Warning, /sdk/libkomparediff2/po/tg/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kompare.po to Tajik 0002 # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 2004, infoDev, a World Bank organization 0004 # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. 0005 # 2004, Youth Opportunities, NGO 0006 # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kompare\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:16+0500\n" 0013 "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" 0014 "Language-Team: Tajik\n" 0015 "Language: tg\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.10\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #: komparemodellist.cpp:63 0023 #, fuzzy, kde-format 0024 #| msgid "&Apply Difference" 0025 msgctxt "@action" 0026 msgid "&Apply Difference" 0027 msgstr "&Истифодабарии фарқиятҳо" 0028 0029 #: komparemodellist.cpp:67 0030 #, fuzzy, kde-format 0031 #| msgid "Un&apply Difference" 0032 msgctxt "@action" 0033 msgid "Un&apply Difference" 0034 msgstr "&Барҳамдиҳии фарқиятҳо" 0035 0036 #: komparemodellist.cpp:71 0037 #, fuzzy, kde-format 0038 #| msgid "App&ly All" 0039 msgctxt "@action" 0040 msgid "App&ly All" 0041 msgstr "Ҳамаро &истифода баред" 0042 0043 #: komparemodellist.cpp:75 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "&Unapply All" 0046 msgctxt "@action" 0047 msgid "&Unapply All" 0048 msgstr "Ҳамаро и&стифода набаред" 0049 0050 #: komparemodellist.cpp:85 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 #| msgid "P&revious File" 0053 msgctxt "@action" 0054 msgid "P&revious File" 0055 msgstr "&Файли пешина" 0056 0057 #: komparemodellist.cpp:89 0058 #, fuzzy, kde-format 0059 #| msgid "N&ext File" 0060 msgctxt "@action" 0061 msgid "N&ext File" 0062 msgstr "&Файли оянда" 0063 0064 #: komparemodellist.cpp:93 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 #| msgid "&Previous Difference" 0067 msgctxt "@action" 0068 msgid "&Previous Difference" 0069 msgstr "&Фарқиятҳои пешина" 0070 0071 #: komparemodellist.cpp:97 0072 #, fuzzy, kde-format 0073 #| msgid "&Next Difference" 0074 msgctxt "@action" 0075 msgid "&Next Difference" 0076 msgstr "&Фарқиятҳои оянда" 0077 0078 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0079 #, fuzzy, kde-format 0080 msgid "" 0081 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0082 "file.</qt>" 0083 msgstr "" 0084 "На амсила ва на фарқият нест. Ин файл <b>%1</b> файли андозаи diff намебошад." 0085 0086 #: komparemodellist.cpp:267 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 msgid "" 0089 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0090 "qt>" 0091 msgstr "" 0092 "Чанд проблемаҳо буданд барои истифодабарии diff <b>%1</b> ба файли <b>%2</b>." 0093 0094 #: komparemodellist.cpp:294 0095 #, fuzzy, kde-format 0096 msgid "" 0097 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0098 "</qt>" 0099 msgstr "" 0100 "Дар вақти истифодаи diff ба чанд проблемаҳо шуд<b>%1</b> ба каталоги <b>%2</" 0101 "b>." 0102 0103 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0104 #, kde-format 0105 msgid "Could not open a temporary file." 0106 msgstr "Файли муввақатӣ кашода намешавад." 0107 0108 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0111 msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад." 0112 0113 #: komparemodellist.cpp:412 0114 #, kde-format 0115 msgid "" 0116 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0117 "The file has not been saved.</qt>" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: komparemodellist.cpp:440 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 msgid "" 0123 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0124 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0125 "copy it to the right place.</qt>" 0126 msgstr "" 0127 "Наметавонад файли мувафақро ба ҷои номгуфта<b>%1</b>бор кунед. Файли ҷори " 0128 "буда ҳоло ҳам ҳақиқатан дар таг: <b>%2</b>. Шумо метавонед дастурро дастӣ " 0129 "нусхабардорӣ намоед." 0130 0131 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0132 #, kde-format 0133 msgid "Could not parse diff output." 0134 msgstr "Баромади diff такмил дода намешавад." 0135 0136 #: komparemodellist.cpp:535 0137 #, kde-format 0138 msgid "The files are identical." 0139 msgstr "Файлҳо мутобиқ ҳастанд." 0140 0141 #: komparemodellist.cpp:719 0142 #, kde-format 0143 msgid "Could not write to the temporary file." 0144 msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад." 0145 0146 #: komparemodellist.cpp:993 0147 #, kde-format 0148 msgid "" 0149 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0150 "displayed in the diff view." 0151 msgstr "" 0152 0153 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0154 #~ msgid "Your names" 0155 #~ msgstr "" 0156 #~ "НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " 0157 #~ "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" 0158 0159 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0160 #~ msgid "Your emails" 0161 #~ msgstr "" 0162 #~ "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo." 0163 #~ "org" 0164 0165 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart." 0166 #~ msgstr "Компоненти KompareViewPart пурбор карда нашуда истодааст." 0167 0168 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart." 0169 #~ msgstr "Компоненти KompareNavigationPart пурбор карда намешавад." 0170 0171 #~ msgid "&Open Diff..." 0172 #~ msgstr "&Кушодани Diff..." 0173 0174 #~ msgid "&Compare Files..." 0175 #~ msgstr "&Муқоисаи Файлҳо..." 0176 0177 #~ msgid "&Blend URL with Diff..." 0178 #~ msgstr "&Якҷоя кардани URL бо Diff..." 0179 0180 #~ msgid "Show T&ext View" 0181 #~ msgstr "Ба намуди мат&н нишон додан" 0182 0183 #~ msgid " 0 of 0 differences " 0184 #~ msgstr "0 аз 0 фарқиятҳо " 0185 0186 #~ msgid " 0 of 0 files " 0187 #~ msgstr "0 аз 0 файлҳо " 0188 0189 #~ msgid " %2 of %1 file " 0190 #~ msgid_plural " %2 of %1 files " 0191 #~ msgstr[0] " %2 аз %1 файл " 0192 #~ msgstr[1] " %2 аз %1 файлҳо" 0193 0194 #~ msgid " %1 file " 0195 #~ msgid_plural " %1 files " 0196 #~ msgstr[0] " %1 файл " 0197 #~ msgstr[1] " %1 файлҳо" 0198 0199 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " 0200 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " 0201 #~ msgstr[0] " %2 аз %1 фарқият, %3 тақрибан " 0202 #~ msgstr[1] " %2 аз %1 фарқиятҳо, %3 тақрибан " 0203 0204 #~ msgid " %1 difference " 0205 #~ msgid_plural " %1 differences " 0206 #~ msgstr[0] " %1 фарқият " 0207 #~ msgstr[1] " %1 фарқиятҳо" 0208 0209 #~ msgid "Blend File/Folder with diff Output" 0210 #~ msgstr "Якҷоя кардани файл/каталог бо diff Output" 0211 0212 #~ msgid "File/Folder" 0213 #~ msgstr "Файл/каталог" 0214 0215 #~ msgid "Diff Output" 0216 #~ msgstr "Баромадани Diff" 0217 0218 #~ msgid "Blend" 0219 #~ msgstr "Якҷоя кардан" 0220 0221 #~ msgid "Blend this file or folder with the diff output" 0222 #~ msgstr "Якҷоя кардани ин файл ё ин ки каталог бо хулосаи diff " 0223 0224 #~ msgid "" 0225 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " 0226 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " 0227 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " 0228 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can " 0229 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. " 0230 #~ msgstr "" 0231 #~ "Агар шумо ба файл ё номи папка ва файле, ки diff -и хуруҷ дар майдонҳо " 0232 #~ "дар ин диалог ворид гардед баъд ин тугма тавоно месозад ва зер карда " 0233 #~ "мешавад,он кушода мешавад намуди kompare-и асоси дар он ҷое,ки хуруҷи " 0234 #~ "ворид гаштаи файл ё файлҳои папка омехта мешавад бо diff хуруҷ,шумо " 0235 #~ "метавонед баъд дигаргуниҳоро ба файл ё файлҳо гузоред. " 0236 0237 #~ msgid "Compare Files or Folders" 0238 #~ msgstr "Муқоиса кардани файлҳо ё каталогҳо" 0239 0240 #~ msgid "Source" 0241 #~ msgstr "Манбаъ" 0242 0243 #~ msgid "Destination" 0244 #~ msgstr "Муайян шуда" 0245 0246 #~ msgid "Compare" 0247 #~ msgstr "Муқоиса кардан" 0248 0249 #~ msgid "Compare these files or folders" 0250 #~ msgstr "Ин файлҳо ё ин ки каталогҳоро муқоиса кунед" 0251 0252 #~ msgid "" 0253 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " 0254 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison " 0255 #~ "of the entered files or folders. " 0256 #~ msgstr "" 0257 #~ "Агар шумо 2 файли ё 2 каталоги дар фосилаи ин диалог ворид кардед, он " 0258 #~ "вақт ин тугма дастрас шуда ва дар вақти пахш кардани ӯ муқоисаи файлҳои ё " 0259 #~ "каталогҳои нишондодаро сар мекунад. " 0260 0261 #~ msgid "Text View" 0262 #~ msgstr "Аз назар гузаронидани матн" 0263 0264 #~ msgid "Source Folder" 0265 #~ msgstr "Каталог-манбаъ" 0266 0267 #~ msgid "Destination Folder" 0268 #~ msgstr "Каталог-муайянкунӣ" 0269 0270 #~ msgid "Source File" 0271 #~ msgstr "Файли ибтидоӣ" 0272 0273 #~ msgid "Destination File" 0274 #~ msgstr "Файли муайянкунӣ" 0275 0276 #~ msgid "Source Line" 0277 #~ msgstr "Сатри ибтидоӣ" 0278 0279 #~ msgid "Destination Line" 0280 #~ msgstr "Сатри муайянкунӣ" 0281 0282 #~ msgid "Difference" 0283 #~ msgstr "Фарқият" 0284 0285 #, fuzzy 0286 #~| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" 0287 #~| msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" 0288 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" 0289 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" 0290 #~ msgstr[0] "Татбиқ карда шуд: Тағйири %1 сатр бекор карда шуд" 0291 #~ msgstr[1] "Татбиқ карда шуд:Тағйири %1 сатрҳо бекор карда шуданд" 0292 0293 #~ msgid "Changed %1 line" 0294 #~ msgid_plural "Changed %1 lines" 0295 #~ msgstr[0] "Тағйири %1 сатр" 0296 #~ msgstr[1] "Тағйири %1 сатрҳо" 0297 0298 #~ msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" 0299 #~ msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" 0300 #~ msgstr[0] "Татбиқ карда шуд: Вориди %1 сатр бекор карда шуд" 0301 #~ msgstr[1] "Татбиқ карда шуд: Вориди %1 сатрҳо бекор карда шуданд" 0302 0303 #~ msgid "Inserted %1 line" 0304 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines" 0305 #~ msgstr[0] "Ниҳодани %1 сатр" 0306 #~ msgstr[1] "Ниҳодани %1 сатрҳо" 0307 0308 #~ msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" 0309 #~ msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" 0310 #~ msgstr[0] "Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %1 сатр бекор карда шуд" 0311 #~ msgstr[1] "Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %1 сатрҳо бекор карда шуданд" 0312 0313 #~ msgid "Deleted %1 line" 0314 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines" 0315 #~ msgstr[0] "Сатрро %1 нест кардан" 0316 #~ msgstr[1] "Сатрҳоро %1 нест кардан" 0317 0318 #~ msgid "Unknown" 0319 #~ msgstr "Номаълум" 0320 0321 #~ msgid "Author" 0322 #~ msgstr "Муаллиф" 0323 0324 #~ msgid "Save &All" 0325 #~ msgstr "Ҳамаро &дар хотир гузоштан" 0326 0327 #, fuzzy 0328 #~| msgid "Save .&diff..." 0329 #~ msgid "Save &Diff..." 0330 #~ msgstr "Дар хотир гузоштани &фарқият..." 0331 0332 #~ msgid "Swap Source with Destination" 0333 #~ msgstr "Ивази ҷойҳои сарчашмаҳо ва таъинот" 0334 0335 #~ msgid "Show Statistics" 0336 #~ msgstr "Нишон додани статистикаҳо" 0337 0338 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" 0339 #~ msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> фаровир карда намешавад.</qt>" 0340 0341 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" 0342 #~ msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> дар системаи Шумо вуҷуд надорад.</qt>" 0343 0344 #~ msgid "Diff Options" 0345 #~ msgstr "Параметрҳои Diff" 0346 0347 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" 0348 #~ msgstr ".diff *.dif *.patch|Файлҳои фарқиятӣ" 0349 0350 #~ msgid "Save .diff" 0351 #~ msgstr "Дар хотир гузоштани Diff" 0352 0353 #~ msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" 0354 #~ msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад.Шумо мехоҳед онро иваз намоед?" 0355 0356 #~ msgid "File Exists" 0357 #~ msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" 0358 0359 #~ msgid "Running diff..." 0360 #~ msgstr "Сар дода шуд diff..." 0361 0362 #~ msgid "Parsing diff output..." 0363 #~ msgstr "Коркарди парвариши diff..." 0364 0365 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2" 0366 #~ msgstr "Муқоиса кардани файли %1 бо файли %2" 0367 0368 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2" 0369 #~ msgstr "Муқоса кардани файлҳо дар %1 бо файлҳои дар %2" 0370 0371 #~ msgid "Viewing diff output from %1" 0372 #~ msgstr "Аз назар гузарондани парвариши diff аз %1" 0373 0374 #~ msgid "Blending diff output from %1 into file %2" 0375 #~ msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз файли %1 ба файли %2" 0376 0377 #~ msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" 0378 #~ msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз %1 ба папкаи %2" 0379 0380 #~ msgid "" 0381 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n" 0382 #~ "Would you like to save them?" 0383 #~ msgstr "" 0384 #~ "Таъиноти файл иваз гардидааст \n" 0385 #~ "Шумо мехоҳед онро дар хотира гузоред?" 0386 0387 #~ msgid "Save Changes?" 0388 #~ msgstr "Тағиротҳоро хотиргузорӣ кунем?" 0389 0390 #~ msgid "Unified" 0391 #~ msgstr "Муттаҳид" 0392 0393 #~ msgid "Context" 0394 #~ msgstr "Контекст" 0395 0396 #~ msgid "RCS" 0397 #~ msgstr "RCS" 0398 0399 #~ msgid "Ed" 0400 #~ msgstr "Ed" 0401 0402 #~ msgid "Normal" 0403 #~ msgstr "Оддӣ" 0404 0405 #~ msgid "" 0406 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " 0407 #~ "available." 0408 #~ msgstr "" 0409 #~ "Файли diff нест ё муқоисашави бароварда шуд на ба ду файлҳо.Статистика " 0410 #~ "дастрас нест." 0411 0412 #~ msgid "Diff Statistics" 0413 #~ msgstr "Фарқияти статистикави" 0414 0415 #~ msgid "" 0416 #~ "Statistics:\n" 0417 #~ "\n" 0418 #~ "Old file: %1\n" 0419 #~ "New file: %2\n" 0420 #~ "\n" 0421 #~ "Format: %3\n" 0422 #~ "Number of hunks: %4\n" 0423 #~ "Number of differences: %5" 0424 #~ msgstr "" 0425 #~ "Статистикаҳо:\n" 0426 #~ "\n" 0427 #~ "Файли кӯҳна: %1\n" 0428 #~ "Файли нав: %2\n" 0429 #~ "\n" 0430 #~ "Формат\t %3\n" 0431 #~ "Андозаи тағирнашуда: %4\n" 0432 #~ "Андозаи фарқиятҳо: %5" 0433 0434 #~ msgid "" 0435 #~ "Statistics:\n" 0436 #~ "\n" 0437 #~ "Number of files in diff file: %1\n" 0438 #~ "Format: %2\n" 0439 #~ "\n" 0440 #~ "Current old file: %3\n" 0441 #~ "Current new file: %4\n" 0442 #~ "\n" 0443 #~ "Number of hunks: %5\n" 0444 #~ "Number of differences: %6" 0445 #~ msgstr "" 0446 #~ "Статистикаҳо:\n" 0447 #~ "\n" 0448 #~ "Андозаи файлҳо дар файли фарқияти: %1\n" 0449 #~ "Формат: %2\n" 0450 #~ "\n" 0451 #~ "Файли кӯҳнаи ҳозира: %3\n" 0452 #~ "Файли нави ҳозира: %4\n" 0453 #~ "\n" 0454 #~ "Андозаи тағир нашида: %5\n" 0455 #~ "Андозаи фарқиятҳо: %6" 0456 0457 #, fuzzy 0458 #~ msgid "&File" 0459 #~ msgstr "&Файлҳо" 0460 0461 #~ msgid "&Difference" 0462 #~ msgstr "&Фарқият" 0463 0464 #, fuzzy 0465 #~ msgid "&Settings" 0466 #~ msgstr "Ҷур кардани намудҳо" 0467 0468 #~ msgid "Preferences" 0469 #~ msgstr "Параметрҳо" 0470 0471 #, fuzzy 0472 #~ msgid "View" 0473 #~ msgstr "Аз назар гузаронидани матн" 0474 0475 #~ msgid "View Settings" 0476 #~ msgstr "Ҷур кардани намудҳо" 0477 0478 #~ msgid "Diff" 0479 #~ msgstr "Фарқият" 0480 0481 #~ msgid "Diff Settings" 0482 #~ msgstr "Ҷур кардани фарқиятҳо" 0483 0484 #~ msgid "Run Diff In" 0485 #~ msgstr "Сар додани Diff ба" 0486 0487 #~ msgid "Command Line" 0488 #~ msgstr "Сатри командӣ" 0489 0490 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" 0491 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa - манбаъи фармон" 0492 0493 #, fuzzy 0494 #~ msgid "Options" 0495 #~ msgstr "П&араметрҳо" 0496 0497 #~ msgid "Look for smaller changes" 0498 #~ msgstr "Ҷустуҷӯи дигаргуниҳои хурд" 0499 0500 #~ msgid "Optimize for large files" 0501 #~ msgstr "Муносиб кардан барои файлҳои калон" 0502 0503 #~ msgid "Ignore changes in case" 0504 #~ msgstr "Аҳамият надодани дигаргунӣ дар феҳристи ҳарфҳо" 0505 0506 #~ msgid "Expand tabs to spaces" 0507 #~ msgstr "Иваз кардани ҷадвалбандиҳо ба фосилаҳо" 0508 0509 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines" 0510 #~ msgstr "Аҳамият надодани сатрҳои холии иловашуда ё ин ки нестшуда" 0511 0512 #~ msgid "Ignore changes in whitespace" 0513 #~ msgstr "Аҳамият надодани ивазшавии фосилаҳо" 0514 0515 #~ msgid "Show function names" 0516 #~ msgstr "Номҳои вазифаҳоро нишон додан" 0517 0518 #~ msgid "Compare folders recursively" 0519 #~ msgstr "Муқоиса кардани каталогҳо бозгашт " 0520 0521 #~ msgid "Treat new files as empty" 0522 #~ msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ" 0523 0524 #~ msgid "Format" 0525 #~ msgstr "Андоза" 0526 0527 #~ msgid "Side-by-side" 0528 #~ msgstr "Назди якдигар" 0529 0530 #~ msgid "Number of context lines:" 0531 #~ msgstr "Андозаи хатҳо контексти:" 0532 0533 #, fuzzy 0534 #~ msgid "Files" 0535 #~ msgstr "&Файлҳо" 0536 0537 #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare." 0538 #~ msgstr "Дар инҷо файл барои муқоиса кардан ворид мешавад." 0539 0540 #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files." 0541 #~ msgstr "Дар инҷо параметрҳо барои муқоиса, танзим карда мешавад." 0542 0543 #, fuzzy 0544 #~| msgid "A&ppearance" 0545 #~ msgid "Appearance" 0546 #~ msgstr "Т&ақдимот" 0547 0548 #~ msgid "Here you can change the options for the view." 0549 #~ msgstr "Дар инҷо параметрҳои визуалӣ танзим карда мешаванд." 0550 0551 #~ msgid "Diff Program" 0552 #~ msgstr "барномаи diff" 0553 0554 #~ msgid "" 0555 #~ "You can select a different diff program here. On Solaris the standard " 0556 #~ "diff program does not support all the options that the GNU version does. " 0557 #~ "This way you can select that version." 0558 #~ msgstr "" 0559 #~ "Шумо метавонед интихоб кунед барномаи diff-и ҳархеларо дар инҷо.Дар " 0560 #~ "Solaris стандарти барномаи diff тарафдори намекунад ҳамаи интихоботро ,ки " 0561 #~ "тафсири GNU тарафдори мекунад.Бо ин роҳ шумо метавонед тафсирро интихоб " 0562 #~ "намоед." 0563 0564 #~ msgid "" 0565 #~ "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one " 0566 #~ "that is used most frequently because it is very readable. The KDE " 0567 #~ "developers like this format the best so use it for sending patches." 0568 #~ msgstr "" 0569 #~ "Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. " 0570 #~ "Муттаҳид онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро " 0571 #~ "хондан метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз " 0572 #~ "зуртарин барои фиристондани." 0573 0574 #~ msgid "Output Format" 0575 #~ msgstr "Формат парвариши" 0576 0577 #~ msgid "Lines of Context" 0578 #~ msgstr "Хатҳои контекст" 0579 0580 #~ msgid "" 0581 #~ "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff " 0582 #~ "readable and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat " 0583 #~ "the diff unnecessarily." 0584 #~ msgstr "" 0585 #~ "Андозаи хатҳои контексти оддӣ 2-то ё 3-то мебошанд. Ин имкон медиҳад diff-" 0586 #~ "ро хондан ва дар бисёр корҳо зарур аст. Зиёда аз 3 хатҳо танҳо diff-ро " 0587 #~ "беҳуда дам мекунад." 0588 0589 #~ msgid "General" 0590 #~ msgstr "Ҳамагӣ" 0591 0592 #, fuzzy 0593 #~| msgid "Treat new files as empty" 0594 #~ msgid "&Treat new files as empty" 0595 #~ msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ" 0596 0597 #, fuzzy 0598 #~| msgid "This option corresponds to the -I diff option." 0599 #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option." 0600 #~ msgstr "Ин интихоб ҷавоб медиҳад ба калиди -I." 0601 0602 #~ msgid "&Look for smaller changes" 0603 #~ msgstr "&Кофтани тағиротҳои хурд" 0604 0605 #~ msgid "This corresponds to the -d diff option." 0606 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калидӣ -d." 0607 0608 #~ msgid "O&ptimize for large files" 0609 #~ msgstr "М&уносиб кардан барои файлҳои калон" 0610 0611 #~ msgid "This corresponds to the -H diff option." 0612 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -H." 0613 0614 #~ msgid "&Ignore changes in case" 0615 #~ msgstr "&Аҳамият надодан ба тағиротҳо кор" 0616 0617 #~ msgid "This corresponds to the -i diff option." 0618 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-i." 0619 0620 #~ msgid "Ignore regexp:" 0621 #~ msgstr "Аҳамият надодан ба regexp:" 0622 0623 #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option." 0624 #~ msgstr "Ин интихоб ҷавоб медиҳад ба калиди -I." 0625 0626 #~ msgid "" 0627 #~ "Add the regular expression here that you want to use\n" 0628 #~ "to ignore lines that match it." 0629 #~ msgstr "" 0630 #~ "Якҷо кунед иборози мунтазамро дар инҷо барои ,ки шумо мехоҳед истифода " 0631 #~ "бурдан \n" 0632 #~ "аҳамият надодан ба хатҳое,ки онро ҷамъ мекунанд." 0633 0634 #~ msgid "&Edit..." 0635 #~ msgstr "&Вироиш кунед..." 0636 0637 #~ msgid "" 0638 #~ "Clicking this will open a regular expression dialog where\n" 0639 #~ "you can graphically create regular expressions." 0640 #~ msgstr "" 0641 #~ "Бо пазш кардани кушода мешавад диалоги ибрози мунтазам дар куҷо\n" 0642 #~ "шумо метавонед бо графика сохтан иброзиҳои мунтазамро." 0643 0644 #~ msgid "Whitespace" 0645 #~ msgstr "Фосилаҳо" 0646 0647 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output" 0648 #~ msgstr "Д&ароред фосилаҳоро аз ҷои нишонаҳои табулясивӣ" 0649 0650 #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option." 0651 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -t." 0652 0653 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines" 0654 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба якҷо шудаги ё нест шудагии хатҳо холи" 0655 0656 #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option." 0657 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-B." 0658 0659 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" 0660 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба тағиротҳо дар андозаи фосилаҳо" 0661 0662 #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option." 0663 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -b." 0664 0665 #~ msgid "Ign&ore all whitespace" 0666 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба ҳамаи фосилаҳо" 0667 0668 #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option." 0669 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -w." 0670 0671 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion" 0672 #~ msgstr "А&ҳамият надодан ба фазои фосила" 0673 0674 #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option." 0675 #~ msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -E." 0676 0677 #~ msgid "File Pattern to Exclude" 0678 #~ msgstr "Қолиб бо ном барои махсус" 0679 0680 #~ msgid "" 0681 #~ "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " 0682 #~ "right or select entries from the list." 0683 #~ msgstr "" 0684 #~ "Агар ин тафтиш шуда бошад шумо метавонед ба намунаи пардозандаи фармонҳо " 0685 #~ "дар қуттии матнии рост ё аз рӯйхат ҷудокардаи дохилшудаҳоро дохил кунед." 0686 0687 #~ msgid "" 0688 #~ "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more " 0689 #~ "entries from the list." 0690 #~ msgstr "" 0691 #~ "Дар ин ҷо шумо метавонед ворид гардед ё намунаи пардозандаи фармонҳоро ё " 0692 #~ "ин ки як ё зиёда воридгаштаҳои ҷудо кардаро аз рӯйхат нест кунед." 0693 0694 #~ msgid "File with Filenames to Exclude" 0695 #~ msgstr "Файл бо номҳои файл барои хориҷ кардан" 0696 0697 #, fuzzy 0698 #~| msgid "" 0699 #~| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the " 0700 #~| "right." 0701 #~ msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." 0702 #~ msgstr "" 0703 #~ "Агар ин тафтиш карда шуда бошад шумо метавонед ба номфайли дар combo " 0704 #~ "қуттии рост буда дохил шавед." 0705 0706 #~ msgid "" 0707 #~ "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " 0708 #~ "the comparison of the folders." 0709 #~ msgstr "" 0710 #~ "Дар ин ҷо шумо метавонед ба файли URL дароед бо варақаи мисолҳо дар вақти " 0711 #~ "муқоисакунии папкаҳо аҳамият дода нашавад." 0712 0713 #~ msgid "" 0714 #~ "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be " 0715 #~ "put in the dialog to the left of this button." 0716 #~ msgstr "" 0717 #~ "Ягон файли шумо дар диалог ҷудокарда,ки дар боло ногаҳон пайдо мешавад " 0718 #~ "вақте,ки шумо онро дар диалог гузошта тугмаи чапи онро пахш мекунед." 0719 0720 #, fuzzy 0721 #~| msgid "&Exclude" 0722 #~ msgid "Exclude" 0723 #~ msgstr "&Хориҷ кардан" 0724 0725 #~ msgid "Colors" 0726 #~ msgstr "Рангҳо" 0727 0728 #~ msgid "Removed color:" 0729 #~ msgstr "Ранги дур кардашуда:" 0730 0731 #~ msgid "Changed color:" 0732 #~ msgstr "Ранги тағир гардида:" 0733 0734 #~ msgid "Added color:" 0735 #~ msgstr "Ранги якҷо шуда:" 0736 0737 #~ msgid "Applied color:" 0738 #~ msgstr "Ранги тағир карда шуда:" 0739 0740 #~ msgid "Mouse Wheel" 0741 #~ msgstr "Чархаки муш" 0742 0743 #~ msgid "Number of lines:" 0744 #~ msgstr "Андозаи хатҳо:" 0745 0746 #~ msgid "Tabs to Spaces" 0747 #~ msgstr "Табуляторҳо ба фосилаҳо" 0748 0749 #~ msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" 0750 #~ msgstr "Андозаи фосилаҳо барои табдил додани характери табулясия:" 0751 0752 #~ msgid "Text Font" 0753 #~ msgstr "Шрифти текст" 0754 0755 #~ msgid "Font:" 0756 #~ msgstr "Шрифт:" 0757 0758 #~ msgid "Size:" 0759 #~ msgstr "Андоза:" 0760 0761 #, fuzzy 0762 #~ msgid "Fonts" 0763 #~ msgstr "Шрифт:" 0764 0765 #~ msgid "" 0766 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a " 0767 #~ "diff" 0768 #~ msgstr "" 0769 #~ "Барнома барои намоиши фарқият байни файлҳо ва эҷод кардани файли diff" 0770 0771 #, fuzzy 0772 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" 0773 #~ msgid "" 0774 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " 0775 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" 0776 #~ msgstr "" 0777 #~ "(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) ва Отто Брюггеман (Otto " 0778 #~ "Bruggeman)" 0779 0780 #~ msgid "Kompare icon artist" 0781 #~ msgstr "Нишонаҳо" 0782 0783 #~ msgid "A lot of good advice" 0784 #~ msgstr "Бисёр маслиҳатҳои хуб" 0785 0786 #~ msgid "Cervisia diff viewer" 0787 #~ msgstr "Тамошои фарқият дар Cervisia" 0788 0789 #~ msgid "This will compare URL1 with URL2" 0790 #~ msgstr "Баробаркунӣ \"Бадарға1\" бо \"Бадарғаи2\"" 0791 0792 #~ msgid "" 0793 #~ "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a " 0794 #~ "'-' and then it will read from standard input. Can be used for instance " 0795 #~ "for cvs diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can " 0796 #~ "find the original file(s) and then blend the original file(s) into the " 0797 #~ "diffoutput and show that in the viewer. -n disables the check." 0798 #~ msgstr "" 0799 #~ "Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. " 0800 #~ "Муттаҳид онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро " 0801 #~ "хондан метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз " 0802 #~ "зуртарин барои фиристондани." 0803 0804 #~ msgid "" 0805 #~ "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and " 0806 #~ "URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " 0807 #~ msgstr "" 0808 #~ "Ин метавонад URL2 бо URL1 омехта шавад, URL2 умед дорад, ки diff хуруҷ " 0809 #~ "шавад ва URL1 файл ё папка, ки diff хуруҷ омехта шуда мӯҳтоҷи мекашад. " 0810 0811 #~ msgid "" 0812 #~ "Disables the check for automatically finding the original file(s) when " 0813 #~ "using '-' as URL with the -o option." 0814 #~ msgstr "" 0815 #~ "Тафтиши ҷустуҷӯи худкорсозии файл(ҳо) аслӣ дар вақти истифодаи - дар " 0816 #~ "сифати манба бо интихоби -о, бекор мешавад." 0817 0818 #~ msgid "" 0819 #~ "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. " 0820 #~ "It will default to the local encoding if not specified." 0821 #~ msgstr "" 0822 #~ "Инро барои нишон додани рамз гузори истифода баред,вақто,ки фарохондани " 0823 #~ "он аз рахи фармон аст.Ин пешфарз ба рамз гузории маҳалӣ агар нишон дода " 0824 #~ "набошад." 0825 0826 #~ msgid "Compare these files or folder" 0827 #~ msgstr "Муқоиса кардани ин файлҳо ё каталогҳо" 0828 0829 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart." 0830 #~ msgstr "Компоненти KompareViewPart ёфта нашуд." 0831 0832 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart." 0833 #~ msgstr "Компоненти KompareNavigationPart ёфта намешавад." 0834 0835 #~ msgid "A&ppearance" 0836 #~ msgstr "Т&ақдимот" 0837 0838 #~ msgid "&Format" 0839 #~ msgstr "&Формат" 0840 0841 #~ msgid "O&ptions" 0842 #~ msgstr "П&араметрҳо" 0843 0844 #~ msgid "Hide T&ext View" 0845 #~ msgstr "Пинҳ&он кардани аз назар гузаронии матн"