Warning, /sdk/libkomparediff2/po/mr/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
0011 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
0012 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: mr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 
0020 #: komparemodellist.cpp:63
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 msgctxt "@action"
0023 msgid "&Apply Difference"
0024 msgstr "फरक"
0025 
0026 #: komparemodellist.cpp:67
0027 #, fuzzy, kde-format
0028 msgctxt "@action"
0029 msgid "Un&apply Difference"
0030 msgstr "फरक"
0031 
0032 #: komparemodellist.cpp:71
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@action"
0035 msgid "App&ly All"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: komparemodellist.cpp:75
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@action"
0041 msgid "&Unapply All"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #: komparemodellist.cpp:85
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@action"
0047 msgid "P&revious File"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: komparemodellist.cpp:89
0051 #, fuzzy, kde-format
0052 msgctxt "@action"
0053 msgid "N&ext File"
0054 msgstr "फाईल (&F)"
0055 
0056 #: komparemodellist.cpp:93
0057 #, fuzzy, kde-format
0058 msgctxt "@action"
0059 msgid "&Previous Difference"
0060 msgstr "फरक"
0061 
0062 #: komparemodellist.cpp:97
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 msgctxt "@action"
0065 msgid "&Next Difference"
0066 msgstr "फरक"
0067 
0068 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
0069 #, kde-format
0070 msgid ""
0071 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
0072 "file.</qt>"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: komparemodellist.cpp:267
0076 #, kde-format
0077 msgid ""
0078 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
0079 "qt>"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: komparemodellist.cpp:294
0083 #, kde-format
0084 msgid ""
0085 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
0086 "</qt>"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
0090 #, fuzzy, kde-format
0091 msgid "Could not open a temporary file."
0092 msgstr "तात्पुरती फाईल उघडता आली नाही."
0093 
0094 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
0095 #, kde-format
0096 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: komparemodellist.cpp:412
0100 #, kde-format
0101 msgid ""
0102 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
0103 "The file has not been saved.</qt>"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: komparemodellist.cpp:440
0107 #, kde-format
0108 msgid ""
0109 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
0110 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
0111 "copy it to the right place.</qt>"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
0115 #, kde-format
0116 msgid "Could not parse diff output."
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: komparemodellist.cpp:535
0120 #, kde-format
0121 msgid "The files are identical."
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: komparemodellist.cpp:719
0125 #, kde-format
0126 msgid "Could not write to the temporary file."
0127 msgstr ""
0128 
0129 #: komparemodellist.cpp:993
0130 #, kde-format
0131 msgid ""
0132 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
0133 "displayed in the diff view."
0134 msgstr ""
0135 
0136 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0137 #~ msgid "Your names"
0138 #~ msgstr "चेतन खोना"
0139 
0140 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0141 #~ msgid "Your emails"
0142 #~ msgstr "chetan@kompkin.com"
0143 
0144 #, fuzzy
0145 #~ msgid "Navigation"
0146 #~ msgstr "संचारण"
0147 
0148 #, fuzzy
0149 #~ msgid "&Compare Files..."
0150 #~ msgstr "फाईलची तुलना करा"
0151 
0152 #, fuzzy
0153 #~ msgid " 0 of 0 files "
0154 #~ msgstr "%2%, %1 फाईल पैकी"
0155 
0156 #, fuzzy
0157 #~ msgid " %2 of %1 file "
0158 #~ msgid_plural " %2 of %1 files "
0159 #~ msgstr[0] "%2%, 1 फाईल पैकी"
0160 #~ msgstr[1] "%2%, %1 फाईल पैकी"
0161 
0162 #, fuzzy
0163 #~ msgid " %1 file "
0164 #~ msgid_plural " %1 files "
0165 #~ msgstr[0] "फाईल"
0166 #~ msgstr[1] "%1 फाईल्स"
0167 
0168 #, fuzzy
0169 #~ msgid " %1 difference "
0170 #~ msgid_plural " %1 differences "
0171 #~ msgstr[0] "फरक"
0172 #~ msgstr[1] ""
0173 
0174 #~ msgid "Source"
0175 #~ msgstr "स्रोत"
0176 
0177 #~ msgid "Destination"
0178 #~ msgstr "लक्ष्य"
0179 
0180 #, fuzzy
0181 #~ msgid "Source Folder"
0182 #~ msgstr "स्रोत संचयीका"
0183 
0184 #~ msgid "Source File"
0185 #~ msgstr "स्रोत फाईल"
0186 
0187 #~ msgid "Difference"
0188 #~ msgstr "फरक"
0189 
0190 #, fuzzy
0191 #~ msgid "Unknown"
0192 #~ msgstr "अपरिचीत"
0193 
0194 #~ msgid "Author"
0195 #~ msgstr "लेखक"
0196 
0197 #, fuzzy
0198 #~ msgid "Save &All"
0199 #~ msgstr "सर्व साठवा"
0200 
0201 #~ msgid "File Exists"
0202 #~ msgstr "फाईल अस्तित्वात आहे"
0203 
0204 #, fuzzy
0205 #~ msgid "Overwrite"
0206 #~ msgstr "खोडून लिहा"
0207 
0208 #, fuzzy
0209 #~ msgid "Save Changes?"
0210 #~ msgstr "बदल साठवा"
0211 
0212 #~ msgid "Context"
0213 #~ msgstr "संदर्भ"
0214 
0215 #~ msgid "Normal"
0216 #~ msgstr "सामान्य"
0217 
0218 #, fuzzy
0219 #~ msgid "&Settings"
0220 #~ msgstr "संयोजना (&S)"
0221 
0222 #, fuzzy
0223 #~ msgid "Preferences"
0224 #~ msgstr "प्राधान्ये"
0225 
0226 #~ msgid "View"
0227 #~ msgstr "दृश्य"
0228 
0229 #~ msgid "Diff"
0230 #~ msgstr "Diff"
0231 
0232 #~ msgid "Command Line"
0233 #~ msgstr "आदेश ओळ"
0234 
0235 #~ msgid "Options"
0236 #~ msgstr "पर्याय"
0237 
0238 #, fuzzy
0239 #~ msgid "Format"
0240 #~ msgstr "स्वरूप"
0241 
0242 #, fuzzy
0243 #~ msgid "Main Toolbar"
0244 #~ msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
0245 
0246 #~ msgid "Files"
0247 #~ msgstr "फाईल्स"
0248 
0249 #, fuzzy
0250 #~ msgid "Appearance"
0251 #~ msgstr "दर्शनीयता"
0252 
0253 #, fuzzy
0254 #~ msgid "General"
0255 #~ msgstr "सामान्य"
0256 
0257 #, fuzzy
0258 #~ msgid "&Edit..."
0259 #~ msgstr "संपादित करा (&E)..."
0260 
0261 #, fuzzy
0262 #~ msgid "Encoding"
0263 #~ msgstr "एन्कोडिंग"
0264 
0265 #~ msgid "Colors"
0266 #~ msgstr "रंग"
0267 
0268 #, fuzzy
0269 #~ msgid "Mouse Wheel"
0270 #~ msgstr "माउस चक्र"
0271 
0272 #~ msgid "Text Font"
0273 #~ msgstr "पाठ्य फॉन्ट"
0274 
0275 #, fuzzy
0276 #~ msgid "Font:"
0277 #~ msgstr "फॉन्ट :"
0278 
0279 #, fuzzy
0280 #~ msgid "Size:"
0281 #~ msgstr "आकार :"
0282 
0283 #~ msgid "Fonts"
0284 #~ msgstr "फॉन्ट"
0285 
0286 #, fuzzy
0287 #~ msgid "Developer"
0288 #~ msgstr "विकासकर्ता"
0289 
0290 #, fuzzy
0291 #~ msgid "Maintainer"
0292 #~ msgstr "पालक"