Warning, /sdk/libkomparediff2/po/ug/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for kompare. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kompare\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #: komparemodellist.cpp:63 0021 #, fuzzy, kde-format 0022 #| msgid "Difference" 0023 msgctxt "@action" 0024 msgid "&Apply Difference" 0025 msgstr "پەرق" 0026 0027 #: komparemodellist.cpp:67 0028 #, fuzzy, kde-format 0029 #| msgid "Difference" 0030 msgctxt "@action" 0031 msgid "Un&apply Difference" 0032 msgstr "پەرق" 0033 0034 #: komparemodellist.cpp:71 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "@action" 0037 msgid "App&ly All" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: komparemodellist.cpp:75 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "@action" 0043 msgid "&Unapply All" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: komparemodellist.cpp:85 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "@action" 0049 msgid "P&revious File" 0050 msgstr "" 0051 0052 #: komparemodellist.cpp:89 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 #| msgid "&File" 0055 msgctxt "@action" 0056 msgid "N&ext File" 0057 msgstr "ھۆججەت(&F)" 0058 0059 #: komparemodellist.cpp:93 0060 #, fuzzy, kde-format 0061 #| msgid "Difference" 0062 msgctxt "@action" 0063 msgid "&Previous Difference" 0064 msgstr "پەرق" 0065 0066 #: komparemodellist.cpp:97 0067 #, fuzzy, kde-format 0068 #| msgid "Difference" 0069 msgctxt "@action" 0070 msgid "&Next Difference" 0071 msgstr "پەرق" 0072 0073 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0077 "file.</qt>" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: komparemodellist.cpp:267 0081 #, kde-format 0082 msgid "" 0083 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0084 "qt>" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: komparemodellist.cpp:294 0088 #, kde-format 0089 msgid "" 0090 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0091 "</qt>" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0095 #, kde-format 0096 msgid "Could not open a temporary file." 0097 msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتنى ئاچالمىدى." 0098 0099 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0100 #, kde-format 0101 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0102 msgstr "<qt>ۋاقىتلىق ھۆججەت<b>%1</b> كە يازغىلى بولمىدى، ئۆچۈرۈۋاتىدۇ.</qt>" 0103 0104 #: komparemodellist.cpp:412 0105 #, kde-format 0106 msgid "" 0107 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0108 "The file has not been saved.</qt>" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: komparemodellist.cpp:440 0112 #, kde-format 0113 msgid "" 0114 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0115 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0116 "copy it to the right place.</qt>" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0120 #, kde-format 0121 msgid "Could not parse diff output." 0122 msgstr "diff نىڭ نەتىجىسىنى تەھلىل قىلالمىدى." 0123 0124 #: komparemodellist.cpp:535 0125 #, kde-format 0126 msgid "The files are identical." 0127 msgstr "ھۆججەتلەر ئوپئوخشاش." 0128 0129 #: komparemodellist.cpp:719 0130 #, kde-format 0131 msgid "Could not write to the temporary file." 0132 msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى." 0133 0134 #: komparemodellist.cpp:993 0135 #, kde-format 0136 msgid "" 0137 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0138 "displayed in the diff view." 0139 msgstr "" 0140 0141 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0142 #~ msgid "Your names" 0143 #~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0144 0145 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0146 #~ msgid "Your emails" 0147 #~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0148 0149 #~ msgid "Navigation" 0150 #~ msgstr "يولباشچى" 0151 0152 #~ msgid " %1 file " 0153 #~ msgid_plural " %1 files " 0154 #~ msgstr[0] " %1 ھۆججەت " 0155 0156 #~ msgid " %1 difference " 0157 #~ msgid_plural " %1 differences " 0158 #~ msgstr[0] " %1 ئوخشىماسلىق " 0159 0160 #~ msgid "Diff Output" 0161 #~ msgstr "پەرقىنى چىقىرىش" 0162 0163 #~ msgid "Blend" 0164 #~ msgstr "ئارىلاشما" 0165 0166 #~ msgid "Source" 0167 #~ msgstr "مەنبە" 0168 0169 #~ msgid "Destination" 0170 #~ msgstr "نىشان" 0171 0172 #~ msgid "Compare" 0173 #~ msgstr "سېلىشتۇر" 0174 0175 #~ msgid "Text View" 0176 #~ msgstr "تېكىست كۆرۈنۈش" 0177 0178 #~ msgid "Destination Folder" 0179 #~ msgstr "نىشان قىسقۇچ" 0180 0181 #~ msgid "Source File" 0182 #~ msgstr "مەنبە ھۆججەت" 0183 0184 #~ msgid "Destination File" 0185 #~ msgstr "نىشان ھۆججەت" 0186 0187 #~ msgid "Source Line" 0188 #~ msgstr "مەنبە قۇر" 0189 0190 #~ msgid "Unknown" 0191 #~ msgstr "نامەلۇم" 0192 0193 #~ msgid "KompareNavTreePart" 0194 #~ msgstr "KompareNavTreePart" 0195 0196 #~ msgid "John Firebaugh" 0197 #~ msgstr "John Firebaugh" 0198 0199 #~ msgid "Author" 0200 #~ msgstr "ئاپتور" 0201 0202 #~ msgid "Show Statistics" 0203 #~ msgstr "ستاتىستىكا كۆرسەت" 0204 0205 #~ msgid "File Exists" 0206 #~ msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" 0207 0208 #~ msgid "Overwrite" 0209 #~ msgstr "قاپلا" 0210 0211 #~ msgid "KomparePart" 0212 #~ msgstr "KomparePart" 0213 0214 #~ msgid "Save Changes?" 0215 #~ msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلامدۇ؟" 0216 0217 #~ msgid "Unified" 0218 #~ msgstr "بىر تۇتاش" 0219 0220 #~ msgid "Context" 0221 #~ msgstr "مەزمۇن" 0222 0223 #~ msgid "RCS" 0224 #~ msgstr "RCS" 0225 0226 #~ msgid "Ed" 0227 #~ msgstr "Ed" 0228 0229 #~ msgid "Normal" 0230 #~ msgstr "نورمال" 0231 0232 #~ msgid "&Settings" 0233 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)" 0234 0235 #~ msgid "Preferences" 0236 #~ msgstr "مايىللىق" 0237 0238 #~ msgid "View" 0239 #~ msgstr "كۆرۈنۈش" 0240 0241 #~ msgid "View Settings" 0242 #~ msgstr "كۆرۈنۈش تەڭشىكى" 0243 0244 #~ msgid "Diff" 0245 #~ msgstr "سېلىشتۇرۇش(Diff)" 0246 0247 #~ msgid "Command Line" 0248 #~ msgstr "بۇيرۇق قۇرى" 0249 0250 #~ msgid "Options" 0251 #~ msgstr "تاللانما" 0252 0253 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines" 0254 #~ msgstr "قوشۇلغان ياكى چىقىرىۋېتىلگەن قۇرۇق قۇرلارغا پەرۋا قىلما" 0255 0256 #~ msgid "Format" 0257 #~ msgstr "پىچىمى" 0258 0259 #~ msgid "Main Toolbar" 0260 #~ msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 0261 0262 #~ msgid "Files" 0263 #~ msgstr "ھۆججەتلەر" 0264 0265 #~ msgid "Appearance" 0266 #~ msgstr "كۆرۈنۈشى" 0267 0268 #~ msgid "Output Format" 0269 #~ msgstr "چىقىرىش پىچىمى" 0270 0271 #~ msgid "General" 0272 #~ msgstr "ئادەتتىكى" 0273 0274 #~ msgid "&Edit..." 0275 #~ msgstr "تەھرىر(&E)…" 0276 0277 #~ msgid "Exclude" 0278 #~ msgstr "سىرتىدا" 0279 0280 #~ msgid "Encoding" 0281 #~ msgstr "كودلاش" 0282 0283 #~ msgid "Colors" 0284 #~ msgstr "رەڭلەر" 0285 0286 #~ msgid "Number of lines:" 0287 #~ msgstr "قۇر سانى:" 0288 0289 #~ msgid "Text Font" 0290 #~ msgstr "تېكىست خەت نۇسخىسى" 0291 0292 #~ msgid "Font:" 0293 #~ msgstr "خەت نۇسخا:" 0294 0295 #~ msgid "Size:" 0296 #~ msgstr "چوڭلۇقى:" 0297 0298 #~ msgid "Fonts" 0299 #~ msgstr "خەت نۇسخا" 0300 0301 #~ msgid "Kompare" 0302 #~ msgstr "Kompare" 0303 0304 #~ msgid "Developer" 0305 #~ msgstr "ئىجادىيەتچى" 0306 0307 #~ msgid "Maintainer" 0308 #~ msgstr "مەسئۇل كىشى" 0309 0310 #~ msgid "Malte Starostik" 0311 #~ msgstr "Malte Starostik" 0312 0313 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 0314 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"