Warning, /sdk/pology/po/pology/sr.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of pology into Serbian.
0002 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: pology\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0008 "POT-Creation-Date: 2014-07-24 14:09+0200\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2010-06-05 15:12+0200\n"
0010 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
0011 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
0012 "Language: sr\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0017 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0018 "X-Generator: Kate\n"
0019 
0020 #: pology/ascript.py:103
0021 #, python-format
0022 msgctxt "@info"
0023 msgid ""
0024 "Catalog root and ascription root for '%(file)s' resolve to same path "
0025 "'%(dir)s'."
0026 msgstr ""
0027 
0028 #: pology/ascript.py:133
0029 #, python-format
0030 msgctxt "@info"
0031 msgid "Repeated user '%(user)s' in '%(file)s'."
0032 msgstr ""
0033 
0034 #: pology/ascript.py:138
0035 #, python-format
0036 msgctxt "@info"
0037 msgid "The name is missing for user '%(user)s' in '%(file)s'."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: pology/ascript.py:294
0041 #, python-format
0042 msgctxt "@info"
0043 msgid "Cannot find ascription configuration for '%(file)s'."
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: pology/ascript.py:617
0047 #, python-format
0048 msgctxt "@info"
0049 msgid "No type in ascription comment '%(cmnt)s'."
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: pology/ascript.py:630
0053 #, python-format
0054 msgctxt "@info"
0055 msgid "Wrong number of descriptors in ascription comment '%(cmnt)s'."
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: pology/ascript.py:638
0059 #, python-format
0060 msgctxt "@info"
0061 msgid "Malformed user string in ascription comment '%(cmnt)s'."
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: pology/ascript.py:644
0065 #, python-format
0066 msgctxt "@info"
0067 msgid "Unknown user in ascription comment '%(cmnt)s'."
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: pology/ascript.py:654
0071 #, python-format
0072 msgctxt "@info"
0073 msgid "Malformed date string in ascription comment '%(cmnt)s'."
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: pology/ascript.py:678
0077 #, python-format
0078 msgctxt "@info"
0079 msgid "Malformed separator length in ascription comment '%(cmnt)s'."
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: pology/ascript.py:1137
0083 #, python-format
0084 msgctxt "@info"
0085 msgid "User '%(name)s' not defined in '%(file)s'."
0086 msgstr "Корисник ‘%(name)s’ није дефинисан у ‘%(file)s’."
0087 
0088 #: pology/ascript.py:1163
0089 #, python-format
0090 msgctxt "@info"
0091 msgid "Review tag '%(name)s' not defined in '%(file)s'."
0092 msgstr "Ознака прегледа ‘%(name)s’ није дефинисана у ‘%(file)s’."
0093 
0094 #: pology/ascript.py:1335
0095 #, python-format
0096 msgctxt "@info"
0097 msgid "Unknown selector '%(sel)s'."
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: pology/ascript.py:1341
0101 #, python-format
0102 msgctxt "@info"
0103 msgid "Selector '%(sel)s' cannot be used as history selector."
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: pology/ascript.py:1347
0107 #, python-format
0108 msgctxt "@info"
0109 msgid "Negated selectors (here '%(sel)s') cannot be used as history selectors."
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: pology/ascript.py:1355
0113 #, python-format
0114 msgctxt "@info"
0115 msgid ""
0116 "Selector '%(sel)s' not created due to the following error:\n"
0117 "%(msg)s"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: pology/ascript.py:1376
0121 #, python-format
0122 msgctxt "@info"
0123 msgid ""
0124 "Selector '%(sel)s' failed on message %(file)s:%(line)d:(#%(entry)d) with the "
0125 "following error:\n"
0126 "%(msg)s"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: pology/ascript.py:1429
0130 #, python-format
0131 msgctxt "@info"
0132 msgid "Cannot load external module '%(file)s'."
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: pology/ascript.py:1452
0136 #, python-format
0137 msgctxt "@info"
0138 msgid "Unknown external resource '%(res)s' in module '%(file)s'."
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: pology/ascript.py:1477 pology/ascript.py:1491 pology/ascript.py:1505
0142 #: pology/ascript.py:1519 pology/ascript.py:1537 pology/ascript.py:1552
0143 #: pology/ascript.py:1570 pology/ascript.py:1590 pology/ascript.py:1613
0144 #: pology/ascript.py:1651 pology/ascript.py:1686 pology/ascript.py:1753
0145 #: pology/ascript.py:1781 pology/ascript.py:1848 pology/ascript.py:1894
0146 #: pology/ascript.py:1927 pology/ascript.py:1971
0147 msgctxt "@info"
0148 msgid "Wrong number of arguments."
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: pology/ascript.py:1522
0152 msgctxt "@info"
0153 msgid "Branch ID must not be empty."
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: pology/ascript.py:1555
0157 msgctxt "@info"
0158 msgid "Match expression must not be empty."
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: pology/ascript.py:1575
0162 msgctxt "@info"
0163 msgid "Message entry number must be a positive integer."
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: pology/ascript.py:1595
0167 msgctxt "@info"
0168 msgid "Message line number must be a positive integer."
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: pology/ascript.py:1619
0172 msgctxt "@info"
0173 msgid "At least one of the first and last message entry numbers must be given."
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: pology/ascript.py:1624
0177 msgctxt "@info"
0178 msgid "First message entry number must be a positive integer."
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: pology/ascript.py:1628
0182 msgctxt "@info"
0183 msgid "Last message entry number must be a positive integer."
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: pology/ascript.py:1657
0187 msgctxt "@info"
0188 msgid "At least one of the first and last message line numbers must be given."
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: pology/ascript.py:1662
0192 msgctxt "@info"
0193 msgid "First message line number must be a positive integer."
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: pology/ascript.py:1666
0197 msgctxt "@info"
0198 msgid "Last message line number must be a positive integer."
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: pology/ascript.py:1693
0202 msgctxt "@info"
0203 msgid "Match expression cannot be empty."
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: pology/ascript.py:1977
0207 msgctxt "@info"
0208 msgid "Time specification cannot be empty."
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: pology/bpatterns.py:64 pology/bpatterns.py:121
0212 #, python-format
0213 msgctxt "@info"
0214 msgid "Bad pattern '%(pattern)s' detected."
0215 msgstr "Откривен лош обрзац ‘%(pattern)s’."
0216 
0217 #: pology/catalog.py:119
0218 #, python-format
0219 msgctxt "@info"
0220 msgid ""
0221 "Text decoding failure at %(file)s:%(line)d:%(col)d under assumed encoding "
0222 "'%(enc)s'."
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: pology/catalog.py:140
0226 msgctxt ""
0227 "@item generic name for the source or destination of data being read or "
0228 "written"
0229 msgid "&lt;stream&gt;"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: pology/catalog.py:250
0233 #, python-format
0234 msgctxt "@info"
0235 msgid "Unknown comment type at %(file)s:%(line)d."
0236 msgstr "Непознат тип коментара код %(file)s:%(line)d."
0237 
0238 #: pology/catalog.py:294 pology/catalog.py:304
0239 #, python-format
0240 msgctxt "@info"
0241 msgid "Malformed '%(field)s' ordinal at %(file)s:%(line)d."
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: pology/catalog.py:314
0245 #, python-format
0246 msgctxt "@info"
0247 msgid "Unknown field name at %(file)s:%(line)d."
0248 msgstr "Непознато име поља код %(file)s:%(line)d."
0249 
0250 #: pology/catalog.py:339
0251 #, python-format
0252 msgctxt "@info"
0253 msgid "Expected string continuation at %(file)s:%(line)d."
0254 msgstr "Очекиван наставак ниске код %(file)s:%(line)d."
0255 
0256 #: pology/catalog.py:364 pology/catalog.py:378 pology/catalog.py:383
0257 #, python-format
0258 msgctxt "@info"
0259 msgid "Internal problem (%(id)d) at %(file)s:%(line)d."
0260 msgstr "Унутрашњи проблем (%(id)d) код %(file)s:%(line)d."
0261 
0262 #: pology/catalog.py:391
0263 #, fuzzy, python-format
0264 #| msgctxt "@info"
0265 #| msgid "Unknown field name at %(file)s:%(line)d."
0266 msgctxt "@info"
0267 msgid "No header at %(file)s:%(line)d."
0268 msgstr "Непознато име поља код %(file)s:%(line)d."
0269 
0270 #: pology/catalog.py:407
0271 #, fuzzy, python-format
0272 #| msgctxt "@info"
0273 #| msgid "Unknown field name at %(file)s:%(line)d."
0274 msgctxt "@info"
0275 msgid "Empty message at %(file)s:%(line)d."
0276 msgstr "Непознато име поља код %(file)s:%(line)d."
0277 
0278 #: pology/catalog.py:555
0279 #, python-format
0280 msgctxt "@info"
0281 msgid "File '%(file)s' does not exist."
0282 msgstr "Датотека ‘%(file)s’ не постоји."
0283 
0284 #: pology/catalog.py:639
0285 msgctxt "@info"
0286 msgid "Trying to access catalog messages in header-only mode."
0287 msgstr "Покушај приступања порукама у каталогу у режиму само-заглавље."
0288 
0289 #: pology/catalog.py:910
0290 msgctxt "@info"
0291 msgid "Trying to insert message with empty key into catalog."
0292 msgstr "Покушај уметања поруке са празним кључем у каталог."
0293 
0294 #: pology/catalog.py:925
0295 msgctxt "@info"
0296 msgid "Trying to insert message into catalog by position out of range."
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: pology/catalog.py:1145
0300 msgctxt "@info"
0301 msgid "Trying to sync unnamed catalog."
0302 msgstr "Покушај синхронизовања безименог каталога."
0303 
0304 #: pology/catalog.py:1229
0305 #, python-format
0306 msgctxt "@info"
0307 msgid ""
0308 "Text encoding failure at %(file)s:%(line)d:%(col)d under assumed encoding "
0309 "'%(enc)s'."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: pology/config.py:119
0313 #, python-format
0314 msgctxt "@info"
0315 msgid ""
0316 "User configuration: value '%(val)s' of field '%(field)s' in section "
0317 "'%(sec)s' cannot be converted into '%(type)s' type."
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: pology/config.py:126
0321 #, python-format
0322 msgctxt "@info"
0323 msgid ""
0324 "User configuration: value '%(val)s' of field '%(field)s' in section "
0325 "'%(sec)s' cannot be converted into requested type."
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: pology/config.py:227
0329 #, python-format
0330 msgctxt "@info"
0331 msgid ""
0332 "User configuration: value '%(val)s' of field '%(field)s' in section "
0333 "'%(sec)s' is too short for a delimited list."
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: pology/config.py:232
0337 #, python-format
0338 msgctxt "@info"
0339 msgid ""
0340 "User configuration: value '%(val)s' of field '%(field)s' in section "
0341 "'%(sec)s' does not start with a non-alphanumeric delimiter character."
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: pology/config.py:241
0345 #, python-format
0346 msgctxt "@info"
0347 msgid ""
0348 "User configuration: value '%(val)s' of field '%(field)s' in section "
0349 "'%(sec)s' does not end with the delimiter character with which it starts."
0350 msgstr ""
0351 
0352 #: pology/diff.py:48
0353 msgctxt "@info \"ediff\" is shorthand for \"embedded difference\""
0354 msgid "All ediff wrapper elements must be of unit length."
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: pology/diff.py:135
0358 #, python-format
0359 msgctxt "@info \"opcode\" is shorthand for \"operation code\""
0360 msgid "Unknown opcode '%(code)s' from sequence matcher."
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: pology/diff.py:1157
0364 #, python-format
0365 msgctxt "@info"
0366 msgid "Unknown selection mode '%(mode)s' for partial differencing."
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: pology/diff.py:1227 pology/diff.py:1414
0370 #, python-format
0371 msgctxt "@info"
0372 msgid "Unhandled message part '%(part)s' encountered while differencing."
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: pology/diff.py:1576
0376 msgctxt "@info"
0377 msgid "Malformed padded context."
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: pology/diff.py:1614
0381 #, python-format
0382 msgctxt "@info"
0383 msgid ""
0384 "Unhandled message part '%(part)s' encountered while resolving difference."
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: pology/diff.py:1790
0388 #, python-format
0389 msgctxt "@info"
0390 msgid "Cannot read file '%(file)s'."
0391 msgstr "Не могу да читам датотеку ‘%(file)s’."
0392 
0393 #: pology/entities.py:59
0394 #, python-format
0395 msgctxt "@info error report for a named source"
0396 msgid "%(src)s: %(msg)s"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: pology/entities.py:64
0400 #, python-format
0401 msgctxt "@info error report for a string"
0402 msgid "&lt;string&gt;: %(msg)s"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: pology/entities.py:142
0406 #, python-format
0407 msgctxt "@info"
0408 msgid ""
0409 "Environment variable with paths to entity definitions '%(envar)s' is not set."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: pology/escape.py:76
0413 #, python-format
0414 msgctxt "@info \"C\" is the C programming language"
0415 msgid "Invalid C escape sequence after '%(snippet)s'."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: pology/fsops.py:78 scripts/poediff.py:201 scripts/poepatch.py:145
0419 #, python-format
0420 msgctxt "@info"
0421 msgid "Path '%(path)s' does not exist."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: pology/fsops.py:83
0425 #, python-format
0426 msgctxt "@info"
0427 msgid "Path '%(path)s' is neither a file nor a directory."
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: pology/fsops.py:276
0431 msgctxt "@info"
0432 msgid "Non-zero exit from the previous command."
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: pology/fsops.py:279
0436 #, python-format
0437 msgctxt "@info"
0438 msgid ""
0439 "Non-zero exit from the command:\n"
0440 "%(cmdline)s"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: pology/fsops.py:335
0444 msgctxt "@info ^^^ points to the earlier output in the terminal"
0445 msgid "===== stdout from the command above ====="
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: pology/fsops.py:340
0449 msgctxt "@info ^^^ points to the earlier output in the terminal"
0450 msgid "***** stderr from the command ^^^ *****"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: pology/fsops.py:372
0454 #, python-format
0455 msgctxt "@info"
0456 msgid "Cannot open '%(file)s' for reading."
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: pology/fsops.py:379
0460 #, python-format
0461 msgctxt "@info"
0462 msgid "Cannot read content of '%(file)s' using %(enc)s encoding."
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: pology/fsops.py:678
0466 #, python-format
0467 msgctxt "@info"
0468 msgid "Cannot convert object '%(obj)s' into a string matcher."
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: pology/fsops.py:788
0472 #, python-format
0473 msgctxt "@info"
0474 msgid ""
0475 "Invalid regular expression in inclusion/exclusion directive at %(file)s:"
0476 "%(line)d."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: pology/fsops.py:796
0480 #, python-format
0481 msgctxt "@info"
0482 msgid "Unknown inclusion/exclusion directive at %(file)s:%(line)d."
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: pology/getfunc.py:74 pology/msgreport.py:46
0486 #, python-format
0487 msgctxt "@info"
0488 msgid "Cannot import module '%(mod)s'."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #: pology/getfunc.py:152
0492 #, python-format
0493 msgctxt "@info"
0494 msgid "Invalid path '%(path)s' in item request '%(req)s'."
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: pology/getfunc.py:156
0498 #, python-format
0499 msgctxt "@info"
0500 msgid "Invalid language code '%(code)s' in item request '%(req)s.'"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: pology/getfunc.py:161
0504 #, python-format
0505 msgctxt "@info"
0506 msgid "Invalid project code '%(code)s' in item request '%(req)s.'"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: pology/getfunc.py:166
0510 #, python-format
0511 msgctxt "@info"
0512 msgid "Invalid item '%(item)s' in item request '%(req)s'."
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: pology/getfunc.py:217
0516 #, python-format
0517 msgctxt "@info"
0518 msgid "Module '%(mod)s' does not define '%(func)s' function."
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: pology/getfunc.py:226
0522 #, python-format
0523 msgctxt "@info"
0524 msgid ""
0525 "Cannot create hook by applying function '%(func)s' to argument list "
0526 "%(args)s; reported error:\n"
0527 "%(msg)s"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: pology/getfunc.py:321
0531 #, python-format
0532 msgctxt "@info"
0533 msgid "Module '%(mod)s' does not define function '%(func)s'."
0534 msgstr ""
0535 
0536 #: pology/getfunc.py:329
0537 #, python-format
0538 msgctxt "@info"
0539 msgid ""
0540 "Evaluating function '%(func)s' with argument list %(args)s failed; reported "
0541 "error:\n"
0542 "%(msg)s"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: pology/gtxtools.py:60
0546 #, python-format
0547 msgctxt "@info"
0548 msgid ""
0549 "%(file)s: %(cmd)s failed with exit code %(num)d (filter: '%(filter)s', "
0550 "options: '%(options)s')"
0551 msgstr ""
0552 "%(file)s: %(cmd)s обуставила са излазним кодом %(num)d (филтер: "
0553 "‘%(filter)s’, опције: ‘%(options)s’)"
0554 
0555 #: pology/gtxtools.py:103
0556 #, python-format
0557 msgctxt "@info"
0558 msgid ""
0559 "%(file)s: %(cmd)s failed with exit code %(num)d (options: '%(options)s')"
0560 msgstr ""
0561 "%(file)s: %(cmd)s обуставила са излазним кодом %(num)d (опције: "
0562 "‘%(options)s’)"
0563 
0564 #: pology/header.py:558
0565 #, python-format
0566 msgctxt "@info"
0567 msgid "Cannot parse datetime string '%(str)s'."
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: pology/__init__.py:278
0571 #, python-format
0572 msgctxt "@info"
0573 msgid "No '%(arg)s' keyword argument to plural translation request."
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: pology/markup.py:713
0577 #, python-format
0578 msgctxt "@info \"L1-spec\" is shorthand for \"level 1 specification\""
0579 msgid "[L1-spec] %(file)s:%(line)d:%(col)d: %(msg)s"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: pology/markup.py:752
0583 #, python-format
0584 msgctxt "@info the regex is already quoted when inserted"
0585 msgid "Cannot compile regular expression %(regex)s."
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: pology/markup.py:769
0589 msgctxt "@info"
0590 msgid "Entry not terminated after the initial tag."
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: pology/markup.py:773
0594 #, python-format
0595 msgctxt "@info"
0596 msgid "Invalid tag name '%(tag)s'."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: pology/markup.py:803
0600 #, python-format
0601 msgctxt "@info"
0602 msgid "Duplicate attribute '%(attr)s'."
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: pology/markup.py:807
0606 #, python-format
0607 msgctxt "@info"
0608 msgid "Invalid attribute name '%(attr)s'."
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: pology/markup.py:822
0612 msgctxt "@info"
0613 msgid "Entry not terminated after the attribute list."
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: pology/markup.py:831 pology/markup.py:837
0617 msgctxt "@info"
0618 msgid "End of input inside the value constraint."
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: pology/markup.py:847
0622 #, python-format
0623 msgctxt "@info"
0624 msgid "Regex flag '%(flag)s' is already issued."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: pology/markup.py:853
0628 #, python-format
0629 msgctxt "@info"
0630 msgid "Unknown regex flag '%(flag)s'."
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: pology/markup.py:872
0634 #, python-format
0635 msgctxt "@info"
0636 msgid "Repeated subtag '%(tag)s'."
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: pology/markup.py:880
0640 msgctxt "@info"
0641 msgid "Entry not terminated after the subtag list."
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: pology/markup.py:1020
0645 #, python-format
0646 msgctxt "@info a problem in the given type of markup (e.g. HTML, Docbook)"
0647 msgid "%(mtype)s markup: %(snippet)s."
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: pology/markup.py:1111
0651 #, python-format
0652 msgctxt "@info"
0653 msgid "%(mtype)s markup: unrecognized tag '%(tag)s'."
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: pology/markup.py:1129
0657 #, python-format
0658 msgctxt "@info"
0659 msgid "%(mtype)s markup: invalid attribute '%(attr)s' to tag '%(tag)s'."
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: pology/markup.py:1136
0663 #, python-format
0664 msgctxt "@info"
0665 msgid "%(mtype)s markup: invalid value '%(val)s' to attribute '%(attr)s'."
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: pology/markup.py:1148
0669 #, python-format
0670 msgctxt "@info"
0671 msgid "%(mtype)s markup: tag '%(tag1)s' cannot be a subtag of '%(tag2)s'."
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: pology/markup.py:1171
0675 #, python-format
0676 msgctxt "@info"
0677 msgid "%(mtype)s markup: invalid numeric entity '%(ent)s'."
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: pology/markup.py:1182
0681 #, python-format
0682 msgctxt "@info"
0683 msgid "%(mtype)s markup: unknown entity '%(ent)s' (suggestions: %(entlist)s)."
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: pology/markup.py:1187
0687 #, python-format
0688 msgctxt "@info"
0689 msgid "%(mtype)s markup: unknown entity '%(ent)s'."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: pology/markup.py:1244
0693 #, python-format
0694 msgctxt "@info"
0695 msgid "%(mtype)s markup: premature end of entity definition."
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: pology/markup.py:1254
0699 #, python-format
0700 msgctxt "@info"
0701 msgid "%(mtype)s markup: expected opening angle bracket in entity definition."
0702 msgstr ""
0703 
0704 #: pology/markup.py:1271
0705 #, python-format
0706 msgctxt "@info"
0707 msgid "%(mtype)s markup: expected '%(keyword)s' in entity definition."
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: pology/markup.py:1284
0711 #, python-format
0712 msgctxt "@info"
0713 msgid "%(mtype)s markup: invalid entity name '%(name)s' in entity definition."
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: pology/markup.py:1297
0717 #, python-format
0718 msgctxt "@info"
0719 msgid ""
0720 "%(mtype)s markup: expected opening quote (ASCII single or double) in entity "
0721 "definition."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: pology/markup.py:1306
0725 #, python-format
0726 msgctxt "@info"
0727 msgid "%(mtype)s markup: unclosed entity value in entity definition."
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: pology/markup.py:1323
0731 #, python-format
0732 msgctxt "@info"
0733 msgid "%(mtype)s markup: expected closing angle bracket in entity definition."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: pology/markup.py:1494
0737 msgctxt "@item markup type"
0738 msgid "Docbook4"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: pology/markup.py:1600
0742 msgctxt "@item markup type"
0743 msgid "HTML"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: pology/markup.py:1662
0747 msgctxt "@item markup type"
0748 msgid "Qt-rich"
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: pology/markup.py:1725
0752 msgctxt "@item markup type"
0753 msgid "KUIT"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: pology/markup.py:1766
0757 msgctxt "@item markup type"
0758 msgid "KDE4"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: pology/markup.py:1823
0762 msgctxt "@item markup type"
0763 msgid "Pango"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: pology/markup.py:1937
0767 #, python-format
0768 msgctxt "@info"
0769 msgid "Invalid numeric entity '%(ent)s'."
0770 msgstr ""
0771 
0772 #: pology/markup.py:1947
0773 #, python-format
0774 msgctxt "@info"
0775 msgid "Unknown entity '%(ent)s' (suggestions: %(entlist)s)."
0776 msgstr ""
0777 
0778 #: pology/markup.py:1952
0779 #, python-format
0780 msgctxt "@info"
0781 msgid "Unknown entity '%(ent)s'."
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: pology/markup.py:2033
0785 #, python-format
0786 msgctxt "@info"
0787 msgid "Missing placeholder tags in translation: %(taglist)s."
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: pology/markup.py:2039
0791 #, python-format
0792 msgctxt "@info"
0793 msgid "Superfluous placeholder tags in translation: %(taglist)s."
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: pology/match.py:72
0797 #, python-format
0798 msgctxt "@info"
0799 msgid "Invalid expression at %(col)d [%(snippet)s]: %(reason)s."
0800 msgstr ""
0801 
0802 #: pology/match.py:77
0803 #, python-format
0804 msgctxt "@info"
0805 msgid "Invalid expression: %(reason)s."
0806 msgstr ""
0807 
0808 #: pology/match.py:81
0809 #, python-format
0810 msgctxt "@info"
0811 msgid "Invalid expression at %(col)d [%(snippet)s]."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: pology/match.py:84
0815 msgctxt "@info"
0816 msgid "Invalid expression."
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: pology/match.py:167 pology/match.py:331
0820 msgctxt "@item:intext"
0821 msgid "premature end of expression"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: pology/match.py:245
0825 msgctxt "@item:intext"
0826 msgid "expected operator"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: pology/match.py:249
0830 msgctxt "@item:intext"
0831 msgid "no closing parenthesis"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: pology/match.py:263
0835 msgctxt "@item:intext"
0836 msgid "unexpected unary operator"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: pology/match.py:267
0840 msgctxt "@item:intext"
0841 msgid "unexpected binary operator"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: pology/match.py:275
0845 msgctxt "@item:intext"
0846 msgid "expected an operator"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #: pology/match.py:284
0850 msgctxt "@item:intext"
0851 msgid "expected token starting with a letter"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: pology/match.py:302
0855 #, python-format
0856 msgctxt "@item:intext"
0857 msgid "unknown unary operator '%(op)s'"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: pology/match.py:323
0861 #, python-format
0862 msgctxt "@item:intext"
0863 msgid "unknown binary operator '%(op)s'"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: pology/match.py:334
0867 msgctxt "@item:intext"
0868 msgid "expected subexpression"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: pology/match.py:356
0872 #, python-format
0873 msgctxt "@item:intext"
0874 msgid "unknown matcher '%(match)s'"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: pology/match.py:367
0878 msgctxt "@item:intext"
0879 msgid "expected parameter delimiter"
0880 msgstr ""
0881 
0882 #: pology/match.py:373
0883 msgctxt "@item:intext"
0884 msgid "expected closing delimiter"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #: pology/match.py:406
0888 #, python-format
0889 msgctxt "@item:intext"
0890 msgid "unknown modifiers %(modlist)s to matcher '%(match)s'"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: pology/match.py:418 sieve/collect_pmap.py:368
0894 #, python-format
0895 msgctxt "@item:intext"
0896 msgid "invalid regular expression '%(regex)s'"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: pology/match.py:498
0900 msgctxt "@item:intext"
0901 msgid "invalid line span"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: pology/match.py:511
0905 msgctxt "@item:intext"
0906 msgid "invalid entry span"
0907 msgstr ""
0908 
0909 #: pology/match.py:531
0910 msgctxt "@item:intext"
0911 msgid "unknown matcher"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: pology/merge.py:173
0915 #, python-format
0916 msgctxt "@info"
0917 msgid "Compendium does not exist at '%(path)s'."
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: pology/merge.py:185
0921 #, python-format
0922 msgctxt "@info"
0923 msgid "Cannot merge PO file '%(file1)s' with template '%(file2)s'."
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: pology/monitored.py:64 pology/monitored.py:179
0927 #, python-format
0928 msgctxt "@info"
0929 msgid "Expected %(type1)s for attribute '%(attr)s', got %(type2)s."
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: pology/monitored.py:70
0933 #, python-format
0934 msgctxt "@info"
0935 msgid "Expected %(type1)s for sequence element, got %(type2)s."
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: pology/monitored.py:172
0939 #, python-format
0940 msgctxt "@info"
0941 msgid "Derived attribute '%(attr)s' is read-only."
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: pology/monitored.py:185 pology/monitored.py:194
0945 #, python-format
0946 msgctxt "@info"
0947 msgid "Attribute '%(attr)s' is not among specified."
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: pology/monitored.py:205 pology/monitored.py:214
0951 #, python-format
0952 msgctxt "@info"
0953 msgid "Object '%(obj)s' is not specified to be a sequence."
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: pology/monitored.py:248
0957 msgctxt "@info"
0958 msgid "Initializer sequence for a pair must contain exactly two elements."
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: pology/msgreport.py:41
0962 #, python-format
0963 msgctxt "@info"
0964 msgid ""
0965 "Cannot import module '%(mod)s'; consequence:\n"
0966 "%(msg)s"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: pology/msgreport.py:175 pology/msgreport.py:431
0970 #, python-format
0971 msgctxt "@info"
0972 msgid "Unknown field '%(field)s' in highlighting specification."
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: pology/msgreport.py:231
0976 #, python-format
0977 msgctxt "@info"
0978 msgid ""
0979 "Communication with Lokalize not possible. Try installing the '%(pkg)s' "
0980 "package."
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: pology/msgreport.py:448
0984 #, python-format
0985 msgctxt "@info"
0986 msgid "<bold>[note]</bold> %(msg)s"
0987 msgstr "<bold>[напомена]</bold> %(msg)s"
0988 
0989 #: pology/msgreport.py:466
0990 #, python-format
0991 msgctxt "@item:intext shortened longer text"
0992 msgid "%(snippet)s..."
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: pology/msgreport.py:475
0996 #, python-format
0997 msgctxt "@info"
0998 msgid "[%(pos)s]: %(msg)s"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: pology/msgreport.py:482
1002 msgctxt "@info"
1003 msgid ">>> Filtered message was:"
1004 msgstr ">>> Филтрирана порука:"
1005 
1006 #: pology/msgreport.py:509 pology/msgreport.py:586
1007 #, python-format
1008 msgctxt "@info"
1009 msgid "rule %(rule)s <bold><red>==></red></bold> <bold>%(msg)s</bold>"
1010 msgstr "правило %(rule)s <bold><red>==></red></bold> <bold>%(msg)s</bold>"
1011 
1012 #: pology/msgreport.py:641 sieve/check_grammar.py:142
1013 #, python-format
1014 msgctxt "@info"
1015 msgid "<bold>Context:</bold> %(snippet)s"
1016 msgstr "<bold>Контекст:</bold> %(snippet)s"
1017 
1018 #: pology/msgreport.py:645
1019 #, python-format
1020 msgctxt "@info"
1021 msgid "<bold>Faulty word:</bold> <red>%(word)s</red>"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: pology/msgreport.py:649
1025 #, python-format
1026 msgctxt "@info"
1027 msgid "<bold>Suggestions:</bold> %(wordlist)s"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: pology/normalize.py:418
1031 #, python-format
1032 msgctxt "@info"
1033 msgid ""
1034 "%(file)s: Cannot parse name and email address from translator comment "
1035 "'%(cmnt)s'."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: pology/normalize.py:431
1039 #, python-format
1040 msgctxt "@info"
1041 msgid "%(file)s: Missing years in translator comment '%(cmnt)s'."
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: pology/normalize.py:444
1045 #, python-format
1046 msgctxt "@info"
1047 msgid "%(file)s: Cannot parse years in translator comment '%(cmnt)s'."
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: pology/remove.py:303
1051 #, python-format
1052 msgctxt "@info"
1053 msgid "Field %(field)s states malformed regex '%(re)s'."
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: pology/remove.py:597
1057 msgctxt "@info"
1058 msgid "No patterns in rewrite directive."
1059 msgstr "Нема образаца у директиви преуређивања."
1060 
1061 #: pology/remove.py:603
1062 #, python-format
1063 msgctxt "@info"
1064 msgid "Wrongly separated patterns in rewrite directive '%(dir)s'."
1065 msgstr "Лоше растављени обрасци у директиви преуређивања ‘%(dir)s’."
1066 
1067 #: pology/remove.py:613
1068 #, python-format
1069 msgctxt "@info"
1070 msgid "Invalid search pattern in rewrite directive '%(dir)s'."
1071 msgstr "Лош образац претраге у директиви преуређивања ‘%(dir)s’."
1072 
1073 #: pology/remove.py:627
1074 #, python-format
1075 msgctxt "@info"
1076 msgid "Error in application of rewrite directive '%(dir)s'."
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: pology/remove.py:677
1080 msgctxt "@info"
1081 msgid "More than one inverse rewrite directive encountered."
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: pology/remove.py:687
1085 #, python-format
1086 msgctxt "@info"
1087 msgid "Invalid search pattern '%(pattern)s' in inverse rewrite directive."
1088 msgstr "Лош обрзац претраге ‘%(pattern)s’ у директиви инверзног преуређивања."
1089 
1090 #: pology/remove.py:696
1091 msgctxt "@info"
1092 msgid ""
1093 "There are no other messages with same translation, needed by inverse rewrite "
1094 "directive."
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: pology/remove.py:706
1098 msgctxt "@info"
1099 msgid ""
1100 "Inverse rewrite directive matches none of the other messages with same "
1101 "translation."
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: pology/remove.py:712
1105 msgctxt "@info"
1106 msgid ""
1107 "Inverse rewrite directive matches more than one other message with same "
1108 "translation."
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: pology/report.py:127
1112 #, python-format
1113 msgctxt "@info"
1114 msgid "<bold>[warning]</bold> <orange>%(msg)s</orange>"
1115 msgstr "<bold>[упозорење]</bold> <orange>%(msg)s</orange>"
1116 
1117 #: pology/report.py:149
1118 #, python-format
1119 msgctxt "@info"
1120 msgid "<bold>[error]</bold> <red>%(msg)s</red>"
1121 msgstr "<bold>[грешка]</bold> <red>%(msg)s</red>"
1122 
1123 #: pology/report.py:328
1124 msgctxt ""
1125 "@item:intext general separator for inline lists of items, e.g. \", \" in "
1126 "\"apples, bananas, cherries, and plums\""
1127 msgid ", "
1128 msgstr ", "
1129 
1130 #: pology/report.py:331
1131 msgctxt ""
1132 "@item:intext last separator for inline lists of items, e.g. \", and \" in "
1133 "\"apples, bananas, cherries, and plums\""
1134 msgid ", and "
1135 msgstr " и "
1136 
1137 #: pology/report.py:334
1138 msgctxt ""
1139 "@item:intext separator for inline list of exactly two items, e.g. \" and \" "
1140 "in \"apples and bananas\""
1141 msgid " and "
1142 msgstr " и "
1143 
1144 #: pology/report.py:337
1145 msgctxt ""
1146 "@item:intext trailing string for incomplete lists, e.g. \"...\" in \"apples, "
1147 "bananas, cherries...\""
1148 msgid "..."
1149 msgstr "…"
1150 
1151 #: pology/report.py:339
1152 #, python-format
1153 msgctxt "@item:intext quotes around each element in the list"
1154 msgid "'%(el)s'"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: pology/resolve.py:114
1158 #, python-format
1159 msgctxt "@info"
1160 msgid "%(file)s: Unknown entity '%(ent)s' (near matches: %(entlist)s)."
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: pology/resolve.py:120
1164 #, python-format
1165 msgctxt "@info"
1166 msgid "%(file)s: Unknown entity '%(ent)s'."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: pology/resolve.py:234
1170 #, python-format
1171 msgctxt "@info"
1172 msgid "%(file)s: Malformed alternatives directive '...%(snippet)s'."
1173 msgstr ""
1174 
1175 #: pology/resolve.py:254
1176 #, python-format
1177 msgctxt "@info"
1178 msgid ""
1179 "%(file)s: Too few alternatives in the alternatives directive '..."
1180 "%(snippet)s'."
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: pology/resolve.py:477
1184 #, python-format
1185 msgctxt "@info"
1186 msgid ""
1187 "Empty variable expansion directive at column %(col)d in string '%(str)s'."
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: pology/resolve.py:495
1191 #, python-format
1192 msgctxt "@info"
1193 msgid ""
1194 "Unclosed variable expansion directive at column %(col)d in string '%(str)s'."
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: pology/resolve.py:506
1198 #, python-format
1199 msgctxt "@info"
1200 msgid ""
1201 "Unknown variable '%(var)s' in variable expansion directive at column %(col)d "
1202 "in string '%(str)s'."
1203 msgstr ""
1204 
1205 #: pology/resolve.py:866
1206 #, python-format
1207 msgctxt "@info"
1208 msgid ""
1209 "Gaps in destination indices for conversion of plural forms (expected "
1210 "(%(list1)s), got (%(list2)s))."
1211 msgstr ""
1212 
1213 #: pology/rules.py:53
1214 msgctxt "@label"
1215 msgid "Rule application statistics:"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: pology/rules.py:54
1219 msgctxt "@title:column"
1220 msgid "calls"
1221 msgstr ""
1222 
1223 #: pology/rules.py:55
1224 msgctxt "@title:column avg = average"
1225 msgid "avg-time [ms]"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #: pology/rules.py:56
1229 msgctxt "@title:column tot = total"
1230 msgid "tot-time [s]"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: pology/rules.py:57
1234 msgctxt "@title:column"
1235 msgid "time-share"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: pology/rules.py:61
1239 #, python-format
1240 msgctxt "@info statistics"
1241 msgid "Total application time [s]: %(num).1f"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: pology/rules.py:64
1245 #, python-format
1246 msgctxt "@info statistics"
1247 msgid "Average application time per message [ms]: %(num).1f"
1248 msgstr ""
1249 
1250 #: pology/rules.py:83
1251 msgctxt "@info:progress"
1252 msgid "Using external rules."
1253 msgstr ""
1254 
1255 #: pology/rules.py:89
1256 #, python-format
1257 msgctxt "@info"
1258 msgid "There are no internal rules for language '%(langcode)s'."
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: pology/rules.py:92
1262 #, python-format
1263 msgctxt "@info:progress"
1264 msgid "Using internal rules for language '%(langcode)s'."
1265 msgstr ""
1266 
1267 #: pology/rules.py:262
1268 #, python-format
1269 msgctxt "@info"
1270 msgid "Unknown match modifier '%(mod)s' in trigger pattern."
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: pology/rules.py:273
1274 #, python-format
1275 msgctxt "@info"
1276 msgid "Unknown keyword '%(kw)s' in rule trigger."
1277 msgstr "Непозната реч ‘%(kw)s’ у окидачу правила."
1278 
1279 #: pology/rules.py:281
1280 #, python-format
1281 msgctxt "@info"
1282 msgid "Directive '%(dir)s' outside of rule or validity group."
1283 msgstr ""
1284 
1285 #: pology/rules.py:291 pology/rules.py:300 pology/rules.py:314
1286 #: pology/rules.py:323
1287 #, python-format
1288 msgctxt "@info"
1289 msgid "Directive '%(dir)s' outside of rule."
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: pology/rules.py:332 pology/rules.py:348
1293 #, python-format
1294 msgctxt "@info"
1295 msgid "Directive '%(dir)s' inside validity group."
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: pology/rules.py:387
1299 #, python-format
1300 msgctxt "@info"
1301 msgid "Unknown filter directive '%(dir)s'."
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: pology/rules.py:406
1305 msgctxt "@info"
1306 msgid "Expected no fields in all-filter removal directive."
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: pology/rules.py:419
1310 #, python-format
1311 msgctxt "@info"
1312 msgid "Directive '%(dir)s' inside a rule or group."
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: pology/rules.py:427
1316 #, python-format
1317 msgctxt "@info"
1318 msgid "Unknown directive '%(dir)s'."
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: pology/rules.py:433
1322 #, python-format
1323 msgctxt "@info"
1324 msgid ""
1325 "Identifier '%(id)s' at %(file)s:%(line)d previously encountered at %(pos)s."
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: pology/rules.py:439
1329 #, python-format
1330 msgctxt "@info"
1331 msgid "Cannot read rule file '%(file)s'. The error was: %(msg)s"
1332 msgstr ""
1333 "Не могу да читам датотеку правила ‘%(file)s’. Пријављена грешка: %(msg)s"
1334 
1335 #: pology/rules.py:444
1336 #, python-format
1337 msgctxt "@info"
1338 msgid ""
1339 "Syntax error at %(file)s:%(line)d:\n"
1340 "%(msg)s"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: pology/rules.py:457
1344 #, python-format
1345 msgctxt "@info"
1346 msgid "Duplicate fields in '%(dir)s' directive."
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: pology/rules.py:466
1350 #, python-format
1351 msgctxt "@info"
1352 msgid "Unknown fields in '%(dir)s' directive: %(fieldlist)s."
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: pology/rules.py:473
1356 #, python-format
1357 msgctxt "@info"
1358 msgid "Mandatory field '%(field)s' missing in '%(dir)s' directive."
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: pology/rules.py:490
1362 #, python-format
1363 msgctxt "@info"
1364 msgid "Including one rule file into another, '%(file1)s' from '%(file2)s'."
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: pology/rules.py:530
1368 #, python-format
1369 msgctxt "@info"
1370 msgid "No filters with these handles to remove: %(handlelist)s."
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: pology/rules.py:560
1374 #, python-format
1375 msgctxt "@info"
1376 msgid "Unknown message parts for the filter to act on: %(partlist)s."
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: pology/rules.py:571
1380 msgctxt "@info"
1381 msgid "No message parts specified for the filter to act on."
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: pology/rules.py:699
1385 #, python-format
1386 msgctxt "@info"
1387 msgid "Unknown rule part '%(part)s' for the filter to act on."
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: pology/rules.py:816
1391 #, python-format
1392 msgctxt "@info"
1393 msgid "Unknown message part '%(part)s' for trigger to act on."
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: pology/rules.py:858
1397 #, python-format
1398 msgctxt "@info"
1399 msgid "Cannot convert '%(val)s' to a boolean value."
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: pology/rules.py:940
1403 #, python-format
1404 msgctxt "@info"
1405 msgid "Unknown message part '%(part)s' set for the rule's trigger pattern."
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: pology/rules.py:967
1409 #, python-format
1410 msgctxt "@info"
1411 msgid ""
1412 "Invalid pattern '%(pattern)s', disabling rule:\n"
1413 "%(msg)s"
1414 msgstr ""
1415 "Лош образац ‘%(pattern)s’, деактивирам правило:\n"
1416 "%(msg)s"
1417 
1418 #: pology/rules.py:975 pology/rules.py:994
1419 #, python-format
1420 msgctxt "@item:intext"
1421 msgid "[id=%(rule)s]"
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: pology/rules.py:979
1425 #, python-format
1426 msgctxt "@item:intext"
1427 msgid "[pattern=%(pattern)s]"
1428 msgstr ""
1429 
1430 #: pology/rules.py:998
1431 msgctxt "@item:intext"
1432 msgid "[function]"
1433 msgstr ""
1434 
1435 #: pology/rules.py:1015
1436 #, python-format
1437 msgctxt "@info"
1438 msgid "Invalid keyword '%(kw)s' in validity definition, skipped."
1439 msgstr ""
1440 
1441 #: pology/rules.py:1036
1442 #, python-format
1443 msgctxt "@info"
1444 msgid ""
1445 "Invalid validity definition '%(dfn)s', skipped. The error was:\n"
1446 "%(msg)s"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: pology/rules.py:1069
1450 msgctxt "@info"
1451 msgid "Rule trigger not defined, rule skipped."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: pology/rules.py:1128
1455 #, python-format
1456 msgctxt "@info"
1457 msgid "Unknown message part '%(part)s' referenced in the rule."
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: pology/rules.py:1408
1461 #, python-format
1462 msgctxt "@info"
1463 msgid "Unbalanced '%(delim)s' in shorthand trigger pattern."
1464 msgstr ""
1465 
1466 #: pology/rules.py:1424
1467 #, python-format
1468 msgctxt "@info"
1469 msgid "Missing '%(kw)s' keyword in the rule trigger."
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: pology/rules.py:1434
1473 msgctxt "@info"
1474 msgid "Malformed rule trigger."
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: pology/rules.py:1445
1478 #, python-format
1479 msgctxt "@info"
1480 msgid "No pattern after the trigger keyword '%(kw)s'."
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: pology/rules.py:1480
1484 #, python-format
1485 msgctxt "@info"
1486 msgid "Invalid field name '%(field)s'."
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: pology/rules.py:1541
1490 #, python-format
1491 msgctxt "@info"
1492 msgid "Non-terminated quoted string '%(snippet)s'."
1493 msgstr ""
1494 
1495 #: pology/sieve.py:81
1496 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1497 msgid ""
1498 "The language of translation. If the user configuration or a catalog header "
1499 "specifies the language, this parameter takes precedence."
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: pology/sieve.py:88 pology/sieve.py:109
1503 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
1504 msgid "CODE"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: pology/sieve.py:101
1508 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1509 msgid ""
1510 "The environment (language variation) of translation. If the user "
1511 "configuration or a catalog header specifies the environment, this parameter "
1512 "takes precedence. Several environments can be given as comma-separated list."
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: pology/sieve.py:122
1516 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1517 msgid "Character which is used as UI accelerator marker in text fields."
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: pology/sieve.py:127 sieve/check_rules.py:69 sieve/find_messages.py:235
1521 #: sieve/stats.py:42
1522 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
1523 msgid "CHAR"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: pology/sieve.py:140
1527 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1528 msgid ""
1529 "Markup that can be expected in text fields, as special keyword. Several "
1530 "markups can be given as comma-separated list."
1531 msgstr ""
1532 
1533 #: pology/sieve.py:146 sieve/check_rules.py:76
1534 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
1535 msgid "KEYWORD"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: pology/sieve.py:159
1539 msgctxt "@info sieve parameter description"
1540 msgid ""
1541 "For a module pology.FOO which defines FOO() function, the hook specification "
1542 "is simply FOO. If the hook function is named BAR() instead of FOO(), then "
1543 "the hook specification is FOO/BAR. Language specific hooks (pology.lang.LANG."
1544 "FOO) are aditionally preceded by the language code with colon, as LANG:FOO "
1545 "or LANG:FOO/BAR. \n"
1546 "\n"
1547 "If the function is actually a hook factory, the arguments for the factory "
1548 "are passed separated by tilde: LANG:FOO/BAR~ARGS (where LANG: and /BAR may "
1549 "be omitted under previous conditions). The ARGS string is a list of "
1550 "arguments as it would appear in the function call in Python code, omitting "
1551 "parenthesis. \n"
1552 "\n"
1553 "Several hooks can be given by repeating the parameter, when they are applied "
1554 "in the given order."
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: pology/sieve.py:180
1558 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
1559 msgid "HOOKSPEC"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: pology/sieve.py:191
1563 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1564 msgid ""
1565 "Open catalogs on reported messages in Lokalize. Lokalize must be already "
1566 "running with the project that contains the sieved catalogs opened."
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: pology/sieve.py:207
1570 msgctxt ""
1571 "@info sieve parameter discription; in the last line only 'entname' and "
1572 "'entvalue' should be translated"
1573 msgid ""
1574 "File defining the entities used in messages (parameter can be repeated to "
1575 "add more files). Entity file defines entities one per line, in the format:\n"
1576 "\n"
1577 "&lt;!ENTITY entname 'entvalue'&gt;"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: pology/sieve.py:221
1581 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1582 msgid ""
1583 "The language determines which system dictionary, as well as internal word "
1584 "lists, to use for spell-checking. If the language is left undefined for a "
1585 "given catalog, it will be skipped and a warning may be output."
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: pology/sieve.py:227
1589 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1590 msgid ""
1591 "The environment determines which additional internal word lists to use for "
1592 "spell-checking. If the environment is left undefined for a given catalog, "
1593 "only environment-agnostic internal word lists will be used."
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: pology/sieve.py:235 sieve/check_rules.py:112 sieve/check_rules.py:124
1597 #: sieve/find_messages.py:53 sieve/find_messages.py:59
1598 #: sieve/find_messages.py:65 sieve/find_messages.py:71
1599 #: sieve/find_messages.py:77 sieve/find_messages.py:83
1600 #: sieve/find_messages.py:89 sieve/find_messages.py:95
1601 #: sieve/find_messages.py:125 sieve/find_messages.py:130
1602 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:33 sieve/remove_fuzzy_comments.py:38
1603 #: sieve/set_header.py:73
1604 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
1605 msgid "REGEX"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: pology/sieve.py:237
1609 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1610 msgid ""
1611 "Regular expression to eliminate from spell-checking words that match it."
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: pology/sieve.py:241
1615 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1616 msgid "Make matching patterns given as parameter values case-sensitive."
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: pology/sieve.py:245
1620 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1621 msgid ""
1622 "The F1A or F3A/C hook through which to filter the translation before passing "
1623 "it to spell-checking."
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: pology/sieve.py:250
1627 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1628 msgid "Use only internal supplement word lists, and not the system dictionary."
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: pology/sieve.py:254
1632 msgctxt "@info sieve parameter discription"
1633 msgid "Output only a simple sorted list of unknown words."
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: pology/spell.py:152 sieve/check_grammar.py:94 sieve/check_rules.py:247
1637 #: sieve/check_spell_ec.py:109 sieve/check_spell.py:175
1638 #, python-format
1639 msgctxt "@info"
1640 msgid "Cannot determine language for catalog '%(file)s'."
1641 msgstr "Не могу да одредим језик за каталог ‘%(file)s’."
1642 
1643 #: pology/spell.py:195 sieve/check_spell_ec.py:194
1644 #, python-format
1645 msgctxt "@info"
1646 msgid "Unknown word '%(word)s' (suggestions: %(wordlist)s)."
1647 msgstr "Непозната реч ‘%(word)s’ (предлози: %(wordlist)s)."
1648 
1649 #: pology/spell.py:200 sieve/check_spell_ec.py:200
1650 #, python-format
1651 msgctxt "@info"
1652 msgid "Unknown word '%(word)s'."
1653 msgstr "Непозната реч ‘%(word)s’."
1654 
1655 #: pology/spell.py:241 sieve/check_spell.py:199
1656 #, python-format
1657 msgctxt "@info"
1658 msgid ""
1659 "Aspell configuration error:\n"
1660 "%(msg)s"
1661 msgstr ""
1662 "Грешка у постави &aspell-g;:\n"
1663 "%(msg)s"
1664 
1665 #: pology/spell.py:245 sieve/check_spell.py:204
1666 #, python-format
1667 msgctxt "@info"
1668 msgid ""
1669 "Cannot initialize Aspell:\n"
1670 "%(msg)s"
1671 msgstr ""
1672 "Не могу да припремим &aspell-a;:\n"
1673 "%(msg)s"
1674 
1675 #: pology/spell.py:252 sieve/check_spell.py:212
1676 msgctxt "@info"
1677 msgid "No supplemental dictionaries found."
1678 msgstr "Нису нађени допунски речници."
1679 
1680 #: pology/spell.py:307
1681 #, python-format
1682 msgctxt "@info"
1683 msgid ""
1684 "Cannot create composited spelling dictionary in current working directory:\n"
1685 "%(msg)s"
1686 msgstr ""
1687 "На могу да направим здружени правописни речник у текућем радном "
1688 "директоријуму:\n"
1689 "%(msg)s"
1690 
1691 #: pology/spell.py:324 sieve/check_spell_ec.py:317 sieve/check_spell.py:430
1692 #, python-format
1693 msgctxt "@info"
1694 msgid "Malformed header in dictionary file '%(file)s'."
1695 msgstr "Лоше заглавље у речничкој датотеци ‘%(file)s’."
1696 
1697 #: pology/stdcmdopt.py:34
1698 msgctxt "@info command line option description (partial: incexc)"
1699 msgid ""
1700 "The option can be repeated, in which case a file is included only if all "
1701 "expressions match it."
1702 msgstr ""
1703 
1704 #: pology/stdcmdopt.py:37
1705 msgctxt "@info command line option description (partial: incexc)"
1706 msgid ""
1707 "The option can be repeated, in which case a file is excluded only if all "
1708 "expressions match it."
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: pology/stdcmdopt.py:41
1712 msgctxt "@info command line option description (partial: incexc)"
1713 msgid ""
1714 "The option can be repeated, in which case a file is included if at least one "
1715 "expression matches it."
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: pology/stdcmdopt.py:44
1719 msgctxt "@info command line option description (partial: incexc)"
1720 msgid ""
1721 "The option can be repeated, in which case a file is excluded if at least one "
1722 "expression matches it."
1723 msgstr ""
1724 
1725 #: pology/stdcmdopt.py:49 pology/stdcmdopt.py:59 pology/stdcmdopt.py:68
1726 #: pology/stdcmdopt.py:78
1727 msgctxt "@info command line value placeholder"
1728 msgid "REGEX"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: pology/stdcmdopt.py:53
1732 #, python-format
1733 msgctxt ""
1734 "@info command line option description. %(incexc)s is one of the above "
1735 "partial descriptions."
1736 msgid ""
1737 "Exclude from processing files with names (base name without extension) "
1738 "matching given regular expression. %(incexc)s"
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: pology/stdcmdopt.py:63
1742 #, python-format
1743 msgctxt ""
1744 "@info command line option description. %(incexc)s is one of the partial "
1745 "descriptions above."
1746 msgid ""
1747 "Exclude from processing files with paths matching given regular expression. "
1748 "%(incexc)s"
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: pology/stdcmdopt.py:72
1752 #, python-format
1753 msgctxt ""
1754 "@info command line option description. %(incexc)s is one of the above "
1755 "partial descriptions."
1756 msgid ""
1757 "Include into processing only files with names (base name without extension) "
1758 "matching given regular expression. %(incexc)s"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: pology/stdcmdopt.py:82
1762 #, python-format
1763 msgctxt ""
1764 "@info command line option description. %(incexc)s is one of the above "
1765 "partial descriptions."
1766 msgid ""
1767 "Include into processing only files with paths matching given regular "
1768 "expression. %(incexc)s"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: pology/stdcmdopt.py:104
1772 msgctxt "@info command line option description (partial: head)"
1773 msgid ""
1774 "Collect paths of files and directories from given file, which contains one "
1775 "path per line. If a path is not absolute, it is considered relative to "
1776 "current working directory."
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: pology/stdcmdopt.py:109
1780 msgctxt "@info command line option description (partial: cmnts)"
1781 msgid "Lines starting with '#' are treated as comments and skipped."
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: pology/stdcmdopt.py:112
1785 msgctxt "@info command line option description (partial: incexc)"
1786 msgid ""
1787 "Lines starting with ':' are treated as directives to include or exclude "
1788 "files/directories from processing, as follows: :-REGEX excludes by base name "
1789 "without extension; :/-REGEX excludes by full path; :+REGEX includes by base "
1790 "name without extension; :/+REGEX excludes by full path. If read directories "
1791 "are expanded into subpaths, these directives apply to those paths too."
1792 msgstr ""
1793 
1794 #: pology/stdcmdopt.py:122
1795 msgctxt "@info command line option description (partial: tail)"
1796 msgid "The option can be repeated to collect paths from several files."
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: pology/stdcmdopt.py:129
1800 #, python-format
1801 msgctxt ""
1802 "@info command line option description; combined from the partial "
1803 "descriptions above"
1804 msgid "%(head)s %(cmnts)s %(incexc)s %(tail)s"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: pology/stdcmdopt.py:133
1808 #, python-format
1809 msgctxt ""
1810 "@info command line option description; combined from the partial "
1811 "descriptions above"
1812 msgid "%(head)s %(incexc)s %(tail)s"
1813 msgstr ""
1814 
1815 #: pology/stdcmdopt.py:137
1816 #, python-format
1817 msgctxt ""
1818 "@info command line option description; combined from the partial "
1819 "descriptions above"
1820 msgid "%(head)s %(cmnts)s %(tail)s"
1821 msgstr ""
1822 
1823 #: pology/stdcmdopt.py:141
1824 #, python-format
1825 msgctxt ""
1826 "@info command line option description; combined from the partial "
1827 "descriptions above"
1828 msgid "%(head)s %(tail)s"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: pology/stdcmdopt.py:145 scripts/poascribe.py:241 scripts/poepatch.py:97
1832 #: scripts/pomtrans.py:68 scripts/posieve.py:128
1833 msgctxt "@info command line value placeholder"
1834 msgid "FILE"
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: pology/stdcmdopt.py:159
1838 msgctxt "@info command line option description"
1839 msgid ""
1840 "Syntax coloring in output independent of destination (whether terminal or "
1841 "file)."
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: pology/stdcmdopt.py:164
1845 msgctxt "@info command line value placeholder"
1846 msgid "TYPE"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: pology/stdcmdopt.py:167
1850 #, python-format
1851 msgctxt "@info command line option description"
1852 msgid ""
1853 "Type of syntax coloring in output. Available types: %(typelist)s; default: "
1854 "%(type)s."
1855 msgstr ""
1856 
1857 #: pology/stdcmdopt.py:181
1858 msgctxt "@info command line option description"
1859 msgid "Basic wrapping: on colum count."
1860 msgstr ""
1861 
1862 #: pology/stdcmdopt.py:186
1863 msgctxt "@info command line option description"
1864 msgid "No basic wrapping."
1865 msgstr ""
1866 
1867 #: pology/stdcmdopt.py:191
1868 msgctxt "@info command line option description"
1869 msgid "Fine wrapping: on logical breaks (e.g. some markup tags)."
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: pology/stdcmdopt.py:196
1873 msgctxt "@info command line option description"
1874 msgid "No fine wrapping."
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: pology/subcmd.py:92
1878 #, python-format
1879 msgctxt "@info"
1880 msgid "Trying to add subcommand '%(cmd)s' more than once."
1881 msgstr ""
1882 
1883 #: pology/subcmd.py:115
1884 #, python-format
1885 msgctxt "@info"
1886 msgid "Trying to get a view for an unknown subcommand '%(cmd)s'."
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: pology/subcmd.py:146
1890 #, python-format
1891 msgctxt "@info"
1892 msgid "Trying to get help for an unknown subcommand '%(cmd)s'."
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: pology/subcmd.py:178
1896 msgctxt "@item:intext splitter between a subcommand name and its description"
1897 msgid " - "
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: pology/subcmd.py:190
1901 #, python-format
1902 msgctxt "@info"
1903 msgid "Trying to include an unknown subcommand '%(cmd)s' into listing."
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: pology/subcmd.py:266
1907 #, python-format
1908 msgctxt "@info"
1909 msgid "Unregistered subcommand '%(cmd)s' issued."
1910 msgstr ""
1911 
1912 #: pology/subcmd.py:287
1913 #, python-format
1914 msgctxt "@info"
1915 msgid "Parameter '%(par)s' repeated more than once."
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: pology/subcmd.py:294
1919 #, python-format
1920 msgctxt "@info"
1921 msgid "Parameter '%(par)s' is a flag, no value expected."
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: pology/subcmd.py:299
1925 #, python-format
1926 msgctxt "@info"
1927 msgid "Value expected for parameter '%(par)s'."
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: pology/subcmd.py:314
1931 #, python-format
1932 msgctxt "@info"
1933 msgid ""
1934 "Cannot convert value '%(val)s' to parameter '%(par)s' into expected type "
1935 "'%(type)s'."
1936 msgstr ""
1937 
1938 #: pology/subcmd.py:326
1939 #, python-format
1940 msgctxt "@info"
1941 msgid ""
1942 "Cannot convert value '%(val)s' to parameter '%(par)s' into list of elements "
1943 "of expected type '%(type)s'."
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: pology/subcmd.py:339
1947 #, python-format
1948 msgctxt "@info"
1949 msgid ""
1950 "Value '%(val)s' to parameter '%(par)s' not in the admissible set: "
1951 "%(vallist)s."
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: pology/subcmd.py:368
1955 #, python-format
1956 msgctxt "@info"
1957 msgid "Mandatory parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' not issued."
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: pology/subcmd.py:515
1961 #, python-format
1962 msgctxt "@info"
1963 msgid ""
1964 "Trying to add parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' with default value "
1965 "'%(val)s' different from its stated type '%(type)s'."
1966 msgstr ""
1967 
1968 #: pology/subcmd.py:523
1969 #, python-format
1970 msgctxt "@info"
1971 msgid ""
1972 "Trying to add parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' with default value "
1973 "'%(val)s' which contains some elements different from their stated type "
1974 "'%(type)s'."
1975 msgstr ""
1976 
1977 #: pology/subcmd.py:532
1978 #, python-format
1979 msgctxt "@info"
1980 msgid ""
1981 "Trying to add parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' with default value "
1982 "'%(val)s' not from the admissible set: %(vallist)s."
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: pology/subcmd.py:541
1986 #, python-format
1987 msgctxt "@info"
1988 msgid ""
1989 "Trying to add parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' more than once."
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: pology/subcmd.py:548
1993 #, python-format
1994 msgctxt "@info"
1995 msgid ""
1996 "Parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' is stated to be list-valued, but "
1997 "the default value is not given as a list or tuple."
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: pology/subcmd.py:564 pology/subcmd.py:572 pology/subcmd.py:580
2001 #, python-format
2002 msgctxt "@info"
2003 msgid ""
2004 "Trying to add parameter '%(par)s' to subcommand '%(cmd)s' with '%(field)s' "
2005 "field different from the same parameter in other subcommands."
2006 msgstr ""
2007 
2008 #: pology/subcmd.py:642
2009 msgctxt "@item:intext indicator that the parameter is a flag"
2010 msgid "[flag]"
2011 msgstr ""
2012 
2013 #: pology/subcmd.py:648
2014 msgctxt "@item:intext default placehodler for the parameter argument"
2015 msgid "ARG"
2016 msgstr ""
2017 
2018 #: pology/subcmd.py:655
2019 #, python-format
2020 msgctxt "@item:intext default value for the argument"
2021 msgid "[default %(arg)s=%(val)s]"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: pology/subcmd.py:661
2025 #, python-format
2026 msgctxt "@item:intext admissible argument values"
2027 msgid "[%(arg)s is one of: %(vallist)s]"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: pology/subcmd.py:681
2031 msgctxt "@info"
2032 msgid "No description available."
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: pology/subcmd.py:686
2036 msgctxt "@info"
2037 msgid "Mandatory parameters:"
2038 msgstr ""
2039 
2040 #: pology/subcmd.py:693
2041 msgctxt "@info"
2042 msgid "Optional parameters:"
2043 msgstr ""
2044 
2045 #: pology/synder.py:69
2046 #, python-format
2047 msgctxt "@info context of error"
2048 msgid "[synder-%(code)d]: %(msg)s"
2049 msgstr ""
2050 
2051 #: pology/synder.py:73
2052 #, python-format
2053 msgctxt "@info context of error"
2054 msgid "[synder-%(code)d] in %(source)s: %(msg)s"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: pology/synder.py:77
2058 #, python-format
2059 msgctxt "@info context of error"
2060 msgid "[synder-%(code)d] at %(source)s:%(line)d: %(msg)s"
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: pology/synder.py:82
2064 #, python-format
2065 msgctxt "@info context of error"
2066 msgid "[synder-%(code)d] at %(source)s:%(line)d:%(col)d: %(msg)s"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: pology/synder.py:173
2070 #, python-format
2071 msgctxt "@item automatic name for anonymous input stream"
2072 msgid "&lt;stream-%(num)s&gt;"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: pology/synder.py:268
2076 #, python-format
2077 msgctxt "@info"
2078 msgid ""
2079 "Derivation file '%(file)s' cannot be compiled due to the following error:\n"
2080 "%(msg)s"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #: pology/synder.py:292
2084 #, python-format
2085 msgctxt "@info"
2086 msgid "Included file '%(name)s' not found at '%(path)s'."
2087 msgstr "Укључена датотека '%(name)s' не налази се на '%(path)s'."
2088 
2089 #: pology/synder.py:365
2090 msgctxt "@info"
2091 msgid "No derivation yet for which to start an environment."
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: pology/synder.py:372
2095 msgctxt "@info"
2096 msgid "Inconsistent indenting of environment head."
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: pology/synder.py:384
2100 msgctxt "@info"
2101 msgid "Inconsistent indenting of derivation head."
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: pology/synder.py:433
2105 #, python-format
2106 msgctxt "@info"
2107 msgid "Unexpected end of derivation head started at %(line)d:%(col)d."
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: pology/synder.py:449
2111 msgctxt "@info"
2112 msgid "Empty environment name."
2113 msgstr ""
2114 
2115 #: pology/synder.py:455
2116 #, python-format
2117 msgctxt "@info"
2118 msgid "Repeated environment name '%(env)s'."
2119 msgstr ""
2120 
2121 #: pology/synder.py:464
2122 #, python-format
2123 msgctxt "@info"
2124 msgid "Unexpected end of environment head started at %(line)d:%(col)d."
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: pology/synder.py:544
2128 #, python-format
2129 msgctxt "@info"
2130 msgid "Unexpected end of expander started at %(line)d:%(col)d."
2131 msgstr ""
2132 
2133 #: pology/synder.py:589
2134 #, python-format
2135 msgctxt "@info"
2136 msgid "Unexpected end of tag started at %(line)d:%(col)d."
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: pology/synder.py:615
2140 msgctxt "@info"
2141 msgid "Empty target path in inclusion directive."
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: pology/synder.py:1140
2145 #, python-format
2146 msgctxt "@info"
2147 msgid ""
2148 "Unknown extra arguments for transformation function requested in derivator "
2149 "constructor: %(arglist)s"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: pology/synder.py:1312
2153 #, python-format
2154 msgctxt "@info"
2155 msgid ""
2156 "Derivation at %(pos1)s eliminated due to key conflict with the following "
2157 "derivations:\n"
2158 "%(pos2list)s"
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: pology/synder.py:1525
2162 #, python-format
2163 msgctxt "@info"
2164 msgid "Expansion '%(ref)s' does not reference a known derivation."
2165 msgstr ""
2166 
2167 #: pology/synder.py:1590
2168 #, python-format
2169 msgctxt "@info"
2170 msgid "Expansion '%(ref)s' expands into nothing."
2171 msgstr ""
2172 
2173 #: pology/timeout.py:38
2174 msgctxt "@info:progress"
2175 msgid ">>>>> Operation timed out."
2176 msgstr ""
2177 
2178 #: pology/uiref.py:301
2179 #, python-format
2180 msgctxt "@info \"tag\" is a tag in HTML/XML context"
2181 msgid "Non-terminated UI reference by tag '%(tag)s'."
2182 msgstr ""
2183 
2184 #: pology/uiref.py:319
2185 #, python-format
2186 msgctxt ""
2187 "@info \"head\" is the leading part of UI reference, e.g. '~%' in '~%/Save "
2188 "All/'"
2189 msgid "Non-terminated UI reference by head '%(head)s'."
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: pology/uiref.py:477
2193 #, python-format
2194 msgctxt "@info"
2195 msgid ""
2196 "UI catalog '%(catname1)s' associated to '%(catname2)s' is not among known "
2197 "catalog paths."
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: pology/uiref.py:544
2201 msgctxt "@info"
2202 msgid "Hash function has returned same result for two different strings."
2203 msgstr ""
2204 
2205 #: pology/uiref.py:605
2206 #, python-format
2207 msgctxt ""
2208 "@info \"tail\" is the trailing remainder of a UI reference string after "
2209 "parsing"
2210 msgid "Superfluous tail '%(str)s' in UI reference '%(ref)s'."
2211 msgstr ""
2212 
2213 #: pology/uiref.py:643
2214 #, python-format
2215 msgctxt "@info"
2216 msgid "Invalid argument specification '%(arg)s' in UI reference '%(ref)s'."
2217 msgstr ""
2218 
2219 #: pology/uiref.py:674
2220 #, python-format
2221 msgctxt "@info"
2222 msgid "UI reference '%(ref)s' not translated at %(file)s:%(line)d(#%(entry)d)."
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: pology/uiref.py:691
2226 #, python-format
2227 msgctxt ""
2228 "@item condensed display of text and its translation; they should stand out "
2229 "well, hence the {{...}} wrapping"
2230 msgid "{{%(text)s}}={{%(translation)s}} at %(file)s:%(line)d(#%(entry)d)"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: pology/uiref.py:701
2234 #, python-format
2235 msgctxt ""
2236 "@item condensed display of text without translation; it should stand out "
2237 "well, hence the {{...}} wrapping"
2238 msgid "{{%(text)s}}=(untranslated) at %(file)s:%(line)d(#%(entry)d)"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: pology/uiref.py:709
2242 #, python-format
2243 msgctxt "@info"
2244 msgid ""
2245 "UI reference '%(ref)s' cannot be resolved; close matches:\n"
2246 "%(matches)s"
2247 msgstr ""
2248 
2249 #: pology/uiref.py:715
2250 #, python-format
2251 msgctxt "@info"
2252 msgid "UI reference '%(ref)s' cannot be resolved."
2253 msgstr ""
2254 
2255 #: pology/uiref.py:732
2256 #, python-format
2257 msgctxt "@info"
2258 msgid ""
2259 "Placeholder '%(plhold)s' not found in resolved UI reference text '%(text)s' "
2260 "to reference '%(ref)s'."
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: pology/vcs.py:84
2264 #, python-format
2265 msgctxt "@info"
2266 msgid "Unknown version control system requested by key '%(key)s'."
2267 msgstr ""
2268 
2269 #: pology/vcs.py:120
2270 msgctxt "@info"
2271 msgid "Selected version control system does not define adding."
2272 msgstr ""
2273 
2274 #: pology/vcs.py:140
2275 msgctxt "@info"
2276 msgid "Selected version control system does not define removing."
2277 msgstr ""
2278 
2279 #: pology/vcs.py:163
2280 msgctxt "@info"
2281 msgid "Selected version control system does not define moving."
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: pology/vcs.py:180
2285 msgctxt "@info"
2286 msgid "Selected version control system does not define revision query."
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: pology/vcs.py:199
2290 msgctxt "@info"
2291 msgid "Selected version control system does not define state query."
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: pology/vcs.py:215
2295 msgctxt "@info"
2296 msgid ""
2297 "Selected version control system does not define checking whether a path is "
2298 "version controlled."
2299 msgstr ""
2300 
2301 #: pology/vcs.py:248
2302 msgctxt "@info"
2303 msgid ""
2304 "Selected version control system does not define fetching of a versioned path."
2305 msgstr ""
2306 
2307 #: pology/vcs.py:293
2308 msgctxt "@info"
2309 msgid "Selected version control system does not define committing of paths."
2310 msgstr ""
2311 
2312 #: pology/vcs.py:328
2313 msgctxt "@info"
2314 msgid "Selected version control system does not define revision history query."
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: pology/vcs.py:350
2318 msgctxt "@info"
2319 msgid ""
2320 "Selected version control system does not define listing of non-committed "
2321 "paths."
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: pology/vcs.py:385
2325 msgctxt "@info"
2326 msgid "Selected version control system does not define diffing."
2327 msgstr ""
2328 
2329 #: pology/vcs.py:404
2330 msgctxt "@info"
2331 msgid ""
2332 "Selected version control system does not define reverting a versioned path."
2333 msgstr ""
2334 
2335 #: pology/vcs.py:717
2336 msgctxt "@info \"Subversion\" is a version control system"
2337 msgid "Subversion cannot diff from working copy to a named revision."
2338 msgstr ""
2339 
2340 #: pology/vcs.py:725
2341 #, python-format
2342 msgctxt "@info"
2343 msgid ""
2344 "Subversion reports it cannot diff path '%(path)s':\n"
2345 "%(msg)s"
2346 msgstr ""
2347 
2348 #: pology/vcs.py:760
2349 #, python-format
2350 msgctxt "@info"
2351 msgid ""
2352 "Subversion reports it cannot revert path '%(path)s':\n"
2353 "%(msg)s"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: pology/vcs.py:816
2357 #, python-format
2358 msgctxt "@info \"Git\" is a version control system"
2359 msgid "Cannot find Git repository for '%(path)s'."
2360 msgstr ""
2361 
2362 #: pology/vcs.py:857
2363 #, python-format
2364 msgctxt "@info"
2365 msgid "Git cannot remove directories (tried on '%(path)s')."
2366 msgstr ""
2367 
2368 #: pology/vcs.py:876
2369 msgctxt "@info"
2370 msgid "Trying to move paths between different repositories."
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: pology/vcs.py:991
2374 #, python-format
2375 msgid "@infoGit cannot commit non-versioned path '%(path)s'."
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: pology/vcs.py:996
2379 #, python-format
2380 msgid "@infoGit cannot add path '%(path)s' to index."
2381 msgstr ""
2382 
2383 #: pology/vcs.py:1006
2384 msgctxt "@info"
2385 msgid "Git is resetting paths in index which are not to be committed."
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: pology/vcs.py:1119
2389 msgid "@infoGit cannot diff from non-staged paths to a commit."
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: pology/vcs.py:1127
2393 #, python-format
2394 msgid ""
2395 "@infoGit reports it cannot diff path '%(path)s':\n"
2396 "%(msg)s"
2397 msgstr ""
2398 
2399 #: pology/vcs.py:1164
2400 #, python-format
2401 msgid ""
2402 "@infoGit reports it cannot revert path '%(path)s':\n"
2403 "%(msg)s"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #: pology/wrap.py:153
2407 msgctxt "@info"
2408 msgid "Wrapping is too tight, cannot fit leading and trailing text."
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: pology/proj/kde/header.py:45
2412 #, python-format
2413 msgctxt "@info TP stands for Translation Project"
2414 msgid ""
2415 "Cannot determine KDE TP subdirectory of '%(file)s', skipping header updates."
2416 msgstr ""
2417 "Не могу да одредим поддиректоријум &kdetp-g; за ‘%(file)s’, прескачем "
2418 "ажурирање заглавља."
2419 
2420 #: pology/lang/nb/exclusion.py:68 pology/lang/nn/exclusion.py:68
2421 #, fuzzy, python-format
2422 #| msgctxt "@info"
2423 #| msgid "Inofficial form '%(word)s'."
2424 msgctxt "@info"
2425 msgid "Excluded form '%(word)s'."
2426 msgstr "Незванични облик ‘%(word)s’."
2427 
2428 #: pology/lang/sr/charsets.py:108
2429 #, python-format
2430 msgctxt "@info"
2431 msgid ""
2432 "Character '%(char)s' (%(code)s) cannot be transliterated into character set "
2433 "%(charset)s, removing it."
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: pology/lang/sr/checks.py:116
2437 #, python-format
2438 msgctxt "@info"
2439 msgid "Naked Latin segment '%(snippet)s'."
2440 msgstr ""
2441 
2442 #: pology/lang/sr/nobr.py:70
2443 #, python-format
2444 msgctxt "@info"
2445 msgid "Unknown hyphen replacement mode %(mode)s."
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: pology/lang/sr/trapnakron.py:326
2449 msgctxt "@info"
2450 msgid ""
2451 "Invalid combination of Ekavian/Ijekavian Cyrillic/Latin environments to "
2452 "trapnakron derivator."
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: pology/lang/sr/trapnakron.py:332
2456 #, python-format
2457 msgctxt "@info"
2458 msgid ""
2459 "Unknown markup type '%(mtype)s' to trapnakron derivator (known markups: "
2460 "%(mtypelist)s)."
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: pology/lang/sr/trapnakron.py:363
2464 msgctxt "@info"
2465 msgid "Sequence of gender-number suffixes must have exactly 8 elements."
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: pology/lang/sr/trapnakron.py:390
2469 msgctxt "@info"
2470 msgid "Sequence of person name suffixes must have exactly 2 elements."
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: pology/lang/sr/trapnakron.py:866
2474 #, python-format
2475 msgctxt "@info"
2476 msgid ""
2477 "Normalization of property keys requested on unsupported data type '%(type)s'."
2478 msgstr ""
2479 
2480 #: pology/lang/sr/trapres.py:71
2481 #, python-format
2482 msgctxt ""
2483 "@info \"trapnakron\" is a shorthand for \"Transcriptions and Translations of "
2484 "Names and Acronyms\" in Serbian"
2485 msgid "Unknown trapnakron constructor '%(name)s'."
2486 msgstr ""
2487 
2488 #: pology/lang/sr/wconv.py:445
2489 #, python-format
2490 msgctxt "@info \"alternatives directive\" is a term"
2491 msgid ""
2492 "Malformed Ekavian-Ijekavian alternatives directive encountered after %(num)d "
2493 "good directive."
2494 msgid_plural ""
2495 "Malformed Ekavian-Ijekavian alternatives directive encountered after %(num)d "
2496 "good directives."
2497 msgstr[0] ""
2498 msgstr[1] ""
2499 msgstr[2] ""
2500 msgstr[3] ""
2501 
2502 #: pology/lang/sr/wconv.py:489
2503 #, python-format
2504 msgctxt "@info \"jat\" is the name of an old Serbian letter"
2505 msgid "Unknown jat-reflex starting from '%(snippet)s'."
2506 msgstr ""
2507 
2508 #: pology/lang/sr/wconv.py:763
2509 #, python-format
2510 msgctxt "@info"
2511 msgid ""
2512 "No delimiter from '%(delimstr)s' can be used for alternatives directive "
2513 "containing: %(snippetlist)s."
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: pology/internal/poediffpatch.py:27
2517 #, python-format
2518 msgctxt "@info"
2519 msgid ""
2520 "Class '%(clss)s' only provides static attributes, objects of this type "
2521 "cannot be constructed."
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:46 scripts/organizeDict.py:46
2525 #, python-format
2526 msgctxt "@info"
2527 msgid "Unknown option '%(opt)s' in command line."
2528 msgstr ""
2529 
2530 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:68 scripts/organizeDict.py:68
2531 #, python-format
2532 msgctxt "@info"
2533 msgid "Malformed header of the dictionary file '%(file)s'."
2534 msgstr "Лоше заглавље речничке датотеке ‘%(file)s’."
2535 
2536 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:76 scripts/organizeDict.py:76
2537 #, python-format
2538 msgctxt "@item:inlist"
2539 msgid "dictionary type changed to '%(dtype)s'"
2540 msgstr ""
2541 
2542 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:95 scripts/organizeDict.py:95
2543 #, python-format
2544 msgctxt "@item:inlist"
2545 msgid "duplicate removed: %(word)s"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:100 scripts/organizeDict.py:100
2549 #, python-format
2550 msgctxt "@item:inlist"
2551 msgid "*** invalid word at %(line)s: %(word)s"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:105 scripts/organizeDict.py:105
2555 #, python-format
2556 msgctxt "@item:inlist"
2557 msgid "invalid word removed: %(word)s"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:123 scripts/organizeDict.py:123
2561 #, python-format
2562 msgctxt "@item:inlist"
2563 msgid "written %(num)d word"
2564 msgid_plural "written %(num)d words"
2565 msgstr[0] "уписана %(num)d реч"
2566 msgstr[1] "уписане %(num)d речи"
2567 msgstr[2] "уписано %(num)d речи"
2568 msgstr[3] "уписана %(num)d реч"
2569 
2570 #: scripts/normalize-aspell-word-list.py:130 scripts/organizeDict.py:130
2571 #, python-format
2572 msgctxt "@info"
2573 msgid "Usage: %(cmd)s [-r|--remove-invalid] DICTFILE..."
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: scripts/poascribe.py:104
2577 #, python-format
2578 msgctxt "@info command usage"
2579 msgid "%(cmd)s MODE [OPTIONS] [PATHS...]"
2580 msgstr ""
2581 
2582 #: scripts/poascribe.py:107
2583 msgctxt "@info command description"
2584 msgid ""
2585 "Keep track of who, when, and how, has translated, modified, or reviewed "
2586 "messages in a collection of PO files."
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: scripts/poascribe.py:110
2590 #, python-format
2591 msgctxt "@info command version"
2592 msgid ""
2593 "%(cmd)s (Pology) %(version)s\n"
2594 "Copyright © 2008, 2009, 2010 Chusslove Illich (Часлав Илић) &lt;%(email)s&gt;"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: scripts/poascribe.py:118 scripts/poascribe.py:209
2598 msgctxt "@info command line value placeholder"
2599 msgid "SELECTOR[:ARGS]"
2600 msgstr ""
2601 
2602 #: scripts/poascribe.py:121
2603 msgctxt "@info command line option description"
2604 msgid ""
2605 "Select a message from ascription history by this selector. Can be repeated, "
2606 "in which case the message is selected if all selectors match it."
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: scripts/poascribe.py:126 scripts/poselfmerge.py:64
2610 msgctxt "@info command line value placeholder"
2611 msgid "RATIO"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: scripts/poascribe.py:129
2615 #, python-format
2616 msgctxt "@info command line option description"
2617 msgid ""
2618 "Minimum adjusted similarity between two versions of a message needed to show "
2619 "the embedded difference. Range 0.0-1.0, where 0 means always to show the "
2620 "difference, and 1 never to show it; a convenient range is 0.6-0.8. When the "
2621 "difference is not shown, the '%(flag)s' flag is added to the message."
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: scripts/poascribe.py:140
2625 msgctxt "@info command line option description"
2626 msgid "Next to global summary, also present results by file."
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: scripts/poascribe.py:145
2630 msgctxt "@info command line option description"
2631 msgid ""
2632 "Do not commit catalogs to version control (when version control is used)."
2633 msgstr ""
2634 
2635 #: scripts/poascribe.py:149
2636 msgctxt "@info command line value placeholder"
2637 msgid "LEVEL"
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: scripts/poascribe.py:152
2641 msgctxt "@info command line option description"
2642 msgid "Consider ascription history up to this level into the past."
2643 msgstr ""
2644 
2645 #: scripts/poascribe.py:155
2646 msgctxt "@info command line value placeholder"
2647 msgid "SPEC"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: scripts/poascribe.py:158
2651 msgctxt "@info command line option description"
2652 msgid ""
2653 "Reduce each message in history to a part of the difference from the first "
2654 "earlier modification: to added, removed, or equal segments. The value begins "
2655 "with one of the characters 'a', 'r', or 'e', followed by substring that will "
2656 "be used to separate selected difference segments in resulting messages (if "
2657 "this substring is empty, space is used)."
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: scripts/poascribe.py:167
2661 msgctxt "@info command line value placeholder"
2662 msgid "NAME"
2663 msgstr ""
2664 
2665 #: scripts/poascribe.py:170
2666 msgctxt "@info command line option description"
2667 msgid ""
2668 "Pass relevant message text fields through a filter before matching or "
2669 "comparing them (relevant in some modes). Can be repeated to add several "
2670 "filters."
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: scripts/poascribe.py:177
2674 msgctxt "@info command line option description"
2675 msgid ""
2676 "When operating under a filter, also show filtered versions of whatever is "
2677 "shown in original (e.g. in diffs)."
2678 msgstr ""
2679 
2680 #: scripts/poascribe.py:183
2681 msgctxt "@info command line option description"
2682 msgid ""
2683 "Do not remove review-significant flags from messages (possibly convert them "
2684 "as appropriate)."
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: scripts/poascribe.py:187
2688 msgctxt "@info command line value placeholder"
2689 msgid "TEXT"
2690 msgstr ""
2691 
2692 #: scripts/poascribe.py:190
2693 #, python-format
2694 msgctxt "@info command line option description"
2695 msgid ""
2696 "Version control commit message for original catalogs, when %(opt)s is in "
2697 "effect."
2698 msgstr ""
2699 
2700 #: scripts/poascribe.py:198
2701 msgctxt "@info command line option description"
2702 msgid "Open selected messages in one of the supported PO editors."
2703 msgstr ""
2704 
2705 #: scripts/poascribe.py:201
2706 msgctxt "@info command line value placeholder"
2707 msgid "FRACTION"
2708 msgstr ""
2709 
2710 #: scripts/poascribe.py:204
2711 msgctxt "@info command line option description"
2712 msgid ""
2713 "Select messages in a catalog only if the total number of selected messages "
2714 "in that catalog would be at most the given fraction (0.0-1.0) of total "
2715 "number of messages."
2716 msgstr ""
2717 
2718 #: scripts/poascribe.py:212
2719 msgctxt "@info command line option description"
2720 msgid ""
2721 "Consider only messages matched by this selector. Can be repeated, in which "
2722 "case the message is selected if all selectors match it."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: scripts/poascribe.py:217
2726 msgctxt "@info command line value placeholder"
2727 msgid "TAG"
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: scripts/poascribe.py:220
2731 msgctxt "@info command line option description"
2732 msgid ""
2733 "Tag to add or consider in ascription records. Several tags may be given "
2734 "separated by commas."
2735 msgstr ""
2736 
2737 #: scripts/poascribe.py:224
2738 msgctxt "@info command line value placeholder"
2739 msgid "USER"
2740 msgstr ""
2741 
2742 #: scripts/poascribe.py:227
2743 msgctxt "@info command line option description"
2744 msgid "User in whose name the operation is performed."
2745 msgstr ""
2746 
2747 #: scripts/poascribe.py:232
2748 msgctxt "@info command line option description"
2749 msgid ""
2750 "Update headers in catalogs which contain modifications before committing "
2751 "them, with user's translator information."
2752 msgstr ""
2753 
2754 #: scripts/poascribe.py:238
2755 msgctxt "@info command line option description"
2756 msgid "Output more detailed progress info."
2757 msgstr "Исписуј детаљније информације о напретку."
2758 
2759 #: scripts/poascribe.py:244
2760 msgctxt "@info command line option description"
2761 msgid ""
2762 "Write paths of all original catalogs modified by ascription operations into "
2763 "the given file."
2764 msgstr ""
2765 
2766 #: scripts/poascribe.py:248
2767 msgctxt "@info command line value placeholder"
2768 msgid "PYFILE"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: scripts/poascribe.py:251
2772 msgctxt "@info command line option description"
2773 msgid ""
2774 "Collect optional functionality from an external Python file (selectors, etc)."
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: scripts/poascribe.py:257
2778 #, python-format
2779 msgctxt "@info command line option description"
2780 msgid ""
2781 "Ascribe all messages as reviewed on commit, overriding any existing review "
2782 "elements. Tags given by %(opt)s apply. This should not be done in day-to-day "
2783 "practice; the primary use is initial review ascription."
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: scripts/poascribe.py:270 scripts/posummit.py:138
2787 msgctxt "@info"
2788 msgid "Operation mode not given."
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: scripts/poascribe.py:276
2792 #, python-format
2793 msgctxt "@info"
2794 msgid "Unknown operation mode '%(mode)s' (known modes: %(modelist)s)."
2795 msgstr ""
2796 
2797 #: scripts/poascribe.py:314
2798 #, python-format
2799 msgctxt "@info"
2800 msgid "PO editor '%(ed)s' is not among the supported editors: %(edlist)s."
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: scripts/poascribe.py:333
2804 #, python-format
2805 msgctxt "@info"
2806 msgid "Value '%(val)s' to option '%(opt)s' is of wrong type."
2807 msgstr ""
2808 
2809 #: scripts/poascribe.py:362
2810 #, python-format
2811 msgctxt "@info"
2812 msgid ""
2813 "Value '%(val)s' to option '%(opt)s' must start with '%(char1)s', "
2814 "'%(char2)s', or '%(char3)s'."
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: scripts/poascribe.py:408
2818 #, python-format
2819 msgctxt "@info"
2820 msgid "Unhandled operation mode '%(mode)s'."
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: scripts/poascribe.py:415
2824 #, python-format
2825 msgctxt "@info"
2826 msgid "Operation mode '%(mode)s' requires a user to be specified."
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: scripts/poascribe.py:421
2830 #, python-format
2831 msgctxt "@info"
2832 msgid "Operation mode '%(mode)s' does not accept selectors."
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: scripts/poascribe.py:425
2836 #, python-format
2837 msgctxt "@info"
2838 msgid "Operation mode '%(mode)s' does not accept history selectors."
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: scripts/poascribe.py:455
2842 #, python-format
2843 msgctxt "@info"
2844 msgid "Paths of modified catalogs written to '%(file)s'."
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: scripts/poascribe.py:462
2848 msgctxt "@info:progress VCS is acronym for \"version control system\""
2849 msgid ">>>>> VCS is committing catalogs:"
2850 msgstr ""
2851 
2852 #: scripts/poascribe.py:491
2853 msgctxt "@info"
2854 msgid "VCS reports that some catalogs cannot be added."
2855 msgstr ""
2856 
2857 #: scripts/poascribe.py:499
2858 msgctxt "@info"
2859 msgid "VCS reports that some catalogs cannot be committed."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: scripts/poascribe.py:503
2863 #, python-format
2864 msgctxt "@info"
2865 msgid ""
2866 "VCS reports that some catalogs cannot be committed (commit message preserved "
2867 "in '%(file)s')."
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: scripts/poascribe.py:540
2871 #, python-format
2872 msgctxt "@info"
2873 msgid "Еrror from editor command '%(cmd)s' for commit message."
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: scripts/poascribe.py:544
2877 #, python-format
2878 msgctxt "@info"
2879 msgid "Editor command '%(cmd)s' did not produce a file."
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: scripts/poascribe.py:567
2883 #, python-format
2884 msgctxt "@info"
2885 msgid "User '%(user)s' not defined in '%(file)s'."
2886 msgstr "Корисник ‘%(user)s’ није дефинисан у ‘%(file)s’."
2887 
2888 #: scripts/poascribe.py:577
2889 #, python-format
2890 msgctxt "@info"
2891 msgid "Review tag '%(tag)s' not defined in '%(file)s'."
2892 msgstr "Ознака прегледа ‘%(tag)s’ није дефинисана у ‘%(file)s’."
2893 
2894 #: scripts/poascribe.py:592
2895 msgctxt "@info"
2896 msgid ""
2897 "Invalid syntax in some files, see the reports above. Ascription aborted."
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: scripts/poascribe.py:624
2901 #, python-format
2902 msgctxt "@info:progress"
2903 msgid "Examining state: %(file)s"
2904 msgstr "Испитујем стање: %(file)s"
2905 
2906 #: scripts/poascribe.py:672
2907 msgctxt "@title:column translated messages"
2908 msgid "msg/t"
2909 msgstr "пор/п"
2910 
2911 #: scripts/poascribe.py:673 sieve/stats.py:648
2912 msgctxt "@title:column fuzzy messages"
2913 msgid "msg/f"
2914 msgstr "пор/м"
2915 
2916 #: scripts/poascribe.py:674 sieve/stats.py:650
2917 msgctxt "@title:column untranslated messages"
2918 msgid "msg/u"
2919 msgstr "пор/н"
2920 
2921 #: scripts/poascribe.py:675
2922 msgctxt "@title:column obsolete translated messages"
2923 msgid "msg/ot"
2924 msgstr "пор/зп"
2925 
2926 #: scripts/poascribe.py:676
2927 msgctxt "@title:column obsolete fuzzy messages"
2928 msgid "msg/of"
2929 msgstr "пор/зм"
2930 
2931 #: scripts/poascribe.py:677
2932 msgctxt "@title:column obsolete untranslated messages"
2933 msgid "msg/ou"
2934 msgstr "пор/зн"
2935 
2936 #: scripts/poascribe.py:696
2937 msgctxt "@title:row number of ascribed messages"
2938 msgid "ascribed"
2939 msgstr "приписано"
2940 
2941 #: scripts/poascribe.py:700
2942 msgctxt "@title:row number of unascribed messages"
2943 msgid "unascribed"
2944 msgstr "неприписано"
2945 
2946 #: scripts/poascribe.py:713 sieve/stats.py:646
2947 msgctxt "@title:column"
2948 msgid "catalog"
2949 msgstr "каталог"
2950 
2951 #: scripts/poascribe.py:714
2952 msgctxt "@title:column state (asc/nasc)"
2953 msgid "st"
2954 msgstr "ст"
2955 
2956 #: scripts/poascribe.py:724
2957 msgctxt "@item:intable number of ascribed messages"
2958 msgid "asc"
2959 msgstr "прип"
2960 
2961 #: scripts/poascribe.py:731
2962 msgctxt "@item:intable number of unascribed messages"
2963 msgid "nasc"
2964 msgstr "нприп"
2965 
2966 #: scripts/poascribe.py:763
2967 #, python-format
2968 msgctxt "@info:progress"
2969 msgid "Restoring reviews: %(file)s"
2970 msgstr "Обнављам прегледе: %(file)s"
2971 
2972 #: scripts/poascribe.py:786
2973 #, python-format
2974 msgctxt "@info:progress"
2975 msgid "===== Review elements restored to %(num)d message."
2976 msgid_plural "===== Review elements restored to %(num)d messages."
2977 msgstr[0] ""
2978 msgstr[1] ""
2979 msgstr[2] ""
2980 msgstr[3] ""
2981 
2982 #: scripts/poascribe.py:811
2983 #, python-format
2984 msgctxt "@info:progress"
2985 msgid "Ascribing: %(file)s"
2986 msgstr "Приписујем: %(file)s"
2987 
2988 #: scripts/poascribe.py:847
2989 msgctxt "@title:column number of modified messages"
2990 msgid "modified"
2991 msgstr "измењено"
2992 
2993 #: scripts/poascribe.py:853
2994 msgctxt "@title:row number of translated messages"
2995 msgid "translated"
2996 msgstr "преведено"
2997 
2998 #: scripts/poascribe.py:856
2999 msgctxt "@title:row number of fuzzy messages"
3000 msgid "fuzzy"
3001 msgstr "мутно"
3002 
3003 #: scripts/poascribe.py:859
3004 msgctxt "@title:row number of untranslated messages"
3005 msgid "untranslated"
3006 msgstr "непреведено"
3007 
3008 #: scripts/poascribe.py:862
3009 msgctxt "@title:row number of obsolete translated messages"
3010 msgid "obsolete/t"
3011 msgstr "застарело-п"
3012 
3013 #: scripts/poascribe.py:865
3014 msgctxt "@title:row number of obsolete fuzzy messages"
3015 msgid "obsolete/f"
3016 msgstr "застарело-м"
3017 
3018 #: scripts/poascribe.py:868
3019 msgctxt "@title:row number of obsolete untranslated messages"
3020 msgid "obsolete/u"
3021 msgstr "застарело-н"
3022 
3023 #: scripts/poascribe.py:872
3024 msgctxt "@title:column number of reviewed messages"
3025 msgid "reviewed"
3026 msgstr "прегледано"
3027 
3028 #: scripts/poascribe.py:880
3029 msgctxt "@info:progress"
3030 msgid "===== Ascription summary:"
3031 msgstr "===== Сажетак приписивања:"
3032 
3033 #: scripts/poascribe.py:895
3034 #, python-format
3035 msgctxt "@info:progress"
3036 msgid "Diffing for review: %(file)s"
3037 msgstr "Разликујем за преглед: %(file)s"
3038 
3039 #: scripts/poascribe.py:905
3040 #, python-format
3041 msgctxt "@info:progress"
3042 msgid "===== %(num)d message diffed for review."
3043 msgid_plural "===== %(num)d messages diffed for review."
3044 msgstr[0] ""
3045 msgstr[1] ""
3046 msgstr[2] ""
3047 msgstr[3] ""
3048 
3049 #: scripts/poascribe.py:914
3050 #, python-format
3051 msgctxt "@info:progress"
3052 msgid "Purging review elements: %(file)s"
3053 msgstr "Чистим елементе прегледа: %(file)s"
3054 
3055 #: scripts/poascribe.py:926
3056 #, python-format
3057 msgctxt "@info:progress"
3058 msgid "===== Review elements purged from %(num)d message."
3059 msgid_plural "===== Review elements purged from %(num)d messages."
3060 msgstr[0] ""
3061 msgstr[1] ""
3062 msgstr[2] ""
3063 msgstr[3] ""
3064 
3065 #: scripts/poascribe.py:931
3066 #, python-format
3067 msgctxt "@info:progress"
3068 msgid "===== Review elements purged from %(num)d message (flags kept)."
3069 msgid_plural "===== Review elements purged from %(num)d messages (flags kept)."
3070 msgstr[0] ""
3071 msgstr[1] ""
3072 msgstr[2] ""
3073 msgstr[3] ""
3074 
3075 #: scripts/poascribe.py:944
3076 #, python-format
3077 msgctxt "@info:progress"
3078 msgid "Computing histories: %(file)s"
3079 msgstr "Рачунам историјате: %(file)s"
3080 
3081 #: scripts/poascribe.py:954
3082 #, python-format
3083 msgctxt "@info:progress"
3084 msgid "===== Histories computed for %(num)d message."
3085 msgid_plural "===== Histories computed for %(num)d messages."
3086 msgstr[0] ""
3087 msgstr[1] ""
3088 msgstr[2] ""
3089 msgstr[3] ""
3090 
3091 #: scripts/poascribe.py:1007
3092 #, python-format
3093 msgctxt "@info"
3094 msgid "Unknown review tags: %(taglist)s."
3095 msgstr ""
3096 
3097 #: scripts/poascribe.py:1187
3098 msgctxt "@info note on selected message"
3099 msgid "Selected for review."
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: scripts/poascribe.py:1281
3103 msgctxt "@info:progress"
3104 msgid "<green>>>> History follows:</green>"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: scripts/poascribe.py:1287
3108 #, python-format
3109 msgctxt "@item:intable"
3110 msgid "<bold>#%(pos)d</bold> modified by %(user)s on %(date)s"
3111 msgstr ""
3112 
3113 #: scripts/poascribe.py:1293
3114 #, python-format
3115 msgctxt "@item:intable"
3116 msgid "<bold>#%(pos)d</bold> reviewed by %(user)s on %(date)s"
3117 msgstr ""
3118 
3119 #: scripts/poascribe.py:1298
3120 #, python-format
3121 msgctxt "@item:intable"
3122 msgid "<bold>#%(pos)d</bold> reviewed (%(tag)s) by %(user)s on %(date)s"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: scripts/poascribe.py:1304
3126 #, python-format
3127 msgctxt "@info"
3128 msgid "Unknown ascription type '%(type)s' found in history."
3129 msgstr ""
3130 
3131 #: scripts/poediff.py:57
3132 #, python-format
3133 msgctxt "@info command usage"
3134 msgid ""
3135 "%(cmd)s [OPTIONS] FILE1 FILE2\n"
3136 "%(cmd)s [OPTIONS] DIR1 DIR2\n"
3137 "%(cmd)s -c VCS [OPTIONS] [PATHS...]"
3138 msgstr ""
3139 
3140 #: scripts/poediff.py:62
3141 msgctxt "@info command description"
3142 msgid "Create embedded diffs of PO files."
3143 msgstr ""
3144 
3145 #: scripts/poediff.py:64 scripts/poepatch.py:71 scripts/pomtrans.py:54
3146 #: scripts/poselfmerge.py:56 lang/sr/scripts/pohybdl.py:40
3147 #: lang/sr/scripts/traplint.py:453
3148 #, python-format
3149 msgctxt "@info command version"
3150 msgid ""
3151 "%(cmd)s (Pology) %(version)s\n"
3152 "Copyright © 2009, 2010 Chusslove Illich (Часлав Илић) &lt;%(email)s&gt;"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: scripts/poediff.py:77
3156 msgctxt "@info command line option description"
3157 msgid "Do not diff obsolete messages."
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: scripts/poediff.py:80
3161 msgctxt "@info command line value placeholder"
3162 msgid "VCS"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: scripts/poediff.py:83
3166 #, python-format
3167 msgctxt "@info command line option description"
3168 msgid ""
3169 "Paths are under version control by given VCS; can be one of: %(vcslist)s."
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: scripts/poediff.py:90 scripts/posieve.py:115
3173 msgctxt "@info command line option description"
3174 msgid "List the names of available options."
3175 msgstr "Наброји имена доступних опција."
3176 
3177 #: scripts/poediff.py:95
3178 msgctxt "@info command line option description"
3179 msgid "List the keywords of known version control systems."
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: scripts/poediff.py:100 scripts/poepatch.py:105
3183 msgctxt "@info command line option description"
3184 msgid "Do not try to indirectly pair messages by merging catalogs."
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: scripts/poediff.py:103 scripts/poselfmerge.py:79
3188 msgctxt "@info command line value placeholder"
3189 msgid "POFILE"
3190 msgstr ""
3191 
3192 #: scripts/poediff.py:106
3193 msgctxt "@info command line option description"
3194 msgid "Output diff catalog to a file instead of stdout."
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: scripts/poediff.py:111
3198 msgctxt "@info command line option description"
3199 msgid ""
3200 "When two directories are diffed, ignore catalogs which are not present in "
3201 "both directories."
3202 msgstr ""
3203 
3204 #: scripts/poediff.py:117
3205 #, fuzzy
3206 #| msgctxt "@info command line option description"
3207 #| msgid "Output more detailed progress info."
3208 msgctxt "@info command line option description"
3209 msgid "Do not display any progress info."
3210 msgstr "Исписуј детаљније информације о напретку."
3211 
3212 #: scripts/poediff.py:122
3213 #, python-format
3214 msgctxt "@info command line option description"
3215 msgid "Equivalent to %(opt)s."
3216 msgstr ""
3217 
3218 #: scripts/poediff.py:126
3219 msgctxt "@info command line value placeholder"
3220 msgid "REV1[:REV2]"
3221 msgstr ""
3222 
3223 #: scripts/poediff.py:129
3224 msgctxt "@info command line option description"
3225 msgid ""
3226 "Revision from which to diff to current working copy, or from first to second "
3227 "revision (if VCS is given)."
3228 msgstr ""
3229 
3230 #: scripts/poediff.py:135
3231 msgctxt "@info command line option description"
3232 msgid ""
3233 "Do not diff headers and do not write out the top header (resulting output "
3234 "cannot be used as patch)."
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: scripts/poediff.py:141
3238 #, python-format
3239 msgctxt "@info command line option description"
3240 msgid ""
3241 "Instead of outputting the diff, calculate and output an estimate of the "
3242 "effort that was needed to update the translation from old to new paths. "
3243 "Ignores %(opt1)s and %(opt1)s options."
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: scripts/poediff.py:176
3247 #, python-format
3248 msgctxt "@info"
3249 msgid "Unknown VCS '%(vcs)s' selected."
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: scripts/poediff.py:185
3253 msgctxt "@info"
3254 msgid "Exactly two paths are needed for diffing."
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: scripts/poediff.py:194
3258 msgctxt "@info"
3259 msgid "Both paths must be either files or directories."
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: scripts/poediff.py:205
3263 #, python-format
3264 msgctxt "@info"
3265 msgid "Path '%(path)s' is not under version control."
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: scripts/poediff.py:220
3269 #, python-format
3270 msgctxt "@info"
3271 msgid "Too many revisions given: %(revlist)s."
3272 msgstr ""
3273 
3274 #: scripts/poediff.py:271
3275 #, python-format
3276 msgctxt "@info"
3277 msgid "%(quantity)s: %(value)s"
3278 msgstr ""
3279 
3280 #: scripts/poediff.py:293 scripts/poediff.py:453
3281 #, fuzzy, python-format
3282 #| msgctxt "@info:progress"
3283 #| msgid "Sieving: %(file)s"
3284 msgctxt "@info:progress"
3285 msgid "Diffing: %(file)s"
3286 msgstr "Просејавам: %(file)s"
3287 
3288 #: scripts/poediff.py:308 scripts/poediff.py:469
3289 #, python-format
3290 msgctxt "@info"
3291 msgid "Cannot parse catalog '%(file)s'."
3292 msgstr "Не могу да рашчланим каталог ‘%(file)s’."
3293 
3294 #: scripts/poediff.py:391
3295 msgctxt "@info"
3296 msgid "Internal problem with path collection (200)."
3297 msgstr "Унутрашњи проблем са збирком путања (200)."
3298 
3299 #: scripts/poediff.py:418
3300 #, python-format
3301 msgctxt "@info"
3302 msgid "Cannot export path '%(path)s' in revision '%(rev)s'."
3303 msgstr ""
3304 
3305 #: scripts/poediff.py:477
3306 msgctxt "@item"
3307 msgid "nominal newly translated words"
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: scripts/poepatch.py:65
3311 #, python-format
3312 msgctxt "@info command usage"
3313 msgid ""
3314 "%(cmd)s [OPTIONS] [OPTIONS] &lt; EDIFF\n"
3315 "%(cmd)s -u [OPTIONS] PATHS..."
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: scripts/poepatch.py:69
3319 msgctxt "@info command description"
3320 msgid "Apply embedded diff of PO files as patch."
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: scripts/poepatch.py:81
3324 msgctxt "@info command line option description"
3325 msgid ""
3326 "Apply every message to its paired message in the target file, irrespective "
3327 "of whether its non-pairing parts match too."
3328 msgstr ""
3329 
3330 #: scripts/poepatch.py:85
3331 msgctxt "@info command line value placeholder"
3332 msgid "DIR"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: scripts/poepatch.py:88
3336 msgctxt "@info command line option description"
3337 msgid "Prepend this directory path to any resolved target file path."
3338 msgstr ""
3339 
3340 #: scripts/poepatch.py:93
3341 msgctxt "@info command line option description"
3342 msgid ""
3343 "Instead of applying resolved newer version of the message, add the full "
3344 "embedded diff into the target file."
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: scripts/poepatch.py:100
3348 msgctxt "@info command line option description"
3349 msgid "Read the patch from the given file instead of standard input."
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: scripts/poepatch.py:108
3353 msgctxt "@info command line value placeholder"
3354 msgid "NUM"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #: scripts/poepatch.py:111
3358 msgctxt "@info command line option description"
3359 msgid ""
3360 "Strip the smallest prefix containing NUM leading slashes from each file name "
3361 "found in the ediff file (like in patch(1)). If not given, only the base name "
3362 "of each file is taken."
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: scripts/poepatch.py:118
3366 msgctxt "@info command line option description"
3367 msgid ""
3368 "Instead of applying a patch, resolve all embedded differences in given paths "
3369 "to newer versions of messages."
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: scripts/poepatch.py:133
3373 #, python-format
3374 msgctxt "@info"
3375 msgid "Too many arguments in command line: %(argspec)s"
3376 msgstr ""
3377 
3378 #: scripts/poepatch.py:137
3379 #, python-format
3380 msgctxt "@info"
3381 msgid "Option %(opt)s expects a positive integer value."
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: scripts/poepatch.py:162
3385 #, python-format
3386 msgctxt "@info"
3387 msgid "Path '%(path)s' is not a file or does not exist."
3388 msgstr "Путања ‘%(path)s’ није датотека или не постоји."
3389 
3390 #: scripts/poepatch.py:173
3391 #, python-format
3392 msgctxt "@info ediff is shorthand for \"embedded difference\""
3393 msgid "Error reading ediff '%(file)s'."
3394 msgstr "Грешка при читању у-разлике ‘%(file)s’."
3395 
3396 #: scripts/poepatch.py:181
3397 #, python-format
3398 msgctxt "@info"
3399 msgid "Header field '%(field)s' is missing in the ediff."
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: scripts/poepatch.py:238
3403 #, python-format
3404 msgctxt "@info"
3405 msgid "Path '%(path)s' is not a file or does not exist, skipping it."
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: scripts/poepatch.py:246 scripts/poepatch.py:259 scripts/poepatch.py:761
3409 #, python-format
3410 msgctxt "@info"
3411 msgid "Error reading catalog '%(file)s', skipping it."
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: scripts/poepatch.py:263
3415 #, python-format
3416 msgctxt "@info"
3417 msgid "Cannot create catalog '%(file)s', skipping it."
3418 msgstr "Не могу да створим каталог ‘%(file)s’, прескачем."
3419 
3420 #: scripts/poepatch.py:268
3421 msgctxt "@info"
3422 msgid "Both catalogs in ediff indicated not to exist."
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: scripts/poepatch.py:274
3426 #, python-format
3427 msgctxt "@info"
3428 msgid "Catalog '%(file)s' already contains embedded differences, skipping it."
3429 msgstr ""
3430 
3431 #: scripts/poepatch.py:284
3432 #, python-format
3433 msgctxt "@info"
3434 msgid ""
3435 "Patch for catalog '%(file)s' contains unresolved split differences, skipping "
3436 "it."
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: scripts/poepatch.py:299
3440 #, python-format
3441 msgctxt "@info:progress E is for \"with embedding\""
3442 msgid "Partially patched (E): %(file)s"
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: scripts/poepatch.py:303
3446 #, python-format
3447 msgctxt "@info:progress"
3448 msgid "Partially patched: %(file)s"
3449 msgstr "Делимично закрпљена: %(file)s"
3450 
3451 #: scripts/poepatch.py:307
3452 #, python-format
3453 msgctxt "@info:progress E is for \"with embedding\""
3454 msgid "Patched (E): %(file)s"
3455 msgstr "Закрпљена (У): %(file)s"
3456 
3457 #: scripts/poepatch.py:311
3458 #, python-format
3459 msgctxt "@info:progress"
3460 msgid "Patched: %(file)s"
3461 msgstr "Закрпљена: %(file)s"
3462 
3463 #: scripts/poepatch.py:316
3464 #, python-format
3465 msgctxt "@info:progress E is for \"with embedding\""
3466 msgid "Created (E): %(file)s"
3467 msgstr "Створена (У): %(file)s"
3468 
3469 #: scripts/poepatch.py:320
3470 #, python-format
3471 msgctxt "@info:progress"
3472 msgid "Created: %(file)s"
3473 msgstr "Створена: %(file)s"
3474 
3475 #: scripts/poepatch.py:327
3476 #, python-format
3477 msgctxt "@info:progress"
3478 msgid "Removed: %(file)s"
3479 msgstr "Уклоњена: %(file)s"
3480 
3481 #: scripts/poepatch.py:364
3482 #, python-format
3483 msgctxt ""
3484 "@info:progress file to which rejected parts of the patch have been written to"
3485 msgid "*** Rejects: %(file)s"
3486 msgstr "*** Одбачено: %(file)s"
3487 
3488 #: scripts/poepatch.py:445
3489 #, python-format
3490 msgctxt "@info"
3491 msgid "Unknown patch type %(type)s."
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: scripts/poepatch.py:496
3495 msgctxt "@info"
3496 msgid "Neither the old nor the new message in the diff is indicated to exist."
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: scripts/poepatch.py:787
3500 #, python-format
3501 msgctxt "@info"
3502 msgid ""
3503 "Unembedding results in duplicate header, previous header at %(line)d(#"
3504 "%(entry)d); skipping it."
3505 msgstr ""
3506 
3507 #: scripts/poepatch.py:806
3508 #, python-format
3509 msgctxt "@info"
3510 msgid ""
3511 "Unembedding results in duplicate message, previous message at %(line)d(#"
3512 "%(entry)d); skipping it."
3513 msgstr ""
3514 
3515 #: scripts/poepatch.py:819
3516 #, python-format
3517 msgctxt "@info:progress"
3518 msgid "Unembedded: %(file)s"
3519 msgstr "Разугнежђена: %(file)s"
3520 
3521 #: scripts/pomtrans.py:49
3522 #, python-format
3523 msgctxt "@info command usage"
3524 msgid "%(cmd)s [OPTIONS] TRANSERV PATHS..."
3525 msgstr ""
3526 
3527 #: scripts/pomtrans.py:52
3528 msgctxt "@info command description"
3529 msgid "Perform machine translation of PO files."
3530 msgstr ""
3531 
3532 #: scripts/pomtrans.py:62
3533 msgctxt "@info command line value placeholder"
3534 msgid "CHAR"
3535 msgstr ""
3536 
3537 #: scripts/pomtrans.py:64
3538 msgctxt "@info command line option description"
3539 msgid ""
3540 "Accelerator marker character used in messages. Detected from catalogs if not "
3541 "given."
3542 msgstr ""
3543 
3544 #: scripts/pomtrans.py:70
3545 msgctxt "@info command line option description"
3546 msgid ""
3547 "Translate from translation to another language, found in compendium file at "
3548 "the given path."
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: scripts/pomtrans.py:80
3552 #, python-format
3553 msgctxt "@info command line option description"
3554 msgid "Add '%(flag)s' flag to translated messages."
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: scripts/pomtrans.py:84
3558 msgctxt "@info command line value placeholder"
3559 msgid "MODE"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: scripts/pomtrans.py:86
3563 msgctxt "@info command line option description"
3564 msgid ""
3565 "Translation mode for the chosen translation service. Overrides the default "
3566 "translation mode constructed based on source and target language. Mode "
3567 "string format is translation service dependent."
3568 msgstr ""
3569 
3570 #: scripts/pomtrans.py:94
3571 #, python-format
3572 msgctxt "@info command line option description"
3573 msgid "Do not add '%(flag)s' flag to translated messages."
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: scripts/pomtrans.py:98
3577 msgctxt "@info command line value placeholder"
3578 msgid "SEARCH:REPLACE"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: scripts/pomtrans.py:100
3582 msgctxt "@info command line option description"
3583 msgid ""
3584 "Translate from translation to another language found in parallel catalogs. "
3585 "For given target catalog path, the path to parallel catalog is constructed "
3586 "by replacing once SEARCH with REPLACE."
3587 msgstr ""
3588 
3589 #: scripts/pomtrans.py:106 scripts/pomtrans.py:112
3590 msgctxt "@info command line value placeholder"
3591 msgid "LANG"
3592 msgstr ""
3593 
3594 #: scripts/pomtrans.py:108
3595 msgctxt "@info command line option description"
3596 msgid "Source language code. Detected from catalogs if not given."
3597 msgstr ""
3598 
3599 #: scripts/pomtrans.py:114
3600 msgctxt "@info command line option description"
3601 msgid "Target language code. Detected from catalogs if not given."
3602 msgstr ""
3603 
3604 #: scripts/pomtrans.py:118
3605 msgctxt "@info command line value placeholder"
3606 msgid "PATH"
3607 msgstr ""
3608 
3609 #: scripts/pomtrans.py:120
3610 msgctxt "@info command line option description"
3611 msgid "Custom path to translation service executable (where applicable)."
3612 msgstr ""
3613 
3614 #: scripts/pomtrans.py:138
3615 msgctxt "@info"
3616 msgid "Translation service not specified."
3617 msgstr ""
3618 
3619 #: scripts/pomtrans.py:142
3620 #, python-format
3621 msgctxt "@info"
3622 msgid "Translation service '%(serv)s' not known."
3623 msgstr ""
3624 
3625 #: scripts/pomtrans.py:183 scripts/pomtrans.py:282
3626 #, python-format
3627 msgctxt "@info"
3628 msgid "Translation service failure on '%(file)s'."
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: scripts/pomtrans.py:221
3632 #, python-format
3633 msgctxt "@info"
3634 msgid "Compendium '%(file)s' does not exist."
3635 msgstr "Зборник ‘%(file)s’ не постоји."
3636 
3637 #: scripts/pomtrans.py:229
3638 #, python-format
3639 msgctxt "@info"
3640 msgid "Invalid search and replace specification '%(spec)s'."
3641 msgstr ""
3642 
3643 #: scripts/pomtrans.py:242
3644 #, python-format
3645 msgctxt "@info"
3646 msgid "Parallel catalog and target catalog are same files for '%(file)s'."
3647 msgstr ""
3648 
3649 #: scripts/pomtrans.py:334
3650 #, python-format
3651 msgctxt "@info"
3652 msgid "Cannot determine language of source catalog '%(file)s'."
3653 msgstr "Не могу да одредим језик изворног каталога ‘%(file)s’."
3654 
3655 #: scripts/pomtrans.py:340
3656 #, python-format
3657 msgctxt "@info"
3658 msgid "Cannot determine language of target catalog '%(file)s'."
3659 msgstr "Не могу да одредим језик циљног каталога ‘%(file)s’."
3660 
3661 #: scripts/pomtrans.py:383
3662 #, python-format
3663 msgctxt "@info Apertium is machine translation software"
3664 msgid "Apertium executable not found at '%(path)s'."
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: scripts/pomtrans.py:424 scripts/pomtrans.py:432
3668 #, python-format
3669 msgctxt "@info"
3670 msgid ""
3671 "Executing Apertium failed:\n"
3672 "%(output)s"
3673 msgstr ""
3674 
3675 #: scripts/pomtrans.py:440
3676 #, python-format
3677 msgctxt "@info"
3678 msgid ""
3679 "Apertium reported wrong number of translations, %(num1)d instead of %(num2)d."
3680 msgstr ""
3681 
3682 #: scripts/pomtrans.py:475
3683 #, python-format
3684 msgctxt "@info"
3685 msgid ""
3686 "Python module '%(mod)s' not available. Try installing the '%(pkg)s' package."
3687 msgstr ""
3688 
3689 #: scripts/porewrap.py:42 scripts/poselfmerge.py:50
3690 #, python-format
3691 msgctxt "@info command usage"
3692 msgid "%(cmd)s [options] POFILE..."
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: scripts/porewrap.py:45
3696 msgctxt "@info command description"
3697 msgid "Rewrap message strings in PO files."
3698 msgstr ""
3699 
3700 #: scripts/porewrap.py:47 scripts/posieve.py:68 scripts/posummit.py:63
3701 #, python-format
3702 msgctxt "@info command version"
3703 msgid ""
3704 "%(cmd)s (Pology) %(version)s\n"
3705 "Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 Chusslove Illich (Часлав Илић) &lt;"
3706 "%(email)s&gt;"
3707 msgstr ""
3708 
3709 #: scripts/porewrap.py:57 scripts/poselfmerge.py:88
3710 msgctxt "@info command line option description"
3711 msgid "More detailed progress information."
3712 msgstr "Детаљније информације о напретку."
3713 
3714 #: scripts/porewrap.py:64 scripts/poselfmerge.py:109
3715 msgctxt "@info"
3716 msgid "No input files given."
3717 msgstr ""
3718 
3719 #: scripts/porewrap.py:82
3720 #, python-format
3721 msgctxt "@info:progress"
3722 msgid "Rewrapping: %(file)s"
3723 msgstr "Преламам: %(file)s"
3724 
3725 #: scripts/poselfmerge.py:53
3726 msgctxt "@info command description"
3727 msgid ""
3728 "Merge PO file with itself or compendium, to produce fuzzy matches on similar "
3729 "messages."
3730 msgstr ""
3731 
3732 #: scripts/poselfmerge.py:67
3733 msgctxt "@info command line option description"
3734 msgid ""
3735 "On fuzzy matches, the minimum adjusted similarity to accept the match, or "
3736 "else the message is left untranslated. Range is 0.0-1.0, where 0 means "
3737 "always to accept the match, and 1 never to accept; a practical range is "
3738 "0.6-0.8."
3739 msgstr ""
3740 
3741 #: scripts/poselfmerge.py:75
3742 msgctxt "@info command line option description"
3743 msgid ""
3744 "Before merging, clear those fuzzy messages whose predecessor (determined by "
3745 "previous fields) is still in the catalog."
3746 msgstr ""
3747 
3748 #: scripts/poselfmerge.py:82
3749 msgctxt "@info command line option description"
3750 msgid ""
3751 "Catalog with existing translations, to additionally use for direct and fuzzy "
3752 "matches. Can be repeated."
3753 msgstr ""
3754 
3755 #: scripts/poselfmerge.py:91
3756 msgctxt "@info command line value placeholder"
3757 msgid "NUMBER"
3758 msgstr ""
3759 
3760 #: scripts/poselfmerge.py:94
3761 msgctxt "@info command line option description"
3762 msgid ""
3763 "When using compendium, in case of exact match, minimum number of words that "
3764 "original text must have to accept translation without making it fuzzy. Zero "
3765 "means to always accept an exact match."
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: scripts/poselfmerge.py:102
3769 msgctxt "@info command line option description"
3770 msgid "When using compendium, make all exact matches fuzzy."
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: scripts/poselfmerge.py:123
3774 #, python-format
3775 msgctxt "@info"
3776 msgid ""
3777 "Value to option %(opt)s must be an integer number, given '%(val)s' instead."
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: scripts/poselfmerge.py:130
3781 #, python-format
3782 msgctxt "@info"
3783 msgid "Value to option %(opt)s must be a real number, given '%(val)s' instead."
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: scripts/poselfmerge.py:143
3787 #, python-format
3788 msgctxt "@info:progress"
3789 msgid "Self-merging: %(file)s"
3790 msgstr "Самостапам: %(file)s"
3791 
3792 #: scripts/posieve.py:58
3793 #, python-format
3794 msgctxt "@info command usage"
3795 msgid "%(cmd)s [OPTIONS] SIEVE [POPATHS...]"
3796 msgstr ""
3797 
3798 #: scripts/posieve.py:61
3799 msgctxt "@info command description"
3800 msgid ""
3801 "Apply sieves to PO paths, which may be either single PO files or directories "
3802 "to search recursively for PO files. Some of the sieves only examine PO "
3803 "files, while others modify them as well. The first non-option argument is "
3804 "the sieve name; a list of several comma-separated sieves can be given too."
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: scripts/posieve.py:78
3808 msgctxt "@info command line option description"
3809 msgid "Announce that header or message is just about to be sieved."
3810 msgstr ""
3811 
3812 #: scripts/posieve.py:83
3813 msgctxt "@info command line option description"
3814 msgid "Do not sieve obsolete messages."
3815 msgstr ""
3816 
3817 #: scripts/posieve.py:88
3818 #, python-format
3819 msgctxt "@info command line option description"
3820 msgid "Check catalogs by %(cmd)s and skip those which do not pass."
3821 msgstr ""
3822 
3823 #: scripts/posieve.py:94
3824 msgctxt "@info command line option description"
3825 msgid "Force rewriting of all messages, whether modified or not."
3826 msgstr ""
3827 
3828 #: scripts/posieve.py:99
3829 msgctxt "@info command line option description"
3830 msgid "Show help for applied sieves."
3831 msgstr "Прикажи помоћ за примењена сита."
3832 
3833 #: scripts/posieve.py:104
3834 msgctxt "@info command line option description"
3835 msgid ""
3836 "Show all issued sieve parameters (from command line and user configuration)."
3837 msgstr ""
3838 
3839 #: scripts/posieve.py:110
3840 msgctxt "@info command line option description"
3841 msgid "List available internal sieves."
3842 msgstr "Наброји доступна унутрашња сита."
3843 
3844 #: scripts/posieve.py:120
3845 msgctxt "@info command line option description"
3846 msgid "List the names of available internal sieves."
3847 msgstr "Наброји имена доступних унутрашњих сита."
3848 
3849 #: scripts/posieve.py:125
3850 msgctxt "@info command line option description"
3851 msgid "List the parameters known to issued sieves."
3852 msgstr "Наброји параметре познате издатим ситима."
3853 
3854 #: scripts/posieve.py:131
3855 msgctxt "@info command line option description"
3856 msgid "Output names of modified files into FILE."
3857 msgstr ""
3858 
3859 #: scripts/posieve.py:136
3860 msgctxt "@info command line option description"
3861 msgid "Do not try to skip catalogs which signal errors."
3862 msgstr ""
3863 
3864 #: scripts/posieve.py:141
3865 msgctxt "@info command line option description"
3866 msgid "Do not write any modifications to catalogs."
3867 msgstr ""
3868 
3869 #: scripts/posieve.py:146
3870 msgctxt "@info command line option description"
3871 msgid ""
3872 "Do not display any progress info (does not influence sieves themselves)."
3873 msgstr ""
3874 
3875 #: scripts/posieve.py:150 scripts/posieve.py:156
3876 msgctxt "@info command line value placeholder"
3877 msgid "NAME[:VALUE]"
3878 msgstr ""
3879 
3880 #: scripts/posieve.py:153
3881 msgctxt "@info command line option description"
3882 msgid "Pass a parameter to sieves."
3883 msgstr ""
3884 
3885 #: scripts/posieve.py:159
3886 msgctxt "@info command line option description"
3887 msgid ""
3888 "Remove a parameter to sieves (e.g. if it was issued through user "
3889 "configuration)."
3890 msgstr "Уклони параметар сита (нпр. када је издат кроз корисничку поставу)."
3891 
3892 #: scripts/posieve.py:165
3893 msgctxt "@info command line option description"
3894 msgid "Output more detailed progress information."
3895 msgstr "Исписуј детаљније информације о напретку."
3896 
3897 #: scripts/posieve.py:177
3898 msgctxt "@info"
3899 msgid "No sieve to apply given."
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: scripts/posieve.py:243
3903 #, python-format
3904 msgctxt "@info"
3905 msgid "Cannot load sieve '%(file)s'."
3906 msgstr "Не могу учитам сито ‘%(file)s’."
3907 
3908 #: scripts/posieve.py:254
3909 #, python-format
3910 msgctxt "@info"
3911 msgid "Module '%(file)s' does not define %(classname)s class."
3912 msgstr "Модул ‘%(file)s’ не дефинише класу %(classname)s."
3913 
3914 #: scripts/posieve.py:268
3915 msgctxt "@info"
3916 msgid "Available internal sieves:"
3917 msgstr "Доступна унутрашња сита:"
3918 
3919 #: scripts/posieve.py:278
3920 msgctxt "@info"
3921 msgid "Help for sieves:"
3922 msgstr "Помоћ за сита:"
3923 
3924 #: scripts/posieve.py:314
3925 #, python-format
3926 msgctxt "@info"
3927 msgid "Parameters not accepted by any of issued subcommands: %(paramlist)s."
3928 msgstr ""
3929 
3930 #: scripts/posieve.py:355
3931 msgctxt "@info:progress"
3932 msgid "--> Not monitoring messages."
3933 msgstr "--> Не надгледам поруке."
3934 
3935 #: scripts/posieve.py:368
3936 msgctxt "@info:progress"
3937 msgid "--> Not syncing after sieving."
3938 msgstr "--> Не синхронизујем после просејавања."
3939 
3940 #: scripts/posieve.py:385
3941 msgctxt "@info:progress"
3942 msgid "--> Opening catalogs in header-only mode."
3943 msgstr "--> Отварам каталоге у режиму само-заглавље."
3944 
3945 #: scripts/posieve.py:408
3946 #, python-format
3947 msgctxt "@info:progress"
3948 msgid "Sieving: %(file)s"
3949 msgstr "Просејавам: %(file)s"
3950 
3951 #: scripts/posieve.py:414
3952 #, python-format
3953 msgctxt "@info:progress"
3954 msgid "Sieving %(file)s..."
3955 msgstr "Просејавам %(file)s..."
3956 
3957 #: scripts/posieve.py:424
3958 #, python-format
3959 msgctxt "@info:progress"
3960 msgid ""
3961 "%(file)s: %(cmd)s check failed:\n"
3962 "%(msg)s"
3963 msgstr ""
3964 "%(file)s: неуспешна провера %(cmd)s:\n"
3965 "%(msg)s"
3966 
3967 #: scripts/posieve.py:428
3968 msgctxt "@info:progress"
3969 msgid "Skipping catalog due to syntax check failure."
3970 msgstr "Прескачем каталог због неуспешне провере синтаксе."
3971 
3972 #: scripts/posieve.py:435
3973 #, python-format
3974 msgctxt "@info:progress"
3975 msgid "%(file)s: Parsing failed: %(msg)s"
3976 msgstr "%(file)s: Неуспешно рашчлањивање: %(msg)s"
3977 
3978 #: scripts/posieve.py:438
3979 msgctxt "@info:progress"
3980 msgid "Skipping catalog due to parsing failure."
3981 msgstr "Прескачем каталог због неуспешног рашчлањивања."
3982 
3983 #: scripts/posieve.py:445
3984 #, python-format
3985 msgctxt "@info:progress"
3986 msgid "Sieving header of %(file)s..."
3987 msgstr "Просејавам заглавље у %(file)s..."
3988 
3989 #: scripts/posieve.py:451
3990 #, python-format
3991 msgctxt "@info:progress"
3992 msgid "%(file)s:header: Sieving failed: %(msg)s"
3993 msgstr "%(file)s:заглавље: Неуспешно просејавање: %(msg)s"
3994 
3995 #: scripts/posieve.py:459
3996 msgctxt "@info:progress"
3997 msgid "Skipping catalog due to header sieving failure."
3998 msgstr "Прескачем каталог због неуспешног просејавања заглавља."
3999 
4000 #: scripts/posieve.py:474
4001 #, python-format
4002 msgctxt "@info:progress"
4003 msgid "Sieving %(file)s:%(line)d(#%(entry)d)..."
4004 msgstr "Просејавам %(file)s:%(line)d(#%(entry)d)..."
4005 
4006 #: scripts/posieve.py:482 scripts/posieve.py:487
4007 #, python-format
4008 msgctxt "@info:progress"
4009 msgid "Sieving failed: %(msg)s"
4010 msgstr "Неуспешно просејавање: %(msg)s"
4011 
4012 #: scripts/posieve.py:497
4013 msgctxt "@info:progress"
4014 msgid "Skipping catalog due to message sieving failure."
4015 msgstr "Прескачем каталог због неуспешног просејавања поруке."
4016 
4017 #: scripts/posieve.py:503
4018 #, python-format
4019 msgctxt "@info:progress"
4020 msgid "Sieving header (after messages) in %(file)s..."
4021 msgstr "Просејавам заглавље (после порука) у %(file)s..."
4022 
4023 #: scripts/posieve.py:510
4024 #, python-format
4025 msgctxt "@info:progress"
4026 msgid "%(file)s:header: Sieving (after messages) failed: %(msg)s"
4027 msgstr "%(file)s:заглавље: Неуспешно просејавање (после порука): %(msg)s"
4028 
4029 #: scripts/posieve.py:519
4030 msgctxt "@info:progress"
4031 msgid "Skipping catalog due to header sieving (after messages) failure."
4032 msgstr "Прескачем каталог због неуспешног просејавања заглавља (после порука)."
4033 
4034 #: scripts/posieve.py:527
4035 #, python-format
4036 msgctxt "@info:progress leading ! is a shorthand state indicator"
4037 msgid "! (MODIFIED) %(file)s"
4038 msgstr "! (ИЗМЕЊЕНА) %(file)s"
4039 
4040 #: scripts/posieve.py:532
4041 #, python-format
4042 msgctxt "@info:progress leading ! is a shorthand state indicator"
4043 msgid "! %(file)s"
4044 msgstr "! %(file)s"
4045 
4046 #: scripts/posieve.py:545
4047 #, python-format
4048 msgctxt "@info:progress"
4049 msgid "Finalization failed: %(msg)s"
4050 msgstr "Неуспешна финализација: %(msg)s"
4051 
4052 #: scripts/posummit.py:53
4053 #, python-format
4054 msgctxt "@info command usage"
4055 msgid ""
4056 "\n"
4057 "  %(cmd)s [OPTIONS] CFGFILE LANG OPMODE [PARTIAL...]\n"
4058 "    (if there is no '%(cfgfile)s' file in a parent directory)\n"
4059 "  %(cmd)s [OPTIONS] OPMODE [PARTIAL...]\n"
4060 "    (if there is a '%(cfgfile)s' file in a parent directory)"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #: scripts/posummit.py:60
4064 msgctxt "@info command description"
4065 msgid ""
4066 "Translate PO files spread across different branches in a unified fashion."
4067 msgstr ""
4068 
4069 #: scripts/posummit.py:73
4070 msgctxt "@info command line option description"
4071 msgid "Apply a non-default ascription filter on scatter."
4072 msgstr ""
4073 
4074 #: scripts/posummit.py:78
4075 msgctxt "@info command line option description"
4076 msgid "Allow creation of new summit catalogs."
4077 msgstr ""
4078 
4079 #: scripts/posummit.py:83
4080 msgctxt "@info command line option description"
4081 msgid "Force some operations that are normally not advised."
4082 msgstr ""
4083 
4084 #: scripts/posummit.py:88
4085 msgctxt "@info command line option description"
4086 msgid "Output less detailed progress info."
4087 msgstr "Исписуј мање детаљне информације о напретку."
4088 
4089 #: scripts/posummit.py:93
4090 msgctxt "@info command line option description"
4091 msgid "Output more detailed progress info"
4092 msgstr "Исписуј детаљније информације о напретку."
4093 
4094 #: scripts/posummit.py:119
4095 #, python-format
4096 msgctxt "@info"
4097 msgid ""
4098 "Summit configuration file neither found as '%(cfgfile)s' in parent "
4099 "directories, nor given in command line."
4100 msgstr ""
4101 "Датотека поставе самита нити је нађен као ‘%(cfgfile)s’ у родитељским "
4102 "директоријумима, нити је дат у командној линији."
4103 
4104 #: scripts/posummit.py:126
4105 #, python-format
4106 msgctxt "@info"
4107 msgid "Summit configuration file '%(file)s' does not exist."
4108 msgstr "Датотека поставе самита ‘%(file)s’ не постоји."
4109 
4110 #: scripts/posummit.py:131
4111 msgctxt "@info"
4112 msgid "Language code not given."
4113 msgstr ""
4114 
4115 #: scripts/posummit.py:145
4116 #, python-format
4117 msgctxt "@info"
4118 msgid "Unknown operation mode '%(mode)s'."
4119 msgstr "Непознат режим рада ‘%(mode)s’."
4120 
4121 #: scripts/posummit.py:171
4122 msgctxt "@info"
4123 msgid "Language code not set in configuration file."
4124 msgstr ""
4125 
4126 #: scripts/posummit.py:238
4127 #, python-format
4128 msgctxt "@info:progress"
4129 msgid "-----> Processing mode: %(mode)s"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: scripts/posummit.py:328
4133 #, python-format
4134 msgctxt "@info"
4135 msgid "Unknown summit configuration field '%(field)s'."
4136 msgstr ""
4137 
4138 #: scripts/posummit.py:353
4139 #, python-format
4140 msgctxt "@info"
4141 msgid "Circular inclusion of '%(file)s' attempted in summit configuration."
4142 msgstr ""
4143 
4144 #: scripts/posummit.py:378
4145 #, python-format
4146 msgctxt "@info"
4147 msgid "Unknown keys in summit configuration: %(keylist)s."
4148 msgstr ""
4149 
4150 #: scripts/posummit.py:383
4151 msgctxt "@info"
4152 msgid "Top directory not set in summit configuration."
4153 msgstr ""
4154 
4155 #: scripts/posummit.py:422
4156 #, python-format
4157 msgctxt "@info"
4158 msgid ""
4159 "Invalid regular expression '%(regex)s' in include-exclude specification of "
4160 "branch '%(branch)s'."
4161 msgstr ""
4162 
4163 #: scripts/posummit.py:437
4164 #, python-format
4165 msgctxt "@info"
4166 msgid ""
4167 "Invalid test type '%(type)s' in include-exclude specification of branch "
4168 "'%(branch)s'."
4169 msgstr ""
4170 
4171 #: scripts/posummit.py:459
4172 #, python-format
4173 msgctxt "@info"
4174 msgid "Unknown keys in specification of branch '%(branch)s': %(keylist)s."
4175 msgstr ""
4176 
4177 #: scripts/posummit.py:469
4178 msgctxt "@info"
4179 msgid "Branch with undefined ID."
4180 msgstr ""
4181 
4182 #: scripts/posummit.py:472
4183 #, python-format
4184 msgctxt "@info"
4185 msgid "Non-unique branch ID '%(branch)s'."
4186 msgstr ""
4187 
4188 #: scripts/posummit.py:477
4189 #, python-format
4190 msgctxt "@info"
4191 msgid "Top directory not set for branch '%(branch)s'."
4192 msgstr ""
4193 
4194 #: scripts/posummit.py:548
4195 #, python-format
4196 msgctxt "@info"
4197 msgid "Unknown type of definition for ascription filter '%(filt)s'."
4198 msgstr ""
4199 
4200 #: scripts/posummit.py:555
4201 #, python-format
4202 msgctxt "@info"
4203 msgid "Summit configuration does not define ascription filter '%(filt)s'."
4204 msgstr ""
4205 
4206 #: scripts/posummit.py:572
4207 #, python-format
4208 msgctxt "@info"
4209 msgid ""
4210 "Non-unique summit catalog '%(name)s', found as:\n"
4211 "%(filelist)s"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #: scripts/posummit.py:734
4215 #, python-format
4216 msgctxt "@info"
4217 msgid ""
4218 "No branch catalog corresponding to mapping %(mapping)s set by the summit "
4219 "configuration."
4220 msgstr ""
4221 
4222 #: scripts/posummit.py:866
4223 #, python-format
4224 msgctxt "@info"
4225 msgid ""
4226 "Some branch catalogs have no associated summit catalog (expected summit path "
4227 "given):\n"
4228 "%(filelist)s"
4229 msgstr ""
4230 "Неки грански каталози немају придружен ниједан самитни (наведена очекивана "
4231 "путања у самиту):\n"
4232 "%(filelist)s"
4233 
4234 #: scripts/posummit.py:874
4235 #, python-format
4236 msgctxt "@info"
4237 msgid ""
4238 "Some summit catalogs have no associated branch catalogs:\n"
4239 "%(filelist)s"
4240 msgstr ""
4241 "Неки самитни каталози немају придружен ниједан грански:\n"
4242 "%(filelist)s"
4243 
4244 #: scripts/posummit.py:882
4245 #, python-format
4246 msgctxt "@info"
4247 msgid ""
4248 "Some summit catalogs should be moved to another subdirectory:\n"
4249 "%(filelist)s"
4250 msgstr ""
4251 "Неке самитне каталоге треба преместити у други поддиректоријум:\n"
4252 "%(filelist)s"
4253 
4254 #: scripts/posummit.py:888
4255 #, python-format
4256 msgctxt "@info"
4257 msgid ""
4258 "Halting because catalog creation is not allowed (consider issuing %(opt)s "
4259 "option)."
4260 msgstr ""
4261 
4262 #: scripts/posummit.py:904
4263 #, python-format
4264 msgctxt "@info"
4265 msgid "Non-PO file '%(file)s' given as catalog."
4266 msgstr ""
4267 
4268 #: scripts/posummit.py:953
4269 #, python-format
4270 msgctxt "@info"
4271 msgid "Path '%(path)s' is not covered by the summit configuration."
4272 msgstr ""
4273 
4274 #: scripts/posummit.py:989
4275 #, python-format
4276 msgctxt "@info"
4277 msgid "Branch '%(branch)s' is not defined in the summit configuration."
4278 msgstr ""
4279 
4280 #: scripts/posummit.py:1065
4281 #, python-format
4282 msgctxt "@info"
4283 msgid ""
4284 "Gathering catalogs is normally not allowed in summit-over-static-templates "
4285 "mode. If this is the initial creation of summit catalogs, or externally "
4286 "injected branch catalogs need to be gathered, run with options %(opts)s."
4287 msgstr ""
4288 
4289 #: scripts/posummit.py:1074
4290 #, python-format
4291 msgctxt "@info"
4292 msgid ""
4293 "Gathering templates is superfluous in summit-over-templates mode. If this is "
4294 "done to check whether gathering works, to supress this message run with "
4295 "option %(opt)s."
4296 msgstr ""
4297 
4298 #: scripts/posummit.py:1089
4299 #, python-format
4300 msgctxt "@info:progress"
4301 msgid "Gathering: %(file)s"
4302 msgstr "Сакупљам: %(file)s"
4303 
4304 #: scripts/posummit.py:1096
4305 #, python-format
4306 msgctxt "@info:progress"
4307 msgid "Gathering %(file)s..."
4308 msgstr "Сакупљам %(file)s..."
4309 
4310 #: scripts/posummit.py:1107
4311 #, python-format
4312 msgctxt "@info"
4313 msgid "Scattering not possible on '%(lang)s' in summit-over-templates mode."
4314 msgstr ""
4315 
4316 #: scripts/posummit.py:1160
4317 #, python-format
4318 msgctxt "@info:progress"
4319 msgid "Scattering: %(file)s"
4320 msgstr "Расипам: %(file)s"
4321 
4322 #: scripts/posummit.py:1168
4323 #, python-format
4324 msgctxt "@info:progress"
4325 msgid "Scattering %(file)s..."
4326 msgstr "Расипам %(file)s..."
4327 
4328 #: scripts/posummit.py:1176
4329 #, python-format
4330 msgctxt "@info:progress"
4331 msgid "Applying post-hook to branch %(branch)s..."
4332 msgstr ""
4333 
4334 #: scripts/posummit.py:1186
4335 #, python-format
4336 msgctxt "@info"
4337 msgid "Merging not possible on '%(lang)s' in summit-over-templates mode."
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: scripts/posummit.py:1218
4341 #, python-format
4342 msgctxt "@info"
4343 msgid "No template for summit catalog '%(file)s'."
4344 msgstr "Нема шаблона за самитни каталог ‘%(file)s’."
4345 
4346 #: scripts/posummit.py:1252
4347 #, python-format
4348 msgctxt "@info"
4349 msgid "No template for branch catalog '%(file)s'."
4350 msgstr "Нема шаблона за грански каталог ‘%(file)s’."
4351 
4352 #: scripts/posummit.py:1262
4353 #, python-format
4354 msgctxt "@info"
4355 msgid "No exact template for branch catalog '%(file)s'."
4356 msgstr "Нема тачног шаблона за грански каталог ‘%(file)s’."
4357 
4358 #: scripts/posummit.py:1276
4359 #, python-format
4360 msgctxt "@info:progress"
4361 msgid "Merging: %(file)s"
4362 msgstr "Стапам: %(file)s"
4363 
4364 #: scripts/posummit.py:1283
4365 #, python-format
4366 msgctxt "@info:progress"
4367 msgid "Merging %(file)s..."
4368 msgstr "Стапам %(file)s..."
4369 
4370 #: scripts/posummit.py:1314
4371 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4372 msgid "depends"
4373 msgstr ""
4374 
4375 #: scripts/posummit.py:1355
4376 #, python-format
4377 msgctxt "@info"
4378 msgid "No catalogs in subdirectory '%(dir)s' of branch '%(branch)s'."
4379 msgstr ""
4380 
4381 #: scripts/posummit.py:1372 scripts/posummit.py:1497
4382 #, python-format
4383 msgctxt "@info"
4384 msgid "No catalog named '%(name)s' in branch '%(branch)s'."
4385 msgstr ""
4386 
4387 #: scripts/posummit.py:1416 scripts/posummit.py:1469
4388 #, python-format
4389 msgctxt "@info"
4390 msgid "No summit catalog named '%(name)s'."
4391 msgstr "Нема самитног каталога по имену ‘%(name)s’."
4392 
4393 #: scripts/posummit.py:1462
4394 #, python-format
4395 msgctxt "@info"
4396 msgid "No summit directory named '%(name)s'."
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: scripts/posummit.py:1489
4400 #, python-format
4401 msgctxt "@info"
4402 msgid "No directory named '%(name)s' in branch '%(branch)s'."
4403 msgstr ""
4404 
4405 #: scripts/posummit.py:1551
4406 msgctxt "@info"
4407 msgid "Phony gather on summit catalog which is to be removed."
4408 msgstr ""
4409 
4410 #: scripts/posummit.py:1557
4411 #, python-format
4412 msgctxt "@info"
4413 msgid "Cannot remove '%(path)s' from version control."
4414 msgstr ""
4415 
4416 #: scripts/posummit.py:1564
4417 #, python-format
4418 msgctxt "@info"
4419 msgid "Cannot remove '%(path)s' from disk."
4420 msgstr ""
4421 
4422 #: scripts/posummit.py:1570
4423 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4424 msgid "gathered-removed"
4425 msgstr ""
4426 
4427 #: scripts/posummit.py:1768 scripts/posummit.py:2398 scripts/posummit.py:2833
4428 #, python-format
4429 msgctxt "@info"
4430 msgid "Cannot add '%(file)s' to version control."
4431 msgstr "Не могу да додам ‘%(file)s’ под управљање верзијама."
4432 
4433 #: scripts/posummit.py:1778
4434 #, python-format
4435 msgctxt "@info"
4436 msgid "Cannot move '%(srcfile)s' to '%(dstfile)s'."
4437 msgstr "Не могу да преместим ‘%(srcfile)s’ на ‘%(dstfile)s’."
4438 
4439 #: scripts/posummit.py:1793
4440 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4441 msgid "gathered-added"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: scripts/posummit.py:1798
4445 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4446 msgid "gathered-moved"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: scripts/posummit.py:1803
4450 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4451 msgid "gathered"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: scripts/posummit.py:2071
4455 msgctxt "@info"
4456 msgid "Cannot gather messages with different keys."
4457 msgstr ""
4458 
4459 #: scripts/posummit.py:2074
4460 msgctxt "@info"
4461 msgid "Cannot gather messages with different plurality."
4462 msgstr ""
4463 
4464 #: scripts/posummit.py:2166
4465 #, python-format
4466 msgctxt "@info"
4467 msgid ""
4468 "Cannot open the branch catalog '%(file)s' to scatter to. The error was:\n"
4469 "%(msg)s"
4470 msgstr ""
4471 
4472 #: scripts/posummit.py:2179
4473 #, python-format
4474 msgctxt "@info"
4475 msgid ""
4476 "Cannot open the summit catalog '%(file)s' to scatter from. The error was:\n"
4477 "%(msg)s"
4478 msgstr ""
4479 
4480 #: scripts/posummit.py:2238
4481 msgctxt "@info:progress"
4482 msgid "Message not in the summit."
4483 msgstr ""
4484 
4485 #: scripts/posummit.py:2266
4486 #, python-format
4487 msgctxt "@info:progress"
4488 msgid "%(file)s: %(num)d message stopped by ascription filter."
4489 msgid_plural "%(file)s: %(num)d messages stopped by ascription filter."
4490 msgstr[0] ""
4491 msgstr[1] ""
4492 msgstr[2] ""
4493 msgstr[3] ""
4494 
4495 #: scripts/posummit.py:2300
4496 msgctxt "@info"
4497 msgid "Cannot scatter messages with different plurality."
4498 msgstr ""
4499 
4500 #: scripts/posummit.py:2405
4501 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4502 msgid "scattered-added"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: scripts/posummit.py:2410
4506 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4507 msgid "scattered"
4508 msgstr ""
4509 
4510 #: scripts/posummit.py:2710
4511 #, python-format
4512 msgctxt "@info"
4513 msgid ""
4514 "Catalog '%(file1)s' not merged with template '%(file2)s' due to errors on "
4515 "merging."
4516 msgstr ""
4517 
4518 #: scripts/posummit.py:2839
4519 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4520 msgid "merged-added"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: scripts/posummit.py:2843
4524 msgctxt "@item:intext action performed on a catalog"
4525 msgid "merged"
4526 msgstr ""
4527 
4528 #: lang/es/scripts/createProperWordsDict.py:34 lang/sr/scripts/pohybdl.py:34
4529 #, python-format
4530 msgctxt "@info command usage"
4531 msgid "%(cmd)s [OPTIONS] VCS [POPATHS...]"
4532 msgstr ""
4533 
4534 #: lang/es/scripts/createProperWordsDict.py:37
4535 msgctxt "@info command description"
4536 msgid "Obtains a list of proper words from the message text "
4537 msgstr ""
4538 
4539 #: lang/es/scripts/createProperWordsDict.py:39
4540 #, python-format
4541 msgctxt "@info command version"
4542 msgid ""
4543 "%(cmd)s (Pology) %(version)s\n"
4544 "Copyright ©  2011 Javier Viñal &lt;%(email)s&gt;"
4545 msgstr ""
4546 
4547 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:37
4548 msgctxt "@info command description"
4549 msgid ""
4550 "Compose hybridized Ijekavian-Ekavian translation out of translation modified "
4551 "from Ekavian to Ijekavian or vice-versa."
4552 msgstr ""
4553 
4554 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:50
4555 msgctxt "@info command line option description"
4556 msgid ""
4557 "Accept messages which have some changes between base and reconstructed base "
4558 "text."
4559 msgstr ""
4560 
4561 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:54
4562 msgctxt "@info command line value placeholder"
4563 msgid "REVISION"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:57
4567 msgctxt "@info command line option description"
4568 msgid ""
4569 "Use the given revision as base for hybridization, instead of local latest "
4570 "revision."
4571 msgstr ""
4572 
4573 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:74
4574 #, python-format
4575 msgctxt "@info"
4576 msgid "Version control system not given (can be one of: %(vcslist)s)."
4577 msgstr ""
4578 
4579 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:80
4580 #, python-format
4581 msgctxt "@info"
4582 msgid "Unknown version control system '%(vcs)s'."
4583 msgstr ""
4584 
4585 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:95
4586 #, python-format
4587 msgctxt "@info"
4588 msgid "Catalog '%(file)s' is not under version control."
4589 msgstr ""
4590 
4591 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:104
4592 #, python-format
4593 msgctxt "@info"
4594 msgid "Version control system cannot export file '%(file)s'."
4595 msgstr ""
4596 
4597 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:137
4598 msgctxt "@info"
4599 msgid "Message does not exist in the original catalog."
4600 msgstr ""
4601 
4602 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:143
4603 msgctxt "@info"
4604 msgid "Number of translations not same as in the original message."
4605 msgstr ""
4606 
4607 #: lang/sr/scripts/pohybdl.py:178
4608 #, python-format
4609 msgctxt "@info"
4610 msgid "%(num)d message in '%(file)s' cannot be cleanly hybridized."
4611 msgid_plural "%(num)d messages in '%(file)s' cannot be cleanly hybridized."
4612 msgstr[0] ""
4613 msgstr[1] ""
4614 msgstr[2] ""
4615 msgstr[3] ""
4616 
4617 #: lang/sr/scripts/traplint.py:108
4618 #, python-format
4619 msgctxt "@info"
4620 msgid ""
4621 "Derivation at %(file)s:%(line)d:%(col)d defines unknown environment "
4622 "'%(env)s'."
4623 msgstr ""
4624 
4625 #: lang/sr/scripts/traplint.py:131
4626 #, python-format
4627 msgctxt "@info"
4628 msgid ""
4629 "Derivation at %(file1)s:%(line1)d:%(col1)d has normalized nominative equal "
4630 "to derivation at %(file2)s:%(line2)d:%(col2)d; consider adding a "
4631 "disambiguation marker (%(dchar)s)."
4632 msgstr ""
4633 
4634 #: lang/sr/scripts/traplint.py:148
4635 #, python-format
4636 msgctxt "@info"
4637 msgid "Derivation at %(file)s:%(line)d:%(col)d does not define gender."
4638 msgstr ""
4639 
4640 #: lang/sr/scripts/traplint.py:156
4641 #, python-format
4642 msgctxt "@info"
4643 msgid ""
4644 "Derivation at %(file)s:%(line)d:%(col)d defines unknown gender '%(gen)s'."
4645 msgstr ""
4646 
4647 #: lang/sr/scripts/traplint.py:187
4648 #, python-format
4649 msgctxt "@info"
4650 msgid "Sources requested by name not found: %(srclist)s."
4651 msgstr ""
4652 
4653 #: lang/sr/scripts/traplint.py:193
4654 #, python-format
4655 msgctxt "@info"
4656 msgid "Derivations requested by key not found: %(keylist)s."
4657 msgstr ""
4658 
4659 #: lang/sr/scripts/traplint.py:226
4660 #, python-format
4661 msgctxt "@info"
4662 msgid "Unknown matcher type '%(type)s'."
4663 msgstr ""
4664 
4665 #: lang/sr/scripts/traplint.py:426
4666 msgctxt ""
4667 "@info statistics; side note stating that not all entries have been taken "
4668 "into account, but only some selected"
4669 msgid "(Selection active.)"
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: lang/sr/scripts/traplint.py:428
4673 #, python-format
4674 msgctxt "@info statistics"
4675 msgid "Total derivations: %(num)d"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #: lang/sr/scripts/traplint.py:432
4679 #, python-format
4680 msgctxt "@info statistics"
4681 msgid "Total files: %(num)d"
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: lang/sr/scripts/traplint.py:435
4685 #, python-format
4686 msgctxt "@info statistics"
4687 msgid "Average derivations per file: %(num).1f"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: lang/sr/scripts/traplint.py:439
4691 #, python-format
4692 msgctxt "@info statistics"
4693 msgid "Most derivations in a file: %(num)d (%(file)s)"
4694 msgstr ""
4695 
4696 #: lang/sr/scripts/traplint.py:448
4697 #, python-format
4698 msgctxt "@info command usage"
4699 msgid "%(cmd)s [OPTIONS] [DKEY|SRCPATH|:SRCNAME]..."
4700 msgstr ""
4701 
4702 #: lang/sr/scripts/traplint.py:451
4703 msgctxt "@info command description"
4704 msgid "Check validity and expand derivations from internal trapnakron."
4705 msgstr ""
4706 
4707 #: lang/sr/scripts/traplint.py:463
4708 msgctxt "@info command line option description"
4709 msgid "Show a sample of expanded properties for each valid derivation."
4710 msgstr ""
4711 
4712 #: lang/sr/scripts/traplint.py:469
4713 msgctxt "@info command line option description"
4714 msgid "When expanding, also show all derivation keys by derivation."
4715 msgstr ""
4716 
4717 #: lang/sr/scripts/traplint.py:474
4718 msgctxt "@info command line option description"
4719 msgid "Validate or expand only modified derivations."
4720 msgstr ""
4721 
4722 #: lang/sr/scripts/traplint.py:479
4723 msgctxt "@info command line option description"
4724 msgid ""
4725 "Source names and derivation keys given in command line are regular "
4726 "expressions."
4727 msgstr ""
4728 
4729 #: lang/sr/scripts/traplint.py:485
4730 msgctxt "@info command line option description"
4731 msgid "Show statistics."
4732 msgstr ""
4733 
4734 #: sieve/apply_filter.py:23
4735 msgctxt "@info sieve discription"
4736 msgid ""
4737 "Apply hooks to translation.\n"
4738 "\n"
4739 "Message msgstr fields are passed through one or more of F1A, F3A/C, V1A, V3A/"
4740 "C, S1A, S3A/C hooks."
4741 msgstr ""
4742 
4743 #: sieve/apply_filter.py:30
4744 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4745 msgid "Specification of the hook through which msgstr fields are passed."
4746 msgstr ""
4747 
4748 #: sieve/apply_filter.py:34
4749 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4750 msgid "Report message to standard output if it got modified."
4751 msgstr ""
4752 
4753 #: sieve/apply_filter.py:65 sieve/apply_header_filter.py:54
4754 #: sieve/check_grammar.py:122 sieve/check_spell_ec.py:162
4755 #: sieve/check_spell.py:286
4756 #, python-format
4757 msgctxt "@info"
4758 msgid "Cannot execute filter '%(filt)s'."
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: sieve/apply_filter.py:93
4762 #, python-format
4763 msgctxt "@info:progress"
4764 msgid "Modified %(num)d message by filtering."
4765 msgid_plural "Modified %(num)d messages by filtering."
4766 msgstr[0] ""
4767 msgstr[1] ""
4768 msgstr[2] ""
4769 msgstr[3] ""
4770 
4771 #: sieve/apply_header_filter.py:22
4772 msgctxt "@info sieve discription"
4773 msgid ""
4774 "Apply hooks to header.\n"
4775 "\n"
4776 "Catalog header is passed through one or more of F4B, V4B, S4B hooks. "
4777 msgstr ""
4778 
4779 #: sieve/apply_header_filter.py:29
4780 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4781 msgid "Specification of the hook through which headers are passed."
4782 msgstr ""
4783 
4784 #: sieve/apply_header_filter.py:79
4785 #, python-format
4786 msgctxt "@info:progress"
4787 msgid "Modified %(num)d header by filtering."
4788 msgid_plural "Modified %(num)d headers by filtering."
4789 msgstr[0] ""
4790 msgstr[1] ""
4791 msgstr[2] ""
4792 msgstr[3] ""
4793 
4794 #: sieve/bad_patterns.py:22
4795 msgctxt "@info sieve discription"
4796 msgid "Check for presence of bad patterns in translation."
4797 msgstr ""
4798 
4799 #: sieve/bad_patterns.py:26 sieve/collect_pmap.py:51 sieve/collect_pmap.py:56
4800 #: sieve/normctxt_delim.py:26 sieve/normctxt_delim.py:31
4801 #: sieve/normctxt_sep.py:26
4802 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
4803 msgid "STRING"
4804 msgstr ""
4805 
4806 #: sieve/bad_patterns.py:28
4807 #, python-format
4808 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4809 msgid ""
4810 "A pattern to check against. The pattern can be a substring or regular "
4811 "expression, depending on the '%s' parameter. This parameter can be repeated "
4812 "to add several patterns."
4813 msgstr ""
4814 
4815 #: sieve/bad_patterns.py:34 sieve/check_rules.py:86 sieve/check_rules.py:136
4816 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
4817 msgid "PATH"
4818 msgstr ""
4819 
4820 #: sieve/bad_patterns.py:36
4821 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4822 msgid ""
4823 "Read patterns to check against from a file. The file format is as follows: "
4824 "each line contains one pattern, leading and trailing whitespace is removed, "
4825 "empty lines are ignored; # denotes start of comment, which extends to end of "
4826 "line.This parameter can be repeated to add several files."
4827 msgstr ""
4828 
4829 #: sieve/bad_patterns.py:46
4830 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4831 msgid "Treat patterns as regular expressions; default is substring matching."
4832 msgstr ""
4833 
4834 #: sieve/bad_patterns.py:50
4835 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4836 msgid "Set case-sensitive matching; default is case-insensitive."
4837 msgstr ""
4838 
4839 #: sieve/bad_patterns.py:84
4840 #, python-format
4841 msgctxt "@info:progress"
4842 msgid "Detected %(num)d bad pattern in translation."
4843 msgid_plural "Detected %(num)d bad patterns in translation."
4844 msgstr[0] ""
4845 msgstr[1] ""
4846 msgstr[2] ""
4847 msgstr[3] ""
4848 
4849 #: sieve/check_docbook4.py:23
4850 msgctxt "@info sieve discription"
4851 msgid "Check catalogs covering Docbook 4.x documents for various problems."
4852 msgstr ""
4853 
4854 #: sieve/check_docbook4.py:28
4855 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4856 msgid "Also show the full message which has a problem."
4857 msgstr ""
4858 
4859 #: sieve/check_docbook4.py:73
4860 #, python-format
4861 msgctxt "@info:progress"
4862 msgid "Found %(num)d problem in Docbook translations."
4863 msgid_plural "Found %(num)d problems in Docbook translations."
4864 msgstr[0] ""
4865 msgstr[1] ""
4866 msgstr[2] ""
4867 msgstr[3] ""
4868 
4869 #: sieve/check_grammar.py:32
4870 msgctxt "@info sieve discription"
4871 msgid ""
4872 "Check language of translation using LanguageTool.\n"
4873 "\n"
4874 "LanguageTool (http://www.languagetool.org) is an open source language "
4875 "checker, which may be used as a standalone application, or in server-client "
4876 "mode. This sieve runs in client-server mode, so make sure Language Tool is "
4877 "running before this sieve is run."
4878 msgstr ""
4879 
4880 #: sieve/check_grammar.py:46
4881 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4882 msgid ""
4883 "The F1A or F3A/C hook through which to filter the translation before passing "
4884 "it to grammar checking."
4885 msgstr ""
4886 
4887 #: sieve/check_grammar.py:50 sieve/check_spell_ec.py:39
4888 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
4889 msgid "NAME"
4890 msgstr ""
4891 
4892 #: sieve/check_grammar.py:52
4893 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4894 msgid "Name of the host where the server is running."
4895 msgstr ""
4896 
4897 #: sieve/check_grammar.py:55 sieve/stats.py:81 sieve/stats.py:87
4898 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
4899 msgid "NUMBER"
4900 msgstr ""
4901 
4902 #: sieve/check_grammar.py:57
4903 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4904 msgid "TCP port on the host which server uses to listen for queries."
4905 msgstr ""
4906 
4907 #: sieve/check_grammar.py:137
4908 #, python-format
4909 msgctxt "@info"
4910 msgid "<bold>%(file)s:%(line)d(#%(entry)d)</bold>"
4911 msgstr "<bold>%(file)s:%(line)d(#%(entry)d)</bold>"
4912 
4913 #: sieve/check_grammar.py:145
4914 #, python-format
4915 msgctxt "@info"
4916 msgid "(%(rule)s) <bold><red>==></red></bold> %(note)s"
4917 msgstr ""
4918 
4919 #: sieve/check_grammar.py:151
4920 msgctxt "@info"
4921 msgid "Cannot connect to LanguageTool server. Did you start it?"
4922 msgstr ""
4923 
4924 #: sieve/check_grammar.py:158
4925 #, python-format
4926 msgctxt "@info:progress"
4927 msgid "Detected %(num)d problem in grammar and style."
4928 msgid_plural "Detected %(num)d problems in grammar and style."
4929 msgstr[0] ""
4930 msgstr[1] ""
4931 msgstr[2] ""
4932 msgstr[3] ""
4933 
4934 #: sieve/check_kde4.py:25
4935 msgctxt "@info sieve discription"
4936 msgid "Check native KDE4 PO files for various problems."
4937 msgstr ""
4938 
4939 #: sieve/check_kde4.py:29
4940 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4941 msgid ""
4942 "Check for problems in translation regardless of whether the original itself "
4943 "is free of problems (default is to check translation only if the original "
4944 "has no problems)."
4945 msgstr ""
4946 
4947 #: sieve/check_kde4.py:87
4948 #, python-format
4949 msgctxt "@info:progress"
4950 msgid "Found %(num)d problem in KDE4 translations."
4951 msgid_plural "Found %(num)d problems in KDE4 translations."
4952 msgstr[0] ""
4953 msgstr[1] ""
4954 msgstr[2] ""
4955 msgstr[3] ""
4956 
4957 #: sieve/check_kde4.py:92
4958 #, python-format
4959 msgctxt "@info:progress"
4960 msgid "Found %(num)d problem in KDE4 translations (strict mode)."
4961 msgid_plural "Found %(num)d problems in KDE4 translations (strict mode)."
4962 msgstr[0] ""
4963 msgstr[1] ""
4964 msgstr[2] ""
4965 msgstr[3] ""
4966 
4967 #: sieve/check_rules.py:48
4968 msgctxt "@info sieve discription"
4969 msgid "Apply rules to messages and report those that do not pass."
4970 msgstr ""
4971 
4972 #: sieve/check_rules.py:52
4973 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4974 msgid ""
4975 "If the language is left undefined for a given catalog, it will be skipped "
4976 "and a warning may be output."
4977 msgstr ""
4978 
4979 #: sieve/check_rules.py:56
4980 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4981 msgid ""
4982 "If the environment is left undefined for a given catalog, only environment-"
4983 "agnostic rules will be applied."
4984 msgstr ""
4985 
4986 #: sieve/check_rules.py:61
4987 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4988 msgid "Output statistics on application of rules."
4989 msgstr ""
4990 
4991 #: sieve/check_rules.py:65
4992 #, python-format
4993 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4994 msgid "Load only rules explicitly belonging to environment given by '%(par)s'."
4995 msgstr ""
4996 
4997 #: sieve/check_rules.py:71
4998 msgctxt "@info sieve parameter discription"
4999 msgid ""
5000 "Character which is used as UI accelerator marker in text fields. If a "
5001 "catalog defines accelerator marker in the header, this value overrides it."
5002 msgstr ""
5003 
5004 #: sieve/check_rules.py:78
5005 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5006 msgid ""
5007 "Markup that can be expected in text fields, as special keyword (see "
5008 "documentation to pology.catalog, Catalog.set_markup(), for markup keywords "
5009 "currently known to Pology). If a catalog defines markup type in the header, "
5010 "this value overrides it.Several markups can be given as comma-separated list."
5011 msgstr ""
5012 
5013 #: sieve/check_rules.py:88
5014 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5015 msgid ""
5016 "Load rules from a file, rather than internal Pology rules. Several rule "
5017 "files can be given by repeating the parameter."
5018 msgstr ""
5019 
5020 #: sieve/check_rules.py:92
5021 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5022 msgid "DIRPATH"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #: sieve/check_rules.py:94
5026 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5027 msgid ""
5028 "Load rules from a directory, rather than internal Pology rules.Several rule "
5029 "directories can be given by repeating the parameter."
5030 msgstr ""
5031 
5032 #: sieve/check_rules.py:99
5033 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5034 msgid "Show filtered message too when reporting message failed by a rule."
5035 msgstr ""
5036 
5037 #: sieve/check_rules.py:103
5038 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5039 msgid "Do not show message content at all when reporting failures."
5040 msgstr ""
5041 
5042 #: sieve/check_rules.py:106 sieve/check_rules.py:118
5043 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5044 msgid "RULEID"
5045 msgstr ""
5046 
5047 #: sieve/check_rules.py:108
5048 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5049 msgid ""
5050 "Apply only the rule given by this identifier. Several identifiers can be "
5051 "given as comma-separated list."
5052 msgstr ""
5053 
5054 #: sieve/check_rules.py:114
5055 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5056 msgid ""
5057 "Apply only the rules with identifiers matching this regular expression. "
5058 "Several patterns can be given by repeating the parameter."
5059 msgstr ""
5060 
5061 #: sieve/check_rules.py:120
5062 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5063 msgid ""
5064 "Do not apply rule given by this identifier. Several identifiers can be given "
5065 "as comma-separated list."
5066 msgstr ""
5067 
5068 #: sieve/check_rules.py:126
5069 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5070 msgid ""
5071 "Do not apply the rules with identifiers matching this regular expression. "
5072 "Several patterns can be given by repeating the parameter."
5073 msgstr ""
5074 
5075 #: sieve/check_rules.py:130 sieve/diff_previous.py:32
5076 #: sieve/find_messages.py:187 sieve/find_messages.py:193 sieve/stats.py:75
5077 #: sieve/tag_untranslated.py:33
5078 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5079 msgid "BRANCH"
5080 msgstr ""
5081 
5082 #: sieve/check_rules.py:132 sieve/tag_untranslated.py:35
5083 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5084 msgid ""
5085 "In summit catalogs, consider only messages belonging to given branch. "
5086 "Several branches can be given as comma-separated list."
5087 msgstr ""
5088 
5089 #: sieve/check_rules.py:138
5090 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5091 msgid "Write rule failures into an XML file instead of stdout."
5092 msgstr ""
5093 
5094 #: sieve/check_rules.py:142
5095 #, python-format
5096 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5097 msgid "Add '%(flag)s' flag to each message failed by a rule."
5098 msgstr ""
5099 
5100 #: sieve/check_rules.py:147
5101 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5102 msgid "Output failed messages ordered by sorted rule identifiers."
5103 msgstr ""
5104 
5105 #: sieve/check_rules.py:208 sieve/check_spell.py:119 sieve/generate_xml.py:60
5106 #, python-format
5107 msgctxt "@info"
5108 msgid "Cannot open file '%(file)s'. XML output disabled."
5109 msgstr ""
5110 
5111 #: sieve/check_rules.py:217
5112 #, python-format
5113 msgctxt "@info"
5114 msgid ""
5115 "Cannot create cache directory '%(dir)s':\n"
5116 "%(msg)s"
5117 msgstr ""
5118 
5119 #: sieve/check_rules.py:306
5120 msgctxt "@info:progress"
5121 msgid "Using cache."
5122 msgstr ""
5123 
5124 #: sieve/check_rules.py:312
5125 msgctxt "@info"
5126 msgid "No cache available, processing file."
5127 msgstr ""
5128 
5129 #: sieve/check_rules.py:342
5130 #, python-format
5131 msgctxt "@info"
5132 msgid "Separator  character '%(sep)s' missing in '%(prefix)s' comment."
5133 msgstr ""
5134 
5135 #: sieve/check_rules.py:381
5136 #, python-format
5137 msgctxt "@info:progress"
5138 msgid "Rule '%(rule)s' timed out, skipping it."
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: sieve/check_rules.py:417
5142 msgctxt "@label"
5143 msgid "Failed rules:"
5144 msgstr ""
5145 
5146 #: sieve/check_rules.py:420
5147 #, python-format
5148 msgctxt "@item"
5149 msgid "rule %(rule)s ==> %(msg)s"
5150 msgstr ""
5151 
5152 #: sieve/check_rules.py:448
5153 #, python-format
5154 msgctxt "@info:progress"
5155 msgid "Rules detected %(num)d problem."
5156 msgid_plural "Rules detected %(num)d problems."
5157 msgstr[0] ""
5158 msgstr[1] ""
5159 msgstr[2] ""
5160 msgstr[3] ""
5161 
5162 #: sieve/check_rules.py:477
5163 #, python-format
5164 msgctxt "@info"
5165 msgid "Some explicitly selected rules are missing: %(rulelist)s."
5166 msgstr ""
5167 
5168 #: sieve/check_rules.py:507
5169 #, python-format
5170 msgctxt "@info"
5171 msgid "Some explicitly excluded rules are missing: %(rulelist)s."
5172 msgstr ""
5173 
5174 #: sieve/check_rules.py:528
5175 #, python-format
5176 msgctxt "@item:intext inserted below as %(tot)s"
5177 msgid "Loaded %(num)d rule"
5178 msgid_plural "Loaded %(num)d rules"
5179 msgstr[0] ""
5180 msgstr[1] ""
5181 msgstr[2] ""
5182 msgstr[3] ""
5183 
5184 #: sieve/check_rules.py:532
5185 #, python-format
5186 msgctxt "@item:intext inserted below as %(env)s"
5187 msgid "[only: %(envlist)s]"
5188 msgstr ""
5189 
5190 #: sieve/check_rules.py:536
5191 #, python-format
5192 msgctxt "@item:intext inserted below as %(env)s"
5193 msgid "[%(envlist)s]"
5194 msgstr ""
5195 
5196 #: sieve/check_rules.py:539
5197 #, python-format
5198 msgctxt "@item:intext inserted below as %(act)s"
5199 msgid "%(num)d active"
5200 msgid_plural "%(num)d active"
5201 msgstr[0] ""
5202 msgstr[1] ""
5203 msgstr[2] ""
5204 msgstr[3] ""
5205 
5206 #: sieve/check_rules.py:542
5207 #, python-format
5208 msgctxt "@item:intext inserted below as %(dis)s"
5209 msgid "%(num)d disabled"
5210 msgid_plural "%(num)d disabled"
5211 msgstr[0] ""
5212 msgstr[1] ""
5213 msgstr[2] ""
5214 msgstr[3] ""
5215 
5216 #: sieve/check_rules.py:547
5217 #, python-format
5218 msgctxt "@info:progress insertions from above"
5219 msgid "%(tot)s %(env)s (%(act)s, %(dis)s)."
5220 msgstr ""
5221 
5222 #: sieve/check_rules.py:550
5223 #, python-format
5224 msgctxt "@info:progress insertions from above"
5225 msgid "%(tot)s (%(act)s, %(dis)s)."
5226 msgstr ""
5227 
5228 #: sieve/check_rules.py:553
5229 #, python-format
5230 msgctxt "@info:progress insertions from above"
5231 msgid "%(tot)s %(env)s."
5232 msgstr ""
5233 
5234 #: sieve/check_rules.py:556
5235 #, python-format
5236 msgctxt "@info:progress insertions from above"
5237 msgid "%(tot)s."
5238 msgstr ""
5239 
5240 #: sieve/check_rules.py:564
5241 #, python-format
5242 msgctxt "@info:progress"
5243 msgid "Selected rules: %(rulelist)s."
5244 msgstr ""
5245 
5246 #: sieve/check_rules.py:568
5247 #, python-format
5248 msgctxt "@info:progress"
5249 msgid "Selected %(num)d rule."
5250 msgid_plural "Selected %(num)d rules."
5251 msgstr[0] ""
5252 msgstr[1] ""
5253 msgstr[2] ""
5254 msgstr[3] ""
5255 
5256 #: sieve/check_rules.py:576
5257 #, python-format
5258 msgctxt "@info:progress"
5259 msgid "Excluded rules: %(rulelist)s."
5260 msgstr ""
5261 
5262 #: sieve/check_rules.py:580
5263 #, python-format
5264 msgctxt "@info:progress"
5265 msgid "Excluded %(num)d rule."
5266 msgid_plural "Excluded %(num)d rules."
5267 msgstr[0] ""
5268 msgstr[1] ""
5269 msgstr[2] ""
5270 msgstr[3] ""
5271 
5272 #: sieve/check_rules.py:592
5273 #, python-format
5274 msgctxt "@info:progress"
5275 msgid "Active rules define %(num)d distinct filter set."
5276 msgid_plural "Active rules define %(num)d distinct filter sets."
5277 msgstr[0] ""
5278 msgstr[1] ""
5279 msgstr[2] ""
5280 msgstr[3] ""
5281 
5282 #: sieve/check_spell_ec.py:35
5283 msgctxt "@info sieve discription"
5284 msgid "Spell-check translation using Enchant."
5285 msgstr ""
5286 
5287 #: sieve/check_spell_ec.py:41
5288 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5289 msgid ""
5290 "The spell-checking provider to use. Several provider can be given as comma-"
5291 "separated list."
5292 msgstr ""
5293 
5294 #: sieve/check_spell_ec.py:124
5295 #, python-format
5296 msgctxt "@info"
5297 msgid "No spelling dictionary for language '%(lang)s' and provider '%(prov)s'."
5298 msgstr ""
5299 
5300 #: sieve/check_spell_ec.py:205 sieve/check_spell.py:330
5301 msgctxt "@label"
5302 msgid "Spelling errors:"
5303 msgstr ""
5304 
5305 #: sieve/check_spell_ec.py:210 sieve/check_spell.py:335
5306 #, python-format
5307 msgctxt "@item"
5308 msgid "%(word)s (suggestions: %(wordlist)s)"
5309 msgstr "%(word)s (предлози: %(wordlist)s)"
5310 
5311 #: sieve/check_spell_ec.py:223 sieve/check_spell.py:356
5312 #, python-format
5313 msgctxt "@info:progress"
5314 msgid "Encountered %(num)d unknown word."
5315 msgid_plural "Encountered %(num)d unknown words."
5316 msgstr[0] ""
5317 msgstr[1] ""
5318 msgstr[2] ""
5319 msgstr[3] ""
5320 
5321 #: sieve/check_spell_ec.py:241
5322 #, python-format
5323 msgctxt "@info"
5324 msgid ""
5325 "Python wrapper for Enchant not found, please install it (possible package "
5326 "names: %(pkglist)s)."
5327 msgstr ""
5328 
5329 #: sieve/check_spell.py:37
5330 msgctxt "@info sieve discription"
5331 msgid "Spell-check translation using Aspell."
5332 msgstr ""
5333 
5334 #: sieve/check_spell.py:44
5335 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5336 msgid "ENCODING"
5337 msgstr ""
5338 
5339 #: sieve/check_spell.py:46
5340 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5341 msgid "Encoding for text sent to Aspell."
5342 msgstr ""
5343 
5344 #: sieve/check_spell.py:50
5345 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5346 msgid "VARIETY"
5347 msgstr ""
5348 
5349 #: sieve/check_spell.py:52
5350 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5351 msgid "Variety of the Aspell dictionary."
5352 msgstr ""
5353 
5354 #: sieve/check_spell.py:55 sieve/collect_pmap.py:31 sieve/collect_pmap.py:37
5355 #: sieve/collect_pmap.py:46 sieve/generate_xml.py:33 sieve/stats.py:58
5356 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5357 msgid "FILE"
5358 msgstr ""
5359 
5360 #: sieve/check_spell.py:57
5361 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5362 msgid "Build XML report file at given path."
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: sieve/check_spell.py:61
5366 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5367 msgid "Split text into words in a simpler way (deprecated,)."
5368 msgstr ""
5369 
5370 #: sieve/check_spell.py:324
5371 #, python-format
5372 msgctxt "@info"
5373 msgid "Cannot encode word '%(word)s' in selected encoding '%(enc)s'."
5374 msgstr ""
5375 
5376 #: sieve/check_tp_kde.py:32
5377 msgctxt "@info sieve discription"
5378 msgid "Check validity of messages in catalogs within KDE Translation Project."
5379 msgstr ""
5380 
5381 #: sieve/check_tp_kde.py:36
5382 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5383 msgid ""
5384 "Check translations strictly: report problems in translation regardless of "
5385 "whether original itself is valid (default is to check translation only if "
5386 "original passes checks)."
5387 msgstr ""
5388 
5389 #: sieve/check_tp_kde.py:44 sieve/check_tp_wesnoth.py:36
5390 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5391 msgid "KEYWORD,..."
5392 msgstr ""
5393 
5394 #: sieve/check_tp_kde.py:46 sieve/check_tp_wesnoth.py:38
5395 #, python-format
5396 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5397 msgid ""
5398 "Run only this check instead of all (currently available: %(chklist)s). "
5399 "Several checks can be specified as a comma-separated list."
5400 msgstr ""
5401 
5402 #: sieve/check_tp_kde.py:52 sieve/check_tp_wesnoth.py:44
5403 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5404 msgid "Also show the full message that had some problems."
5405 msgstr ""
5406 
5407 #: sieve/check_tp_kde.py:75 sieve/check_tp_wesnoth.py:63
5408 #, python-format
5409 msgctxt "@info"
5410 msgid "Unknown checks selected: %(chklist)s."
5411 msgstr ""
5412 
5413 #: sieve/check_tp_kde.py:94
5414 #, python-format
5415 msgctxt "@info"
5416 msgid "Cannot determine project subdirectory of the catalog '%(file)s'."
5417 msgstr ""
5418 
5419 #: sieve/check_tp_kde.py:151
5420 #, python-format
5421 msgctxt "@info:progress TP stands for Translation Project"
5422 msgid "Found %(num)d problem in KDE TP translations."
5423 msgid_plural "Found %(num)d problems in KDE TP translations."
5424 msgstr[0] ""
5425 msgstr[1] ""
5426 msgstr[2] ""
5427 msgstr[3] ""
5428 
5429 #: sieve/check_tp_kde.py:156
5430 #, python-format
5431 msgctxt "@info:progress"
5432 msgid "Found %(num)d problem in KDE TP translations (strict mode)."
5433 msgid_plural "Found %(num)d problems in KDE TP translations (strict mode)."
5434 msgstr[0] ""
5435 msgstr[1] ""
5436 msgstr[2] ""
5437 msgstr[3] ""
5438 
5439 #: sieve/check_tp_kde.py:305
5440 msgctxt "@info"
5441 msgid "Dumb message, translation cannot be scripted."
5442 msgstr ""
5443 
5444 #: sieve/check_tp_kde.py:346
5445 #, python-format
5446 msgctxt "@info"
5447 msgid ""
5448 "Qt date-format mismatch: original contains fields {%(fieldlist1)s} while "
5449 "translation contains {%(fieldlist2)s}."
5450 msgstr ""
5451 
5452 #: sieve/check_tp_kde.py:437
5453 #, python-format
5454 msgctxt "@info"
5455 msgid "Invalid email address '%(email)s'."
5456 msgstr ""
5457 
5458 #: sieve/check_tp_kde.py:447
5459 #, python-format
5460 msgctxt "@info"
5461 msgid ""
5462 "Different number of translator names (%(num1)d) and email addresses "
5463 "(%(num2)d)."
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: sieve/check_tp_kde.py:455
5467 #, python-format
5468 msgctxt "@info"
5469 msgid "Both name and email address of translator no. %(ord)d are empty."
5470 msgstr ""
5471 
5472 #: sieve/check_tp_kde.py:478
5473 #, python-format
5474 msgctxt "@info"
5475 msgid "Plasma runner query placeholder '%(plhold)s' is missing in translation."
5476 msgstr ""
5477 
5478 #: sieve/check_tp_kde.py:550
5479 #, python-format
5480 msgctxt "@info"
5481 msgid "Translation must contain '%(token)s'."
5482 msgstr ""
5483 
5484 #: sieve/check_tp_kde.py:560
5485 msgctxt "@info"
5486 msgid ""
5487 "Translation must be composed only of ASCII letters, numbers, and "
5488 "underscores, and must not start with a number."
5489 msgstr ""
5490 
5491 #: sieve/check_tp_kde.py:574 sieve/check_tp_kde.py:599
5492 #, python-format
5493 msgctxt "@info"
5494 msgid "Translation must be exactly '%(text1)s' or '%(text2)s'."
5495 msgstr ""
5496 
5497 #: sieve/check_tp_kde.py:590
5498 msgctxt "@info"
5499 msgid "Translation must contain only letters."
5500 msgstr ""
5501 
5502 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:30
5503 msgctxt "@info sieve discription"
5504 msgid "Check validity of messages in catalogs of The Battle for Wesnoth."
5505 msgstr ""
5506 
5507 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:127
5508 #, python-format
5509 msgctxt "@info:progress BfW stands for \"Battle for Wesnoth\""
5510 msgid "Found %(num)d problem in BfW translations."
5511 msgid_plural "Found %(num)d problems in BfW translations."
5512 msgstr[0] ""
5513 msgstr[1] ""
5514 msgstr[2] ""
5515 msgstr[3] ""
5516 
5517 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:144
5518 msgctxt "@info"
5519 msgid "Stray context separator."
5520 msgstr ""
5521 
5522 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:176
5523 #, python-format
5524 msgctxt "@info"
5525 msgid "Missing interpolations: %(interplist)s."
5526 msgstr ""
5527 
5528 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:184
5529 #, python-format
5530 msgctxt "@info"
5531 msgid "Unknown interpolations: %(interplist)s."
5532 msgstr ""
5533 
5534 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:239
5535 #, python-format
5536 msgctxt "@info"
5537 msgid "Missing links: %(linklist)s."
5538 msgstr ""
5539 
5540 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:247
5541 #, python-format
5542 msgctxt "@info"
5543 msgid "Unknown links: %(linklist)s."
5544 msgstr ""
5545 
5546 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:301
5547 msgctxt "@info"
5548 msgid "End of string within tag."
5549 msgstr ""
5550 
5551 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:305
5552 msgctxt "@info"
5553 msgid "Invalid tag syntax."
5554 msgstr ""
5555 
5556 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:308
5557 msgctxt "@info"
5558 msgid "Unknown tag."
5559 msgstr ""
5560 
5561 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:312
5562 msgctxt "@info"
5563 msgid "Unclosed tag."
5564 msgstr ""
5565 
5566 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:317
5567 msgctxt "@info"
5568 msgid "Unterminated closing tag."
5569 msgstr ""
5570 
5571 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:324
5572 msgctxt "@info"
5573 msgid "Mismatched opening and closing tags."
5574 msgstr ""
5575 
5576 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:352
5577 msgctxt "@info"
5578 msgid "End of tag content within attribute."
5579 msgstr ""
5580 
5581 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:358
5582 #, python-format
5583 msgctxt "@info"
5584 msgid "'%(attr)s' is not an attribute of tag '%(tag)s'."
5585 msgstr ""
5586 
5587 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:363
5588 msgctxt "@info"
5589 msgid "No equal sign after attribute."
5590 msgstr ""
5591 
5592 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:368
5593 #, python-format
5594 msgctxt "@info"
5595 msgid "Attribute '%(attr)s' repeated."
5596 msgstr ""
5597 
5598 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:387
5599 #, python-format
5600 msgctxt "@info"
5601 msgid "Invalid value to attribute '%(attr)s'."
5602 msgstr ""
5603 
5604 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:399
5605 #, python-format
5606 msgctxt "@info"
5607 msgid "Missing mandatory attribute '%(attr)s'."
5608 msgstr ""
5609 
5610 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:464
5611 msgctxt "@info"
5612 msgid "Missing trailing space."
5613 msgstr ""
5614 
5615 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:470
5616 msgctxt "@info"
5617 msgid "Missing leading space."
5618 msgstr ""
5619 
5620 #: sieve/check_tp_wesnoth.py:486
5621 msgctxt "@info"
5622 msgid "Extra leading space."
5623 msgstr ""
5624 
5625 #: sieve/collect_pmap.py:27
5626 msgctxt "@info sieve discription"
5627 msgid "Assemble a property map from entries in manual comments."
5628 msgstr ""
5629 
5630 #: sieve/collect_pmap.py:33
5631 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5632 msgid ""
5633 "File to output the property map into. If not given, nothing is output "
5634 "(useful for validation runs)."
5635 msgstr ""
5636 
5637 #: sieve/collect_pmap.py:39
5638 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5639 msgid "File defining the constraints on property keys and values."
5640 msgstr ""
5641 
5642 #: sieve/collect_pmap.py:43
5643 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5644 msgid "Allow defining additional entry keys."
5645 msgstr ""
5646 
5647 #: sieve/collect_pmap.py:48
5648 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5649 msgid "File defining the derivators used in derived entries."
5650 msgstr ""
5651 
5652 #: sieve/collect_pmap.py:53
5653 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5654 msgid "Prefix which starts property map entries in comments."
5655 msgstr ""
5656 
5657 #: sieve/collect_pmap.py:58
5658 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5659 msgid "Prefix which starts syntagma derivator entries in comments."
5660 msgstr ""
5661 
5662 #: sieve/collect_pmap.py:77
5663 msgctxt "@info"
5664 msgid "Prefix which starts property map entries in comments cannot be empty."
5665 msgstr ""
5666 
5667 #: sieve/collect_pmap.py:81
5668 msgctxt "@info"
5669 msgid ""
5670 "Prefix which starts syntagma derivator entries in comments cannot be empty."
5671 msgstr ""
5672 
5673 #: sieve/collect_pmap.py:114
5674 #, python-format
5675 msgctxt "@info"
5676 msgid ""
5677 "An alphanumeric separator is used for property map entry in comment no. "
5678 "%(ord)d."
5679 msgstr ""
5680 
5681 #: sieve/collect_pmap.py:123
5682 #, python-format
5683 msgctxt "@info"
5684 msgid ""
5685 "Inconsistent separators for continued property map entry in comment no. "
5686 "%(ord)d."
5687 msgstr ""
5688 
5689 #: sieve/collect_pmap.py:136
5690 #, python-format
5691 msgctxt "@info"
5692 msgid ""
5693 "Missing terminating separator for property map entry in comment no. %(ord)d."
5694 msgstr ""
5695 
5696 #: sieve/collect_pmap.py:150
5697 #, python-format
5698 msgctxt "@info"
5699 msgid ""
5700 "Additional entry key '%(key)s' is defined but not allowed for property map "
5701 "entry in comment no. %(ord)d."
5702 msgstr ""
5703 
5704 #: sieve/collect_pmap.py:170
5705 #, python-format
5706 msgctxt "@info"
5707 msgid ""
5708 "Invalid derivation '%(deriv)s':\n"
5709 "%(msg)s"
5710 msgstr ""
5711 
5712 #: sieve/collect_pmap.py:181
5713 #, python-format
5714 msgctxt "@info"
5715 msgid ""
5716 "No known separator are applicable to keys and values derived from "
5717 "'%(deriv)s'."
5718 msgstr ""
5719 
5720 #: sieve/collect_pmap.py:189
5721 #, python-format
5722 msgctxt "@info"
5723 msgid ""
5724 "Previously selected separators are not applicable to keys and values derived "
5725 "from '%(deriv)s'."
5726 msgstr ""
5727 
5728 #: sieve/collect_pmap.py:201
5729 msgctxt "@info"
5730 msgid ""
5731 "Some additional entry keys are defined for property map entry, but there are "
5732 "no properties."
5733 msgstr ""
5734 
5735 #: sieve/collect_pmap.py:218
5736 #, python-format
5737 msgctxt "@info"
5738 msgid ""
5739 "Property map entry fails validation:\n"
5740 "%(msgs)s"
5741 msgstr ""
5742 
5743 #: sieve/collect_pmap.py:255
5744 msgctxt "@info split to link below"
5745 msgid "Property map entries removed due to translation conflict with..."
5746 msgstr ""
5747 
5748 #: sieve/collect_pmap.py:260
5749 msgctxt "@info continuation from above"
5750 msgid "...this message."
5751 msgstr ""
5752 
5753 #: sieve/collect_pmap.py:290
5754 #, python-format
5755 msgctxt "@info:progress"
5756 msgid "Collected %(num)d entry for the property map."
5757 msgid_plural "Collected %(num)d entries for the property map."
5758 msgstr[0] ""
5759 msgstr[1] ""
5760 msgstr[2] ""
5761 msgstr[3] ""
5762 
5763 #: sieve/collect_pmap.py:310
5764 #, python-format
5765 msgctxt "@info"
5766 msgid "Property constraint file '%(file)s' does not exist."
5767 msgstr "Датотека ограничења својстава ‘%(file)s’ не постоји."
5768 
5769 #: sieve/collect_pmap.py:326
5770 #, python-format
5771 msgctxt "@info"
5772 msgid "Invalid property map constraint at %(file)s:%(line)d: %(snippet)s."
5773 msgstr ""
5774 
5775 #: sieve/collect_pmap.py:339
5776 msgctxt "@item:intext"
5777 msgid "alphanumeric separators not allowed"
5778 msgstr ""
5779 
5780 #: sieve/collect_pmap.py:344
5781 msgctxt "@item:intext"
5782 msgid "too few separators"
5783 msgstr ""
5784 
5785 #: sieve/collect_pmap.py:347
5786 msgctxt "@item:intext"
5787 msgid "too many separators"
5788 msgstr ""
5789 
5790 #: sieve/collect_pmap.py:355
5791 #, python-format
5792 msgctxt "@item:intext"
5793 msgid "unknown flags %(flaglist)s"
5794 msgstr ""
5795 
5796 #: sieve/collect_pmap.py:395
5797 #, python-format
5798 msgctxt "@info"
5799 msgid "Value '%(val)s' to key '%(key)s' does not match '%(pattern)s'."
5800 msgstr ""
5801 
5802 #: sieve/collect_pmap.py:405
5803 #, python-format
5804 msgctxt "@info"
5805 msgid ""
5806 "Value '%(val)s' to key '%(key)s' does not match translation of the message."
5807 msgstr ""
5808 
5809 #: sieve/collect_pmap.py:411
5810 #, python-format
5811 msgctxt "@info"
5812 msgid "Key '%(key)s' does not match any constraint."
5813 msgstr ""
5814 
5815 #: sieve/collect_pmap.py:418
5816 #, python-format
5817 msgctxt "@info"
5818 msgid "No key matched required constraint '%(pattern)s'."
5819 msgstr ""
5820 
5821 #: sieve/diff_previous.py:23
5822 msgctxt "@info sieve discription"
5823 msgid "Diff previous to current fields in fuzzy messages."
5824 msgstr ""
5825 
5826 #: sieve/diff_previous.py:28
5827 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5828 msgid "Remove embedded differences from previous fields."
5829 msgstr ""
5830 
5831 #: sieve/diff_previous.py:34
5832 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5833 msgid ""
5834 "In summit catalogs, process only messages belonging to given branch. Several "
5835 "branches can be given as comma-separated list."
5836 msgstr ""
5837 
5838 #: sieve/diff_previous.py:101
5839 #, python-format
5840 msgctxt "@info:progress"
5841 msgid "Added differences to %(num)d fuzzy message."
5842 msgid_plural "Added differences to %(num)d fuzzy messages."
5843 msgstr[0] ""
5844 msgstr[1] ""
5845 msgstr[2] ""
5846 msgstr[3] ""
5847 
5848 #: sieve/diff_previous.py:106
5849 #, python-format
5850 msgctxt "@info:progress"
5851 msgid "Stripped differences from %(num)d fuzzy message."
5852 msgid_plural "Stripped differences from %(num)d fuzzy messages."
5853 msgstr[0] ""
5854 msgstr[1] ""
5855 msgstr[2] ""
5856 msgstr[3] ""
5857 
5858 #: sieve/empty_fuzzies.py:19
5859 msgctxt "@info sieve discription"
5860 msgid "Clear all fuzzy messages of translation."
5861 msgstr ""
5862 
5863 #: sieve/empty_fuzzies.py:24
5864 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5865 msgid "Also remove translator comments from fuzzy messages."
5866 msgstr ""
5867 
5868 #: sieve/empty_fuzzies.py:28
5869 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5870 msgid "Clear only fuzzy messages which do not have previous fields."
5871 msgstr ""
5872 
5873 #: sieve/empty_fuzzies.py:58
5874 #, python-format
5875 msgctxt "@info:progress"
5876 msgid "Cleared %(num)d fuzzy message of translation."
5877 msgid_plural "Cleared %(num)d fuzzy messages of translation."
5878 msgstr[0] ""
5879 msgstr[1] ""
5880 msgstr[2] ""
5881 msgstr[3] ""
5882 
5883 #: sieve/equip_header_tp_kde.py:19
5884 msgctxt "@info sieve discription"
5885 msgid ""
5886 "Equip catalog headers within KDE Translation Project with extra information."
5887 msgstr ""
5888 
5889 #: sieve/fancy_quote.py:25
5890 msgctxt "@info sieve discription"
5891 msgid "Transform ASCII single and double quotes into fancy counterparts."
5892 msgstr ""
5893 
5894 #: sieve/fancy_quote.py:29 sieve/fancy_quote.py:34
5895 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5896 msgid "QUOTES"
5897 msgstr ""
5898 
5899 #: sieve/fancy_quote.py:31
5900 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5901 msgid "Opening and closing single quote (two characters)."
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: sieve/fancy_quote.py:36
5905 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5906 msgid "Opening and closing double quote (two characters)."
5907 msgstr ""
5908 
5909 #: sieve/fancy_quote.py:40 sieve/fancy_quote.py:46
5910 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
5911 msgid "OPEN,CLOSED"
5912 msgstr ""
5913 
5914 #: sieve/fancy_quote.py:42
5915 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5916 msgid "Opening and closing single quote longer than single character."
5917 msgstr ""
5918 
5919 #: sieve/fancy_quote.py:48
5920 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5921 msgid "Opening and closing double quote longer than single character."
5922 msgstr ""
5923 
5924 #: sieve/fancy_quote.py:68
5925 msgctxt "@info"
5926 msgid "Both single- and multi-character replacement of single quotes issued."
5927 msgstr ""
5928 
5929 #: sieve/fancy_quote.py:75
5930 #, python-format
5931 msgctxt "@info"
5932 msgid ""
5933 "Invalid specification of single quotes (%(quotes)s), expected two characters."
5934 msgstr ""
5935 
5936 #: sieve/fancy_quote.py:84
5937 #, python-format
5938 msgctxt "@info"
5939 msgid ""
5940 "Invalid specification of single quotes (%(quotes)s), expected two strings."
5941 msgstr ""
5942 
5943 #: sieve/fancy_quote.py:94
5944 msgctxt "@info"
5945 msgid "Both single- and multi-character replacement of double quotes issued."
5946 msgstr ""
5947 
5948 #: sieve/fancy_quote.py:101
5949 #, python-format
5950 msgctxt "@info"
5951 msgid ""
5952 "Invalid specification of double quotes (%(quotes)s), expected two characters."
5953 msgstr ""
5954 
5955 #: sieve/fancy_quote.py:110
5956 #, python-format
5957 msgctxt "@info"
5958 msgid ""
5959 "Invalid specification of double quotes '%(quotes)s', expected two strings."
5960 msgstr ""
5961 
5962 #: sieve/fancy_quote.py:152
5963 #, python-format
5964 msgctxt "@info:progress"
5965 msgid ""
5966 "Replaced %(num)d pair of quotes in translation (single+double: %(nums)d+"
5967 "%(numd)d)."
5968 msgid_plural ""
5969 "Replaced %(num)d pairs of quotes in translation (single+double: %(nums)d+"
5970 "%(numd)d)."
5971 msgstr[0] ""
5972 msgstr[1] ""
5973 msgstr[2] ""
5974 msgstr[3] ""
5975 
5976 #: sieve/find_messages.py:34
5977 #, python-format
5978 msgctxt "@info sieve discription"
5979 msgid ""
5980 "Find messages in catalogs.\n"
5981 "\n"
5982 "Each message is matched according to one or several criteria, and if it "
5983 "matches as whole, it is displayed to standard output, along with the catalog "
5984 "path and referent line and entry number.\n"
5985 "\n"
5986 "When several matching parameters are given, by default a message is matched "
5987 "if all of them match (AND-relation). This can be changed to OR-relation for "
5988 "matching in text fields (%(fieldlist)s) using the '%(par)s' parameter. Any "
5989 "matching parameter can be repeated when it makes sense (e.g. two matches on "
5990 "msgid)."
5991 msgstr ""
5992 
5993 #: sieve/find_messages.py:55 sieve/find_messages.py:67
5994 #: sieve/find_messages.py:79
5995 #, python-format
5996 msgctxt "@info sieve parameter discription"
5997 msgid "Matches if the '%(field)s' field matches the regular expression."
5998 msgstr ""
5999 
6000 #: sieve/find_messages.py:61 sieve/find_messages.py:73
6001 #: sieve/find_messages.py:85
6002 #, python-format
6003 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6004 msgid "Matches if the '%(field)s' field does not match the regular expression."
6005 msgstr ""
6006 
6007 #: sieve/find_messages.py:91
6008 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6009 msgid ""
6010 "Matches if a comment line (extracted or translator) matches the regular "
6011 "expression."
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: sieve/find_messages.py:97
6015 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6016 msgid ""
6017 "Matches if a comment line (extracted or translator) does not match the "
6018 "regular expression."
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: sieve/find_messages.py:102
6022 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6023 msgid "Matches if the message is translated."
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: sieve/find_messages.py:106
6027 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6028 msgid "Matches if the message is not translated."
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: sieve/find_messages.py:110
6032 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6033 msgid "Matches if the message is obsolete."
6034 msgstr ""
6035 
6036 #: sieve/find_messages.py:114
6037 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6038 msgid "Matches if the message is not obsolete."
6039 msgstr ""
6040 
6041 #: sieve/find_messages.py:118
6042 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6043 msgid "Matches if the message is active (translated and not obsolete)."
6044 msgstr ""
6045 
6046 #: sieve/find_messages.py:122
6047 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6048 msgid "Matches if the message is not active (not translated or obsolete)."
6049 msgstr ""
6050 
6051 #: sieve/find_messages.py:127
6052 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6053 msgid "Matches if one of the flags matches the regular expression."
6054 msgstr ""
6055 
6056 #: sieve/find_messages.py:132
6057 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6058 msgid "Matches if none of the flags matches the regular expression."
6059 msgstr ""
6060 
6061 #: sieve/find_messages.py:136
6062 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6063 msgid "Matches if the message is plural."
6064 msgstr ""
6065 
6066 #: sieve/find_messages.py:140
6067 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6068 msgid "Matches if the message is not plural."
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: sieve/find_messages.py:143 sieve/find_messages.py:151
6072 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6073 msgid "NUM"
6074 msgstr ""
6075 
6076 #: sieve/find_messages.py:145
6077 #, python-format
6078 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6079 msgid ""
6080 "Matches if both the '%(field1)s' and '%(field2)s' field have at most this "
6081 "many characters (0 or less means any number of characters)."
6082 msgstr ""
6083 
6084 #: sieve/find_messages.py:153
6085 #, python-format
6086 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6087 msgid ""
6088 "Matches if either the '%(field1)s' or '%(field2)s' field have more than this "
6089 "many characters (0 or less means any number of characters)."
6090 msgstr ""
6091 
6092 #: sieve/find_messages.py:160 sieve/find_messages.py:167
6093 #: sieve/find_messages.py:174 sieve/find_messages.py:181
6094 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6095 msgid "START:END"
6096 msgstr ""
6097 
6098 #: sieve/find_messages.py:162
6099 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6100 msgid ""
6101 "Matches if the message line number is in the given range (including starting "
6102 "line, excluding ending line)."
6103 msgstr ""
6104 
6105 #: sieve/find_messages.py:169
6106 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6107 msgid ""
6108 "Matches if the message line number is not in the given range (including "
6109 "starting line, excluding ending line)."
6110 msgstr ""
6111 
6112 #: sieve/find_messages.py:176
6113 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6114 msgid ""
6115 "Matches if the message entry number is in the given range (including "
6116 "starting entry, excluding ending entry)."
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: sieve/find_messages.py:183
6120 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6121 msgid ""
6122 "Matches if the message entry number is not in the given range (including "
6123 "starting entry, excluding ending entry)."
6124 msgstr ""
6125 
6126 #: sieve/find_messages.py:189
6127 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6128 msgid ""
6129 "In summit catalogs, match only messages belonging to given branch. Several "
6130 "branches can be given as comma-separated list."
6131 msgstr ""
6132 
6133 #: sieve/find_messages.py:195
6134 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6135 msgid "Match only messages not belonging to given branch."
6136 msgstr ""
6137 
6138 #: sieve/find_messages.py:199 sieve/find_messages.py:217
6139 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6140 msgid "EXPRESSION"
6141 msgstr ""
6142 
6143 #: sieve/find_messages.py:201
6144 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6145 msgid ""
6146 "Matches if the logical expression matches. The expression is composed of "
6147 "direct matchers (not starting with n*), explicitly linked with AND, OR, and "
6148 "NOT operators, and parenthesis. Base matchers taking parameters are given as "
6149 "MATCHER/VALUE/, where slash can be replaced consistently with any other "
6150 "character. Global matching modifiers can be overriden using MATCHER/VALUE/"
6151 "MODS, or MATCHER/MODS for parameterless matchers (currently available: c/i "
6152 "for case-sensitive/insensitive). Examples:\n"
6153 "\n"
6154 "fexpr:'(msgctxt/foo/ or comment/foo/) and msgid/bar/'\n"
6155 "\n"
6156 "fexpr:'msgid/quuk/ and msgstr/Qaak/c'"
6157 msgstr ""
6158 
6159 #: sieve/find_messages.py:219
6160 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6161 msgid "Matches if the logical expression does not match."
6162 msgstr ""
6163 
6164 #: sieve/find_messages.py:223
6165 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6166 msgid ""
6167 "Use OR-relation for matching text fields: if any of the patterns matches, "
6168 "the message is matched as whole."
6169 msgstr ""
6170 
6171 #: sieve/find_messages.py:228
6172 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6173 msgid "Invert the condition: report messages which do not match."
6174 msgstr ""
6175 
6176 #: sieve/find_messages.py:232
6177 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6178 msgid "Case-sensitive text matching."
6179 msgstr ""
6180 
6181 #: sieve/find_messages.py:237
6182 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6183 msgid ""
6184 "Character which is used as UI accelerator marker in text fields, to ignore "
6185 "it on matching. If a catalog defines accelerator marker in the header, this "
6186 "value overrides it."
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: sieve/find_messages.py:244
6190 #, python-format
6191 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6192 msgid "Add '%(flag)s' flag to each matched message."
6193 msgstr ""
6194 
6195 #: sieve/find_messages.py:248 sieve/stats.py:143
6196 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6197 msgid "HOOK"
6198 msgstr ""
6199 
6200 #: sieve/find_messages.py:250
6201 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6202 msgid ""
6203 "F1A hook specification, to filter the msgstr fields through before matching "
6204 "them. Several hooks can be specified by repeating the parameter."
6205 msgstr ""
6206 
6207 #: sieve/find_messages.py:256
6208 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6209 msgid "REPLSTR"
6210 msgstr ""
6211 
6212 #: sieve/find_messages.py:258
6213 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6214 msgid ""
6215 "Replace all substrings matched by msgstr pattern with REPLSTR. It can "
6216 "include back-references to matched groups (\\1, \\2, etc.)"
6217 msgstr ""
6218 
6219 #: sieve/find_messages.py:263
6220 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6221 msgid ""
6222 "Do not report message to standard output (when only the number of matches is "
6223 "wanted)."
6224 msgstr ""
6225 
6226 #: sieve/find_messages.py:340
6227 #, python-format
6228 msgctxt "@info"
6229 msgid "Cannot perform replacement if match on '%(field)s' is not given."
6230 msgstr ""
6231 
6232 #: sieve/find_messages.py:414
6233 #, python-format
6234 msgctxt "@info:progress"
6235 msgid "Found %(num)d message satisfying the conditions."
6236 msgid_plural "Found %(num)d messages satisfying the conditions."
6237 msgstr[0] "Нађена %(num)d порука која задовољава услове."
6238 msgstr[1] "Нађене %(num)d поруке које задовољавају услове."
6239 msgstr[2] "Нађено %(num)d порука које задовољавају услове."
6240 msgstr[3] "Нађена %(num)d порука која задовољава услове."
6241 
6242 #: sieve/generate_xml.py:27
6243 msgctxt "@info sieve discription"
6244 msgid ""
6245 "Generate an XML tree from the input PO files.\n"
6246 "\n"
6247 "See documentation for the description of the XML format used."
6248 msgstr ""
6249 
6250 #: sieve/generate_xml.py:35
6251 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6252 msgid "Write the XML tree into a file instead to standard output."
6253 msgstr ""
6254 
6255 #: sieve/generate_xml.py:40
6256 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6257 msgid "Consider only translated messages."
6258 msgstr ""
6259 
6260 #: sieve/merge_corr_tree.py:25
6261 msgctxt "@info sieve discription"
6262 msgid ""
6263 "Merge translation corrections from partial PO files tree into main tree.\n"
6264 "\n"
6265 "Give main PO files tree as input and provide the path difference to where "
6266 "the partial correction tree is available."
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: sieve/merge_corr_tree.py:33
6270 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6271 msgid "FIND[:REPLACE]"
6272 msgstr ""
6273 
6274 #: sieve/merge_corr_tree.py:35
6275 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6276 msgid ""
6277 "Specify that partial tree is available at path obtained when first FIND in "
6278 "the input path is replaced with REPLACE. If REPLACE is not given, FIND is "
6279 "just removed. Example:\n"
6280 "\n"
6281 "pathdelta:ui:ui-check"
6282 msgstr ""
6283 
6284 #: sieve/merge_corr_tree.py:102
6285 #, python-format
6286 msgctxt "@info:progress"
6287 msgid "Merged %(num)d corrected message."
6288 msgid_plural "Merged %(num)d corrected messages."
6289 msgstr[0] ""
6290 msgstr[1] ""
6291 msgstr[2] ""
6292 msgstr[3] ""
6293 
6294 #: sieve/normalize_header.py:19
6295 msgctxt "@info sieve discription"
6296 msgid "Check and rearrange content of PO header into canonical form."
6297 msgstr ""
6298 
6299 #: sieve/normctxt_delim.py:22
6300 msgctxt "@info sieve discription"
6301 msgid "Convert delimiter-embedded context to Gettext context."
6302 msgstr ""
6303 
6304 #: sieve/normctxt_delim.py:28
6305 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6306 msgid "Start of the msgid field which indicates that the context follows."
6307 msgstr ""
6308 
6309 #: sieve/normctxt_delim.py:33
6310 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6311 msgid "End of context in msgid field, after which the text follows."
6312 msgstr ""
6313 
6314 #: sieve/normctxt_delim.py:46
6315 msgctxt "@info"
6316 msgid "Context head cannot be empty string."
6317 msgstr ""
6318 
6319 #: sieve/normctxt_delim.py:50
6320 msgctxt "@info"
6321 msgid "Context tail cannot be empty string."
6322 msgstr ""
6323 
6324 #: sieve/normctxt_delim.py:65
6325 msgctxt "@info"
6326 msgid "Malformed embedded context."
6327 msgstr ""
6328 
6329 #: sieve/normctxt_delim.py:72
6330 msgctxt "@info"
6331 msgid "Empty context or text."
6332 msgstr ""
6333 
6334 #: sieve/normctxt_delim.py:86
6335 msgctxt "@info"
6336 msgid "A non-obsolete message with same context and text already exist."
6337 msgstr ""
6338 
6339 #: sieve/normctxt_delim.py:99
6340 #, python-format
6341 msgctxt "@info:progress"
6342 msgid "Converted %(num)d delimiter-embedded context."
6343 msgid_plural "Converted %(num)d delimiter-embedded contexts."
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6346 msgstr[2] ""
6347 msgstr[3] ""
6348 
6349 #: sieve/normctxt_sep.py:22
6350 msgctxt "@info sieve discription"
6351 msgid "Convert separator-embedded context to Gettext context."
6352 msgstr ""
6353 
6354 #: sieve/normctxt_sep.py:28
6355 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6356 msgid "Separator between the context and the text in msgid field."
6357 msgstr ""
6358 
6359 #: sieve/normctxt_sep.py:41
6360 msgctxt "@info"
6361 msgid "Context separator cannot be empty string."
6362 msgstr ""
6363 
6364 #: sieve/normctxt_sep.py:79
6365 #, python-format
6366 msgctxt "@info:progress"
6367 msgid "Converted %(num)d separator-embedded context."
6368 msgid_plural "Converted %(num)d separator-embedded contexts."
6369 msgstr[0] ""
6370 msgstr[1] ""
6371 msgstr[2] ""
6372 msgstr[3] ""
6373 
6374 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:21
6375 msgctxt "@info sieve discription"
6376 msgid "Remove selected manual comments from fuzzy messages."
6377 msgstr ""
6378 
6379 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:26
6380 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6381 msgid "Remove all manual comments."
6382 msgstr ""
6383 
6384 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:30
6385 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6386 msgid "Remove embedded lists of no-pipe flags (# |, foo, ...)."
6387 msgstr ""
6388 
6389 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:35
6390 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6391 msgid "Remove comments matching the regular expression."
6392 msgstr ""
6393 
6394 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:40
6395 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6396 msgid "Remove comments not matching the regular expression."
6397 msgstr ""
6398 
6399 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:44
6400 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6401 msgid "Case-sensitive pattern matching."
6402 msgstr ""
6403 
6404 #: sieve/remove_fuzzy_comments.py:120
6405 #, python-format
6406 msgctxt "@info:progress"
6407 msgid "Removed some comments from %(num)d fuzzy message."
6408 msgid_plural "Removed some comments from %(num)d fuzzy messages."
6409 msgstr[0] ""
6410 msgstr[1] ""
6411 msgstr[2] ""
6412 msgstr[3] ""
6413 
6414 #: sieve/remove_obsolete.py:19
6415 msgctxt "@info sieve discription"
6416 msgid "Remove obsolete messages from catalogs."
6417 msgstr ""
6418 
6419 #: sieve/remove_obsolete.py:41
6420 #, python-format
6421 msgctxt "@info:progress"
6422 msgid "Removed %(num)d obsolete message."
6423 msgid_plural "Removed %(num)d obsolete messages."
6424 msgstr[0] ""
6425 msgstr[1] ""
6426 msgstr[2] ""
6427 msgstr[3] ""
6428 
6429 #: sieve/remove_previous.py:19
6430 msgctxt "@info sieve discription"
6431 msgid "Remove previous fields (#| ...) from messages."
6432 msgstr ""
6433 
6434 #: sieve/remove_previous.py:24
6435 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6436 msgid ""
6437 "Remove previous fields from all messages (by default previous fields are not "
6438 "removed from fuzzy messages)."
6439 msgstr ""
6440 
6441 #: sieve/remove_previous.py:53
6442 #, python-format
6443 msgctxt "@info:progress"
6444 msgid "Cleared previous fields from %(num)d message."
6445 msgid_plural "Cleared previous fields from %(num)d messages."
6446 msgstr[0] ""
6447 msgstr[1] ""
6448 msgstr[2] ""
6449 msgstr[3] ""
6450 
6451 #: sieve/resolve_aggregates.py:33
6452 #, python-format
6453 msgctxt "@info sieve discription"
6454 msgid "Resolve aggregate messages produced by '%(cmd)s'."
6455 msgstr ""
6456 
6457 #: sieve/resolve_aggregates.py:39
6458 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6459 msgid ""
6460 "Always pick the first variant (by default, aggregate messages are resolved "
6461 "by taking the most frequent variant)."
6462 msgstr ""
6463 
6464 #: sieve/resolve_aggregates.py:44
6465 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6466 msgid ""
6467 "Unfuzzy resolved messages. DANGEROUS: Use only if all messages in "
6468 "aggregation can be guaranteed not to be fuzzy."
6469 msgstr ""
6470 
6471 #: sieve/resolve_aggregates.py:50
6472 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6473 msgid "Keep source reference on resolved messages instead of removing them."
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: sieve/resolve_aggregates.py:62
6477 msgctxt "@info"
6478 msgid "Only one resolution criterion for aggregate messages can be given."
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: sieve/resolve_aggregates.py:99
6482 #, python-format
6483 msgctxt "@info:progress"
6484 msgid "Resolved %(num)d aggregate header."
6485 msgid_plural "Resolved %(num)d aggregate headers."
6486 msgstr[0] ""
6487 msgstr[1] ""
6488 msgstr[2] ""
6489 msgstr[3] ""
6490 
6491 #: sieve/resolve_aggregates.py:105
6492 #, python-format
6493 msgctxt "@info:progress"
6494 msgid "Resolved %(num)d aggregate message."
6495 msgid_plural "Resolved %(num)d aggregate messages."
6496 msgstr[0] ""
6497 msgstr[1] ""
6498 msgstr[2] ""
6499 msgstr[3] ""
6500 
6501 #: sieve/resolve_alternatives.py:27
6502 msgctxt "@info sieve discription"
6503 msgid "Resolve alternative directives in translation."
6504 msgstr ""
6505 
6506 #: sieve/resolve_alternatives.py:31
6507 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6508 msgid "N,Mt"
6509 msgstr ""
6510 
6511 #: sieve/resolve_alternatives.py:33
6512 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6513 msgid ""
6514 "N is index (1-based) of the alternative to take from each directive, and M "
6515 "the number of alternatives per directive. Example:\n"
6516 "\n"
6517 "alt:1,2t"
6518 msgstr ""
6519 
6520 #: sieve/resolve_alternatives.py:55
6521 #, python-format
6522 msgctxt "@info"
6523 msgid "Malformed specification for resolution of alternatives '%(spec)s'."
6524 msgstr ""
6525 
6526 #: sieve/resolve_alternatives.py:61
6527 msgctxt "@info"
6528 msgid "Number of alternatives per directive not given."
6529 msgstr ""
6530 
6531 #: sieve/resolve_alternatives.py:65
6532 msgctxt "@info"
6533 msgid "Index of selected alternative not given."
6534 msgstr ""
6535 
6536 #: sieve/resolve_alternatives.py:69
6537 #, python-format
6538 msgctxt "@info"
6539 msgid ""
6540 "Number of alternatives specified as %(num)d, but must be greater than 1."
6541 msgstr ""
6542 
6543 #: sieve/resolve_alternatives.py:75
6544 #, python-format
6545 msgctxt "@info"
6546 msgid "Selected alternative no. %(ord)d is out of range."
6547 msgstr ""
6548 
6549 #: sieve/resolve_alternatives.py:91
6550 msgctxt "@info"
6551 msgid "Invalid alternatives directive in translation."
6552 msgstr ""
6553 
6554 #: sieve/resolve_alternatives.py:99
6555 #, python-format
6556 msgctxt "@info:progress"
6557 msgid "Resolved %(num)d alternative in translation."
6558 msgid_plural "Resolved %(num)d alternatives in translation."
6559 msgstr[0] ""
6560 msgstr[1] ""
6561 msgstr[2] ""
6562 msgstr[3] ""
6563 
6564 #: sieve/resolve_entities.py:23
6565 msgctxt "@info sieve discription"
6566 msgid "Resolve XML entities in translation."
6567 msgstr ""
6568 
6569 #: sieve/resolve_entities.py:29
6570 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6571 msgid "ENTITY1,..."
6572 msgstr ""
6573 
6574 #: sieve/resolve_entities.py:31
6575 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6576 msgid "Comma-separated list of entity names to ignore."
6577 msgstr ""
6578 
6579 #: sieve/resolve_entities.py:61
6580 #, python-format
6581 msgctxt "@info"
6582 msgid "Unknown entities in translation: %(entlist)s."
6583 msgstr ""
6584 
6585 #: sieve/resolve_entities.py:71
6586 #, python-format
6587 msgctxt "@info:progress"
6588 msgid "Resolved %(num)d entity in translation."
6589 msgid_plural "Resolved %(num)d entities in translation."
6590 msgstr[0] ""
6591 msgstr[1] ""
6592 msgstr[2] ""
6593 msgstr[3] ""
6594 
6595 #: sieve/set_header.py:24
6596 #, python-format
6597 msgctxt "@info sieve discription"
6598 msgid ""
6599 "Set elements of the PO header.\n"
6600 "\n"
6601 "Sometimes a header field needs to be modified, added or removed in many "
6602 "catalogs, and this sieve serves that purpose.\n"
6603 "\n"
6604 "%%-character in the value is used to expand known variables. Currently these "
6605 "are: %%%(var1)s - name of the catalog. If literal %% is needed (e.g. in "
6606 "plural forms header), it can be escaped as %%%%."
6607 msgstr ""
6608 
6609 #: sieve/set_header.py:38
6610 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6611 msgid "FIELD:VALUE"
6612 msgstr ""
6613 
6614 #: sieve/set_header.py:40
6615 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6616 msgid ""
6617 "Set a header field to the given value. This parameter can be repeated, to "
6618 "set several fields in single run."
6619 msgstr ""
6620 
6621 #: sieve/set_header.py:45
6622 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6623 msgid ""
6624 "Add the field if not present (by default the field value is set only if the "
6625 "field already exists in the header)."
6626 msgstr ""
6627 
6628 #: sieve/set_header.py:50 sieve/set_header.py:56 sieve/set_header.py:68
6629 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6630 msgid "FIELD"
6631 msgstr ""
6632 
6633 #: sieve/set_header.py:52
6634 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6635 msgid ""
6636 "When the new field is being added, add it after this field. If such field "
6637 "does not exist, the new field is added as the last one."
6638 msgstr ""
6639 
6640 #: sieve/set_header.py:58
6641 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6642 msgid ""
6643 "When the new field is being added, add it before this field. If such field "
6644 "does not exist, the new field is added as the last one."
6645 msgstr ""
6646 
6647 #: sieve/set_header.py:63
6648 #, python-format
6649 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6650 msgid ""
6651 "If the field to be set is present, but not in the order implied by "
6652 "'%(par1)s' and '%(par2)s' parameters, reinsert it accordingly."
6653 msgstr ""
6654 
6655 #: sieve/set_header.py:70
6656 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6657 msgid "Remove the field."
6658 msgstr ""
6659 
6660 #: sieve/set_header.py:75
6661 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6662 msgid ""
6663 "Remove all fields matching the regular expression. Matching is not case-"
6664 "sensitive."
6665 msgstr ""
6666 
6667 #: sieve/set_header.py:79 sieve/set_header.py:90 sieve/set_header.py:99
6668 #: sieve/set_header.py:108 sieve/set_header.py:119
6669 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6670 msgid "VALUE"
6671 msgstr ""
6672 
6673 #: sieve/set_header.py:81
6674 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6675 msgid ""
6676 "Set title comment to the given value.Can be repeated to set several title "
6677 "lines. All existing title lines are removed before setting the new ones."
6678 msgstr ""
6679 
6680 #: sieve/set_header.py:87
6681 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6682 msgid "Remove title comments."
6683 msgstr ""
6684 
6685 #: sieve/set_header.py:92
6686 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6687 msgid "Set copyright comment to the given value."
6688 msgstr ""
6689 
6690 #: sieve/set_header.py:96
6691 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6692 msgid "Remove the copyright comment."
6693 msgstr ""
6694 
6695 #: sieve/set_header.py:101
6696 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6697 msgid "Set license comment to the given value."
6698 msgstr ""
6699 
6700 #: sieve/set_header.py:105
6701 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6702 msgid "Remove the license comment."
6703 msgstr ""
6704 
6705 #: sieve/set_header.py:110
6706 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6707 msgid ""
6708 "Set author comment to the given value. Can be repeated to set several "
6709 "authors. All existing authors are removed before setting the new ones."
6710 msgstr ""
6711 
6712 #: sieve/set_header.py:116
6713 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6714 msgid "Remove author comments."
6715 msgstr ""
6716 
6717 #: sieve/set_header.py:121
6718 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6719 msgid ""
6720 "Set free comment to the given value. Can be repeated to set several free "
6721 "comment lines. All existing comment lines are removed before setting the new "
6722 "ones."
6723 msgstr ""
6724 
6725 #: sieve/set_header.py:127
6726 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6727 msgid "Remove free comments."
6728 msgstr ""
6729 
6730 #: sieve/set_header.py:131
6731 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6732 msgid "Remove all header comments."
6733 msgstr ""
6734 
6735 #: sieve/set_header.py:146
6736 #, python-format
6737 msgctxt "@info"
6738 msgid "Invalid specification '%(spec)s' of header field and value."
6739 msgstr ""
6740 
6741 #: sieve/set_header.py:165
6742 #, python-format
6743 msgctxt "@info"
6744 msgid "Invalid regular expression '%(regex)s' for removing fields."
6745 msgstr ""
6746 
6747 #: sieve/set_header.py:177
6748 #, python-format
6749 msgctxt "@info"
6750 msgid ""
6751 "Invalid value '%(val)s' for title comment (it contains some elements "
6752 "appropriate for other types of comments)."
6753 msgstr ""
6754 
6755 #: sieve/set_header.py:185
6756 #, python-format
6757 msgctxt "@info"
6758 msgid ""
6759 "Invalid value '%(val)s' for copyright comment (missing the word "
6760 "'copyright'?)."
6761 msgstr ""
6762 
6763 #: sieve/set_header.py:192
6764 #, python-format
6765 msgctxt "@info"
6766 msgid ""
6767 "Invalid value '%(val)s' for license comment (missing the word 'license'?)."
6768 msgstr ""
6769 
6770 #: sieve/set_header.py:199
6771 #, python-format
6772 msgctxt "@info"
6773 msgid ""
6774 "Invalid value '%(val)s' for author comment (missing the email address?)."
6775 msgstr ""
6776 
6777 #: sieve/stats.py:34
6778 msgctxt "@info sieve discription"
6779 msgid ""
6780 "Compute translation statistics.\n"
6781 "\n"
6782 "Provides basic count of number of messages by type (translated, fuzzy, "
6783 "etc.), along with words and character counts, and some other derived "
6784 "statistics on request."
6785 msgstr ""
6786 
6787 #: sieve/stats.py:44
6788 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6789 msgid ""
6790 "Character which is used as UI accelerator marker in text fields, to remove "
6791 "it before counting. If a catalog defines accelerator marker in the header, "
6792 "this value overrides it."
6793 msgstr ""
6794 
6795 #: sieve/stats.py:51
6796 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6797 msgid "Compute and display some derived statistical quantities."
6798 msgstr ""
6799 
6800 #: sieve/stats.py:55
6801 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6802 msgid ""
6803 "List catalogs which are not fully translated, with incompletness counts."
6804 msgstr ""
6805 
6806 #: sieve/stats.py:60
6807 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6808 msgid ""
6809 "Write paths of catalogs that are not fully translated into a file, one per "
6810 "line."
6811 msgstr ""
6812 
6813 #: sieve/stats.py:65
6814 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6815 msgid "FIND:REPLACE"
6816 msgstr ""
6817 
6818 #: sieve/stats.py:67
6819 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6820 msgid ""
6821 "Count in templates without a corresponding catalog (i.e. translation on it "
6822 "has not started yet) into statistics. Assumes that translated catalogs and "
6823 "templates live in two root directories with same structure; then for each "
6824 "path of an existing catalog, its directory is taken and the path to "
6825 "corresponding templates directory constructed by replacing first occurence "
6826 "of FIND with REPLACE."
6827 msgstr ""
6828 
6829 #: sieve/stats.py:77
6830 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6831 msgid ""
6832 "In summit catalogs, count in only messages belonging to given branch. "
6833 "Several branches can be given as comma-separated list."
6834 msgstr ""
6835 
6836 #: sieve/stats.py:83
6837 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6838 msgid ""
6839 "Count in only messages which have at most this many words, either in "
6840 "original or translation."
6841 msgstr ""
6842 
6843 #: sieve/stats.py:89
6844 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6845 msgid ""
6846 "Count in only messages which have at least this many words, either in "
6847 "original or translation."
6848 msgstr ""
6849 
6850 #: sieve/stats.py:93 sieve/stats.py:100
6851 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6852 msgid "FROM:TO"
6853 msgstr ""
6854 
6855 #: sieve/stats.py:95
6856 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6857 msgid ""
6858 "Count in only messages at or after line FROM, and before line TO. If FROM is "
6859 "empty, 0 is assumed; if TO is empty, total number of lines is assumed."
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: sieve/stats.py:102
6863 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6864 msgid ""
6865 "Count in only messages at or after entry FROM, and before entry TO. If FROM "
6866 "is empty, 0 is assumed; if TO is empty, total number of entries is assumed."
6867 msgstr ""
6868 
6869 #: sieve/stats.py:108
6870 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6871 msgid "Report statistics per leaf directory in searched paths."
6872 msgstr ""
6873 
6874 #: sieve/stats.py:112
6875 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6876 msgid "Report statistics per catalog."
6877 msgstr ""
6878 
6879 #: sieve/stats.py:116
6880 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6881 msgid "Show statistics in form of word bars."
6882 msgstr ""
6883 
6884 #: sieve/stats.py:120
6885 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6886 msgid "Show statistics in form of message bars."
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: sieve/stats.py:124
6890 #, python-format
6891 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6892 msgid ""
6893 "Scale lengths of word and message bars to numbers they represent, rather "
6894 "than relative to percentage of translation state. Useful with '%(par1)s' and "
6895 "'%(par2)s' parameters, to compare sizes of different translation units."
6896 msgstr ""
6897 
6898 #: sieve/stats.py:132
6899 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6900 msgid ""
6901 "Split word and character counts of fuzzy messages into translated and "
6902 "untranslated categories (leaving zero in fuzzy), based on difference ratio "
6903 "between current and previous original text."
6904 msgstr ""
6905 
6906 #: sieve/stats.py:137
6907 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
6908 msgid "RATIO"
6909 msgstr ""
6910 
6911 #: sieve/stats.py:139
6912 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6913 msgid ""
6914 "Include into statistics only catalogs with sufficient completeness, as ratio "
6915 "of translated to other messages (real value between 0 and 1)."
6916 msgstr ""
6917 
6918 #: sieve/stats.py:145
6919 msgctxt "@info sieve parameter discription"
6920 msgid ""
6921 "F1A hook specification, to filter the translation through. Several filters "
6922 "can be specified by repeating the parameter."
6923 msgstr ""
6924 
6925 #: sieve/stats.py:183
6926 msgctxt "@title:row translated messages/words/characters"
6927 msgid "translated"
6928 msgstr "преведено"
6929 
6930 #: sieve/stats.py:186
6931 msgctxt "@title:row fuzzy messages/words/characters"
6932 msgid "fuzzy"
6933 msgstr "мутно"
6934 
6935 #: sieve/stats.py:189
6936 msgctxt "@title:row untranslated messages/words/characters"
6937 msgid "untranslated"
6938 msgstr "непреведено"
6939 
6940 #: sieve/stats.py:192
6941 msgctxt "@title:row fuzzy messages/words/characters"
6942 msgid "total"
6943 msgstr "укупно"
6944 
6945 #: sieve/stats.py:195
6946 msgctxt "@title:row fuzzy messages/words/characters"
6947 msgid "obsolete"
6948 msgstr "застарело"
6949 
6950 #: sieve/stats.py:208
6951 #, python-format
6952 msgctxt "@info"
6953 msgid "Wrong number of elements in span specification '%(spec)s'."
6954 msgstr ""
6955 
6956 #: sieve/stats.py:221
6957 #, python-format
6958 msgctxt "@info"
6959 msgid "Not an integer number in span specification '%(spec)s'."
6960 msgstr ""
6961 
6962 #: sieve/stats.py:301
6963 #, python-format
6964 msgctxt "@info"
6965 msgid "Expected template catalog '%(file)s' is missing."
6966 msgstr ""
6967 
6968 #: sieve/stats.py:547 sieve/stats.py:555
6969 msgctxt "@item:intable sum of all other entries"
6970 msgid "(overall)"
6971 msgstr "(укупно)"
6972 
6973 #: sieve/stats.py:565
6974 #, python-format
6975 msgctxt "@item:intext"
6976 msgid "branches (%(branchlist)s)"
6977 msgstr "гране (%(branchlist)s)"
6978 
6979 #: sieve/stats.py:569
6980 #, python-format
6981 msgctxt "@item:intext"
6982 msgid "at most %(num)d word"
6983 msgid_plural "at most %(num)d words"
6984 msgstr[0] "највише %(num)d реч"
6985 msgstr[1] "највише %(num)d речи"
6986 msgstr[2] "највише %(num)d речи"
6987 msgstr[3] "највише %(num)d реч"
6988 
6989 #: sieve/stats.py:574
6990 #, python-format
6991 msgctxt "@item:intext"
6992 msgid "at least %(num)d word"
6993 msgid_plural "at least %(num)d words"
6994 msgstr[0] "најмање %(num)d реч"
6995 msgstr[1] "најмање %(num)d речи"
6996 msgstr[2] "најмање %(num)d речи"
6997 msgstr[3] "најмање %(num)d реч"
6998 
6999 #: sieve/stats.py:579
7000 #, python-format
7001 msgctxt "@item:intext"
7002 msgid "from %(num1)d to %(num)d word"
7003 msgid_plural "from %(num1)d to %(num)d words"
7004 msgstr[0] "између %(num1)d и %(num)d речи"
7005 msgstr[1] "између %(num1)d и %(num)d речи"
7006 msgstr[2] "између %(num1)d и %(num)d речи"
7007 msgstr[3] "између %(num1)d и %(num)d речи"
7008 
7009 #: sieve/stats.py:584
7010 #, python-format
7011 msgctxt "@item:intext"
7012 msgid "line span %(span)s"
7013 msgstr "опсег редова %(span)s"
7014 
7015 #: sieve/stats.py:588
7016 #, python-format
7017 msgctxt "@item:intext"
7018 msgid "entry span %(span)s"
7019 msgstr "опсег уноса %(span)s"
7020 
7021 #: sieve/stats.py:592
7022 msgctxt "@item:intext"
7023 msgid "scaled fuzzy counts"
7024 msgstr "сведено бројање мутних"
7025 
7026 #: sieve/stats.py:615
7027 #, python-format
7028 msgctxt "@title"
7029 msgid "<bold>%(title)s</bold>"
7030 msgstr "<bold>%(title)s</bold>"
7031 
7032 #: sieve/stats.py:652
7033 msgctxt "@title:column fuzzy and untranslated messages"
7034 msgid "msg/f+u"
7035 msgstr "пор/м+н"
7036 
7037 #: sieve/stats.py:654
7038 msgctxt "@title:column words in fuzzy messages"
7039 msgid "w/f"
7040 msgstr "р/м"
7041 
7042 #: sieve/stats.py:656
7043 msgctxt "@title:column words in untranslated messages"
7044 msgid "w/u"
7045 msgstr "р/н"
7046 
7047 #: sieve/stats.py:658
7048 msgctxt "@title:column words in fuzzy and untranslated messages"
7049 msgid "w/f+u"
7050 msgstr "р/м+н"
7051 
7052 #: sieve/stats.py:677
7053 #, python-format
7054 msgctxt "@item:intable"
7055 msgid "modifiers: %(modlist)s"
7056 msgstr "модификатори: %(modlist)s"
7057 
7058 #: sieve/stats.py:743
7059 msgctxt "@title:column messages"
7060 msgid "msg"
7061 msgstr "пор"
7062 
7063 #: sieve/stats.py:745
7064 msgctxt "@title:column percentage of total messages"
7065 msgid "msg/tot"
7066 msgstr "пор/укп"
7067 
7068 #: sieve/stats.py:747
7069 msgctxt "@title:column words in original"
7070 msgid "w-or"
7071 msgstr "р-из"
7072 
7073 #: sieve/stats.py:749
7074 msgctxt "@title:column percentage of words to total in original"
7075 msgid "w/tot-or"
7076 msgstr "р/укп-из"
7077 
7078 #: sieve/stats.py:751
7079 msgctxt "@title:column words in translation"
7080 msgid "w-tr"
7081 msgstr "р-пр"
7082 
7083 #: sieve/stats.py:753
7084 msgctxt "@title:column characters in original"
7085 msgid "ch-or"
7086 msgstr "з-из"
7087 
7088 #: sieve/stats.py:755
7089 msgctxt "@title:column characters in translation"
7090 msgid "ch-tr"
7091 msgstr "з-пр"
7092 
7093 #: sieve/stats.py:760
7094 msgctxt "@title:column word efficiency"
7095 msgid "w-ef"
7096 msgstr "р-еф"
7097 
7098 #: sieve/stats.py:762
7099 msgctxt "@title:column character efficiency"
7100 msgid "ch-ef"
7101 msgstr "з-еф"
7102 
7103 #: sieve/stats.py:764
7104 msgctxt "@title:column words per message in original"
7105 msgid "w/msg-or"
7106 msgstr "р/пор-из"
7107 
7108 #: sieve/stats.py:766
7109 msgctxt "@title:column words per message in translation"
7110 msgid "w/msg-tr"
7111 msgstr "р/пор-пр"
7112 
7113 #: sieve/stats.py:768
7114 msgctxt "@title:column characters per message in original"
7115 msgid "ch/w-or"
7116 msgstr "з/р-из"
7117 
7118 #: sieve/stats.py:770
7119 msgctxt "@title:column characters per message in translation"
7120 msgid "ch/w-tr"
7121 msgstr "з/р-пр"
7122 
7123 #: sieve/stats.py:783
7124 msgctxt "@item:intable number of messages"
7125 msgid "msgs"
7126 msgstr "пор"
7127 
7128 #: sieve/stats.py:791
7129 msgctxt "@item:intable number of words in original"
7130 msgid "w-or"
7131 msgstr "р-из"
7132 
7133 #: sieve/stats.py:879
7134 msgctxt "@info"
7135 msgid "Count too large, cannot display bar graph."
7136 msgstr ""
7137 
7138 #: sieve/tag_untranslated.py:20
7139 #, python-format
7140 msgctxt "@info sieve discription"
7141 msgid "Tag all untranslated messages with '%(flag)s' flag."
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: sieve/tag_untranslated.py:26
7145 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7146 msgid "Remove tags from messages."
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: sieve/tag_untranslated.py:30
7150 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7151 msgid "Also add tags to fuzzy messages."
7152 msgstr ""
7153 
7154 #: sieve/tag_untranslated.py:86
7155 #, python-format
7156 msgctxt "@info:progress"
7157 msgid "Tagged %(num)d untranslated message."
7158 msgid_plural "Tagged %(num)d untranslated messages."
7159 msgstr[0] ""
7160 msgstr[1] ""
7161 msgstr[2] ""
7162 msgstr[3] ""
7163 
7164 #: sieve/tag_untranslated.py:92
7165 #, python-format
7166 msgctxt "@info:progress"
7167 msgid "Cleared untranslated tag from %(num)d message."
7168 msgid_plural "Cleared untranslated tag from %(num)d messages."
7169 msgstr[0] ""
7170 msgstr[1] ""
7171 msgstr[2] ""
7172 msgstr[3] ""
7173 
7174 #: sieve/unfuzzy_context_only.py:22
7175 #, python-format
7176 msgctxt "@info sieve discription"
7177 msgid ""
7178 "Unfuzzy messages which got fuzzy only due to changed context.\n"
7179 "\n"
7180 "Possible only if catalogs were merged with --previous option.\n"
7181 "\n"
7182 "By default, unfuzzied messages will get a translator comment with the string "
7183 "'%(str)s', so that they can be reviewed later."
7184 msgstr ""
7185 
7186 #: sieve/unfuzzy_context_only.py:33 sieve/unfuzzy_ctxmark_only.py:32
7187 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7188 msgid "Do not add translator comment indicating unreviewed context."
7189 msgstr ""
7190 
7191 #: sieve/unfuzzy_context_only.py:37
7192 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7193 msgid ""
7194 "Do not unfuzzy messages which have same msgid as another message, and report "
7195 "them together with all other messages with the same msgid."
7196 msgstr ""
7197 
7198 #: sieve/unfuzzy_context_only.py:109
7199 #, python-format
7200 msgctxt "@info:progress"
7201 msgid "Unfuzzied %(num)d message fuzzy due to difference in context only."
7202 msgid_plural ""
7203 "Unfuzzied %(num)d messages fuzzy due to difference in context only."
7204 msgstr[0] ""
7205 msgstr[1] ""
7206 msgstr[2] ""
7207 msgstr[3] ""
7208 
7209 #: sieve/unfuzzy_context_only.py:117
7210 #, python-format
7211 msgctxt "@info:progress"
7212 msgid "Reported %(num)d message due to equality of '%(field)s' field."
7213 msgid_plural "Reported %(num)d messages due to equality of '%(field)s' field."
7214 msgstr[0] ""
7215 msgstr[1] ""
7216 msgstr[2] ""
7217 msgstr[3] ""
7218 
7219 #: sieve/unfuzzy_ctxmark_only.py:21
7220 #, python-format
7221 msgctxt "@info sieve discription"
7222 msgid ""
7223 "Unfuzzy messages which got fuzzy only due to changed context marker.\n"
7224 "\n"
7225 "Possible only if catalogs were merged with --previous option.\n"
7226 "\n"
7227 "By default, unfuzzied messages will get a translator comment with the string "
7228 "'%(str)s', so that they can be reviewed later."
7229 msgstr ""
7230 
7231 #: sieve/unfuzzy_ctxmark_only.py:76
7232 #, python-format
7233 msgctxt "@info:progress"
7234 msgid ""
7235 "Unfuzzied %(num)d message fuzzy due to difference in context marker only."
7236 msgid_plural ""
7237 "Unfuzzied %(num)d messages fuzzy due to difference in context marker only."
7238 msgstr[0] ""
7239 msgstr[1] ""
7240 msgstr[2] ""
7241 msgstr[3] ""
7242 
7243 #: sieve/unfuzzy_inplace_only.py:22
7244 #, python-format
7245 msgctxt "@info sieve discription"
7246 msgid ""
7247 "Unfuzzy messages fuzzied only due to some tags being closed in-place (like "
7248 "'%(tag1)s' to '%(tag2)s').\n"
7249 "\n"
7250 "Possible only if catalogs were merged with --previous option."
7251 msgstr ""
7252 
7253 #: sieve/unfuzzy_inplace_only.py:86
7254 #, python-format
7255 msgctxt "@info:progress"
7256 msgid "Unfuzzied %(num)d message due to closing tags in-place."
7257 msgid_plural "Unfuzzied %(num)d messages due to closing tags in-place."
7258 msgstr[0] ""
7259 msgstr[1] ""
7260 msgstr[2] ""
7261 msgstr[3] ""
7262 
7263 #: sieve/unfuzzy_inplace_only.py:94
7264 #, python-format
7265 msgctxt "@info:progress"
7266 msgid "Modified %(num)d translations by closing tags in-place."
7267 msgid_plural "Modified %(num)d translations by closing tags in-place."
7268 msgstr[0] ""
7269 msgstr[1] ""
7270 msgstr[2] ""
7271 msgstr[3] ""
7272 
7273 #: sieve/unfuzzy_qtclass_only.py:21
7274 msgctxt "@info sieve discription"
7275 msgid ""
7276 "Unfuzzy messages which got fuzzy only due to changed Qt class name.\n"
7277 "\n"
7278 "Possible only if catalogs were merged with --previous option."
7279 msgstr ""
7280 
7281 #: sieve/unfuzzy_qtclass_only.py:59
7282 #, python-format
7283 msgctxt "@info:progress"
7284 msgid ""
7285 "Unfuzzied %(num)d message fuzzy due to difference in Qt class context only."
7286 msgid_plural ""
7287 "Unfuzzied %(num)d messages fuzzy due to difference in Qt class context only."
7288 msgstr[0] ""
7289 msgstr[1] ""
7290 msgstr[2] ""
7291 msgstr[3] ""
7292 
7293 #: sieve/update_header.py:26
7294 msgctxt "@info sieve discription"
7295 msgid "Initialize or update the PO header with own translator data."
7296 msgstr ""
7297 
7298 #: sieve/update_header.py:29
7299 msgctxt "@info sieve parameter value placeholder"
7300 msgid "ID"
7301 msgstr ""
7302 
7303 #: sieve/update_header.py:31
7304 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7305 msgid ""
7306 "Project ID in Pology configuration file, which contains the necessary "
7307 "project data to update the header."
7308 msgstr ""
7309 
7310 #: sieve/update_header.py:36
7311 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7312 msgid ""
7313 "Consider header as uninitialized, removing any existing information before "
7314 "adding own and project data."
7315 msgstr ""
7316 
7317 #: sieve/update_header.py:41
7318 msgctxt "@info sieve parameter discription"
7319 msgid ""
7320 "Update header only if the catalog was otherwise modified (in sieve chains)."
7321 msgstr ""
7322 
7323 #: sieve/update_header.py:57
7324 #, python-format
7325 msgctxt "@info"
7326 msgid "Project '%(id)s' is not defined in user configuration."
7327 msgstr ""
7328 
7329 #: sieve/update_header.py:67 sieve/update_header.py:73
7330 #, python-format
7331 msgctxt "@info"
7332 msgid "Field '%(field)s' is not set in project or user configuration."
7333 msgstr ""
7334 
7335 #: sieve/update_header.py:79 sieve/update_header.py:86
7336 #: sieve/update_header.py:96
7337 #, python-format
7338 msgctxt "@info"
7339 msgid "Field '%(field)s' is not set in project configuration."
7340 msgstr ""
7341 
7342 #: lang/fr/sieve/setUbsp.py:20
7343 msgctxt "@info sieve description"
7344 msgid "Replace normal space by non-breaking space where needed."
7345 msgstr ""
7346 
7347 #: lang/fr/sieve/setUbsp.py:46
7348 #, python-format
7349 msgctxt "@info"
7350 msgid "Non-breaking spaces added in %(num)d message."
7351 msgid_plural "Non-breaking spaces added in %(num)d messages."
7352 msgstr[0] ""
7353 msgstr[1] ""
7354 msgstr[2] ""
7355 msgstr[3] ""
7356 
7357 #: lang/ru/sieve/fill_doc_date_kde.py:22
7358 msgctxt "@info sieve discription"
7359 msgid "Reformat documentation update date for Russian KDE Team."
7360 msgstr ""