Warning, /sdk/libkomparediff2/po/tg/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kompare.po to Tajik
0002 # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
0003 # 2004, infoDev, a World Bank organization
0004 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
0005 # 2004, Youth Opportunities, NGO
0006 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kompare\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:16+0500\n"
0013 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
0014 "Language-Team: Tajik\n"
0015 "Language: tg\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #: komparemodellist.cpp:63
0023 #, fuzzy, kde-format
0024 #| msgid "&Apply Difference"
0025 msgctxt "@action"
0026 msgid "&Apply Difference"
0027 msgstr "&Истифодабарии фарқиятҳо"
0028 
0029 #: komparemodellist.cpp:67
0030 #, fuzzy, kde-format
0031 #| msgid "Un&apply Difference"
0032 msgctxt "@action"
0033 msgid "Un&apply Difference"
0034 msgstr "&Барҳамдиҳии фарқиятҳо"
0035 
0036 #: komparemodellist.cpp:71
0037 #, fuzzy, kde-format
0038 #| msgid "App&ly All"
0039 msgctxt "@action"
0040 msgid "App&ly All"
0041 msgstr "Ҳамаро &истифода баред"
0042 
0043 #: komparemodellist.cpp:75
0044 #, fuzzy, kde-format
0045 #| msgid "&Unapply All"
0046 msgctxt "@action"
0047 msgid "&Unapply All"
0048 msgstr "Ҳамаро и&стифода набаред"
0049 
0050 #: komparemodellist.cpp:85
0051 #, fuzzy, kde-format
0052 #| msgid "P&revious File"
0053 msgctxt "@action"
0054 msgid "P&revious File"
0055 msgstr "&Файли пешина"
0056 
0057 #: komparemodellist.cpp:89
0058 #, fuzzy, kde-format
0059 #| msgid "N&ext File"
0060 msgctxt "@action"
0061 msgid "N&ext File"
0062 msgstr "&Файли оянда"
0063 
0064 #: komparemodellist.cpp:93
0065 #, fuzzy, kde-format
0066 #| msgid "&Previous Difference"
0067 msgctxt "@action"
0068 msgid "&Previous Difference"
0069 msgstr "&Фарқиятҳои пешина"
0070 
0071 #: komparemodellist.cpp:97
0072 #, fuzzy, kde-format
0073 #| msgid "&Next Difference"
0074 msgctxt "@action"
0075 msgid "&Next Difference"
0076 msgstr "&Фарқиятҳои оянда"
0077 
0078 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
0079 #, fuzzy, kde-format
0080 msgid ""
0081 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
0082 "file.</qt>"
0083 msgstr ""
0084 "На амсила ва на фарқият нест. Ин файл <b>%1</b> файли андозаи diff намебошад."
0085 
0086 #: komparemodellist.cpp:267
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 msgid ""
0089 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
0090 "qt>"
0091 msgstr ""
0092 "Чанд проблемаҳо буданд барои истифодабарии diff <b>%1</b> ба файли <b>%2</b>."
0093 
0094 #: komparemodellist.cpp:294
0095 #, fuzzy, kde-format
0096 msgid ""
0097 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
0098 "</qt>"
0099 msgstr ""
0100 "Дар вақти истифодаи diff ба чанд проблемаҳо шуд<b>%1</b> ба каталоги <b>%2</"
0101 "b>."
0102 
0103 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
0104 #, kde-format
0105 msgid "Could not open a temporary file."
0106 msgstr "Файли муввақатӣ кашода намешавад."
0107 
0108 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
0109 #, fuzzy, kde-format
0110 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
0111 msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад."
0112 
0113 #: komparemodellist.cpp:412
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
0117 "The file has not been saved.</qt>"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: komparemodellist.cpp:440
0121 #, fuzzy, kde-format
0122 msgid ""
0123 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
0124 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
0125 "copy it to the right place.</qt>"
0126 msgstr ""
0127 "Наметавонад файли мувафақро ба ҷои номгуфта<b>%1</b>бор кунед. Файли ҷори "
0128 "буда ҳоло ҳам ҳақиқатан дар таг: <b>%2</b>. Шумо метавонед дастурро дастӣ "
0129 "нусхабардорӣ намоед."
0130 
0131 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
0132 #, kde-format
0133 msgid "Could not parse diff output."
0134 msgstr "Баромади diff такмил дода намешавад."
0135 
0136 #: komparemodellist.cpp:535
0137 #, kde-format
0138 msgid "The files are identical."
0139 msgstr "Файлҳо мутобиқ ҳастанд."
0140 
0141 #: komparemodellist.cpp:719
0142 #, kde-format
0143 msgid "Could not write to the temporary file."
0144 msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад."
0145 
0146 #: komparemodellist.cpp:993
0147 #, kde-format
0148 msgid ""
0149 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
0150 "displayed in the diff view."
0151 msgstr ""
0152 
0153 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0154 #~ msgid "Your names"
0155 #~ msgstr ""
0156 #~ "НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
0157 #~ "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
0158 
0159 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0160 #~ msgid "Your emails"
0161 #~ msgstr ""
0162 #~ "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo."
0163 #~ "org"
0164 
0165 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart."
0166 #~ msgstr "Компоненти KompareViewPart пурбор карда нашуда истодааст."
0167 
0168 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
0169 #~ msgstr "Компоненти KompareNavigationPart пурбор карда намешавад."
0170 
0171 #~ msgid "&Open Diff..."
0172 #~ msgstr "&Кушодани Diff..."
0173 
0174 #~ msgid "&Compare Files..."
0175 #~ msgstr "&Муқоисаи Файлҳо..."
0176 
0177 #~ msgid "&Blend URL with Diff..."
0178 #~ msgstr "&Якҷоя кардани URL бо Diff..."
0179 
0180 #~ msgid "Show T&ext View"
0181 #~ msgstr "Ба намуди мат&н нишон додан"
0182 
0183 #~ msgid " 0 of 0 differences "
0184 #~ msgstr "0 аз 0 фарқиятҳо "
0185 
0186 #~ msgid " 0 of 0 files "
0187 #~ msgstr "0 аз 0 файлҳо "
0188 
0189 #~ msgid " %2 of %1 file "
0190 #~ msgid_plural " %2 of %1 files "
0191 #~ msgstr[0] " %2 аз %1 файл "
0192 #~ msgstr[1] " %2 аз %1 файлҳо"
0193 
0194 #~ msgid " %1 file "
0195 #~ msgid_plural " %1 files "
0196 #~ msgstr[0] " %1 файл "
0197 #~ msgstr[1] " %1 файлҳо"
0198 
0199 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
0200 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
0201 #~ msgstr[0] " %2 аз %1 фарқият, %3 тақрибан "
0202 #~ msgstr[1] " %2 аз %1 фарқиятҳо, %3 тақрибан "
0203 
0204 #~ msgid " %1 difference "
0205 #~ msgid_plural " %1 differences "
0206 #~ msgstr[0] " %1 фарқият "
0207 #~ msgstr[1] " %1 фарқиятҳо"
0208 
0209 #~ msgid "Blend File/Folder with diff Output"
0210 #~ msgstr "Якҷоя кардани файл/каталог бо diff Output"
0211 
0212 #~ msgid "File/Folder"
0213 #~ msgstr "Файл/каталог"
0214 
0215 #~ msgid "Diff Output"
0216 #~ msgstr "Баромадани Diff"
0217 
0218 #~ msgid "Blend"
0219 #~ msgstr "Якҷоя кардан"
0220 
0221 #~ msgid "Blend this file or folder with the diff output"
0222 #~ msgstr "Якҷоя кардани ин файл ё ин ки каталог бо хулосаи diff "
0223 
0224 #~ msgid ""
0225 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
0226 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
0227 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
0228 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can "
0229 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. "
0230 #~ msgstr ""
0231 #~ "Агар шумо ба файл ё номи папка ва файле, ки diff -и хуруҷ дар майдонҳо "
0232 #~ "дар ин диалог ворид гардед баъд ин тугма тавоно месозад ва зер карда "
0233 #~ "мешавад,он кушода мешавад намуди kompare-и асоси дар он ҷое,ки хуруҷи "
0234 #~ "ворид гаштаи файл ё файлҳои папка омехта мешавад бо diff хуруҷ,шумо "
0235 #~ "метавонед баъд дигаргуниҳоро ба файл ё файлҳо гузоред. "
0236 
0237 #~ msgid "Compare Files or Folders"
0238 #~ msgstr "Муқоиса кардани файлҳо ё каталогҳо"
0239 
0240 #~ msgid "Source"
0241 #~ msgstr "Манбаъ"
0242 
0243 #~ msgid "Destination"
0244 #~ msgstr "Муайян шуда"
0245 
0246 #~ msgid "Compare"
0247 #~ msgstr "Муқоиса кардан"
0248 
0249 #~ msgid "Compare these files or folders"
0250 #~ msgstr "Ин файлҳо ё ин ки каталогҳоро муқоиса кунед"
0251 
0252 #~ msgid ""
0253 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
0254 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison "
0255 #~ "of the entered files or folders. "
0256 #~ msgstr ""
0257 #~ "Агар шумо 2 файли ё 2 каталоги дар фосилаи ин диалог ворид кардед, он "
0258 #~ "вақт ин тугма дастрас шуда ва дар вақти пахш кардани ӯ муқоисаи файлҳои ё "
0259 #~ "каталогҳои нишондодаро сар мекунад. "
0260 
0261 #~ msgid "Text View"
0262 #~ msgstr "Аз назар гузаронидани матн"
0263 
0264 #~ msgid "Source Folder"
0265 #~ msgstr "Каталог-манбаъ"
0266 
0267 #~ msgid "Destination Folder"
0268 #~ msgstr "Каталог-муайянкунӣ"
0269 
0270 #~ msgid "Source File"
0271 #~ msgstr "Файли ибтидоӣ"
0272 
0273 #~ msgid "Destination File"
0274 #~ msgstr "Файли муайянкунӣ"
0275 
0276 #~ msgid "Source Line"
0277 #~ msgstr "Сатри ибтидоӣ"
0278 
0279 #~ msgid "Destination Line"
0280 #~ msgstr "Сатри муайянкунӣ"
0281 
0282 #~ msgid "Difference"
0283 #~ msgstr "Фарқият"
0284 
0285 #, fuzzy
0286 #~| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
0287 #~| msgid_plural "Applied: Changes made to  %1 lines undone"
0288 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
0289 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
0290 #~ msgstr[0] "Татбиқ карда шуд: Тағйири %1 сатр бекор карда шуд"
0291 #~ msgstr[1] "Татбиқ карда шуд:Тағйири %1 сатрҳо бекор карда шуданд"
0292 
0293 #~ msgid "Changed %1 line"
0294 #~ msgid_plural "Changed %1 lines"
0295 #~ msgstr[0] "Тағйири %1 сатр"
0296 #~ msgstr[1] "Тағйири %1 сатрҳо"
0297 
0298 #~ msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
0299 #~ msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
0300 #~ msgstr[0] "Татбиқ карда шуд: Вориди %1 сатр бекор карда шуд"
0301 #~ msgstr[1] "Татбиқ карда шуд: Вориди %1 сатрҳо бекор карда шуданд"
0302 
0303 #~ msgid "Inserted %1 line"
0304 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines"
0305 #~ msgstr[0] "Ниҳодани %1 сатр"
0306 #~ msgstr[1] "Ниҳодани %1 сатрҳо"
0307 
0308 #~ msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
0309 #~ msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
0310 #~ msgstr[0] "Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %1 сатр бекор карда шуд"
0311 #~ msgstr[1] "Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %1 сатрҳо бекор карда шуданд"
0312 
0313 #~ msgid "Deleted %1 line"
0314 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines"
0315 #~ msgstr[0] "Сатрро %1 нест кардан"
0316 #~ msgstr[1] "Сатрҳоро %1 нест кардан"
0317 
0318 #~ msgid "Unknown"
0319 #~ msgstr "Номаълум"
0320 
0321 #~ msgid "Author"
0322 #~ msgstr "Муаллиф"
0323 
0324 #~ msgid "Save &All"
0325 #~ msgstr "Ҳамаро &дар хотир гузоштан"
0326 
0327 #, fuzzy
0328 #~| msgid "Save .&diff..."
0329 #~ msgid "Save &Diff..."
0330 #~ msgstr "Дар хотир гузоштани &фарқият..."
0331 
0332 #~ msgid "Swap Source with Destination"
0333 #~ msgstr "Ивази ҷойҳои сарчашмаҳо ва таъинот"
0334 
0335 #~ msgid "Show Statistics"
0336 #~ msgstr "Нишон додани статистикаҳо"
0337 
0338 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
0339 #~ msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> фаровир карда намешавад.</qt>"
0340 
0341 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
0342 #~ msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> дар системаи Шумо вуҷуд надорад.</qt>"
0343 
0344 #~ msgid "Diff Options"
0345 #~ msgstr "Параметрҳои Diff"
0346 
0347 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
0348 #~ msgstr ".diff *.dif *.patch|Файлҳои фарқиятӣ"
0349 
0350 #~ msgid "Save .diff"
0351 #~ msgstr "Дар хотир гузоштани Diff"
0352 
0353 #~ msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
0354 #~ msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад.Шумо мехоҳед онро иваз намоед?"
0355 
0356 #~ msgid "File Exists"
0357 #~ msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад"
0358 
0359 #~ msgid "Running diff..."
0360 #~ msgstr "Сар дода шуд diff..."
0361 
0362 #~ msgid "Parsing diff output..."
0363 #~ msgstr "Коркарди парвариши diff..."
0364 
0365 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2"
0366 #~ msgstr "Муқоиса кардани файли %1 бо файли %2"
0367 
0368 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
0369 #~ msgstr "Муқоса кардани файлҳо дар %1 бо файлҳои дар %2"
0370 
0371 #~ msgid "Viewing diff output from %1"
0372 #~ msgstr "Аз назар гузарондани парвариши diff аз %1"
0373 
0374 #~ msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
0375 #~ msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз файли %1 ба файли %2"
0376 
0377 #~ msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
0378 #~ msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз %1 ба папкаи %2"
0379 
0380 #~ msgid ""
0381 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n"
0382 #~ "Would you like to save them?"
0383 #~ msgstr ""
0384 #~ "Таъиноти файл иваз гардидааст \n"
0385 #~ "Шумо мехоҳед онро дар хотира гузоред?"
0386 
0387 #~ msgid "Save Changes?"
0388 #~ msgstr "Тағиротҳоро хотиргузорӣ кунем?"
0389 
0390 #~ msgid "Unified"
0391 #~ msgstr "Муттаҳид"
0392 
0393 #~ msgid "Context"
0394 #~ msgstr "Контекст"
0395 
0396 #~ msgid "RCS"
0397 #~ msgstr "RCS"
0398 
0399 #~ msgid "Ed"
0400 #~ msgstr "Ed"
0401 
0402 #~ msgid "Normal"
0403 #~ msgstr "Оддӣ"
0404 
0405 #~ msgid ""
0406 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
0407 #~ "available."
0408 #~ msgstr ""
0409 #~ "Файли diff нест ё муқоисашави бароварда шуд на ба ду файлҳо.Статистика "
0410 #~ "дастрас нест."
0411 
0412 #~ msgid "Diff Statistics"
0413 #~ msgstr "Фарқияти статистикави"
0414 
0415 #~ msgid ""
0416 #~ "Statistics:\n"
0417 #~ "\n"
0418 #~ "Old file: %1\n"
0419 #~ "New file: %2\n"
0420 #~ "\n"
0421 #~ "Format: %3\n"
0422 #~ "Number of hunks: %4\n"
0423 #~ "Number of differences: %5"
0424 #~ msgstr ""
0425 #~ "Статистикаҳо:\n"
0426 #~ "\n"
0427 #~ "Файли кӯҳна: %1\n"
0428 #~ "Файли нав: %2\n"
0429 #~ "\n"
0430 #~ "Формат\t %3\n"
0431 #~ "Андозаи тағирнашуда: %4\n"
0432 #~ "Андозаи фарқиятҳо: %5"
0433 
0434 #~ msgid ""
0435 #~ "Statistics:\n"
0436 #~ "\n"
0437 #~ "Number of files in diff file: %1\n"
0438 #~ "Format: %2\n"
0439 #~ "\n"
0440 #~ "Current old file: %3\n"
0441 #~ "Current new file: %4\n"
0442 #~ "\n"
0443 #~ "Number of hunks: %5\n"
0444 #~ "Number of differences: %6"
0445 #~ msgstr ""
0446 #~ "Статистикаҳо:\n"
0447 #~ "\n"
0448 #~ "Андозаи файлҳо дар файли фарқияти: %1\n"
0449 #~ "Формат: %2\n"
0450 #~ "\n"
0451 #~ "Файли кӯҳнаи ҳозира: %3\n"
0452 #~ "Файли нави ҳозира: %4\n"
0453 #~ "\n"
0454 #~ "Андозаи тағир нашида: %5\n"
0455 #~ "Андозаи фарқиятҳо: %6"
0456 
0457 #, fuzzy
0458 #~ msgid "&File"
0459 #~ msgstr "&Файлҳо"
0460 
0461 #~ msgid "&Difference"
0462 #~ msgstr "&Фарқият"
0463 
0464 #, fuzzy
0465 #~ msgid "&Settings"
0466 #~ msgstr "Ҷур кардани намудҳо"
0467 
0468 #~ msgid "Preferences"
0469 #~ msgstr "Параметрҳо"
0470 
0471 #, fuzzy
0472 #~ msgid "View"
0473 #~ msgstr "Аз назар гузаронидани матн"
0474 
0475 #~ msgid "View Settings"
0476 #~ msgstr "Ҷур кардани намудҳо"
0477 
0478 #~ msgid "Diff"
0479 #~ msgstr "Фарқият"
0480 
0481 #~ msgid "Diff Settings"
0482 #~ msgstr "Ҷур кардани фарқиятҳо"
0483 
0484 #~ msgid "Run Diff In"
0485 #~ msgstr "Сар додани Diff ба"
0486 
0487 #~ msgid "Command Line"
0488 #~ msgstr "Сатри командӣ"
0489 
0490 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
0491 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa - манбаъи фармон"
0492 
0493 #, fuzzy
0494 #~ msgid "Options"
0495 #~ msgstr "П&араметрҳо"
0496 
0497 #~ msgid "Look for smaller changes"
0498 #~ msgstr "Ҷустуҷӯи дигаргуниҳои хурд"
0499 
0500 #~ msgid "Optimize for large files"
0501 #~ msgstr "Муносиб кардан барои файлҳои калон"
0502 
0503 #~ msgid "Ignore changes in case"
0504 #~ msgstr "Аҳамият надодани дигаргунӣ дар феҳристи ҳарфҳо"
0505 
0506 #~ msgid "Expand tabs to spaces"
0507 #~ msgstr "Иваз кардани ҷадвалбандиҳо ба фосилаҳо"
0508 
0509 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines"
0510 #~ msgstr "Аҳамият надодани сатрҳои холии иловашуда ё ин ки нестшуда"
0511 
0512 #~ msgid "Ignore changes in whitespace"
0513 #~ msgstr "Аҳамият надодани ивазшавии фосилаҳо"
0514 
0515 #~ msgid "Show function names"
0516 #~ msgstr "Номҳои вазифаҳоро нишон додан"
0517 
0518 #~ msgid "Compare folders recursively"
0519 #~ msgstr "Муқоиса кардани каталогҳо бозгашт "
0520 
0521 #~ msgid "Treat new files as empty"
0522 #~ msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ"
0523 
0524 #~ msgid "Format"
0525 #~ msgstr "Андоза"
0526 
0527 #~ msgid "Side-by-side"
0528 #~ msgstr "Назди якдигар"
0529 
0530 #~ msgid "Number of context lines:"
0531 #~ msgstr "Андозаи хатҳо контексти:"
0532 
0533 #, fuzzy
0534 #~ msgid "Files"
0535 #~ msgstr "&Файлҳо"
0536 
0537 #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare."
0538 #~ msgstr "Дар инҷо файл барои муқоиса кардан ворид мешавад."
0539 
0540 #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files."
0541 #~ msgstr "Дар инҷо параметрҳо барои муқоиса, танзим карда мешавад."
0542 
0543 #, fuzzy
0544 #~| msgid "A&ppearance"
0545 #~ msgid "Appearance"
0546 #~ msgstr "Т&ақдимот"
0547 
0548 #~ msgid "Here you can change the options for the view."
0549 #~ msgstr "Дар инҷо параметрҳои визуалӣ танзим карда мешаванд."
0550 
0551 #~ msgid "Diff Program"
0552 #~ msgstr "барномаи diff"
0553 
0554 #~ msgid ""
0555 #~ "You can select a different diff program here. On Solaris the standard "
0556 #~ "diff program does not support all the options that the GNU version does. "
0557 #~ "This way you can select that version."
0558 #~ msgstr ""
0559 #~ "Шумо метавонед интихоб кунед барномаи diff-и ҳархеларо дар инҷо.Дар "
0560 #~ "Solaris стандарти барномаи diff тарафдори намекунад ҳамаи интихоботро ,ки "
0561 #~ "тафсири GNU тарафдори мекунад.Бо ин роҳ шумо метавонед тафсирро интихоб "
0562 #~ "намоед."
0563 
0564 #~ msgid ""
0565 #~ "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one "
0566 #~ "that is used most frequently because it is very readable. The KDE "
0567 #~ "developers like this format the best so use it for sending patches."
0568 #~ msgstr ""
0569 #~ "Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. "
0570 #~ "Муттаҳид онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро "
0571 #~ "хондан метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз "
0572 #~ "зуртарин барои фиристондани."
0573 
0574 #~ msgid "Output Format"
0575 #~ msgstr "Формат парвариши"
0576 
0577 #~ msgid "Lines of Context"
0578 #~ msgstr "Хатҳои контекст"
0579 
0580 #~ msgid ""
0581 #~ "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff "
0582 #~ "readable and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat "
0583 #~ "the diff unnecessarily."
0584 #~ msgstr ""
0585 #~ "Андозаи хатҳои контексти оддӣ 2-то ё 3-то мебошанд. Ин имкон медиҳад diff-"
0586 #~ "ро хондан ва дар бисёр корҳо зарур аст. Зиёда аз 3 хатҳо танҳо diff-ро "
0587 #~ "беҳуда дам мекунад."
0588 
0589 #~ msgid "General"
0590 #~ msgstr "Ҳамагӣ"
0591 
0592 #, fuzzy
0593 #~| msgid "Treat new files as empty"
0594 #~ msgid "&Treat new files as empty"
0595 #~ msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ"
0596 
0597 #, fuzzy
0598 #~| msgid "This option corresponds to the -I diff option."
0599 #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option."
0600 #~ msgstr "Ин интихоб ҷавоб медиҳад ба калиди -I."
0601 
0602 #~ msgid "&Look for smaller changes"
0603 #~ msgstr "&Кофтани тағиротҳои хурд"
0604 
0605 #~ msgid "This corresponds to the -d diff option."
0606 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калидӣ -d."
0607 
0608 #~ msgid "O&ptimize for large files"
0609 #~ msgstr "М&уносиб кардан барои файлҳои калон"
0610 
0611 #~ msgid "This corresponds to the -H diff option."
0612 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -H."
0613 
0614 #~ msgid "&Ignore changes in case"
0615 #~ msgstr "&Аҳамият надодан ба тағиротҳо кор"
0616 
0617 #~ msgid "This corresponds to the -i diff option."
0618 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-i."
0619 
0620 #~ msgid "Ignore regexp:"
0621 #~ msgstr "Аҳамият надодан ба regexp:"
0622 
0623 #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option."
0624 #~ msgstr "Ин интихоб ҷавоб медиҳад ба калиди -I."
0625 
0626 #~ msgid ""
0627 #~ "Add the regular expression here that you want to use\n"
0628 #~ "to ignore lines that match it."
0629 #~ msgstr ""
0630 #~ "Якҷо кунед иборози мунтазамро дар инҷо барои ,ки шумо мехоҳед истифода "
0631 #~ "бурдан \n"
0632 #~ "аҳамият надодан ба хатҳое,ки онро ҷамъ мекунанд."
0633 
0634 #~ msgid "&Edit..."
0635 #~ msgstr "&Вироиш кунед..."
0636 
0637 #~ msgid ""
0638 #~ "Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
0639 #~ "you can graphically create regular expressions."
0640 #~ msgstr ""
0641 #~ "Бо пазш кардани кушода мешавад диалоги ибрози мунтазам дар куҷо\n"
0642 #~ "шумо метавонед бо графика сохтан иброзиҳои мунтазамро."
0643 
0644 #~ msgid "Whitespace"
0645 #~ msgstr "Фосилаҳо"
0646 
0647 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
0648 #~ msgstr "Д&ароред фосилаҳоро аз ҷои нишонаҳои табулясивӣ"
0649 
0650 #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option."
0651 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -t."
0652 
0653 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines"
0654 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба якҷо шудаги ё нест шудагии хатҳо холи"
0655 
0656 #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option."
0657 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-B."
0658 
0659 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
0660 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба тағиротҳо дар андозаи фосилаҳо"
0661 
0662 #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option."
0663 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -b."
0664 
0665 #~ msgid "Ign&ore all whitespace"
0666 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба ҳамаи фосилаҳо"
0667 
0668 #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option."
0669 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -w."
0670 
0671 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
0672 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба фазои фосила"
0673 
0674 #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option."
0675 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -E."
0676 
0677 #~ msgid "File Pattern to Exclude"
0678 #~ msgstr "Қолиб бо ном барои махсус"
0679 
0680 #~ msgid ""
0681 #~ "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
0682 #~ "right or select entries from the list."
0683 #~ msgstr ""
0684 #~ "Агар ин тафтиш шуда бошад шумо метавонед ба намунаи пардозандаи фармонҳо "
0685 #~ "дар қуттии матнии рост ё аз рӯйхат ҷудокардаи дохилшудаҳоро дохил кунед."
0686 
0687 #~ msgid ""
0688 #~ "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more "
0689 #~ "entries from the list."
0690 #~ msgstr ""
0691 #~ "Дар ин ҷо шумо метавонед ворид гардед ё намунаи пардозандаи фармонҳоро ё "
0692 #~ "ин ки як ё зиёда воридгаштаҳои ҷудо кардаро аз рӯйхат нест кунед."
0693 
0694 #~ msgid "File with Filenames to Exclude"
0695 #~ msgstr "Файл бо номҳои файл барои хориҷ кардан"
0696 
0697 #, fuzzy
0698 #~| msgid ""
0699 #~| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the "
0700 #~| "right."
0701 #~ msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
0702 #~ msgstr ""
0703 #~ "Агар ин тафтиш карда шуда бошад шумо метавонед ба номфайли дар combo "
0704 #~ "қуттии рост буда дохил шавед."
0705 
0706 #~ msgid ""
0707 #~ "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
0708 #~ "the comparison of the folders."
0709 #~ msgstr ""
0710 #~ "Дар ин ҷо шумо метавонед ба файли URL дароед бо варақаи мисолҳо дар вақти "
0711 #~ "муқоисакунии папкаҳо аҳамият дода нашавад."
0712 
0713 #~ msgid ""
0714 #~ "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be "
0715 #~ "put in the dialog to the left of this button."
0716 #~ msgstr ""
0717 #~ "Ягон файли шумо дар диалог ҷудокарда,ки дар боло ногаҳон пайдо мешавад "
0718 #~ "вақте,ки шумо онро дар диалог гузошта тугмаи чапи онро пахш мекунед."
0719 
0720 #, fuzzy
0721 #~| msgid "&Exclude"
0722 #~ msgid "Exclude"
0723 #~ msgstr "&Хориҷ кардан"
0724 
0725 #~ msgid "Colors"
0726 #~ msgstr "Рангҳо"
0727 
0728 #~ msgid "Removed color:"
0729 #~ msgstr "Ранги дур кардашуда:"
0730 
0731 #~ msgid "Changed color:"
0732 #~ msgstr "Ранги тағир гардида:"
0733 
0734 #~ msgid "Added color:"
0735 #~ msgstr "Ранги якҷо шуда:"
0736 
0737 #~ msgid "Applied color:"
0738 #~ msgstr "Ранги тағир карда шуда:"
0739 
0740 #~ msgid "Mouse Wheel"
0741 #~ msgstr "Чархаки муш"
0742 
0743 #~ msgid "Number of lines:"
0744 #~ msgstr "Андозаи хатҳо:"
0745 
0746 #~ msgid "Tabs to Spaces"
0747 #~ msgstr "Табуляторҳо ба фосилаҳо"
0748 
0749 #~ msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
0750 #~ msgstr "Андозаи фосилаҳо барои табдил додани характери табулясия:"
0751 
0752 #~ msgid "Text Font"
0753 #~ msgstr "Шрифти текст"
0754 
0755 #~ msgid "Font:"
0756 #~ msgstr "Шрифт:"
0757 
0758 #~ msgid "Size:"
0759 #~ msgstr "Андоза:"
0760 
0761 #, fuzzy
0762 #~ msgid "Fonts"
0763 #~ msgstr "Шрифт:"
0764 
0765 #~ msgid ""
0766 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a "
0767 #~ "diff"
0768 #~ msgstr ""
0769 #~ "Барнома барои намоиши фарқият байни файлҳо ва эҷод кардани файли diff"
0770 
0771 #, fuzzy
0772 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
0773 #~ msgid ""
0774 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
0775 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
0776 #~ msgstr ""
0777 #~ "(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) ва Отто Брюггеман (Otto "
0778 #~ "Bruggeman)"
0779 
0780 #~ msgid "Kompare icon artist"
0781 #~ msgstr "Нишонаҳо"
0782 
0783 #~ msgid "A lot of good advice"
0784 #~ msgstr "Бисёр маслиҳатҳои хуб"
0785 
0786 #~ msgid "Cervisia diff viewer"
0787 #~ msgstr "Тамошои фарқият дар Cervisia"
0788 
0789 #~ msgid "This will compare URL1 with URL2"
0790 #~ msgstr "Баробаркунӣ \"Бадарға1\" бо \"Бадарғаи2\""
0791 
0792 #~ msgid ""
0793 #~ "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a "
0794 #~ "'-' and then it will read from standard input. Can be used for instance "
0795 #~ "for cvs diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can "
0796 #~ "find the original file(s) and then blend the original file(s) into the "
0797 #~ "diffoutput and show that in the viewer. -n disables the check."
0798 #~ msgstr ""
0799 #~ "Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. "
0800 #~ "Муттаҳид онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро "
0801 #~ "хондан метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз "
0802 #~ "зуртарин барои фиристондани."
0803 
0804 #~ msgid ""
0805 #~ "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and "
0806 #~ "URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
0807 #~ msgstr ""
0808 #~ "Ин метавонад URL2 бо URL1 омехта шавад, URL2 умед дорад, ки diff хуруҷ "
0809 #~ "шавад ва URL1 файл ё папка, ки diff хуруҷ омехта шуда мӯҳтоҷи мекашад. "
0810 
0811 #~ msgid ""
0812 #~ "Disables the check for automatically finding the original file(s) when "
0813 #~ "using '-' as URL with the -o option."
0814 #~ msgstr ""
0815 #~ "Тафтиши ҷустуҷӯи худкорсозии файл(ҳо) аслӣ дар вақти истифодаи - дар "
0816 #~ "сифати манба бо интихоби -о, бекор мешавад."
0817 
0818 #~ msgid ""
0819 #~ "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. "
0820 #~ "It will default to the local encoding if not specified."
0821 #~ msgstr ""
0822 #~ "Инро барои нишон додани рамз гузори истифода баред,вақто,ки фарохондани "
0823 #~ "он аз рахи фармон аст.Ин пешфарз ба рамз гузории маҳалӣ агар нишон дода "
0824 #~ "набошад."
0825 
0826 #~ msgid "Compare these files or folder"
0827 #~ msgstr "Муқоиса кардани ин файлҳо ё каталогҳо"
0828 
0829 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
0830 #~ msgstr "Компоненти KompareViewPart ёфта нашуд."
0831 
0832 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
0833 #~ msgstr "Компоненти KompareNavigationPart ёфта намешавад."
0834 
0835 #~ msgid "A&ppearance"
0836 #~ msgstr "Т&ақдимот"
0837 
0838 #~ msgid "&Format"
0839 #~ msgstr "&Формат"
0840 
0841 #~ msgid "O&ptions"
0842 #~ msgstr "П&араметрҳо"
0843 
0844 #~ msgid "Hide T&ext View"
0845 #~ msgstr "Пинҳ&он кардани аз назар гузаронии матн"