Warning, /sdk/kdiff3/po/rw/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdiff3 to Kinyarwanda. 0002 # Copyright (C) 0003 # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package. 0004 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. 0005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: 0006 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. 0007 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. 0008 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. 0009 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. 0010 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. 0011 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. 0012 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. 0013 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. 0014 # 0015 msgid "" 0016 msgstr "" 0017 "Project-Id-Version: kdiff3 3.4\n" 0018 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0019 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0020 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" 0021 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" 0022 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 0023 "Language: rw\n" 0024 "MIME-Version: 1.0\n" 0025 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0026 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your names" 0031 msgstr "" 0032 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0035 msgid "Your emails" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 msgid "Getting file status: %1" 0041 msgstr "Idosiye Imimerere : %1 " 0042 0043 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0046 msgid "Reading file: %1" 0047 msgstr "Idosiye : %1 " 0048 0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0050 #, fuzzy, kde-format 0051 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0052 msgid "Writing file: %1" 0053 msgstr "Idosiye : %1 " 0054 0055 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0056 #, kde-format 0057 msgid "Out of memory" 0058 msgstr "Ububiko bwarenzwe" 0059 0060 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0061 #, fuzzy, kde-format 0062 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0063 msgid "Making folder: %1" 0064 msgstr "Ububiko : %1 " 0065 0066 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0067 #, fuzzy, kde-format 0068 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0069 msgid "Removing folder: %1" 0070 msgstr "Idosiye : %1 " 0071 0072 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0073 #, fuzzy, kde-format 0074 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0075 msgid "Removing file: %1" 0076 msgstr "Idosiye : %1 " 0077 0078 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0079 #, fuzzy, kde-format 0080 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0081 msgstr "Ihuza : %1 - > %2 " 0082 0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0084 #, fuzzy, kde-format 0085 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0086 msgstr "Idosiye : %1 - > %2 " 0087 0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0091 msgstr "Idosiye : %1 - > %2 " 0092 0093 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0094 #, fuzzy, kde-format 0095 msgctxt "Status message" 0096 msgid "Reading folder: %1" 0097 msgstr "Idosiye : %1 " 0098 0099 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0100 #, fuzzy, kde-format 0101 msgid "Listing directory: %1" 0102 msgstr "Ububiko : %1 " 0103 0104 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0105 #, fuzzy, kde-format 0106 msgid "" 0107 "Data loss error:\n" 0108 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0109 msgstr "" 0110 "Ikosa : \n" 0111 "ni Umuntu i Umwanditsi: . \n" 0112 0113 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0114 #, fuzzy, kde-format 0115 msgid "Severe Internal Error" 0116 msgstr "Ikosa " 0117 0118 #: difftextwindow.cpp:627 0119 #, kde-format 0120 msgid "File %1: Line %2" 0121 msgstr "" 0122 0123 #: difftextwindow.cpp:629 0124 #, fuzzy, kde-format 0125 msgid "File %1: Line not available" 0126 msgstr "Ntibonetse" 0127 0128 #: difftextwindow.cpp:1958 0129 #, fuzzy, kde-format 0130 msgid "Encoding:" 0131 msgstr "Idosiye ya: A : " 0132 0133 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0134 #, fuzzy, kde-format 0135 msgid "Line end style:" 0136 msgstr "Impera Imisusire : " 0137 0138 #: difftextwindow.cpp:1987 0139 #, fuzzy, kde-format 0140 msgid "A (Base)" 0141 msgstr "A ( Base ) : " 0142 0143 #: difftextwindow.cpp:1989 0144 #, fuzzy, kde-format 0145 msgid "Encoding: %1" 0146 msgstr "Idosiye ya: A : " 0147 0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0149 #, kde-format 0150 msgid "DOS" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0154 #, kde-format 0155 msgid "Unix" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: difftextwindow.cpp:1990 0159 #, fuzzy, kde-format 0160 msgid "Line end style: %1" 0161 msgstr "Impera Imisusire : " 0162 0163 #: difftextwindow.cpp:1991 0164 #, kde-format 0165 msgid "Unknown" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0169 #, fuzzy, kde-format 0170 msgid "Top line" 0171 msgstr "Umurongo: %1 " 0172 0173 #: difftextwindow.cpp:2028 0174 #, kde-format 0175 msgid "End" 0176 msgstr "Impera" 0177 0178 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 msgid "Open File" 0181 msgstr "Mu Gufungura dosiye" 0182 0183 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0184 #, fuzzy, kde-format 0185 msgid "Unicode, 8 bit" 0186 msgstr ", 8 " 0187 0188 #: difftextwindow.cpp:2137 0189 #, fuzzy, kde-format 0190 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0191 msgstr ", 8 " 0192 0193 #: difftextwindow.cpp:2153 0194 #, kde-format 0195 msgid "Other" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: directorymergewindow.cpp:416 0199 #, fuzzy, kde-format 0200 msgctxt "Operation column message" 0201 msgid "Copy A to B" 0202 msgstr "A Kuri " 0203 0204 #: directorymergewindow.cpp:419 0205 #, fuzzy, kde-format 0206 msgctxt "Operation column message" 0207 msgid "Copy B to A" 0208 msgstr "Kuri A " 0209 0210 #: directorymergewindow.cpp:422 0211 #, fuzzy, kde-format 0212 msgctxt "Operation column message" 0213 msgid "Delete A" 0214 msgstr "A " 0215 0216 #: directorymergewindow.cpp:425 0217 #, fuzzy, kde-format 0218 msgctxt "Operation column message" 0219 msgid "Delete B" 0220 msgstr "Gusiba #" 0221 0222 #: directorymergewindow.cpp:428 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgctxt "Operation column message" 0225 msgid "Delete A & B" 0226 msgstr "A & " 0227 0228 #: directorymergewindow.cpp:431 0229 #, fuzzy, kde-format 0230 msgctxt "Operation column message" 0231 msgid "Merge to A" 0232 msgstr "Kuri A " 0233 0234 #: directorymergewindow.cpp:434 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 msgctxt "Operation column message" 0237 msgid "Merge to B" 0238 msgstr "Kuri " 0239 0240 #: directorymergewindow.cpp:437 0241 #, fuzzy, kde-format 0242 msgctxt "Operation column message" 0243 msgid "Merge to A & B" 0244 msgstr "Kuri A & " 0245 0246 #: directorymergewindow.cpp:449 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 msgctxt "Operation column message" 0249 msgid "Delete (if exists)" 0250 msgstr "( NIBA ) " 0251 0252 #: directorymergewindow.cpp:453 0253 #, fuzzy, kde-format 0254 #| msgid "Merge" 0255 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0256 msgid "Merge" 0257 msgstr "Gukomatanya" 0258 0259 #: directorymergewindow.cpp:453 0260 #, fuzzy, kde-format 0261 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0262 msgid "Merge (manual)" 0263 msgstr "( Bikorwa ) " 0264 0265 #: directorymergewindow.cpp:456 0266 #, fuzzy, kde-format 0267 msgctxt "Operation column message" 0268 msgid "Error: Conflicting File Types" 0269 msgstr "Ikosa : Idosiye " 0270 0271 #: directorymergewindow.cpp:459 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "Operation column message" 0274 msgid "Error: Changed and Deleted" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: directorymergewindow.cpp:462 0278 #, fuzzy, kde-format 0279 msgctxt "Operation column message" 0280 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0281 msgstr "Ikosa : bingana Idosiye OYA . " 0282 0283 #: directorymergewindow.cpp:476 0284 #, fuzzy, kde-format 0285 #| msgid "Done." 0286 msgctxt "Status column message" 0287 msgid "Done" 0288 msgstr "Byakozwe." 0289 0290 #: directorymergewindow.cpp:478 0291 #, fuzzy, kde-format 0292 #| msgid "Error." 0293 msgctxt "Status column message" 0294 msgid "Error" 0295 msgstr "Ikosa." 0296 0297 #: directorymergewindow.cpp:480 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 msgctxt "Status column message" 0300 msgid "Skipped." 0301 msgstr "Byoherejwe ku" 0302 0303 #: directorymergewindow.cpp:482 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 msgctxt "Status column message" 0306 msgid "Not saved." 0307 msgstr "Bidasangiwe" 0308 0309 #: directorymergewindow.cpp:484 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 msgctxt "Status column message" 0312 msgid "In progress..." 0313 msgstr "Aho bigeze: ... " 0314 0315 #: directorymergewindow.cpp:486 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 msgctxt "Status column message" 0318 msgid "To do." 0319 msgstr "Gukora" 0320 0321 #: directorymergewindow.cpp:526 0322 #, fuzzy, kde-format 0323 #| msgid "Name" 0324 msgctxt "Column title" 0325 msgid "Name" 0326 msgstr "Izina" 0327 0328 #: directorymergewindow.cpp:534 0329 #, fuzzy, kde-format 0330 #| msgid "Operation" 0331 msgctxt "Column title" 0332 msgid "Operation" 0333 msgstr "Igikorwa" 0334 0335 #: directorymergewindow.cpp:536 0336 #, fuzzy, kde-format 0337 #| msgid "Status" 0338 msgctxt "Column title" 0339 msgid "Status" 0340 msgstr "Imimerere" 0341 0342 #: directorymergewindow.cpp:538 0343 #, fuzzy, kde-format 0344 msgctxt "Column title" 0345 msgid "Unsolved" 0346 msgstr "Kidakoreshwa" 0347 0348 #: directorymergewindow.cpp:540 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 msgctxt "Column title" 0351 msgid "Solved" 0352 msgstr "Gikomeye" 0353 0354 #: directorymergewindow.cpp:542 0355 #, fuzzy, kde-format 0356 msgctxt "Column title" 0357 msgid "Nonwhite" 0358 msgstr "Nta na kimwe" 0359 0360 #: directorymergewindow.cpp:544 0361 #, fuzzy, kde-format 0362 #| msgid "White" 0363 msgctxt "Column title" 0364 msgid "White" 0365 msgstr "Umweru" 0366 0367 #: directorymergewindow.cpp:691 0368 #, fuzzy, kde-format 0369 msgid "" 0370 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0371 "merge and rescan the folder?" 0372 msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka i Gukomatanya na i Ububiko ? " 0373 0374 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0375 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "Error dialog title" 0378 msgid "Warning" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: directorymergewindow.cpp:693 0382 #, fuzzy, kde-format 0383 msgctxt "Title for rescan button" 0384 msgid "Rescan" 0385 msgstr "Urukiramende" 0386 0387 #: directorymergewindow.cpp:694 0388 #, fuzzy, kde-format 0389 msgctxt "Title for continue button" 0390 msgid "Continue Merging" 0391 msgstr "Gukomeza " 0392 0393 #: directorymergewindow.cpp:843 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 msgid "Opening of folders failed:" 0396 msgstr "Bya ububiko bw'amaderese Byanze : " 0397 0398 #: directorymergewindow.cpp:847 0399 #, fuzzy, kde-format 0400 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0401 msgstr "A \" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n" 0402 0403 #: directorymergewindow.cpp:852 0404 #, fuzzy, kde-format 0405 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0406 msgstr "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n" 0407 0408 #: directorymergewindow.cpp:857 0409 #, fuzzy, kde-format 0410 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0411 msgstr "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n" 0412 0413 #: directorymergewindow.cpp:860 0414 #, fuzzy, kde-format 0415 msgctxt "Error dialog title" 0416 msgid "Folder Opening Error" 0417 msgstr "Ikosa gufungura idosiye" 0418 0419 #: directorymergewindow.cpp:868 0420 #, fuzzy, kde-format 0421 msgid "" 0422 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0423 "merged.\n" 0424 "Check again before continuing." 0425 msgstr "" 0426 "Ishyika: Ububiko OYA i Nka A Cyangwa Ryari: ububiko bw'amaderese . \n" 0427 "Nanone Mbere . " 0428 0429 #: directorymergewindow.cpp:870 0430 #, fuzzy, kde-format 0431 msgctxt "Error dialog title" 0432 msgid "Parameter Warning" 0433 msgstr "Kuburira bijyanye na mucapyi" 0434 0435 #: directorymergewindow.cpp:875 0436 #, fuzzy, kde-format 0437 msgid "Scanning folders..." 0438 msgstr "ububiko bw'amaderese ... " 0439 0440 #: directorymergewindow.cpp:897 0441 #, fuzzy, kde-format 0442 msgctxt "Status message" 0443 msgid "Reading Folder A" 0444 msgstr "Idosiye : %1 " 0445 0446 #: directorymergewindow.cpp:906 0447 #, fuzzy, kde-format 0448 msgctxt "Status message" 0449 msgid "Reading Folder B" 0450 msgstr "Idosiye : %1 " 0451 0452 #: directorymergewindow.cpp:916 0453 #, fuzzy, kde-format 0454 msgctxt "Status message" 0455 msgid "Reading Folder C" 0456 msgstr "Idosiye : %1 " 0457 0458 #: directorymergewindow.cpp:932 0459 #, fuzzy, kde-format 0460 msgctxt "Warning text" 0461 msgid "Some subfolders were not readable in" 0462 msgstr "Ububiko bwungirije OYA in " 0463 0464 #: directorymergewindow.cpp:937 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 msgctxt "Warning text" 0467 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0468 msgstr "i Uruhushya Bya i Ububiko bwungirije . " 0469 0470 #: directorymergewindow.cpp:960 0471 #, fuzzy, kde-format 0472 #| msgid "Ready." 0473 msgctxt "Status bar idle message." 0474 msgid "Ready." 0475 msgstr "Cyiteguye." 0476 0477 #: directorymergewindow.cpp:975 0478 #, kde-format 0479 msgid "" 0480 "Folder Comparison Status\n" 0481 "\n" 0482 "Number of subfolders: %1\n" 0483 "Number of equal files: %2\n" 0484 "Number of different files: %3" 0485 msgstr "" 0486 0487 #: directorymergewindow.cpp:982 0488 #, fuzzy, kde-format 0489 msgid "Number of manual merges: %1" 0490 msgstr "Bya Bikorwa : " 0491 0492 #: directorymergewindow.cpp:1250 0493 #, fuzzy, kde-format 0494 msgid "This affects all merge operations." 0495 msgstr "Byose Gukomatanya Ibikorwa: . " 0496 0497 #: directorymergewindow.cpp:1251 0498 #, fuzzy, kde-format 0499 msgid "Changing All Merge Operations" 0500 msgstr "Ibikorerwa Ishusho" 0501 0502 #: directorymergewindow.cpp:1328 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 msgid "" 0505 "Processing %1 / %2\n" 0506 "%3" 0507 msgstr "Inonosora" 0508 0509 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0510 #, kde-format 0511 msgid "Some files could not be processed." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: directorymergewindow.cpp:1381 0515 #, kde-format 0516 msgid "Aborting due to too many errors." 0517 msgstr "" 0518 0519 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0520 #: directorymergewindow.cpp:1922 0521 #, fuzzy, kde-format 0522 msgid "This operation is currently not possible." 0523 msgstr "Igikorwa ni OYA . " 0524 0525 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0526 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0527 #, fuzzy, kde-format 0528 msgid "Operation Not Possible" 0529 msgstr "Igikorwa nticyashobotse" 0530 0531 #: directorymergewindow.cpp:1969 0532 #, fuzzy, kde-format 0533 msgid "An error occurred while copying." 0534 msgstr "Ikosa Gukoporora . \n" 0535 0536 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0537 #, fuzzy, kde-format 0538 msgid "Merge Error" 0539 msgstr "Ikosa " 0540 0541 #: directorymergewindow.cpp:2048 0542 #, fuzzy, kde-format 0543 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0544 msgstr "Gukomatanya Igikorwa . ( Nta na rimwe ! ) " 0545 0546 #: directorymergewindow.cpp:2093 0547 #, fuzzy, kde-format 0548 msgid "Unknown merge operation." 0549 msgstr "Gukomatanya Igikorwa . " 0550 0551 #: directorymergewindow.cpp:2106 0552 #, fuzzy, kde-format 0553 msgid "" 0554 "The merge is about to begin.\n" 0555 "\n" 0556 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0557 "doing.\n" 0558 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0559 "\n" 0560 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0561 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0562 msgstr "" 0563 "Gukomatanya ni Bigyanye Kuri . \n" 0564 "\n" 0565 "\" \" NIBA Soma i Amabwiriza na . \n" 0566 "\" \" . \n" 0567 "\n" 0568 "iyi Porogaramu beta Imimerere na ni ! Ibyashyinguwe Bya Ibyatanzwe ! " 0569 0570 #: directorymergewindow.cpp:2111 0571 #, fuzzy, kde-format 0572 msgctxt "Caption" 0573 msgid "Starting Merge" 0574 msgstr "Gutangiza serivise" 0575 0576 #: directorymergewindow.cpp:2112 0577 #, fuzzy, kde-format 0578 msgctxt "Button title to confirm merge" 0579 msgid "Do It" 0580 msgstr "Akadomo" 0581 0582 #: directorymergewindow.cpp:2113 0583 #, fuzzy, kde-format 0584 msgctxt "Button title to simulate merge" 0585 msgid "Simulate It" 0586 msgstr "Kwigana Igaragaza" 0587 0588 #: directorymergewindow.cpp:2139 0589 #, fuzzy, kde-format 0590 msgid "" 0591 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0592 "what to do." 0593 msgstr "Ikintu A Ubwoko: in i ububiko bw'amaderese . Kuri . " 0594 0595 #: directorymergewindow.cpp:2143 0596 #, fuzzy, kde-format 0597 msgid "" 0598 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0599 "what to do." 0600 msgstr "Amatariki Bya i Idosiye bingana i Idosiye OYA . Kuri . " 0601 0602 #: directorymergewindow.cpp:2147 0603 #, fuzzy, kde-format 0604 msgid "" 0605 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0606 "Select what to do." 0607 msgstr "Ikintu A Ubwoko: in i ububiko bw'amaderese . Kuri . " 0608 0609 #: directorymergewindow.cpp:2203 0610 #, fuzzy, kde-format 0611 msgid "" 0612 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0613 "running." 0614 msgstr "Igikorwa ni OYA Ububiko Gukomatanya ni . " 0615 0616 #: directorymergewindow.cpp:2260 0617 #, fuzzy, kde-format 0618 msgid "" 0619 "There was an error in the last step.\n" 0620 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0621 "to skip this item?" 0622 msgstr "" 0623 "Ikosa in i Iheruka Intera . \n" 0624 "Kuri Gukomeza Na: i Ikintu i Ikosa Cyangwa Kuri Gusimbuka iyi Ikintu ? " 0625 0626 #: directorymergewindow.cpp:2262 0627 #, fuzzy, kde-format 0628 msgctxt "Caption for message dialog" 0629 msgid "Continue merge after an error" 0630 msgstr "Gukomeza Gukomatanya Nyuma Ikosa " 0631 0632 #: directorymergewindow.cpp:2263 0633 #, fuzzy, kde-format 0634 msgctxt "Continue button title" 0635 msgid "Continue With Last Item" 0636 msgstr "Gukomeza " 0637 0638 #: directorymergewindow.cpp:2264 0639 #, fuzzy, kde-format 0640 msgctxt "Skip button title" 0641 msgid "Skip Item" 0642 msgstr "Ibigize by'ilisiti" 0643 0644 #: directorymergewindow.cpp:2358 0645 #, fuzzy, kde-format 0646 msgid "Merge operation complete." 0647 msgstr "Igikorwa Byuzuye . " 0648 0649 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0650 #, fuzzy, kde-format 0651 msgid "Merge Complete" 0652 msgstr "Gushyira ku gihe byarangiye" 0653 0654 #: directorymergewindow.cpp:2371 0655 #, fuzzy, kde-format 0656 msgid "" 0657 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0658 msgstr "Gukomatanya Byuzuye : NIBA Na: i Ibikorwa: . " 0659 0660 #: directorymergewindow.cpp:2407 0661 #, fuzzy, kde-format 0662 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0663 msgstr "Habayemoikosa." 0664 0665 #: directorymergewindow.cpp:2440 0666 #, fuzzy, kde-format 0667 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0668 msgstr "Ikosa : Gusiba %1 : Inyibutsa Byanze . " 0669 0670 #: directorymergewindow.cpp:2447 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0673 msgstr "Gusiba Ububiko ( %1 ) " 0674 0675 #: directorymergewindow.cpp:2449 0676 #, fuzzy, kde-format 0677 msgid "delete( %1 )" 0678 msgstr "Gusiba" 0679 0680 #: directorymergewindow.cpp:2465 0681 #, fuzzy, kde-format 0682 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0683 msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze Kuri Soma i Ububiko . " 0684 0685 #: directorymergewindow.cpp:2481 0686 #, fuzzy, kde-format 0687 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0688 msgstr "Ikosa : ( %1 ) Igikorwa Byanze . " 0689 0690 #: directorymergewindow.cpp:2491 0691 #, fuzzy, kde-format 0692 msgid "Error: delete operation failed." 0693 msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze . " 0694 0695 #: directorymergewindow.cpp:2518 0696 #, fuzzy, kde-format 0697 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0698 msgstr "Bikorwa Gukomatanya ( %1 , %2 , %3 - > %4 ) " 0699 0700 #: directorymergewindow.cpp:2521 0701 #, fuzzy, kde-format 0702 msgid "" 0703 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0704 msgstr "icyitonderwa : A Bikorwa Gukomatanya i Umukoresha Gukomeza ku . " 0705 0706 #: directorymergewindow.cpp:2548 0707 #, fuzzy, kde-format 0708 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0709 msgstr "Ikosa : Gukoporora ( %1 - > %2 ) Byanze . Ishyika: Byanze . " 0710 0711 #: directorymergewindow.cpp:2557 0712 #, fuzzy, kde-format 0713 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0714 msgstr "Ihuza ku %1 (%2)" 0715 0716 #: directorymergewindow.cpp:2566 0717 #, fuzzy, kde-format 0718 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0719 msgstr "Ikosa : Byanze : amahuza OYA . " 0720 0721 #: directorymergewindow.cpp:2576 0722 #, fuzzy, kde-format 0723 msgid "Error: copyLink failed." 0724 msgstr "Ikosa : Byanze . " 0725 0726 #: directorymergewindow.cpp:2599 0727 #, fuzzy, kde-format 0728 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0729 msgstr "Gukoporora" 0730 0731 #: directorymergewindow.cpp:2625 0732 #, fuzzy, kde-format 0733 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0734 msgstr "Ikosa Guhindura izina ( %1 - > %2 ) : Gusiba Ishyika: . " 0735 0736 #: directorymergewindow.cpp:2632 0737 #, fuzzy, kde-format 0738 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0739 msgstr "Guhindura izina" 0740 0741 #: directorymergewindow.cpp:2641 0742 #, fuzzy, kde-format 0743 msgid "Error: Rename failed." 0744 msgstr "Ikosa : Byanze . " 0745 0746 #: directorymergewindow.cpp:2659 0747 #, fuzzy, kde-format 0748 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0749 msgstr "Ikosa Bya %1 . Gusiba Idosiye . " 0750 0751 #: directorymergewindow.cpp:2676 0752 #, kde-format 0753 msgid "makeDir( %1 )" 0754 msgstr "" 0755 0756 #: directorymergewindow.cpp:2686 0757 #, fuzzy, kde-format 0758 msgid "Error while creating folder." 0759 msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . " 0760 0761 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0762 #, fuzzy, kde-format 0763 msgid "Dest" 0764 msgstr "Kugogora" 0765 0766 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0767 #, fuzzy, kde-format 0768 msgctxt "Header label" 0769 msgid "Folder" 0770 msgstr "Mu Gufungura dosiye" 0771 0772 #: directorymergewindow.cpp:2730 0773 #, fuzzy, kde-format 0774 #| msgid "Type" 0775 msgctxt "Header label" 0776 msgid "Type" 0777 msgstr "Ubwoko" 0778 0779 #: directorymergewindow.cpp:2730 0780 #, fuzzy, kde-format 0781 #| msgid "Size" 0782 msgctxt "Header label" 0783 msgid "Size" 0784 msgstr "Ingano" 0785 0786 #: directorymergewindow.cpp:2731 0787 #, fuzzy, kde-format 0788 msgctxt "Header label" 0789 msgid "Attr" 0790 msgstr "Nyuma" 0791 0792 #: directorymergewindow.cpp:2731 0793 #, fuzzy, kde-format 0794 msgctxt "Header label" 0795 msgid "Last Modification" 0796 msgstr "Iherutse guhindurwa" 0797 0798 #: directorymergewindow.cpp:2731 0799 #, fuzzy, kde-format 0800 msgctxt "Header label" 0801 msgid "Link-Destination" 0802 msgstr "Ishyika" 0803 0804 #: directorymergewindow.cpp:2758 0805 #, fuzzy, kde-format 0806 msgctxt "Header label" 0807 msgid "File" 0808 msgstr "Idosiye..." 0809 0810 #: directorymergewindow.cpp:2758 0811 #, fuzzy, kde-format 0812 msgctxt "Header label ending" 0813 msgid "-Link" 0814 msgstr "Ihuza..." 0815 0816 #: directorymergewindow.cpp:2764 0817 #, fuzzy, kde-format 0818 msgctxt "Header label" 0819 msgid "not available" 0820 msgstr "Ntibonetse" 0821 0822 #: directorymergewindow.cpp:2778 0823 #, fuzzy, kde-format 0824 msgid "A (Dest): " 0825 msgstr "A ( ) : " 0826 0827 #: directorymergewindow.cpp:2782 0828 #, kde-format 0829 msgid "A: " 0830 msgstr "" 0831 0832 #: directorymergewindow.cpp:2782 0833 #, fuzzy, kde-format 0834 msgid "A (Base): " 0835 msgstr "A ( Base ) : " 0836 0837 #: directorymergewindow.cpp:2788 0838 #, kde-format 0839 msgid "B (Dest): " 0840 msgstr "" 0841 0842 #: directorymergewindow.cpp:2792 0843 #, kde-format 0844 msgid "B: " 0845 msgstr "" 0846 0847 #: directorymergewindow.cpp:2797 0848 #, kde-format 0849 msgid "C (Dest): " 0850 msgstr "" 0851 0852 #: directorymergewindow.cpp:2801 0853 #, kde-format 0854 msgid "C: " 0855 msgstr "" 0856 0857 #: directorymergewindow.cpp:2804 0858 #, fuzzy, kde-format 0859 msgid "Dest: " 0860 msgstr "Ibiro: %1" 0861 0862 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0863 #: directorymergewindow.cpp:2846 0864 #, fuzzy, kde-format 0865 msgid "Save Folder Merge State As..." 0866 msgstr "Seriveri y'ububiko:" 0867 0868 #: directorymergewindow.cpp:2953 0869 #, fuzzy, kde-format 0870 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0871 msgstr "Gutangira /Gukomeza " 0872 0873 #: directorymergewindow.cpp:2954 0874 #, fuzzy, kde-format 0875 msgid "Run Operation for Current Item" 0876 msgstr "ya: " 0877 0878 #: directorymergewindow.cpp:2955 0879 #, fuzzy, kde-format 0880 msgid "Compare Selected File" 0881 msgstr "Idosiye " 0882 0883 #: directorymergewindow.cpp:2956 0884 #, fuzzy, kde-format 0885 msgid "Merge Current File" 0886 msgstr "Idosiye " 0887 0888 #: directorymergewindow.cpp:2956 0889 #, fuzzy, kde-format 0890 #| msgid "Merge" 0891 msgid "" 0892 "Merge\n" 0893 "File" 0894 msgstr "Gukomatanya" 0895 0896 #: directorymergewindow.cpp:2957 0897 #, fuzzy, kde-format 0898 msgid "Fold All Subfolders" 0899 msgstr "Amajwi Yose" 0900 0901 #: directorymergewindow.cpp:2958 0902 #, fuzzy, kde-format 0903 msgid "Unfold All Subfolders" 0904 msgstr "Amajwi Yose" 0905 0906 #: directorymergewindow.cpp:2959 0907 #, fuzzy, kde-format 0908 msgid "Rescan" 0909 msgstr "Urukiramende" 0910 0911 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0912 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0913 #: directorymergewindow.cpp:2962 0914 #, fuzzy, kde-format 0915 msgid "Choose A for All Items" 0916 msgstr "A ya: " 0917 0918 #: directorymergewindow.cpp:2963 0919 #, fuzzy, kde-format 0920 msgid "Choose B for All Items" 0921 msgstr "ya: " 0922 0923 #: directorymergewindow.cpp:2964 0924 #, fuzzy, kde-format 0925 msgid "Choose C for All Items" 0926 msgstr "ya: " 0927 0928 #: directorymergewindow.cpp:2965 0929 #, fuzzy, kde-format 0930 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0931 msgstr "- ya: " 0932 0933 #: directorymergewindow.cpp:2966 0934 #, fuzzy, kde-format 0935 msgid "No Operation for All Items" 0936 msgstr "ya: " 0937 0938 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0939 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0940 #: directorymergewindow.cpp:2971 0941 #, kde-format 0942 msgid "Show Identical Files" 0943 msgstr "" 0944 0945 #: directorymergewindow.cpp:2971 0946 #, kde-format 0947 msgid "" 0948 "Identical\n" 0949 "Files" 0950 msgstr "" 0951 0952 #: directorymergewindow.cpp:2972 0953 #, fuzzy, kde-format 0954 msgid "Show Different Files" 0955 msgstr "Bya Idosiye : " 0956 0957 #: directorymergewindow.cpp:2973 0958 #, kde-format 0959 msgid "Show Files only in A" 0960 msgstr "" 0961 0962 #: directorymergewindow.cpp:2973 0963 #, kde-format 0964 msgid "" 0965 "Files\n" 0966 "only in A" 0967 msgstr "" 0968 0969 #: directorymergewindow.cpp:2974 0970 #, kde-format 0971 msgid "Show Files only in B" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: directorymergewindow.cpp:2974 0975 #, kde-format 0976 msgid "" 0977 "Files\n" 0978 "only in B" 0979 msgstr "" 0980 0981 #: directorymergewindow.cpp:2975 0982 #, kde-format 0983 msgid "Show Files only in C" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: directorymergewindow.cpp:2975 0987 #, kde-format 0988 msgid "" 0989 "Files\n" 0990 "only in C" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: directorymergewindow.cpp:2979 0994 #, fuzzy, kde-format 0995 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0996 msgstr "Idosiye " 0997 0998 #: directorymergewindow.cpp:2980 0999 #, fuzzy, kde-format 1000 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 1001 msgstr "Idosiye " 1002 1003 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 1004 #, kde-format 1005 msgid "Do Nothing" 1006 msgstr "Ntugire icyo Ukora" 1007 1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 1009 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 1010 #, kde-format 1011 msgid "Merge" 1012 msgstr "Gukomatanya" 1013 1014 #: directorymergewindow.cpp:2987 1015 #, fuzzy, kde-format 1016 msgid "Delete (if exists)" 1017 msgstr "( NIBA ) " 1018 1019 #: directorymergewindow.cpp:2990 1020 #, fuzzy, kde-format 1021 msgid "Copy A to B" 1022 msgstr "A Kuri " 1023 1024 #: directorymergewindow.cpp:2991 1025 #, fuzzy, kde-format 1026 msgid "Copy B to A" 1027 msgstr "Kuri A " 1028 1029 #: directorymergewindow.cpp:2992 1030 #, fuzzy, kde-format 1031 msgid "Delete A" 1032 msgstr "A " 1033 1034 #: directorymergewindow.cpp:2993 1035 #, fuzzy, kde-format 1036 msgid "Delete B" 1037 msgstr "Gusiba #" 1038 1039 #: directorymergewindow.cpp:2994 1040 #, fuzzy, kde-format 1041 msgid "Delete A && B" 1042 msgstr "A & & " 1043 1044 #: directorymergewindow.cpp:2995 1045 #, fuzzy, kde-format 1046 msgid "Merge to A" 1047 msgstr "Kuri A " 1048 1049 #: directorymergewindow.cpp:2996 1050 #, fuzzy, kde-format 1051 msgid "Merge to B" 1052 msgstr "Kuri " 1053 1054 #: directorymergewindow.cpp:2997 1055 #, fuzzy, kde-format 1056 msgid "Merge to A && B" 1057 msgstr "Kuri A & & " 1058 1059 #: fileaccess.cpp:513 1060 #, kde-format 1061 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1062 msgstr "" 1063 1064 #: fileaccess.cpp:784 1065 #, fuzzy, kde-format 1066 msgid "Failed to read file: %1" 1067 msgstr "Idosiye : %1 " 1068 1069 #: fileaccess.cpp:924 1070 #, fuzzy, kde-format 1071 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1072 msgstr "Gukoporora Bya %1 Byanze . " 1073 1074 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1075 #, fuzzy, kde-format 1076 msgid "Opening %1 failed. %2" 1077 msgstr "%1 Byanze . " 1078 1079 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1080 #, fuzzy, kde-format 1081 msgid "Error reading from %1. %2" 1082 msgstr "Ikosa Kuva: %1 " 1083 1084 #: fileaccess.cpp:1093 1085 #, fuzzy, kde-format 1086 msgid "" 1087 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1088 "Filename: %1" 1089 msgstr "" 1090 "Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Gusiba Inyibutsa Byanze . \n" 1091 ": " 1092 1093 #: fileaccess.cpp:1100 1094 #, fuzzy, kde-format 1095 msgid "" 1096 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1097 "Filenames: %1 -> %2" 1098 msgstr "" 1099 "Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Guhindura izina Byanze . \n" 1100 ": " 1101 1102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1103 #: FontChooser.ui:23 1104 #, kde-format 1105 msgid "TextLabel" 1106 msgstr "" 1107 1108 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1109 #: FontChooser.ui:36 1110 #, kde-format 1111 msgid "" 1112 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1113 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1114 ":-)\n" 1115 msgstr "" 1116 1117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1118 #: FontChooser.ui:49 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "Button Title" 1121 msgid "Change Font" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: kdiff3.cpp:167 1125 #, fuzzy, kde-format 1126 msgid "Current Configuration:" 1127 msgstr "Iki cyiciro" 1128 1129 #: kdiff3.cpp:172 1130 #, fuzzy, kde-format 1131 msgid "Config Option Error:" 1132 msgstr "Ikosa gufungura idosiye" 1133 1134 #: kdiff3.cpp:227 1135 #, fuzzy, kde-format 1136 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1137 msgstr "- - Ikiyega Byakoreshejwe , Oya Ibisohoka Idosiye . " 1138 1139 #: kdiff3.cpp:335 1140 #, fuzzy, kde-format 1141 msgid "Directory merge" 1142 msgstr "Seriveri y'ububiko:" 1143 1144 #: kdiff3.cpp:340 1145 #, fuzzy, kde-format 1146 msgid "Merge info" 1147 msgstr "Kuri A " 1148 1149 #: kdiff3.cpp:467 1150 #, kde-format 1151 msgctxt "Error message" 1152 msgid "Can't compare file with folder." 1153 msgstr "" 1154 1155 #: kdiff3.cpp:468 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "Title error message box" 1158 msgid "Bad comparison attempt" 1159 msgstr "" 1160 1161 #: kdiff3.cpp:477 1162 #, fuzzy, kde-format 1163 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1164 msgstr "- - Ikiyega ya: Ububiko . " 1165 1166 #: kdiff3.cpp:532 1167 #, fuzzy, kde-format 1168 msgid "Saving failed." 1169 msgstr "Byanze . " 1170 1171 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1172 #, fuzzy, kde-format 1173 msgid "Opening of these files failed:" 1174 msgstr "Bya Idosiye Byanze : " 1175 1176 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1177 #, kde-format 1178 msgid "File open error" 1179 msgstr "Ikosa gufungura idosiye" 1180 1181 #: kdiff3.cpp:614 1182 #, fuzzy, kde-format 1183 msgid "Opens documents for comparison..." 1184 msgstr "Inyandiko ya: ... " 1185 1186 #: kdiff3.cpp:616 1187 #, fuzzy, kde-format 1188 #| msgid "Ready." 1189 msgid "Reload" 1190 msgstr "Cyiteguye." 1191 1192 #: kdiff3.cpp:619 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1195 msgstr "i Gukomatanya Igisubizo . ! " 1196 1197 #: kdiff3.cpp:621 1198 #, fuzzy, kde-format 1199 msgid "Saves the current document as..." 1200 msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Nka ... " 1201 1202 #: kdiff3.cpp:624 1203 #, kde-format 1204 msgid "Print the differences" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: kdiff3.cpp:627 1208 #, fuzzy, kde-format 1209 msgid "Quits the application" 1210 msgstr "i Porogaramu " 1211 1212 #: kdiff3.cpp:631 1213 #, fuzzy, kde-format 1214 msgid "Undo last action." 1215 msgstr "Gukoporora Ihitamo " 1216 1217 #: kdiff3.cpp:635 1218 #, fuzzy, kde-format 1219 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1220 msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " 1221 1222 #: kdiff3.cpp:638 1223 #, fuzzy, kde-format 1224 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1225 msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " 1226 1227 #: kdiff3.cpp:640 1228 #, fuzzy, kde-format 1229 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1230 msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: " 1231 1232 #: kdiff3.cpp:643 1233 #, kde-format 1234 msgid "Select everything in current window" 1235 msgstr "" 1236 1237 #: kdiff3.cpp:646 1238 #, fuzzy, kde-format 1239 msgid "Search for a string" 1240 msgstr "ya: A Ikurikiranyanyuguti " 1241 1242 #: kdiff3.cpp:648 1243 #, fuzzy, kde-format 1244 msgid "Search again for the string" 1245 msgstr "Nanone ya: i Ikurikiranyanyuguti " 1246 1247 #: kdiff3.cpp:651 1248 #, fuzzy, kde-format 1249 msgid "Enables/disables the statusbar" 1250 msgstr "/i Umurongomiterere " 1251 1252 #: kdiff3.cpp:654 1253 #, fuzzy, kde-format 1254 msgid "Configure KDiff3..." 1255 msgstr "Kugena imiterere..." 1256 1257 #: kdiff3.cpp:674 1258 #, fuzzy, kde-format 1259 msgid "Go to Current Delta" 1260 msgstr "Kuri " 1261 1262 #: kdiff3.cpp:674 1263 #, fuzzy, kde-format 1264 msgid "" 1265 "Current\n" 1266 "Delta" 1267 msgstr "Kuri " 1268 1269 #: kdiff3.cpp:676 1270 #, fuzzy, kde-format 1271 msgid "Go to First Delta" 1272 msgstr "Kuri " 1273 1274 #: kdiff3.cpp:676 1275 #, fuzzy, kde-format 1276 msgid "" 1277 "First\n" 1278 "Delta" 1279 msgstr "Kuri " 1280 1281 #: kdiff3.cpp:678 1282 #, fuzzy, kde-format 1283 msgid "Go to Last Delta" 1284 msgstr "Kuri " 1285 1286 #: kdiff3.cpp:678 1287 #, fuzzy, kde-format 1288 msgid "" 1289 "Last\n" 1290 "Delta" 1291 msgstr "Kuri " 1292 1293 #: kdiff3.cpp:680 1294 #, fuzzy, kde-format 1295 msgctxt "Tooltip explanation text" 1296 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1297 msgstr "( Umweru Umwanya Ibinyuranyo Ryari: \" \" ni Yahagaritswe . ) " 1298 1299 #: kdiff3.cpp:681 1300 #, fuzzy, kde-format 1301 msgctxt "Tooltip explanation text" 1302 msgid "" 1303 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1304 "disabled.)" 1305 msgstr "" 1306 "( OYA Gusimbuka Umweru Umwanya Ibinyuranyo ATARIIGIHARWE Ryari: \" \" ni " 1307 "Yahagaritswe . ) " 1308 1309 #: kdiff3.cpp:682 1310 #, fuzzy, kde-format 1311 msgid "Go to Previous Delta" 1312 msgstr "Kuri " 1313 1314 #: kdiff3.cpp:682 1315 #, fuzzy, kde-format 1316 msgid "" 1317 "Prev\n" 1318 "Delta" 1319 msgstr "Kuri " 1320 1321 #: kdiff3.cpp:684 1322 #, fuzzy, kde-format 1323 msgid "Go to Next Delta" 1324 msgstr "Kuri " 1325 1326 #: kdiff3.cpp:684 1327 #, fuzzy, kde-format 1328 msgid "" 1329 "Next\n" 1330 "Delta" 1331 msgstr "Kuri " 1332 1333 #: kdiff3.cpp:686 1334 #, fuzzy, kde-format 1335 msgid "Go to Previous Conflict" 1336 msgstr "Kuri " 1337 1338 #: kdiff3.cpp:686 1339 #, fuzzy, kde-format 1340 msgid "" 1341 "Prev\n" 1342 "Conflict" 1343 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" 1344 1345 #: kdiff3.cpp:688 1346 #, fuzzy, kde-format 1347 msgid "Go to Next Conflict" 1348 msgstr "Kuri " 1349 1350 #: kdiff3.cpp:688 1351 #, fuzzy, kde-format 1352 msgid "" 1353 "Next\n" 1354 "Conflict" 1355 msgstr "Kuri " 1356 1357 #: kdiff3.cpp:690 1358 #, fuzzy, kde-format 1359 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1360 msgstr "Kuri " 1361 1362 #: kdiff3.cpp:690 1363 #, fuzzy, kde-format 1364 msgid "" 1365 "Prev\n" 1366 "Unsolved" 1367 msgstr "Kidakoreshwa" 1368 1369 #: kdiff3.cpp:692 1370 #, fuzzy, kde-format 1371 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1372 msgstr "Kuri " 1373 1374 #: kdiff3.cpp:692 1375 #, fuzzy, kde-format 1376 msgid "" 1377 "Next\n" 1378 "Unsolved" 1379 msgstr "Kidakoreshwa" 1380 1381 #: kdiff3.cpp:694 1382 #, fuzzy, kde-format 1383 msgctxt "Title for menu item" 1384 msgid "Go to Line" 1385 msgstr "Kuri " 1386 1387 #: kdiff3.cpp:694 1388 #, fuzzy, kde-format 1389 msgctxt "Text used for toolbar button." 1390 msgid "" 1391 "Go\n" 1392 "Line" 1393 msgstr "Ihuza..." 1394 1395 #: kdiff3.cpp:695 1396 #, kde-format 1397 msgctxt "Tooltip Text" 1398 msgid "Goto specified line." 1399 msgstr "" 1400 1401 #: kdiff3.cpp:696 1402 #, fuzzy, kde-format 1403 msgctxt "Title for menu item" 1404 msgid "Select Line(s) From A" 1405 msgstr "( S ) A " 1406 1407 #: kdiff3.cpp:696 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1410 msgid "" 1411 "Choose\n" 1412 "A" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: kdiff3.cpp:697 1416 #, fuzzy, kde-format 1417 msgctxt "Title for menu item" 1418 msgid "Select Line(s) From B" 1419 msgstr "( S ) " 1420 1421 #: kdiff3.cpp:697 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1424 msgid "" 1425 "Choose\n" 1426 "B" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: kdiff3.cpp:698 1430 #, fuzzy, kde-format 1431 msgctxt "Title for menu item" 1432 msgid "Select Line(s) From C" 1433 msgstr "( S ) " 1434 1435 #: kdiff3.cpp:698 1436 #, kde-format 1437 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1438 msgid "" 1439 "Choose\n" 1440 "C" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: kdiff3.cpp:699 1444 #, fuzzy, kde-format 1445 msgctxt "Title for menu item" 1446 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1447 msgstr "Kuri " 1448 1449 #: kdiff3.cpp:699 1450 #, fuzzy, kde-format 1451 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1452 msgid "" 1453 "Auto\n" 1454 "Next" 1455 msgstr "Gukoporora Ihitamo " 1456 1457 #: kdiff3.cpp:701 1458 #, fuzzy, kde-format 1459 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1460 msgstr "& & ya: " 1461 1462 #: kdiff3.cpp:701 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1465 msgid "" 1466 "White\n" 1467 "Characters" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: kdiff3.cpp:702 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 msgid "Show White Space" 1473 msgstr "Umwanya w'Umweru" 1474 1475 #: kdiff3.cpp:702 1476 #, fuzzy, kde-format 1477 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1478 msgid "" 1479 "White\n" 1480 "Deltas" 1481 msgstr "Kuri " 1482 1483 #: kdiff3.cpp:704 1484 #, fuzzy, kde-format 1485 msgid "Show Line Numbers" 1486 msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" 1487 1488 #: kdiff3.cpp:704 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1491 msgid "" 1492 "Line\n" 1493 "Numbers" 1494 msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" 1495 1496 #: kdiff3.cpp:706 1497 #, fuzzy, kde-format 1498 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1499 msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" 1500 1501 #: kdiff3.cpp:707 1502 #, fuzzy, kde-format 1503 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1504 msgstr "Kuri " 1505 1506 #: kdiff3.cpp:708 1507 #, kde-format 1508 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: kdiff3.cpp:709 1512 #, fuzzy, kde-format 1513 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1514 msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" 1515 1516 #: kdiff3.cpp:710 1517 #, kde-format 1518 msgid "Split Diff At Selection" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: kdiff3.cpp:711 1522 #, fuzzy, kde-format 1523 msgid "Join Selected Diffs" 1524 msgstr "Idosiye " 1525 1526 #: kdiff3.cpp:713 1527 #, fuzzy, kde-format 1528 msgid "Show Window A" 1529 msgstr "A " 1530 1531 #: kdiff3.cpp:714 1532 #, fuzzy, kde-format 1533 msgid "Show Window B" 1534 msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya" 1535 1536 #: kdiff3.cpp:715 1537 #, fuzzy, kde-format 1538 msgid "Show Window C" 1539 msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya" 1540 1541 #: kdiff3.cpp:717 1542 #, fuzzy, kde-format 1543 msgid "Normal Overview" 1544 msgstr "Gahunda-Nyamwaka" 1545 1546 #: kdiff3.cpp:718 1547 #, fuzzy, kde-format 1548 msgid "A vs. B Overview" 1549 msgstr "A . " 1550 1551 #: kdiff3.cpp:719 1552 #, fuzzy, kde-format 1553 msgid "A vs. C Overview" 1554 msgstr "A . " 1555 1556 #: kdiff3.cpp:720 1557 #, fuzzy, kde-format 1558 msgid "B vs. C Overview" 1559 msgstr "Incamake" 1560 1561 #: kdiff3.cpp:721 1562 #, kde-format 1563 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: kdiff3.cpp:722 1567 #, kde-format 1568 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1569 msgstr "" 1570 1571 #: kdiff3.cpp:723 1572 #, kde-format 1573 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1574 msgstr "" 1575 1576 #: kdiff3.cpp:725 1577 #, fuzzy, kde-format 1578 msgid "Focus Next Window" 1579 msgstr "idirishya rikurikira" 1580 1581 #: kdiff3.cpp:726 1582 #, fuzzy, kde-format 1583 msgid "Focus Prev Window" 1584 msgstr "Kwerekeza ku idirishya: " 1585 1586 #: kdiff3.cpp:727 1587 #, fuzzy, kde-format 1588 msgid "Toggle Split Orientation" 1589 msgstr "Icyerekezo mwandiko" 1590 1591 #: kdiff3.cpp:729 1592 #, kde-format 1593 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: kdiff3.cpp:731 1597 #, kde-format 1598 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1602 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1603 #, kde-format 1604 msgid "Ready." 1605 msgstr "Cyiteguye." 1606 1607 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1608 #, fuzzy, kde-format 1609 msgid "The merge result has not been saved." 1610 msgstr "Gukomatanya Igisubizo . " 1611 1612 #: kdiff3.cpp:801 1613 #, fuzzy, kde-format 1614 msgid "Save && Quit" 1615 msgstr "Kubika & & " 1616 1617 #: kdiff3.cpp:802 1618 #, fuzzy, kde-format 1619 msgid "Quit Without Saving" 1620 msgstr "Komeka utahinduye imiterere" 1621 1622 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1623 #, fuzzy, kde-format 1624 msgid "Saving the merge result failed." 1625 msgstr "i Gukomatanya Igisubizo Byanze . " 1626 1627 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1628 #, fuzzy, kde-format 1629 msgid "" 1630 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1631 msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka ? " 1632 1633 #: kdiff3.cpp:844 1634 #, fuzzy, kde-format 1635 msgid "Saving file..." 1636 msgstr "Idosiye ... " 1637 1638 #: kdiff3.cpp:861 1639 #, fuzzy, kde-format 1640 msgid "Saving file with a new filename..." 1641 msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " 1642 1643 #: kdiff3.cpp:863 1644 #, kde-format 1645 msgid "Save As..." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: kdiff3.cpp:888 1649 #, fuzzy, kde-format 1650 msgid "Printing not implemented." 1651 msgstr "Igikorwa Byuzuye . " 1652 1653 #: kdiff3.cpp:928 1654 #, fuzzy, kde-format 1655 msgid "Printing..." 1656 msgstr "Tegereza..." 1657 1658 #: kdiff3.cpp:1026 1659 #, kde-format 1660 msgctxt "Status message" 1661 msgid "Printing page %1 of %2" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: kdiff3.cpp:1074 1665 #, fuzzy, kde-format 1666 msgid " (Selection)" 1667 msgstr "Gutoranya imyandikire" 1668 1669 #: kdiff3.cpp:1103 1670 #, fuzzy, kde-format 1671 msgid "Printing completed." 1672 msgstr "Igikorwa Byuzuye . " 1673 1674 #: kdiff3.cpp:1107 1675 #, fuzzy, kde-format 1676 msgid "Printing aborted." 1677 msgstr "Igikorwa Byuzuye . " 1678 1679 #: kdiff3.cpp:1114 1680 #, fuzzy, kde-format 1681 msgid "Exiting..." 1682 msgstr "Tegereza..." 1683 1684 #: kdiff3.cpp:1124 1685 #, fuzzy, kde-format 1686 msgid "Toggle the statusbar..." 1687 msgstr "i Umurongomiterere ... " 1688 1689 #. i18n: ectx: Menu (file) 1690 #: kdiff3_shell.rc:4 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 msgid "&File" 1693 msgstr "Idosiye..." 1694 1695 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1696 #: kdiff3_shell.rc:7 1697 #, kde-format 1698 msgid "F&older" 1699 msgstr "" 1700 1701 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1702 #: kdiff3_shell.rc:30 1703 #, fuzzy, kde-format 1704 msgid "Current Item Merge Operation" 1705 msgstr "Ibikorerwa Ishusho" 1706 1707 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1708 #: kdiff3_shell.rc:38 1709 #, fuzzy, kde-format 1710 msgid "Current Item Sync Operation" 1711 msgstr "Iki cyiciro" 1712 1713 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1714 #: kdiff3_shell.rc:50 1715 #, fuzzy, kde-format 1716 msgid "M&ovement" 1717 msgstr "Igenda" 1718 1719 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1720 #: kdiff3_shell.rc:61 1721 #, fuzzy, kde-format 1722 msgid "D&iffview" 1723 msgstr "Igabanya" 1724 1725 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1726 #: kdiff3_shell.rc:73 1727 #, fuzzy, kde-format 1728 #| msgid "Merge" 1729 msgid "M&erge" 1730 msgstr "Gukomatanya" 1731 1732 #. i18n: ectx: Menu (window) 1733 #: kdiff3_shell.rc:95 1734 #, kde-format 1735 msgid "&Window" 1736 msgstr "Idirishya" 1737 1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1739 #: kdiff3_shell.rc:106 1740 #, kde-format 1741 msgid "Main Toolbar" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1745 #, kde-format 1746 msgid "Ignored. (User defined.)" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: main.cpp:92 1750 #, fuzzy, kde-format 1751 msgid "KDiff3" 1752 msgstr "Igabanya" 1753 1754 #: main.cpp:95 1755 #, kde-format 1756 msgctxt "Program version info." 1757 msgid " (64 bit)" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: main.cpp:97 1761 #, fuzzy, kde-format 1762 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1763 msgstr "ya: na Bya na " 1764 1765 #: main.cpp:98 1766 #, kde-format 1767 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: main.cpp:118 1771 #, fuzzy, kde-format 1772 msgid "Merge the input." 1773 msgstr "i Iyinjiza . " 1774 1775 #: main.cpp:119 1776 #, fuzzy, kde-format 1777 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1778 msgstr "SHINGIRO Idosiye . Bihuye neza Na: Ibikoresho . " 1779 1780 #: main.cpp:120 1781 #, fuzzy, kde-format 1782 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1783 msgstr "E. G." 1784 1785 #: main.cpp:121 1786 #, fuzzy, kde-format 1787 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1788 msgstr "Idosiye , Nanone . ( Bihuye neza Na: Ibikoresho . ) " 1789 1790 #: main.cpp:123 1791 #, fuzzy, kde-format 1792 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1793 msgstr "NIBA Byose Ikiyega - . ( - o Idosiye ) " 1794 1795 #: main.cpp:124 1796 #, kde-format 1797 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1798 msgstr "" 1799 1800 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1801 #, fuzzy, kde-format 1802 msgid "Ignored." 1803 msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe" 1804 1805 #: main.cpp:129 1806 #, fuzzy, kde-format 1807 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1808 msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 1 ( SHINGIRO ) . " 1809 1810 #: main.cpp:130 1811 #, fuzzy, kde-format 1812 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1813 msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 2 . " 1814 1815 #: main.cpp:131 1816 #, fuzzy, kde-format 1817 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1818 msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 3 . " 1819 1820 #: main.cpp:132 1821 #, fuzzy, kde-format 1822 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1823 msgstr "Kigaragara Izina: . iyi Rimwe ya: buri Iyinjiza . " 1824 1825 #: main.cpp:133 1826 #, kde-format 1827 msgid "" 1828 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1829 "\"AutoAdvance=1\"" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: main.cpp:134 1833 #, kde-format 1834 msgid "Show list of config settings and current values." 1835 msgstr "" 1836 1837 #: main.cpp:135 1838 #, fuzzy, kde-format 1839 msgid "Use a different config file." 1840 msgstr "Bya Idosiye : " 1841 1842 #: main.cpp:138 1843 #, fuzzy, kde-format 1844 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1845 msgstr "Kuri Gufungura ( SHINGIRO , NIBA OYA Biturutse - - SHINGIRO ) " 1846 1847 #: main.cpp:139 1848 #, fuzzy, kde-format 1849 msgid "file2 to open" 1850 msgstr "Kuri Gufungura " 1851 1852 #: main.cpp:140 1853 #, fuzzy, kde-format 1854 msgid "file3 to open" 1855 msgstr "Kuri Gufungura " 1856 1857 #: main.cpp:164 1858 #, kde-format 1859 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1860 msgstr "" 1861 1862 #: MergeFileInfos.cpp:394 1863 #, kde-format 1864 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1865 msgstr "" 1866 1867 #: MergeFileInfos.cpp:417 1868 #, fuzzy, kde-format 1869 msgid "Mix of links and normal files." 1870 msgstr "Bya amahuza na Bisanzwe Idosiye . " 1871 1872 #: MergeFileInfos.cpp:425 1873 #, fuzzy, kde-format 1874 msgid "Link: " 1875 msgstr "Ihuza..." 1876 1877 #: MergeFileInfos.cpp:435 1878 #, fuzzy, kde-format 1879 msgid "Size. " 1880 msgstr "Ingano:" 1881 1882 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1883 #, fuzzy, kde-format 1884 msgid "Date & Size: " 1885 msgstr "Itariki & Igihe" 1886 1887 #: MergeFileInfos.cpp:482 1888 #, fuzzy, kde-format 1889 msgctxt "Status message" 1890 msgid "Comparing file..." 1891 msgstr "Idosiye ... " 1892 1893 #: mergeresultwindow.cpp:145 1894 #, fuzzy, kde-format 1895 msgid "Choose A Everywhere" 1896 msgstr "A " 1897 1898 #: mergeresultwindow.cpp:146 1899 #, fuzzy, kde-format 1900 msgid "Choose B Everywhere" 1901 msgstr "Hitamo darayiva" 1902 1903 #: mergeresultwindow.cpp:147 1904 #, fuzzy, kde-format 1905 msgid "Choose C Everywhere" 1906 msgstr "Hitamo darayiva" 1907 1908 #: mergeresultwindow.cpp:148 1909 #, fuzzy, kde-format 1910 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1911 msgstr "A ya: " 1912 1913 #: mergeresultwindow.cpp:149 1914 #, fuzzy, kde-format 1915 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1916 msgstr "ya: " 1917 1918 #: mergeresultwindow.cpp:150 1919 #, fuzzy, kde-format 1920 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1921 msgstr "ya: " 1922 1923 #: mergeresultwindow.cpp:151 1924 #, fuzzy, kde-format 1925 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1926 msgstr "A ya: " 1927 1928 #: mergeresultwindow.cpp:152 1929 #, fuzzy, kde-format 1930 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1931 msgstr "ya: " 1932 1933 #: mergeresultwindow.cpp:153 1934 #, fuzzy, kde-format 1935 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1936 msgstr "ya: " 1937 1938 #: mergeresultwindow.cpp:266 1939 #, fuzzy, kde-format 1940 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1941 msgstr "Bya : %1 ( Bya %2 ) " 1942 1943 #: mergeresultwindow.cpp:330 1944 #, fuzzy, kde-format 1945 msgid "" 1946 "The output has been modified.\n" 1947 "If you continue your changes will be lost." 1948 msgstr "" 1949 "Ibisohoka Byahinduwe: . \n" 1950 "Gukomeza Amahinduka . " 1951 1952 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1953 #, fuzzy, kde-format 1954 msgid "All input files are binary equal." 1955 msgstr "Iyinjiza Idosiye Nyabibiri bingana . " 1956 1957 #: mergeresultwindow.cpp:775 1958 #, fuzzy, kde-format 1959 msgid "All input files contain the same text." 1960 msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . " 1961 1962 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1963 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1964 #, fuzzy, kde-format 1965 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1966 msgstr "na Nyabibiri bingana . \n" 1967 1968 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1969 #: mergeresultwindow.cpp:789 1970 #, fuzzy, kde-format 1971 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1972 msgstr "A na bingana Umwandiko . \n" 1973 1974 #: mergeresultwindow.cpp:793 1975 #, kde-format 1976 msgid "" 1977 "Total number of conflicts: %1\n" 1978 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1979 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1980 "%4" 1981 msgstr "" 1982 1983 #: mergeresultwindow.cpp:799 1984 #, fuzzy, kde-format 1985 msgid "Conflicts" 1986 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" 1987 1988 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1989 #, fuzzy, kde-format 1990 msgid "<No src line>" 1991 msgstr "< Umurongo: > " 1992 1993 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1994 #, kde-format 1995 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 1999 #, fuzzy, kde-format 2000 msgid "<Merge Conflict>" 2001 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" 2002 2003 #: mergeresultwindow.cpp:2645 2004 #, fuzzy, kde-format 2005 msgid "" 2006 "Not all conflicts are solved yet.\n" 2007 "File not saved." 2008 msgstr "" 2009 "Byose . \n" 2010 "Idosiye OYA . \n" 2011 2012 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 msgctxt "Dialog title" 2015 msgid "Conflicts Left" 2016 msgstr "Guhitamo Ibumoso" 2017 2018 #: mergeresultwindow.cpp:2654 2019 #, kde-format 2020 msgid "" 2021 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 2022 "manually.\n" 2023 "File not saved." 2024 msgstr "" 2025 2026 #: mergeresultwindow.cpp:2668 2027 #, fuzzy, kde-format 2028 msgid "" 2029 "\n" 2030 "\n" 2031 "Creating backup failed. File not saved." 2032 msgstr "" 2033 "\n" 2034 "\n" 2035 "Inyibutsa Byanze . Idosiye OYA . " 2036 2037 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 2038 #, fuzzy, kde-format 2039 msgid "File Save Error" 2040 msgstr "Idosiye Kubika Ikosa " 2041 2042 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2043 #, fuzzy, kde-format 2044 msgid "Error while writing." 2045 msgstr "Ikosa . " 2046 2047 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2048 #, fuzzy, kde-format 2049 #| msgid "Output" 2050 msgid "Output:" 2051 msgstr "Ibisohoka" 2052 2053 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2054 #, fuzzy, kde-format 2055 msgid "[Modified]" 2056 msgstr "Byahinduwe" 2057 2058 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2059 #, fuzzy, kde-format 2060 msgid "Encoding for saving:" 2061 msgstr "Idosiye ya: : " 2062 2063 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2064 #, fuzzy, kde-format 2065 msgid "Conflict" 2066 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" 2067 2068 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2069 #, kde-format 2070 msgid "Codec from A: %1" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2074 #, kde-format 2075 msgid "Codec from B: %1" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2079 #, kde-format 2080 msgid "Codec from C: %1" 2081 msgstr "" 2082 2083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2084 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2085 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2086 #, kde-format 2087 msgid "Dialog" 2088 msgstr "" 2089 2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2091 #: opendialog.ui:47 2092 #, fuzzy, kde-format 2093 #| msgid "B" 2094 msgid "B:" 2095 msgstr "B" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2098 #: opendialog.ui:54 2099 #, fuzzy, kde-format 2100 msgid "A (Base):" 2101 msgstr "A ( Base ) : " 2102 2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2104 #: opendialog.ui:61 2105 #, fuzzy, kde-format 2106 msgid "Output (Optional):" 2107 msgstr "( Bitari ngombwa ) : " 2108 2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2113 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2114 #, fuzzy, kde-format 2115 msgid "File..." 2116 msgstr "Idosiye..." 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2119 #: opendialog.ui:107 2120 #, kde-format 2121 msgid "Swap/Copy Names..." 2122 msgstr "" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2125 #: opendialog.ui:129 2126 #, fuzzy, kde-format 2127 msgid "C (Optional):" 2128 msgstr "(bitari ngombwa)" 2129 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2134 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2135 #, fuzzy, kde-format 2136 msgid "Folder..." 2137 msgstr "Mu Gufungura dosiye" 2138 2139 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "No text styling" 2142 msgid "none" 2143 msgstr "" 2144 2145 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2146 #, kde-format 2147 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2148 msgid "" 2149 "Font: %1, %2, %3\n" 2150 "\n" 2151 "Example:" 2152 msgstr "" 2153 2154 #: optiondialog.cpp:390 2155 #, kde-format 2156 msgid "Unicode" 2157 msgstr "Inikode" 2158 2159 #: optiondialog.cpp:391 2160 #, fuzzy, kde-format 2161 msgid "Latin1" 2162 msgstr "Ikilatini-1" 2163 2164 #: optiondialog.cpp:406 2165 #, fuzzy, kde-format 2166 msgctxt "Tool Tip" 2167 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2168 msgstr "iyi NIBA - Inyuguti OYA . " 2169 2170 #: optiondialog.cpp:490 2171 #, fuzzy, kde-format 2172 #| msgid "Configure..." 2173 msgid "Configure" 2174 msgstr "Kugena imiterere..." 2175 2176 #: optiondialog.cpp:529 2177 #, kde-format 2178 msgid "Font" 2179 msgstr "" 2180 2181 #: optiondialog.cpp:531 2182 #, kde-format 2183 msgid "Editor & Diff Output Font" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: optiondialog.cpp:549 2187 #, kde-format 2188 msgid "Application font" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: optiondialog.cpp:554 2192 #, fuzzy, kde-format 2193 msgid "File view font" 2194 msgstr "Idosiye Kubika Ikosa " 2195 2196 #: optiondialog.cpp:573 2197 #, fuzzy, kde-format 2198 #| msgid "Color" 2199 msgctxt "Title for color settings page" 2200 msgid "Color" 2201 msgstr "Ibara" 2202 2203 #: optiondialog.cpp:574 2204 #, fuzzy, kde-format 2205 msgid "Colors Settings" 2206 msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" 2207 2208 #: optiondialog.cpp:599 2209 #, kde-format 2210 msgid "Editor and Diff Views:" 2211 msgstr "" 2212 2213 #: optiondialog.cpp:607 2214 #, kde-format 2215 msgid "Foreground color:" 2216 msgstr "Ibara ry'imbugambanza:" 2217 2218 #: optiondialog.cpp:615 2219 #, kde-format 2220 msgid "Background color:" 2221 msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" 2222 2223 #: optiondialog.cpp:625 2224 #, fuzzy, kde-format 2225 msgid "Diff background color:" 2226 msgstr "Mbuganyuma Ibara: : " 2227 2228 #: optiondialog.cpp:634 2229 #, fuzzy, kde-format 2230 msgid "Color A:" 2231 msgstr "A : " 2232 2233 #: optiondialog.cpp:643 2234 #, fuzzy, kde-format 2235 msgid "Color B:" 2236 msgstr "Ibara:" 2237 2238 #: optiondialog.cpp:652 2239 #, fuzzy, kde-format 2240 msgid "Color C:" 2241 msgstr "Ibara:" 2242 2243 #: optiondialog.cpp:660 2244 #, fuzzy, kde-format 2245 msgid "Conflict color:" 2246 msgstr "Ibara: : " 2247 2248 #: optiondialog.cpp:669 2249 #, fuzzy, kde-format 2250 msgid "Current range background color:" 2251 msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : " 2252 2253 #: optiondialog.cpp:678 2254 #, fuzzy, kde-format 2255 msgid "Current range diff background color:" 2256 msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : " 2257 2258 #: optiondialog.cpp:686 2259 #, kde-format 2260 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: optiondialog.cpp:693 2264 #, fuzzy, kde-format 2265 msgid "Folder Comparison View:" 2266 msgstr "Inzira y'ububiko" 2267 2268 #: optiondialog.cpp:699 2269 #, kde-format 2270 msgid "Newest file color:" 2271 msgstr "" 2272 2273 #: optiondialog.cpp:704 2274 #, kde-format 2275 msgid "" 2276 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2277 "comparison." 2278 msgstr "" 2279 2280 #: optiondialog.cpp:709 2281 #, kde-format 2282 msgid "Oldest file color:" 2283 msgstr "" 2284 2285 #: optiondialog.cpp:718 2286 #, kde-format 2287 msgid "Middle age file color:" 2288 msgstr "" 2289 2290 #: optiondialog.cpp:727 2291 #, kde-format 2292 msgid "Color for missing files:" 2293 msgstr "" 2294 2295 #: optiondialog.cpp:741 2296 #, kde-format 2297 msgid "Editor" 2298 msgstr "Muhinduzi" 2299 2300 #: optiondialog.cpp:742 2301 #, fuzzy, kde-format 2302 msgid "Editor Behavior" 2303 msgstr "imyitwarire" 2304 2305 #: optiondialog.cpp:764 2306 #, fuzzy, kde-format 2307 msgid "Tab inserts spaces" 2308 msgstr "Imyanya " 2309 2310 #: optiondialog.cpp:768 2311 #, fuzzy, kde-format 2312 msgctxt "Tool Tip" 2313 msgid "" 2314 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2315 "Off: A tab character will be inserted." 2316 msgstr "" 2317 ": tab i Umubare Bya Imyanya . \n" 2318 ": A - Inyuguti: Byinjijwemo . " 2319 2320 #: optiondialog.cpp:773 2321 #, fuzzy, kde-format 2322 msgid "Tab size:" 2323 msgstr "Ingano: : " 2324 2325 #: optiondialog.cpp:780 2326 #, fuzzy, kde-format 2327 msgid "Auto indentation" 2328 msgstr "Isunika " 2329 2330 #: optiondialog.cpp:784 2331 #, fuzzy, kde-format 2332 msgctxt "Tool Tip" 2333 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2334 msgstr "" 2335 ": Isunika Bya i Ibanjirije Umurongo: ni Byakoreshejwe ya: A Gishya " 2336 "Umurongo: . \n" 2337 2338 #: optiondialog.cpp:787 2339 #, fuzzy, kde-format 2340 msgid "Auto copy selection" 2341 msgstr "Gukoporora Ihitamo " 2342 2343 #: optiondialog.cpp:791 2344 #, fuzzy, kde-format 2345 msgctxt "Tool Tip" 2346 msgid "" 2347 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2348 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2349 msgstr "G." 2350 2351 #: optiondialog.cpp:801 2352 #, kde-format 2353 msgctxt "Unix line ending" 2354 msgid "Unix" 2355 msgstr "" 2356 2357 #: optiondialog.cpp:802 2358 #, fuzzy, kde-format 2359 #| msgid "&Window" 2360 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2361 msgid "Dos/Windows" 2362 msgstr "Idirishya" 2363 2364 #: optiondialog.cpp:803 2365 #, fuzzy, kde-format 2366 msgctxt "Automatically detected line ending" 2367 msgid "Autodetect" 2368 msgstr "Gukoporora Ihitamo " 2369 2370 #: optiondialog.cpp:806 2371 #, fuzzy, kde-format 2372 msgctxt "Tool Tip" 2373 msgid "" 2374 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2375 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2376 msgstr "" 2377 "i Umurongo: ya: Ryari: Idosiye ni . \n" 2378 "/: + ; : ; Na: = , = " 2379 2380 #: optiondialog.cpp:816 2381 #, fuzzy, kde-format 2382 msgid "Diff" 2383 msgstr "Igabanya" 2384 2385 #: optiondialog.cpp:817 2386 #, fuzzy, kde-format 2387 msgid "Diff Settings" 2388 msgstr "Iganamiterere rya musomyi" 2389 2390 #: optiondialog.cpp:840 2391 #, fuzzy, kde-format 2392 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2393 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . " 2394 2395 #: optiondialog.cpp:844 2396 #, fuzzy, kde-format 2397 msgctxt "Tool Tip" 2398 msgid "" 2399 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2400 "white space.)\n" 2401 "Might help to compare files with numeric data." 2402 msgstr "" 2403 "Umubare Inyuguti Umurongo: . ( Kuri Umweru Umwanya . ) \n" 2404 "Ifashayobora Kuri Kugereranya # Idosiye Na: Bikurikije umubare Ibyatanzwe . " 2405 2406 #: optiondialog.cpp:848 2407 #, fuzzy, kde-format 2408 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2409 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . " 2410 2411 #: optiondialog.cpp:851 2412 #, fuzzy, kde-format 2413 msgctxt "Tool Tip" 2414 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2415 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . " 2416 2417 #: optiondialog.cpp:854 2418 #, fuzzy, kde-format 2419 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2420 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . " 2421 2422 #: optiondialog.cpp:858 2423 #, fuzzy, kde-format 2424 msgctxt "Tool Tip" 2425 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2426 msgstr "Ibinyuranyo nka Umweru Umwanya Amahinduka . ( ' < = > ' ) " 2427 2428 #: optiondialog.cpp:861 2429 #, fuzzy, kde-format 2430 msgid "Preprocessor command:" 2431 msgstr "command : " 2432 2433 #: optiondialog.cpp:866 2434 #, fuzzy, kde-format 2435 msgctxt "Tool Tip" 2436 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2437 msgstr "Byahawe imiterere mbere - Inonosora . ( i ya: Birambuye . ) " 2438 2439 #: optiondialog.cpp:869 2440 #, fuzzy, kde-format 2441 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2442 msgstr "- command : " 2443 2444 #: optiondialog.cpp:874 2445 #, fuzzy, kde-format 2446 msgctxt "Tool Tip" 2447 msgid "" 2448 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2449 "(See the docs for details.)" 2450 msgstr "" 2451 "Byahawe imiterere mbere - ni Byakoreshejwe Umurongo: . \n" 2452 "( i ya: Birambuye . ) " 2453 2454 #: optiondialog.cpp:877 2455 #, fuzzy, kde-format 2456 msgid "Try hard (slower)" 2457 msgstr "Ikomeye ( ) " 2458 2459 #: optiondialog.cpp:881 2460 #, fuzzy, kde-format 2461 msgctxt "Tool Tip" 2462 msgid "" 2463 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2464 "The analysis of big files will be much slower." 2465 msgstr "" 2466 "i - - Ihitamo ya: i external . \n" 2467 "Bya Idosiye . " 2468 2469 #: optiondialog.cpp:885 2470 #, kde-format 2471 msgid "Align B and C for 3 input files" 2472 msgstr "" 2473 2474 #: optiondialog.cpp:889 2475 #, kde-format 2476 msgctxt "Tool Tip" 2477 msgid "" 2478 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2479 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2480 "(Default is off.)" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: optiondialog.cpp:900 2484 #, fuzzy, kde-format 2485 #| msgid "Merge" 2486 msgctxt "Settings page" 2487 msgid "Merge" 2488 msgstr "Gukomatanya" 2489 2490 #: optiondialog.cpp:901 2491 #, fuzzy, kde-format 2492 msgid "Merge Settings" 2493 msgstr "Iganamiterere rya musomyi" 2494 2495 #: optiondialog.cpp:924 2496 #, fuzzy, kde-format 2497 msgid "Auto advance delay (ms):" 2498 msgstr "Gutinda ( Madamu ) : " 2499 2500 #: optiondialog.cpp:930 2501 #, fuzzy, kde-format 2502 msgctxt "Tool Tip" 2503 msgid "" 2504 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2505 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2506 msgstr "" 2507 "in - Ubwoko i Igisubizo Bya i KIGEZWEHO Ihitamo ni \n" 2508 "ya: i Igihe , Mbere Kuri i Ibikurikira > . : 0 %S - Madamu " 2509 2510 #: optiondialog.cpp:934 2511 #, fuzzy, kde-format 2512 msgid "Show info dialogs" 2513 msgstr "A " 2514 2515 #: optiondialog.cpp:937 2516 #, kde-format 2517 msgctxt "Tool Tip" 2518 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2519 msgstr "" 2520 2521 #: optiondialog.cpp:940 2522 #, fuzzy, kde-format 2523 msgid "White space 2-file merge default:" 2524 msgstr "Umwanya 2 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : " 2525 2526 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2527 #, fuzzy, kde-format 2528 msgid "Manual Choice" 2529 msgstr "Ibishushanyo by'Intoki" 2530 2531 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2532 #, fuzzy, kde-format 2533 msgctxt "Tool Tip" 2534 msgid "" 2535 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2536 "only changes." 2537 msgstr "" 2538 "i Gukomatanya Kuri mu buryo bwikora: Guhitamo Iyinjiza ya: Umweru - Umwanya " 2539 "- Amahinduka . " 2540 2541 #: optiondialog.cpp:953 2542 #, fuzzy, kde-format 2543 msgid "White space 3-file merge default:" 2544 msgstr "Umwanya 3 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : " 2545 2546 #: optiondialog.cpp:967 2547 #, kde-format 2548 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2552 #, kde-format 2553 msgid "Auto merge regular expression:" 2554 msgstr "" 2555 2556 #: optiondialog.cpp:983 2557 #, kde-format 2558 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: optiondialog.cpp:986 2562 #, kde-format 2563 msgctxt "Tool Tip" 2564 msgid "" 2565 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2566 "immediately when a merge starts.\n" 2567 msgstr "" 2568 2569 #: optiondialog.cpp:991 2570 #, kde-format 2571 msgid "Version Control History Merging" 2572 msgstr "" 2573 2574 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2575 #, kde-format 2576 msgid "History start regular expression:" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2580 #, kde-format 2581 msgid "History entry start regular expression:" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: optiondialog.cpp:1023 2585 #, kde-format 2586 msgid "History merge sorting" 2587 msgstr "" 2588 2589 #: optiondialog.cpp:1026 2590 #, kde-format 2591 msgctxt "Tool Tip" 2592 msgid "Sort version control history by a key." 2593 msgstr "" 2594 2595 #: optiondialog.cpp:1036 2596 #, kde-format 2597 msgid "History entry start sort key order:" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: optiondialog.cpp:1046 2601 #, kde-format 2602 msgid "Merge version control history on merge start" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: optiondialog.cpp:1049 2606 #, kde-format 2607 msgctxt "Tool Tip" 2608 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2609 msgstr "" 2610 2611 #: optiondialog.cpp:1053 2612 #, fuzzy, kde-format 2613 msgid "Max number of history entries:" 2614 msgstr "Bya Ububiko bwungirije : " 2615 2616 #: optiondialog.cpp:1057 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "Tool Tip" 2619 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2620 msgstr "" 2621 2622 #: optiondialog.cpp:1061 2623 #, kde-format 2624 msgid "Test your regular expressions" 2625 msgstr "" 2626 2627 #: optiondialog.cpp:1066 2628 #, kde-format 2629 msgid "Irrelevant merge command:" 2630 msgstr "" 2631 2632 #: optiondialog.cpp:1071 2633 #, kde-format 2634 msgctxt "Tool Tip" 2635 msgid "" 2636 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2637 "when no other relevant changes were detected.\n" 2638 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: optiondialog.cpp:1076 2642 #, kde-format 2643 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: optiondialog.cpp:1080 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "Tool Tip" 2649 msgid "" 2650 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2651 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2652 "quit.\n" 2653 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2657 #, fuzzy, kde-format 2658 msgctxt "Tab title label" 2659 msgid "Folder" 2660 msgstr "Mu Gufungura dosiye" 2661 2662 #: optiondialog.cpp:1112 2663 #, fuzzy, kde-format 2664 msgid "Recursive folders" 2665 msgstr "ububiko bw'amaderese " 2666 2667 #: optiondialog.cpp:1115 2668 #, fuzzy, kde-format 2669 msgctxt "Tool Tip" 2670 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2671 msgstr "Kuri Ububiko bwungirije Cyangwa OYA . " 2672 2673 #: optiondialog.cpp:1117 2674 #, fuzzy, kde-format 2675 msgid "File pattern(s):" 2676 msgstr "Idosiye Ishusho ( S ) : " 2677 2678 #: optiondialog.cpp:1123 2679 #, fuzzy, kde-format 2680 msgctxt "Tool Tip" 2681 msgid "" 2682 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2683 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2684 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2685 msgstr "" 2686 "( S ) Bya Idosiye Kuri . \n" 2687 ": ' * ' na ' ? ' \n" 2688 "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' " 2689 2690 #: optiondialog.cpp:1128 2691 #, fuzzy, kde-format 2692 msgid "File-anti-pattern(s):" 2693 msgstr "Idosiye - - Ishusho ( S ) : " 2694 2695 #: optiondialog.cpp:1134 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 msgctxt "Tool Tip" 2698 msgid "" 2699 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2700 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2701 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2702 msgstr "" 2703 "( S ) Bya Idosiye Kuri Kuva: . \n" 2704 ": ' * ' na ' ? ' \n" 2705 "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' " 2706 2707 #: optiondialog.cpp:1139 2708 #, fuzzy, kde-format 2709 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2710 msgstr "Idosiye - - Ishusho ( S ) : " 2711 2712 #: optiondialog.cpp:1145 2713 #, fuzzy, kde-format 2714 msgctxt "Tool Tip" 2715 msgid "" 2716 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2717 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2718 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2719 msgstr "" 2720 "( S ) Bya Idosiye Kuri Kuva: . \n" 2721 ": ' * ' na ' ? ' \n" 2722 "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' " 2723 2724 #: optiondialog.cpp:1150 2725 #, fuzzy, kde-format 2726 msgid "Use Ignore File" 2727 msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe" 2728 2729 #: optiondialog.cpp:1154 2730 #, fuzzy, kde-format 2731 msgctxt "Tool Tip" 2732 msgid "" 2733 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2734 "control.\n" 2735 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2736 msgstr "" 2737 "i Kuri ku . \n" 2738 "Bya hafi \" . \" - Idosiye iyi Ububiko . " 2739 2740 #: optiondialog.cpp:1158 2741 #, fuzzy, kde-format 2742 msgid "Find hidden files and folders" 2743 msgstr "Birahishe Idosiye na ububiko bw'amaderese " 2744 2745 #: optiondialog.cpp:1161 2746 #, fuzzy, kde-format 2747 msgctxt "Tool Tip" 2748 msgid "Finds hidden files and folders." 2749 msgstr "Birahishe Idosiye na ububiko bw'amaderese " 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1164 2752 #, fuzzy, kde-format 2753 msgid "Follow file links" 2754 msgstr "Idosiye amahuza " 2755 2756 #: optiondialog.cpp:1168 2757 #, fuzzy, kde-format 2758 msgctxt "Tool Tip" 2759 msgid "" 2760 "On: Compare the file the link points to.\n" 2761 "Off: Compare the links." 2762 msgstr "" 2763 ": i Idosiye i Ihuza Utudomo Kuri . \n" 2764 ": i amahuza . " 2765 2766 #: optiondialog.cpp:1172 2767 #, fuzzy, kde-format 2768 msgid "Follow folder links" 2769 msgstr "Idosiye amahuza " 2770 2771 #: optiondialog.cpp:1176 2772 #, fuzzy, kde-format 2773 msgctxt "Tool Tip" 2774 msgid "" 2775 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2776 "Off: Compare the links." 2777 msgstr "" 2778 ": i Idosiye i Ihuza Utudomo Kuri . \n" 2779 ": i amahuza . " 2780 2781 #: optiondialog.cpp:1185 2782 #, kde-format 2783 msgid "Case sensitive filename comparison" 2784 msgstr "" 2785 2786 #: optiondialog.cpp:1189 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "Tool Tip" 2789 msgid "" 2790 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2791 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2792 "off, otherwise on.)" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: optiondialog.cpp:1193 2796 #, fuzzy, kde-format 2797 msgid "Unfold all subfolders on load" 2798 msgstr "Kuri Ububiko bwungirije Cyangwa OYA . " 2799 2800 #: optiondialog.cpp:1197 2801 #, kde-format 2802 msgctxt "Tool Tip" 2803 msgid "" 2804 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2805 "Off: Leave subfolders folded." 2806 msgstr "" 2807 2808 #: optiondialog.cpp:1201 2809 #, kde-format 2810 msgid "Skip folder status report" 2811 msgstr "" 2812 2813 #: optiondialog.cpp:1205 2814 #, kde-format 2815 msgctxt "Tool Tip" 2816 msgid "" 2817 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2818 "Off: Show the status dialog on start." 2819 msgstr "" 2820 2821 #: optiondialog.cpp:1209 2822 #, fuzzy, kde-format 2823 msgid "File Comparison Mode" 2824 msgstr "Idosiye " 2825 2826 #: optiondialog.cpp:1214 2827 #, kde-format 2828 msgid "Binary comparison" 2829 msgstr "" 2830 2831 #: optiondialog.cpp:1216 2832 #, fuzzy, kde-format 2833 msgctxt "Tool Tip" 2834 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2835 msgstr "Bya Idosiye . ( ) " 2836 2837 #: optiondialog.cpp:1219 2838 #, fuzzy, kde-format 2839 msgid "Full analysis" 2840 msgstr "Kwikaraga hose" 2841 2842 #: optiondialog.cpp:1221 2843 #, fuzzy, kde-format 2844 msgctxt "Tool Tip" 2845 msgid "" 2846 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2847 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2848 msgstr "" 2849 "A Cyuzuye na Herekana %S Sitatisitiki Ibisobanuro: in Birenga Inkingi: . \n" 2850 "( A Nyabibiri , ya: Nyabibiri Idosiye . ) " 2851 2852 #: optiondialog.cpp:1225 2853 #, fuzzy, kde-format 2854 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2855 msgstr "i Itariki: ( ) " 2856 2857 #: optiondialog.cpp:1227 2858 #, fuzzy, kde-format 2859 msgctxt "Tool Tip" 2860 msgid "" 2861 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2862 "equal.\n" 2863 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2864 "different.\n" 2865 "Useful for big folders or slow networks." 2866 msgstr "" 2867 "Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n" 2868 "ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . " 2869 2870 #: optiondialog.cpp:1232 2871 #, fuzzy, kde-format 2872 msgid "" 2873 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2874 "(unsafe)" 2875 msgstr "i Itariki: ( ) " 2876 2877 #: optiondialog.cpp:1234 2878 #, fuzzy, kde-format 2879 msgctxt "Tool Tip" 2880 msgid "" 2881 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2882 "equal.\n" 2883 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2884 "Useful for big folders or slow networks." 2885 msgstr "" 2886 "Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n" 2887 "ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . " 2888 2889 #: optiondialog.cpp:1239 2890 #, fuzzy, kde-format 2891 msgid "Trust the size (unsafe)" 2892 msgstr "i Ingano: ( ) " 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1241 2895 #, fuzzy, kde-format 2896 msgctxt "Tool Tip" 2897 msgid "" 2898 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2899 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2900 "download." 2901 msgstr "" 2902 "Idosiye bingana NIBA Idosiye bingana . \n" 2903 "ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro Ryari: i Itariki: ni Byahinduwe: " 2904 "Iyimura . " 2905 2906 #: optiondialog.cpp:1248 2907 #, fuzzy, kde-format 2908 msgid "Synchronize folders" 2909 msgstr "ububiko bw'amaderese " 2910 2911 #: optiondialog.cpp:1252 2912 #, fuzzy, kde-format 2913 msgctxt "Tool Tip" 2914 msgid "" 2915 "Offers to store files in both folders so that\n" 2916 "both folders are the same afterwards.\n" 2917 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2918 msgstr "" 2919 "Kuri Idosiye in Byombi ububiko bw'amaderese ububiko bw'amaderese i . \n" 2920 "Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese A Ishyika: . " 2921 2922 #: optiondialog.cpp:1258 2923 #, fuzzy, kde-format 2924 msgid "White space differences considered equal" 2925 msgstr "Umwanya Ibinyuranyo bingana " 2926 2927 #: optiondialog.cpp:1262 2928 #, fuzzy, kde-format 2929 msgctxt "Tool Tip" 2930 msgid "" 2931 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2932 "This is only active when full analysis is chosen." 2933 msgstr "" 2934 "Idosiye ku Umweru Umwanya bingana . \n" 2935 "ni Gikora Ryari: Cyuzuye ni . " 2936 2937 #: optiondialog.cpp:1268 2938 #, fuzzy, kde-format 2939 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2940 msgstr "Bya ( ) " 2941 2942 #: optiondialog.cpp:1272 2943 #, fuzzy, kde-format 2944 msgctxt "Tool Tip" 2945 msgid "" 2946 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2947 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2948 "Only effective when comparing two folders." 2949 msgstr "" 2950 "Kureba Mo Imbere , i Idosiye . \n" 2951 "( iyi NIBA ! ) \n" 2952 "CYUZUYE Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese . " 2953 2954 #: optiondialog.cpp:1277 2955 #, fuzzy, kde-format 2956 msgid "Backup files (.orig)" 2957 msgstr "Idosiye ( . ) " 2958 2959 #: optiondialog.cpp:1281 2960 #, fuzzy, kde-format 2961 msgctxt "Tool Tip" 2962 msgid "" 2963 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2964 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2965 msgstr "" 2966 "A Idosiye KURI ki/bishaje Idosiye , Hanyuma i ki/bishaje Na: A ' . - " 2967 "Umugereka: Bya Kyasibwe: %S . " 2968 2969 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2970 #, fuzzy, kde-format 2971 msgid "Regional Settings" 2972 msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" 2973 2974 #: optiondialog.cpp:1314 2975 #, fuzzy, kde-format 2976 msgid "Use the same encoding for everything:" 2977 msgstr "i Imisobekere: ya: : " 2978 2979 #: optiondialog.cpp:1318 2980 #, fuzzy, kde-format 2981 msgctxt "Tool Tip" 2982 msgid "" 2983 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2984 "Disable this if different individual settings are needed." 2985 msgstr "" 2986 "iyi Kuri Guhindura... Byose ku i Itangira . \n" 2987 "iyi NIBA Igenamiterere . " 2988 2989 #: optiondialog.cpp:1322 2990 #, fuzzy, kde-format 2991 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2992 msgstr "icyitonderwa : ni " 2993 2994 #: optiondialog.cpp:1326 2995 #, fuzzy, kde-format 2996 msgid "File Encoding for A:" 2997 msgstr "Idosiye ya: A : " 2998 2999 #: optiondialog.cpp:1333 3000 #, kde-format 3001 msgid "" 3002 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 3003 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 3004 "encoding will be used as fallback.\n" 3005 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 3006 msgstr "" 3007 3008 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 3009 #, fuzzy, kde-format 3010 msgid "Auto Detect" 3011 msgstr "Gukoporora Ihitamo " 3012 3013 #: optiondialog.cpp:1342 3014 #, fuzzy, kde-format 3015 msgid "File Encoding for B:" 3016 msgstr "Idosiye ya: : " 3017 3018 #: optiondialog.cpp:1353 3019 #, fuzzy, kde-format 3020 msgid "File Encoding for C:" 3021 msgstr "Idosiye ya: : " 3022 3023 #: optiondialog.cpp:1364 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 3026 msgstr "Idosiye ya: na : " 3027 3028 #: optiondialog.cpp:1369 3029 #, fuzzy, kde-format 3030 msgid "Auto Select" 3031 msgstr "Gukoporora Ihitamo " 3032 3033 #: optiondialog.cpp:1373 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "Tool Tip" 3036 msgid "" 3037 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 3038 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 3039 "saving." 3040 msgstr "" 3041 3042 #: optiondialog.cpp:1376 3043 #, fuzzy, kde-format 3044 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 3045 msgstr "Idosiye ya: : " 3046 3047 #: optiondialog.cpp:1388 3048 #, fuzzy, kde-format 3049 msgid "Right To Left Language" 3050 msgstr "Iburyo ku ibumoso" 3051 3052 #: optiondialog.cpp:1392 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 msgctxt "Tool Tip" 3055 msgid "" 3056 "Some languages are read from right to left.\n" 3057 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 3058 msgstr "" 3059 "Indimi Soma Kuva: Iburyo: Kuri Ibumoso: . \n" 3060 "Igenamiterere Guhindura... i na Muhinduzi . " 3061 3062 #: optiondialog.cpp:1402 3063 #, fuzzy, kde-format 3064 msgid "Integration" 3065 msgstr "Igikorwa" 3066 3067 #: optiondialog.cpp:1403 3068 #, fuzzy, kde-format 3069 msgid "Integration Settings" 3070 msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" 3071 3072 #: optiondialog.cpp:1424 3073 #, kde-format 3074 msgid "Command line options to ignore:" 3075 msgstr "" 3076 3077 #: optiondialog.cpp:1430 3078 #, kde-format 3079 msgctxt "Tool Tip" 3080 msgid "" 3081 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 3082 "other tools.\n" 3083 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 3084 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 3085 msgstr "" 3086 3087 #: optiondialog.cpp:1435 3088 #, kde-format 3089 msgid "Quit also via Escape key" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: optiondialog.cpp:1439 3093 #, kde-format 3094 msgctxt "Tool Tip" 3095 msgid "" 3096 "Fast method to exit.\n" 3097 "For those who are used to using the Escape key." 3098 msgstr "" 3099 3100 #: optiondialog.cpp:1497 3101 #, fuzzy, kde-format 3102 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3103 msgstr "Byose Amahitamo . Bya i KIGEZWEHO . " 3104 3105 #: pdiff.cpp:84 3106 #, fuzzy, kde-format 3107 msgid "PreprocessorCmd: " 3108 msgstr "Munonosora" 3109 3110 #: pdiff.cpp:86 3111 #, fuzzy, kde-format 3112 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3113 msgstr "Ihitamo ( S ) Byahiswemo Guhindura... Ibyatanzwe : \n" 3114 3115 #: pdiff.cpp:87 3116 #, fuzzy, kde-format 3117 msgid "" 3118 "\n" 3119 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3120 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3121 msgstr "" 3122 "\n" 3123 "iyi ni OYA A Gukomatanya . \n" 3124 "Kuri Kwangira Igenamiterere Cyangwa Gukomeza Na: Igenamiterere Gikora ? " 3125 3126 #: pdiff.cpp:89 3127 #, fuzzy, kde-format 3128 msgid "Option Unsafe for Merging" 3129 msgstr "ya: " 3130 3131 #: pdiff.cpp:90 3132 #, kde-format 3133 msgid "Use These Options During Merge" 3134 msgstr "" 3135 3136 #: pdiff.cpp:91 3137 #, fuzzy, kde-format 3138 msgid "Disable Unsafe Options" 3139 msgstr "Anga amahitamo y'ishakisha y'urwego rwo hejuru" 3140 3141 #: pdiff.cpp:123 3142 #, fuzzy, kde-format 3143 msgctxt "Status message" 3144 msgid "Loading A: %1" 3145 msgstr "A " 3146 3147 #: pdiff.cpp:133 3148 #, fuzzy, kde-format 3149 msgctxt "Status message" 3150 msgid "Loading B: %1" 3151 msgstr "Ifungura" 3152 3153 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3154 #, fuzzy, kde-format 3155 msgctxt "Status message" 3156 msgid "Diff: A <-> B" 3157 msgstr ": A < - > " 3158 3159 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3160 #, fuzzy, kde-format 3161 msgctxt "Status message" 3162 msgid "Linediff: A <-> B" 3163 msgstr ": A < - > " 3164 3165 #: pdiff.cpp:191 3166 #, fuzzy, kde-format 3167 msgctxt "Status message" 3168 msgid "Loading C: %1" 3169 msgstr "A " 3170 3171 #: pdiff.cpp:217 3172 #, fuzzy, kde-format 3173 msgctxt "Status message" 3174 msgid "Diff: A <-> C" 3175 msgstr ": A < - > " 3176 3177 #: pdiff.cpp:230 3178 #, fuzzy, kde-format 3179 msgctxt "Status message" 3180 msgid "Diff: B <-> C" 3181 msgstr ": A < - > " 3182 3183 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3184 #, fuzzy, kde-format 3185 msgctxt "Status message" 3186 msgid "Linediff: B <-> C" 3187 msgstr ": A < - > " 3188 3189 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3190 #, fuzzy, kde-format 3191 msgctxt "Status message" 3192 msgid "Linediff: A <-> C" 3193 msgstr ": A < - > " 3194 3195 #: pdiff.cpp:311 3196 #, kde-format 3197 msgctxt "Error message" 3198 msgid "Not enough memory to complete request." 3199 msgstr "" 3200 3201 #: pdiff.cpp:318 3202 #, kde-format 3203 msgid "An internal error occurred: %1" 3204 msgstr "" 3205 3206 #: pdiff.cpp:345 3207 #, kde-format 3208 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3209 msgstr "" 3210 3211 #: pdiff.cpp:745 3212 #, fuzzy, kde-format 3213 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3214 msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . " 3215 3216 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3217 #, fuzzy, kde-format 3218 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3219 msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n" 3220 3221 #: pdiff.cpp:769 3222 #, fuzzy, kde-format 3223 msgid "" 3224 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3225 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3226 "Continue at your own risk." 3227 msgstr "" 3228 "Kuri . \n" 3229 "icyitonderwa i - Gukomatanya OYA ya: Nyabibiri Ibyatanzwe . \n" 3230 "Gukomeza Ku . " 3231 3232 #: pdiff.cpp:779 3233 #, kde-format 3234 msgid ", B" 3235 msgstr "" 3236 3237 #: pdiff.cpp:781 3238 #, kde-format 3239 msgid ", C" 3240 msgstr "" 3241 3242 #: pdiff.cpp:783 3243 #, kde-format 3244 msgid "" 3245 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3246 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3247 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3248 "Affected input files are in %1." 3249 msgstr "" 3250 3251 #: pdiff.cpp:869 3252 #, kde-format 3253 msgid "Abort" 3254 msgstr "Ntibyakunze" 3255 3256 #: pdiff.cpp:870 3257 #, fuzzy, kde-format 3258 msgid "Continue Merging" 3259 msgstr "Gukomeza " 3260 3261 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3262 #, fuzzy, kde-format 3263 msgid "Opening files..." 3264 msgstr "Mu Gufungura dosiye" 3265 3266 #: pdiff.cpp:1055 3267 #, fuzzy, kde-format 3268 msgid "Cutting selection..." 3269 msgstr "Ihitamo ... " 3270 3271 #: pdiff.cpp:1062 3272 #, fuzzy, kde-format 3273 msgid "Copying selection to clipboard..." 3274 msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... " 3275 3276 #: pdiff.cpp:1071 3277 #, fuzzy, kde-format 3278 msgid "Inserting clipboard contents..." 3279 msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... " 3280 3281 #: pdiff.cpp:1191 3282 #, kde-format 3283 msgid "Ok" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: pdiff.cpp:1207 3287 #, fuzzy, kde-format 3288 msgid "Go to Line" 3289 msgstr "Kuri " 3290 3291 #: pdiff.cpp:1521 3292 #, kde-format 3293 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: pdiff.cpp:1521 3297 #, kde-format 3298 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: pdiff.cpp:1744 3302 #, fuzzy, kde-format 3303 msgid "Save && Continue" 3304 msgstr "Kubika & & Gukomeza " 3305 3306 #: pdiff.cpp:1745 3307 #, fuzzy, kde-format 3308 msgid "Continue Without Saving" 3309 msgstr "Gukomeza " 3310 3311 #: pdiff.cpp:1943 3312 #, fuzzy, kde-format 3313 msgid "Search complete." 3314 msgstr "Byuzuye . " 3315 3316 #: pdiff.cpp:1943 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 msgid "Search Complete" 3319 msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha" 3320 3321 #: pdiff.cpp:2124 3322 #, kde-format 3323 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3324 msgstr "" 3325 3326 #: pdiff.cpp:2124 3327 #, fuzzy, kde-format 3328 msgid "Error while adding manual diff range" 3329 msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . " 3330 3331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3332 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3333 #, kde-format 3334 msgid "&Cancel" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3338 #, kde-format 3339 msgid "Swap %1<->%2" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3343 #, kde-format 3344 msgid "Copy %1->Output" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3348 #, kde-format 3349 msgid "Swap %1<->Output" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: smalldialogs.cpp:108 3353 #, kde-format 3354 msgid "Configure..." 3355 msgstr "Kugena imiterere..." 3356 3357 #: smalldialogs.cpp:161 3358 #, fuzzy, kde-format 3359 msgid "Open Folder" 3360 msgstr "Mu Gufungura dosiye" 3361 3362 #: smalldialogs.cpp:162 3363 #, kde-format 3364 msgid "Select Output File" 3365 msgstr "" 3366 3367 #: smalldialogs.cpp:309 3368 #, fuzzy, kde-format 3369 msgid "Search text:" 3370 msgstr "Umwandiko : " 3371 3372 #: smalldialogs.cpp:316 3373 #, kde-format 3374 msgid "Case sensitive" 3375 msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto" 3376 3377 #: smalldialogs.cpp:319 3378 #, fuzzy, kde-format 3379 msgid "Search A" 3380 msgstr "A " 3381 3382 #: smalldialogs.cpp:324 3383 #, fuzzy, kde-format 3384 msgid "Search B" 3385 msgstr "Gushaka" 3386 3387 #: smalldialogs.cpp:329 3388 #, fuzzy, kde-format 3389 msgid "Search C" 3390 msgstr "Gushaka" 3391 3392 #: smalldialogs.cpp:334 3393 #, fuzzy, kde-format 3394 msgid "Search output" 3395 msgstr "Ibisohoka " 3396 3397 #: smalldialogs.cpp:341 3398 #, kde-format 3399 msgid "&Search" 3400 msgstr "Shakisha" 3401 3402 #: smalldialogs.cpp:367 3403 #, kde-format 3404 msgid "Regular Expression Tester" 3405 msgstr "" 3406 3407 #: smalldialogs.cpp:380 3408 #, kde-format 3409 msgid "Example auto merge line:" 3410 msgstr "" 3411 3412 #: smalldialogs.cpp:382 3413 #, kde-format 3414 msgctxt "Tool Tip" 3415 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3416 msgstr "" 3417 3418 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3419 #, kde-format 3420 msgid "Match result:" 3421 msgstr "" 3422 3423 #: smalldialogs.cpp:407 3424 #, kde-format 3425 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3426 msgstr "" 3427 3428 #: smalldialogs.cpp:409 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "Tool Tip" 3431 msgid "" 3432 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3433 "including the leading comment." 3434 msgstr "" 3435 3436 #: smalldialogs.cpp:435 3437 #, kde-format 3438 msgid "History sort key order:" 3439 msgstr "" 3440 3441 #: smalldialogs.cpp:443 3442 #, kde-format 3443 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3444 msgstr "" 3445 3446 #: smalldialogs.cpp:445 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "Tool Tip" 3449 msgid "" 3450 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3451 "but omit the leading comment." 3452 msgstr "" 3453 3454 #: smalldialogs.cpp:459 3455 #, kde-format 3456 msgid "Sort key result:" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3460 #, kde-format 3461 msgid "Match success." 3462 msgstr "" 3463 3464 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3465 #, fuzzy, kde-format 3466 msgid "Match failed." 3467 msgstr "Byanze . " 3468 3469 #: smalldialogs.cpp:532 3470 #, kde-format 3471 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3472 msgstr "" 3473 3474 #: SourceData.cpp:151 3475 #, fuzzy, kde-format 3476 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3477 msgstr "Ububikokoporora Ibyatanzwe Kuri Idosiye Byanze . " 3478 3479 #: SourceData.cpp:156 3480 #, fuzzy, kde-format 3481 msgid "From Clipboard" 3482 msgstr "Ububikokoporora" 3483 3484 #: SourceData.cpp:344 3485 #, fuzzy, kde-format 3486 msgid "%1 is not a normal file." 3487 msgstr "Bya amahuza na Bisanzwe Idosiye . " 3488 3489 #: SourceData.cpp:379 3490 #, kde-format 3491 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3492 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3493 msgstr "" 3494 3495 #: SourceData.cpp:408 3496 #, kde-format 3497 msgid " Temp file is: %1" 3498 msgstr "" 3499 3500 #: SourceData.cpp:446 3501 #, fuzzy, kde-format 3502 msgid "" 3503 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3504 "\n" 3505 " %1\n" 3506 "\n" 3507 "The preprocessing command will be disabled now." 3508 msgstr "" 3509 "Byanze . iyi command : \n" 3510 "\n" 3511 "%1 \n" 3512 "\n" 3513 "command Yahagaritswe NONEAHA . " 3514 3515 #: SourceData.cpp:509 3516 #, fuzzy, kde-format 3517 msgid "" 3518 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3519 "\n" 3520 " %1\n" 3521 "\n" 3522 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3523 msgstr "" 3524 "Umurongo: - - Byanze . iyi command : \n" 3525 "\n" 3526 "%1 \n" 3527 "\n" 3528 "Umurongo: - - command Yahagaritswe NONEAHA . " 3529 3530 #: SourceData.cpp:515 3531 #, fuzzy, kde-format 3532 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3533 msgid "Failed to read file: %1" 3534 msgstr "Idosiye : %1 " 3535 3536 #: Utils.cpp:69 3537 #, kde-format 3538 msgid "Expecting space after closing quote." 3539 msgstr "" 3540 3541 #: Utils.cpp:72 3542 #, kde-format 3543 msgid "Unmatched quote." 3544 msgstr "" 3545 3546 #: Utils.cpp:81 3547 #, kde-format 3548 msgid "Unexpected quote character within argument." 3549 msgstr "" 3550 3551 #: Utils.cpp:88 3552 #, kde-format 3553 msgid "No program specified." 3554 msgstr "" 3555 3556 #, fuzzy 3557 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3558 #~ msgstr "Umwanyabikoresho ... " 3559 3560 #, fuzzy 3561 #~ msgid "" 3562 #~ "Could not initialize KDiff3.\n" 3563 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the " 3564 #~ "README-file in the source package for details." 3565 #~ msgstr "" 3566 #~ "OYA Gushaka Inzira %s ! \n" 3567 #~ "Kuri iyinjizaporogaramu . Soma i - Idosiye in i Inkomoko Porogaramu ya: " 3568 #~ "Birambuye . " 3569 3570 #, fuzzy 3571 #~ msgid "Loading A" 3572 #~ msgstr "A " 3573 3574 #, fuzzy 3575 #~ msgid "Loading B" 3576 #~ msgstr "Ifungura" 3577 3578 #, fuzzy 3579 #~ msgid "Loading C" 3580 #~ msgstr "Ifungura" 3581 3582 #, fuzzy 3583 #~ msgid "Could not find files for comparison." 3584 #~ msgstr "Gushaka Idosiye ya: . " 3585 3586 #, fuzzy 3587 #~ msgid "&KDiff3" 3588 #~ msgstr "Igabanya" 3589 3590 #, fuzzy 3591 #~ msgid "Configure KDiff3" 3592 #~ msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE" 3593 3594 #, fuzzy 3595 #~ msgid "KDiff3 Part" 3596 #~ msgstr "Igabanya" 3597 3598 #~ msgid "A" 3599 #~ msgstr "A" 3600 3601 #~ msgid "B" 3602 #~ msgstr "B" 3603 3604 #~ msgid "C" 3605 #~ msgstr "C" 3606 3607 #, fuzzy 3608 #~ msgid "Severe Internal Error." 3609 #~ msgstr "Ikosa " 3610 3611 #, fuzzy 3612 #~ msgid "Severe Internal Error.: " 3613 #~ msgstr "Ikosa " 3614 3615 #, fuzzy 3616 #~ msgid "Do not solve conflicts automatically." 3617 #~ msgstr "mu buryo bwikora: . ( Bihuye neza ... ) " 3618 3619 #, fuzzy 3620 #~ msgid "File Open Error" 3621 #~ msgstr "Ikosa gufungura idosiye" 3622 3623 #, fuzzy 3624 #~ msgid "Open Directory" 3625 #~ msgstr "Ububiko" 3626 3627 #, fuzzy 3628 #~ msgid "Directory Open Error" 3629 #~ msgstr "Gufungura Ikosa " 3630 3631 #, fuzzy 3632 #~ msgid "Reading Directory A" 3633 #~ msgstr "A " 3634 3635 #, fuzzy 3636 #~ msgid "Reading Directory B" 3637 #~ msgstr "Guhanga ububiko " 3638 3639 #, fuzzy 3640 #~ msgid "Reading Directory C" 3641 #~ msgstr "Guhanga ububiko " 3642 3643 #, fuzzy 3644 #~ msgid "Dir" 3645 #~ msgstr "Muhamagazatelefoni" 3646 3647 #, fuzzy 3648 #~ msgid "Removing directory: %1" 3649 #~ msgstr "Ububiko : %1 " 3650 3651 #, fuzzy 3652 #~ msgid "Reading directory: %1" 3653 #~ msgstr "Ububiko : " 3654 3655 #, fuzzy 3656 #~ msgid "&Directory" 3657 #~ msgstr "Ububiko" 3658 3659 #, fuzzy 3660 #~ msgid "Directory" 3661 #~ msgstr "Ububiko" 3662 3663 #, fuzzy 3664 #~ msgid "Dir-anti-pattern(s):" 3665 #~ msgstr "- - Ishusho ( S ) : " 3666 3667 #, fuzzy 3668 #~ msgid "" 3669 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n" 3670 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n" 3671 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 3672 #~ msgstr "" 3673 #~ "( S ) Bya ububiko bw'amaderese Kuri Kuva: . \n" 3674 #~ ": ' * ' na ' ? ' \n" 3675 #~ "ku ikoresha i Mutandukanya : ' " 3676 3677 #, fuzzy 3678 #~ msgid "Follow directory links" 3679 #~ msgstr "Ububiko amahuza " 3680 3681 #, fuzzy 3682 #~ msgid "" 3683 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n" 3684 #~ "Off: Compare the links." 3685 #~ msgstr "" 3686 #~ ": i Ububiko i Ihuza Utudomo Kuri . \n" 3687 #~ ": i amahuza . " 3688 3689 #, fuzzy 3690 #~ msgid "Dir..." 3691 #~ msgstr "..." 3692 3693 #, fuzzy 3694 #~ msgid "Finds files and directories with the hidden attribute." 3695 #~ msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Na: i Birahishe Ikiranga: . " 3696 3697 #, fuzzy 3698 #~ msgid "Finds files and directories starting with '.'." 3699 #~ msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Itangira... Na: ' . ' . " 3700 3701 #, fuzzy 3702 #~ msgid "Compare failed" 3703 #~ msgstr "Idosiye ... " 3704 3705 #, fuzzy 3706 #~ msgid "" 3707 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. " 3708 #~ "Filename: %1" 3709 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya: Byanze . : %1 " 3710 3711 #, fuzzy 3712 #~ msgid "" 3713 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. " 3714 #~ "Filename: %1" 3715 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya: Byanze . : %1 " 3716 3717 #, fuzzy 3718 #~ msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1" 3719 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 " 3720 3721 #, fuzzy 3722 #~ msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1" 3723 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 " 3724 3725 #, fuzzy 3726 #~ msgid "&Merge" 3727 #~ msgstr "Gukomatanya" 3728 3729 #, fuzzy 3730 #~ msgid "Directory Comparison Status" 3731 #~ msgstr "Inzira y'ububiko" 3732 3733 #, fuzzy 3734 #~ msgid "Number of subdirectories:" 3735 #~ msgstr "Bya Ububiko bwungirije : " 3736 3737 #, fuzzy 3738 #~ msgid "Number of equal files:" 3739 #~ msgstr "Bya bingana Idosiye : " 3740 3741 #, fuzzy 3742 #~ msgid "Number of different files:" 3743 #~ msgstr "Bya Idosiye : " 3744 3745 #, fuzzy 3746 #~ msgid "Total number of conflicts: " 3747 #~ msgstr "Umubare Bya : " 3748 3749 #, fuzzy 3750 #~ msgid "" 3751 #~ "\n" 3752 #~ "Nr of automatically solved conflicts: " 3753 #~ msgstr "" 3754 #~ "\n" 3755 #~ "Bya mu buryo bwikora: : " 3756 3757 #, fuzzy 3758 #~ msgid "" 3759 #~ "\n" 3760 #~ "Nr of unsolved conflicts: " 3761 #~ msgstr "" 3762 #~ "\n" 3763 #~ "Bya : " 3764 3765 #, fuzzy 3766 #~ msgid "Ignore numbers" 3767 #~ msgstr "Imibare " 3768 3769 #, fuzzy 3770 #~ msgid "Ignore C/C++ comments" 3771 #~ msgstr "/+ + Ibisobanuro " 3772 3773 #, fuzzy 3774 #~| msgid "Editor" 3775 #~ msgid "&Edit" 3776 #~ msgstr "Muhinduzi" 3777 3778 #, fuzzy 3779 #~ msgid "&Settings" 3780 #~ msgstr "Iganamiterere rya musomyi" 3781 3782 #, fuzzy 3783 #~| msgid "Abort" 3784 #~ msgid "&About" 3785 #~ msgstr "Ntibyakunze" 3786 3787 #, fuzzy 3788 #~| msgid "Operation" 3789 #~ msgid "Open" 3790 #~ msgstr "Igikorwa" 3791 3792 #, fuzzy 3793 #~ msgid "Save" 3794 #~ msgstr "Gikomeye" 3795 3796 #, fuzzy 3797 #~ msgid "Print..." 3798 #~ msgstr "Tegereza..." 3799 3800 #, fuzzy 3801 #~ msgid "Select All" 3802 #~ msgstr "A " 3803 3804 #, fuzzy 3805 #~| msgid "Configure..." 3806 #~ msgid "&Configure %1..." 3807 #~ msgstr "Kugena imiterere..." 3808 3809 #, fuzzy 3810 #~| msgid "Abort" 3811 #~ msgid "About" 3812 #~ msgstr "Ntibyakunze" 3813 3814 #, fuzzy 3815 #~| msgid "Editor" 3816 #~ msgid "Exit" 3817 #~ msgstr "Muhinduzi" 3818 3819 #, fuzzy 3820 #~| msgid "C&ontinue" 3821 #~ msgid "Continue" 3822 #~ msgstr "Komeza" 3823 3824 #, fuzzy 3825 #~ msgid "Language (restart required)" 3826 #~ msgstr "( Ongera utangire Bya ngombwa ) " 3827 3828 #, fuzzy 3829 #~ msgid "" 3830 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n" 3831 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3." 3832 #~ msgstr "" 3833 #~ "i Ururimi: Bya i - Ikurikiranyanyuguti Cyangwa \" \" . \n" 3834 #~ "A Guhindura... Bya Ururimi: Kuri , &Kuvamo na Ongera utangire . " 3835 3836 #, fuzzy 3837 #~ msgid "kdiff3" 3838 #~ msgstr "Igabanya" 3839 3840 #, fuzzy 3841 #~ msgid "" 3842 #~ "This should never happen: \n" 3843 #~ "\n" 3844 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n" 3845 #~ "\n" 3846 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author." 3847 #~ msgstr "" 3848 #~ "Nta na rimwe : \n" 3849 #~ "\n" 3850 #~ ": = Kuri iyi , Umuntu i Porogaramu Umwanditsi: . " 3851 3852 #, fuzzy 3853 #~ msgid "Program Error" 3854 #~ msgstr "Ikosa " 3855 3856 #~ msgid "Error." 3857 #~ msgstr "Ikosa." 3858 3859 #, fuzzy 3860 #~ msgid "Select Font" 3861 #~ msgstr "Gutoranya imyandikire" 3862 3863 #, fuzzy 3864 #~ msgid "" 3865 #~ "You selected a variable width font.\n" 3866 #~ "\n" 3867 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n" 3868 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n" 3869 #~ "\n" 3870 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font." 3871 #~ msgstr "" 3872 #~ "Byahiswemo A Impinduragaciro Ubugari: Imyandikire . \n" 3873 #~ "\n" 3874 #~ "iyi Porogaramu Impinduragaciro Ubugari: , Guhindura . \n" 3875 #~ "\n" 3876 #~ "Kuri Gukomeza Cyangwa Kuri Guhitamo Imyandikire . " 3877 3878 #, fuzzy 3879 #~ msgid "Incompatible font." 3880 #~ msgstr "%S Itakorana" 3881 3882 #, fuzzy 3883 #~ msgid "Continue at my own risk" 3884 #~ msgstr "Gukomeza Ku " 3885 3886 #, fuzzy 3887 #~ msgid "Select another font" 3888 #~ msgstr "Gutoranya imyandikire" 3889 3890 #, fuzzy 3891 #~ msgid "Clipboard-patch" 3892 #~ msgstr "Ububikokoporora" 3893 3894 #, fuzzy 3895 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch" 3896 #~ msgstr "Inzira y'ububiko" 3897 3898 #, fuzzy 3899 #~ msgid "Sergey Zorin" 3900 #~ msgstr "Ikosa " 3901 3902 #, fuzzy 3903 #~| msgid "Do Nothing" 3904 #~ msgid "KDE4 porting" 3905 #~ msgstr "Ntugire icyo Ukora" 3906 3907 #, fuzzy 3908 #~ msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!" 3909 #~ msgstr "+ Kuri na ! " 3910 3911 #, fuzzy 3912 #~ msgid "Italic font for deltas" 3913 #~ msgstr "Imyandikire ya: " 3914 3915 #, fuzzy 3916 #~ msgid "" 3917 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n" 3918 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing." 3919 #~ msgstr "" 3920 #~ "i Biberamye Verisiyo Bya i Imyandikire ya: Ibinyuranyo . \n" 3921 #~ "i Imyandikire Gushigikira Biberamye Inyuguti , Hanyuma iyi Nta na kimwe . " 3922 3923 #, fuzzy 3924 #~ msgid "Incompatible Font" 3925 #~ msgstr "%S Itakorana" 3926 3927 #, fuzzy 3928 #~ msgid "Continue at Own Risk" 3929 #~ msgstr "Gukomeza Ku " 3930 3931 #, fuzzy 3932 #~ msgid "Select Another Font" 3933 #~ msgstr "Gutoranya imyandikire" 3934 3935 #~ msgid "" 3936 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" 3937 #~ "Your names" 3938 #~ msgstr "" 3939 #~ "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " 3940 #~ "NSENGIYUMVA" 3941 3942 #~ msgid "" 3943 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" 3944 #~ "Your emails" 3945 #~ msgstr "" 3946 #~ "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " 3947 #~ "ndonatienuk@yahoo.co.uk" 3948 3949 #, fuzzy 3950 #~ msgid "Enables/disables the toolbar" 3951 #~ msgstr "/i Umwanyabikoresho " 3952 3953 #, fuzzy 3954 #~ msgid "Files A and B are binary equal.\n" 3955 #~ msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n" 3956 3957 #, fuzzy 3958 #~ msgid "Files A and C are binary equal.\n" 3959 #~ msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n" 3960 3961 #, fuzzy 3962 #~ msgid "Files A and C have equal text. \n" 3963 #~ msgstr "A na bingana Umwandiko . \n" 3964 3965 #, fuzzy 3966 #~ msgid "Files B and C are binary equal.\n" 3967 #~ msgstr "na Nyabibiri bingana . \n" 3968 3969 #, fuzzy 3970 #~ msgid "Files B and C have equal text. \n" 3971 #~ msgstr "na bingana Umwandiko . \n" 3972 3973 #, fuzzy 3974 #~ msgid "Preserve carriage return" 3975 #~ msgstr "Garuka " 3976 3977 #, fuzzy 3978 #~ msgid "" 3979 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n" 3980 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating " 3981 #~ "systems." 3982 #~ msgstr "" 3983 #~ "Garuka Inyuguti ' \\r ' NIBA . \n" 3984 #~ "Kuri Kugereranya # Idosiye Byahinduwe: . " 3985 3986 #, fuzzy 3987 #~ msgid "Diff and Merge" 3988 #~ msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro" 3989 3990 #, fuzzy 3991 #~ msgid "Save Directory Merge State ..." 3992 #~ msgstr "Seriveri y'ububiko:" 3993 3994 #, fuzzy 3995 #~ msgid "Load Directory Merge State ..." 3996 #~ msgstr "Seriveri y'ububiko:" 3997 3998 #, fuzzy 3999 #~ msgid "Synchronize Directories" 4000 #~ msgstr "ububiko bw'amaderese " 4001 4002 #, fuzzy 4003 #~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging" 4004 #~ msgstr "Bya ( ) " 4005 4006 #, fuzzy 4007 #~ msgid "List only deltas" 4008 #~ msgstr "Ibiri ku rutonde" 4009 4010 #, fuzzy 4011 #~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list." 4012 #~ msgstr "" 4013 #~ "na ububiko bw'amaderese Guhindura... OYA Kugaragara in i Urutonde . " 4014 4015 #, fuzzy 4016 #~ msgid "Manually match lines" 4017 #~ msgstr "Ibishushanyo by'Intoki" 4018 4019 #, fuzzy 4020 #~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools." 4021 #~ msgstr "Oya INGARUKA . Bihuye neza Na: Ibikoresho . " 4022 4023 #, fuzzy 4024 #~ msgid "For compatibility with certain tools." 4025 #~ msgstr "Bihuye neza Na: Ibikoresho . " 4026 4027 #, fuzzy 4028 #~ msgid "Colors in Editor & Diff Output" 4029 #~ msgstr "in & "