Warning, /sdk/libkomparediff2/po/ms/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 0002 # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org> 0003 # 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: \n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2006-12-03 15:38+0800\n" 0010 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" 0011 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" 0012 "Language: ms\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 0018 0019 #: komparemodellist.cpp:63 0020 #, fuzzy, kde-format 0021 #| msgid "&Apply Difference" 0022 msgctxt "@action" 0023 msgid "&Apply Difference" 0024 msgstr "Ter&ap Perubahan" 0025 0026 #: komparemodellist.cpp:67 0027 #, fuzzy, kde-format 0028 #| msgid "Un&apply Difference" 0029 msgctxt "@action" 0030 msgid "Un&apply Difference" 0031 msgstr "Nyah Ter&ap Perbezaan" 0032 0033 #: komparemodellist.cpp:71 0034 #, fuzzy, kde-format 0035 #| msgid "App&ly All" 0036 msgctxt "@action" 0037 msgid "App&ly All" 0038 msgstr "Tera&p Semua" 0039 0040 #: komparemodellist.cpp:75 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 msgctxt "@action" 0043 msgid "&Unapply All" 0044 msgstr "Semua Pakej" 0045 0046 #: komparemodellist.cpp:85 0047 #, fuzzy, kde-format 0048 #| msgid "P&revious File" 0049 msgctxt "@action" 0050 msgid "P&revious File" 0051 msgstr "Fail Te&rdahulu" 0052 0053 #: komparemodellist.cpp:89 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 #| msgid "N&ext File" 0056 msgctxt "@action" 0057 msgid "N&ext File" 0058 msgstr "Fail S&eterusnya" 0059 0060 #: komparemodellist.cpp:93 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 #| msgid "&Previous Difference" 0063 msgctxt "@action" 0064 msgid "&Previous Difference" 0065 msgstr "&Perbezaan Terdahulu" 0066 0067 #: komparemodellist.cpp:97 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 #| msgid "&Next Difference" 0070 msgctxt "@action" 0071 msgid "&Next Difference" 0072 msgstr "Perbezaan Seterus&nya" 0073 0074 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0075 #, kde-format 0076 msgid "" 0077 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0078 "file.</qt>" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: komparemodellist.cpp:267 0082 #, kde-format 0083 msgid "" 0084 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0085 "qt>" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: komparemodellist.cpp:294 0089 #, kde-format 0090 msgid "" 0091 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0092 "</qt>" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 msgid "Could not open a temporary file." 0098 msgstr "tidak dapat membuka fail tetapan `%s': %s" 0099 0100 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0101 #, fuzzy, kde-format 0102 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0103 msgstr "Tidak dapat tulis kepada fail." 0104 0105 #: komparemodellist.cpp:412 0106 #, fuzzy, kde-format 0107 msgid "" 0108 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0109 "The file has not been saved.</qt>" 0110 msgstr "Tidak dapat tulis kepada fail." 0111 0112 #: komparemodellist.cpp:440 0113 #, kde-format 0114 msgid "" 0115 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0116 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0117 "copy it to the right place.</qt>" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0121 #, kde-format 0122 msgid "Could not parse diff output." 0123 msgstr "Tidak dapat huraikan diff output." 0124 0125 #: komparemodellist.cpp:535 0126 #, kde-format 0127 msgid "The files are identical." 0128 msgstr "Fail adalah sama." 0129 0130 #: komparemodellist.cpp:719 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 msgid "Could not write to the temporary file." 0133 msgstr "" 0134 "Tidak dapat menulis ke fail %1:\n" 0135 "\"%2\" adalah huraian terperinci ralat." 0136 0137 #: komparemodellist.cpp:993 0138 #, kde-format 0139 msgid "" 0140 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0141 "displayed in the diff view." 0142 msgstr "" 0143 0144 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0145 #~ msgid "Your names" 0146 #~ msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" 0147 0148 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0149 #~ msgid "Your emails" 0150 #~ msgstr "mnajem@linuxmail.org" 0151 0152 #, fuzzy 0153 #~ msgid "Could not load our KompareViewPart." 0154 #~ msgstr "[gagal muat modul appletalk]\n" 0155 0156 #, fuzzy 0157 #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart." 0158 #~ msgstr "[gagal muat modul appletalk]\n" 0159 0160 #, fuzzy 0161 #~ msgid "&Open Diff..." 0162 #~ msgstr "%s: diff gagal: " 0163 0164 #~ msgid "&Compare Files..." 0165 #~ msgstr "Bandin&g Fail..." 0166 0167 #, fuzzy 0168 #~ msgid "Show T&ext View" 0169 #~ msgstr "Lihat status faks" 0170 0171 #~ msgid " 0 of 0 differences " 0172 #~ msgstr " 0 dari 0 perbezaan" 0173 0174 #~ msgid " 0 of 0 files " 0175 #~ msgstr " 0 dari 0 fail" 0176 0177 #~ msgid " %2 of %1 file " 0178 #~ msgid_plural " %2 of %1 files " 0179 #~ msgstr[0] " %2 dari %1 fail " 0180 #~ msgstr[1] " %2 dari %1 fail-fail" 0181 0182 #~ msgid " %1 file " 0183 #~ msgid_plural " %1 files " 0184 #~ msgstr[0] " %1 fail " 0185 #~ msgstr[1] " %1 fail-fail" 0186 0187 #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " 0188 #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " 0189 #~ msgstr[0] " %2 dari %1 perbezaan, %3 telah diterapkan " 0190 #~ msgstr[1] " %2 dari %1 perbezaan, %3 telah diterapkan" 0191 0192 #~ msgid " %1 difference " 0193 #~ msgid_plural " %1 differences " 0194 #~ msgstr[0] "%1 perbezaan " 0195 #~ msgstr[1] " %1 perbezaan" 0196 0197 #, fuzzy 0198 #~ msgid "File/Folder" 0199 #~ msgstr "Tambah _direktori" 0200 0201 #, fuzzy 0202 #~ msgid "Diff Output" 0203 #~ msgstr "--normal Keluarkan diff normal." 0204 0205 #, fuzzy 0206 #~ msgid "Blend" 0207 #~ msgstr "Name=Smooth Blend" 0208 0209 #, fuzzy 0210 #~ msgid "" 0211 #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " 0212 #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " 0213 #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " 0214 #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can " 0215 #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. " 0216 #~ msgstr "" 0217 #~ "Jika anda telah memasukkan 2 nama fail atau 2 direktori di dalam ruangan " 0218 #~ "pada dialog ini, butang ini akan dihidupkan, dan jika ditekan " 0219 #~ "perbandingan di antara fail atau direktori dimasukkan akan dimulakan." 0220 0221 #, fuzzy 0222 #~ msgid "Compare Files or Folders" 0223 #~ msgstr "Padam fail atau tidak?" 0224 0225 #~ msgid "Source" 0226 #~ msgstr "Sumber" 0227 0228 #~ msgid "Destination" 0229 #~ msgstr "Destinasi" 0230 0231 #~ msgid "Compare" 0232 #~ msgstr "Banding" 0233 0234 #, fuzzy 0235 #~ msgid "Compare these files or folders" 0236 #~ msgstr "Bandingkan fail atau direktori ini" 0237 0238 #, fuzzy 0239 #~ msgid "" 0240 #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " 0241 #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison " 0242 #~ "of the entered files or folders. " 0243 #~ msgstr "" 0244 #~ "Jika anda telah memasukkan 2 nama fail atau 2 direktori di dalam ruangan " 0245 #~ "pada dialog ini, butang ini akan dihidupkan, dan jika ditekan " 0246 #~ "perbandingan di antara fail atau direktori dimasukkan akan dimulakan." 0247 0248 #~ msgid "Text View" 0249 #~ msgstr "Lihat Teks" 0250 0251 #, fuzzy 0252 #~ msgid "Source Folder" 0253 #~ msgstr "Tambah _direktori" 0254 0255 #, fuzzy 0256 #~ msgid "Destination Folder" 0257 #~ msgstr "Tambah _direktori" 0258 0259 #~ msgid "Source File" 0260 #~ msgstr "Fail Sumber" 0261 0262 #~ msgid "Destination File" 0263 #~ msgstr "Fail Destinasi" 0264 0265 #~ msgid "Source Line" 0266 #~ msgstr "Baris Sumber" 0267 0268 #~ msgid "Destination Line" 0269 #~ msgstr "Baris Destinasi" 0270 0271 #~ msgid "Difference" 0272 #~ msgstr "Perbezaan" 0273 0274 #, fuzzy 0275 #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" 0276 #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" 0277 #~ msgstr[0] "Telah tukar %1 baris" 0278 #~ msgstr[1] "Telah tukar %1 baris-baris" 0279 0280 #~ msgid "Changed %1 line" 0281 #~ msgid_plural "Changed %1 lines" 0282 #~ msgstr[0] "Telah tukar %1 baris" 0283 #~ msgstr[1] "Telah tukar %1 baris-baris" 0284 0285 #~ msgid "Inserted %1 line" 0286 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines" 0287 #~ msgstr[0] "Telah masukkan %1 baris" 0288 #~ msgstr[1] "Telah masukkan %1 baris-baris" 0289 0290 #~ msgid "Deleted %1 line" 0291 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines" 0292 #~ msgstr[0] "Telah padam %1 baris" 0293 #~ msgstr[1] "Telah padam %1 baris-baris" 0294 0295 #~ msgid "Unknown" 0296 #~ msgstr "Tidak Diketahui" 0297 0298 #~ msgid "KompareNavTreePart" 0299 #~ msgstr "KompareNavTreePart" 0300 0301 #~ msgid "Author" 0302 #~ msgstr "Penulis" 0303 0304 #~ msgid "Save &All" 0305 #~ msgstr "Simp&an Semua" 0306 0307 #, fuzzy 0308 #~ msgid "Save &Diff..." 0309 #~ msgstr "%s: diff gagal: " 0310 0311 #~ msgid "Swap Source with Destination" 0312 #~ msgstr "Swap Sumber dengan Destinasi" 0313 0314 #~ msgid "Show Statistics" 0315 #~ msgstr "Papar Statistik" 0316 0317 #~ msgid "Diff Options" 0318 #~ msgstr "Pilihan Diff" 0319 0320 #, fuzzy 0321 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" 0322 #~ msgstr "--diff-program=PROGRAM Guna PROGRAM untuk membanding fail." 0323 0324 #~ msgid "Save .diff" 0325 #~ msgstr "Simpan .diff" 0326 0327 #~ msgid "File Exists" 0328 #~ msgstr "Fail Wujud" 0329 0330 #~ msgid "Overwrite" 0331 #~ msgstr "Tindih" 0332 0333 #, fuzzy 0334 #~ msgid "Do Not Overwrite" 0335 #~ msgstr "_Jangan Format" 0336 0337 #~ msgid "KomparePart" 0338 #~ msgstr "KomparePart" 0339 0340 #~ msgid "Running diff..." 0341 #~ msgstr "Laksana diff..." 0342 0343 #, fuzzy 0344 #~ msgid "Parsing diff output..." 0345 #~ msgstr "--normal Keluarkan diff normal." 0346 0347 #, fuzzy 0348 #~ msgid "Comparing file %1 with file %2" 0349 #~ msgstr "%s: tidak sepadan dengan fail gmon pertama\n" 0350 0351 #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2" 0352 #~ msgstr "Membandingkan fail dalam %1 dengan fail dalam %2" 0353 0354 #, fuzzy 0355 #~ msgid "Viewing diff output from %1" 0356 #~ msgstr "-n --rcs Keluarkan diff format RCS." 0357 0358 #, fuzzy 0359 #~ msgid "" 0360 #~ "You have made changes to the destination file(s).\n" 0361 #~ "Would you like to save them?" 0362 #~ msgstr "" 0363 #~ "Anda telah membuat perubahan pada destinasi.\n" 0364 #~ "Anda mahu simpan perubahan?" 0365 0366 #~ msgid "Save Changes?" 0367 #~ msgstr "Simpan Perubahan?" 0368 0369 #~ msgid "Unified" 0370 #~ msgstr "Disatukan" 0371 0372 #~ msgid "Context" 0373 #~ msgstr "Konteks" 0374 0375 #~ msgid "RCS" 0376 #~ msgstr "RCS" 0377 0378 #~ msgid "Ed" 0379 #~ msgstr "Ed" 0380 0381 #~ msgid "Normal" 0382 #~ msgstr "Normal" 0383 0384 #~ msgid "" 0385 #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " 0386 #~ "available." 0387 #~ msgstr "" 0388 #~ "Tiada fail diff, atau tiada 2 fail yang telah dibandingkan. Oleh itu, " 0389 #~ "tiada stat dapatditunjukkan." 0390 0391 #~ msgid "Diff Statistics" 0392 #~ msgstr "Statistik Diff" 0393 0394 #~ msgid "" 0395 #~ "Statistics:\n" 0396 #~ "\n" 0397 #~ "Old file: %1\n" 0398 #~ "New file: %2\n" 0399 #~ "\n" 0400 #~ "Format: %3\n" 0401 #~ "Number of hunks: %4\n" 0402 #~ "Number of differences: %5" 0403 #~ msgstr "" 0404 #~ "Statistik:\n" 0405 #~ "\n" 0406 #~ "Fail lama %1\n" 0407 #~ "Fail baru %2\n" 0408 #~ "\n" 0409 #~ "Format: %3\n" 0410 #~ "Number of hunks: %4\n" 0411 #~ "Jumlah perbezaan: %5" 0412 0413 #~ msgid "" 0414 #~ "Statistics:\n" 0415 #~ "\n" 0416 #~ "Number of files in diff file: %1\n" 0417 #~ "Format: %2\n" 0418 #~ "\n" 0419 #~ "Current old file: %3\n" 0420 #~ "Current new file: %4\n" 0421 #~ "\n" 0422 #~ "Number of hunks: %5\n" 0423 #~ "Number of differences: %6" 0424 #~ msgstr "" 0425 #~ "Statistik:\n" 0426 #~ "\n" 0427 #~ "Jumlah fail dalam fail diff: %1\n" 0428 #~ "Format: %2\n" 0429 #~ "\n" 0430 #~ "Fail lama semasa: %3\n" 0431 #~ "Fail baru semasa: %4\n" 0432 #~ "\n" 0433 #~ "Number of hunks: %5\n" 0434 #~ "Jumlah perbezaan: %6" 0435 0436 #, fuzzy 0437 #~ msgid "&File" 0438 #~ msgstr "Fail" 0439 0440 #~ msgid "&Difference" 0441 #~ msgstr "Per&bezaaan" 0442 0443 #, fuzzy 0444 #~ msgid "&Settings" 0445 #~ msgstr "Tetapan Lain-lain" 0446 0447 #~ msgid "Preferences" 0448 #~ msgstr "Keutamaan" 0449 0450 #, fuzzy 0451 #~ msgid "View" 0452 #~ msgstr "Lihat Teks" 0453 0454 #, fuzzy 0455 #~ msgid "View Settings" 0456 #~ msgstr "Tetapan Lain-lain" 0457 0458 #~ msgid "Diff" 0459 #~ msgstr "Diff" 0460 0461 #~ msgid "Diff Settings" 0462 #~ msgstr "Tetapan Diff" 0463 0464 #~ msgid "Run Diff In" 0465 #~ msgstr "Laksana Diff Dalam" 0466 0467 #~ msgid "Command Line" 0468 #~ msgstr "Baris Arahan" 0469 0470 #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" 0471 #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- destinasi sumber" 0472 0473 #, fuzzy 0474 #~ msgid "Options" 0475 #~ msgstr "Pili&han" 0476 0477 #~ msgid "Look for smaller changes" 0478 #~ msgstr "Lihat kepada perubahan kecil" 0479 0480 #~ msgid "Optimize for large files" 0481 #~ msgstr "Optimumkan untuk fail besar" 0482 0483 #~ msgid "Ignore changes in case" 0484 #~ msgstr "Abaikan perubahan pada 'case'" 0485 0486 #~ msgid "Expand tabs to spaces" 0487 #~ msgstr "Lebarkan tab kepada senggang" 0488 0489 #~ msgid "Ignore added or removed empty lines" 0490 #~ msgstr "Abaikan tambahan atau pemadaman baris kosong" 0491 0492 #~ msgid "Ignore changes in whitespace" 0493 #~ msgstr "Abaikan perubahan di dalam ruang kosong" 0494 0495 #~ msgid "Show function names" 0496 #~ msgstr "Paparkan nama fungsi" 0497 0498 #, fuzzy 0499 #~ msgid "Compare folders recursively" 0500 #~ msgstr "Patutkah saya buat secara rekursif ?" 0501 0502 #~ msgid "Treat new files as empty" 0503 #~ msgstr "Layan fail sebagai kosong" 0504 0505 #~ msgid "Format" 0506 #~ msgstr "Format" 0507 0508 #~ msgid "Side-by-side" 0509 #~ msgstr "Sebelah-sebelah" 0510 0511 #~ msgid "Number of context lines:" 0512 #~ msgstr "Nombor dari baris konteks:" 0513 0514 #, fuzzy 0515 #~ msgid "Files" 0516 #~ msgstr "Fail" 0517 0518 #, fuzzy 0519 #~| msgid "A&ppearance" 0520 #~ msgid "Appearance" 0521 #~ msgstr "&Paparan" 0522 0523 #, fuzzy 0524 #~ msgid "Diff Program" 0525 #~ msgstr "Keluar program" 0526 0527 #~ msgid "Output Format" 0528 #~ msgstr "Format Keluaran" 0529 0530 #~ msgid "Lines of Context" 0531 #~ msgstr "Baris Konteks" 0532 0533 #~ msgid "General" 0534 #~ msgstr "Umum" 0535 0536 #, fuzzy 0537 #~| msgid "Treat new files as empty" 0538 #~ msgid "&Treat new files as empty" 0539 #~ msgstr "Layan fail sebagai kosong" 0540 0541 #, fuzzy 0542 #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option." 0543 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0544 0545 #~ msgid "&Look for smaller changes" 0546 #~ msgstr "&Lihat pada perubahan kecil" 0547 0548 #, fuzzy 0549 #~ msgid "This corresponds to the -d diff option." 0550 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0551 0552 #~ msgid "O&ptimize for large files" 0553 #~ msgstr "O&ptimumkan untuk fail besar" 0554 0555 #, fuzzy 0556 #~ msgid "This corresponds to the -H diff option." 0557 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0558 0559 #~ msgid "&Ignore changes in case" 0560 #~ msgstr "Aba&ikan perubahan" 0561 0562 #, fuzzy 0563 #~ msgid "This corresponds to the -i diff option." 0564 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0565 0566 #, fuzzy 0567 #~ msgid "Ignore regexp:" 0568 #~ msgstr "Pencarian Regexp %s%s" 0569 0570 #, fuzzy 0571 #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option." 0572 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0573 0574 #~ msgid "&Edit..." 0575 #~ msgstr "&Sunting..." 0576 0577 #~ msgid "Whitespace" 0578 #~ msgstr "Selang" 0579 0580 #, fuzzy 0581 #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output" 0582 #~ msgstr "-t --expand-tabs Kembang tab kepada ruang dalam keluaran." 0583 0584 #, fuzzy 0585 #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option." 0586 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0587 0588 #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines" 0589 #~ msgstr "Abaikan tambahan atau buang baris koson&g" 0590 0591 #, fuzzy 0592 #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option." 0593 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0594 0595 #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" 0596 #~ msgstr "Abaika&n perubahan di dalam ruang kosong" 0597 0598 #, fuzzy 0599 #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option." 0600 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0601 0602 #, fuzzy 0603 #~ msgid "Ign&ore all whitespace" 0604 #~ msgstr "Abaikan perubahan di dalam ruang kosong" 0605 0606 #, fuzzy 0607 #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option." 0608 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0609 0610 #, fuzzy 0611 #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion" 0612 #~ msgstr "Abaikan perubahan di dalam ruang kosong" 0613 0614 #, fuzzy 0615 #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option." 0616 #~ msgstr "Pilihan %s %s tidak dapat ditambah ke %s ini: %s." 0617 0618 #, fuzzy 0619 #~ msgid "File Pattern to Exclude" 0620 #~ msgstr "gagal untuk glob corak %s: %s\n" 0621 0622 #, fuzzy 0623 #~ msgid "Exclude" 0624 #~ msgstr "Laluan untuk diabaikan" 0625 0626 #, fuzzy 0627 #~ msgid "Encoding" 0628 #~ msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'" 0629 0630 #~ msgid "Colors" 0631 #~ msgstr "Warna" 0632 0633 #~ msgid "Removed color:" 0634 #~ msgstr "Warna dibuang" 0635 0636 #~ msgid "Changed color:" 0637 #~ msgstr "Warna diubah:" 0638 0639 #~ msgid "Added color:" 0640 #~ msgstr "Warna ditambah:" 0641 0642 #~ msgid "Applied color:" 0643 #~ msgstr "Warna diterap:" 0644 0645 #~ msgid "Mouse Wheel" 0646 #~ msgstr "Roda Tetikus" 0647 0648 #~ msgid "Number of lines:" 0649 #~ msgstr "Nombor dari baris:" 0650 0651 #, fuzzy 0652 #~ msgid "Tabs to Spaces" 0653 #~ msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang" 0654 0655 #, fuzzy 0656 #~ msgid "Text Font" 0657 #~ msgstr "Tetap Font" 0658 0659 #~ msgid "Font:" 0660 #~ msgstr "Font:" 0661 0662 #~ msgid "Size:" 0663 #~ msgstr "Saiz:" 0664 0665 #, fuzzy 0666 #~ msgid "Fonts" 0667 #~ msgstr "Font:" 0668 0669 #, fuzzy 0670 #~ msgid "" 0671 #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a " 0672 #~ "diff" 0673 #~ msgstr "" 0674 #~ "Program untuk melihat perbezaan di antara fail dan menjana diff jika " 0675 #~ "dipilih." 0676 0677 #~ msgid "Kompare" 0678 #~ msgstr "Kompare" 0679 0680 #, fuzzy 0681 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" 0682 #~ msgid "" 0683 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " 0684 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" 0685 #~ msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" 0686 0687 #, fuzzy 0688 #~ msgid "Kompare icon artist" 0689 #~ msgstr "KomparePart" 0690 0691 #, fuzzy 0692 #~ msgid "A lot of good advice" 0693 #~ msgstr "Selamat berjaya dengan Mandriva Linux!" 0694 0695 #~ msgid "Cervisia diff viewer" 0696 #~ msgstr "Peninjau diff Cervisia" 0697 0698 #, fuzzy 0699 #~ msgid "Compare these files or folder" 0700 #~ msgstr "Bandingkan fail atau direktori ini" 0701 0702 #, fuzzy 0703 #~ msgid "Could not find our KompareViewPart." 0704 #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X" 0705 0706 #, fuzzy 0707 #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart." 0708 #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X" 0709 0710 #~ msgid "A&ppearance" 0711 #~ msgstr "&Paparan" 0712 0713 #, fuzzy 0714 #~ msgid "&Diff" 0715 #~ msgstr "%s: diff gagal: " 0716 0717 #~ msgid "&Format" 0718 #~ msgstr "&Format" 0719 0720 #~ msgid "O&ptions" 0721 #~ msgstr "Pili&han" 0722 0723 #, fuzzy 0724 #~ msgid "Hide T&ext View" 0725 #~ msgstr "Lihat status faks"