Warning, /sdk/libkomparediff2/po/br/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # KDE breton translation
0002 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
0003 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kompare\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2002-07-02 08:32+200\n"
0011 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
0012 "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
0013 "Language: br\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 
0019 #: komparemodellist.cpp:63
0020 #, fuzzy, kde-format
0021 #| msgid "&Difference"
0022 msgctxt "@action"
0023 msgid "&Apply Difference"
0024 msgstr "&Difereñs"
0025 
0026 #: komparemodellist.cpp:67
0027 #, fuzzy, kde-format
0028 #| msgid "&Difference"
0029 msgctxt "@action"
0030 msgid "Un&apply Difference"
0031 msgstr "&Difereñs"
0032 
0033 #: komparemodellist.cpp:71
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@action"
0036 msgid "App&ly All"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #: komparemodellist.cpp:75
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@action"
0042 msgid "&Unapply All"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: komparemodellist.cpp:85
0046 #, fuzzy, kde-format
0047 #| msgid "P&revious File"
0048 msgctxt "@action"
0049 msgid "P&revious File"
0050 msgstr "Restr dia&raok"
0051 
0052 #: komparemodellist.cpp:89
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 #| msgid "N&ext File"
0055 msgctxt "@action"
0056 msgid "N&ext File"
0057 msgstr "Restr a h&eul"
0058 
0059 #: komparemodellist.cpp:93
0060 #, fuzzy, kde-format
0061 #| msgid "&Difference"
0062 msgctxt "@action"
0063 msgid "&Previous Difference"
0064 msgstr "&Difereñs"
0065 
0066 #: komparemodellist.cpp:97
0067 #, fuzzy, kde-format
0068 #| msgid "&Difference"
0069 msgctxt "@action"
0070 msgid "&Next Difference"
0071 msgstr "&Difereñs"
0072 
0073 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283
0074 #, kde-format
0075 msgid ""
0076 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
0077 "file.</qt>"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: komparemodellist.cpp:267
0081 #, kde-format
0082 msgid ""
0083 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
0084 "qt>"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: komparemodellist.cpp:294
0088 #, kde-format
0089 msgid ""
0090 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
0091 "</qt>"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687
0095 #, kde-format
0096 msgid "Could not open a temporary file."
0097 msgstr "N'hellan ket digeriñ ur restr padennek."
0098 
0099 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381
0100 #, kde-format
0101 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
0102 msgstr ""
0103 "<qt>Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr padennek <b>%1</b>, emaon o lemel "
0104 "anezhañ.</qt>"
0105 
0106 #: komparemodellist.cpp:412
0107 #, kde-format
0108 msgid ""
0109 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
0110 "The file has not been saved.</qt>"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: komparemodellist.cpp:440
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
0117 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
0118 "copy it to the right place.</qt>"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654
0122 #, kde-format
0123 msgid "Could not parse diff output."
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: komparemodellist.cpp:535
0127 #, kde-format
0128 msgid "The files are identical."
0129 msgstr "Heñvel eo ar restroù."
0130 
0131 #: komparemodellist.cpp:719
0132 #, kde-format
0133 msgid "Could not write to the temporary file."
0134 msgstr "Ne m'eus ket skrivañ d'ar restr padennek."
0135 
0136 #: komparemodellist.cpp:993
0137 #, kde-format
0138 msgid ""
0139 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
0140 "displayed in the diff view."
0141 msgstr ""
0142 
0143 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0144 #~ msgid "Your names"
0145 #~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
0146 
0147 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0148 #~ msgid "Your emails"
0149 #~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
0150 
0151 #~ msgid "Navigation"
0152 #~ msgstr "Merdeadurezh"
0153 
0154 #~ msgid "Show T&ext View"
0155 #~ msgstr "Diskouez ar gwell skr&id"
0156 
0157 #~ msgid " 0 of 0 files "
0158 #~ msgstr " 0 diwar 0 restr "
0159 
0160 #~ msgid " %2 of %1 file "
0161 #~ msgid_plural " %2 of %1 files "
0162 #~ msgstr[0] "%2 diwar %1 restroù"
0163 
0164 #~ msgid " %1 file "
0165 #~ msgid_plural " %1 files "
0166 #~ msgstr[0] " %1 restr "
0167 
0168 #~ msgid " %1 difference "
0169 #~ msgid_plural " %1 differences "
0170 #~ msgstr[0] " %1 diforzh "
0171 
0172 #~ msgid "File/Folder"
0173 #~ msgstr "Restr/Renkell"
0174 
0175 #~ msgid "Source"
0176 #~ msgstr "Tarzh"
0177 
0178 #~ msgid "Destination"
0179 #~ msgstr "Dehaezadur"
0180 
0181 #~ msgid "Text View"
0182 #~ msgstr "Gwel ar skrid"
0183 
0184 #~ msgid "Source Folder"
0185 #~ msgstr "Renkell tarzh"
0186 
0187 #~ msgid "Destination Folder"
0188 #~ msgstr "Renkell dehaezadur"
0189 
0190 #~ msgid "Source File"
0191 #~ msgstr "Restr an tarzh"
0192 
0193 #~ msgid "Destination File"
0194 #~ msgstr "Restr dehaezadur"
0195 
0196 #~ msgid "Source Line"
0197 #~ msgstr "Linenn tarzh"
0198 
0199 #~ msgid "Destination Line"
0200 #~ msgstr "Linenn dehaezadur"
0201 
0202 #~ msgid "Difference"
0203 #~ msgstr "Difereñs"
0204 
0205 #~ msgid "Changed %1 line"
0206 #~ msgid_plural "Changed %1 lines"
0207 #~ msgstr[0] "%1 linenn cheñchet"
0208 
0209 #~ msgid "Inserted %1 line"
0210 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines"
0211 #~ msgstr[0] "%1 linenn enlakaet"
0212 
0213 #~ msgid "Deleted %1 line"
0214 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines"
0215 #~ msgstr[0] "%1 linenn lemet"
0216 
0217 #~ msgid "Unknown"
0218 #~ msgstr "Dianav"
0219 
0220 #~ msgid "KompareNavTreePart"
0221 #~ msgstr "KompareNavTreePart"
0222 
0223 #~ msgid "Author"
0224 #~ msgstr "Oberour"
0225 
0226 #~ msgid "Save &All"
0227 #~ msgstr "Enrol&lañ an holl re"
0228 
0229 #, fuzzy
0230 #~| msgid "Save .diff"
0231 #~ msgid "Save &Diff..."
0232 #~ msgstr "Enrollañ .diff"
0233 
0234 #~ msgid "Show Statistics"
0235 #~ msgstr "Diskouez ar stadegoù"
0236 
0237 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
0238 #~ msgstr "<qt>N'em eus ket enkargañ an URL <b>%1</b>.</qt>"
0239 
0240 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
0241 #~ msgstr "<qt>N'eo ket endeo an URL <b>%1</b> e-barzh ho reizhiad.</qt>"
0242 
0243 #~ msgid "Diff Options"
0244 #~ msgstr "Dibaboù diff"
0245 
0246 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
0247 #~ msgstr "*.diff *.dif *.patch|Restroù Patch"
0248 
0249 #~ msgid "Save .diff"
0250 #~ msgstr "Enrollañ .diff"
0251 
0252 #~ msgid "File Exists"
0253 #~ msgstr "Ar restr a zo endeo"
0254 
0255 #~ msgid "Overwrite"
0256 #~ msgstr "Rasklañ"
0257 
0258 #~ msgid "Do Not Overwrite"
0259 #~ msgstr "Ne rasklit ket"
0260 
0261 #~ msgid "KomparePart"
0262 #~ msgstr "KomparePart"
0263 
0264 #~ msgid "Running diff..."
0265 #~ msgstr "Emaon o seveniñ diff ..."
0266 
0267 #~ msgid "Save Changes?"
0268 #~ msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù ?"
0269 
0270 #~ msgid "RCS"
0271 #~ msgstr "RCS"
0272 
0273 #~ msgid "Normal"
0274 #~ msgstr "Boas"
0275 
0276 #~ msgid "&File"
0277 #~ msgstr "&Restr"
0278 
0279 #~ msgid "&Settings"
0280 #~ msgstr "&Kefluniadur"
0281 
0282 #~ msgid "Preferences"
0283 #~ msgstr "Dibaboù"
0284 
0285 #~ msgid "View"
0286 #~ msgstr "Gwel"
0287 
0288 #~ msgid "View Settings"
0289 #~ msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
0290 
0291 #~ msgid "Diff"
0292 #~ msgstr "Diff"
0293 
0294 #~ msgid "Command Line"
0295 #~ msgstr "Linenn urzhiañ"
0296 
0297 #~ msgid "Options"
0298 #~ msgstr "Dibarzhoù"
0299 
0300 #~ msgid "Format"
0301 #~ msgstr "Furmadiñ"
0302 
0303 #~ msgid "Main Toolbar"
0304 #~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
0305 
0306 #, fuzzy
0307 #~| msgid "&File"
0308 #~ msgid "Files"
0309 #~ msgstr "&Restr"
0310 
0311 #, fuzzy
0312 #~| msgid "Here you can change the options for the view."
0313 #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare."
0314 #~ msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell."
0315 
0316 #, fuzzy
0317 #~| msgid "Here you can change the options for the view."
0318 #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files."
0319 #~ msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell."
0320 
0321 #, fuzzy
0322 #~| msgid "A&ppearance"
0323 #~ msgid "Appearance"
0324 #~ msgstr "&Neuziadur"
0325 
0326 #~ msgid "Here you can change the options for the view."
0327 #~ msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell."
0328 
0329 #~ msgid "Diff Program"
0330 #~ msgstr "Goulev Diff"
0331 
0332 #~ msgid "Output Format"
0333 #~ msgstr "Furmad ezkas"
0334 
0335 #~ msgid "General"
0336 #~ msgstr "Pennañ"
0337 
0338 #~ msgid "&Edit..."
0339 #~ msgstr "&Aozañ ..."
0340 
0341 #~ msgid "Whitespace"
0342 #~ msgstr "Egor"
0343 
0344 #~ msgid "Encoding"
0345 #~ msgstr "Kodadur"
0346 
0347 #~ msgid "Colors"
0348 #~ msgstr "Livioù"
0349 
0350 #~ msgid "Removed color:"
0351 #~ msgstr "Liv dilemet :"
0352 
0353 #~ msgid "Changed color:"
0354 #~ msgstr "Liv kemmet :"
0355 
0356 #~ msgid "Added color:"
0357 #~ msgstr "Liv ouzhpennet :"
0358 
0359 #~ msgid "Applied color:"
0360 #~ msgstr "Liv arloet :"
0361 
0362 #~ msgid "Mouse Wheel"
0363 #~ msgstr "Logodenn gant ur rodell"
0364 
0365 #~ msgid "Number of lines:"
0366 #~ msgstr "Niver a linennoù :"
0367 
0368 #~ msgid "Text Font"
0369 #~ msgstr "Nodrezh ar skrid"
0370 
0371 #~ msgid "Font:"
0372 #~ msgstr "Nodrezh :"
0373 
0374 #~ msgid "Size:"
0375 #~ msgstr "Ment :"
0376 
0377 #, fuzzy
0378 #~| msgid "&Fonts"
0379 #~ msgid "Fonts"
0380 #~ msgstr "&Nodrezhoù"
0381 
0382 #~ msgid "Kompare"
0383 #~ msgstr "Kompare"
0384 
0385 #, fuzzy
0386 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
0387 #~ msgid ""
0388 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
0389 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
0390 #~ msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh hag Otto Bruggeman"
0391 
0392 #~ msgid "A&ppearance"
0393 #~ msgstr "&Neuziadur"
0394 
0395 #~ msgid "&Diff"
0396 #~ msgstr "&Diff"
0397 
0398 #~ msgid "&Format"
0399 #~ msgstr "&Furmadiñ"
0400 
0401 #~ msgid "O&ptions"
0402 #~ msgstr "&Dibaboù"
0403 
0404 #~ msgid "Hide T&ext View"
0405 #~ msgstr "Kuzhat ar gwell skr&id"