Warning, /sdk/libkomparediff2/po/km/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kompare.po to Khmer 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008. 0006 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kompare\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:22+0700\n" 0013 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" 0014 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" 0015 "Language: km\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 "\n" 0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0022 0023 #: komparemodellist.cpp:63 0024 #, fuzzy, kde-format 0025 msgctxt "@action" 0026 msgid "&Apply Difference" 0027 msgstr "ផលដក" 0028 0029 #: komparemodellist.cpp:67 0030 #, fuzzy, kde-format 0031 msgctxt "@action" 0032 msgid "Un&apply Difference" 0033 msgstr "ផលដក" 0034 0035 #: komparemodellist.cpp:71 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@action" 0038 msgid "App&ly All" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: komparemodellist.cpp:75 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "@action" 0044 msgid "&Unapply All" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: komparemodellist.cpp:85 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@action" 0050 msgid "P&revious File" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: komparemodellist.cpp:89 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 msgctxt "@action" 0056 msgid "N&ext File" 0057 msgstr "ឯកសារ" 0058 0059 #: komparemodellist.cpp:93 0060 #, fuzzy, kde-format 0061 msgctxt "@action" 0062 msgid "&Previous Difference" 0063 msgstr "ផលដក" 0064 0065 #: komparemodellist.cpp:97 0066 #, fuzzy, kde-format 0067 msgctxt "@action" 0068 msgid "&Next Difference" 0069 msgstr "ផលដក" 0070 0071 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0072 #, kde-format 0073 msgid "" 0074 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0075 "file.</qt>" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: komparemodellist.cpp:267 0079 #, kde-format 0080 msgid "" 0081 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0082 "qt>" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: komparemodellist.cpp:294 0086 #, kde-format 0087 msgid "" 0088 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0089 "</qt>" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0093 #, kde-format 0094 msgid "Could not open a temporary file." 0095 msgstr "" 0096 0097 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0098 #, kde-format 0099 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: komparemodellist.cpp:412 0103 #, kde-format 0104 msgid "" 0105 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0106 "The file has not been saved.</qt>" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: komparemodellist.cpp:440 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0113 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0114 "copy it to the right place.</qt>" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0118 #, kde-format 0119 msgid "Could not parse diff output." 0120 msgstr "" 0121 0122 #: komparemodellist.cpp:535 0123 #, kde-format 0124 msgid "The files are identical." 0125 msgstr "" 0126 0127 #: komparemodellist.cpp:719 0128 #, kde-format 0129 msgid "Could not write to the temporary file." 0130 msgstr "" 0131 0132 #: komparemodellist.cpp:993 0133 #, kde-format 0134 msgid "" 0135 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0136 "displayed in the diff view." 0137 msgstr "" 0138 0139 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0140 #~ msgid "Your names" 0141 #~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" 0142 0143 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0144 #~ msgid "Your emails" 0145 #~ msgstr "" 0146 #~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" 0147 0148 #, fuzzy 0149 #~ msgid "Navigation" 0150 #~ msgstr "ការរុករក" 0151 0152 #, fuzzy 0153 #~ msgid "Source" 0154 #~ msgstr "ប្រភព" 0155 0156 #, fuzzy 0157 #~ msgid "Destination" 0158 #~ msgstr "ទិសដៅ" 0159 0160 #, fuzzy 0161 #~ msgid "Compare" 0162 #~ msgstr "ប្រៀបធៀប" 0163 0164 #, fuzzy 0165 #~ msgid "Destination Folder" 0166 #~ msgstr "ថតទិសដៅ" 0167 0168 #, fuzzy 0169 #~ msgid "Source File" 0170 #~ msgstr "ឯកសាប្រភព" 0171 0172 #, fuzzy 0173 #~ msgid "Unknown" 0174 #~ msgstr "មិនស្គាល់" 0175 0176 #, fuzzy 0177 #~ msgid "Author" 0178 #~ msgstr "អ្នកនិពន្ធ" 0179 0180 #, fuzzy 0181 #~ msgid "File Exists" 0182 #~ msgstr "មានឯកសាររួចហើយ" 0183 0184 #, fuzzy 0185 #~ msgid "Overwrite" 0186 #~ msgstr "សរសេរជាន់លើ" 0187 0188 #, fuzzy 0189 #~ msgid "Do Not Overwrite" 0190 #~ msgstr "កុំសរសេរជាន់លើ" 0191 0192 #, fuzzy 0193 #~ msgid "Save Changes?" 0194 #~ msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ ?" 0195 0196 #, fuzzy 0197 #~ msgid "Context" 0198 #~ msgstr "បរិបទ" 0199 0200 #, fuzzy 0201 #~ msgid "Normal" 0202 #~ msgstr "ធម្មតា" 0203 0204 #, fuzzy 0205 #~ msgid "&Settings" 0206 #~ msgstr "ការកំណត់" 0207 0208 #, fuzzy 0209 #~ msgid "Preferences" 0210 #~ msgstr "ចំណង់ចំណូលចិត្ត" 0211 0212 #, fuzzy 0213 #~ msgid "View" 0214 #~ msgstr "ទិដ្ឋភាព" 0215 0216 #, fuzzy 0217 #~ msgid "View Settings" 0218 #~ msgstr "ការកំណត់ទិដ្ឋភាព" 0219 0220 #, fuzzy 0221 #~ msgid "Diff" 0222 #~ msgstr "Diff" 0223 0224 #, fuzzy 0225 #~ msgid "Options" 0226 #~ msgstr "ជម្រើស" 0227 0228 #, fuzzy 0229 #~ msgid "Format" 0230 #~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" 0231 0232 #, fuzzy 0233 #~ msgid "Main Toolbar" 0234 #~ msgstr "របារឧបករណ៍មេ" 0235 0236 #, fuzzy 0237 #~ msgid "Files" 0238 #~ msgstr "ឯកសារ" 0239 0240 #, fuzzy 0241 #~ msgid "Appearance" 0242 #~ msgstr "រូបរាង" 0243 0244 #, fuzzy 0245 #~ msgid "General" 0246 #~ msgstr "ទូទៅ" 0247 0248 #, fuzzy 0249 #~ msgid "&Edit..." 0250 #~ msgstr "កែសម្រួល..." 0251 0252 #, fuzzy 0253 #~ msgid "Encoding" 0254 #~ msgstr "ការអ៊ិនកូដ" 0255 0256 #, fuzzy 0257 #~ msgid "Colors" 0258 #~ msgstr "ពណ៌" 0259 0260 #, fuzzy 0261 #~ msgid "Number of lines:" 0262 #~ msgstr "ចំនួនបន្ទាត់ ៖" 0263 0264 #, fuzzy 0265 #~ msgid "Text Font" 0266 #~ msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទ" 0267 0268 #, fuzzy 0269 #~ msgid "Font:" 0270 #~ msgstr "ពុម្ពអក្សរ ៖" 0271 0272 #, fuzzy 0273 #~ msgid "Size:" 0274 #~ msgstr "ទំហំ ៖" 0275 0276 #, fuzzy 0277 #~ msgid "Fonts" 0278 #~ msgstr "ពុម្ពអក្សរ "