Warning, /sdk/libkomparediff2/po/ta/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kompare.po to 
0002 # translation of kompare.po to
0003 # translation of kompare.po to
0004 # translation of kompare.po to
0005 # translation of kompare.po to Tamil
0006 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
0007 # Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
0008 # Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
0009 # root <root@localhost.localdomain>, 2004.
0010 #
0011 msgid ""
0012 msgstr ""
0013 "Project-Id-Version: kompare\n"
0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0015 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
0016 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n"
0017 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
0018 "Language-Team:  <ta@li.org>\n"
0019 "Language: ta\n"
0020 "MIME-Version: 1.0\n"
0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0024 
0025 #: komparemodellist.cpp:63
0026 #, fuzzy, kde-format
0027 #| msgid "&Apply Difference"
0028 msgctxt "@action"
0029 msgid "&Apply Difference"
0030 msgstr "மாறுபாட்டை பயன்படுத்து"
0031 
0032 #: komparemodellist.cpp:67
0033 #, fuzzy, kde-format
0034 #| msgid "Un&apply Difference"
0035 msgctxt "@action"
0036 msgid "Un&apply Difference"
0037 msgstr "பயன்படுத்திய மாறுபாட்டை ரத்து செய்"
0038 
0039 #: komparemodellist.cpp:71
0040 #, fuzzy, kde-format
0041 #| msgid "App&ly All"
0042 msgctxt "@action"
0043 msgid "App&ly All"
0044 msgstr "அனைத்தையும் பயன்படுத்து"
0045 
0046 #: komparemodellist.cpp:75
0047 #, fuzzy, kde-format
0048 #| msgid "&Unapply All"
0049 msgctxt "@action"
0050 msgid "&Unapply All"
0051 msgstr "பயன்படுத்திய அனைத்தையும் ரத்து செய்"
0052 
0053 #: komparemodellist.cpp:85
0054 #, fuzzy, kde-format
0055 #| msgid "P&revious File"
0056 msgctxt "@action"
0057 msgid "P&revious File"
0058 msgstr "முன்னிருக்கும் கோப்பு"
0059 
0060 #: komparemodellist.cpp:89
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 #| msgid "N&ext File"
0063 msgctxt "@action"
0064 msgid "N&ext File"
0065 msgstr "அடுத்திருக்கும் கோப்பு"
0066 
0067 #: komparemodellist.cpp:93
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 #| msgid "&Previous Difference"
0070 msgctxt "@action"
0071 msgid "&Previous Difference"
0072 msgstr "முன்னிருக்கும் மாறுபாடு"
0073 
0074 #: komparemodellist.cpp:97
0075 #, fuzzy, kde-format
0076 #| msgid "&Next Difference"
0077 msgctxt "@action"
0078 msgid "&Next Difference"
0079 msgstr "அடுத்திருக்கும் மாறுபாடு"
0080 
0081 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
0082 #, fuzzy, kde-format
0083 msgid ""
0084 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
0085 "file.</qt>"
0086 msgstr ""
0087 "மாதிரிகளோ அல்லது மாறுபாடுகளோ இல்லை, இந்த கோப்பு: <b>%1</b>, ஒரு தக்க diff கோப்பு "
0088 "அல்ல"
0089 
0090 #: komparemodellist.cpp:267
0091 #, fuzzy, kde-format
0092 msgid ""
0093 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
0094 "qt>"
0095 msgstr ""
0096 "<b>%1</b>diffல் இருந்து <b>%2</b> கோப்புக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் ஏற்பட்டன."
0097 
0098 #: komparemodellist.cpp:294
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 msgid ""
0101 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
0102 "</qt>"
0103 msgstr ""
0104 "<b>%1</b> diffல் இருந்து <b>%2</b> ஆவணத்திருக்கு பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகள் "
0105 "ஏற்பட்டன."
0106 
0107 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
0108 #, kde-format
0109 msgid "Could not open a temporary file."
0110 msgstr "ஒரு தற்காலிக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை."
0111 
0112 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
0115 msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை."
0116 
0117 #: komparemodellist.cpp:412
0118 #, fuzzy, kde-format
0119 msgid ""
0120 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
0121 "The file has not been saved.</qt>"
0122 msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை."
0123 
0124 #: komparemodellist.cpp:440
0125 #, fuzzy, kde-format
0126 msgid ""
0127 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
0128 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
0129 "copy it to the right place.</qt>"
0130 msgstr ""
0131 "<b>%1</b> சேருமிடத்தில் தற்காலிக கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை. எனினும் தற்காலிக கோப்பு <b>"
0132 "%2</b> கீழ் இன்னும் உள்ளது. இதனை நீங்கள் கைமுறையாக சரியான இடத்துக்கு படியேடுக்கலாம்."
0133 
0134 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
0135 #, kde-format
0136 msgid "Could not parse diff output."
0137 msgstr "diffன் வெளியீட்டை பிரித்தாய இயலவில்லை."
0138 
0139 #: komparemodellist.cpp:535
0140 #, kde-format
0141 msgid "The files are identical."
0142 msgstr "இந்த கோப்புகள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன."
0143 
0144 #: komparemodellist.cpp:719
0145 #, kde-format
0146 msgid "Could not write to the temporary file."
0147 msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை."
0148 
0149 #: komparemodellist.cpp:993
0150 #, kde-format
0151 msgid ""
0152 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
0153 "displayed in the diff view."
0154 msgstr ""
0155 
0156 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0157 #~ msgid "Your names"
0158 #~ msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்"
0159 
0160 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0161 #~ msgid "Your emails"
0162 #~ msgstr "m_gopikrishnan@hotmail.com"
0163 
0164 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart."
0165 #~ msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை."
0166 
0167 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
0168 #~ msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ ஏற்ற இயலவில்லை."
0169 
0170 #~ msgid "&Open Diff..."
0171 #~ msgstr "Diffஐ திற..."
0172 
0173 #~ msgid "&Compare Files..."
0174 #~ msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு..."
0175 
0176 #~ msgid "&Blend URL with Diff..."
0177 #~ msgstr "URL லில் Diffஐ கலக்கு..."
0178 
0179 #~ msgid "Show T&ext View"
0180 #~ msgstr "உரைக்காட்சி காட்டு"
0181 
0182 #~ msgid " 0 of 0 differences "
0183 #~ msgstr "0 of 0 மாறபாடுகள்"
0184 
0185 #~ msgid " 0 of 0 files "
0186 #~ msgstr "0 of 0 கோப்புகள்"
0187 
0188 #~ msgid " %2 of %1 file "
0189 #~ msgid_plural " %2 of %1 files "
0190 #~ msgstr[0] "%1 இல் %2 கோப்பு"
0191 #~ msgstr[1] "%1 இல் %2 கோப்புகள் "
0192 
0193 #~ msgid " %1 file "
0194 #~ msgid_plural " %1 files "
0195 #~ msgstr[0] "%1 கோப்பு "
0196 #~ msgstr[1] "%1 கோப்புகள் "
0197 
0198 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
0199 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
0200 #~ msgstr[0] "மாறுபாடு %1 ன் %2, %3 பயன்படுத்தப்பட்டது"
0201 #~ msgstr[1] "மாறுபாடுகள் %1 ன் %2, %3 பயன்படுத்தப்பட்டது"
0202 
0203 #~ msgid " %1 difference "
0204 #~ msgid_plural " %1 differences "
0205 #~ msgstr[0] "%1 வித்தியாசம் "
0206 #~ msgstr[1] "%1 வித்தியாசங்கள்"
0207 
0208 #~ msgid "Blend File/Folder with diff Output"
0209 #~ msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு"
0210 
0211 #~ msgid "File/Folder"
0212 #~ msgstr "கோப்பு அல்லது ஆவணம்"
0213 
0214 #~ msgid "Diff Output"
0215 #~ msgstr "Diffன் வெளியீடு"
0216 
0217 #~ msgid "Blend"
0218 #~ msgstr "கலவை"
0219 
0220 #~ msgid "Blend this file or folder with the diff output"
0221 #~ msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஆவணத்தில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு"
0222 
0223 #~ msgid ""
0224 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
0225 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
0226 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
0227 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can "
0228 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. "
0229 #~ msgstr ""
0230 #~ "இந்த உரையாடலின் புலங்களில் நீங்கள் ஒரு கோப்பின் அல்லது ஆவணத்தின் பெயரையும், diffன் "
0231 #~ "வெளியீட்டை கொண்டிருக்கும் ஒரு கோப்பின் பெயரையும் உள்ளிட்டிருந்தால் இந்தப் பொத்தான் "
0232 #~ "செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், Kompareன் பிரதான காட்சி திறக்கப்பட்டு, "
0233 #~ "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் அல்லது ஆவணத்திலிருக்கும் கோப்புகளின் வெளியீடுகள் diffன் "
0234 #~ "வெளியீட்டோடு கலக்கப்படும். பிறகு நீங்கள் மாறுபாடுகளை ஒரு கோப்புக்கோ/ கோப்புகளுக்கோ "
0235 #~ "பயன்படுத்தலாம்."
0236 
0237 #~ msgid "Compare Files or Folders"
0238 #~ msgstr "ஆவணங்களையோ கோப்புகளையோ ஒப்பிடு"
0239 
0240 #~ msgid "Source"
0241 #~ msgstr "மூலம்"
0242 
0243 #~ msgid "Destination"
0244 #~ msgstr "சேருமிடம்"
0245 
0246 #~ msgid "Compare"
0247 #~ msgstr "ஒப்பிடு"
0248 
0249 #~ msgid "Compare these files or folders"
0250 #~ msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு"
0251 
0252 #~ msgid ""
0253 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
0254 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison "
0255 #~ "of the entered files or folders. "
0256 #~ msgstr ""
0257 #~ "இந்த உரையாடலின் புலங்களில் இரண்டு கோப்புகளின் அல்லது இரண்டு ஆவணங்களின் பெயர்களை நீங்கள் "
0258 #~ "உள்ளிட்டிருந்தால், இந்த பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், உள்ளிட்ட "
0259 #~ "கோப்புகளின் அல்லது ஆவணங்களின் ஒப்பீடு ஆரம்பமாகும்."
0260 
0261 #~ msgid "Text View"
0262 #~ msgstr "உரைக்காட்சி"
0263 
0264 #~ msgid "Source Folder"
0265 #~ msgstr "மூல ஆவணம்"
0266 
0267 #~ msgid "Destination Folder"
0268 #~ msgstr "சேரும் ஆவணம்"
0269 
0270 #~ msgid "Source File"
0271 #~ msgstr "மூலக்கோப்பு"
0272 
0273 #~ msgid "Destination File"
0274 #~ msgstr "சேரும் கோப்பு"
0275 
0276 #~ msgid "Source Line"
0277 #~ msgstr "மூல வரி"
0278 
0279 #~ msgid "Destination Line"
0280 #~ msgstr "சேரும் வரி"
0281 
0282 #~ msgid "Difference"
0283 #~ msgstr "மாறுபாடு"
0284 
0285 #, fuzzy
0286 #~| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
0287 #~| msgid_plural "Applied: Changes made to  %1 lines undone"
0288 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
0289 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
0290 #~ msgstr[0] "அமைக்கபட்ட: %1 வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை"
0291 #~ msgstr[1] "அமைக்கபட்ட: %1 வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை"
0292 
0293 #~ msgid "Changed %1 line"
0294 #~ msgid_plural "Changed %1 lines"
0295 #~ msgstr[0] "%1 வரி மாற்றப்பட்டது"
0296 #~ msgstr[1] "%1 வரிகள் மாற்றப்பட்டன"
0297 
0298 #~ msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
0299 #~ msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
0300 #~ msgstr[0] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை"
0301 #~ msgstr[1] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை"
0302 
0303 #~ msgid "Inserted %1 line"
0304 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines"
0305 #~ msgstr[0] "%1 வரி சொருகப்பட்டது"
0306 #~ msgstr[1] "%1 வரிகள் சொருகப்பட்டன"
0307 
0308 #~ msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
0309 #~ msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
0310 #~ msgstr[0] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரி நீக்கம் நடக்கவில்லை"
0311 #~ msgstr[1] "அமைக்கப்பட்ட: %1 வரிகள் நீக்கம் நடக்கவில்லை"
0312 
0313 #~ msgid "Deleted %1 line"
0314 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines"
0315 #~ msgstr[0] "%1 நீக்கப்பட்ட வரி"
0316 #~ msgstr[1] "%1 நீக்கப்பட்ட வரிகள்"
0317 
0318 #~ msgid "Unknown"
0319 #~ msgstr "தெரியாத"
0320 
0321 #~ msgid "KompareNavTreePart"
0322 #~ msgstr "KompareNavTreePart"
0323 
0324 #~ msgid "Author"
0325 #~ msgstr "எழுதியவர்"
0326 
0327 #~ msgid "Save &All"
0328 #~ msgstr "அனைத்தையும் சேமி"
0329 
0330 #, fuzzy
0331 #~| msgid "Save .&diff..."
0332 #~ msgid "Save &Diff..."
0333 #~ msgstr "சேமி. &வேறுபாடு..."
0334 
0335 #~ msgid "Swap Source with Destination"
0336 #~ msgstr "மூலத்தையும் சேருமிடத்தையும் இடமாற்றம் செய்"
0337 
0338 #~ msgid "Show Statistics"
0339 #~ msgstr "புள்ளிவிவரம் காட்டு"
0340 
0341 #, fuzzy
0342 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
0343 #~ msgstr "URL <b>%1</b>ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை."
0344 
0345 #, fuzzy
0346 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
0347 #~ msgstr " URL <b>%1</b> உங்கள் முறைமையில் இல்லை."
0348 
0349 #~ msgid "Diff Options"
0350 #~ msgstr "Diff விருப்பங்கள்"
0351 
0352 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
0353 #~ msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files"
0354 
0355 #~ msgid "Save .diff"
0356 #~ msgstr ".வித்தியாசத்தையை சேமி"
0357 
0358 #~ msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
0359 #~ msgstr ""
0360 #~ "கோப்பு உள்ளது அல்லது எழுது பாதுக்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதின் மீது எழுத விரும்புகிறீர்களா?"
0361 
0362 #~ msgid "File Exists"
0363 #~ msgstr "கோப்பு உள்ளது"
0364 
0365 #~ msgid "KomparePart"
0366 #~ msgstr "KomparePart"
0367 
0368 #~ msgid "Running diff..."
0369 #~ msgstr "diff இயக்கப்படுகிறது..."
0370 
0371 #~ msgid "Parsing diff output..."
0372 #~ msgstr "diffன் வெளியீடு பிரித்தாயப்படுகிறது..."
0373 
0374 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2"
0375 #~ msgstr "கோப்பு %1ம்  கோப்பு %2ம் ஒப்பிடப்படுகின்றன "
0376 
0377 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
0378 #~ msgstr "%1ல் உள்ள கோப்புகள் %2ல் உள்ள கோப்புகளோடு ஒப்பிடப்படுகின்றன"
0379 
0380 #~ msgid "Viewing diff output from %1"
0381 #~ msgstr "%1லிருந்து diffன் வெளியீடு காணப்பிக்கப்படுகிறது"
0382 
0383 #~ msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
0384 #~ msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு கோப்பு %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது"
0385 
0386 #~ msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
0387 #~ msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு ஆவணம் %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது"
0388 
0389 #~ msgid ""
0390 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n"
0391 #~ "Would you like to save them?"
0392 #~ msgstr ""
0393 #~ "கோப்பு(கள்)  சேருமிடத்துக்கு மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்துள்ளீர்.\n"
0394 #~ "அவற்றை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
0395 
0396 #~ msgid "Save Changes?"
0397 #~ msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
0398 
0399 #~ msgid "Unified"
0400 #~ msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட"
0401 
0402 #~ msgid "Context"
0403 #~ msgstr "சூழல்"
0404 
0405 #~ msgid "RCS"
0406 #~ msgstr "RCS"
0407 
0408 #~ msgid "Ed"
0409 #~ msgstr "Ed"
0410 
0411 #~ msgid "Normal"
0412 #~ msgstr "இயல்பான"
0413 
0414 #~ msgid ""
0415 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
0416 #~ "available."
0417 #~ msgstr ""
0418 #~ "diff கோப்பு இல்லை, அல்லது எந்த இரு கோப்புகளும் diff  செய்யப்படவில்லை. எனவே "
0419 #~ "புள்ளிவிவரங்கள் கிடையாது."
0420 
0421 #~ msgid "Diff Statistics"
0422 #~ msgstr "Diff புள்ளிவிவரம்"
0423 
0424 #~ msgid ""
0425 #~ "Statistics:\n"
0426 #~ "\n"
0427 #~ "Old file: %1\n"
0428 #~ "New file: %2\n"
0429 #~ "\n"
0430 #~ "Format: %3\n"
0431 #~ "Number of hunks: %4\n"
0432 #~ "Number of differences: %5"
0433 #~ msgstr ""
0434 #~ "புள்ளிவிவரங்கள்:\n"
0435 #~ "\n"
0436 #~ "பழைய கோப்பு: %1\n"
0437 #~ "புதிய கோப்பு: %2\n"
0438 #~ "\n"
0439 #~ "வடிவம்: %3\n"
0440 #~ "hunkகளின் எண்ணிக்கை: %4\n"
0441 #~ "மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %5"
0442 
0443 #~ msgid ""
0444 #~ "Statistics:\n"
0445 #~ "\n"
0446 #~ "Number of files in diff file: %1\n"
0447 #~ "Format: %2\n"
0448 #~ "\n"
0449 #~ "Current old file: %3\n"
0450 #~ "Current new file: %4\n"
0451 #~ "\n"
0452 #~ "Number of hunks: %5\n"
0453 #~ "Number of differences: %6"
0454 #~ msgstr ""
0455 #~ "புள்ளிவிவரம்:\n"
0456 #~ "\n"
0457 #~ "diff கோப்பில் உள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை: %1\n"
0458 #~ "வடிவம்: %2\n"
0459 #~ "\n"
0460 #~ "த்ற்போதைய பழைய கோப்பு: %3 \n"
0461 #~ "தற்போதைய புதிய கோப்பு: %4\n"
0462 #~ "\n"
0463 #~ "hunkகளின் எண்ணிக்கை: %5\n"
0464 #~ "மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %6"
0465 
0466 #, fuzzy
0467 #~ msgid "&File"
0468 #~ msgstr "&கோப்புகள்"
0469 
0470 #~ msgid "&Difference"
0471 #~ msgstr "மாறுபாடு"
0472 
0473 #, fuzzy
0474 #~ msgid "&Settings"
0475 #~ msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்"
0476 
0477 #~ msgid "Preferences"
0478 #~ msgstr "விருப்பங்கள்"
0479 
0480 #, fuzzy
0481 #~ msgid "View"
0482 #~ msgstr "உரைக்காட்சி"
0483 
0484 #~ msgid "View Settings"
0485 #~ msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்"
0486 
0487 #~ msgid "Diff"
0488 #~ msgstr "வித்தியாசம்"
0489 
0490 #~ msgid "Diff Settings"
0491 #~ msgstr "Diffன் அமைப்புகள்"
0492 
0493 #~ msgid "Run Diff In"
0494 #~ msgstr "Diffஐ இதில் இயக்கு"
0495 
0496 #~ msgid "Command Line"
0497 #~ msgstr "ஆணை வரி"
0498 
0499 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
0500 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
0501 
0502 #, fuzzy
0503 #~ msgid "Options"
0504 #~ msgstr "விருப்பங்கள்"
0505 
0506 #~ msgid "Look for smaller changes"
0507 #~ msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்"
0508 
0509 #~ msgid "Optimize for large files"
0510 #~ msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு"
0511 
0512 #~ msgid "Ignore changes in case"
0513 #~ msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்"
0514 
0515 #~ msgid "Expand tabs to spaces"
0516 #~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரிவாக்கு"
0517 
0518 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines"
0519 #~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்"
0520 
0521 #~ msgid "Ignore changes in whitespace"
0522 #~ msgstr "இடைவெளி மாறுபாடுகளை தவிர்"
0523 
0524 #~ msgid "Show function names"
0525 #~ msgstr "செயல்பாடுகளின் பெயர்களை காட்டு"
0526 
0527 #~ msgid "Compare folders recursively"
0528 #~ msgstr "ஆவணங்களுக்குள் உள்ள ஆவணங்களையும் ஒப்பிடு"
0529 
0530 #~ msgid "Treat new files as empty"
0531 #~ msgstr "புது கோப்புகளை காலி எனக்கொள்"
0532 
0533 #~ msgid "Format"
0534 #~ msgstr "வடிவம்"
0535 
0536 #~ msgid "Side-by-side"
0537 #~ msgstr "கூடவே சேர்த்து"
0538 
0539 #~ msgid "Number of context lines:"
0540 #~ msgstr "சூழல் வரிகளின் எண்ணிக்கை:"
0541 
0542 #, fuzzy
0543 #~ msgid "Files"
0544 #~ msgstr "&கோப்புகள்"
0545 
0546 #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare."
0547 #~ msgstr "இங்கு நீங்கள் ஒப்பிட விரும்புகிற கோப்புகளை பதிவு செய்யலாம்"
0548 
0549 #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files."
0550 #~ msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதலுக்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்"
0551 
0552 #, fuzzy
0553 #~| msgid "A&ppearance"
0554 #~ msgid "Appearance"
0555 #~ msgstr "தோற்றம்"
0556 
0557 #~ msgid "Here you can change the options for the view."
0558 #~ msgstr "காட்சி மாற்றத்திற்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்."
0559 
0560 #~ msgid "Diff Program"
0561 #~ msgstr "Diff நிரல்"
0562 
0563 #~ msgid ""
0564 #~ "You can select a different diff program here. On Solaris the standard "
0565 #~ "diff program does not support all the options that the GNU version does. "
0566 #~ "This way you can select that version."
0567 #~ msgstr ""
0568 #~ "பலவித diff நிரலை இங்கே நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். சொலாரிஸில் நிரந்தர diff நிரல் GNU "
0569 #~ "பதிப்பு தரும் அனைத்து தேர்வுகளையும் அனுமதிக்காது. இதில் நீங்கள் அந்த பதிப்பை தேர்வு "
0570 #~ "செய்யலாம்."
0571 
0572 #~ msgid ""
0573 #~ "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one "
0574 #~ "that is used most frequently because it is very readable. The KDE "
0575 #~ "developers like this format the best so use it for sending patches."
0576 #~ msgstr ""
0577 #~ "diff உருவாக்கிய வெளியீட்டின் வடிவத்தை தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுசேர்ப்பு இதுதான் அதிகமாக "
0578 #~ "உபயோகிக்கப்படுகிறது ஏனென்றால் அது படிக்க சுலபமானது. ஒட்டுகளை அனுப்ப KDE "
0579 #~ "உருவாக்காளர் இந்த வடிவங்களை மிகவும் விரும்புவார்கள்."
0580 
0581 #~ msgid "Output Format"
0582 #~ msgstr "வெளியீட்டு வடிவம்"
0583 
0584 #~ msgid "Lines of Context"
0585 #~ msgstr "சூழல் வரிகள்"
0586 
0587 #~ msgid ""
0588 #~ "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff "
0589 #~ "readable and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat "
0590 #~ "the diff unnecessarily."
0591 #~ msgstr ""
0592 #~ "சாதரணமாக சுழல் உறையில் 2 அல்லது 3 வரிகள் இருக்கும். இது diffஐ படிக்க மற்றும் இணைக்க "
0593 #~ "மிகவும் உதவுகிறது. 3 வரிகளுக்கு மேல் இருந்தால் தான் diff தேவையில்லாமல் "
0594 #~ "பாதிக்கப்படும்."
0595 
0596 #~ msgid "General"
0597 #~ msgstr "பொது"
0598 
0599 #, fuzzy
0600 #~| msgid "Treat new files as empty"
0601 #~ msgid "&Treat new files as empty"
0602 #~ msgstr "புது கோப்புகளை காலி எனக்கொள்"
0603 
0604 #, fuzzy
0605 #~| msgid "This option corresponds to the -I diff option."
0606 #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option."
0607 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -I வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்"
0608 
0609 #~ msgid "&Look for smaller changes"
0610 #~ msgstr "சிறு மாறுபாடுகளையும் எடுத்துக்கொள்"
0611 
0612 #~ msgid "This corresponds to the -d diff option."
0613 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -d வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0614 
0615 #~ msgid "O&ptimize for large files"
0616 #~ msgstr "பெரிய கோப்புகளுக்காக உகப்பாக்கு"
0617 
0618 #~ msgid "This corresponds to the -H diff option."
0619 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -H வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0620 
0621 #~ msgid "&Ignore changes in case"
0622 #~ msgstr "எழுத்து வகை மாறுபாடுகளை தவிர்"
0623 
0624 #~ msgid "This corresponds to the -i diff option."
0625 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -i வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0626 
0627 #~ msgid "Ignore regexp:"
0628 #~ msgstr "regexp ஐ தவிர்:"
0629 
0630 #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option."
0631 #~ msgstr "இந்த தேர்வு -I வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்"
0632 
0633 #~ msgid ""
0634 #~ "Add the regular expression here that you want to use\n"
0635 #~ "to ignore lines that match it."
0636 #~ msgstr ""
0637 #~ "நீங்கள் பொருந்திய வரிகளை நீக்க பயன்படுத்த விரும்பும்\n"
0638 #~ "சாதரன தொடர்களை இங்கு உள்ளிடவும்."
0639 
0640 #~ msgid "&Edit..."
0641 #~ msgstr "திருத்து..."
0642 
0643 #~ msgid ""
0644 #~ "Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
0645 #~ "you can graphically create regular expressions."
0646 #~ msgstr ""
0647 #~ "இதை சொடுக்குவதால் சாதாரண தொடர் உரையாடலை திறந்து விடும்\n"
0648 #~ "அதில் நீங்கள் வரைகலையாக சாதாரன் தொடர்களை நீங்கள் உருவாக்கலாம்."
0649 
0650 #~ msgid "Whitespace"
0651 #~ msgstr "வெள்ளை இடைவெளி"
0652 
0653 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
0654 #~ msgstr "வெளியீட்டில் தத்தல்களை இடைவெளிகளாக விரி&வாக்கு"
0655 
0656 #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option."
0657 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -டி வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0658 
0659 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines"
0660 #~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட அல்லது நீக்கப்பட்ட வெற்று வரிகளை தவிர்"
0661 
0662 #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option."
0663 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -B வித்தியாச விருப்பத்தை குறிக்கும்"
0664 
0665 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
0666 #~ msgstr "வெள்ளை இடைவெளியின் தொகையில் மாறுபாடுகளை தவிர்"
0667 
0668 #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option."
0669 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -b வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0670 
0671 #~ msgid "Ign&ore all whitespace"
0672 #~ msgstr "இடைவெளிகள் அனைத்தையும் தவிர்"
0673 
0674 #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option."
0675 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -w வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0676 
0677 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
0678 #~ msgstr "தத்தல் விரிவாக்கத்தினால் ஆன மாற்றங்களை தவிர்"
0679 
0680 #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option."
0681 #~ msgstr "இந்த விருப்பம் -E வித்தியாச விருப்பத்தைக் குறிக்கும்"
0682 
0683 #~ msgid "File Pattern to Exclude"
0684 #~ msgstr "அகற்ற வேண்டிய கோப்பு மாதிரி"
0685 
0686 #~ msgid ""
0687 #~ "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
0688 #~ "right or select entries from the list."
0689 #~ msgstr ""
0690 #~ "இது குறிக்கப்பட்டால் வலது உரை பெட்டியில் உறையக தோரணத்தை உள்ளிடலாம் அல்லது பட்டியில் "
0691 #~ "இருந்து உள்ளிடுகலை தேர்வு செய்யலாம்."
0692 
0693 #~ msgid ""
0694 #~ "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more "
0695 #~ "entries from the list."
0696 #~ msgstr ""
0697 #~ "இங்கு நீங்கள் உறையக தோரணத்தை நீக்கவோ அல்லது உள்ளிடலாம் அல்லது ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட "
0698 #~ "உள்ளிடுதலை பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்."
0699 
0700 #~ msgid "File with Filenames to Exclude"
0701 #~ msgstr "அகற்றப்படவேண்டிய கோப்புப்பெயர்களுடன் கூடிய கோப்புகள்"
0702 
0703 #, fuzzy
0704 #~| msgid ""
0705 #~| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the "
0706 #~| "right."
0707 #~ msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
0708 #~ msgstr ""
0709 #~ "நீங்கள் இதனை தேர்வு செய்து இருந்தால் வலது பக்கத்தில் இருக்கும் சேர்க்கைப் பெட்டியில் "
0710 #~ "கோப்பின் பெயரை பதிவு செய்யவும்"
0711 
0712 #~ msgid ""
0713 #~ "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
0714 #~ "the comparison of the folders."
0715 #~ msgstr ""
0716 #~ "அடைவு ஒற்றுமை பார்க்கையில் தவிர்க்க உறையக தோரணத்துடன் கோப்பின் URLலை நீங்கள் இங்கேயே "
0717 #~ "உள்ளிடலாம்."
0718 
0719 #~ msgid ""
0720 #~ "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be "
0721 #~ "put in the dialog to the left of this button."
0722 #~ msgstr ""
0723 #~ "தோன்றும் உரையாடலில் தேர்வு செய்யும் எந்த புலமாக இருந்தாலும் நீங்கள் சொடுக்கும் பொழுது "
0724 #~ "அது உரையாடலில் உள்ள இடது பொத்தானில் போடப்படும்."
0725 
0726 #, fuzzy
0727 #~| msgid "&Exclude"
0728 #~ msgid "Exclude"
0729 #~ msgstr "சேர்க்காத"
0730 
0731 #~ msgid "Colors"
0732 #~ msgstr "வண்ணங்கள்"
0733 
0734 #~ msgid "Removed color:"
0735 #~ msgstr "நீக்கப்பட்ட வண்ணம்:"
0736 
0737 #~ msgid "Changed color:"
0738 #~ msgstr "மாற்றப்பட்ட வண்ணம்:"
0739 
0740 #~ msgid "Added color:"
0741 #~ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட வண்ணம்:"
0742 
0743 #~ msgid "Applied color:"
0744 #~ msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:"
0745 
0746 #~ msgid "Mouse Wheel"
0747 #~ msgstr "சுட்டியின் சக்கரம்"
0748 
0749 #~ msgid "Number of lines:"
0750 #~ msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:"
0751 
0752 #~ msgid "Tabs to Spaces"
0753 #~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக்க"
0754 
0755 #~ msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
0756 #~ msgstr "ஒரு தத்தல் எழுத்தை மாற்ற தேவையான இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:"
0757 
0758 #~ msgid "Text Font"
0759 #~ msgstr "உரை எழுத்துருக்கள்"
0760 
0761 #~ msgid "Font:"
0762 #~ msgstr "எழுத்துரு:"
0763 
0764 #~ msgid "Size:"
0765 #~ msgstr "அளவு:"
0766 
0767 #, fuzzy
0768 #~ msgid "Fonts"
0769 #~ msgstr "எழுத்துரு:"
0770 
0771 #~ msgid ""
0772 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a "
0773 #~ "diff"
0774 #~ msgstr ""
0775 #~ "கோப்புகளுக்கிடையே மாறுபாடுகளை கண்டறிய, தேவையானால் ஒரு diff ஐ உருவாக்க, உதவும் "
0776 #~ "ஒரு நிரல்."
0777 
0778 #~ msgid "Kompare"
0779 #~ msgstr "Kompare"
0780 
0781 #, fuzzy
0782 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
0783 #~ msgid ""
0784 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
0785 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
0786 #~ msgstr "(c) 2001-2004,  ஜான் பையர்பாக் மற்றும் ஒட்டோ பிரக்மேன்"
0787 
0788 #~ msgid "Kompare icon artist"
0789 #~ msgstr "கோம்பேர் சின்னத்தின் கலைஞர்"
0790 
0791 #~ msgid "A lot of good advice"
0792 #~ msgstr "நிறைந்த நல்லறிவுரைகள்"
0793 
0794 #~ msgid "Cervisia diff viewer"
0795 #~ msgstr "Cervisia diff காட்டீ"
0796 
0797 #~ msgid "This will compare URL1 with URL2"
0798 #~ msgstr "இது URL1ஐ URL2வோடு ஒப்பிடும்."
0799 
0800 #~ msgid ""
0801 #~ "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a "
0802 #~ "'-' and then it will read from standard input. Can be used for instance "
0803 #~ "for cvs diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can "
0804 #~ "find the original file(s) and then blend the original file(s) into the "
0805 #~ "diffoutput and show that in the viewer. -n disables the check."
0806 #~ msgstr ""
0807 #~ "இது URL1ஐ diffன் வெளியீடாகக்கருதி திறக்கும். URL1 '-' ஆகவும் இருக்கலாம். அப்போது "
0808 #~ "இது வழக்க உள்ளீட்டுக்கருவியிலிருந்து படிக்கும். உதாரணமாக,  cvs diff | kompare -o "
0809 #~ "- என்று உபயோகிக்கலாம். இந்த உபயோகத்தில், Kompare மூல கோப்புகளை கண்டுபிடிக்க "
0810 #~ "முடியுமா என சோதித்துவிட்டு, கண்டுபிடித்த மூல கோப்புகளை diffன் வெளியீட்டோடு கலவை "
0811 #~ "செய்து காட்சிகாட்டியில் காண்பிக்கும். -n சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்."
0812 
0813 #~ msgid ""
0814 #~ "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and "
0815 #~ "URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
0816 #~ msgstr ""
0817 #~ "இது URL2ஐ URL1க்குள் கலக்கும். URL2 diffன் வெளியீடாகவும்,  URL1 இவ்வெளியீடு "
0818 #~ "கலக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு அல்லது ஆவணமாகவும் இருக்கும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
0819 
0820 #~ msgid ""
0821 #~ "Disables the check for automatically finding the original file(s) when "
0822 #~ "using '-' as URL with the -o option."
0823 #~ msgstr ""
0824 #~ "-o தேர்வுடன் '-'ஐ URL ஆக பயன்படுத்தும் போது,  மூலமான கோப்புகளை தானே கண்டுபிடிக்கச் "
0825 #~ "செய்யும் சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்."
0826 
0827 #~ msgid ""
0828 #~ "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. "
0829 #~ "It will default to the local encoding if not specified."
0830 #~ msgstr ""
0831 #~ "கட்டளை வரியில் இருந்து அழைக்கும் பொழுது செயலாக்கலை குறிப்பிட இதை பயன்படுத்து. "
0832 #~ "குறிப்பிடாவிடில் சாதாரண செயலாக்கத்திற்கு இது முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
0833 
0834 #~ msgid "Compare these files or folder"
0835 #~ msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு"
0836 
0837 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
0838 #~ msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
0839 
0840 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
0841 #~ msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
0842 
0843 #~ msgid "A&ppearance"
0844 #~ msgstr "தோற்றம்"
0845 
0846 #~ msgid "&Diff"
0847 #~ msgstr "&Diff"
0848 
0849 #~ msgid "&Format"
0850 #~ msgstr "வடிவம்"
0851 
0852 #~ msgid "O&ptions"
0853 #~ msgstr "விருப்பங்கள்"
0854 
0855 #~ msgid "Hide T&ext View"
0856 #~ msgstr "உரைக்காட்சியை மறைத்திடுக"