Warning, /sdk/pology/lang/es/rules/user-interface.rules is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Spanish typographic rules
0002 # Copyrigth 2010-2014, Javier Viñal (fjvinal@gmail.com)
0003 # by the KDE Spanish Team (kde-l10n-es@kde.org)
0004 # based in the work of the KDE French Team
0005 # License: GPLv3
0006 
0007 include file="filter.include"
0008 
0009 {\bAlt\b}
0010 id="ui-2-tecla-alt"
0011 valid msgstr="Alt"
0012 valid msgstr="[Aa]lternativ[oa]s?"
0013 hint="«Alt» se traduce como «Alt» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0014 
0015 {\bBackspace\b}
0016 id="ui-2-tecla-backspace"
0017 valid msgstr="[Rr]etroceso"
0018 hint="«Backspace» se traduce como «Retroceso» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0019 
0020 {\bCaps\sLock\b}
0021 id="ui-2-tecla-caps-lock"
0022 valid msgstr="Bloq\s?Mayús"
0023 hint="«Caps Lock» se traduce como «Bloq Mayús» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0024 
0025 {\bCtrl\b}
0026 id="ui-2-tecla-ctrl"
0027 valid msgstr="Ctrl"
0028 valid msgstr="Control"
0029 hint="«Ctrl» se traduce como «Ctrl» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0030 
0031 {\bDel\b}
0032 id="ui-2-tecla-del"
0033 valid msgstr="Supr"
0034 valid after="[A-Z]\w+\s" before="\s[A-Z]\w+"
0035 hint="«Del» se traduce como «Supr» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0036 
0037 {^End$}
0038 id="ui-2-tecla-end"
0039 valid msgstr="[Ff]in"
0040 hint="«End» se traduce como «Fin» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0041 
0042 {^Enter$}i
0043 id="ui-2-tecla-enter"
0044 valid msgstr="Intro"
0045 valid msgstr="Introdu(cir|ce|zca)"
0046 valid msgstr="Acced(er|e|a)"
0047 valid !msgstr="[Ee]ntr(ar|e|a)"
0048 hint="«Enter» se traduce como «Intro», «Introducir/Acceder», nunca como «Entrar» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0049 
0050 {\bEsc\b}
0051 id="ui-2-tecla-esc"
0052 valid msgstr="Esc"
0053 hint="«Esc» se traduce como «Esc» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0054 
0055 {\bIns\b}
0056 id="ui-2-tecla-ins"
0057 valid msgstr="Ins"
0058 valid msgstr="Insert"
0059 valid after="Plug\-"
0060 hint="«Ins» se traduce como «Ins» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0061 
0062 {\bNum\sLock\b}
0063 id="ui-2-tecla-numlock"
0064 valid msgstr="Bloq\s?Num"
0065 hint="«Num Lock» se traduce como «Bloq Num» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0066 
0067 {\bPause\b}
0068 id="ui-2-tecla-pause"
0069 valid msgstr="[Pp]ausa"
0070 valid msgstr="Pausar"
0071 hint="«Pause» se traduce como «Pausar/Pausa» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0072 
0073 {\bPg\s?Dn\b}
0074 id="ui-2-tecla-pgdn"
0075 valid msgstr="Re\s?Pág"
0076 hint="«PgDn» se traduce como «Re Pág» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0077 
0078 {\bPg\s?Up\b}
0079 id="ui-2-tecla-pgup"
0080 valid msgstr="Av\s?Pág"
0081 hint="«PgUp» se traduce como «Av Pág» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0082 
0083 {\bPrint\s?Screen\b}
0084 id="ui-2-tecla-print-screen"
0085 valid msgstr="Impr\s?Pant"
0086 hint="«Print Screen» se traduce como «Impr Pant» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0087 
0088 {\bScroll\s?Lock\b}
0089 id="ui-2-tecla-scroll-lock"
0090 valid msgstr="Bloq\s?Despl?"
0091 hint="«Scroll Lock» se traduce como «Bloq Despl» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0092 
0093 {\bShift\b}
0094 id="ui-2-tecla-shift"
0095 valid msgstr="Mayús"
0096 valid msgstr="[Tt]urno"
0097 valid msgstr="[Dd]espla(zar|za|ce)"
0098 valid msgstr="[Dd]esplazarse"
0099 valid msgstr="[Dd]esplazamiento"
0100 valid msgstr="[Cc]ambi(ar|e|a|o)"
0101 valid msgstr="[Ca]ambiarse"
0102 hint="«Shift» se traduce como «Mayús» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0103 
0104 {\bSys\s?Req\b}
0105 id="ui-2-tecla-sysreq"
0106 valid msgstr="Pet\s?Sis"
0107 hint="«SysReq» se traduce como «Pet Sys» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0108 
0109 {\bSpacebar\b}
0110 id="ui-2-tecla-spacebar"
0111 valid msgstr="Barra\sespaciadora"
0112 hint="«Spacebar» se traduce como «Barra espaciadora» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0113 
0114 {^Tab$}
0115 id="ui-2-tecla-tab"
0116 valid msgstr="Tab"
0117 valid msgstr="[Pp]estaña"
0118 hint="«Tab» se traduce como «Tab» (regla de traducción de nombres de teclas)"
0119 
0120 # Menús de KDE
0121 
0122 # Menú Archivo
0123 
0124 {^New$}
0125 id="ui-2-menu-new"
0126 valid msgstr="Nuev[oa]"
0127 hint="«New» se traduce como «Nuevo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0128 
0129 {^New file$}
0130 id="ui-2-menu-new-file"
0131 valid msgstr="Nuevo archivo"
0132 hint="«New file» se traduce como «Nuevo archivo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0133 
0134 {^From template$}
0135 id="ui-2-menu-from-template"
0136 valid msgstr="Desde plantilla"
0137 hint="«From template» se traduce como «Desde plantilla» (regla de traducción de menús de KDE)"
0138 
0139 {^New from template$}
0140 id="ui-2-menu-new-from-template"
0141 valid msgstr="Nuevo desde plantilla"
0142 hint="«New from template» se traduce como «Nuevo desde plantilla» (regla de traducción de menús de KDE)"
0143 
0144 {^Open\s?\.\.\.$}
0145 id="ui-2-menu-open"
0146 valid msgstr="Abrir\.\.\."
0147 hint="«Open...» se traduce como «Abrir...» (regla de traducción de menús de KDE)"
0148 
0149 {^Open file$}
0150 id="ui-2-menu-open-file"
0151 valid msgstr="Abrir archivo"
0152 hint="«Open file» se traduce como «Abrir archivo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0153 
0154 {^Close$}
0155 id="ui-2-menu-close"
0156 valid msgstr="Cerrar"
0157 hint="«Close» se traduce como «Cerrar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0158 
0159 {^Close file$}
0160 id="ui-2-menu-close-file"
0161 valid msgstr="Cerrar archivo"
0162 hint="«Close file» se traduce como «Cerrar archivo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0163 
0164 {^Save$}
0165 id="ui-2-menu-save"
0166 valid msgstr="Guardar"
0167 hint="«Save» se traduce como «Guardar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0168 
0169 {^Save as\s?\.\.\.$}
0170 id="ui-2-menu-save-as"
0171 valid msgstr="Guardar como\.\.\."
0172 hint="«Save as...» se traduce como «Guardar como...» (regla de traducción de menús de KDE)"
0173 
0174 {^Save all$}
0175 id="ui-2-menu-save-all"
0176 valid msgstr="Guardar todo"
0177 hint="«Save all» se traduce como «Guardar todo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0178 
0179 {^Recent$}
0180 id="ui-2-menu-recent"
0181 valid msgstr="Reciente"
0182 hint="«Recent» se traduce como «Reciente» (regla de traducción de menús de KDE)"
0183 
0184 {^Open recent$}
0185 id="ui-2-menu-open-recent"
0186 valid msgstr="Abrir reciente"
0187 hint="«Open recent» se traduce como «Abrir reciente» (regla de traducción de menús de KDE)"
0188 
0189 {^Import$}
0190 id="ui-2-menu-import"
0191 valid msgstr="Importar"
0192 hint="«Import» se traduce como «Importar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0193 
0194 {^Export$}
0195 id="ui-2-menu-export"
0196 valid msgstr="Exportar"
0197 hint="«Export» se traduce como «Exportar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0198 
0199 {^Print$}
0200 id="ui-2-menu-print"
0201 valid msgstr="Imprimir"
0202 valid msgstr="Impresión"
0203 valid msgstr="Impr\sPant"
0204 hint="«Print» se traduce como «Imprimir» (regla de traducción de menús de KDE)"
0205 
0206 {^Print setup\s?\.\.\.$}
0207 id="ui-2-menu-print-setup"
0208 valid msgstr="Configuración de impresión\.\.\."
0209 hint="«Print setup...» se traduce como «Configuración de impresión...» (regla de traducción de menús de KDE)"
0210 
0211 {^Print preview$}
0212 id="ui-2-menu-print-preview"
0213 valid msgstr="Vista preliminar"
0214 hint="«Print preview» se traduce como «Vista preliminar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0215 
0216 {^Exit$}
0217 id="ui-2-menu-exit"
0218 valid msgstr="Salir"
0219 valid msgstr="Salida"
0220 hint="«Exit» se traduce como «Salir» (regla de traducción de menús de KDE)"
0221 
0222 {^Quit$}
0223 id="ui-2-menu-quit"
0224 valid msgstr="Salir"
0225 valid msgstr="Salida"
0226 hint="«Quit» se traduce como «Salir» (regla de traducción de menús de KDE)"
0227 
0228 # Menú Editar
0229 
0230 {^Clear$}
0231 id="ui-2-menu-clear"
0232 valid msgstr="Borrar"
0233 valid msgstr="Despejar"
0234 valid msgstr="Despejado"
0235 hint="«Clear» se traduce como «Borrar/Despejar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0236 
0237 {^Cut$}
0238 id="ui-2-menu-cut"
0239 valid msgstr="Cort(ar|a|e)"
0240 hint="«Cut» se traduce como «Cortar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0241 
0242 {^Copy$}
0243 id="ui-2-menu-copy"
0244 valid msgstr="Copi(ar|ie|a)"
0245 hint="«Copy» se traduce como «Copiar/Copia» (regla de traducción de menús de KDE)"
0246 
0247 {^Paste$}
0248 id="ui-2-menu-paste"
0249 valid msgstr="Peg(ar|a|e)"
0250 hint="«Paste» se traduce como «Pegar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0251 
0252 {^Go to line\s?\.\.\.$}
0253 id="ui-2-menu-go-to-line"
0254 valid msgstr="Ir a la línea\.\.\."
0255 hint="«Go to line...» se traduce como «Ir a la línea...» (regla de traducción de menús de KDE)"
0256 
0257 {^Indent$}
0258 id="ui-2-menu-indent"
0259 valid msgstr="Sangrar"
0260 valid msgstr="Sangría"
0261 hint="«Indent» se traduce como «Sangrar/Sangría» (regla de traducción de menús de KDE)"
0262 
0263 {^Insert file$}
0264 id="ui-2-menu-insert-file"
0265 valid msgstr="Insertar archivo"
0266 hint="«Insert file» se traduce como «Insertar archivo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0267 
0268 {^Invert selection$}
0269 id="ui-2-menu-invert-selection"
0270 valid msgstr="Invertir selección"
0271 hint="«Invert selection» se traduce como «Invertir selección» (regla de traducción de menús de KDE)"
0272 
0273 {^Replace$}
0274 id="ui-2-menu-replace"
0275 valid msgstr="Ree?mplazar"
0276 valid msgstr="Ree?mplazo"
0277 valid msgstr="Sustituir"
0278 hint="«Replace» se traduce como «Remplazar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0279 
0280 {^Search$}
0281 id="ui-2-menu-search"
0282 valid msgstr="Buscar"
0283 valid msgstr="Búsqueda"
0284 hint="«Search» se traduce como «Buscar/Búsqueda» (regla de traducción de menús de KDE)"
0285 
0286 {^Search again$}
0287 id="ui-2-menu-search-again"
0288 valid msgstr="Repetir búsqueda"
0289 hint="«Search again» se traduce como «Repetir búsqueda» (regla de traducción de menús de KDE)"
0290 
0291 {^Select$}
0292 id="ui-2-menu-select"
0293 valid msgstr="Seleccionar"
0294 hint="«Select» se traduce como «Seleccionar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0295 
0296 {^Unselect$}
0297 id="ui-2-menu-unselect"
0298 valid msgstr="Deseleccionar"
0299 hint="«Unselect» se traduce como «Deseleccionar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0300 
0301 {^Select all$}
0302 id="ui-2-menu-select-all"
0303 valid msgstr="Seleccionar todo"
0304 hint="«Select all» se traduce como «Seleccionar todo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0305 
0306 {^Unselect all$}
0307 id="ui-2-menu-unselect-all"
0308 valid msgstr="Deseleccionar todo"
0309 hint="«Unselect all» se traduce como «Deseleccionar todo» (regla de traducción de menús de KDE)"
0310 
0311 {^Spellchecker$}
0312 id="ui-2-menu-spellchecker"
0313 valid msgstr="Corrector ortográfico"
0314 hint="«Spellcheckerr» se traduce como «Corrector ortográfico» (regla de traducción de menús de KDE)"
0315 
0316 {^Undo$}
0317 id="ui-2-menu-undo"
0318 valid msgstr="Deshacer"
0319 hint="«Undo» se traduce como «Deshacer» (regla de traducción de menús de KDE)"
0320 
0321 {^Redo$}
0322 id="ui-2-menu-redo"
0323 valid msgstr="Rehacer"
0324 hint="«Redo» se traduce como «Rehacer» (regla de traducción de menús de KDE)"
0325 
0326 
0327 # Menú Ver
0328 
0329 {^Collapse tree view$}
0330 id="ui-2-menu-collapse-tree-view"
0331 valid msgstr="Contraer vista de árbol"
0332 hint="«Collapse tree view» se traduce como «Contraer vista de árbol» (regla de traducción de menús de KDE)"
0333 
0334 {^Show$}
0335 id="ui-2-menu-show"
0336 valid msgstr="Mostrar"
0337 valid msgstr="Muestra"
0338 hint="«Show» se traduce como «Mostrar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0339 
0340 {^Hide$}
0341 id="ui-2-menu-hide"
0342 valid msgstr="Ocultar"
0343 hint="«Hide» se traduce como «Ocultar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0344 
0345 
0346 # Menú Preferencias/Opciones
0347 
0348 {^Default$}
0349 id="ui-2-menu-default"
0350 valid msgstr="Predeterminad[oa]"
0351 valid msgstr="Por\somisión"
0352 hint="«Default» se traduce como «Predeterminado/Por omisión» (regla de traducción de menús de KDE)"
0353 
0354 {^Defaults$}
0355 id="ui-2-menu-defaults"
0356 valid msgstr="Predeterminad[oa]s"
0357 hint="«Defaults» se traduce como «Predeterminados» (regla de traducción de menús de KDE)"
0358 
0359 {^Edit options$}
0360 id="ui-2-menu-edit-options"
0361 valid msgstr="Editar opciones"
0362 hint="«Edit options» se traduce como «Editar opciones» (regla de traducción de menús de KDE)"
0363 
0364 {^Key bindings$}
0365 id="ui-2-menu-key-bindings"
0366 valid msgstr="Atajos de teclado"
0367 hint="«Key bindings» se traduce como «Atajos de teclado» (regla de traducción de menús de KDE)"
0368 
0369 {^Preferences$}
0370 id="ui-2-menu-preferences"
0371 valid msgstr="Preferencias"
0372 hint="«Preferences» se traduce como «Preferencias» (regla de traducción de menús de KDE)"
0373 
0374 {^Remove$}
0375 id="ui-2-menu-remove"
0376 valid msgstr="Eliminar"
0377 hint="«Remove» se traduce como «Eliminar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0378 
0379 {^Delete$}
0380 id="ui-2-menu-delete"
0381 valid msgstr="Borrar"
0382 hint="«Delete» se traduce como «Borrar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0383 
0384 {^Save options$}
0385 id="ui-2-menu-save-options"
0386 valid msgstr="Guardar opciones"
0387 hint="«Save options» se traduce como «Guardar opciones» (regla de traducción de menús de KDE)"
0388 
0389 {^Settings$}
0390 id="ui-2-menu-settings"
0391 valid msgstr="Preferencias"
0392 hint="«Settings» se traduce como «Preferencias» (regla de traducción de menús de KDE)"
0393 
0394 {^Set up$}
0395 id="ui-2-menu-set-up"
0396 valid msgstr="Configurar"
0397 hint="«Set up» se traduce como «Configurar» (regla de traducción de menús de KDE)"
0398 
0399 
0400 # Menú Ayuda
0401 
0402 {^Contents$}
0403 id="ui-2-menu-contents"
0404 valid msgstr="Contenido"
0405 hint="«Contents» se traduce como «Contenido» (regla de traducción de menús de KDE)"
0406 
0407 {^Manual$}
0408 id="ui-2-menu-manual"
0409 valid msgstr="Manual"
0410 hint="«Manual» se traduce como «Manual» (regla de traducción de menús de KDE)"
0411 
0412 {^Handbook$}
0413 id="ui-2-menu-handbook"
0414 valid msgstr="Manual"
0415 hint="«Handbook» se traduce como «Manual» (regla de traducción de menús de KDE)"
0416 
0417 {^Tip of the day$}
0418 id="ui-2-tip-of-the-day"
0419 valid msgstr="Consejo del día"
0420 hint="«Tip of the day» se traduce como «Consejo del día» (regla de traducción de menús de KDE)"
0421 
0422 {^Hint$}
0423 id="ui-2-menu-hint"
0424 valid msgstr="Consejo"
0425 valid msgstr="Pista"
0426 valid msgstr="Sugerencia"
0427 hint="«Hint» se traduce como «Consejo/Pista/Sugerencia» (regla de traducción de menús de KDE)"
0428 
0429 {^Credits$}
0430 id="ui-2-menu-credits"
0431 valid msgstr="Créditos"
0432 hint="«Crédits» se traduce como «Créditos» (regla de traducción de menús de KDE)"
0433 
0434 # Barras de título
0435 
0436 {\bsplit\sview\sleft\b}i
0437 id="ui-2-menu-split-view-left"
0438 valid msgstr="dividir\svista\sizquierda"
0439 hint="«Split view left» se traduce como «Dividir vista izquierda» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0440 
0441 {\bsplit\sview\sright\b}i
0442 id="ui-2-menu-split-view-right"
0443 valid msgstr="dividir\svista\sderecha"
0444 hint="«Split view right» se traduce como «Dividir vista derecha» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0445 
0446 {\bsplit\sview\stop\b}i
0447 id="ui-2-menu-split-view-top"
0448 valid msgstr="dividir\svista\ssuperior"
0449 hint="«Split view top» se traduce como «Dividir vista superior» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0450 
0451 {\bsplit\sview\sbottom\b}i
0452 id="ui-2-menu-split-view-bottom"
0453 valid msgstr="dividir\svista\sinferior"
0454 hint="«Split view bottom» se traduce como «Dividir vista inferior» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0455 
0456 {\bclose\sactive\swindow\b}i
0457 id="ui-2-menu-close-active-window"
0458 valid msgstr="cerrar\sventana\sactiva"
0459 hint="«Close active window» se traduce como «Cerrar ventana activa» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0460 
0461 {\bnew\swindow\b}i
0462 id="ui-2-menu-new-window"
0463 valid msgstr="nueva\sventana"
0464 valid msgstr="ventana\snueva"
0465 valid msgstr="gestor\sde\sventanas" before="\smanager"
0466 hint="«New window» se traduce como «Nueva ventana» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0467 
0468 {\bduplicate\swindow\b}i
0469 id="ui-2-menu-duplicate-window"
0470 valid msgstr="duplicar\sventana"
0471 hint="«Duplicate window» se traduce como «Duplicar ventana» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0472 
0473 {\bnew\stab\b}i
0474 id="ui-2-menu-new-tab"
0475 valid msgstr="nueva\spestaña"
0476 valid msgstr="pestaña\snueva"
0477 hint="«New tab» se traduce como «Nueva pestaña» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0478 
0479 {\bduplicate\stab\b}i
0480 id="ui-2-menu-duplicate-tab"
0481 valid msgstr="duplicar\spestaña"
0482 hint="«Duplicate tab» se traduce como «Duplicar pestaña» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0483 
0484 {\bduplicate\scurrent\stab\b}i
0485 id="ui-2-menu-duplicate-current-tab"
0486 valid msgstr="duplicar\spestaña\sactual"
0487 hint="«Duplicate current tab» se traduce como «Duplicar pestaña actual» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0488 
0489 {\bdetach\stab\b}i
0490 id="ui-2-menu-detach-tab"
0491 valid msgstr="separar\spestaña"
0492 hint="«Detach tab» se traduce como «Separar pestaña» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0493 
0494 {\bdetach\scurrent\stab\b}i
0495 id="ui-2-menu-detach-current-tab"
0496 valid msgstr="separar\spestaña\sactual"
0497 hint="«Detach current tab» se traduce como «Separar pestaña actual» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0498 
0499 {\bclose\stab\b}i
0500 id="ui-2-menu-close-tab"
0501 valid msgstr="cerrar\spestaña"
0502 hint="«Close tab» se traduce como «Cerrar pestaña» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0503 
0504 {\bclose\scurrent\stab\b}i
0505 id="ui-2-menu-close-current-tab"
0506 valid msgstr="cerrar\spestaña\sactual"
0507 hint="«Close current tab» se traduce como «Cerrar pestaña actual» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0508 
0509 # Elementos gráficos
0510 
0511 {\bbutton\b}i
0512 id="ui-2-widget-button"
0513 valid msgstr="botón"
0514 valid msgstr="botones"
0515 hint="«Button» se traduce como «Botón» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0516 
0517 {\bbuttons\b}i
0518 id="ui-2-widget-buttons"
0519 valid msgstr="botones"
0520 valid msgstr="(cualquier|ningún)\sbotón"
0521 hint="«Buttons» se traduce como «Botones» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0522 
0523 {\bcanvas\b}i
0524 id="ui-2-widget-canvas"
0525 valid msgstr="lienzo"
0526 valid msgstr="tapiz"
0527 hint="«Canvas» se traduce como «Lienzo/Tapiz» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0528 
0529 {\bcaption\b}i
0530 id="ui-2-widget-caption"
0531 valid msgstr="título"
0532 valid msgstr="leyenda"
0533 hint="«Caption» se traduce como «Título/Leyenda» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0534 
0535 {\bcaptions\b}i
0536 id="ui-2-widget-captions"
0537 valid msgstr="títulos"
0538 valid msgstr="leyendas"
0539 valid msgstr="(cualquier|ningún)\stítulo"
0540 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sleyenda"
0541 hint="«Captions» se traduce como «Títulos/Leyendas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0542 
0543 {\bcheckbox\b}i
0544 id="ui-2-widget-checkbox"
0545 valid msgstr="casillas?\sde\sverificación"
0546 hint="«Checkbox» se traduce como «Casilla de verificación» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0547 
0548 {\bcheckboxes\b}i
0549 id="ui-2-widget-checkboxes"
0550 valid msgstr="casillas\sde\sverificación"
0551 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\scasilla\sde\sverificación"
0552 hint="«Checkboxes» se traduce como «Casillas de verificación» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0553 
0554 {\bcheck\s?button\b}i
0555 id="ui-2-widget-check-button"
0556 valid msgstr="bot(ón|ones)\sde\sverificación"
0557 hint="«Check button» se traduce como «Botón de verificación» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0558 
0559 {\bcheck\s?buttons\b}i
0560 id="ui-2-widget-check-buttons"
0561 valid msgstr="botones\sde\sverificación"
0562 valid msgstr="(algún|ningún|cualquier)\sbotón\sde\sverificación"
0563 hint="«Check buttons» se traduce como «Botones de verificación» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0564 
0565 {\bchild\swindow\b}i
0566 id="ui-2-widget-child-window"
0567 valid msgstr="ventana\ssecundaria"
0568 valid msgstr="ventanas\ssecundarias"
0569 hint="«Child window» se traduce como «Ventana secundaria» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0570 
0571 {\bchild\swindows\b}i
0572 id="ui-2-widget-child-windows"
0573 valid msgstr="ventanas\ssecundarias"
0574 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sventana\ssecundaria"
0575 hint="«Child windows» se traduce como «Ventanas secundarias» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0576 
0577 {\bcombo\s?box\b}i
0578 id="ui-2-widget-combo-box"
0579 valid msgstr="lista\sdesplegable"
0580 valid msgstr="listas\sdesplegables"
0581 hint="«Combo box» se traduce como «Lista desplegable» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0582 
0583 {\bcombo\s?boxes\b}i
0584 id="ui-2-widget-combo-boxes"
0585 valid msgstr="listas\sdesplegables"
0586 valid msgstr="(cualquier|ningún)\slista\sdesplegable"
0587 hint="«Combo boxes» se traduce como «Listas desplegables» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0588 
0589 {\bcut\sand\spaste\b}i
0590 id="ui-2-widget-cut-and-paste"
0591 valid msgstr="cortar\sy\spegar"
0592 valid msgstr="corte\sy\spegue"
0593 valid msgstr="corta\sy\spega"
0594 hint="«Cut and paste» se traduce como «Cortar y pegar» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0595 
0596 {\bdesktop\b}i
0597 id="ui-2-widget-desktop"
0598 valid msgstr="escritorio"
0599 valid msgstr="Desktop" after="[A-Z]\w*\s"
0600 valid after="\."
0601 valid after="\w+\-"
0602 valid before="\sBus"
0603 hint="«Desktop» se traduce como «Escritorio» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0604 
0605 {\bdesktops\b}i
0606 id="ui-2-widget-desktops"
0607 valid msgstr="escritorios"
0608 valid msgstr="(algún|ningún|cualquier)\sescritorio"
0609 hint="«Desktops» se traduce como «Escritorios» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0610 
0611 {\bdialog\s?box\b}i
0612 id="ui-2-widget-dialog-box"
0613 valid msgstr="cuadros?\sde\sdiálogo"
0614 hint="«Dialog box» se traduce como «Cuadro de diálogo» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0615 
0616 {\bdialog\s?boxes\b}i
0617 id="ui-2-widget-dialog-boxes"
0618 valid msgstr="cuadros\sde\sdiálogo"
0619 valid msgstr="(cualquier|ningún)\scuadro\sde\sdiálogo"
0620 hint="«Dialog boxes» se traduce como «Cuadros de diálogo» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0621 
0622 {\bdrag(\s|\-)and(\s|\-)drop\b}i
0623 id="ui-2-widget-drag-and-drop"
0624 valid msgstr="arrastrar\sy\ssoltar"
0625 valid msgstr="arrastr[ea]\sy\ssuelt[ea]"
0626 valid msgstr="arrastrarl[oa]s?\sy\ssoltarl[oa]s?"
0627 valid msgstr="arrastrándol[oa]s?\sy\ssoltándol[oa]s?"
0628 valid msgstr="arrastrará\sy\ssoltará" after="will\s"
0629 hint="«Drag and drop» se traduce como «Arrastrar y soltar» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0630 
0631 {\bdrop\sdown\smenu\b}i
0632 id="ui-2-widget-drop-down-menu"
0633 valid msgstr="menú\sdesplegable"
0634 valid msgstr="menús\sdesplegables"
0635 hint="«Drop down menu» se traduce como «Menú desplegable» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0636 
0637 {\bdrop\sdown\smenus\b}i
0638 id="ui-2-widget-drop-down-menus"
0639 valid msgstr="menús\sdesplegables"
0640 valid msgstr="(cualquier|ningún)\smenú\sdesplegable"
0641 hint="«Drop down menus» se traduce como «Menús desplegables» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0642 
0643 {\bfield\b}i
0644 id="ui-2-widget-field"
0645 valid msgstr="campo"
0646 hint="«Field» se traduce como «Campo» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0647 
0648 {\bfields\b}i
0649 id="ui-2-widget-fields"
0650 valid msgstr="campos"
0651 valid msgstr="(algún|ningún|cualquier)\scampo"
0652 hint="«Fields» se traduce como «Campos» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0653 
0654 {\bframe\b}i
0655 id="ui-2-widget-frame"
0656 valid msgstr="marco"
0657 valid msgstr="fotograma"
0658 valid msgstr="ejecución" before="\sstack"
0659 valid before="\sBuffer"
0660 hint="«Frame» se traduce como «Marco/Fotograma» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0661 
0662 {\bframes\b}i
0663 id="ui-2-widget-frames"
0664 valid msgstr="marcos"
0665 valid msgstr="fotogramas"
0666 valid msgstr="(cualquier|ningún)\smarco"
0667 valid msgstr="(cualquier|ningún)\sfotograma"
0668 hint="«Frames» se traduce como «Marcos/Fotogramas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0669 
0670 {\bgrid\b}i
0671 id="ui-2-widget-grid"
0672 valid msgstr="rejilla"
0673 valid msgstr="cuadrícula"
0674 hint="«Grid» se traduce como «Rejilla/Cuadrícula» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0675 
0676 {\bgrids\b}i
0677 id="ui-2-widget-grids"
0678 valid msgstr="rejillas"
0679 valid msgstr="cuadrículas"
0680 valid msgstr="(ninguna|cualquier)\srejilla"
0681 valid msgstr="(ninguna|cualquier)\scuadrícula"
0682 hint="«Grids» se traduce como «Rejillas/Cuadrículas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0683 
0684 {\bhelper\b}i
0685 id="ui-2-widget-helper"
0686 valid msgstr="asistente"
0687 hint="«Helper» se traduce como «Asistente» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0688 
0689 {\bhelpers\b}i
0690 id="ui-2-widget-helpers"
0691 valid msgstr="asistentes"
0692 valid msgstr="(cualquier|ningún)\sasistente"
0693 hint="«Helpers» se traduce como «Asistentes» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0694 
0695 {\bicon\b}i
0696 id="ui-2-widget-icon"
0697 valid msgstr="icono"
0698 hint="«Icon» se traduce como «Icono» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0699 
0700 {\bicons\b}i
0701 id="ui-2-widget-icons"
0702 valid msgstr="iconos"
0703 valid msgstr="(algún|ningún|cualquier)\sicono"
0704 hint="«Icons» se traduce como «Iconos» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0705 
0706 {\blabel\b}i
0707 id="ui-2-widget-label"
0708 valid msgstr="etiquet(ar|a|e)"
0709 valid msgstr="discográfica" after="record\s"
0710 hint="«Label» se traduce como «Etiqueta» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0711 
0712 {\blabels\b}i
0713 id="ui-2-widget-labels"
0714 valid msgstr="etiquet(as|a|e)"
0715 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\setiqueta"
0716 hint="«Labels» se traduce como «Etiquetas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0717 
0718 {\blist\s?box\b}i
0719 id="ui-2-widget-list-box"
0720 valid msgstr="cuadros?\sde\slista"
0721 hint="«Listbox» se traduce como «Cuadro de lista» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0722 
0723 {\blist\s?boxes\b}i
0724 id="ui-2-widget-list-boxes"
0725 valid msgstr="cuadros\sde\slista"
0726 valid msgstr="(cualquier|ningún)\scuadro\sde\slista"
0727 hint="«Listboxes» se traduce como «Cuadros de lista» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0728 
0729 {\blook\s(\'n|and)\sfeel\b}i
0730 id="ui-2-look-and-feel"
0731 valid msgstr="apariencia"
0732 hint="«Look and feel» se traduce como «Apariencia» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0733 
0734 {\bmaximi[sz]e\b}i
0735 id="ui-2-widget-maximize"
0736 valid msgstr="maximi(zar|za|ce)"
0737 valid msgstr="maximizará" after="will\s"
0738 hint="«Maximise» se traduce como «Maximizar» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0739 
0740 {\bmenu\sbar\b}i
0741 id="ui-2-widget-menu-bar"
0742 valid msgstr="barras?\sde\smenú"
0743 hint="«Menu bar» se traduce como «Barra de menú» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0744 
0745 {\bmenu\sbars\b}i
0746 id="ui-2-widget-menu-bars"
0747 valid msgstr="barras\sde\smenú"
0748 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sbarra\sde\smenú"
0749 hint="«Menu bars» se traduce como «Barras de menú» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0750 
0751 {\bmenu\sitem\b}i
0752 id="ui-2-widget-menu-item"
0753 valid msgstr="opción\s.*?del?\smenú"
0754 valid msgstr="opción\s.*?del?\ssubmenú" after="sub\s?"
0755 hint="«Menu item» se traduce como «Opción de menú» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0756 
0757 {\bmenu\sitems\b}i
0758 id="ui-2-widget-menu-items"
0759 valid msgstr="opciones\s.*?del?\smenú"
0760 valid msgstr="opciones\s.*?del?\ssubmenú" after="sub\s?"
0761 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sopción\s.*?del?\smenú"
0762 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sopción\s.*?del?\ssubmenú" after="sub\s?"
0763 hint="«Menu items» se traduce como «Opciones de menú» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0764 
0765 {\bminimi[sz]e\b}i
0766 id="ui-2-widget-minimise"
0767 valid msgstr="minimi(zar|za|ce)"
0768 valid msgstr="minimizará" after="will\s"
0769 hint="«Minimise» se traduce como «Minimizar» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0770 
0771 {\bonscreen\sfundamentals\b}i
0772 id="ui-2-onscreen-fundamentals"
0773 valid msgstr="uso\sde\s\la\sinterfaz"
0774 hint="«Onscreen fundamentals» se traduce como «Uso de la interfaz» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0775 
0776 {\bprogress\s?bar\b}i
0777 id="ui-2-widget-progressbar"
0778 valid msgstr="barras?\sde\sprogreso"
0779 hint="«Progressbar» se traduce como «Barra de progreso» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0780 
0781 {\bquick\slaunch\b}i
0782 id="ui-2-widget-quick-launch"
0783 valid msgstr="inicio\srápido"
0784 hint="«Quick launch» se traduce como «Inicio rápido» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0785 
0786 {\broot\s?window\b}i
0787 id="ui-2-widget-root-window"
0788 valid msgstr="ventanas?\sde\sfondo"
0789 hint="«Root window» se traduce como «Ventana de fondo» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0790 
0791 {\broot\s?windows\b}i
0792 id="ui-2-widget-root-windows"
0793 valid msgstr="ventanas\sde\sfondo"
0794 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sventana\sde\sfondo"
0795 hint="«Root windows» se traduce como «Ventanas de fondo» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0796 
0797 {\bscroll\s?bar\b}i
0798 id="ui-2-widget-scroll-bar"
0799 valid msgstr="barras?\sde\sdesplazamiento"
0800 hint="«Scroll bar» se traduce como «Barra de desplazamiento» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0801 
0802 {\bscroll\s?bars\b}i
0803 id="ui-2-widget-scroll-bars"
0804 valid msgstr="barras\sde\sdesplazamiento"
0805 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sbarra\sde\sdesplazamiento"
0806 hint="«Scroll bars» se traduce como «Barras de desplazamiento» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0807 
0808 {\bservice\smenu\b}i
0809 id="ui-2-widget-service-menu"
0810 valid msgstr="menú\scontextual"
0811 valid msgstr="menús\scontextuales"
0812 hint="«Service menu» se traduce como «Menú contextual» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0813 
0814 {\bservice\smenus\b}i
0815 id="ui-2-widget-service-menus"
0816 valid msgstr="menús\scontextuales"
0817 valid msgstr="cualquier\smenú\scontextual"
0818 valid msgstr="ningún\smenú\scontextual"
0819 hint="«Service menus» se traduce como «Menús contextuales» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0820 
0821 {\bside\s?bar\b}i
0822 id="ui-2-widget-side-bar"
0823 valid msgstr="panel\slateral"
0824 valid msgstr="paneles\slaterales"
0825 hint="«Side bar» se traduce como «Panel lateral» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0826 
0827 {\bside\s?bars\b}i
0828 id="ui-2-widget-side-bars"
0829 valid msgstr="paneles\slaterales"
0830 valid msgstr="(cualquier|ningún)\spanel\slateral"
0831 hint="«Side bars» se traduce como «Paneles laterales» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0832 
0833 {\bsplitter\b}i
0834 id="ui-2-widget-splitter"
0835 valid msgstr="separador"
0836 valid msgstr="divisor"
0837 hint="«Splitter» se traduce como «Separador» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0838 
0839 {\bsplitters\b}i
0840 id="ui-2-widget-spliters"
0841 valid msgstr="separadores"
0842 valid msgstr="divisores"
0843 valid msgstr="(algún|ningún|cualquier)\sdivisor"
0844 valid msgstr="(cualquier|ningún)\separador"
0845 hint="«Splitters» se traduce como «Separadores» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0846 
0847 {\bstatus\s?bar\b}i
0848 id="ui-2-widget-status-bar"
0849 valid msgstr="barras?\sde\sestado"
0850 hint="«Status bar» se traduce como «Barra de estado» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0851 
0852 {\bstatus\s?bars\b}i
0853 id="ui-2-widget-status-bars"
0854 valid msgstr="barras\sde\sestado"
0855 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sbarra\sde\sestado"
0856 hint="«Status bars» se traduce como «Barras de estado» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0857 
0858 {\btask\s?bar\b}i
0859 id="ui-2-widget-task-bar"
0860 valid msgstr="barras?\sde\stareas"
0861 hint="«Taskbar» se traduce como «Barra de tareas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0862 
0863 {\btask\s?bars\b}i
0864 id="ui-2-widget-task-bars"
0865 valid msgstr="barras\sde\stareas"
0866 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sbarra\sde\stareas"
0867 hint="«Taskbars» se traduce como «Barras de tareas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0868 
0869 {\btext\s?box\b}i
0870 id="ui-2-widgets-text-box"
0871 valid msgstr="áreas?\sde\stexto"
0872 hint="«Text box» se traduce como «Área de texto» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0873 
0874 {\btext\s?boxes\b}i
0875 id="ui-2-widget-text-boxes"
0876 valid msgstr="áreas\sde\stexto"
0877 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sárea\sde\stexto"
0878 hint="«Text boxes» se traduce como «Áreas de texto» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0879 
0880 {\btext\s?field\b}i
0881 id="ui-2-widget-text-field"
0882 valid msgstr="campos?\sde\stexto"
0883 hint="«Text field» se traduce como «Campo de texto» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0884 
0885 {\btext\s?fields\b}i
0886 id="ui-2-widget-text-fields"
0887 valid msgstr="campos\sde\stexto"
0888 valid msgstr="(cualquier|ningún)\scampo\sde\stexto"
0889 hint="«Text fields» se traduce como «Campos de texto» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0890 
0891 {\btitle\s?bar\b}i
0892 id="ui-2-widget-tittle-bar"
0893 valid msgstr="barras?\sde\stítulo"
0894 hint="«Title bar» se traduce como «Barra de título» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0895 
0896 {\btitle\s?bars\b}i
0897 id="ui-2-widget-title-bars"
0898 valid msgstr="barras\sde\stítulo"
0899 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sbarra\sde\stítulo"
0900 hint="«Title bars» se traduce como «Barras de título» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0901 
0902 {\btool\s?bar\b}i
0903 id="ui-2-widget-tool-bar"
0904 valid msgstr="barras?\sde\sherramientas"
0905 hint="«Tool bar» se traduce como «Barra de herramientas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0906 
0907 {\btool\s?bars\b}i
0908 id="ui-2-widget-tool-bars"
0909 valid msgstr="barras\sde\sherramientas"
0910 valid msgstr="(alguna|cualquier|ninguna)\sbarra\sde\sherramientas"
0911 hint="«Tool bars» se traduce como «Barras de herramientas» (regla de traducción de elementos gráficos)"
0912 
0913 # Varios
0914 
0915 {\bcopy\sto\b}i
0916 id="ui-3-copy-to"
0917 valid msgstr="copi(ar|a|e)\s(\w+\s){,2}(en|para)"
0918 valid msgstr="(una|la)\scopia"
0919 valid before="\-do"
0920 hint="«Copy to» se traduce como «Copiar en» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0921 
0922 {\bmove\sto\b}i
0923 id="ui-3-move-to"
0924 valid msgstr="m(over|overse|uev[ea])\s(\w+\s){,2}al?"
0925 valid msgstr="migr(ar|arse|a|e)\sa"
0926 valid before="\-do"
0927 hint="«Move to» se traduce como «Mover a» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0928 
0929 {\bFailed\b}
0930 id="ui-3-failed-begin"
0931 valid msgstr="[Hh]an?\sfallado"
0932 valid msgstr="[Hh]ayan?\sfallado"
0933 valid msgstr="[Ff]allid[oa]"
0934 valid msgstr="[Ff]allid[oa]"
0935 hint="«Failed» se traduce como «Ha fallado» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0936 
0937 {\bfailed$}
0938 id="ui-3-failed-end"
0939 valid msgstr="[Hh]an?\sfallado"
0940 valid msgstr="[Hh]ayan?\sfallado"
0941 valid msgstr="[Ff]allid[oa]"
0942 hint="«Failed» se traduce como «Ha fallado» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0943 
0944 {\bfailed\.}
0945 id="ui-3-failed-dot"
0946 valid msgstr="[Hh]an?\sfallado"
0947 valid msgstr="[Hh]ayan?\sfallado"
0948 valid msgstr="[Ff]allid[oa]"
0949 hint="«Failed» se traduce como «Ha fallado» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0950 
0951 {\bocurred$}
0952 id="ui-3-ocurred-end"
0953 valid msgstr="[Hh]an?\socurrido"
0954 valid msgstr="[Hh]ayan?\socurrido"
0955 hint="«Ocurred» se traduce como «Ha ocurrido» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0956 
0957 {\bocurred\.}
0958 id="ui-3-ocurred-dot"
0959 valid msgstr="[Hh]an?\socurrido"
0960 valid msgstr="[Hh]ayan?\socurrido"
0961 hint="«Ocurred» se traduce como «Ha ocurrido» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0962 
0963 {\bUnable\b}
0964 id="ui-3-unable"
0965 valid msgstr="[Nn]o\s(es|fue)\sposible"
0966 valid msgstr="[Nn]o\sse\s(puede|pudo)"
0967 hint="«Unable» se traduce como «No es posible/No se puede» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0968 
0969 {\bCould\snot\b}
0970 id="ui-3-could-not"
0971 valid msgstr="[Nn]o\sse\shan?\spodido"
0972 valid msgstr="[Nn]o\sha\ssido\sposible"
0973 hint="«Could not» se traduce como «No se ha podido/No ha sido posible» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0974 
0975 {\bCan\s?not\b}
0976 id="ui-3-cannot"
0977 valid msgstr="[Nn]o\sse\spueden?"
0978 valid msgstr="[Nn]o\ses\sposible"
0979 hint="«Cannot» se traduce como «No se puede/No es posible» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0980 
0981 {\binvalid\b}i
0982 id="ui-3-invalid"
0983 valid msgstr="no\s(\w+\s)?válid[oa]s?"
0984 valid msgstr="inválid[oa]s?"
0985 hint="«Invalid» se traduce como «No válido/Inválido» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0986 
0987 {\bthere\was\san\serror\b}i
0988 id="ui-3-there-was-an-error"
0989 valid msgstr="se\sprodujo\sun\serror"
0990 valid msgstr="ha\socurrido\sun\serror"
0991 hint="«There was an error» se traduce como «Se produjo un error/Ha ocurrido un error» (regla de traducción de la interfaz gráfica)"
0992 
0993 # End of rule file