Warning, /sdk/libkomparediff2/po/sk/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkomparediff2.po to Slovak 0002 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002. 0003 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. 0004 # Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006. 0005 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: libkomparediff2\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-04-09 19:27+0200\n" 0012 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0014 "Language: sk\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0020 0021 #: komparemodellist.cpp:63 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "@action" 0024 msgid "&Apply Difference" 0025 msgstr "&Použiť rozdiel" 0026 0027 #: komparemodellist.cpp:67 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "@action" 0030 msgid "Un&apply Difference" 0031 msgstr "&Vrátiť rozdiel" 0032 0033 #: komparemodellist.cpp:71 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@action" 0036 msgid "App&ly All" 0037 msgstr "P&oužiť všetky" 0038 0039 #: komparemodellist.cpp:75 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@action" 0042 msgid "&Unapply All" 0043 msgstr "Vrá&tiť všetky zmeny" 0044 0045 #: komparemodellist.cpp:85 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@action" 0048 msgid "P&revious File" 0049 msgstr "&Predošlý súbor" 0050 0051 #: komparemodellist.cpp:89 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "@action" 0054 msgid "N&ext File" 0055 msgstr "&Ďalší súbor" 0056 0057 #: komparemodellist.cpp:93 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "@action" 0060 msgid "&Previous Difference" 0061 msgstr "&Predchádzajúci rozdiel" 0062 0063 #: komparemodellist.cpp:97 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "@action" 0066 msgid "&Next Difference" 0067 msgstr "&Nasledujúci rozdiel" 0068 0069 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0070 #, kde-format 0071 msgid "" 0072 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0073 "file.</qt>" 0074 msgstr "" 0075 "<qt>Žiadne modely ani rozdiely v súbore: <b>%1</b>. Nie je to platný súbor " 0076 "diff.</qt>" 0077 0078 #: komparemodellist.cpp:267 0079 #, kde-format 0080 msgid "" 0081 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0082 "qt>" 0083 msgstr "" 0084 "<qt>Nastali problémy pri použití rozdielu <b>%1</b> na súbor <b>%2</b>.</qt>" 0085 0086 #: komparemodellist.cpp:294 0087 #, kde-format 0088 msgid "" 0089 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0090 "</qt>" 0091 msgstr "" 0092 "<qt>Nastali problémy pri použití rozdielu <b>%1</b> na priečinok <b>%2</b>.</" 0093 "qt>" 0094 0095 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0096 #, kde-format 0097 msgid "Could not open a temporary file." 0098 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." 0099 0100 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0101 #, kde-format 0102 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0103 msgstr "" 0104 "<qt>Nepodaril sa zápis do dočasného súboru <b>%1</b>, súbor bol zmazaný.</qt>" 0105 0106 #: komparemodellist.cpp:412 0107 #, kde-format 0108 msgid "" 0109 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0110 "The file has not been saved.</qt>" 0111 msgstr "" 0112 "<qt>Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár <b>%1</b>.\n" 0113 "Súbor nebol uložený.</qt>" 0114 0115 #: komparemodellist.cpp:440 0116 #, kde-format 0117 msgid "" 0118 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0119 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0120 "copy it to the right place.</qt>" 0121 msgstr "" 0122 "<qt>Nepodarilo sa poslať dočasný súbor na cieľové umiestnenie <b>%1</b>. " 0123 "Dočasný súbor je k dispozícii pod: <b>%2</b>. Môžete ho na správne miesto " 0124 "skopírovať ručne.</qt>" 0125 0126 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0127 #, kde-format 0128 msgid "Could not parse diff output." 0129 msgstr "Nepodarilo sa spracovať výstup diff." 0130 0131 #: komparemodellist.cpp:535 0132 #, kde-format 0133 msgid "The files are identical." 0134 msgstr "Súbory sú rovnaké." 0135 0136 #: komparemodellist.cpp:719 0137 #, kde-format 0138 msgid "Could not write to the temporary file." 0139 msgstr "Nepodaril sa zápis do dočasného súboru." 0140 0141 #: komparemodellist.cpp:993 0142 #, kde-format 0143 msgid "" 0144 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0145 "displayed in the diff view." 0146 msgstr "" 0147 "Diff je znetvorený. Niektoré riadky sa nebudú môcť spracovať a nezobrazia sa " 0148 "v pohľade diffu."