Warning, /sdk/rust-qt-binding-generator/poqm/de/rqbgdemo_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2018. 0002 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2019. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: \n" 0006 "PO-Revision-Date: 2019-08-09 11:32+0200\n" 0007 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" 0008 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0009 "Language: de\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0014 "X-Qt-Contexts: true\n" 0015 0016 #: qml/chart.qml:36 0017 msgctxt "chart|" 0018 msgid "time [s]" 0019 msgstr "Zeit [s]" 0020 0021 #: qml/chart.qml:42 0022 msgctxt "chart|" 0023 msgid "electric potential [V]" 0024 msgstr "Elektrisches Potenzial [V]" 0025 0026 #: qml/DataAndChart.qml:85 0027 msgctxt "DataAndChart|" 0028 msgid "time" 0029 msgstr "Zeit" 0030 0031 #: qml/DataAndChart.qml:89 0032 msgctxt "DataAndChart|" 0033 msgid "sin" 0034 msgstr "Sinus" 0035 0036 #: qml/DataAndChart.qml:93 0037 msgctxt "DataAndChart|" 0038 msgid "cos" 0039 msgstr "Cosinus" 0040 0041 #: qml/DataAndChart.qml:104 0042 msgctxt "DataAndChart|" 0043 msgid "QtChart is not available." 0044 msgstr "QtCharts sind nicht verfügbar" 0045 0046 #: qml/Fibonacci.qml:28 0047 msgctxt "Fibonacci|" 0048 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number" 0049 msgstr "Die <i>n-te</i> Fibonacci-Zahl berechnen" 0050 0051 #: qml/Fibonacci.qml:32 0052 msgctxt "Fibonacci|" 0053 msgid "Your number" 0054 msgstr "Ihre Zahl" 0055 0056 #: qml/Fibonacci.qml:46 0057 msgctxt "Fibonacci|" 0058 msgid "The Fibonacci number: " 0059 msgstr "Die Fibonacci-Zahl:" 0060 0061 #: qml/Fibonacci2.qml:27 0062 msgctxt "Fibonacci2|" 0063 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number" 0064 msgstr "Die <i>n-te</i> Fibonacci-Zahl berechnen" 0065 0066 #: qml/Fibonacci2.qml:31 0067 msgctxt "Fibonacci2|" 0068 msgid "Your number" 0069 msgstr "Ihre Zahl" 0070 0071 #: qml/Fibonacci2.qml:45 0072 msgctxt "Fibonacci2|" 0073 msgid "The Fibonacci number: " 0074 msgstr "Die Fibonacci-Zahl:" 0075 0076 #: qml/FibonacciList.qml:30 0077 msgctxt "FibonacciList|" 0078 msgid "Row" 0079 msgstr "Zeile" 0080 0081 #: qml/FibonacciList.qml:35 0082 msgctxt "FibonacciList|" 0083 msgid "Fibonacci number" 0084 msgstr "Fibonacci-Zahl" 0085 0086 #: qml/FibonacciList2.qml:29 0087 msgctxt "FibonacciList2|" 0088 msgid "Row" 0089 msgstr "Zeile" 0090 0091 #: qml/FibonacciList2.qml:32 0092 msgctxt "FibonacciList2|" 0093 msgid "Fibonacci number" 0094 msgstr "Fibonacci-Zahl" 0095 0096 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29 0097 msgctxt "FibonacciListKirigami|" 0098 msgid "Row" 0099 msgstr "Zeile" 0100 0101 #: qml/FibonacciListKirigami.qml:29 0102 msgctxt "FibonacciListKirigami|" 0103 msgid "Fibonacci number" 0104 msgstr "Fibonacci-Zahl" 0105 0106 #: qml/FileTreeView2.qml:36 0107 msgctxt "FileTreeView2|" 0108 msgid "‹" 0109 msgstr "‹" 0110 0111 #: qml/FileTreeView2.qml:54 0112 msgctxt "FileTreeView2|" 0113 msgid "Name" 0114 msgstr "Name" 0115 0116 #: qml/FileTreeView2.qml:57 0117 msgctxt "FileTreeView2|" 0118 msgid "Size" 0119 msgstr "Größe" 0120 0121 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:37 0122 msgctxt "FileTreeViewKirigami|" 0123 msgid "‹" 0124 msgstr "‹" 0125 0126 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:55 0127 msgctxt "FileTreeViewKirigami|" 0128 msgid "Name" 0129 msgstr "Name" 0130 0131 #: qml/FileTreeViewKirigami.qml:58 0132 msgctxt "FileTreeViewKirigami|" 0133 msgid "Size" 0134 msgstr "Größe" 0135 0136 #: src/main.cpp:240 0137 msgctxt "main|" 0138 msgid "Calculate the <i>nth</i> Fibonacci number" 0139 msgstr "Die <i>n-te</i> Fibonacci-Zahl berechnen" 0140 0141 #: src/main.cpp:257 0142 msgctxt "main|" 0143 msgid "The Fibonacci number: " 0144 msgstr "Die Fibonacci-Zahl:" 0145 0146 #: src/main.cpp:273 0147 msgctxt "main|" 0148 msgid "Row" 0149 msgstr "Zeile" 0150 0151 #: src/main.cpp:275 0152 msgctxt "main|" 0153 msgid "Fibonacci number" 0154 msgstr "Fibonacci-Zahl" 0155 0156 #: src/main.cpp:284 0157 msgctxt "main|" 0158 msgid "Name" 0159 msgstr "Name" 0160 0161 #: src/main.cpp:286 0162 msgctxt "main|" 0163 msgid "Size" 0164 msgstr "Größe" 0165 0166 #: src/main.cpp:422 0167 msgctxt "main|" 0168 msgid "Initial widget style." 0169 msgstr "Ursprünglicher Stil der Bedienelemente." 0170 0171 #: src/main.cpp:423 0172 msgctxt "main|" 0173 msgid "style" 0174 msgstr "Stil" 0175 0176 #: src/main.cpp:428 0177 msgctxt "main|" 0178 msgid "Initial tab." 0179 msgstr "Ursprüngliche Karteikarte" 0180 0181 #: src/main.cpp:429 0182 msgctxt "main|" 0183 msgid "tab" 0184 msgstr "Karteikarte"