Warning, /sdk/libkomparediff2/po/xh/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kompare.po to 0002 # translation of kompare.po to 0003 # translation of kompare.po to 0004 # translation of kompare.po to 0005 # translation of kompare.po to Xhosa 0006 # translation of kompare.po to 0007 # translation of kompare.po to 0008 # translation of kompare.po to 0009 # translation of kompare.po to 0010 # translation of kompare.po to 0011 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 0012 # Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>, 2002 0013 # 0014 msgid "" 0015 msgstr "" 0016 "Project-Id-Version: kompare\n" 0017 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0018 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0019 "PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:57SAST\n" 0020 "Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n" 0021 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n" 0022 "Language: xh\n" 0023 "MIME-Version: 1.0\n" 0024 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0025 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0026 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" 0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0028 0029 #: komparemodellist.cpp:63 0030 #, fuzzy, kde-format 0031 #| msgid "&Apply Difference" 0032 msgctxt "@action" 0033 msgid "&Apply Difference" 0034 msgstr "&Faka Umahluko" 0035 0036 #: komparemodellist.cpp:67 0037 #, fuzzy, kde-format 0038 #| msgid "Un&apply Difference" 0039 msgctxt "@action" 0040 msgid "Un&apply Difference" 0041 msgstr "S&ukwenza Umahluko" 0042 0043 #: komparemodellist.cpp:71 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "App&ly All" 0046 msgctxt "@action" 0047 msgid "App&ly All" 0048 msgstr "Yen&za Konke" 0049 0050 #: komparemodellist.cpp:75 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 msgctxt "@action" 0053 msgid "&Unapply All" 0054 msgstr "S&ukwenza Konke" 0055 0056 #: komparemodellist.cpp:85 0057 #, fuzzy, kde-format 0058 #| msgid "P&revious File" 0059 msgctxt "@action" 0060 msgid "P&revious File" 0061 msgstr "I&fayile Edlulileyo" 0062 0063 #: komparemodellist.cpp:89 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "N&ext File" 0066 msgctxt "@action" 0067 msgid "N&ext File" 0068 msgstr "I&fayile Elandelayo" 0069 0070 #: komparemodellist.cpp:93 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 #| msgid "&Previous Difference" 0073 msgctxt "@action" 0074 msgid "&Previous Difference" 0075 msgstr "&Umehluko Odlulileyo" 0076 0077 #: komparemodellist.cpp:97 0078 #, fuzzy, kde-format 0079 #| msgid "&Next Difference" 0080 msgctxt "@action" 0081 msgid "&Next Difference" 0082 msgstr "&Umehluko Okulandelayo" 0083 0084 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0088 "file.</qt>" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: komparemodellist.cpp:267 0092 #, kde-format 0093 msgid "" 0094 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0095 "qt>" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: komparemodellist.cpp:294 0099 #, kde-format 0100 msgid "" 0101 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0102 "</qt>" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0106 #, fuzzy, kde-format 0107 msgid "Could not open a temporary file." 0108 msgstr "Ayinakuvula ifayile." 0109 0110 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0111 #, fuzzy, kde-format 0112 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0113 msgstr "Ayinakubhala kwifayile." 0114 0115 #: komparemodellist.cpp:412 0116 #, fuzzy, kde-format 0117 msgid "" 0118 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0119 "The file has not been saved.</qt>" 0120 msgstr "Ayinakubhala kwifayile." 0121 0122 #: komparemodellist.cpp:440 0123 #, kde-format 0124 msgid "" 0125 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0126 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0127 "copy it to the right place.</qt>" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0131 #, kde-format 0132 msgid "Could not parse diff output." 0133 msgstr "Ayikwazanga " 0134 0135 #: komparemodellist.cpp:535 0136 #, kde-format 0137 msgid "The files are identical." 0138 msgstr "Ezifayile ziyafana." 0139 0140 #: komparemodellist.cpp:719 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 msgid "Could not write to the temporary file." 0143 msgstr "Ayinakubhala kwifayile." 0144 0145 #: komparemodellist.cpp:993 0146 #, kde-format 0147 msgid "" 0148 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0149 "displayed in the diff view." 0150 msgstr "" 0151 0152 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0153 #~ msgid "Your names" 0154 #~ msgstr "Lwandle Mgidlana" 0155 0156 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0157 #~ msgid "Your emails" 0158 #~ msgstr "lwandle@translate.org.za" 0159 0160 #, fuzzy 0161 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart." 0162 #~ msgstr "Ayikwazanga ukufumana icala Lethu!" 0163 0164 #, fuzzy 0165 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart." 0166 #~ msgstr "Ayikwazanga ukufumana icala Lethu!" 0167 0168 #~ msgid "&Compare Files..." 0169 #~ msgstr "&Thelekisa Ifayile..." 0170 0171 #, fuzzy 0172 #~ msgid "Show T&ext View" 0173 #~ msgstr "Bonisa &Imboniselo Yokubhaliweyo" 0174 0175 #~ msgid " 0 of 0 differences " 0176 #~ msgstr " 0 of 0 izantlukwano" 0177 0178 #~ msgid " 0 of 0 files " 0179 #~ msgstr "0 ze 0 ifayile " 0180 0181 #~ msgid " %2 of %1 file " 0182 #~ msgid_plural " %2 of %1 files " 0183 #~ msgstr[0] " %2 yef %1 fayilefile " 0184 #~ msgstr[1] " %2 ye %1 efayile" 0185 0186 #~ msgid " %1 file " 0187 #~ msgid_plural " %1 files " 0188 #~ msgstr[0] " %1 ifayile " 0189 #~ msgstr[1] " %1 iifayile" 0190 0191 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " 0192 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " 0193 #~ msgstr[0] " %2 yo %1 mahluko, %3 ofakiwe " 0194 #~ msgstr[1] " %2 yoo %1 mahluko, %3 ofakiweyo" 0195 0196 #~ msgid " %1 difference " 0197 #~ msgid_plural " %1 differences " 0198 #~ msgstr[0] " %1 umahluko " 0199 #~ msgstr[1] " %1 umahluko" 0200 0201 #, fuzzy 0202 #~ msgid "Diff Output" 0203 #~ msgstr "Iinketho Diff" 0204 0205 #, fuzzy 0206 #~ msgid "" 0207 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " 0208 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " 0209 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " 0210 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can " 0211 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. " 0212 #~ msgstr "" 0213 #~ "Ukuba ungenise amagama efayile amabini kwimihlaba kulencoko yababini " 0214 #~ "neliqosha lizakwenziwa nokuyinqakraza kuzakuqala utelekiso leefayile " 0215 #~ "ezingenisiweyo okanye abalawuli." 0216 0217 #, fuzzy 0218 #~ msgid "Compare Files or Folders" 0219 #~ msgstr "Thelekisa Ifayile okanye Abalawuli" 0220 0221 #~ msgid "Source" 0222 #~ msgstr "Imvelaphi" 0223 0224 #~ msgid "Destination" 0225 #~ msgstr "Indawo ekungqongileyo" 0226 0227 #~ msgid "Compare" 0228 #~ msgstr "Thelekisa" 0229 0230 #, fuzzy 0231 #~ msgid "Compare these files or folders" 0232 #~ msgstr "Thelekisa ezifayile okanye abalawuli" 0233 0234 #, fuzzy 0235 #~ msgid "" 0236 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " 0237 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison " 0238 #~ "of the entered files or folders. " 0239 #~ msgstr "" 0240 #~ "Ukuba ungenise amagama efayile amabini kwimihlaba kulencoko yababini " 0241 #~ "neliqosha lizakwenziwa nokuyinqakraza kuzakuqala utelekiso leefayile " 0242 #~ "ezingenisiweyo okanye abalawuli." 0243 0244 #~ msgid "Text View" 0245 #~ msgstr "Imboniselo Yokubhaliweyo" 0246 0247 #, fuzzy 0248 #~ msgid "Source Folder" 0249 #~ msgstr "Imvelaphi Yefayile" 0250 0251 #, fuzzy 0252 #~ msgid "Destination Folder" 0253 #~ msgstr "Ifayile Yendawo ekungqongileyo" 0254 0255 #~ msgid "Source File" 0256 #~ msgstr "Imvelaphi Yefayile" 0257 0258 #~ msgid "Destination File" 0259 #~ msgstr "Ifayile Yendawo ekungqongileyo" 0260 0261 #~ msgid "Source Line" 0262 #~ msgstr "Ilayine Yemvelaphi" 0263 0264 #~ msgid "Destination Line" 0265 #~ msgstr "Indawo ekungqongileyo Yelayini" 0266 0267 #~ msgid "Difference" 0268 #~ msgstr "Umahluko" 0269 0270 #, fuzzy 0271 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" 0272 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" 0273 #~ msgstr[0] "Ilayini %1 etshintshiweyo" 0274 #~ msgstr[1] "Iilayini %1 ezitshintshiweyo" 0275 0276 #~ msgid "Changed %1 line" 0277 #~ msgid_plural "Changed %1 lines" 0278 #~ msgstr[0] "Ilayini %1 etshintshiweyo" 0279 #~ msgstr[1] "Iilayini %1 ezitshintshiweyo" 0280 0281 #~ msgid "Inserted %1 line" 0282 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines" 0283 #~ msgstr[0] "Umgca %1 ofakiweyo" 0284 #~ msgstr[1] "Imigca %1 efakiweyo" 0285 0286 #, fuzzy 0287 #~ msgid "Deleted %1 line" 0288 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines" 0289 #~ msgstr[0] "Ilayini Ecimiweyo" 0290 #~ msgstr[1] "Iilayini %1 ezicimiweyo" 0291 0292 #~ msgid "Unknown" 0293 #~ msgstr "Engaziwayo" 0294 0295 #~ msgid "KompareNavTreePart" 0296 #~ msgstr "KompareNavTreePart" 0297 0298 #~ msgid "Author" 0299 #~ msgstr "Umbhali" 0300 0301 #~ msgid "Save &All" 0302 #~ msgstr "Gcina &Konke" 0303 0304 #, fuzzy 0305 #~ msgid "Save &Diff..." 0306 #~ msgstr "Gcina .&idiff" 0307 0308 #~ msgid "Swap Source with Destination" 0309 #~ msgstr "Tshintshisa Imvelaphi Ngendawo ekungqongileyo" 0310 0311 #~ msgid "Show Statistics" 0312 #~ msgstr "Bonisa Izitatistiki" 0313 0314 #~ msgid "Diff Options" 0315 #~ msgstr "Iinketho Diff" 0316 0317 #, fuzzy 0318 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" 0319 #~ msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files" 0320 0321 #~ msgid "Save .diff" 0322 #~ msgstr "Gcina .diff" 0323 0324 #~ msgid "KomparePart" 0325 #~ msgstr "KomparePart" 0326 0327 #~ msgid "Running diff..." 0328 #~ msgstr "Yenza i diff..." 0329 0330 #, fuzzy 0331 #~ msgid "Parsing diff output..." 0332 #~ msgstr "Ichaza i diff..." 0333 0334 #, fuzzy 0335 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2" 0336 #~ msgstr "Uthelekiso lwefayile kwi %1 ne fayile kwi %2" 0337 0338 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2" 0339 #~ msgstr "Uthelekiso lwefayile kwi %1 ne fayile kwi %2" 0340 0341 #, fuzzy 0342 #~ msgid "Viewing diff output from %1" 0343 #~ msgstr "Ichaza i diff..." 0344 0345 #, fuzzy 0346 #~ msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" 0347 #~ msgstr "Ichaza i diff..." 0348 0349 #, fuzzy 0350 #~ msgid "" 0351 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n" 0352 #~ "Would you like to save them?" 0353 #~ msgstr "" 0354 #~ "Wenze uguqulo kwindawo engqongileyo.\n" 0355 #~ "Uyafuna ukuwagcina?" 0356 0357 #~ msgid "Save Changes?" 0358 #~ msgstr "Gcina Utshintsho?" 0359 0360 #~ msgid "Unified" 0361 #~ msgstr "Idityanisiwe" 0362 0363 #~ msgid "Context" 0364 #~ msgstr "Intsingiselo" 0365 0366 #~ msgid "RCS" 0367 #~ msgstr "RCS" 0368 0369 #~ msgid "Ed" 0370 #~ msgstr "Ed" 0371 0372 #~ msgid "Normal" 0373 #~ msgstr "Eqhelekileyo" 0374 0375 #~ msgid "" 0376 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " 0377 #~ "available." 0378 #~ msgstr "" 0379 #~ "Akukho fayile ye diff, okanye ifayile ye no 2 eyenziwe i diff. Yiyo lonto " 0380 #~ "kungekho stats ezifumanekayo." 0381 0382 #~ msgid "Diff Statistics" 0383 #~ msgstr "Izitatistiki ze Diff" 0384 0385 #~ msgid "" 0386 #~ "Statistics:\n" 0387 #~ "\n" 0388 #~ "Old file: %1\n" 0389 #~ "New file: %2\n" 0390 #~ "\n" 0391 #~ "Format: %3\n" 0392 #~ "Number of hunks: %4\n" 0393 #~ "Number of differences: %5" 0394 #~ msgstr "" 0395 #~ "Izitatistiki:\n" 0396 #~ "\n" 0397 #~ "Ifayile endala : %1\n" 0398 #~ "Ifayile entsha : %2\n" 0399 #~ "\n" 0400 #~ "iFormati : %3\n" 0401 #~ "Inani le hunks : %4\n" 0402 #~ "Inani lomahluko : %5" 0403 0404 #~ msgid "" 0405 #~ "Statistics:\n" 0406 #~ "\n" 0407 #~ "Number of files in diff file: %1\n" 0408 #~ "Format: %2\n" 0409 #~ "\n" 0410 #~ "Current old file: %3\n" 0411 #~ "Current new file: %4\n" 0412 #~ "\n" 0413 #~ "Number of hunks: %5\n" 0414 #~ "Number of differences: %6" 0415 #~ msgstr "" 0416 #~ "Izitatistiki:\n" 0417 #~ "\n" 0418 #~ "Inani lwefayile kwifayile ye diff: %1\n" 0419 #~ "iFormati : %2\n" 0420 #~ "\n" 0421 #~ "Ifayile endala yangoku : %3\n" 0422 #~ "Ifayile entsha yangoku : %4\n" 0423 #~ "\n" 0424 #~ "Inani le hunks : %5\n" 0425 #~ "Inani lwezantlukwano : %6" 0426 0427 #, fuzzy 0428 #~ msgid "&File" 0429 #~ msgstr "I&fayile Elandelayo" 0430 0431 #~ msgid "&Difference" 0432 #~ msgstr "Umahluko" 0433 0434 #, fuzzy 0435 #~ msgid "&Settings" 0436 #~ msgstr "Izicwangciso ze Diff" 0437 0438 #~ msgid "Preferences" 0439 #~ msgstr "Ezikhethwayo" 0440 0441 #, fuzzy 0442 #~ msgid "View" 0443 #~ msgstr "Imboniselo Yokubhaliweyo" 0444 0445 #, fuzzy 0446 #~ msgid "View Settings" 0447 #~ msgstr "Izicwangciso ze Diff" 0448 0449 #~ msgid "Diff" 0450 #~ msgstr "iDiff" 0451 0452 #~ msgid "Diff Settings" 0453 #~ msgstr "Izicwangciso ze Diff" 0454 0455 #~ msgid "Run Diff In" 0456 #~ msgstr "Sebenzisa i Diff Kwi" 0457 0458 #~ msgid "Command Line" 0459 #~ msgstr "Umyalelo Welayini" 0460 0461 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" 0462 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- imvelaphi yendawo engqonqileyo" 0463 0464 #, fuzzy 0465 #~ msgid "Options" 0466 #~ msgstr "I&inketho" 0467 0468 #~ msgid "Look for smaller changes" 0469 #~ msgstr "Khangela utshintsho oluncincane" 0470 0471 #~ msgid "Optimize for large files" 0472 #~ msgstr "Usebenzisa okupheleleyo lwefayile ezinkulu" 0473 0474 #~ msgid "Ignore changes in case" 0475 #~ msgstr "Lahla utshintsho emzelelweni" 0476 0477 #~ msgid "Expand tabs to spaces" 0478 #~ msgstr "Yandisa i tabs ezithubeni" 0479 0480 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines" 0481 #~ msgstr "Lahla iilayini ezingenanto ezongeziweyo okanye ezisusiweyo" 0482 0483 #~ msgid "Ignore changes in whitespace" 0484 #~ msgstr "Lahla utshintsho emzelelweni ezikwisithuba esimhlophe" 0485 0486 #~ msgid "Show function names" 0487 #~ msgstr "Bonisa amagama omsebenzi" 0488 0489 #, fuzzy 0490 #~ msgid "Compare folders recursively" 0491 #~ msgstr "Thelekisa abalawuli " 0492 0493 #~ msgid "Treat new files as empty" 0494 #~ msgstr "Pata ifayile ezintsha njengezinanto" 0495 0496 #~ msgid "Format" 0497 #~ msgstr "Ifomati" 0498 0499 #~ msgid "Side-by-side" 0500 #~ msgstr "Cala nga cala" 0501 0502 #~ msgid "Number of context lines:" 0503 #~ msgstr "Inani leelayini ezivaliweyo:" 0504 0505 #, fuzzy 0506 #~ msgid "Files" 0507 #~ msgstr "I&fayile Elandelayo" 0508 0509 #, fuzzy 0510 #~| msgid "A&ppearance" 0511 #~ msgid "Appearance" 0512 #~ msgstr "&Inkangeleko" 0513 0514 #~ msgid "Output Format" 0515 #~ msgstr "Imveliso Yemijelo" 0516 0517 #~ msgid "Lines of Context" 0518 #~ msgstr "Iiayini Zentsingiselo" 0519 0520 #~ msgid "General" 0521 #~ msgstr "Ngokubanzi" 0522 0523 #, fuzzy 0524 #~| msgid "Treat new files as empty" 0525 #~ msgid "&Treat new files as empty" 0526 #~ msgstr "Pata ifayile ezintsha njengezinanto" 0527 0528 #~ msgid "&Look for smaller changes" 0529 #~ msgstr "&Khangela utshintsho oluncincane" 0530 0531 #~ msgid "O&ptimize for large files" 0532 #~ msgstr "S&ebenzisa ngokupheleleyo ifayile ezikulu" 0533 0534 #~ msgid "&Ignore changes in case" 0535 #~ msgstr "&Sukunanza utshintsho ngentla" 0536 0537 #~ msgid "Whitespace" 0538 #~ msgstr "Isithuba esimhlophee" 0539 0540 #, fuzzy 0541 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output" 0542 #~ msgstr "&Yandisa i tabs ezithubeni kwimveliso" 0543 0544 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines" 0545 #~ msgstr "L&ahla ezongeziweyo okanye ezisusiweyo iilayini ezingenanto" 0546 0547 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" 0548 #~ msgstr "La&hla utshintsho emzelelweni ezikwisithuba esimhlophe" 0549 0550 #, fuzzy 0551 #~ msgid "Ign&ore all whitespace" 0552 #~ msgstr "Lahla utshintsho emzelelweni ezikwisithuba esimhlophe" 0553 0554 #, fuzzy 0555 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion" 0556 #~ msgstr "Lahla utshintsho emzelelweni ezikwisithuba esimhlophe" 0557 0558 #~ msgid "Colors" 0559 #~ msgstr "Imibala" 0560 0561 #~ msgid "Removed color:" 0562 #~ msgstr "Umbala Osusiweyo:" 0563 0564 #~ msgid "Changed color:" 0565 #~ msgstr "Tshintsha umbala:" 0566 0567 #~ msgid "Added color:" 0568 #~ msgstr "Umbala Odityanisiweyo:" 0569 0570 #~ msgid "Applied color:" 0571 #~ msgstr "Umbala osebenzisiweyo:" 0572 0573 #~ msgid "Mouse Wheel" 0574 #~ msgstr "Ivili le Mouse" 0575 0576 #~ msgid "Number of lines:" 0577 #~ msgstr "Inani lelayini:" 0578 0579 #, fuzzy 0580 #~ msgid "Tabs to Spaces" 0581 #~ msgstr "Yandisa i tabs ezithubeni" 0582 0583 #, fuzzy 0584 #~ msgid "Fonts" 0585 #~ msgstr "&Ifomati" 0586 0587 #, fuzzy 0588 #~ msgid "" 0589 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a " 0590 #~ "diff" 0591 #~ msgstr "Inkqubo yemkubonia umehluko phakathi kwefayile nokukhetha i diff." 0592 0593 #~ msgid "Kompare" 0594 #~ msgstr "Kompare" 0595 0596 #, fuzzy 0597 #~ msgid "" 0598 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " 0599 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" 0600 #~ msgstr "(c) 2001-2002, John Firebaugh no Otto Bruggeman" 0601 0602 #, fuzzy 0603 #~ msgid "Kompare icon artist" 0604 #~ msgstr "KomparePart" 0605 0606 #~ msgid "Cervisia diff viewer" 0607 #~ msgstr "Umboniseli we Cervisia diff" 0608 0609 #, fuzzy 0610 #~ msgid "Compare these files or folder" 0611 #~ msgstr "Thelekisa ezifayile okanye abalawuli" 0612 0613 #, fuzzy 0614 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart." 0615 #~ msgstr "Ayikwazanga ukufumana icala Lethu!" 0616 0617 #, fuzzy 0618 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart." 0619 #~ msgstr "Ayikwazanga ukufumana icala Lethu!" 0620 0621 #~ msgid "A&ppearance" 0622 #~ msgstr "&Inkangeleko" 0623 0624 #, fuzzy 0625 #~ msgid "&Diff" 0626 #~ msgstr "iDiff" 0627 0628 #~ msgid "&Format" 0629 #~ msgstr "&Ifomati" 0630 0631 #~ msgid "O&ptions" 0632 #~ msgstr "I&inketho" 0633 0634 #, fuzzy 0635 #~ msgid "Hide T&ext View" 0636 #~ msgstr "Imboniselo Yokubhaliweyo"