Warning, /sdk/libkomparediff2/po/ta/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kompare.po to 0002 # translation of kompare.po to 0003 # translation of kompare.po to 0004 # translation of kompare.po to 0005 # translation of kompare.po to Tamil 0006 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 0007 # Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. 0008 # Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. 0009 # root <root@localhost.localdomain>, 2004. 0010 # 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: kompare\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n" 0017 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" 0018 "Language-Team: <ta@li.org>\n" 0019 "Language: ta\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 0025 #: komparemodellist.cpp:63 0026 #, fuzzy, kde-format 0027 #| msgid "&Apply Difference" 0028 msgctxt "@action" 0029 msgid "&Apply Difference" 0030 msgstr "மாறுபாட்டை பயன்படுத்து" 0031 0032 #: komparemodellist.cpp:67 0033 #, fuzzy, kde-format 0034 #| msgid "Un&apply Difference" 0035 msgctxt "@action" 0036 msgid "Un&apply Difference" 0037 msgstr "பயன்படுத்திய மாறுபாட்டை ரத்து செய்" 0038 0039 #: komparemodellist.cpp:71 0040 #, fuzzy, kde-format 0041 #| msgid "App&ly All" 0042 msgctxt "@action" 0043 msgid "App&ly All" 0044 msgstr "அனைத்தையும் பயன்படுத்து" 0045 0046 #: komparemodellist.cpp:75 0047 #, fuzzy, kde-format 0048 #| msgid "&Unapply All" 0049 msgctxt "@action" 0050 msgid "&Unapply All" 0051 msgstr "பயன்படுத்திய அனைத்தையும் ரத்து செய்" 0052 0053 #: komparemodellist.cpp:85 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 #| msgid "P&revious File" 0056 msgctxt "@action" 0057 msgid "P&revious File" 0058 msgstr "முன்னிருக்கும் கோப்பு" 0059 0060 #: komparemodellist.cpp:89 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 #| msgid "N&ext File" 0063 msgctxt "@action" 0064 msgid "N&ext File" 0065 msgstr "அடுத்திருக்கும் கோப்பு" 0066 0067 #: komparemodellist.cpp:93 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 #| msgid "&Previous Difference" 0070 msgctxt "@action" 0071 msgid "&Previous Difference" 0072 msgstr "முன்னிருக்கும் மாறுபாடு" 0073 0074 #: komparemodellist.cpp:97 0075 #, fuzzy, kde-format 0076 #| msgid "&Next Difference" 0077 msgctxt "@action" 0078 msgid "&Next Difference" 0079 msgstr "அடுத்திருக்கும் மாறுபாடு" 0080 0081 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0082 #, fuzzy, kde-format 0083 msgid "" 0084 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0085 "file.</qt>" 0086 msgstr "" 0087 "மாதிரிகளோ அல்லது மாறுபாடுகளோ இல்லை, இந்த கோப்பு: <b>%1</b>, ஒரு தக்க diff கோப்பு " 0088 "அல்ல" 0089 0090 #: komparemodellist.cpp:267 0091 #, fuzzy, kde-format 0092 msgid "" 0093 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0094 "qt>" 0095 msgstr "" 0096 "<b>%1</b>diffல் இருந்து <b>%2</b> கோப்புக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் ஏற்பட்டன." 0097 0098 #: komparemodellist.cpp:294 0099 #, fuzzy, kde-format 0100 msgid "" 0101 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0102 "</qt>" 0103 msgstr "" 0104 "<b>%1</b> diffல் இருந்து <b>%2</b> ஆவணத்திருக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் " 0105 "ஏற்பட்டன." 0106 0107 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0108 #, kde-format 0109 msgid "Could not open a temporary file." 0110 msgstr "ஒரு தற்காலிக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை." 0111 0112 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0115 msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." 0116 0117 #: komparemodellist.cpp:412 0118 #, fuzzy, kde-format 0119 msgid "" 0120 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0121 "The file has not been saved.</qt>" 0122 msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." 0123 0124 #: komparemodellist.cpp:440 0125 #, fuzzy, kde-format 0126 msgid "" 0127 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0128 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0129 "copy it to the right place.</qt>" 0130 msgstr "" 0131 "<b>%1</b> சேருமிடத்தில் தற்காலிக கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை. எனினும் தற்காலிக கோப்பு <b>" 0132 "%2</b> கீழ் இன்னும் உள்ளது. இதனை நீங்கள் கைமுறையாக சரியான இடத்துக்கு படியேடுக்கலாம்." 0133 0134 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0135 #, kde-format 0136 msgid "Could not parse diff output." 0137 msgstr "diffன் வெளியீட்டை பிரித்தாய இயலவில்லை." 0138 0139 #: komparemodellist.cpp:535 0140 #, kde-format 0141 msgid "The files are identical." 0142 msgstr "இந்த கோப்புகள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன." 0143 0144 #: komparemodellist.cpp:719 0145 #, kde-format 0146 msgid "Could not write to the temporary file." 0147 msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை." 0148 0149 #: komparemodellist.cpp:993 0150 #, kde-format 0151 msgid "" 0152 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0153 "displayed in the diff view." 0154 msgstr "" 0155 0156 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0157 #~ msgid "Your names" 0158 #~ msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்" 0159 0160 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0161 #~ msgid "Your emails" 0162 #~ msgstr "m_gopikrishnan@hotmail.com" 0163 0164 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart." 0165 #~ msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை." 0166 0167 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart." 0168 #~ msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ ஏற்ற இயலவில்லை." 0169 0170 #~ msgid "&Open Diff..." 0171 #~ msgstr "Diffஐ திற..." 0172 0173 #~ msgid "&Compare Files..." 0174 #~ msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு..." 0175 0176 #~ msgid "&Blend URL with Diff..." 0177 #~ msgstr "URL லில் Diffஐ கலக்கு..." 0178 0179 #~ msgid "Show T&ext View" 0180 #~ msgstr "உரைக்காட்சி காட்டு" 0181 0182 #~ msgid " 0 of 0 differences " 0183 #~ msgstr "0 of 0 மாறபாடுகள்" 0184 0185 #~ msgid " 0 of 0 files " 0186 #~ msgstr "0 of 0 கோப்புகள்" 0187 0188 #~ msgid " %2 of %1 file " 0189 #~ msgid_plural " %2 of %1 files " 0190 #~ msgstr[0] "%1 இல் %2 கோப்பு" 0191 #~ msgstr[1] "%1 இல் %2 கோப்புகள் " 0192 0193 #~ msgid " %1 file " 0194 #~ msgid_plural " %1 files " 0195 #~ msgstr[0] "%1 கோப்பு " 0196 #~ msgstr[1] "%1 கோப்புகள் " 0197 0198 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " 0199 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " 0200 #~ msgstr[0] "மாறுபாடு %1 ன் %2, %3 பயன்படுத்தப்பட்டது" 0201 #~ msgstr[1] "மாறுபாடுகள் %1 ன் %2, %3 பயன்படுத்தப்பட்டது" 0202 0203 #~ msgid " %1 difference " 0204 #~ msgid_plural " %1 differences " 0205 #~ msgstr[0] "%1 வித்தியாசம் " 0206 #~ msgstr[1] "%1 வித்தியாசங்கள்" 0207 0208 #~ msgid "Blend File/Folder with diff Output" 0209 #~ msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு" 0210 0211 #~ msgid "File/Folder" 0212 #~ msgstr "கோப்பு அல்லது ஆவணம்" 0213 0214 #~ msgid "Diff Output" 0215 #~ msgstr "Diffன் வெளியீடு" 0216 0217 #~ msgid "Blend" 0218 #~ msgstr "கலவை" 0219 0220 #~ msgid "Blend this file or folder with the diff output" 0221 #~ msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஆவணத்தில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு" 0222 0223 #~ msgid "" 0224 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " 0225 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " 0226 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " 0227 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can " 0228 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. " 0229 #~ msgstr "" 0230 #~ "இந்த உரையாடலின் புலங்களில் நீங்கள் ஒரு கோப்பின் அல்லது ஆவணத்தின் பெயரையும், diffன் " 0231 #~ "வெளியீட்டை கொண்டிருக்கும் ஒரு கோப்பின் பெயரையும் உள்ளிட்டிருந்தால் இந்தப் பொத்தான் " 0232 #~ "செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், Kompareன் பிரதான காட்சி திறக்கப்பட்டு, " 0233 #~ "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் அல்லது ஆவணத்திலிருக்கும் கோப்புகளின் வெளியீடுகள் diffன் " 0234 #~ "வெளியீட்டோடு கலக்கப்படும். பிறகு நீங்கள் மாறுபாடுகளை ஒரு கோப்புக்கோ/ கோப்புகளுக்கோ " 0235 #~ "பயன்படுத்தலாம்." 0236 0237 #~ msgid "Compare Files or Folders" 0238 #~ msgstr "ஆவணங்களையோ கோப்புகளையோ ஒப்பிடு" 0239 0240 #~ msgid "Source" 0241 #~ msgstr "மூலம்" 0242 0243 #~ msgid "Destination" 0244 #~ msgstr "சேருமிடம்" 0245 0246 #~ msgid "Compare" 0247 #~ msgstr "ஒப்பிடு" 0248 0249 #~ msgid "Compare these files or folders" 0250 #~ msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு" 0251 0252 #~ msgid "" 0253 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " 0254 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison " 0255 #~ "of the entered files or folders. " 0256 #~ msgstr "" 0257 #~ "இந்த உரையாடலின் புலங்களில் இரண்டு கோப்புகளின் அல்லது இரண்டு ஆவணங்களின் பெயர்களை நீங்கள் " 0258 #~ "உள்ளிட்டிருந்தால், இந்த பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், உள்ளிட்ட " 0259 #~ "கோப்புகளின் அல்லது ஆவணங்களின் ஒப்பீடு ஆரம்பமாகும்." 0260 0261 #~ msgid "Text View" 0262 #~ msgstr "உரைக்காட்சி" 0263 0264 #~ msgid "Source Folder" 0265 #~ msgstr "மூல ஆவணம்" 0266 0267 #~ msgid "Destination Folder" 0268 #~ msgstr "சேரும் ஆவணம்" 0269 0270 #~ msgid "Source File" 0271 #~ msgstr "மூலக்கோப்பு" 0272 0273 #~ msgid "Destination File" 0274 #~ msgstr "சேரும் கோப்பு" 0275 0276 #~ msgid "Source Line" 0277 #~ msgstr "மூல வரி" 0278 0279 #~ msgid "Destination Line" 0280 #~ msgstr "சேரும் வரி" 0281 0282 #~ msgid "Difference" 0283 #~ msgstr "மாறுபாடு" 0284 0285 #, fuzzy 0286 #~| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" 0287 #~| msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" 0288 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" 0289 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" 0290 #~ msgstr[0] "அமைக்கபட்ட: %1 வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை" 0291 #~ msgstr[1] "அமைக்கபட்ட: %1 வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை" 0292 0293 #~ msgid "Changed %1 line" 0294 #~ msgid_plural "Changed %1 lines" 0295 #~ msgstr[0] "%1 வரி மாற்றப்பட்டது" 0296 #~ msgstr[1] "%1 வரிகள் மாற்றப்பட்டன" 0297 0298 #~ msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" 0299 #~ msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" 0300 #~ msgstr[0] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை" 0301 #~ msgstr[1] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை" 0302 0303 #~ msgid "Inserted %1 line" 0304 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines" 0305 #~ msgstr[0] "%1 வரி சொருகப்பட்டது" 0306 #~ msgstr[1] "%1 வரிகள் சொருகப்பட்டன" 0307 0308 #~ msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" 0309 #~ msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" 0310 #~ msgstr[0] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரி நீக்கம் நடக்கவில்லை" 0311 #~ msgstr[1] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரிகள் நீக்கம் நடக்கவில்லை" 0312 0313 #~ msgid "Deleted %1 line" 0314 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines" 0315 #~ msgstr[0] "%1 நீக்கப்பட்ட வரி" 0316 #~ msgstr[1] "%1 நீக்கப்பட்ட வரிகள்" 0317 0318 #~ msgid "Unknown" 0319 #~ msgstr "தெரியாத" 0320 0321 #~ msgid "KompareNavTreePart" 0322 #~ msgstr "KompareNavTreePart" 0323 0324 #~ msgid "Author" 0325 #~ msgstr "எழுதியவர்" 0326 0327 #~ msgid "Save &All" 0328 #~ msgstr "அனைத்தையும் சேமி" 0329 0330 #, fuzzy 0331 #~| msgid "Save .&diff..." 0332 #~ msgid "Save &Diff..." 0333 #~ msgstr "சேமி. &வேறுபாடு..." 0334 0335 #~ msgid "Swap Source with Destination" 0336 #~ msgstr "மூலத்தையும் சேருமிடத்தையும் இடமாற்றம் செய்" 0337 0338 #~ msgid "Show Statistics" 0339 #~ msgstr "புள்ளிவிவரம் காட்டு" 0340 0341 #, fuzzy 0342 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" 0343 #~ msgstr "URL <b>%1</b>ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை." 0344 0345 #, fuzzy 0346 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" 0347 #~ msgstr " URL <b>%1</b> உங்கள் முறைமையில் இல்லை." 0348 0349 #~ msgid "Diff Options" 0350 #~ msgstr "Diff விருப்பங்கள்" 0351 0352 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" 0353 #~ msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files" 0354 0355 #~ msgid "Save .diff" 0356 #~ msgstr ".வித்தியாசத்தையை சேமி" 0357 0358 #~ msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" 0359 #~ msgstr "" 0360 #~ "கோப்பு உள்ளது அல்லது எழுது பாதுக்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதின் மீது எழுத விரும்புகிறீர்களா?" 0361 0362 #~ msgid "File Exists" 0363 #~ msgstr "கோப்பு உள்ளது" 0364 0365 #~ msgid "KomparePart" 0366 #~ msgstr "KomparePart" 0367 0368 #~ msgid "Running diff..." 0369 #~ msgstr "diff இயக்கப்படுகிறது..." 0370 0371 #~ msgid "Parsing diff output..." 0372 #~ msgstr "diffன் வெளியீடு பிரித்தாயப்படுகிறது..." 0373 0374 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2" 0375 #~ msgstr "கோப்பு %1ம் கோப்பு %2ம் ஒப்பிடப்படுகின்றன " 0376 0377 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2" 0378 #~ msgstr "%1ல் உள்ள கோப்புகள் %2ல் உள்ள கோப்புகளோடு ஒப்பிடப்படுகின்றன" 0379 0380 #~ msgid "Viewing diff output from %1" 0381 #~ msgstr "%1லிருந்து diffன் வெளியீடு காணப்பிக்கப்படுகிறது" 0382 0383 #~ msgid "Blending diff output from %1 into file %2" 0384 #~ msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு கோப்பு %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது" 0385 0386 #~ msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" 0387 #~ msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு ஆவணம் %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது" 0388 0389 #~ msgid "" 0390 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n" 0391 #~ "Would you like to save them?" 0392 #~ msgstr "" 0393 #~ "கோப்பு(கள்) சேருமிடத்துக்கு மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்துள்ளீர்.\n" 0394 #~ "அவற்றை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" 0395 0396 #~ msgid "Save Changes?" 0397 #~ msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கவா?" 0398 0399 #~ msgid "Unified" 0400 #~ msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட" 0401 0402 #~ msgid "Context" 0403 #~ msgstr "சூழல்" 0404 0405 #~ msgid "RCS" 0406 #~ msgstr "RCS" 0407 0408 #~ msgid "Ed" 0409 #~ msgstr "Ed" 0410 0411 #~ msgid "Normal" 0412 #~ msgstr "இயல்பான" 0413 0414 #~ msgid "" 0415 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " 0416 #~ "available." 0417 #~ msgstr "" 0418 #~ "diff கோப்பு இல்லை, அல்லது எந்த இரு கோப்புகளும் diff செய்யப்படவில்லை. எனவே " 0419 #~ "புள்ளிவிவரங்கள் கிடையாது." 0420 0421 #~ msgid "Diff Statistics" 0422 #~ msgstr "Diff புள்ளிவிவரம்" 0423 0424 #~ msgid "" 0425 #~ "Statistics:\n" 0426 #~ "\n" 0427 #~ "Old file: %1\n" 0428 #~ "New file: %2\n" 0429 #~ "\n" 0430 #~ "Format: %3\n" 0431 #~ "Number of hunks: %4\n" 0432 #~ "Number of differences: %5" 0433 #~ msgstr "" 0434 #~ "புள்ளிவிவரங்கள்:\n" 0435 #~ "\n" 0436 #~ "பழைய கோப்பு: %1\n" 0437 #~ "புதிய கோப்பு: %2\n" 0438 #~ "\n" 0439 #~ "வடிவம்: %3\n" 0440 #~ "hunkகளின் எண்ணிக்கை: %4\n" 0441 #~ "மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %5" 0442 0443 #~ msgid "" 0444 #~ "Statistics:\n" 0445 #~ "\n" 0446 #~ "Number of files in diff file: %1\n" 0447 #~ "Format: %2\n" 0448 #~ "\n" 0449 #~ "Current old file: %3\n" 0450 #~ "Current new file: %4\n" 0451 #~ "\n" 0452 #~ "Number of hunks: %5\n" 0453 #~ "Number of differences: %6" 0454 #~ msgstr "" 0455 #~ "புள்ளிவிவரம்:\n" 0456 #~ "\n" 0457 #~ "diff கோப்பில் உள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை: %1\n" 0458 #~ "வடிவம்: %2\n" 0459 #~ "\n" 0460 #~ "த்ற்போதைய பழைய கோப்பு: %3 \n" 0461 #~ "தற்போதைய புதிய கோப்பு: %4\n" 0462 #~ "\n" 0463 #~ "hunkகளின் எண்ணிக்கை: %5\n" 0464 #~ "மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %6" 0465 0466 #, fuzzy 0467 #~ msgid "&File" 0468 #~ msgstr "&கோப்புகள்" 0469 0470 #~ msgid "&Difference" 0471 #~ msgstr "மாறுபாடு" 0472 0473 #, fuzzy 0474 #~ msgid "&Settings" 0475 #~ msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்" 0476 0477 #~ msgid "Preferences" 0478 #~ msgstr "விருப்பங்கள்" 0479 0480 #, fuzzy 0481 #~ msgid "View" 0482 #~ msgstr "உரைக்காட்சி" 0483 0484 #~ msgid "View Settings" 0485 #~ msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்" 0486 0487 #~ msgid "Diff" 0488 #~ msgstr "வித்தியாசம்" 0489 0490 #~ msgid "Diff Settings" 0491 #~ msgstr "Diffன் அமைப்புகள்" 0492 0493 #~ msgid "Run Diff In" 0494 #~ msgstr "Diffஐ இதில் இயக்கு" 0495 0496 #~ msgid "Command Line" 0497 #~ msgstr "ஆணை வரி" 0498 0499 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" 0500 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" 0501 0502 #, fuzzy 0503 #~ msgid "Options" 0504 #~ msgstr "விருப்பங்கள்" 0505 0506 #~ msgid "Look for smaller changes" 0507 #~ msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்" 0508 0509 #~ msgid "Optimize for large files" 0510 #~ msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு" 0511 0512 #~ msgid "Ignore changes in case" 0513 #~ msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்" 0514 0515 #~ msgid "Expand tabs to spaces" 0516 #~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரிவாக்கு" 0517 0518 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines" 0519 #~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்" 0520 0521 #~ msgid "Ignore changes in whitespace" 0522 #~ msgstr "இடைவெளி மாறுபாடுகளை தவிர்" 0523 0524 #~ msgid "Show function names" 0525 #~ msgstr "செயல்பாடுகளின் பெயர்களை காட்டு" 0526 0527 #~ msgid "Compare folders recursively" 0528 #~ msgstr "ஆவணங்களுக்குள் உள்ள ஆவணங்களையும் ஒப்பிடு" 0529 0530 #~ msgid "Treat new files as empty" 0531 #~ msgstr "புது கோப்புகளை காலி எனக்கொள்" 0532 0533 #~ msgid "Format" 0534 #~ msgstr "வடிவம்" 0535 0536 #~ msgid "Side-by-side" 0537 #~ msgstr "கூடவே சேர்த்து" 0538 0539 #~ msgid "Number of context lines:" 0540 #~ msgstr "சூழல் வரிகளின் எண்ணிக்கை:" 0541 0542 #, fuzzy 0543 #~ msgid "Files" 0544 #~ msgstr "&கோப்புகள்" 0545 0546 #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare." 0547 #~ msgstr "இங்கு நீங்கள் ஒப்பிட விரும்புகிற கோப்புகளை பதிவு செய்யலாம்" 0548 0549 #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files." 0550 #~ msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதலுக்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்" 0551 0552 #, fuzzy 0553 #~| msgid "A&ppearance" 0554 #~ msgid "Appearance" 0555 #~ msgstr "தோற்றம்" 0556 0557 #~ msgid "Here you can change the options for the view." 0558 #~ msgstr "காட்சி மாற்றத்திற்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்." 0559 0560 #~ msgid "Diff Program" 0561 #~ msgstr "Diff நிரல்" 0562 0563 #~ msgid "" 0564 #~ "You can select a different diff program here. On Solaris the standard " 0565 #~ "diff program does not support all the options that the GNU version does. " 0566 #~ "This way you can select that version." 0567 #~ msgstr "" 0568 #~ "பலவித diff நிரலை இங்கே நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். சொலாரிஸில் நிரந்தர diff நிரல் GNU " 0569 #~ "பதிப்பு தரும் அனைத்து தேர்வுகளையும் அனுமதிக்காது. இதில் நீங்கள் அந்த பதிப்பை தேர்வு " 0570 #~ "செய்யலாம்." 0571 0572 #~ msgid "" 0573 #~ "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one " 0574 #~ "that is used most frequently because it is very readable. The KDE " 0575 #~ "developers like this format the best so use it for sending patches." 0576 #~ msgstr "" 0577 #~ "diff உருவாக்கிய வெளியீட்டின் வடிவத்தை தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுசேர்ப்பு இதுதான் அதிகமாக " 0578 #~ "உபயோகிக்கப்படுகிறது ஏனென்றால் அது படிக்க சுலபமானது. ஒட்டுகளை அனுப்ப KDE " 0579 #~ "உருவாக்காளர் இந்த வடிவங்களை மிகவும் விரும்புவார்கள்." 0580 0581 #~ msgid "Output Format" 0582 #~ msgstr "வெளியீட்டு வடிவம்" 0583 0584 #~ msgid "Lines of Context" 0585 #~ msgstr "சூழல் வரிகள்" 0586 0587 #~ msgid "" 0588 #~ "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff " 0589 #~ "readable and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat " 0590 #~ "the diff unnecessarily." 0591 #~ msgstr "" 0592 #~ "சாதரணமாக சுழல் உறையில் 2 அல்லது 3 வரிகள் இருக்கும். இது diffஐ படிக்க மற்றும் இணைக்க " 0593 #~ "மிகவும் உதவுகிறது. 3 வரிகளுக்கு மேல் இருந்தால் தான் diff தேவையில்லாமல் " 0594 #~ "பாதிக்கப்படும்." 0595 0596 #~ msgid "General" 0597 #~ msgstr "பொது" 0598 0599 #, fuzzy 0600 #~| msgid "Treat new files as empty" 0601 #~ msgid "&Treat new files as empty" 0602 #~ msgstr "புது கோப்புகளை காலி எனக்கொள்" 0603 0604 #, fuzzy 0605 #~| msgid "This option corresponds to the -I diff option." 0606 #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option." 0607 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -I வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" 0608 0609 #~ msgid "&Look for smaller changes" 0610 #~ msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்" 0611 0612 #~ msgid "This corresponds to the -d diff option." 0613 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -d வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0614 0615 #~ msgid "O&ptimize for large files" 0616 #~ msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு" 0617 0618 #~ msgid "This corresponds to the -H diff option." 0619 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -H வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0620 0621 #~ msgid "&Ignore changes in case" 0622 #~ msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்" 0623 0624 #~ msgid "This corresponds to the -i diff option." 0625 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -i வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0626 0627 #~ msgid "Ignore regexp:" 0628 #~ msgstr "regexp ஐ தவிர்:" 0629 0630 #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option." 0631 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -I வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" 0632 0633 #~ msgid "" 0634 #~ "Add the regular expression here that you want to use\n" 0635 #~ "to ignore lines that match it." 0636 #~ msgstr "" 0637 #~ "நீங்கள் பொருந்திய வரிகளை நீக்க பயன்படுத்த விரும்பும்\n" 0638 #~ "சாதரன தொடர்களை இங்கு உள்ளிடவும்." 0639 0640 #~ msgid "&Edit..." 0641 #~ msgstr "திருத்து..." 0642 0643 #~ msgid "" 0644 #~ "Clicking this will open a regular expression dialog where\n" 0645 #~ "you can graphically create regular expressions." 0646 #~ msgstr "" 0647 #~ "இதை சொடுக்குவதால் சாதாரண தொடர் உரையாடலை திறந்து விடும்\n" 0648 #~ "அதில் நீங்கள் வரைகலையாக சாதாரன் தொடர்களை நீங்கள் உருவாக்கலாம்." 0649 0650 #~ msgid "Whitespace" 0651 #~ msgstr "வெள்ளை இடைவெளி" 0652 0653 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output" 0654 #~ msgstr "வெளியீட்டில் தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரி&வாக்கு" 0655 0656 #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option." 0657 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -டி வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0658 0659 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines" 0660 #~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்" 0661 0662 #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option." 0663 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -B வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்" 0664 0665 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" 0666 #~ msgstr "வெள்ளை இடைவெளியின் தொகையில் மாறுபாடுகளை தவிர்" 0667 0668 #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option." 0669 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -b வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0670 0671 #~ msgid "Ign&ore all whitespace" 0672 #~ msgstr "இடைவெளிகள் அனைத்தையும் தவிர்" 0673 0674 #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option." 0675 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -w வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0676 0677 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion" 0678 #~ msgstr "தத்தல் விரிவாக்கத்தினால் ஆன மாற்றங்களை தவிர்" 0679 0680 #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option." 0681 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -E வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்" 0682 0683 #~ msgid "File Pattern to Exclude" 0684 #~ msgstr "அகற்ற வேண்டிய கோப்பு மாதிரி" 0685 0686 #~ msgid "" 0687 #~ "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " 0688 #~ "right or select entries from the list." 0689 #~ msgstr "" 0690 #~ "இது குறிக்கப்பட்டால் வலது உரை பெட்டியில் உறையக தோரணத்தை உள்ளிடலாம் அல்லது பட்டியில் " 0691 #~ "இருந்து உள்ளிடுகலை தேர்வு செய்யலாம்." 0692 0693 #~ msgid "" 0694 #~ "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more " 0695 #~ "entries from the list." 0696 #~ msgstr "" 0697 #~ "இங்கு நீங்கள் உறையக தோரணத்தை நீக்கவோ அல்லது உள்ளிடலாம் அல்லது ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " 0698 #~ "உள்ளிடுதலை பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்." 0699 0700 #~ msgid "File with Filenames to Exclude" 0701 #~ msgstr "அகற்றப்படவேண்டிய கோப்புப்பெயர்களுடன் கூடிய கோப்புகள்" 0702 0703 #, fuzzy 0704 #~| msgid "" 0705 #~| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the " 0706 #~| "right." 0707 #~ msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." 0708 #~ msgstr "" 0709 #~ "நீங்கள் இதனை தேர்வு செய்து இருந்தால் வலது பக்கத்தில் இருக்கும் சேர்க்கைப் பெட்டியில் " 0710 #~ "கோப்பின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" 0711 0712 #~ msgid "" 0713 #~ "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " 0714 #~ "the comparison of the folders." 0715 #~ msgstr "" 0716 #~ "அடைவு ஒற்றுமை பார்க்கையில் தவிர்க்க உறையக தோரணத்துடன் கோப்பின் URLலை நீங்கள் இங்கேயே " 0717 #~ "உள்ளிடலாம்." 0718 0719 #~ msgid "" 0720 #~ "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be " 0721 #~ "put in the dialog to the left of this button." 0722 #~ msgstr "" 0723 #~ "தோன்றும் உரையாடலில் தேர்வு செய்யும் எந்த புலமாக இருந்தாலும் நீங்கள் சொடுக்கும் பொழுது " 0724 #~ "அது உரையாடலில் உள்ள இடது பொத்தானில் போடப்படும்." 0725 0726 #, fuzzy 0727 #~| msgid "&Exclude" 0728 #~ msgid "Exclude" 0729 #~ msgstr "சேர்க்காத" 0730 0731 #~ msgid "Colors" 0732 #~ msgstr "வண்ணங்கள்" 0733 0734 #~ msgid "Removed color:" 0735 #~ msgstr "நீக்கப்பட்ட வண்ணம்:" 0736 0737 #~ msgid "Changed color:" 0738 #~ msgstr "மாற்றப்பட்ட வண்ணம்:" 0739 0740 #~ msgid "Added color:" 0741 #~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட வண்ணம்:" 0742 0743 #~ msgid "Applied color:" 0744 #~ msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:" 0745 0746 #~ msgid "Mouse Wheel" 0747 #~ msgstr "சுட்டியின் சக்கரம்" 0748 0749 #~ msgid "Number of lines:" 0750 #~ msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:" 0751 0752 #~ msgid "Tabs to Spaces" 0753 #~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக்க" 0754 0755 #~ msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" 0756 #~ msgstr "ஒரு தத்தல் எழுத்தை மாற்ற தேவையான இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:" 0757 0758 #~ msgid "Text Font" 0759 #~ msgstr "உரை எழுத்துருக்கள்" 0760 0761 #~ msgid "Font:" 0762 #~ msgstr "எழுத்துரு:" 0763 0764 #~ msgid "Size:" 0765 #~ msgstr "அளவு:" 0766 0767 #, fuzzy 0768 #~ msgid "Fonts" 0769 #~ msgstr "எழுத்துரு:" 0770 0771 #~ msgid "" 0772 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a " 0773 #~ "diff" 0774 #~ msgstr "" 0775 #~ "கோப்புகளுக்கிடையே மாறுபாடுகளை கண்டறிய, தேவையானால் ஒரு diff ஐ உருவாக்க, உதவும் " 0776 #~ "ஒரு நிரல்." 0777 0778 #~ msgid "Kompare" 0779 #~ msgstr "Kompare" 0780 0781 #, fuzzy 0782 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" 0783 #~ msgid "" 0784 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " 0785 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" 0786 #~ msgstr "(c) 2001-2004, ஜான் பையர்பாக் மற்றும் ஒட்டோ பிரக்மேன்" 0787 0788 #~ msgid "Kompare icon artist" 0789 #~ msgstr "கோம்பேர் சின்னத்தின் கலைஞர்" 0790 0791 #~ msgid "A lot of good advice" 0792 #~ msgstr "நிறைந்த நல்லறிவுரைகள்" 0793 0794 #~ msgid "Cervisia diff viewer" 0795 #~ msgstr "Cervisia diff காட்டீ" 0796 0797 #~ msgid "This will compare URL1 with URL2" 0798 #~ msgstr "இது URL1ஐ URL2வோடு ஒப்பிடும்." 0799 0800 #~ msgid "" 0801 #~ "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a " 0802 #~ "'-' and then it will read from standard input. Can be used for instance " 0803 #~ "for cvs diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can " 0804 #~ "find the original file(s) and then blend the original file(s) into the " 0805 #~ "diffoutput and show that in the viewer. -n disables the check." 0806 #~ msgstr "" 0807 #~ "இது URL1ஐ diffன் வெளியீடாகக்கருதி திறக்கும். URL1 '-' ஆகவும் இருக்கலாம். அப்போது " 0808 #~ "இது வழக்க உள்ளீட்டுக்கருவியிலிருந்து படிக்கும். உதாரணமாக, cvs diff | kompare -o " 0809 #~ "- என்று உபயோகிக்கலாம். இந்த உபயோகத்தில், Kompare மூல கோப்புகளை கண்டுபிடிக்க " 0810 #~ "முடியுமா என சோதித்துவிட்டு, கண்டுபிடித்த மூல கோப்புகளை diffன் வெளியீட்டோடு கலவை " 0811 #~ "செய்து காட்சிகாட்டியில் காண்பிக்கும். -n சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்." 0812 0813 #~ msgid "" 0814 #~ "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and " 0815 #~ "URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " 0816 #~ msgstr "" 0817 #~ "இது URL2ஐ URL1க்குள் கலக்கும். URL2 diffன் வெளியீடாகவும், URL1 இவ்வெளியீடு " 0818 #~ "கலக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு அல்லது ஆவணமாகவும் இருக்கும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." 0819 0820 #~ msgid "" 0821 #~ "Disables the check for automatically finding the original file(s) when " 0822 #~ "using '-' as URL with the -o option." 0823 #~ msgstr "" 0824 #~ "-o தேர்வுடன் '-'ஐ URL ஆக பயன்படுத்தும் போது, மூலமான கோப்புகளை தானே கண்டுபிடிக்கச் " 0825 #~ "செய்யும் சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்." 0826 0827 #~ msgid "" 0828 #~ "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. " 0829 #~ "It will default to the local encoding if not specified." 0830 #~ msgstr "" 0831 #~ "கட்டளை வரியில் இருந்து அழைக்கும் பொழுது செயலாக்கலை குறிப்பிட இதை பயன்படுத்து. " 0832 #~ "குறிப்பிடாவிடில் சாதாரண செயலாக்கத்திற்கு இது முன்னிருப்பாக இருக்கும்." 0833 0834 #~ msgid "Compare these files or folder" 0835 #~ msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு" 0836 0837 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart." 0838 #~ msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." 0839 0840 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart." 0841 #~ msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை." 0842 0843 #~ msgid "A&ppearance" 0844 #~ msgstr "தோற்றம்" 0845 0846 #~ msgid "&Diff" 0847 #~ msgstr "&Diff" 0848 0849 #~ msgid "&Format" 0850 #~ msgstr "வடிவம்" 0851 0852 #~ msgid "O&ptions" 0853 #~ msgstr "விருப்பங்கள்" 0854 0855 #~ msgid "Hide T&ext View" 0856 #~ msgstr "உரைக்காட்சியை மறைத்திடுக"