Warning, /sdk/pology/lang/sr/rules/terminology.rules is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Terminology checks for Serbian software translations. 0002 # Serbian Open Computing Terminology <sorta@googlegroups.com> 0003 # License: GPLv3 0004 0005 include file="puretext.filters" 0006 0007 {\baccount}i 0008 id="t-account" 0009 hint="account = налог" 0010 valid before="ing" # рачуновођство 0011 valid after=~(takes|taken|taking|took)( \w[\w'"/-]*)* into ~ # „узети у обзир“ 0012 valid msgstr="\bнало(г|зи)" 0013 valid env="kde" msgstr="&\w*account\S*;" 0014 valid cat="khelpcenter_support" msgid="Account-Nr" msgstr="Account-Nr" 0015 0016 {\badd-?on}i 0017 id="t-addon" 0018 hint="addon = додатак" 0019 valid msgstr="\bдода(так|тк|ц)" 0020 0021 {\badvanced}i 0022 id="t-advanced" 0023 hint="advanced = напредан" 0024 valid msgstr="\bнапред(ан|н)" 0025 valid env="kde" msgstr="&\w*advanced\S*;" 0026 0027 {\baligned}i 0028 id="t-aligned" 0029 hint="aligned = поравнат" 0030 valid msgstr="\bпоравнат" 0031 0032 {\balignment}i 0033 id="t-alignment" 0034 hint="alignment = поравнање" 0035 valid msgstr="\bпоравнањ" 0036 0037 {\barchive\w*}i 0038 id="t-archive" 0039 hint="archive = архива" 0040 valid span="archiver" # на archiver 0041 valid msgstr="\bархив" 0042 valid env="kde" msgstr="&\w*archive\S*;" 0043 0044 {\bbookmark}i 0045 id="t-bookmark" 0046 hint="bookmark = обележивач" 0047 valid msgstr="\bобележ(и|ен|авањ)" 0048 valid env="kde" msgstr="&\w*bookmark\S*;" 0049 0050 {\bborder}i 0051 id="t-border" 0052 hint="border = ивица" 0053 valid msgstr="\bо?иви[цч]" 0054 valid catrx="kate|katepart4|kwrite|ktexteditor" after="icon " msgstr="појас\w* икон" 0055 0056 {\bcells?\b}i 0057 id="t-cell" 0058 hint="cell = ћелија" 0059 valid before=" ?phon" 0060 valid msgstr="\bћелиј" 0061 0062 {\bcertificate}i 0063 id="t-certificate" 0064 hint="certificate = сертификат" 0065 valid msgstr="\bсертификат" 0066 valid cat="kdeqt" msgid="does not certificate" msgstr="не оверава" 0067 0068 {\bcharacter}i 0069 id="t-character" 0070 hint="character = знак" 0071 valid msgstr="\bзнак" 0072 valid env="kde" !msgstr="\bзнац" 0073 0074 {\bcharacter}i 0075 id="t-character_p" 0076 hint="character = знаковни" 0077 disabled 0078 0079 {\bcheck ?box}i 0080 id="t-checkbox" 0081 hint="checkbox|check box = кућица" 0082 valid msgstr="\bкућиц" 0083 0084 {\bclient}i 0085 id="t-client" 0086 hint="client = клијент" 0087 valid msgstr="\bклијена?т" 0088 valid env="kde" msgstr="&\w*client\S*;" 0089 0090 {\bcode}i 0091 id="t-code" 0092 hint="code = код" 0093 disabled 0094 0095 {\bcode}i 0096 id="t-code2" 0097 hint="code = шифра" 0098 disabled 0099 0100 {\bcolumn}i 0101 id="t-column" 0102 hint="column = колона" 0103 valid msgstr="\bколон" 0104 valid cat="plasmaengineexplorer" msgstr="^све видљиве$" 0105 0106 {\bcolumn}i 0107 id="t-column_page" 0108 hint="column = колона" 0109 disabled 0110 0111 {\bcommand[ -]?line}i 0112 id="t-commandline" 0113 hint="command line = командна линија" 0114 valid msgstr="\bкомандн\w+ линиј" 0115 valid env="kde" msgstr="command[ -]?line" 0116 valid env="kde" msgstr="команднолинијск" 0117 0118 {\bcomputer}i 0119 id="t-computer" 0120 hint="computer = рачунар" 0121 valid !msgstr="компјутер" 0122 0123 {\bconfigured?}i 0124 id="t-configure" 0125 hint="configure = подесити" 0126 valid msgid="configured?( *\S+){,2} settings" 0127 valid msgstr="\bподе[сш]" 0128 valid after="(pre|re)\W?" msgstr="\b(прет|пре)?поде[сш]" 0129 valid env="kde" msgstr="\bзада[вјлот]" 0130 valid env="kde" msgstr="&\S*configure\S+;" 0131 valid cat="kate" msgid="configured\s*for the document type" 0132 0133 {\bcontrast}i 0134 id="t-contrast" 0135 hint="contrast = контраст" 0136 valid after="in " before=" to" # израз /in contrast to/ 0137 valid msgstr="\b(високо|ниско)?контраст" 0138 0139 {\bcursor}i 0140 id="t-cursor" 0141 hint="cursor = курсор [у тексту]" 0142 valid after="mouse " # на t-pointer 0143 valid before=" theme" msgstr="\bпоказивач" !msgstr="показивачом" 0144 valid msgstr="\bкурсор" 0145 0146 {customize}i 0147 id="t-customize" 0148 hint="customize = прилагодити" 0149 valid msgstr="прилаго[дђ]" !msgstr="прилагодив" 0150 0151 {\bcut(s|ting)?\b}i 0152 id="t-cut" 0153 hint="cut = исећи" 0154 valid span="cutting" before=" edge" 0155 valid msgstr="\bисе[кцчћ]" 0156 valid cat="klipper" msgid="cut\W*paste" msgstr="копи.{,9}налеп" 0157 valid cat="dolphin" msgid="ctrl.*\bc\b.*cut" msgstr="copy" 0158 valid cat="dolphin" msgid="provide short cuts" 0159 0160 {\bdefault}i 0161 id="t-default" 0162 hint="default = подразумеван" 0163 valid msgstr="\b(не)?подразумева" 0164 valid msgstr="\bподраз\." # скр. 0165 valid env="kde" msgstr="&\w*default\S*;" 0166 0167 {\bfolder|director(y|ies)}i 0168 id="t-directory" 0169 hint="folder = фасцикла" 0170 valid !msgstr="директориј|омотниц" 0171 0172 {\bdownload}i 0173 id="t-download" 0174 hint="download = преузети" 0175 valid msgstr="\b(не)?преуз(е|м|им|имањ)" 0176 valid cat="kioclient" msgid="kioclient download" 0177 valid env="kde" msgstr="&\w*download\S*;" 0178 0179 {\bdownload}i 0180 id="t-download_i" 0181 hint="download = преузимање" 0182 disabled 0183 0184 {\beditor}i 0185 id="t-editor" 0186 hint="editor = уређивач" 0187 valid msgstr="\bуређива" !msgstr="уређивачом" 0188 valid env="kde" msgstr="&\w*editor\S*;" 0189 valid env="kde" msgid="Kate text editor" !msgstr="уредник|едитор" 0190 valid cat="lokalize" msgid="the editors" msgstr="уредниц" 0191 0192 {\bemail}i 0193 id="t-email" 0194 hint="email = е-пошта" 0195 valid msgstr="\bе[‑-]пошт" 0196 valid before="s" 0197 valid env="kde" ctx="^EMAIL OF TRANSLATORS$" 0198 valid env="kde" msgstr="&\w*email\S*;" 0199 valid cat="kabc" msgid="^Preferred Email$" msgstr="адрес" 0200 valid cat="kabc" msgid="^Change Email\.\.\.$" msgstr="адрес" 0201 valid cat="kabc" msgid="^List of Emails$" msgstr="адрес" 0202 valid cat="lokalize" msgid="email.*mailing list" msgstr="адрес" 0203 valid cat="sonnet" msgid="accept email-style" msgstr="из нужде" 0204 valid cat="khelpcenter_contact" msgid="email list" 0205 0206 {\bencrypt}i 0207 id="t-encrypt" 0208 hint="encrypt = шифровати" 0209 valid msgstr="\bшифр(ова|уј|арск)" 0210 0211 {\bencryption}i 0212 id="t-encryption_p" 0213 hint="encryption = шифрарски" 0214 valid msgstr="\bшифр(арск|ова)" 0215 valid cat="knetattach" msgid="^use encryption" msgstr="^шифруј" 0216 0217 {\bfile}i 0218 id="t-file" 0219 hint="file = датотека" 0220 valid !msgstr="\bфајл" 0221 0222 {\bfile ?names?\b}i 0223 id="t-filename" 0224 hint="filename = име датотеке" 0225 valid msgstr="\bиме\w* .*\bдатоте|датоте\w* .*\bиме" !msgstr="датотеч\w+ име" 0226 0227 {\bfooter}i 0228 id="t-footer" 0229 hint="footer = подножје" 0230 valid msgstr="\bподнож[јн]" 0231 0232 # Покрива и force и force2. 0233 # Делимична провера, не може се разликовати ван контекста. 0234 {\bforce}i 0235 id="t-force" 0236 hint="force = приморати [или ‘наметнути’, ‘принудити’]" 0237 valid msgstr="\bпримора|\bнаме[тћ]|\bприну[дђ]" 0238 valid cat="khotkeys" msgid="force a restart" msgstr="сами .* из почетка" 0239 0240 {\bforce}i 0241 id="t-force2" 0242 hint="force = наметнути" 0243 disabled 0244 0245 {\bgames?\b}i 0246 id="t-game" 0247 hint="game = игра [можда: партија, позиција]" 0248 valid before="play" # на gameplay 0249 valid msgstr="\b(игр|игара|партиј|позициј)" !msgstr="\bигриц" 0250 0251 {\bgames?\b}i 0252 id="t-game2" 0253 hint="game = партија" 0254 disabled # на game 0255 0256 {\bgames?\b}i 0257 id="t-game3" 0258 hint="game|saved game = позиција" 0259 valid !after="(load|save)(s|ed|ing)?( \w+)?" !before=" (saved|loaded)" # na game 0260 valid msgstr="\bпозициј" 0261 0262 {\bgamer}i 0263 id="t-gamer" 0264 hint="gamer = играч" 0265 valid msgstr="\bиграч" 0266 0267 {\bhardware}i 0268 id="t-hardware" 0269 hint="hardware = хардвер" 0270 valid msgstr="\bхардвер" 0271 valid cat="kcminfo" msgstr="подсист.{,9}рачунар" 0272 valid cat="solid-hardware" msgstr="solid-hardware" 0273 valid env="kde" msgstr="&\w*hardware\w*-\S*;" 0274 0275 {\bheader}i 0276 id="t-header" 0277 hint="header = заглавље" 0278 valid msgstr="\bзаглав[љн]" 0279 0280 {\bheader}i 0281 id="t-header2" 0282 hint="header = заглавље" 0283 disabled 0284 0285 {\bheader}i 0286 id="t-header3" 0287 hint="header = заглавље" 0288 disabled 0289 0290 {\bheader}i 0291 id="t-header4" 0292 hint="header = заглавље" 0293 disabled 0294 0295 {\bhighlight}i 0296 id="t-highlight" 0297 hint="highlight = истакнути" 0298 valid before="er" # проследи на highlighter 0299 valid msgstr="\bиста(кн|ћи)" 0300 valid msgstr="\bистица[нњтол]" 0301 valid msgstr="\bистич[еиу]" 0302 valid msgstr="--highlight" 0303 valid after="non\W?" msgstr="\bнеистакн" 0304 0305 {\b(user )?interfaces?}i 0306 id="t-interface" 0307 hint="interface|user interface = корисничко сучеље|сучеље" 0308 valid env="kde" # на interface2 0309 valid after="(programming|network|hardware) " # на interface2 0310 valid msgstr="\bсуче(љ|он)" 0311 valid env="kde" msgstr="&\w*interface\S*;" 0312 0313 {\blabel}i 0314 id="t-label" 0315 hint="label = ознака" 0316 valid msgstr="\bознак" 0317 valid msgstr="\bознач" 0318 0319 {\bleft\W?click}i 0320 id="t-leftclick_i" 0321 hint="left click = леви клик" 0322 valid msgstr="\bлев\w+ клик" 0323 valid env="kde" msgstr="\bклик[нтћ]\w+ левим" 0324 0325 #! зезнут 0326 {\blist}i 0327 id="t-list2" 0328 hint="list = листа" 0329 disabled 0330 0331 {\blog\b}i 0332 id="t-log" 0333 hint="log = дневник" 0334 valid before=" ?(in|into|out|off|on)\b" 0335 valid msgstr="\bдневни[чк]" 0336 # наредни да би прошло до log2 0337 valid msgstr="\b(за)?беле[шж]" 0338 valid msgstr="\b(за)?пи(са|ше)" 0339 0340 {\blog(s|ged|ging)? ?(in|on)\b}i 0341 id="t-login" 0342 hint="log in = пријавити (се)" 0343 valid msgstr="\bпријав[аеиоунљ]" 0344 valid env="kde" msgstr="\blog ?in\b" 0345 valid env="kde" msgstr="\bсамопријав" 0346 valid cat="ksysguard" msgid="shell to login to the remote host" msgstr="веза са удаљеним домаћином преко" 0347 0348 {\blogin}i 0349 id="t-login_p" 0350 hint="login = пријавни" 0351 disabled 0352 0353 {\blogin screen}i 0354 id="t-loginscreen" 0355 hint="login screen = пријавни екран" 0356 valid msgstr="\bпријавн\w+ екран" 0357 0358 {\blog(s|ged|ging)? ?(out|off)\b}i 0359 id="t-logout" 0360 hint="log out = одјавити (се)" 0361 valid msgstr="\bодјав[аеиоунљ]" 0362 valid env="kde" msgstr="log ?(out|off)\b" 0363 valid cat="kcmlocale" msgid="you will have to logout first" msgstr="пошто се следећи пут пријавите" 0364 0365 {\blogout}i 0366 id="t-logout_p" 0367 hint="logout = одјавни" 0368 disabled 0369 0370 {\bmiddle\W?click}i 0371 id="t-middleclick_i" 0372 hint="middle click = средњи клик" 0373 valid msgstr="\bсредњ\w+ клик" 0374 valid env="kde" msgstr="\bклик[нћ]\w+ средњим" 0375 0376 {\bmulti.?threaded}i 0377 id="t-multithreaded" 0378 hint="multithreaded = вишенитни" 0379 valid msgstr="\bвишенитн" 0380 0381 {\bnetwork}i 0382 id="t-network" 0383 hint="network = мрежа" 0384 valid msgstr="\bу?мреж" 0385 valid env="kde" msgstr="&\w*network\S*;" 0386 valid cat="solid-network" msgid="solid-network" 0387 0388 {\boblique}i 0389 id="t-oblique" 0390 hint="oblique = искошен" 0391 valid msgstr="\bискошен" 0392 valid env="kde" msgstr="&oblique\S*;" 0393 0394 {\bpanel}i 0395 id="t-panel" 0396 hint="panel = панел" 0397 valid msgstr="\b(дво|тро)?панел" 0398 valid env="kde" msgstr="&\w*panel\S*;" 0399 valid env="kde" msgid="control.*module" msgstr="контролн\w+ модул|модул контролн\w+" 0400 valid cat="dolphin" msgid="^This panel opens" msgstr="^Отвара" 0401 0402 {\bpass\W?phrase}i 0403 id="t-passphrase" 0404 hint="passphrase = лозинка" 0405 valid msgstr="\bлозинк" 0406 0407 {\bpass\W?word}i 0408 id="t-password" 0409 hint="password = лозинка" 0410 valid msgstr="\bлозинк" 0411 valid before="@" msgstr="lozinka@" 0412 0413 {\bpointer}i 0414 id="t-pointer2" 0415 hint="pointer = показивач" 0416 valid msgstr="\bпоказивач" !msgstr="показивачом" 0417 valid env="kde" msgstr="&\w*pointer\w*-\S*;" 0418 0419 {\bpointer}i 0420 hint="pointer = показивач" 0421 id="t-pointer3" 0422 disabled 0423 0424 {\bpuzzle}i 0425 id="t-puzzle" 0426 hint="puzzle = загонетка" 0427 disabled 0428 0429 {\bpuzzle}i 0430 id="t-puzzle2" 0431 hint="puzzle = слагалица" 0432 valid !catrx="palapeli|kubrick|kxsconfig|ksudoku" \ 0433 !srcref="palapeli|kubrick|kxsconfig|sudoku|tangram" 0434 valid msgstr="\bслага(лиц|чк|њ)" 0435 valid msgstr="\bслаж[иеу]" 0436 valid after="jigsaw " before=" game" msgstr="игр\w+ слагања делова" 0437 valid after="fifteen[ -]" msgstr="петнаестиц" 0438 0439 {\bpuzzle}i 0440 id="t-puzzle3" 0441 hint="puzzle = логички" 0442 valid !before=" game" 0443 valid msgstr="\bлогичк" 0444 valid after="jigsaw |tangram " msgstr="слагалиц|слагањ" 0445 0446 {\breader}i 0447 id="t-reader" 0448 hint="reader = читач" 0449 valid msgstr="\bчитач" !msgstr="читачом" 0450 valid msgstr="\bчита(лац|о[цч])" 0451 valid env="kde" msgstr="&\w*reader\S*;" 0452 0453 {\brenam(e[sd]?|ing)\b}i 0454 id="t-rename" 0455 hint="rename = преименовати" 0456 valid msgstr="\bпреиме[нњ]" 0457 valid msgstr="\bмењам? име|промен\w+ имена" # изузеци где је раздвојени облик понекад згоднији 0458 0459 {\bright\W?click}i 0460 id="t-rightclick_i" 0461 hint="right click = десни клик" 0462 valid msgstr="\bдесн\w+ клик" 0463 valid env="kde" msgstr="\bклик[нтћ]\w+ десним" 0464 0465 {\bsav(e[ds]?|ing)\b}i 0466 id="t-save" 0467 hint="save = сачувати" 0468 valid after="(power|energy) " 0469 valid span="saved" before=" game" # na game3 0470 valid before=" (space|time|up to)" 0471 valid msgstr="\bсачувати" 0472 valid msgstr="\bсачува" !msgstr="\bсачував" 0473 valid !env="kde" msgstr="\bчува([јм]|њ\w+)?\b" 0474 valid env="kde" msgstr="\b(за|у)пис(уј|ив|ат)" 0475 valid env="kde" msgstr="\b(за)?пам(ти|ћењ)" 0476 valid cat="kateinsertcommand" msgid="saved over" msgstr="памти између" 0477 valid cat="kdmconfig" msgid="save one key" msgstr="\bуштед" 0478 valid cat="lokalize" msgid="saves a great" msgstr="\bштед" 0479 valid cat="dolphin" msgid="to save time" msgstr="\b(штед|ефикасн)" 0480 valid cat="PO_Odyssey" msgid="work may be saved" msgstr="\bуштед" 0481 valid cat="powerdevil" msgid="sav(e|ing).*battery" msgstr="\bу?штед" 0482 valid cat="userguide_programs-and-documents" msgid="save screen space" msgstr="\bу?штед" 0483 0484 # Све провере на save. 0485 {\bsaving}i 0486 id="t-saving" 0487 hint="saving = чување" 0488 disabled 0489 0490 {\bserver}i 0491 id="t-server" 0492 hint="server = сервер" 0493 valid after="proxy " # на proxyserver 0494 valid before="-?less" # на serverless 0495 valid msgstr="\bсервер" 0496 valid env="kde" msgstr="&\w*server\S*;" 0497 valid cat="nepomuk" msgid="^Nepomuk Server -" !msgstr=" [-—]" 0498 valid cat="libplasmaweather" msgstr="метеосервер" 0499 0500 {\bshortcut}i 0501 id="t-shortcut" 0502 hint="shortcut = пречица" 0503 valid msgstr="\bпречиц" 0504 valid env="kde" msgstr="&\w*shortcut\S*;" 0505 0506 {\bsoftware}i 0507 id="t-software" 0508 hint="software = софтвер" 0509 valid env="kde" msgstr="&\w*software\S*;" 0510 valid msgstr="\bсофтвер" 0511 valid msgstr="\bпрограм" 0512 0513 {\bsources?\b}i 0514 id="t-source" 0515 hint="source = извор [дат. сис.]" 0516 valid after="open[ -]?" # на opensource 0517 valid after="closed[ -]?" # на closedsource 0518 valid before=" code" # на sourcecode 0519 valid msgstr="\bизвор" 0520 valid after="sync " msgstr="синхроизвор" 0521 valid env="kde" msgstr="&\w*source\S*;" 0522 0523 {\bsources?\b}i 0524 id="t-source2" 0525 hint="source = извор [прог.]" 0526 valid after="open[ -]?" # на opensource 0527 valid after="closed[ -]?" # на closedsource 0528 valid before=" code" # на sourcecode 0529 valid msgstr="\bизвор" 0530 valid after="sync " msgstr="синхроизвор" 0531 valid env="kde" msgstr="&\w*source\S*;" 0532 0533 {\bsource}i 0534 id="t-source_p" 0535 hint="source = изворни" 0536 disabled 0537 0538 {\bsource code}i 0539 id="t-sourcecode" 0540 hint="source code = изворни код" 0541 valid msgstr="\bизворн\w+ код" 0542 0543 {\bspaces?\b}i 0544 id="t-space" 0545 hint="space = размак [одн. простор ако се не ради о тастеру/знаку]" 0546 # који спадају под ‘простор’: 0547 valid span="space\b" before=" (available|required|of|on disk|left|information)" msgstr="\bпростор" 0548 valid span="space\b" after="(additional|address|all|allocate|clear|config|digital|disk|disc|empty|enough|free|little|memory|more|much|no|occup\w+ |out of|remaining|of|save|screen|storage|some|sufficient|take up|total|unallocated|used|work|I/O)\W?" msgstr="\bпростор" 0549 # који спадају под посебне појмове: 0550 valid span="space\b" after="(blank|swap|user|white)\W?" 0551 valid msgstr="\bразма[кц]" 0552 valid env="kde" msgstr="\bspace(key)?\b" # може и као ентитет и у <shortcut> 0553 valid cat="kcm_pci" msgid="^Space$" 0554 0555 {\bsyntax\W?highlight}i 0556 id="t-syntaxhighlighting" 0557 hint="syntax highlighting = истицање синтаксе" 0558 valid msgstr="\bистицањ\w+ синтакс" 0559 0560 {\btabs?\b}i 0561 id="t-tab" 0562 hint="tab = језичак" 0563 valid msgstr="\bјезич[акц]|\bтабулатор" 0564 valid msgid="(press|pressing) &?tab|(tab|&tab;) key|alt\W*tab|ctrl\W*tab|shift\W*tab" 0565 valid env="kde" after="&" before=";" # ентитет тастера у документацији 0566 valid cat="kdelibs4" ctx="keyboard" msgstr="&tab\S*;" 0567 valid cat="kdeqt" ctx="shortcut" msgstr="&tab\S*;" 0568 valid cat="konsole" msgid="^Tab title format:$" msgstr="^Формат наслова:$" 0569 valid cat="konsole" msgid="^Remote tab title format:$" msgstr="^Формат удаљеног наслова:$" 0570 valid cat="konsole" msgid="^Tab bar display:$" msgstr="^Приказ:$" 0571 valid cat="konsole" msgid="^Tab bar position:$" msgstr="^Положај:$" 0572 valid cat="amarok" srcref="applets/tabs" # таблатуре за гитару 0573 0574 {\btables?\b}i 0575 id="t-table" 0576 hint="table = табела" 0577 valid before=" of contents" 0578 valid msgstr="\bтабел" 0579 valid cat="ksysguard" msgid="^Process Table$" msgstr="^Процеси$" 0580 valid cat="userguide_removable-disks" msgid="Process Table" msgstr="Процеси" 0581 0582 {\btemplate}i 0583 id="t-template" 0584 hint="template = шаблон" 0585 valid msgstr="\bшаблон" 0586 valid env="kde" msgstr="&\w*template\S*;" 0587 0588 {\btext\W?editor}i 0589 id="t-texteditor" 0590 hint="text editor = уређивач текста" 0591 valid msgstr="\bуређива(ч(\b|[аеиу])|њ)\w*( \w+)? текста" 0592 valid env="kde" msgstr="&\w*texteditor\S*;" 0593 0594 {\bthreads?\b}i 0595 id="t-thread2" 0596 hint="thread = нит [прог.]" 0597 valid msgstr="\bнит(и|има)?\b" 0598 0599 {\bthreaded}i 0600 id="t-threaded2" 0601 hint="threaded = нитни [прог.]" 0602 valid after="multi." # на multithreaded 0603 valid msgstr="\bнитн[аеиоу]" 0604 0605 {\bURL}i 0606 id="t-url" 0607 hint="URL = УРЛ" 0608 valid !env="kde" msgstr="\bУРЛ" 0609 valid env="kde" msgstr="&\w*url\S*;" 0610 0611 {^View$} 0612 id="t-view_menu" 0613 hint="View = Приказ" 0614 valid msgstr="^Приказ$" 0615 valid cat="kcmcolors" msgstr="приказ" 0616 valid ctx="[Aa]ction|[Ss]hortcut" 0617 valid comment="[Aa]ction|[Ss]hortcut" 0618 0619 {\bwildcard}i 0620 id="t-wildcard" 0621 hint="wildcard = џокер" 0622 valid msgstr="\bџокер" 0623 0624 {\bXML\b}i 0625 id="t-xml" 0626 hint="XML = XML" 0627 valid msgstr="\bXML" 0628 0629 # End of rules