Warning, /sdk/libkomparediff2/po/br/libkomparediff2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # KDE breton translation 0002 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 0003 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kompare\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2002-07-02 08:32+200\n" 0011 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" 0012 "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" 0013 "Language: br\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0018 0019 #: komparemodellist.cpp:63 0020 #, fuzzy, kde-format 0021 #| msgid "&Difference" 0022 msgctxt "@action" 0023 msgid "&Apply Difference" 0024 msgstr "&Difereñs" 0025 0026 #: komparemodellist.cpp:67 0027 #, fuzzy, kde-format 0028 #| msgid "&Difference" 0029 msgctxt "@action" 0030 msgid "Un&apply Difference" 0031 msgstr "&Difereñs" 0032 0033 #: komparemodellist.cpp:71 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@action" 0036 msgid "App&ly All" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: komparemodellist.cpp:75 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@action" 0042 msgid "&Unapply All" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: komparemodellist.cpp:85 0046 #, fuzzy, kde-format 0047 #| msgid "P&revious File" 0048 msgctxt "@action" 0049 msgid "P&revious File" 0050 msgstr "Restr dia&raok" 0051 0052 #: komparemodellist.cpp:89 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 #| msgid "N&ext File" 0055 msgctxt "@action" 0056 msgid "N&ext File" 0057 msgstr "Restr a h&eul" 0058 0059 #: komparemodellist.cpp:93 0060 #, fuzzy, kde-format 0061 #| msgid "&Difference" 0062 msgctxt "@action" 0063 msgid "&Previous Difference" 0064 msgstr "&Difereñs" 0065 0066 #: komparemodellist.cpp:97 0067 #, fuzzy, kde-format 0068 #| msgid "&Difference" 0069 msgctxt "@action" 0070 msgid "&Next Difference" 0071 msgstr "&Difereñs" 0072 0073 #: komparemodellist.cpp:258 komparemodellist.cpp:283 0074 #, kde-format 0075 msgid "" 0076 "<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff " 0077 "file.</qt>" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: komparemodellist.cpp:267 0081 #, kde-format 0082 msgid "" 0083 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</" 0084 "qt>" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: komparemodellist.cpp:294 0088 #, kde-format 0089 msgid "" 0090 "<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>." 0091 "</qt>" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: komparemodellist.cpp:326 komparemodellist.cpp:687 0095 #, kde-format 0096 msgid "Could not open a temporary file." 0097 msgstr "N'hellan ket digeriñ ur restr padennek." 0098 0099 #: komparemodellist.cpp:374 komparemodellist.cpp:381 0100 #, kde-format 0101 msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" 0102 msgstr "" 0103 "<qt>Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr padennek <b>%1</b>, emaon o lemel " 0104 "anezhañ.</qt>" 0105 0106 #: komparemodellist.cpp:412 0107 #, kde-format 0108 msgid "" 0109 "<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" 0110 "The file has not been saved.</qt>" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: komparemodellist.cpp:440 0114 #, kde-format 0115 msgid "" 0116 "<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</" 0117 "b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually " 0118 "copy it to the right place.</qt>" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: komparemodellist.cpp:519 komparemodellist.cpp:634 komparemodellist.cpp:654 0122 #, kde-format 0123 msgid "Could not parse diff output." 0124 msgstr "" 0125 0126 #: komparemodellist.cpp:535 0127 #, kde-format 0128 msgid "The files are identical." 0129 msgstr "Heñvel eo ar restroù." 0130 0131 #: komparemodellist.cpp:719 0132 #, kde-format 0133 msgid "Could not write to the temporary file." 0134 msgstr "Ne m'eus ket skrivañ d'ar restr padennek." 0135 0136 #: komparemodellist.cpp:993 0137 #, kde-format 0138 msgid "" 0139 "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " 0140 "displayed in the diff view." 0141 msgstr "" 0142 0143 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0144 #~ msgid "Your names" 0145 #~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" 0146 0147 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0148 #~ msgid "Your emails" 0149 #~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" 0150 0151 #~ msgid "Navigation" 0152 #~ msgstr "Merdeadurezh" 0153 0154 #~ msgid "Show T&ext View" 0155 #~ msgstr "Diskouez ar gwell skr&id" 0156 0157 #~ msgid " 0 of 0 files " 0158 #~ msgstr " 0 diwar 0 restr " 0159 0160 #~ msgid " %2 of %1 file " 0161 #~ msgid_plural " %2 of %1 files " 0162 #~ msgstr[0] "%2 diwar %1 restroù" 0163 0164 #~ msgid " %1 file " 0165 #~ msgid_plural " %1 files " 0166 #~ msgstr[0] " %1 restr " 0167 0168 #~ msgid " %1 difference " 0169 #~ msgid_plural " %1 differences " 0170 #~ msgstr[0] " %1 diforzh " 0171 0172 #~ msgid "File/Folder" 0173 #~ msgstr "Restr/Renkell" 0174 0175 #~ msgid "Source" 0176 #~ msgstr "Tarzh" 0177 0178 #~ msgid "Destination" 0179 #~ msgstr "Dehaezadur" 0180 0181 #~ msgid "Text View" 0182 #~ msgstr "Gwel ar skrid" 0183 0184 #~ msgid "Source Folder" 0185 #~ msgstr "Renkell tarzh" 0186 0187 #~ msgid "Destination Folder" 0188 #~ msgstr "Renkell dehaezadur" 0189 0190 #~ msgid "Source File" 0191 #~ msgstr "Restr an tarzh" 0192 0193 #~ msgid "Destination File" 0194 #~ msgstr "Restr dehaezadur" 0195 0196 #~ msgid "Source Line" 0197 #~ msgstr "Linenn tarzh" 0198 0199 #~ msgid "Destination Line" 0200 #~ msgstr "Linenn dehaezadur" 0201 0202 #~ msgid "Difference" 0203 #~ msgstr "Difereñs" 0204 0205 #~ msgid "Changed %1 line" 0206 #~ msgid_plural "Changed %1 lines" 0207 #~ msgstr[0] "%1 linenn cheñchet" 0208 0209 #~ msgid "Inserted %1 line" 0210 #~ msgid_plural "Inserted %1 lines" 0211 #~ msgstr[0] "%1 linenn enlakaet" 0212 0213 #~ msgid "Deleted %1 line" 0214 #~ msgid_plural "Deleted %1 lines" 0215 #~ msgstr[0] "%1 linenn lemet" 0216 0217 #~ msgid "Unknown" 0218 #~ msgstr "Dianav" 0219 0220 #~ msgid "KompareNavTreePart" 0221 #~ msgstr "KompareNavTreePart" 0222 0223 #~ msgid "Author" 0224 #~ msgstr "Oberour" 0225 0226 #~ msgid "Save &All" 0227 #~ msgstr "Enrol&lañ an holl re" 0228 0229 #, fuzzy 0230 #~| msgid "Save .diff" 0231 #~ msgid "Save &Diff..." 0232 #~ msgstr "Enrollañ .diff" 0233 0234 #~ msgid "Show Statistics" 0235 #~ msgstr "Diskouez ar stadegoù" 0236 0237 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" 0238 #~ msgstr "<qt>N'em eus ket enkargañ an URL <b>%1</b>.</qt>" 0239 0240 #~ msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" 0241 #~ msgstr "<qt>N'eo ket endeo an URL <b>%1</b> e-barzh ho reizhiad.</qt>" 0242 0243 #~ msgid "Diff Options" 0244 #~ msgstr "Dibaboù diff" 0245 0246 #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" 0247 #~ msgstr "*.diff *.dif *.patch|Restroù Patch" 0248 0249 #~ msgid "Save .diff" 0250 #~ msgstr "Enrollañ .diff" 0251 0252 #~ msgid "File Exists" 0253 #~ msgstr "Ar restr a zo endeo" 0254 0255 #~ msgid "Overwrite" 0256 #~ msgstr "Rasklañ" 0257 0258 #~ msgid "Do Not Overwrite" 0259 #~ msgstr "Ne rasklit ket" 0260 0261 #~ msgid "KomparePart" 0262 #~ msgstr "KomparePart" 0263 0264 #~ msgid "Running diff..." 0265 #~ msgstr "Emaon o seveniñ diff ..." 0266 0267 #~ msgid "Save Changes?" 0268 #~ msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù ?" 0269 0270 #~ msgid "RCS" 0271 #~ msgstr "RCS" 0272 0273 #~ msgid "Normal" 0274 #~ msgstr "Boas" 0275 0276 #~ msgid "&File" 0277 #~ msgstr "&Restr" 0278 0279 #~ msgid "&Settings" 0280 #~ msgstr "&Kefluniadur" 0281 0282 #~ msgid "Preferences" 0283 #~ msgstr "Dibaboù" 0284 0285 #~ msgid "View" 0286 #~ msgstr "Gwel" 0287 0288 #~ msgid "View Settings" 0289 #~ msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù" 0290 0291 #~ msgid "Diff" 0292 #~ msgstr "Diff" 0293 0294 #~ msgid "Command Line" 0295 #~ msgstr "Linenn urzhiañ" 0296 0297 #~ msgid "Options" 0298 #~ msgstr "Dibarzhoù" 0299 0300 #~ msgid "Format" 0301 #~ msgstr "Furmadiñ" 0302 0303 #~ msgid "Main Toolbar" 0304 #~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" 0305 0306 #, fuzzy 0307 #~| msgid "&File" 0308 #~ msgid "Files" 0309 #~ msgstr "&Restr" 0310 0311 #, fuzzy 0312 #~| msgid "Here you can change the options for the view." 0313 #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare." 0314 #~ msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell." 0315 0316 #, fuzzy 0317 #~| msgid "Here you can change the options for the view." 0318 #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files." 0319 #~ msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell." 0320 0321 #, fuzzy 0322 #~| msgid "A&ppearance" 0323 #~ msgid "Appearance" 0324 #~ msgstr "&Neuziadur" 0325 0326 #~ msgid "Here you can change the options for the view." 0327 #~ msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell." 0328 0329 #~ msgid "Diff Program" 0330 #~ msgstr "Goulev Diff" 0331 0332 #~ msgid "Output Format" 0333 #~ msgstr "Furmad ezkas" 0334 0335 #~ msgid "General" 0336 #~ msgstr "Pennañ" 0337 0338 #~ msgid "&Edit..." 0339 #~ msgstr "&Aozañ ..." 0340 0341 #~ msgid "Whitespace" 0342 #~ msgstr "Egor" 0343 0344 #~ msgid "Encoding" 0345 #~ msgstr "Kodadur" 0346 0347 #~ msgid "Colors" 0348 #~ msgstr "Livioù" 0349 0350 #~ msgid "Removed color:" 0351 #~ msgstr "Liv dilemet :" 0352 0353 #~ msgid "Changed color:" 0354 #~ msgstr "Liv kemmet :" 0355 0356 #~ msgid "Added color:" 0357 #~ msgstr "Liv ouzhpennet :" 0358 0359 #~ msgid "Applied color:" 0360 #~ msgstr "Liv arloet :" 0361 0362 #~ msgid "Mouse Wheel" 0363 #~ msgstr "Logodenn gant ur rodell" 0364 0365 #~ msgid "Number of lines:" 0366 #~ msgstr "Niver a linennoù :" 0367 0368 #~ msgid "Text Font" 0369 #~ msgstr "Nodrezh ar skrid" 0370 0371 #~ msgid "Font:" 0372 #~ msgstr "Nodrezh :" 0373 0374 #~ msgid "Size:" 0375 #~ msgstr "Ment :" 0376 0377 #, fuzzy 0378 #~| msgid "&Fonts" 0379 #~ msgid "Fonts" 0380 #~ msgstr "&Nodrezhoù" 0381 0382 #~ msgid "Kompare" 0383 #~ msgstr "Kompare" 0384 0385 #, fuzzy 0386 #~| msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" 0387 #~ msgid "" 0388 #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " 0389 #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" 0390 #~ msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh hag Otto Bruggeman" 0391 0392 #~ msgid "A&ppearance" 0393 #~ msgstr "&Neuziadur" 0394 0395 #~ msgid "&Diff" 0396 #~ msgstr "&Diff" 0397 0398 #~ msgid "&Format" 0399 #~ msgstr "&Furmadiñ" 0400 0401 #~ msgid "O&ptions" 0402 #~ msgstr "&Dibaboù" 0403 0404 #~ msgid "Hide T&ext View" 0405 #~ msgstr "Kuzhat ar gwell skr&id"