Warning, /sdk/libkomparediff2/po/mai/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kompare.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kompare\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:23+0530\n"
0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0019 "\n"
0020 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0021 
0022 #: komparemodellist.cpp:63
0023 #, fuzzy, kde-format
0024 #| msgid "Difference"
0025 msgctxt "@action"
0026 msgid "&Apply Difference"
0027 msgstr "भिन्नता"
0028 
0029 #: komparemodellist.cpp:67
0030 #, fuzzy, kde-format
0031 #| msgid "Difference"
0032 msgctxt "@action"
0033 msgid "Un&apply Difference"
0034 msgstr "भिन्नता"
0035 
0036 #: komparemodellist.cpp:71
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@action"
0039 msgid "App&ly All"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: komparemodellist.cpp:75
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "@action"
0045 msgid "&Unapply All"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: komparemodellist.cpp:85
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@action"
0051 msgid "P&revious File"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: komparemodellist.cpp:89
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "&File"
0057 msgctxt "@action"
0058 msgid "N&ext File"
0059 msgstr "फाइल (&F)"
0060 
0061 #: komparemodellist.cpp:93
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "Difference"
0064 msgctxt "@action"
0065 msgid "&Previous Difference"
0066 msgstr "भिन्नता"
0067 
0068 #: komparemodellist.cpp:97
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 #| msgid "Difference"
0071 msgctxt "@action"
0072 msgid "&Next Difference"
0073 msgstr "भिन्नता"
0074 
0075 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
0076 #, kde-format
0077 msgid ""
0078 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
0079 "file.</qt>"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: komparemodellist.cpp:267
0083 #, kde-format
0084 msgid ""
0085 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
0086 "qt>"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: komparemodellist.cpp:294
0090 #, kde-format
0091 msgid ""
0092 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
0093 "</qt>"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
0097 #, kde-format
0098 msgid "Could not open a temporary file."
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
0102 #, kde-format
0103 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: komparemodellist.cpp:412
0107 #, kde-format
0108 msgid ""
0109 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
0110 "The file has not been saved.</qt>"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: komparemodellist.cpp:440
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
0117 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
0118 "copy it to the right place.</qt>"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
0122 #, kde-format
0123 msgid "Could not parse diff output."
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: komparemodellist.cpp:535
0127 #, kde-format
0128 msgid "The files are identical."
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: komparemodellist.cpp:719
0132 #, kde-format
0133 msgid "Could not write to the temporary file."
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: komparemodellist.cpp:993
0137 #, kde-format
0138 msgid ""
0139 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
0140 "displayed in the diff view."
0141 msgstr ""
0142 
0143 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0144 #~ msgid "Your names"
0145 #~ msgstr "संगीता कुमारी"
0146 
0147 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0148 #~ msgid "Your emails"
0149 #~ msgstr "sangeeta09@gmail.com"
0150 
0151 #~ msgid "Navigation"
0152 #~ msgstr "नेविगेशन"
0153 
0154 #~ msgid "Diff Output"
0155 #~ msgstr "डिफ आउटपुट"
0156 
0157 #~ msgid "Blend"
0158 #~ msgstr "मिलाबू"
0159 
0160 #~ msgid "Source"
0161 #~ msgstr "श्रोत"
0162 
0163 #~ msgid "Destination"
0164 #~ msgstr "गंतव्य"
0165 
0166 #~ msgid "Compare"
0167 #~ msgstr "तुलना करू"
0168 
0169 #~ msgid "Text View"
0170 #~ msgstr "पाठ दृश्य"
0171 
0172 #~ msgid "Destination Folder"
0173 #~ msgstr "गंतव्य फोल्डर"
0174 
0175 #~ msgid "Source File"
0176 #~ msgstr "स्रोत फाइल"
0177 
0178 #~ msgid "Unknown"
0179 #~ msgstr "अज्ञात"
0180 
0181 #~ msgid "John Firebaugh"
0182 #~ msgstr "जान फायरबाग"
0183 
0184 #~ msgid "Author"
0185 #~ msgstr "लेखक"
0186 
0187 #~ msgid "Overwrite"
0188 #~ msgstr "एकरासँ उप्पर लिखू"
0189 
0190 #~ msgid "Context"
0191 #~ msgstr "संदर्भ"
0192 
0193 #~ msgid "Normal"
0194 #~ msgstr "सामान्य"
0195 
0196 #~ msgid "&Settings"
0197 #~ msgstr "जमावट (&S)"
0198 
0199 #~ msgid "Preferences"
0200 #~ msgstr "वरीयतासभ"
0201 
0202 #~ msgid "View"
0203 #~ msgstr "दृश्य"
0204 
0205 #~ msgid "Diff"
0206 #~ msgstr "Diff"
0207 
0208 #~ msgid "Command Line"
0209 #~ msgstr "कमांड लाइन"
0210 
0211 #~ msgid "Options"
0212 #~ msgstr "विकल्प"
0213 
0214 #~ msgid "Format"
0215 #~ msgstr "प्रारूप"
0216 
0217 #~ msgid "Main Toolbar"
0218 #~ msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
0219 
0220 #~ msgid "Files"
0221 #~ msgstr "फाइल"
0222 
0223 #~ msgid "Appearance"
0224 #~ msgstr "प्रकटन"
0225 
0226 #~ msgid "General"
0227 #~ msgstr "सामान्य"
0228 
0229 #~ msgid "&Edit..."
0230 #~ msgstr "संपादित करु (&E)..."
0231 
0232 #~ msgid "Exclude"
0233 #~ msgstr "निकालू"
0234 
0235 #~ msgid "Encoding"
0236 #~ msgstr "एनकोडिंग"
0237 
0238 #~ msgid "Colors"
0239 #~ msgstr "रँग"
0240 
0241 #~ msgid "Mouse Wheel"
0242 #~ msgstr "माउस ह्वील"
0243 
0244 #~ msgid "Number of lines:"
0245 #~ msgstr "पंक्तिसभक संख्याः"
0246 
0247 #~ msgid "Font:"
0248 #~ msgstr "फान्टः"
0249 
0250 #~ msgid "Size:"
0251 #~ msgstr "आकार:"
0252 
0253 #~ msgid "Fonts"
0254 #~ msgstr "फान्ट"
0255 
0256 #~ msgid "Developer"
0257 #~ msgstr "डेवलपर"
0258 
0259 #~ msgid "Maintainer"
0260 #~ msgstr "अनुरक्षक"
0261 
0262 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
0263 #~ msgstr "बेर्न्द गेहर्मन"