Warning, /sdk/libkomparediff2/po/ms/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C)
0002 # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: \n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2006-12-03 15:38+0800\n"
0010 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
0011 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
0012 "Language: ms\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0018 
0019 #: komparemodellist.cpp:63
0020 #, fuzzy, kde-format
0021 #| msgid "&Apply Difference"
0022 msgctxt "@action"
0023 msgid "&Apply Difference"
0024 msgstr "Ter&ap Perubahan"
0025 
0026 #: komparemodellist.cpp:67
0027 #, fuzzy, kde-format
0028 #| msgid "Un&apply Difference"
0029 msgctxt "@action"
0030 msgid "Un&apply Difference"
0031 msgstr "Nyah Ter&ap Perbezaan"
0032 
0033 #: komparemodellist.cpp:71
0034 #, fuzzy, kde-format
0035 #| msgid "App&ly All"
0036 msgctxt "@action"
0037 msgid "App&ly All"
0038 msgstr "Tera&p Semua"
0039 
0040 #: komparemodellist.cpp:75
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 msgctxt "@action"
0043 msgid "&Unapply All"
0044 msgstr "Semua Pakej"
0045 
0046 #: komparemodellist.cpp:85
0047 #, fuzzy, kde-format
0048 #| msgid "P&revious File"
0049 msgctxt "@action"
0050 msgid "P&revious File"
0051 msgstr "Fail Te&rdahulu"
0052 
0053 #: komparemodellist.cpp:89
0054 #, fuzzy, kde-format
0055 #| msgid "N&ext File"
0056 msgctxt "@action"
0057 msgid "N&ext File"
0058 msgstr "Fail S&eterusnya"
0059 
0060 #: komparemodellist.cpp:93
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 #| msgid "&Previous Difference"
0063 msgctxt "@action"
0064 msgid "&Previous Difference"
0065 msgstr "&Perbezaan Terdahulu"
0066 
0067 #: komparemodellist.cpp:97
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 #| msgid "&Next Difference"
0070 msgctxt "@action"
0071 msgid "&Next Difference"
0072 msgstr "Perbezaan Seterus&nya"
0073 
0074 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
0075 #, kde-format
0076 msgid ""
0077 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
0078 "file.</qt>"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: komparemodellist.cpp:267
0082 #, kde-format
0083 msgid ""
0084 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
0085 "qt>"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: komparemodellist.cpp:294
0089 #, kde-format
0090 msgid ""
0091 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
0092 "</qt>"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
0096 #, fuzzy, kde-format
0097 msgid "Could not open a temporary file."
0098 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s"
0099 
0100 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
0101 #, fuzzy, kde-format
0102 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
0103 msgstr "Tidak dapat tulis kepada fail."
0104 
0105 #: komparemodellist.cpp:412
0106 #, fuzzy, kde-format
0107 msgid ""
0108 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
0109 "The file has not been saved.</qt>"
0110 msgstr "Tidak dapat tulis kepada fail."
0111 
0112 #: komparemodellist.cpp:440
0113 #, kde-format
0114 msgid ""
0115 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
0116 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
0117 "copy it to the right place.</qt>"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
0121 #, kde-format
0122 msgid "Could not parse diff output."
0123 msgstr "Tidak dapat huraikan diff output."
0124 
0125 #: komparemodellist.cpp:535
0126 #, kde-format
0127 msgid "The files are identical."
0128 msgstr "Fail adalah sama."
0129 
0130 #: komparemodellist.cpp:719
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 msgid "Could not write to the temporary file."
0133 msgstr ""
0134 "Tidak dapat menulis ke fail %1:\n"
0135 "\"%2\" adalah huraian terperinci ralat."
0136 
0137 #: komparemodellist.cpp:993
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
0141 "displayed in the diff view."
0142 msgstr ""
0143 
0144 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0145 #~ msgid "Your names"
0146 #~ msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
0147 
0148 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0149 #~ msgid "Your emails"
0150 #~ msgstr "mnajem@linuxmail.org"
0151 
0152 #, fuzzy
0153 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart."
0154 #~ msgstr "[gagal muat modul appletalk]\n"
0155 
0156 #, fuzzy
0157 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
0158 #~ msgstr "[gagal muat modul appletalk]\n"
0159 
0160 #, fuzzy
0161 #~ msgid "&Open Diff..."
0162 #~ msgstr "%s: diff gagal: "
0163 
0164 #~ msgid "&Compare Files..."
0165 #~ msgstr "Bandin&g Fail..."
0166 
0167 #, fuzzy
0168 #~ msgid "Show T&ext View"
0169 #~ msgstr "Lihat status faks"
0170 
0171 #~ msgid " 0 of 0 differences "
0172 #~ msgstr " 0 dari 0 perbezaan"
0173 
0174 #~ msgid " 0 of 0 files "
0175 #~ msgstr " 0 dari 0 fail"
0176 
0177 #~ msgid " %2 of %1 file "
0178 #~ msgid_plural " %2 of %1 files "
0179 #~ msgstr[0] " %2 dari %1 fail "
0180 #~ msgstr[1] " %2 dari %1 fail-fail"
0181 
0182 #~ msgid " %1 file "
0183 #~ msgid_plural " %1 files "
0184 #~ msgstr[0] " %1 fail "
0185 #~ msgstr[1] " %1 fail-fail"
0186 
0187 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
0188 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
0189 #~ msgstr[0] " %2 dari %1 perbezaan, %3 telah diterapkan "
0190 #~ msgstr[1] " %2 dari %1 perbezaan, %3 telah diterapkan"
0191 
0192 #~ msgid " %1 difference "
0193 #~ msgid_plural " %1 differences "
0194 #~ msgstr[0] "%1 perbezaan "
0195 #~ msgstr[1] " %1 perbezaan"
0196 
0197 #, fuzzy
0198 #~ msgid "File/Folder"
0199 #~ msgstr "Tambah _direktori"
0200 
0201 #, fuzzy
0202 #~ msgid "Diff Output"
0203 #~ msgstr "--normal  Keluarkan diff normal."
0204 
0205 #, fuzzy
0206 #~ msgid "Blend"
0207 #~ msgstr "Name=Smooth Blend"
0208 
0209 #, fuzzy
0210 #~ msgid ""
0211 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
0212 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
0213 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
0214 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can "
0215 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. "
0216 #~ msgstr ""
0217 #~ "Jika anda telah memasukkan 2 nama fail atau 2 direktori di dalam ruangan "
0218 #~ "pada dialog ini, butang ini akan dihidupkan, dan jika ditekan "
0219 #~ "perbandingan di antara fail atau direktori dimasukkan akan dimulakan."
0220 
0221 #, fuzzy
0222 #~ msgid "Compare Files or Folders"
0223 #~ msgstr "Padam fail atau tidak?"
0224 
0225 #~ msgid "Source"
0226 #~ msgstr "Sumber"
0227 
0228 #~ msgid "Destination"
0229 #~ msgstr "Destinasi"
0230 
0231 #~ msgid "Compare"
0232 #~ msgstr "Banding"
0233 
0234 #, fuzzy
0235 #~ msgid "Compare these files or folders"
0236 #~ msgstr "Bandingkan fail atau direktori ini"
0237 
0238 #, fuzzy
0239 #~ msgid ""
0240 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
0241 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison "
0242 #~ "of the entered files or folders. "
0243 #~ msgstr ""
0244 #~ "Jika anda telah memasukkan 2 nama fail atau 2 direktori di dalam ruangan "
0245 #~ "pada dialog ini, butang ini akan dihidupkan, dan jika ditekan "
0246 #~ "perbandingan di antara fail atau direktori dimasukkan akan dimulakan."
0247 
0248 #~ msgid "Text View"
0249 #~ msgstr "Lihat Teks"
0250 
0251 #, fuzzy
0252 #~ msgid "Source Folder"
0253 #~ msgstr "Tambah _direktori"
0254 
0255 #, fuzzy
0256 #~ msgid "Destination Folder"
0257 #~ msgstr "Tambah _direktori"
0258 
0259 #~ msgid "Source File"
0260 #~ msgstr "Fail Sumber"
0261 
0262 #~ msgid "Destination File"
0263 #~ msgstr "Fail Destinasi"
0264 
0265 #~ msgid "Source Line"
0266 #~ msgstr "Baris Sumber"
0267 
0268 #~ msgid "Destination Line"
0269 #~ msgstr "Baris Destinasi"
0270 
0271 #~ msgid "Difference"
0272 #~ msgstr "Perbezaan"
0273 
0274 #, fuzzy
0275 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
0276 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
0277 #~ msgstr[0] "Telah tukar %1 baris"
0278 #~ msgstr[1] "Telah tukar %1 baris-baris"
0279 
0280 #~ msgid "Changed %1 line"
0281 #~ msgid_plural "Changed %1 lines"
0282 #~ msgstr[0] "Telah tukar %1 baris"
0283 #~ msgstr[1] "Telah tukar %1 baris-baris"
0284 
0285 #~ msgid "Inserted %1 line"
0286 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines"
0287 #~ msgstr[0] "Telah masukkan %1 baris"
0288 #~ msgstr[1] "Telah masukkan %1 baris-baris"
0289 
0290 #~ msgid "Deleted %1 line"
0291 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines"
0292 #~ msgstr[0] "Telah padam %1 baris"
0293 #~ msgstr[1] "Telah padam %1 baris-baris"
0294 
0295 #~ msgid "Unknown"
0296 #~ msgstr "Tidak Diketahui"
0297 
0298 #~ msgid "KompareNavTreePart"
0299 #~ msgstr "KompareNavTreePart"
0300 
0301 #~ msgid "Author"
0302 #~ msgstr "Penulis"
0303 
0304 #~ msgid "Save &All"
0305 #~ msgstr "Simp&an Semua"
0306 
0307 #, fuzzy
0308 #~ msgid "Save &Diff..."
0309 #~ msgstr "%s: diff gagal: "
0310 
0311 #~ msgid "Swap Source with Destination"
0312 #~ msgstr "Swap Sumber dengan Destinasi"
0313 
0314 #~ msgid "Show Statistics"
0315 #~ msgstr "Papar Statistik"
0316 
0317 #~ msgid "Diff Options"
0318 #~ msgstr "Pilihan Diff"
0319 
0320 #, fuzzy
0321 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
0322 #~ msgstr "--diff-program=PROGRAM  Guna PROGRAM untuk membanding fail."
0323 
0324 #~ msgid "Save .diff"
0325 #~ msgstr "Simpan .diff"
0326 
0327 #~ msgid "File Exists"
0328 #~ msgstr "Fail Wujud"
0329 
0330 #~ msgid "Overwrite"
0331 #~ msgstr "Tindih"
0332 
0333 #, fuzzy
0334 #~ msgid "Do Not Overwrite"
0335 #~ msgstr "_Jangan Format"
0336 
0337 #~ msgid "KomparePart"
0338 #~ msgstr "KomparePart"
0339 
0340 #~ msgid "Running diff..."
0341 #~ msgstr "Laksana diff..."
0342 
0343 #, fuzzy
0344 #~ msgid "Parsing diff output..."
0345 #~ msgstr "--normal  Keluarkan diff normal."
0346 
0347 #, fuzzy
0348 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2"
0349 #~ msgstr "%s: tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n"
0350 
0351 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
0352 #~ msgstr "Membandingkan fail dalam %1 dengan fail dalam %2"
0353 
0354 #, fuzzy
0355 #~ msgid "Viewing diff output from %1"
0356 #~ msgstr "-n  --rcs  Keluarkan diff format RCS."
0357 
0358 #, fuzzy
0359 #~ msgid ""
0360 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n"
0361 #~ "Would you like to save them?"
0362 #~ msgstr ""
0363 #~ "Anda telah membuat perubahan pada destinasi.\n"
0364 #~ "Anda mahu simpan perubahan?"
0365 
0366 #~ msgid "Save Changes?"
0367 #~ msgstr "Simpan Perubahan?"
0368 
0369 #~ msgid "Unified"
0370 #~ msgstr "Disatukan"
0371 
0372 #~ msgid "Context"
0373 #~ msgstr "Konteks"
0374 
0375 #~ msgid "RCS"
0376 #~ msgstr "RCS"
0377 
0378 #~ msgid "Ed"
0379 #~ msgstr "Ed"
0380 
0381 #~ msgid "Normal"
0382 #~ msgstr "Normal"
0383 
0384 #~ msgid ""
0385 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
0386 #~ "available."
0387 #~ msgstr ""
0388 #~ "Tiada fail diff, atau tiada 2 fail yang telah dibandingkan. Oleh itu, "
0389 #~ "tiada stat dapatditunjukkan."
0390 
0391 #~ msgid "Diff Statistics"
0392 #~ msgstr "Statistik Diff"
0393 
0394 #~ msgid ""
0395 #~ "Statistics:\n"
0396 #~ "\n"
0397 #~ "Old file: %1\n"
0398 #~ "New file: %2\n"
0399 #~ "\n"
0400 #~ "Format: %3\n"
0401 #~ "Number of hunks: %4\n"
0402 #~ "Number of differences: %5"
0403 #~ msgstr ""
0404 #~ "Statistik:\n"
0405 #~ "\n"
0406 #~ "Fail lama %1\n"
0407 #~ "Fail baru %2\n"
0408 #~ "\n"
0409 #~ "Format: %3\n"
0410 #~ "Number of hunks: %4\n"
0411 #~ "Jumlah perbezaan: %5"
0412 
0413 #~ msgid ""
0414 #~ "Statistics:\n"
0415 #~ "\n"
0416 #~ "Number of files in diff file: %1\n"
0417 #~ "Format: %2\n"
0418 #~ "\n"
0419 #~ "Current old file: %3\n"
0420 #~ "Current new file: %4\n"
0421 #~ "\n"
0422 #~ "Number of hunks: %5\n"
0423 #~ "Number of differences: %6"
0424 #~ msgstr ""
0425 #~ "Statistik:\n"
0426 #~ "\n"
0427 #~ "Jumlah fail dalam fail diff: %1\n"
0428 #~ "Format: %2\n"
0429 #~ "\n"
0430 #~ "Fail lama semasa: %3\n"
0431 #~ "Fail baru semasa: %4\n"
0432 #~ "\n"
0433 #~ "Number of hunks: %5\n"
0434 #~ "Jumlah perbezaan: %6"
0435 
0436 #, fuzzy
0437 #~ msgid "&File"
0438 #~ msgstr "Fail"
0439 
0440 #~ msgid "&Difference"
0441 #~ msgstr "Per&bezaaan"
0442 
0443 #, fuzzy
0444 #~ msgid "&Settings"
0445 #~ msgstr "Tetapan Lain-lain"
0446 
0447 #~ msgid "Preferences"
0448 #~ msgstr "Keutamaan"
0449 
0450 #, fuzzy
0451 #~ msgid "View"
0452 #~ msgstr "Lihat Teks"
0453 
0454 #, fuzzy
0455 #~ msgid "View Settings"
0456 #~ msgstr "Tetapan Lain-lain"
0457 
0458 #~ msgid "Diff"
0459 #~ msgstr "Diff"
0460 
0461 #~ msgid "Diff Settings"
0462 #~ msgstr "Tetapan Diff"
0463 
0464 #~ msgid "Run Diff In"
0465 #~ msgstr "Laksana Diff Dalam"
0466 
0467 #~ msgid "Command Line"
0468 #~ msgstr "Baris Arahan"
0469 
0470 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
0471 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- destinasi sumber"
0472 
0473 #, fuzzy
0474 #~ msgid "Options"
0475 #~ msgstr "Pili&han"
0476 
0477 #~ msgid "Look for smaller changes"
0478 #~ msgstr "Lihat kepada perubahan kecil"
0479 
0480 #~ msgid "Optimize for large files"
0481 #~ msgstr "Optimumkan untuk fail besar"
0482 
0483 #~ msgid "Ignore changes in case"
0484 #~ msgstr "Abaikan perubahan pada 'case'"
0485 
0486 #~ msgid "Expand tabs to spaces"
0487 #~ msgstr "Lebarkan tab kepada senggang"
0488 
0489 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines"
0490 #~ msgstr "Abaikan tambahan atau pemadaman baris kosong"
0491 
0492 #~ msgid "Ignore changes in whitespace"
0493 #~ msgstr "Abaikan perubahan di dalam ruang kosong"
0494 
0495 #~ msgid "Show function names"
0496 #~ msgstr "Paparkan nama fungsi"
0497 
0498 #, fuzzy
0499 #~ msgid "Compare folders recursively"
0500 #~ msgstr "Patutkah saya buat secara rekursif ?"
0501 
0502 #~ msgid "Treat new files as empty"
0503 #~ msgstr "Layan fail sebagai kosong"
0504 
0505 #~ msgid "Format"
0506 #~ msgstr "Format"
0507 
0508 #~ msgid "Side-by-side"
0509 #~ msgstr "Sebelah-sebelah"
0510 
0511 #~ msgid "Number of context lines:"
0512 #~ msgstr "Nombor dari baris konteks:"
0513 
0514 #, fuzzy
0515 #~ msgid "Files"
0516 #~ msgstr "Fail"
0517 
0518 #, fuzzy
0519 #~| msgid "A&ppearance"
0520 #~ msgid "Appearance"
0521 #~ msgstr "&Paparan"
0522 
0523 #, fuzzy
0524 #~ msgid "Diff Program"
0525 #~ msgstr "Keluar program"
0526 
0527 #~ msgid "Output Format"
0528 #~ msgstr "Format Keluaran"
0529 
0530 #~ msgid "Lines of Context"
0531 #~ msgstr "Baris Konteks"
0532 
0533 #~ msgid "General"
0534 #~ msgstr "Umum"
0535 
0536 #, fuzzy
0537 #~| msgid "Treat new files as empty"
0538 #~ msgid "&Treat new files as empty"
0539 #~ msgstr "Layan fail sebagai kosong"
0540 
0541 #, fuzzy
0542 #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option."
0543 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0544 
0545 #~ msgid "&Look for smaller changes"
0546 #~ msgstr "&Lihat pada perubahan kecil"
0547 
0548 #, fuzzy
0549 #~ msgid "This corresponds to the -d diff option."
0550 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0551 
0552 #~ msgid "O&ptimize for large files"
0553 #~ msgstr "O&ptimumkan untuk fail besar"
0554 
0555 #, fuzzy
0556 #~ msgid "This corresponds to the -H diff option."
0557 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0558 
0559 #~ msgid "&Ignore changes in case"
0560 #~ msgstr "Aba&ikan perubahan"
0561 
0562 #, fuzzy
0563 #~ msgid "This corresponds to the -i diff option."
0564 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0565 
0566 #, fuzzy
0567 #~ msgid "Ignore regexp:"
0568 #~ msgstr "Pencarian Regexp %s%s"
0569 
0570 #, fuzzy
0571 #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option."
0572 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0573 
0574 #~ msgid "&Edit..."
0575 #~ msgstr "&Sunting..."
0576 
0577 #~ msgid "Whitespace"
0578 #~ msgstr "Selang"
0579 
0580 #, fuzzy
0581 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
0582 #~ msgstr "-t  --expand-tabs  Kembang tab kepada ruang dalam keluaran."
0583 
0584 #, fuzzy
0585 #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option."
0586 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0587 
0588 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines"
0589 #~ msgstr "Abaikan tambahan atau buang baris koson&g"
0590 
0591 #, fuzzy
0592 #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option."
0593 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0594 
0595 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
0596 #~ msgstr "Abaika&n perubahan di dalam ruang kosong"
0597 
0598 #, fuzzy
0599 #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option."
0600 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0601 
0602 #, fuzzy
0603 #~ msgid "Ign&ore all whitespace"
0604 #~ msgstr "Abaikan perubahan di dalam ruang kosong"
0605 
0606 #, fuzzy
0607 #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option."
0608 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0609 
0610 #, fuzzy
0611 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
0612 #~ msgstr "Abaikan perubahan di dalam ruang kosong"
0613 
0614 #, fuzzy
0615 #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option."
0616 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s."
0617 
0618 #, fuzzy
0619 #~ msgid "File Pattern to Exclude"
0620 #~ msgstr "gagal untuk glob corak %s: %s\n"
0621 
0622 #, fuzzy
0623 #~ msgid "Exclude"
0624 #~ msgstr "Laluan untuk diabaikan"
0625 
0626 #, fuzzy
0627 #~ msgid "Encoding"
0628 #~ msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
0629 
0630 #~ msgid "Colors"
0631 #~ msgstr "Warna"
0632 
0633 #~ msgid "Removed color:"
0634 #~ msgstr "Warna dibuang"
0635 
0636 #~ msgid "Changed color:"
0637 #~ msgstr "Warna diubah:"
0638 
0639 #~ msgid "Added color:"
0640 #~ msgstr "Warna ditambah:"
0641 
0642 #~ msgid "Applied color:"
0643 #~ msgstr "Warna diterap:"
0644 
0645 #~ msgid "Mouse Wheel"
0646 #~ msgstr "Roda Tetikus"
0647 
0648 #~ msgid "Number of lines:"
0649 #~ msgstr "Nombor dari baris:"
0650 
0651 #, fuzzy
0652 #~ msgid "Tabs to Spaces"
0653 #~ msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang"
0654 
0655 #, fuzzy
0656 #~ msgid "Text Font"
0657 #~ msgstr "Tetap Font"
0658 
0659 #~ msgid "Font:"
0660 #~ msgstr "Font:"
0661 
0662 #~ msgid "Size:"
0663 #~ msgstr "Saiz:"
0664 
0665 #, fuzzy
0666 #~ msgid "Fonts"
0667 #~ msgstr "Font:"
0668 
0669 #, fuzzy
0670 #~ msgid ""
0671 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a "
0672 #~ "diff"
0673 #~ msgstr ""
0674 #~ "Program untuk melihat perbezaan di antara fail dan menjana diff jika "
0675 #~ "dipilih."
0676 
0677 #~ msgid "Kompare"
0678 #~ msgstr "Kompare"
0679 
0680 #, fuzzy
0681 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
0682 #~ msgid ""
0683 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
0684 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
0685 #~ msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
0686 
0687 #, fuzzy
0688 #~ msgid "Kompare icon artist"
0689 #~ msgstr "KomparePart"
0690 
0691 #, fuzzy
0692 #~ msgid "A lot of good advice"
0693 #~ msgstr "Selamat berjaya dengan Mandriva Linux!"
0694 
0695 #~ msgid "Cervisia diff viewer"
0696 #~ msgstr "Peninjau diff Cervisia"
0697 
0698 #, fuzzy
0699 #~ msgid "Compare these files or folder"
0700 #~ msgstr "Bandingkan fail atau direktori ini"
0701 
0702 #, fuzzy
0703 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
0704 #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai  konfigurasi X"
0705 
0706 #, fuzzy
0707 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
0708 #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai  konfigurasi X"
0709 
0710 #~ msgid "A&ppearance"
0711 #~ msgstr "&Paparan"
0712 
0713 #, fuzzy
0714 #~ msgid "&Diff"
0715 #~ msgstr "%s: diff gagal: "
0716 
0717 #~ msgid "&Format"
0718 #~ msgstr "&Format"
0719 
0720 #~ msgid "O&ptions"
0721 #~ msgstr "Pili&han"
0722 
0723 #, fuzzy
0724 #~ msgid "Hide T&ext View"
0725 #~ msgstr "Lihat status faks"