Warning, /sdk/kdiff3/po/rw/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3 to Kinyarwanda.
0002 # Copyright (C) 
0003 # This file is distributed under the same license as the kdiff3 package.
0004 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
0005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
0006 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
0007 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
0008 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
0009 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
0010 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
0011 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
0012 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
0013 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
0014 #
0015 msgid ""
0016 msgstr ""
0017 "Project-Id-Version: kdiff3 3.4\n"
0018 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0019 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0020 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
0021 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
0022 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
0023 "Language: rw\n"
0024 "MIME-Version: 1.0\n"
0025 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0026 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your names"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0035 msgid "Your emails"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 msgid "Getting file status: %1"
0041 msgstr "Idosiye Imimerere : %1 "
0042 
0043 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0044 #, fuzzy, kde-format
0045 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0046 msgid "Reading file: %1"
0047 msgstr "Idosiye : %1 "
0048 
0049 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0050 #, fuzzy, kde-format
0051 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0052 msgid "Writing file: %1"
0053 msgstr "Idosiye : %1 "
0054 
0055 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0056 #, kde-format
0057 msgid "Out of memory"
0058 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
0059 
0060 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0061 #, fuzzy, kde-format
0062 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0063 msgid "Making folder: %1"
0064 msgstr "Ububiko : %1 "
0065 
0066 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0067 #, fuzzy, kde-format
0068 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0069 msgid "Removing folder: %1"
0070 msgstr "Idosiye : %1 "
0071 
0072 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0073 #, fuzzy, kde-format
0074 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0075 msgid "Removing file: %1"
0076 msgstr "Idosiye : %1 "
0077 
0078 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0079 #, fuzzy, kde-format
0080 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0081 msgstr "Ihuza : %1 - > %2 "
0082 
0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0084 #, fuzzy, kde-format
0085 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0086 msgstr "Idosiye : %1 - > %2 "
0087 
0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0091 msgstr "Idosiye : %1 - > %2 "
0092 
0093 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0094 #, fuzzy, kde-format
0095 msgctxt "Status message"
0096 msgid "Reading folder: %1"
0097 msgstr "Idosiye : %1 "
0098 
0099 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0100 #, fuzzy, kde-format
0101 msgid "Listing directory: %1"
0102 msgstr "Ububiko : %1 "
0103 
0104 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0105 #, fuzzy, kde-format
0106 msgid ""
0107 "Data loss error:\n"
0108 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0109 msgstr ""
0110 "Ikosa : \n"
0111 "ni Umuntu i Umwanditsi: . \n"
0112 
0113 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0114 #, fuzzy, kde-format
0115 msgid "Severe Internal Error"
0116 msgstr "Ikosa "
0117 
0118 #: difftextwindow.cpp:627
0119 #, kde-format
0120 msgid "File %1: Line %2"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: difftextwindow.cpp:629
0124 #, fuzzy, kde-format
0125 msgid "File %1: Line not available"
0126 msgstr "Ntibonetse"
0127 
0128 #: difftextwindow.cpp:1958
0129 #, fuzzy, kde-format
0130 msgid "Encoding:"
0131 msgstr "Idosiye ya:  A : "
0132 
0133 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0134 #, fuzzy, kde-format
0135 msgid "Line end style:"
0136 msgstr "Impera Imisusire : "
0137 
0138 #: difftextwindow.cpp:1987
0139 #, fuzzy, kde-format
0140 msgid "A (Base)"
0141 msgstr "A ( Base ) : "
0142 
0143 #: difftextwindow.cpp:1989
0144 #, fuzzy, kde-format
0145 msgid "Encoding: %1"
0146 msgstr "Idosiye ya:  A : "
0147 
0148 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0149 #, kde-format
0150 msgid "DOS"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0154 #, kde-format
0155 msgid "Unix"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: difftextwindow.cpp:1990
0159 #, fuzzy, kde-format
0160 msgid "Line end style: %1"
0161 msgstr "Impera Imisusire : "
0162 
0163 #: difftextwindow.cpp:1991
0164 #, kde-format
0165 msgid "Unknown"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 msgid "Top line"
0171 msgstr "Umurongo: %1 "
0172 
0173 #: difftextwindow.cpp:2028
0174 #, kde-format
0175 msgid "End"
0176 msgstr "Impera"
0177 
0178 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0179 #, fuzzy, kde-format
0180 msgid "Open File"
0181 msgstr "Mu Gufungura dosiye"
0182 
0183 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0184 #, fuzzy, kde-format
0185 msgid "Unicode, 8 bit"
0186 msgstr ", 8 "
0187 
0188 #: difftextwindow.cpp:2137
0189 #, fuzzy, kde-format
0190 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0191 msgstr ", 8 "
0192 
0193 #: difftextwindow.cpp:2153
0194 #, kde-format
0195 msgid "Other"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: directorymergewindow.cpp:416
0199 #, fuzzy, kde-format
0200 msgctxt "Operation column message"
0201 msgid "Copy A to B"
0202 msgstr "A Kuri "
0203 
0204 #: directorymergewindow.cpp:419
0205 #, fuzzy, kde-format
0206 msgctxt "Operation column message"
0207 msgid "Copy B to A"
0208 msgstr "Kuri A "
0209 
0210 #: directorymergewindow.cpp:422
0211 #, fuzzy, kde-format
0212 msgctxt "Operation column message"
0213 msgid "Delete A"
0214 msgstr "A "
0215 
0216 #: directorymergewindow.cpp:425
0217 #, fuzzy, kde-format
0218 msgctxt "Operation column message"
0219 msgid "Delete B"
0220 msgstr "Gusiba #"
0221 
0222 #: directorymergewindow.cpp:428
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 msgctxt "Operation column message"
0225 msgid "Delete A & B"
0226 msgstr "A & "
0227 
0228 #: directorymergewindow.cpp:431
0229 #, fuzzy, kde-format
0230 msgctxt "Operation column message"
0231 msgid "Merge to A"
0232 msgstr "Kuri A "
0233 
0234 #: directorymergewindow.cpp:434
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 msgctxt "Operation column message"
0237 msgid "Merge to B"
0238 msgstr "Kuri "
0239 
0240 #: directorymergewindow.cpp:437
0241 #, fuzzy, kde-format
0242 msgctxt "Operation column message"
0243 msgid "Merge to A & B"
0244 msgstr "Kuri A & "
0245 
0246 #: directorymergewindow.cpp:449
0247 #, fuzzy, kde-format
0248 msgctxt "Operation column message"
0249 msgid "Delete (if exists)"
0250 msgstr "( NIBA ) "
0251 
0252 #: directorymergewindow.cpp:453
0253 #, fuzzy, kde-format
0254 #| msgid "Merge"
0255 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0256 msgid "Merge"
0257 msgstr "Gukomatanya"
0258 
0259 #: directorymergewindow.cpp:453
0260 #, fuzzy, kde-format
0261 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0262 msgid "Merge (manual)"
0263 msgstr "( Bikorwa ) "
0264 
0265 #: directorymergewindow.cpp:456
0266 #, fuzzy, kde-format
0267 msgctxt "Operation column message"
0268 msgid "Error: Conflicting File Types"
0269 msgstr "Ikosa : Idosiye "
0270 
0271 #: directorymergewindow.cpp:459
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "Operation column message"
0274 msgid "Error: Changed and Deleted"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: directorymergewindow.cpp:462
0278 #, fuzzy, kde-format
0279 msgctxt "Operation column message"
0280 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0281 msgstr "Ikosa : bingana Idosiye OYA . "
0282 
0283 #: directorymergewindow.cpp:476
0284 #, fuzzy, kde-format
0285 #| msgid "Done."
0286 msgctxt "Status column message"
0287 msgid "Done"
0288 msgstr "Byakozwe."
0289 
0290 #: directorymergewindow.cpp:478
0291 #, fuzzy, kde-format
0292 #| msgid "Error."
0293 msgctxt "Status column message"
0294 msgid "Error"
0295 msgstr "Ikosa."
0296 
0297 #: directorymergewindow.cpp:480
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 msgctxt "Status column message"
0300 msgid "Skipped."
0301 msgstr "Byoherejwe ku"
0302 
0303 #: directorymergewindow.cpp:482
0304 #, fuzzy, kde-format
0305 msgctxt "Status column message"
0306 msgid "Not saved."
0307 msgstr "Bidasangiwe"
0308 
0309 #: directorymergewindow.cpp:484
0310 #, fuzzy, kde-format
0311 msgctxt "Status column message"
0312 msgid "In progress..."
0313 msgstr "Aho bigeze: ... "
0314 
0315 #: directorymergewindow.cpp:486
0316 #, fuzzy, kde-format
0317 msgctxt "Status column message"
0318 msgid "To do."
0319 msgstr "Gukora"
0320 
0321 #: directorymergewindow.cpp:526
0322 #, fuzzy, kde-format
0323 #| msgid "Name"
0324 msgctxt "Column title"
0325 msgid "Name"
0326 msgstr "Izina"
0327 
0328 #: directorymergewindow.cpp:534
0329 #, fuzzy, kde-format
0330 #| msgid "Operation"
0331 msgctxt "Column title"
0332 msgid "Operation"
0333 msgstr "Igikorwa"
0334 
0335 #: directorymergewindow.cpp:536
0336 #, fuzzy, kde-format
0337 #| msgid "Status"
0338 msgctxt "Column title"
0339 msgid "Status"
0340 msgstr "Imimerere"
0341 
0342 #: directorymergewindow.cpp:538
0343 #, fuzzy, kde-format
0344 msgctxt "Column title"
0345 msgid "Unsolved"
0346 msgstr "Kidakoreshwa"
0347 
0348 #: directorymergewindow.cpp:540
0349 #, fuzzy, kde-format
0350 msgctxt "Column title"
0351 msgid "Solved"
0352 msgstr "Gikomeye"
0353 
0354 #: directorymergewindow.cpp:542
0355 #, fuzzy, kde-format
0356 msgctxt "Column title"
0357 msgid "Nonwhite"
0358 msgstr "Nta na kimwe"
0359 
0360 #: directorymergewindow.cpp:544
0361 #, fuzzy, kde-format
0362 #| msgid "White"
0363 msgctxt "Column title"
0364 msgid "White"
0365 msgstr "Umweru"
0366 
0367 #: directorymergewindow.cpp:691
0368 #, fuzzy, kde-format
0369 msgid ""
0370 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0371 "merge and rescan the folder?"
0372 msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka i Gukomatanya na i Ububiko ? "
0373 
0374 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0375 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "Error dialog title"
0378 msgid "Warning"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: directorymergewindow.cpp:693
0382 #, fuzzy, kde-format
0383 msgctxt "Title for rescan button"
0384 msgid "Rescan"
0385 msgstr "Urukiramende"
0386 
0387 #: directorymergewindow.cpp:694
0388 #, fuzzy, kde-format
0389 msgctxt "Title for continue button"
0390 msgid "Continue Merging"
0391 msgstr "Gukomeza "
0392 
0393 #: directorymergewindow.cpp:843
0394 #, fuzzy, kde-format
0395 msgid "Opening of folders failed:"
0396 msgstr "Bya ububiko bw'amaderese Byanze : "
0397 
0398 #: directorymergewindow.cpp:847
0399 #, fuzzy, kde-format
0400 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0401 msgstr "A \" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n"
0402 
0403 #: directorymergewindow.cpp:852
0404 #, fuzzy, kde-format
0405 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0406 msgstr "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n"
0407 
0408 #: directorymergewindow.cpp:857
0409 #, fuzzy, kde-format
0410 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0411 msgstr "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n"
0412 
0413 #: directorymergewindow.cpp:860
0414 #, fuzzy, kde-format
0415 msgctxt "Error dialog title"
0416 msgid "Folder Opening Error"
0417 msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
0418 
0419 #: directorymergewindow.cpp:868
0420 #, fuzzy, kde-format
0421 msgid ""
0422 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0423 "merged.\n"
0424 "Check again before continuing."
0425 msgstr ""
0426 "Ishyika: Ububiko OYA i Nka A Cyangwa Ryari: ububiko bw'amaderese . \n"
0427 "Nanone Mbere . "
0428 
0429 #: directorymergewindow.cpp:870
0430 #, fuzzy, kde-format
0431 msgctxt "Error dialog title"
0432 msgid "Parameter Warning"
0433 msgstr "Kuburira bijyanye na mucapyi"
0434 
0435 #: directorymergewindow.cpp:875
0436 #, fuzzy, kde-format
0437 msgid "Scanning folders..."
0438 msgstr "ububiko bw'amaderese ... "
0439 
0440 #: directorymergewindow.cpp:897
0441 #, fuzzy, kde-format
0442 msgctxt "Status message"
0443 msgid "Reading Folder A"
0444 msgstr "Idosiye : %1 "
0445 
0446 #: directorymergewindow.cpp:906
0447 #, fuzzy, kde-format
0448 msgctxt "Status message"
0449 msgid "Reading Folder B"
0450 msgstr "Idosiye : %1 "
0451 
0452 #: directorymergewindow.cpp:916
0453 #, fuzzy, kde-format
0454 msgctxt "Status message"
0455 msgid "Reading Folder C"
0456 msgstr "Idosiye : %1 "
0457 
0458 #: directorymergewindow.cpp:932
0459 #, fuzzy, kde-format
0460 msgctxt "Warning text"
0461 msgid "Some subfolders were not readable in"
0462 msgstr "Ububiko bwungirije OYA in "
0463 
0464 #: directorymergewindow.cpp:937
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 msgctxt "Warning text"
0467 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0468 msgstr "i Uruhushya Bya i Ububiko bwungirije . "
0469 
0470 #: directorymergewindow.cpp:960
0471 #, fuzzy, kde-format
0472 #| msgid "Ready."
0473 msgctxt "Status bar idle message."
0474 msgid "Ready."
0475 msgstr "Cyiteguye."
0476 
0477 #: directorymergewindow.cpp:975
0478 #, kde-format
0479 msgid ""
0480 "Folder Comparison Status\n"
0481 "\n"
0482 "Number of subfolders: %1\n"
0483 "Number of equal files: %2\n"
0484 "Number of different files: %3"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: directorymergewindow.cpp:982
0488 #, fuzzy, kde-format
0489 msgid "Number of manual merges: %1"
0490 msgstr "Bya Bikorwa : "
0491 
0492 #: directorymergewindow.cpp:1250
0493 #, fuzzy, kde-format
0494 msgid "This affects all merge operations."
0495 msgstr "Byose Gukomatanya Ibikorwa: . "
0496 
0497 #: directorymergewindow.cpp:1251
0498 #, fuzzy, kde-format
0499 msgid "Changing All Merge Operations"
0500 msgstr "Ibikorerwa Ishusho"
0501 
0502 #: directorymergewindow.cpp:1328
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 msgid ""
0505 "Processing %1 / %2\n"
0506 "%3"
0507 msgstr "Inonosora"
0508 
0509 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0510 #, kde-format
0511 msgid "Some files could not be processed."
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: directorymergewindow.cpp:1381
0515 #, kde-format
0516 msgid "Aborting due to too many errors."
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0520 #: directorymergewindow.cpp:1922
0521 #, fuzzy, kde-format
0522 msgid "This operation is currently not possible."
0523 msgstr "Igikorwa ni OYA . "
0524 
0525 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0526 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0527 #, fuzzy, kde-format
0528 msgid "Operation Not Possible"
0529 msgstr "Igikorwa nticyashobotse"
0530 
0531 #: directorymergewindow.cpp:1969
0532 #, fuzzy, kde-format
0533 msgid "An error occurred while copying."
0534 msgstr "Ikosa Gukoporora . \n"
0535 
0536 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0537 #, fuzzy, kde-format
0538 msgid "Merge Error"
0539 msgstr "Ikosa "
0540 
0541 #: directorymergewindow.cpp:2048
0542 #, fuzzy, kde-format
0543 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0544 msgstr "Gukomatanya Igikorwa . ( Nta na rimwe ! ) "
0545 
0546 #: directorymergewindow.cpp:2093
0547 #, fuzzy, kde-format
0548 msgid "Unknown merge operation."
0549 msgstr "Gukomatanya Igikorwa . "
0550 
0551 #: directorymergewindow.cpp:2106
0552 #, fuzzy, kde-format
0553 msgid ""
0554 "The merge is about to begin.\n"
0555 "\n"
0556 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0557 "doing.\n"
0558 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0559 "\n"
0560 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0561 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0562 msgstr ""
0563 "Gukomatanya ni Bigyanye Kuri . \n"
0564 "\n"
0565 "\" \" NIBA Soma i Amabwiriza na . \n"
0566 "\" \" . \n"
0567 "\n"
0568 "iyi Porogaramu beta Imimerere na ni ! Ibyashyinguwe Bya Ibyatanzwe ! "
0569 
0570 #: directorymergewindow.cpp:2111
0571 #, fuzzy, kde-format
0572 msgctxt "Caption"
0573 msgid "Starting Merge"
0574 msgstr "Gutangiza serivise"
0575 
0576 #: directorymergewindow.cpp:2112
0577 #, fuzzy, kde-format
0578 msgctxt "Button title to confirm merge"
0579 msgid "Do It"
0580 msgstr "Akadomo"
0581 
0582 #: directorymergewindow.cpp:2113
0583 #, fuzzy, kde-format
0584 msgctxt "Button title to simulate merge"
0585 msgid "Simulate It"
0586 msgstr "Kwigana Igaragaza"
0587 
0588 #: directorymergewindow.cpp:2139
0589 #, fuzzy, kde-format
0590 msgid ""
0591 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0592 "what to do."
0593 msgstr "Ikintu A Ubwoko: in i ububiko bw'amaderese . Kuri . "
0594 
0595 #: directorymergewindow.cpp:2143
0596 #, fuzzy, kde-format
0597 msgid ""
0598 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0599 "what to do."
0600 msgstr "Amatariki Bya i Idosiye bingana i Idosiye OYA . Kuri . "
0601 
0602 #: directorymergewindow.cpp:2147
0603 #, fuzzy, kde-format
0604 msgid ""
0605 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0606 "Select what to do."
0607 msgstr "Ikintu A Ubwoko: in i ububiko bw'amaderese . Kuri . "
0608 
0609 #: directorymergewindow.cpp:2203
0610 #, fuzzy, kde-format
0611 msgid ""
0612 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0613 "running."
0614 msgstr "Igikorwa ni OYA Ububiko Gukomatanya ni . "
0615 
0616 #: directorymergewindow.cpp:2260
0617 #, fuzzy, kde-format
0618 msgid ""
0619 "There was an error in the last step.\n"
0620 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0621 "to skip this item?"
0622 msgstr ""
0623 "Ikosa in i Iheruka Intera . \n"
0624 "Kuri Gukomeza Na: i Ikintu i Ikosa Cyangwa Kuri Gusimbuka iyi Ikintu ? "
0625 
0626 #: directorymergewindow.cpp:2262
0627 #, fuzzy, kde-format
0628 msgctxt "Caption for message dialog"
0629 msgid "Continue merge after an error"
0630 msgstr "Gukomeza Gukomatanya Nyuma Ikosa "
0631 
0632 #: directorymergewindow.cpp:2263
0633 #, fuzzy, kde-format
0634 msgctxt "Continue button title"
0635 msgid "Continue With Last Item"
0636 msgstr "Gukomeza "
0637 
0638 #: directorymergewindow.cpp:2264
0639 #, fuzzy, kde-format
0640 msgctxt "Skip button title"
0641 msgid "Skip Item"
0642 msgstr "Ibigize by'ilisiti"
0643 
0644 #: directorymergewindow.cpp:2358
0645 #, fuzzy, kde-format
0646 msgid "Merge operation complete."
0647 msgstr "Igikorwa Byuzuye . "
0648 
0649 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0650 #, fuzzy, kde-format
0651 msgid "Merge Complete"
0652 msgstr "Gushyira ku gihe byarangiye"
0653 
0654 #: directorymergewindow.cpp:2371
0655 #, fuzzy, kde-format
0656 msgid ""
0657 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0658 msgstr "Gukomatanya Byuzuye : NIBA Na: i Ibikorwa: . "
0659 
0660 #: directorymergewindow.cpp:2407
0661 #, fuzzy, kde-format
0662 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0663 msgstr "Habayemoikosa."
0664 
0665 #: directorymergewindow.cpp:2440
0666 #, fuzzy, kde-format
0667 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0668 msgstr "Ikosa : Gusiba %1 : Inyibutsa Byanze . "
0669 
0670 #: directorymergewindow.cpp:2447
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0673 msgstr "Gusiba Ububiko ( %1 ) "
0674 
0675 #: directorymergewindow.cpp:2449
0676 #, fuzzy, kde-format
0677 msgid "delete( %1 )"
0678 msgstr "Gusiba"
0679 
0680 #: directorymergewindow.cpp:2465
0681 #, fuzzy, kde-format
0682 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0683 msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze Kuri Soma i Ububiko . "
0684 
0685 #: directorymergewindow.cpp:2481
0686 #, fuzzy, kde-format
0687 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0688 msgstr "Ikosa : ( %1 ) Igikorwa Byanze . "
0689 
0690 #: directorymergewindow.cpp:2491
0691 #, fuzzy, kde-format
0692 msgid "Error: delete operation failed."
0693 msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze . "
0694 
0695 #: directorymergewindow.cpp:2518
0696 #, fuzzy, kde-format
0697 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0698 msgstr "Bikorwa Gukomatanya ( %1 , %2 , %3 - > %4 ) "
0699 
0700 #: directorymergewindow.cpp:2521
0701 #, fuzzy, kde-format
0702 msgid ""
0703 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0704 msgstr "icyitonderwa : A Bikorwa Gukomatanya i Umukoresha Gukomeza ku . "
0705 
0706 #: directorymergewindow.cpp:2548
0707 #, fuzzy, kde-format
0708 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0709 msgstr "Ikosa : Gukoporora ( %1 - > %2 ) Byanze . Ishyika: Byanze . "
0710 
0711 #: directorymergewindow.cpp:2557
0712 #, fuzzy, kde-format
0713 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0714 msgstr "Ihuza ku %1 (%2)"
0715 
0716 #: directorymergewindow.cpp:2566
0717 #, fuzzy, kde-format
0718 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0719 msgstr "Ikosa : Byanze : amahuza OYA . "
0720 
0721 #: directorymergewindow.cpp:2576
0722 #, fuzzy, kde-format
0723 msgid "Error: copyLink failed."
0724 msgstr "Ikosa : Byanze . "
0725 
0726 #: directorymergewindow.cpp:2599
0727 #, fuzzy, kde-format
0728 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0729 msgstr "Gukoporora"
0730 
0731 #: directorymergewindow.cpp:2625
0732 #, fuzzy, kde-format
0733 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0734 msgstr "Ikosa Guhindura izina ( %1 - > %2 ) : Gusiba Ishyika: . "
0735 
0736 #: directorymergewindow.cpp:2632
0737 #, fuzzy, kde-format
0738 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0739 msgstr "Guhindura izina"
0740 
0741 #: directorymergewindow.cpp:2641
0742 #, fuzzy, kde-format
0743 msgid "Error: Rename failed."
0744 msgstr "Ikosa : Byanze . "
0745 
0746 #: directorymergewindow.cpp:2659
0747 #, fuzzy, kde-format
0748 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0749 msgstr "Ikosa Bya %1 . Gusiba Idosiye . "
0750 
0751 #: directorymergewindow.cpp:2676
0752 #, kde-format
0753 msgid "makeDir( %1 )"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: directorymergewindow.cpp:2686
0757 #, fuzzy, kde-format
0758 msgid "Error while creating folder."
0759 msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . "
0760 
0761 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0762 #, fuzzy, kde-format
0763 msgid "Dest"
0764 msgstr "Kugogora"
0765 
0766 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0767 #, fuzzy, kde-format
0768 msgctxt "Header label"
0769 msgid "Folder"
0770 msgstr "Mu Gufungura dosiye"
0771 
0772 #: directorymergewindow.cpp:2730
0773 #, fuzzy, kde-format
0774 #| msgid "Type"
0775 msgctxt "Header label"
0776 msgid "Type"
0777 msgstr "Ubwoko"
0778 
0779 #: directorymergewindow.cpp:2730
0780 #, fuzzy, kde-format
0781 #| msgid "Size"
0782 msgctxt "Header label"
0783 msgid "Size"
0784 msgstr "Ingano"
0785 
0786 #: directorymergewindow.cpp:2731
0787 #, fuzzy, kde-format
0788 msgctxt "Header label"
0789 msgid "Attr"
0790 msgstr "Nyuma"
0791 
0792 #: directorymergewindow.cpp:2731
0793 #, fuzzy, kde-format
0794 msgctxt "Header label"
0795 msgid "Last Modification"
0796 msgstr "Iherutse guhindurwa"
0797 
0798 #: directorymergewindow.cpp:2731
0799 #, fuzzy, kde-format
0800 msgctxt "Header label"
0801 msgid "Link-Destination"
0802 msgstr "Ishyika"
0803 
0804 #: directorymergewindow.cpp:2758
0805 #, fuzzy, kde-format
0806 msgctxt "Header label"
0807 msgid "File"
0808 msgstr "Idosiye..."
0809 
0810 #: directorymergewindow.cpp:2758
0811 #, fuzzy, kde-format
0812 msgctxt "Header label ending"
0813 msgid "-Link"
0814 msgstr "Ihuza..."
0815 
0816 #: directorymergewindow.cpp:2764
0817 #, fuzzy, kde-format
0818 msgctxt "Header label"
0819 msgid "not available"
0820 msgstr "Ntibonetse"
0821 
0822 #: directorymergewindow.cpp:2778
0823 #, fuzzy, kde-format
0824 msgid "A (Dest): "
0825 msgstr "A ( ) : "
0826 
0827 #: directorymergewindow.cpp:2782
0828 #, kde-format
0829 msgid "A:    "
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: directorymergewindow.cpp:2782
0833 #, fuzzy, kde-format
0834 msgid "A (Base): "
0835 msgstr "A ( Base ) : "
0836 
0837 #: directorymergewindow.cpp:2788
0838 #, kde-format
0839 msgid "B (Dest): "
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: directorymergewindow.cpp:2792
0843 #, kde-format
0844 msgid "B:    "
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: directorymergewindow.cpp:2797
0848 #, kde-format
0849 msgid "C (Dest): "
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: directorymergewindow.cpp:2801
0853 #, kde-format
0854 msgid "C:    "
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: directorymergewindow.cpp:2804
0858 #, fuzzy, kde-format
0859 msgid "Dest: "
0860 msgstr "Ibiro: %1"
0861 
0862 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0863 #: directorymergewindow.cpp:2846
0864 #, fuzzy, kde-format
0865 msgid "Save Folder Merge State As..."
0866 msgstr "Seriveri y'ububiko:"
0867 
0868 #: directorymergewindow.cpp:2953
0869 #, fuzzy, kde-format
0870 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0871 msgstr "Gutangira /Gukomeza "
0872 
0873 #: directorymergewindow.cpp:2954
0874 #, fuzzy, kde-format
0875 msgid "Run Operation for Current Item"
0876 msgstr "ya:  "
0877 
0878 #: directorymergewindow.cpp:2955
0879 #, fuzzy, kde-format
0880 msgid "Compare Selected File"
0881 msgstr "Idosiye "
0882 
0883 #: directorymergewindow.cpp:2956
0884 #, fuzzy, kde-format
0885 msgid "Merge Current File"
0886 msgstr "Idosiye "
0887 
0888 #: directorymergewindow.cpp:2956
0889 #, fuzzy, kde-format
0890 #| msgid "Merge"
0891 msgid ""
0892 "Merge\n"
0893 "File"
0894 msgstr "Gukomatanya"
0895 
0896 #: directorymergewindow.cpp:2957
0897 #, fuzzy, kde-format
0898 msgid "Fold All Subfolders"
0899 msgstr "Amajwi Yose"
0900 
0901 #: directorymergewindow.cpp:2958
0902 #, fuzzy, kde-format
0903 msgid "Unfold All Subfolders"
0904 msgstr "Amajwi Yose"
0905 
0906 #: directorymergewindow.cpp:2959
0907 #, fuzzy, kde-format
0908 msgid "Rescan"
0909 msgstr "Urukiramende"
0910 
0911 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0912 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0913 #: directorymergewindow.cpp:2962
0914 #, fuzzy, kde-format
0915 msgid "Choose A for All Items"
0916 msgstr "A ya:  "
0917 
0918 #: directorymergewindow.cpp:2963
0919 #, fuzzy, kde-format
0920 msgid "Choose B for All Items"
0921 msgstr "ya:  "
0922 
0923 #: directorymergewindow.cpp:2964
0924 #, fuzzy, kde-format
0925 msgid "Choose C for All Items"
0926 msgstr "ya:  "
0927 
0928 #: directorymergewindow.cpp:2965
0929 #, fuzzy, kde-format
0930 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0931 msgstr "- ya:  "
0932 
0933 #: directorymergewindow.cpp:2966
0934 #, fuzzy, kde-format
0935 msgid "No Operation for All Items"
0936 msgstr "ya:  "
0937 
0938 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0939 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0940 #: directorymergewindow.cpp:2971
0941 #, kde-format
0942 msgid "Show Identical Files"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: directorymergewindow.cpp:2971
0946 #, kde-format
0947 msgid ""
0948 "Identical\n"
0949 "Files"
0950 msgstr ""
0951 
0952 #: directorymergewindow.cpp:2972
0953 #, fuzzy, kde-format
0954 msgid "Show Different Files"
0955 msgstr "Bya Idosiye : "
0956 
0957 #: directorymergewindow.cpp:2973
0958 #, kde-format
0959 msgid "Show Files only in A"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: directorymergewindow.cpp:2973
0963 #, kde-format
0964 msgid ""
0965 "Files\n"
0966 "only in A"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: directorymergewindow.cpp:2974
0970 #, kde-format
0971 msgid "Show Files only in B"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: directorymergewindow.cpp:2974
0975 #, kde-format
0976 msgid ""
0977 "Files\n"
0978 "only in B"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #: directorymergewindow.cpp:2975
0982 #, kde-format
0983 msgid "Show Files only in C"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: directorymergewindow.cpp:2975
0987 #, kde-format
0988 msgid ""
0989 "Files\n"
0990 "only in C"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: directorymergewindow.cpp:2979
0994 #, fuzzy, kde-format
0995 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
0996 msgstr "Idosiye "
0997 
0998 #: directorymergewindow.cpp:2980
0999 #, fuzzy, kde-format
1000 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
1001 msgstr "Idosiye "
1002 
1003 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
1004 #, kde-format
1005 msgid "Do Nothing"
1006 msgstr "Ntugire icyo Ukora"
1007 
1008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
1009 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
1010 #, kde-format
1011 msgid "Merge"
1012 msgstr "Gukomatanya"
1013 
1014 #: directorymergewindow.cpp:2987
1015 #, fuzzy, kde-format
1016 msgid "Delete (if exists)"
1017 msgstr "( NIBA ) "
1018 
1019 #: directorymergewindow.cpp:2990
1020 #, fuzzy, kde-format
1021 msgid "Copy A to B"
1022 msgstr "A Kuri "
1023 
1024 #: directorymergewindow.cpp:2991
1025 #, fuzzy, kde-format
1026 msgid "Copy B to A"
1027 msgstr "Kuri A "
1028 
1029 #: directorymergewindow.cpp:2992
1030 #, fuzzy, kde-format
1031 msgid "Delete A"
1032 msgstr "A "
1033 
1034 #: directorymergewindow.cpp:2993
1035 #, fuzzy, kde-format
1036 msgid "Delete B"
1037 msgstr "Gusiba #"
1038 
1039 #: directorymergewindow.cpp:2994
1040 #, fuzzy, kde-format
1041 msgid "Delete A && B"
1042 msgstr "A & & "
1043 
1044 #: directorymergewindow.cpp:2995
1045 #, fuzzy, kde-format
1046 msgid "Merge to A"
1047 msgstr "Kuri A "
1048 
1049 #: directorymergewindow.cpp:2996
1050 #, fuzzy, kde-format
1051 msgid "Merge to B"
1052 msgstr "Kuri "
1053 
1054 #: directorymergewindow.cpp:2997
1055 #, fuzzy, kde-format
1056 msgid "Merge to A && B"
1057 msgstr "Kuri A & & "
1058 
1059 #: fileaccess.cpp:513
1060 #, kde-format
1061 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: fileaccess.cpp:784
1065 #, fuzzy, kde-format
1066 msgid "Failed to read file: %1"
1067 msgstr "Idosiye : %1 "
1068 
1069 #: fileaccess.cpp:924
1070 #, fuzzy, kde-format
1071 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1072 msgstr "Gukoporora Bya %1 Byanze . "
1073 
1074 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1075 #, fuzzy, kde-format
1076 msgid "Opening %1 failed. %2"
1077 msgstr "%1 Byanze . "
1078 
1079 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 msgid "Error reading from %1. %2"
1082 msgstr "Ikosa Kuva: %1 "
1083 
1084 #: fileaccess.cpp:1093
1085 #, fuzzy, kde-format
1086 msgid ""
1087 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1088 "Filename: %1"
1089 msgstr ""
1090 "Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Gusiba Inyibutsa Byanze . \n"
1091 ": "
1092 
1093 #: fileaccess.cpp:1100
1094 #, fuzzy, kde-format
1095 msgid ""
1096 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1097 "Filenames: %1 -> %2"
1098 msgstr ""
1099 "Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Guhindura izina Byanze . \n"
1100 ": "
1101 
1102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1103 #: FontChooser.ui:23
1104 #, kde-format
1105 msgid "TextLabel"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1109 #: FontChooser.ui:36
1110 #, kde-format
1111 msgid ""
1112 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1113 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1114 ":-)\n"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1118 #: FontChooser.ui:49
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "Button Title"
1121 msgid "Change Font"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: kdiff3.cpp:167
1125 #, fuzzy, kde-format
1126 msgid "Current Configuration:"
1127 msgstr "Iki cyiciro"
1128 
1129 #: kdiff3.cpp:172
1130 #, fuzzy, kde-format
1131 msgid "Config Option Error:"
1132 msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
1133 
1134 #: kdiff3.cpp:227
1135 #, fuzzy, kde-format
1136 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1137 msgstr "- - Ikiyega Byakoreshejwe , Oya Ibisohoka Idosiye . "
1138 
1139 #: kdiff3.cpp:335
1140 #, fuzzy, kde-format
1141 msgid "Directory merge"
1142 msgstr "Seriveri y'ububiko:"
1143 
1144 #: kdiff3.cpp:340
1145 #, fuzzy, kde-format
1146 msgid "Merge info"
1147 msgstr "Kuri A "
1148 
1149 #: kdiff3.cpp:467
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "Error message"
1152 msgid "Can't compare file with folder."
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: kdiff3.cpp:468
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "Title error message box"
1158 msgid "Bad comparison attempt"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: kdiff3.cpp:477
1162 #, fuzzy, kde-format
1163 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1164 msgstr "- - Ikiyega ya:  Ububiko . "
1165 
1166 #: kdiff3.cpp:532
1167 #, fuzzy, kde-format
1168 msgid "Saving failed."
1169 msgstr "Byanze . "
1170 
1171 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1172 #, fuzzy, kde-format
1173 msgid "Opening of these files failed:"
1174 msgstr "Bya Idosiye Byanze : "
1175 
1176 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1177 #, kde-format
1178 msgid "File open error"
1179 msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
1180 
1181 #: kdiff3.cpp:614
1182 #, fuzzy, kde-format
1183 msgid "Opens documents for comparison..."
1184 msgstr "Inyandiko ya:  ... "
1185 
1186 #: kdiff3.cpp:616
1187 #, fuzzy, kde-format
1188 #| msgid "Ready."
1189 msgid "Reload"
1190 msgstr "Cyiteguye."
1191 
1192 #: kdiff3.cpp:619
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1195 msgstr "i Gukomatanya Igisubizo . ! "
1196 
1197 #: kdiff3.cpp:621
1198 #, fuzzy, kde-format
1199 msgid "Saves the current document as..."
1200 msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Nka ... "
1201 
1202 #: kdiff3.cpp:624
1203 #, kde-format
1204 msgid "Print the differences"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: kdiff3.cpp:627
1208 #, fuzzy, kde-format
1209 msgid "Quits the application"
1210 msgstr "i Porogaramu "
1211 
1212 #: kdiff3.cpp:631
1213 #, fuzzy, kde-format
1214 msgid "Undo last action."
1215 msgstr "Gukoporora Ihitamo "
1216 
1217 #: kdiff3.cpp:635
1218 #, fuzzy, kde-format
1219 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1220 msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora "
1221 
1222 #: kdiff3.cpp:638
1223 #, fuzzy, kde-format
1224 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1225 msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora "
1226 
1227 #: kdiff3.cpp:640
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1230 msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: "
1231 
1232 #: kdiff3.cpp:643
1233 #, kde-format
1234 msgid "Select everything in current window"
1235 msgstr ""
1236 
1237 #: kdiff3.cpp:646
1238 #, fuzzy, kde-format
1239 msgid "Search for a string"
1240 msgstr "ya:  A Ikurikiranyanyuguti "
1241 
1242 #: kdiff3.cpp:648
1243 #, fuzzy, kde-format
1244 msgid "Search again for the string"
1245 msgstr "Nanone ya:  i Ikurikiranyanyuguti "
1246 
1247 #: kdiff3.cpp:651
1248 #, fuzzy, kde-format
1249 msgid "Enables/disables the statusbar"
1250 msgstr "/i Umurongomiterere "
1251 
1252 #: kdiff3.cpp:654
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 msgid "Configure KDiff3..."
1255 msgstr "Kugena imiterere..."
1256 
1257 #: kdiff3.cpp:674
1258 #, fuzzy, kde-format
1259 msgid "Go to Current Delta"
1260 msgstr "Kuri "
1261 
1262 #: kdiff3.cpp:674
1263 #, fuzzy, kde-format
1264 msgid ""
1265 "Current\n"
1266 "Delta"
1267 msgstr "Kuri "
1268 
1269 #: kdiff3.cpp:676
1270 #, fuzzy, kde-format
1271 msgid "Go to First Delta"
1272 msgstr "Kuri "
1273 
1274 #: kdiff3.cpp:676
1275 #, fuzzy, kde-format
1276 msgid ""
1277 "First\n"
1278 "Delta"
1279 msgstr "Kuri "
1280 
1281 #: kdiff3.cpp:678
1282 #, fuzzy, kde-format
1283 msgid "Go to Last Delta"
1284 msgstr "Kuri "
1285 
1286 #: kdiff3.cpp:678
1287 #, fuzzy, kde-format
1288 msgid ""
1289 "Last\n"
1290 "Delta"
1291 msgstr "Kuri "
1292 
1293 #: kdiff3.cpp:680
1294 #, fuzzy, kde-format
1295 msgctxt "Tooltip explanation text"
1296 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1297 msgstr "( Umweru Umwanya Ibinyuranyo Ryari: \" \" ni Yahagaritswe . ) "
1298 
1299 #: kdiff3.cpp:681
1300 #, fuzzy, kde-format
1301 msgctxt "Tooltip explanation text"
1302 msgid ""
1303 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1304 "disabled.)"
1305 msgstr ""
1306 "( OYA Gusimbuka Umweru Umwanya Ibinyuranyo ATARIIGIHARWE Ryari: \" \" ni "
1307 "Yahagaritswe . ) "
1308 
1309 #: kdiff3.cpp:682
1310 #, fuzzy, kde-format
1311 msgid "Go to Previous Delta"
1312 msgstr "Kuri "
1313 
1314 #: kdiff3.cpp:682
1315 #, fuzzy, kde-format
1316 msgid ""
1317 "Prev\n"
1318 "Delta"
1319 msgstr "Kuri "
1320 
1321 #: kdiff3.cpp:684
1322 #, fuzzy, kde-format
1323 msgid "Go to Next Delta"
1324 msgstr "Kuri "
1325 
1326 #: kdiff3.cpp:684
1327 #, fuzzy, kde-format
1328 msgid ""
1329 "Next\n"
1330 "Delta"
1331 msgstr "Kuri "
1332 
1333 #: kdiff3.cpp:686
1334 #, fuzzy, kde-format
1335 msgid "Go to Previous Conflict"
1336 msgstr "Kuri "
1337 
1338 #: kdiff3.cpp:686
1339 #, fuzzy, kde-format
1340 msgid ""
1341 "Prev\n"
1342 "Conflict"
1343 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
1344 
1345 #: kdiff3.cpp:688
1346 #, fuzzy, kde-format
1347 msgid "Go to Next Conflict"
1348 msgstr "Kuri "
1349 
1350 #: kdiff3.cpp:688
1351 #, fuzzy, kde-format
1352 msgid ""
1353 "Next\n"
1354 "Conflict"
1355 msgstr "Kuri "
1356 
1357 #: kdiff3.cpp:690
1358 #, fuzzy, kde-format
1359 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1360 msgstr "Kuri "
1361 
1362 #: kdiff3.cpp:690
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 msgid ""
1365 "Prev\n"
1366 "Unsolved"
1367 msgstr "Kidakoreshwa"
1368 
1369 #: kdiff3.cpp:692
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1372 msgstr "Kuri "
1373 
1374 #: kdiff3.cpp:692
1375 #, fuzzy, kde-format
1376 msgid ""
1377 "Next\n"
1378 "Unsolved"
1379 msgstr "Kidakoreshwa"
1380 
1381 #: kdiff3.cpp:694
1382 #, fuzzy, kde-format
1383 msgctxt "Title for menu item"
1384 msgid "Go to Line"
1385 msgstr "Kuri "
1386 
1387 #: kdiff3.cpp:694
1388 #, fuzzy, kde-format
1389 msgctxt "Text used for toolbar button."
1390 msgid ""
1391 "Go\n"
1392 "Line"
1393 msgstr "Ihuza..."
1394 
1395 #: kdiff3.cpp:695
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "Tooltip Text"
1398 msgid "Goto specified line."
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: kdiff3.cpp:696
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 msgctxt "Title for menu item"
1404 msgid "Select Line(s) From A"
1405 msgstr "( S ) A "
1406 
1407 #: kdiff3.cpp:696
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1410 msgid ""
1411 "Choose\n"
1412 "A"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: kdiff3.cpp:697
1416 #, fuzzy, kde-format
1417 msgctxt "Title for menu item"
1418 msgid "Select Line(s) From B"
1419 msgstr "( S ) "
1420 
1421 #: kdiff3.cpp:697
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1424 msgid ""
1425 "Choose\n"
1426 "B"
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: kdiff3.cpp:698
1430 #, fuzzy, kde-format
1431 msgctxt "Title for menu item"
1432 msgid "Select Line(s) From C"
1433 msgstr "( S ) "
1434 
1435 #: kdiff3.cpp:698
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1438 msgid ""
1439 "Choose\n"
1440 "C"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: kdiff3.cpp:699
1444 #, fuzzy, kde-format
1445 msgctxt "Title for menu item"
1446 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1447 msgstr "Kuri "
1448 
1449 #: kdiff3.cpp:699
1450 #, fuzzy, kde-format
1451 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1452 msgid ""
1453 "Auto\n"
1454 "Next"
1455 msgstr "Gukoporora Ihitamo "
1456 
1457 #: kdiff3.cpp:701
1458 #, fuzzy, kde-format
1459 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1460 msgstr "& & ya:  "
1461 
1462 #: kdiff3.cpp:701
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1465 msgid ""
1466 "White\n"
1467 "Characters"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: kdiff3.cpp:702
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 msgid "Show White Space"
1473 msgstr "Umwanya w'Umweru"
1474 
1475 #: kdiff3.cpp:702
1476 #, fuzzy, kde-format
1477 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1478 msgid ""
1479 "White\n"
1480 "Deltas"
1481 msgstr "Kuri "
1482 
1483 #: kdiff3.cpp:704
1484 #, fuzzy, kde-format
1485 msgid "Show Line Numbers"
1486 msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo"
1487 
1488 #: kdiff3.cpp:704
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1491 msgid ""
1492 "Line\n"
1493 "Numbers"
1494 msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo"
1495 
1496 #: kdiff3.cpp:706
1497 #, fuzzy, kde-format
1498 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1499 msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa"
1500 
1501 #: kdiff3.cpp:707
1502 #, fuzzy, kde-format
1503 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1504 msgstr "Kuri "
1505 
1506 #: kdiff3.cpp:708
1507 #, kde-format
1508 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: kdiff3.cpp:709
1512 #, fuzzy, kde-format
1513 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1514 msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa"
1515 
1516 #: kdiff3.cpp:710
1517 #, kde-format
1518 msgid "Split Diff At Selection"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: kdiff3.cpp:711
1522 #, fuzzy, kde-format
1523 msgid "Join Selected Diffs"
1524 msgstr "Idosiye "
1525 
1526 #: kdiff3.cpp:713
1527 #, fuzzy, kde-format
1528 msgid "Show Window A"
1529 msgstr "A "
1530 
1531 #: kdiff3.cpp:714
1532 #, fuzzy, kde-format
1533 msgid "Show Window B"
1534 msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
1535 
1536 #: kdiff3.cpp:715
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 msgid "Show Window C"
1539 msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
1540 
1541 #: kdiff3.cpp:717
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 msgid "Normal Overview"
1544 msgstr "Gahunda-Nyamwaka"
1545 
1546 #: kdiff3.cpp:718
1547 #, fuzzy, kde-format
1548 msgid "A vs. B Overview"
1549 msgstr "A . "
1550 
1551 #: kdiff3.cpp:719
1552 #, fuzzy, kde-format
1553 msgid "A vs. C Overview"
1554 msgstr "A . "
1555 
1556 #: kdiff3.cpp:720
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 msgid "B vs. C Overview"
1559 msgstr "Incamake"
1560 
1561 #: kdiff3.cpp:721
1562 #, kde-format
1563 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1564 msgstr ""
1565 
1566 #: kdiff3.cpp:722
1567 #, kde-format
1568 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1569 msgstr ""
1570 
1571 #: kdiff3.cpp:723
1572 #, kde-format
1573 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1574 msgstr ""
1575 
1576 #: kdiff3.cpp:725
1577 #, fuzzy, kde-format
1578 msgid "Focus Next Window"
1579 msgstr "idirishya rikurikira"
1580 
1581 #: kdiff3.cpp:726
1582 #, fuzzy, kde-format
1583 msgid "Focus Prev Window"
1584 msgstr "Kwerekeza ku idirishya: "
1585 
1586 #: kdiff3.cpp:727
1587 #, fuzzy, kde-format
1588 msgid "Toggle Split Orientation"
1589 msgstr "Icyerekezo mwandiko"
1590 
1591 #: kdiff3.cpp:729
1592 #, kde-format
1593 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: kdiff3.cpp:731
1597 #, kde-format
1598 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1602 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1603 #, kde-format
1604 msgid "Ready."
1605 msgstr "Cyiteguye."
1606 
1607 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1608 #, fuzzy, kde-format
1609 msgid "The merge result has not been saved."
1610 msgstr "Gukomatanya Igisubizo . "
1611 
1612 #: kdiff3.cpp:801
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 msgid "Save && Quit"
1615 msgstr "Kubika & & "
1616 
1617 #: kdiff3.cpp:802
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 msgid "Quit Without Saving"
1620 msgstr "Komeka utahinduye imiterere"
1621 
1622 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1623 #, fuzzy, kde-format
1624 msgid "Saving the merge result failed."
1625 msgstr "i Gukomatanya Igisubizo Byanze . "
1626 
1627 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1628 #, fuzzy, kde-format
1629 msgid ""
1630 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1631 msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka ? "
1632 
1633 #: kdiff3.cpp:844
1634 #, fuzzy, kde-format
1635 msgid "Saving file..."
1636 msgstr "Idosiye ... "
1637 
1638 #: kdiff3.cpp:861
1639 #, fuzzy, kde-format
1640 msgid "Saving file with a new filename..."
1641 msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
1642 
1643 #: kdiff3.cpp:863
1644 #, kde-format
1645 msgid "Save As..."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: kdiff3.cpp:888
1649 #, fuzzy, kde-format
1650 msgid "Printing not implemented."
1651 msgstr "Igikorwa Byuzuye . "
1652 
1653 #: kdiff3.cpp:928
1654 #, fuzzy, kde-format
1655 msgid "Printing..."
1656 msgstr "Tegereza..."
1657 
1658 #: kdiff3.cpp:1026
1659 #, kde-format
1660 msgctxt "Status message"
1661 msgid "Printing page %1 of %2"
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: kdiff3.cpp:1074
1665 #, fuzzy, kde-format
1666 msgid " (Selection)"
1667 msgstr "Gutoranya imyandikire"
1668 
1669 #: kdiff3.cpp:1103
1670 #, fuzzy, kde-format
1671 msgid "Printing completed."
1672 msgstr "Igikorwa Byuzuye . "
1673 
1674 #: kdiff3.cpp:1107
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 msgid "Printing aborted."
1677 msgstr "Igikorwa Byuzuye . "
1678 
1679 #: kdiff3.cpp:1114
1680 #, fuzzy, kde-format
1681 msgid "Exiting..."
1682 msgstr "Tegereza..."
1683 
1684 #: kdiff3.cpp:1124
1685 #, fuzzy, kde-format
1686 msgid "Toggle the statusbar..."
1687 msgstr "i Umurongomiterere ... "
1688 
1689 #. i18n: ectx: Menu (file)
1690 #: kdiff3_shell.rc:4
1691 #, fuzzy, kde-format
1692 msgid "&File"
1693 msgstr "Idosiye..."
1694 
1695 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1696 #: kdiff3_shell.rc:7
1697 #, kde-format
1698 msgid "F&older"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1702 #: kdiff3_shell.rc:30
1703 #, fuzzy, kde-format
1704 msgid "Current Item Merge Operation"
1705 msgstr "Ibikorerwa Ishusho"
1706 
1707 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1708 #: kdiff3_shell.rc:38
1709 #, fuzzy, kde-format
1710 msgid "Current Item Sync Operation"
1711 msgstr "Iki cyiciro"
1712 
1713 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1714 #: kdiff3_shell.rc:50
1715 #, fuzzy, kde-format
1716 msgid "M&ovement"
1717 msgstr "Igenda"
1718 
1719 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1720 #: kdiff3_shell.rc:61
1721 #, fuzzy, kde-format
1722 msgid "D&iffview"
1723 msgstr "Igabanya"
1724 
1725 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1726 #: kdiff3_shell.rc:73
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgid "Merge"
1729 msgid "M&erge"
1730 msgstr "Gukomatanya"
1731 
1732 #. i18n: ectx: Menu (window)
1733 #: kdiff3_shell.rc:95
1734 #, kde-format
1735 msgid "&Window"
1736 msgstr "Idirishya"
1737 
1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1739 #: kdiff3_shell.rc:106
1740 #, kde-format
1741 msgid "Main Toolbar"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1745 #, kde-format
1746 msgid "Ignored. (User defined.)"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: main.cpp:92
1750 #, fuzzy, kde-format
1751 msgid "KDiff3"
1752 msgstr "Igabanya"
1753 
1754 #: main.cpp:95
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "Program version info."
1757 msgid " (64 bit)"
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: main.cpp:97
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1763 msgstr "ya:  na Bya na "
1764 
1765 #: main.cpp:98
1766 #, kde-format
1767 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: main.cpp:118
1771 #, fuzzy, kde-format
1772 msgid "Merge the input."
1773 msgstr "i Iyinjiza . "
1774 
1775 #: main.cpp:119
1776 #, fuzzy, kde-format
1777 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1778 msgstr "SHINGIRO Idosiye . Bihuye neza Na: Ibikoresho . "
1779 
1780 #: main.cpp:120
1781 #, fuzzy, kde-format
1782 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1783 msgstr "E. G."
1784 
1785 #: main.cpp:121
1786 #, fuzzy, kde-format
1787 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1788 msgstr "Idosiye , Nanone . ( Bihuye neza Na: Ibikoresho . ) "
1789 
1790 #: main.cpp:123
1791 #, fuzzy, kde-format
1792 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1793 msgstr "NIBA Byose Ikiyega - . ( - o Idosiye ) "
1794 
1795 #: main.cpp:124
1796 #, kde-format
1797 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1801 #, fuzzy, kde-format
1802 msgid "Ignored."
1803 msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe"
1804 
1805 #: main.cpp:129
1806 #, fuzzy, kde-format
1807 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1808 msgstr "Izina: ya:  Iyinjiza Idosiye 1 ( SHINGIRO ) . "
1809 
1810 #: main.cpp:130
1811 #, fuzzy, kde-format
1812 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1813 msgstr "Izina: ya:  Iyinjiza Idosiye 2 . "
1814 
1815 #: main.cpp:131
1816 #, fuzzy, kde-format
1817 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1818 msgstr "Izina: ya:  Iyinjiza Idosiye 3 . "
1819 
1820 #: main.cpp:132
1821 #, fuzzy, kde-format
1822 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1823 msgstr "Kigaragara Izina: . iyi Rimwe ya:  buri Iyinjiza . "
1824 
1825 #: main.cpp:133
1826 #, kde-format
1827 msgid ""
1828 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1829 "\"AutoAdvance=1\""
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: main.cpp:134
1833 #, kde-format
1834 msgid "Show list of config settings and current values."
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: main.cpp:135
1838 #, fuzzy, kde-format
1839 msgid "Use a different config file."
1840 msgstr "Bya Idosiye : "
1841 
1842 #: main.cpp:138
1843 #, fuzzy, kde-format
1844 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1845 msgstr "Kuri Gufungura ( SHINGIRO , NIBA OYA Biturutse - - SHINGIRO ) "
1846 
1847 #: main.cpp:139
1848 #, fuzzy, kde-format
1849 msgid "file2 to open"
1850 msgstr "Kuri Gufungura "
1851 
1852 #: main.cpp:140
1853 #, fuzzy, kde-format
1854 msgid "file3 to open"
1855 msgstr "Kuri Gufungura "
1856 
1857 #: main.cpp:164
1858 #, kde-format
1859 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1860 msgstr ""
1861 
1862 #: MergeFileInfos.cpp:394
1863 #, kde-format
1864 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1865 msgstr ""
1866 
1867 #: MergeFileInfos.cpp:417
1868 #, fuzzy, kde-format
1869 msgid "Mix of links and normal files."
1870 msgstr "Bya amahuza na Bisanzwe Idosiye . "
1871 
1872 #: MergeFileInfos.cpp:425
1873 #, fuzzy, kde-format
1874 msgid "Link: "
1875 msgstr "Ihuza..."
1876 
1877 #: MergeFileInfos.cpp:435
1878 #, fuzzy, kde-format
1879 msgid "Size. "
1880 msgstr "Ingano:"
1881 
1882 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1883 #, fuzzy, kde-format
1884 msgid "Date & Size: "
1885 msgstr "Itariki & Igihe"
1886 
1887 #: MergeFileInfos.cpp:482
1888 #, fuzzy, kde-format
1889 msgctxt "Status message"
1890 msgid "Comparing file..."
1891 msgstr "Idosiye ... "
1892 
1893 #: mergeresultwindow.cpp:145
1894 #, fuzzy, kde-format
1895 msgid "Choose A Everywhere"
1896 msgstr "A "
1897 
1898 #: mergeresultwindow.cpp:146
1899 #, fuzzy, kde-format
1900 msgid "Choose B Everywhere"
1901 msgstr "Hitamo darayiva"
1902 
1903 #: mergeresultwindow.cpp:147
1904 #, fuzzy, kde-format
1905 msgid "Choose C Everywhere"
1906 msgstr "Hitamo darayiva"
1907 
1908 #: mergeresultwindow.cpp:148
1909 #, fuzzy, kde-format
1910 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1911 msgstr "A ya:  "
1912 
1913 #: mergeresultwindow.cpp:149
1914 #, fuzzy, kde-format
1915 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1916 msgstr "ya:  "
1917 
1918 #: mergeresultwindow.cpp:150
1919 #, fuzzy, kde-format
1920 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1921 msgstr "ya:  "
1922 
1923 #: mergeresultwindow.cpp:151
1924 #, fuzzy, kde-format
1925 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1926 msgstr "A ya:  "
1927 
1928 #: mergeresultwindow.cpp:152
1929 #, fuzzy, kde-format
1930 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1931 msgstr "ya:  "
1932 
1933 #: mergeresultwindow.cpp:153
1934 #, fuzzy, kde-format
1935 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1936 msgstr "ya:  "
1937 
1938 #: mergeresultwindow.cpp:266
1939 #, fuzzy, kde-format
1940 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1941 msgstr "Bya : %1 ( Bya %2 ) "
1942 
1943 #: mergeresultwindow.cpp:330
1944 #, fuzzy, kde-format
1945 msgid ""
1946 "The output has been modified.\n"
1947 "If you continue your changes will be lost."
1948 msgstr ""
1949 "Ibisohoka Byahinduwe: . \n"
1950 "Gukomeza Amahinduka . "
1951 
1952 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1953 #, fuzzy, kde-format
1954 msgid "All input files are binary equal."
1955 msgstr "Iyinjiza Idosiye Nyabibiri bingana . "
1956 
1957 #: mergeresultwindow.cpp:775
1958 #, fuzzy, kde-format
1959 msgid "All input files contain the same text."
1960 msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . "
1961 
1962 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1963 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1964 #, fuzzy, kde-format
1965 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1966 msgstr "na Nyabibiri bingana . \n"
1967 
1968 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1969 #: mergeresultwindow.cpp:789
1970 #, fuzzy, kde-format
1971 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1972 msgstr "A na bingana Umwandiko . \n"
1973 
1974 #: mergeresultwindow.cpp:793
1975 #, kde-format
1976 msgid ""
1977 "Total number of conflicts: %1\n"
1978 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1979 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1980 "%4"
1981 msgstr ""
1982 
1983 #: mergeresultwindow.cpp:799
1984 #, fuzzy, kde-format
1985 msgid "Conflicts"
1986 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
1987 
1988 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1989 #, fuzzy, kde-format
1990 msgid "<No src line>"
1991 msgstr "< Umurongo: > "
1992 
1993 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1994 #, kde-format
1995 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
1999 #, fuzzy, kde-format
2000 msgid "<Merge Conflict>"
2001 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
2002 
2003 #: mergeresultwindow.cpp:2645
2004 #, fuzzy, kde-format
2005 msgid ""
2006 "Not all conflicts are solved yet.\n"
2007 "File not saved."
2008 msgstr ""
2009 "Byose . \n"
2010 "Idosiye OYA . \n"
2011 
2012 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 msgctxt "Dialog title"
2015 msgid "Conflicts Left"
2016 msgstr "Guhitamo Ibumoso"
2017 
2018 #: mergeresultwindow.cpp:2654
2019 #, kde-format
2020 msgid ""
2021 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
2022 "manually.\n"
2023 "File not saved."
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: mergeresultwindow.cpp:2668
2027 #, fuzzy, kde-format
2028 msgid ""
2029 "\n"
2030 "\n"
2031 "Creating backup failed. File not saved."
2032 msgstr ""
2033 "\n"
2034 "\n"
2035 "Inyibutsa Byanze . Idosiye OYA . "
2036 
2037 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
2038 #, fuzzy, kde-format
2039 msgid "File Save Error"
2040 msgstr "Idosiye Kubika Ikosa "
2041 
2042 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2043 #, fuzzy, kde-format
2044 msgid "Error while writing."
2045 msgstr "Ikosa . "
2046 
2047 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2048 #, fuzzy, kde-format
2049 #| msgid "Output"
2050 msgid "Output:"
2051 msgstr "Ibisohoka"
2052 
2053 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2054 #, fuzzy, kde-format
2055 msgid "[Modified]"
2056 msgstr "Byahinduwe"
2057 
2058 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2059 #, fuzzy, kde-format
2060 msgid "Encoding for saving:"
2061 msgstr "Idosiye ya:  : "
2062 
2063 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2064 #, fuzzy, kde-format
2065 msgid "Conflict"
2066 msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
2067 
2068 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2069 #, kde-format
2070 msgid "Codec from A: %1"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2074 #, kde-format
2075 msgid "Codec from B: %1"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2079 #, kde-format
2080 msgid "Codec from C: %1"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2084 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2085 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2086 #, kde-format
2087 msgid "Dialog"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2091 #: opendialog.ui:47
2092 #, fuzzy, kde-format
2093 #| msgid "B"
2094 msgid "B:"
2095 msgstr "B"
2096 
2097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2098 #: opendialog.ui:54
2099 #, fuzzy, kde-format
2100 msgid "A (Base):"
2101 msgstr "A ( Base ) : "
2102 
2103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2104 #: opendialog.ui:61
2105 #, fuzzy, kde-format
2106 msgid "Output (Optional):"
2107 msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
2108 
2109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2113 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2114 #, fuzzy, kde-format
2115 msgid "File..."
2116 msgstr "Idosiye..."
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2119 #: opendialog.ui:107
2120 #, kde-format
2121 msgid "Swap/Copy Names..."
2122 msgstr ""
2123 
2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2125 #: opendialog.ui:129
2126 #, fuzzy, kde-format
2127 msgid "C (Optional):"
2128 msgstr "(bitari ngombwa)"
2129 
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2134 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2135 #, fuzzy, kde-format
2136 msgid "Folder..."
2137 msgstr "Mu Gufungura dosiye"
2138 
2139 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "No text styling"
2142 msgid "none"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2146 #, kde-format
2147 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2148 msgid ""
2149 "Font: %1, %2, %3\n"
2150 "\n"
2151 "Example:"
2152 msgstr ""
2153 
2154 #: optiondialog.cpp:390
2155 #, kde-format
2156 msgid "Unicode"
2157 msgstr "Inikode"
2158 
2159 #: optiondialog.cpp:391
2160 #, fuzzy, kde-format
2161 msgid "Latin1"
2162 msgstr "Ikilatini-1"
2163 
2164 #: optiondialog.cpp:406
2165 #, fuzzy, kde-format
2166 msgctxt "Tool Tip"
2167 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2168 msgstr "iyi NIBA - Inyuguti OYA . "
2169 
2170 #: optiondialog.cpp:490
2171 #, fuzzy, kde-format
2172 #| msgid "Configure..."
2173 msgid "Configure"
2174 msgstr "Kugena imiterere..."
2175 
2176 #: optiondialog.cpp:529
2177 #, kde-format
2178 msgid "Font"
2179 msgstr ""
2180 
2181 #: optiondialog.cpp:531
2182 #, kde-format
2183 msgid "Editor & Diff Output Font"
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: optiondialog.cpp:549
2187 #, kde-format
2188 msgid "Application font"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: optiondialog.cpp:554
2192 #, fuzzy, kde-format
2193 msgid "File view font"
2194 msgstr "Idosiye Kubika Ikosa "
2195 
2196 #: optiondialog.cpp:573
2197 #, fuzzy, kde-format
2198 #| msgid "Color"
2199 msgctxt "Title for color settings page"
2200 msgid "Color"
2201 msgstr "Ibara"
2202 
2203 #: optiondialog.cpp:574
2204 #, fuzzy, kde-format
2205 msgid "Colors Settings"
2206 msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
2207 
2208 #: optiondialog.cpp:599
2209 #, kde-format
2210 msgid "Editor and Diff Views:"
2211 msgstr ""
2212 
2213 #: optiondialog.cpp:607
2214 #, kde-format
2215 msgid "Foreground color:"
2216 msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
2217 
2218 #: optiondialog.cpp:615
2219 #, kde-format
2220 msgid "Background color:"
2221 msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
2222 
2223 #: optiondialog.cpp:625
2224 #, fuzzy, kde-format
2225 msgid "Diff background color:"
2226 msgstr "Mbuganyuma Ibara: : "
2227 
2228 #: optiondialog.cpp:634
2229 #, fuzzy, kde-format
2230 msgid "Color A:"
2231 msgstr "A : "
2232 
2233 #: optiondialog.cpp:643
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 msgid "Color B:"
2236 msgstr "Ibara:"
2237 
2238 #: optiondialog.cpp:652
2239 #, fuzzy, kde-format
2240 msgid "Color C:"
2241 msgstr "Ibara:"
2242 
2243 #: optiondialog.cpp:660
2244 #, fuzzy, kde-format
2245 msgid "Conflict color:"
2246 msgstr "Ibara: : "
2247 
2248 #: optiondialog.cpp:669
2249 #, fuzzy, kde-format
2250 msgid "Current range background color:"
2251 msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : "
2252 
2253 #: optiondialog.cpp:678
2254 #, fuzzy, kde-format
2255 msgid "Current range diff background color:"
2256 msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : "
2257 
2258 #: optiondialog.cpp:686
2259 #, kde-format
2260 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: optiondialog.cpp:693
2264 #, fuzzy, kde-format
2265 msgid "Folder Comparison View:"
2266 msgstr "Inzira y'ububiko"
2267 
2268 #: optiondialog.cpp:699
2269 #, kde-format
2270 msgid "Newest file color:"
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: optiondialog.cpp:704
2274 #, kde-format
2275 msgid ""
2276 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2277 "comparison."
2278 msgstr ""
2279 
2280 #: optiondialog.cpp:709
2281 #, kde-format
2282 msgid "Oldest file color:"
2283 msgstr ""
2284 
2285 #: optiondialog.cpp:718
2286 #, kde-format
2287 msgid "Middle age file color:"
2288 msgstr ""
2289 
2290 #: optiondialog.cpp:727
2291 #, kde-format
2292 msgid "Color for missing files:"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #: optiondialog.cpp:741
2296 #, kde-format
2297 msgid "Editor"
2298 msgstr "Muhinduzi"
2299 
2300 #: optiondialog.cpp:742
2301 #, fuzzy, kde-format
2302 msgid "Editor Behavior"
2303 msgstr "imyitwarire"
2304 
2305 #: optiondialog.cpp:764
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 msgid "Tab inserts spaces"
2308 msgstr "Imyanya "
2309 
2310 #: optiondialog.cpp:768
2311 #, fuzzy, kde-format
2312 msgctxt "Tool Tip"
2313 msgid ""
2314 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2315 "Off: A tab character will be inserted."
2316 msgstr ""
2317 ": tab i Umubare Bya Imyanya . \n"
2318 ": A - Inyuguti: Byinjijwemo . "
2319 
2320 #: optiondialog.cpp:773
2321 #, fuzzy, kde-format
2322 msgid "Tab size:"
2323 msgstr "Ingano: : "
2324 
2325 #: optiondialog.cpp:780
2326 #, fuzzy, kde-format
2327 msgid "Auto indentation"
2328 msgstr "Isunika "
2329 
2330 #: optiondialog.cpp:784
2331 #, fuzzy, kde-format
2332 msgctxt "Tool Tip"
2333 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2334 msgstr ""
2335 ": Isunika Bya i Ibanjirije Umurongo: ni Byakoreshejwe ya:  A Gishya "
2336 "Umurongo: . \n"
2337 
2338 #: optiondialog.cpp:787
2339 #, fuzzy, kde-format
2340 msgid "Auto copy selection"
2341 msgstr "Gukoporora Ihitamo "
2342 
2343 #: optiondialog.cpp:791
2344 #, fuzzy, kde-format
2345 msgctxt "Tool Tip"
2346 msgid ""
2347 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2348 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2349 msgstr "G."
2350 
2351 #: optiondialog.cpp:801
2352 #, kde-format
2353 msgctxt "Unix line ending"
2354 msgid "Unix"
2355 msgstr ""
2356 
2357 #: optiondialog.cpp:802
2358 #, fuzzy, kde-format
2359 #| msgid "&Window"
2360 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2361 msgid "Dos/Windows"
2362 msgstr "Idirishya"
2363 
2364 #: optiondialog.cpp:803
2365 #, fuzzy, kde-format
2366 msgctxt "Automatically detected line ending"
2367 msgid "Autodetect"
2368 msgstr "Gukoporora Ihitamo "
2369 
2370 #: optiondialog.cpp:806
2371 #, fuzzy, kde-format
2372 msgctxt "Tool Tip"
2373 msgid ""
2374 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2375 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2376 msgstr ""
2377 "i Umurongo: ya:  Ryari: Idosiye ni . \n"
2378 "/: + ; : ; Na: = , = "
2379 
2380 #: optiondialog.cpp:816
2381 #, fuzzy, kde-format
2382 msgid "Diff"
2383 msgstr "Igabanya"
2384 
2385 #: optiondialog.cpp:817
2386 #, fuzzy, kde-format
2387 msgid "Diff Settings"
2388 msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
2389 
2390 #: optiondialog.cpp:840
2391 #, fuzzy, kde-format
2392 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2393 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . "
2394 
2395 #: optiondialog.cpp:844
2396 #, fuzzy, kde-format
2397 msgctxt "Tool Tip"
2398 msgid ""
2399 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2400 "white space.)\n"
2401 "Might help to compare files with numeric data."
2402 msgstr ""
2403 "Umubare Inyuguti Umurongo: . ( Kuri Umweru Umwanya . ) \n"
2404 "Ifashayobora Kuri Kugereranya # Idosiye Na: Bikurikije umubare Ibyatanzwe . "
2405 
2406 #: optiondialog.cpp:848
2407 #, fuzzy, kde-format
2408 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2409 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . "
2410 
2411 #: optiondialog.cpp:851
2412 #, fuzzy, kde-format
2413 msgctxt "Tool Tip"
2414 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2415 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . "
2416 
2417 #: optiondialog.cpp:854
2418 #, fuzzy, kde-format
2419 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2420 msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . "
2421 
2422 #: optiondialog.cpp:858
2423 #, fuzzy, kde-format
2424 msgctxt "Tool Tip"
2425 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2426 msgstr "Ibinyuranyo nka Umweru Umwanya Amahinduka . ( ' < = > ' ) "
2427 
2428 #: optiondialog.cpp:861
2429 #, fuzzy, kde-format
2430 msgid "Preprocessor command:"
2431 msgstr "command : "
2432 
2433 #: optiondialog.cpp:866
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 msgctxt "Tool Tip"
2436 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2437 msgstr "Byahawe imiterere mbere - Inonosora . ( i ya:  Birambuye . ) "
2438 
2439 #: optiondialog.cpp:869
2440 #, fuzzy, kde-format
2441 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2442 msgstr "- command : "
2443 
2444 #: optiondialog.cpp:874
2445 #, fuzzy, kde-format
2446 msgctxt "Tool Tip"
2447 msgid ""
2448 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2449 "(See the docs for details.)"
2450 msgstr ""
2451 "Byahawe imiterere mbere - ni Byakoreshejwe Umurongo: . \n"
2452 "( i ya:  Birambuye . ) "
2453 
2454 #: optiondialog.cpp:877
2455 #, fuzzy, kde-format
2456 msgid "Try hard (slower)"
2457 msgstr "Ikomeye ( ) "
2458 
2459 #: optiondialog.cpp:881
2460 #, fuzzy, kde-format
2461 msgctxt "Tool Tip"
2462 msgid ""
2463 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2464 "The analysis of big files will be much slower."
2465 msgstr ""
2466 "i - - Ihitamo ya:  i external . \n"
2467 "Bya Idosiye . "
2468 
2469 #: optiondialog.cpp:885
2470 #, kde-format
2471 msgid "Align B and C for 3 input files"
2472 msgstr ""
2473 
2474 #: optiondialog.cpp:889
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "Tool Tip"
2477 msgid ""
2478 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2479 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2480 "(Default is off.)"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: optiondialog.cpp:900
2484 #, fuzzy, kde-format
2485 #| msgid "Merge"
2486 msgctxt "Settings page"
2487 msgid "Merge"
2488 msgstr "Gukomatanya"
2489 
2490 #: optiondialog.cpp:901
2491 #, fuzzy, kde-format
2492 msgid "Merge Settings"
2493 msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
2494 
2495 #: optiondialog.cpp:924
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 msgid "Auto advance delay (ms):"
2498 msgstr "Gutinda ( Madamu ) : "
2499 
2500 #: optiondialog.cpp:930
2501 #, fuzzy, kde-format
2502 msgctxt "Tool Tip"
2503 msgid ""
2504 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2505 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2506 msgstr ""
2507 "in - Ubwoko i Igisubizo Bya i KIGEZWEHO Ihitamo ni \n"
2508 "ya:  i Igihe , Mbere Kuri i Ibikurikira > . : 0 %S - Madamu "
2509 
2510 #: optiondialog.cpp:934
2511 #, fuzzy, kde-format
2512 msgid "Show info dialogs"
2513 msgstr "A "
2514 
2515 #: optiondialog.cpp:937
2516 #, kde-format
2517 msgctxt "Tool Tip"
2518 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2519 msgstr ""
2520 
2521 #: optiondialog.cpp:940
2522 #, fuzzy, kde-format
2523 msgid "White space 2-file merge default:"
2524 msgstr "Umwanya 2 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : "
2525 
2526 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2527 #, fuzzy, kde-format
2528 msgid "Manual Choice"
2529 msgstr "Ibishushanyo by'Intoki"
2530 
2531 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2532 #, fuzzy, kde-format
2533 msgctxt "Tool Tip"
2534 msgid ""
2535 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2536 "only changes."
2537 msgstr ""
2538 "i Gukomatanya Kuri mu buryo bwikora: Guhitamo Iyinjiza ya:  Umweru - Umwanya "
2539 "- Amahinduka . "
2540 
2541 #: optiondialog.cpp:953
2542 #, fuzzy, kde-format
2543 msgid "White space 3-file merge default:"
2544 msgstr "Umwanya 3 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : "
2545 
2546 #: optiondialog.cpp:967
2547 #, kde-format
2548 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2552 #, kde-format
2553 msgid "Auto merge regular expression:"
2554 msgstr ""
2555 
2556 #: optiondialog.cpp:983
2557 #, kde-format
2558 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #: optiondialog.cpp:986
2562 #, kde-format
2563 msgctxt "Tool Tip"
2564 msgid ""
2565 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2566 "immediately when a merge starts.\n"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #: optiondialog.cpp:991
2570 #, kde-format
2571 msgid "Version Control History Merging"
2572 msgstr ""
2573 
2574 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2575 #, kde-format
2576 msgid "History start regular expression:"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2580 #, kde-format
2581 msgid "History entry start regular expression:"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: optiondialog.cpp:1023
2585 #, kde-format
2586 msgid "History merge sorting"
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: optiondialog.cpp:1026
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "Tool Tip"
2592 msgid "Sort version control history by a key."
2593 msgstr ""
2594 
2595 #: optiondialog.cpp:1036
2596 #, kde-format
2597 msgid "History entry start sort key order:"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: optiondialog.cpp:1046
2601 #, kde-format
2602 msgid "Merge version control history on merge start"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: optiondialog.cpp:1049
2606 #, kde-format
2607 msgctxt "Tool Tip"
2608 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2609 msgstr ""
2610 
2611 #: optiondialog.cpp:1053
2612 #, fuzzy, kde-format
2613 msgid "Max number of history entries:"
2614 msgstr "Bya Ububiko bwungirije : "
2615 
2616 #: optiondialog.cpp:1057
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "Tool Tip"
2619 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2620 msgstr ""
2621 
2622 #: optiondialog.cpp:1061
2623 #, kde-format
2624 msgid "Test your regular expressions"
2625 msgstr ""
2626 
2627 #: optiondialog.cpp:1066
2628 #, kde-format
2629 msgid "Irrelevant merge command:"
2630 msgstr ""
2631 
2632 #: optiondialog.cpp:1071
2633 #, kde-format
2634 msgctxt "Tool Tip"
2635 msgid ""
2636 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2637 "when no other relevant changes were detected.\n"
2638 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: optiondialog.cpp:1076
2642 #, kde-format
2643 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2644 msgstr ""
2645 
2646 #: optiondialog.cpp:1080
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "Tool Tip"
2649 msgid ""
2650 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2651 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2652 "quit.\n"
2653 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2657 #, fuzzy, kde-format
2658 msgctxt "Tab title label"
2659 msgid "Folder"
2660 msgstr "Mu Gufungura dosiye"
2661 
2662 #: optiondialog.cpp:1112
2663 #, fuzzy, kde-format
2664 msgid "Recursive folders"
2665 msgstr "ububiko bw'amaderese "
2666 
2667 #: optiondialog.cpp:1115
2668 #, fuzzy, kde-format
2669 msgctxt "Tool Tip"
2670 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2671 msgstr "Kuri Ububiko bwungirije Cyangwa OYA . "
2672 
2673 #: optiondialog.cpp:1117
2674 #, fuzzy, kde-format
2675 msgid "File pattern(s):"
2676 msgstr "Idosiye Ishusho ( S ) : "
2677 
2678 #: optiondialog.cpp:1123
2679 #, fuzzy, kde-format
2680 msgctxt "Tool Tip"
2681 msgid ""
2682 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2683 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2684 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2685 msgstr ""
2686 "( S ) Bya Idosiye Kuri . \n"
2687 ": ' * ' na ' ? ' \n"
2688 "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' "
2689 
2690 #: optiondialog.cpp:1128
2691 #, fuzzy, kde-format
2692 msgid "File-anti-pattern(s):"
2693 msgstr "Idosiye - - Ishusho ( S ) : "
2694 
2695 #: optiondialog.cpp:1134
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 msgctxt "Tool Tip"
2698 msgid ""
2699 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2700 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2701 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2702 msgstr ""
2703 "( S ) Bya Idosiye Kuri Kuva: . \n"
2704 ": ' * ' na ' ? ' \n"
2705 "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' "
2706 
2707 #: optiondialog.cpp:1139
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2710 msgstr "Idosiye - - Ishusho ( S ) : "
2711 
2712 #: optiondialog.cpp:1145
2713 #, fuzzy, kde-format
2714 msgctxt "Tool Tip"
2715 msgid ""
2716 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2717 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2718 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2719 msgstr ""
2720 "( S ) Bya Idosiye Kuri Kuva: . \n"
2721 ": ' * ' na ' ? ' \n"
2722 "ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' "
2723 
2724 #: optiondialog.cpp:1150
2725 #, fuzzy, kde-format
2726 msgid "Use Ignore File"
2727 msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe"
2728 
2729 #: optiondialog.cpp:1154
2730 #, fuzzy, kde-format
2731 msgctxt "Tool Tip"
2732 msgid ""
2733 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2734 "control.\n"
2735 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2736 msgstr ""
2737 "i Kuri ku . \n"
2738 "Bya hafi \" . \" - Idosiye iyi Ububiko . "
2739 
2740 #: optiondialog.cpp:1158
2741 #, fuzzy, kde-format
2742 msgid "Find hidden files and folders"
2743 msgstr "Birahishe Idosiye na ububiko bw'amaderese "
2744 
2745 #: optiondialog.cpp:1161
2746 #, fuzzy, kde-format
2747 msgctxt "Tool Tip"
2748 msgid "Finds hidden files and folders."
2749 msgstr "Birahishe Idosiye na ububiko bw'amaderese "
2750 
2751 #: optiondialog.cpp:1164
2752 #, fuzzy, kde-format
2753 msgid "Follow file links"
2754 msgstr "Idosiye amahuza "
2755 
2756 #: optiondialog.cpp:1168
2757 #, fuzzy, kde-format
2758 msgctxt "Tool Tip"
2759 msgid ""
2760 "On: Compare the file the link points to.\n"
2761 "Off: Compare the links."
2762 msgstr ""
2763 ": i Idosiye i Ihuza Utudomo Kuri . \n"
2764 ": i amahuza . "
2765 
2766 #: optiondialog.cpp:1172
2767 #, fuzzy, kde-format
2768 msgid "Follow folder links"
2769 msgstr "Idosiye amahuza "
2770 
2771 #: optiondialog.cpp:1176
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 msgctxt "Tool Tip"
2774 msgid ""
2775 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2776 "Off: Compare the links."
2777 msgstr ""
2778 ": i Idosiye i Ihuza Utudomo Kuri . \n"
2779 ": i amahuza . "
2780 
2781 #: optiondialog.cpp:1185
2782 #, kde-format
2783 msgid "Case sensitive filename comparison"
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: optiondialog.cpp:1189
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "Tool Tip"
2789 msgid ""
2790 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2791 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2792 "off, otherwise on.)"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: optiondialog.cpp:1193
2796 #, fuzzy, kde-format
2797 msgid "Unfold all subfolders on load"
2798 msgstr "Kuri Ububiko bwungirije Cyangwa OYA . "
2799 
2800 #: optiondialog.cpp:1197
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Tool Tip"
2803 msgid ""
2804 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2805 "Off: Leave subfolders folded."
2806 msgstr ""
2807 
2808 #: optiondialog.cpp:1201
2809 #, kde-format
2810 msgid "Skip folder status report"
2811 msgstr ""
2812 
2813 #: optiondialog.cpp:1205
2814 #, kde-format
2815 msgctxt "Tool Tip"
2816 msgid ""
2817 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2818 "Off: Show the status dialog on start."
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: optiondialog.cpp:1209
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 msgid "File Comparison Mode"
2824 msgstr "Idosiye "
2825 
2826 #: optiondialog.cpp:1214
2827 #, kde-format
2828 msgid "Binary comparison"
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: optiondialog.cpp:1216
2832 #, fuzzy, kde-format
2833 msgctxt "Tool Tip"
2834 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2835 msgstr "Bya Idosiye . ( ) "
2836 
2837 #: optiondialog.cpp:1219
2838 #, fuzzy, kde-format
2839 msgid "Full analysis"
2840 msgstr "Kwikaraga hose"
2841 
2842 #: optiondialog.cpp:1221
2843 #, fuzzy, kde-format
2844 msgctxt "Tool Tip"
2845 msgid ""
2846 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2847 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2848 msgstr ""
2849 "A Cyuzuye na Herekana %S Sitatisitiki Ibisobanuro: in Birenga Inkingi: . \n"
2850 "( A Nyabibiri , ya:  Nyabibiri Idosiye . ) "
2851 
2852 #: optiondialog.cpp:1225
2853 #, fuzzy, kde-format
2854 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2855 msgstr "i Itariki: ( ) "
2856 
2857 #: optiondialog.cpp:1227
2858 #, fuzzy, kde-format
2859 msgctxt "Tool Tip"
2860 msgid ""
2861 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2862 "equal.\n"
2863 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2864 "different.\n"
2865 "Useful for big folders or slow networks."
2866 msgstr ""
2867 "Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n"
2868 "ya:  ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . "
2869 
2870 #: optiondialog.cpp:1232
2871 #, fuzzy, kde-format
2872 msgid ""
2873 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2874 "(unsafe)"
2875 msgstr "i Itariki: ( ) "
2876 
2877 #: optiondialog.cpp:1234
2878 #, fuzzy, kde-format
2879 msgctxt "Tool Tip"
2880 msgid ""
2881 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2882 "equal.\n"
2883 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2884 "Useful for big folders or slow networks."
2885 msgstr ""
2886 "Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n"
2887 "ya:  ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . "
2888 
2889 #: optiondialog.cpp:1239
2890 #, fuzzy, kde-format
2891 msgid "Trust the size (unsafe)"
2892 msgstr "i Ingano: ( ) "
2893 
2894 #: optiondialog.cpp:1241
2895 #, fuzzy, kde-format
2896 msgctxt "Tool Tip"
2897 msgid ""
2898 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2899 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2900 "download."
2901 msgstr ""
2902 "Idosiye bingana NIBA Idosiye bingana . \n"
2903 "ya:  ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro Ryari: i Itariki: ni Byahinduwe: "
2904 "Iyimura . "
2905 
2906 #: optiondialog.cpp:1248
2907 #, fuzzy, kde-format
2908 msgid "Synchronize folders"
2909 msgstr "ububiko bw'amaderese "
2910 
2911 #: optiondialog.cpp:1252
2912 #, fuzzy, kde-format
2913 msgctxt "Tool Tip"
2914 msgid ""
2915 "Offers to store files in both folders so that\n"
2916 "both folders are the same afterwards.\n"
2917 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2918 msgstr ""
2919 "Kuri Idosiye in Byombi ububiko bw'amaderese ububiko bw'amaderese i . \n"
2920 "Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese A Ishyika: . "
2921 
2922 #: optiondialog.cpp:1258
2923 #, fuzzy, kde-format
2924 msgid "White space differences considered equal"
2925 msgstr "Umwanya Ibinyuranyo bingana "
2926 
2927 #: optiondialog.cpp:1262
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 msgctxt "Tool Tip"
2930 msgid ""
2931 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2932 "This is only active when full analysis is chosen."
2933 msgstr ""
2934 "Idosiye ku Umweru Umwanya bingana . \n"
2935 "ni Gikora Ryari: Cyuzuye ni . "
2936 
2937 #: optiondialog.cpp:1268
2938 #, fuzzy, kde-format
2939 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2940 msgstr "Bya ( ) "
2941 
2942 #: optiondialog.cpp:1272
2943 #, fuzzy, kde-format
2944 msgctxt "Tool Tip"
2945 msgid ""
2946 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2947 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2948 "Only effective when comparing two folders."
2949 msgstr ""
2950 "Kureba Mo Imbere , i Idosiye . \n"
2951 "( iyi NIBA ! ) \n"
2952 "CYUZUYE Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese . "
2953 
2954 #: optiondialog.cpp:1277
2955 #, fuzzy, kde-format
2956 msgid "Backup files (.orig)"
2957 msgstr "Idosiye ( . ) "
2958 
2959 #: optiondialog.cpp:1281
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 msgctxt "Tool Tip"
2962 msgid ""
2963 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2964 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2965 msgstr ""
2966 "A Idosiye KURI ki/bishaje Idosiye , Hanyuma i ki/bishaje Na: A ' . - "
2967 "Umugereka: Bya Kyasibwe: %S . "
2968 
2969 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 msgid "Regional Settings"
2972 msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
2973 
2974 #: optiondialog.cpp:1314
2975 #, fuzzy, kde-format
2976 msgid "Use the same encoding for everything:"
2977 msgstr "i Imisobekere: ya:  : "
2978 
2979 #: optiondialog.cpp:1318
2980 #, fuzzy, kde-format
2981 msgctxt "Tool Tip"
2982 msgid ""
2983 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2984 "Disable this if different individual settings are needed."
2985 msgstr ""
2986 "iyi Kuri Guhindura... Byose ku i Itangira . \n"
2987 "iyi NIBA Igenamiterere . "
2988 
2989 #: optiondialog.cpp:1322
2990 #, fuzzy, kde-format
2991 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2992 msgstr "icyitonderwa : ni "
2993 
2994 #: optiondialog.cpp:1326
2995 #, fuzzy, kde-format
2996 msgid "File Encoding for A:"
2997 msgstr "Idosiye ya:  A : "
2998 
2999 #: optiondialog.cpp:1333
3000 #, kde-format
3001 msgid ""
3002 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
3003 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
3004 "encoding will be used as fallback.\n"
3005 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
3006 msgstr ""
3007 
3008 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
3009 #, fuzzy, kde-format
3010 msgid "Auto Detect"
3011 msgstr "Gukoporora Ihitamo "
3012 
3013 #: optiondialog.cpp:1342
3014 #, fuzzy, kde-format
3015 msgid "File Encoding for B:"
3016 msgstr "Idosiye ya:  : "
3017 
3018 #: optiondialog.cpp:1353
3019 #, fuzzy, kde-format
3020 msgid "File Encoding for C:"
3021 msgstr "Idosiye ya:  : "
3022 
3023 #: optiondialog.cpp:1364
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
3026 msgstr "Idosiye ya:  na : "
3027 
3028 #: optiondialog.cpp:1369
3029 #, fuzzy, kde-format
3030 msgid "Auto Select"
3031 msgstr "Gukoporora Ihitamo "
3032 
3033 #: optiondialog.cpp:1373
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Tool Tip"
3036 msgid ""
3037 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
3038 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
3039 "saving."
3040 msgstr ""
3041 
3042 #: optiondialog.cpp:1376
3043 #, fuzzy, kde-format
3044 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
3045 msgstr "Idosiye ya:  : "
3046 
3047 #: optiondialog.cpp:1388
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 msgid "Right To Left Language"
3050 msgstr "Iburyo ku ibumoso"
3051 
3052 #: optiondialog.cpp:1392
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 msgctxt "Tool Tip"
3055 msgid ""
3056 "Some languages are read from right to left.\n"
3057 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
3058 msgstr ""
3059 "Indimi Soma Kuva: Iburyo: Kuri Ibumoso: . \n"
3060 "Igenamiterere Guhindura... i na Muhinduzi . "
3061 
3062 #: optiondialog.cpp:1402
3063 #, fuzzy, kde-format
3064 msgid "Integration"
3065 msgstr "Igikorwa"
3066 
3067 #: optiondialog.cpp:1403
3068 #, fuzzy, kde-format
3069 msgid "Integration Settings"
3070 msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
3071 
3072 #: optiondialog.cpp:1424
3073 #, kde-format
3074 msgid "Command line options to ignore:"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: optiondialog.cpp:1430
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "Tool Tip"
3080 msgid ""
3081 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
3082 "other tools.\n"
3083 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
3084 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: optiondialog.cpp:1435
3088 #, kde-format
3089 msgid "Quit also via Escape key"
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: optiondialog.cpp:1439
3093 #, kde-format
3094 msgctxt "Tool Tip"
3095 msgid ""
3096 "Fast method to exit.\n"
3097 "For those who are used to using the Escape key."
3098 msgstr ""
3099 
3100 #: optiondialog.cpp:1497
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3103 msgstr "Byose Amahitamo . Bya i KIGEZWEHO . "
3104 
3105 #: pdiff.cpp:84
3106 #, fuzzy, kde-format
3107 msgid "PreprocessorCmd: "
3108 msgstr "Munonosora"
3109 
3110 #: pdiff.cpp:86
3111 #, fuzzy, kde-format
3112 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3113 msgstr "Ihitamo ( S ) Byahiswemo Guhindura... Ibyatanzwe : \n"
3114 
3115 #: pdiff.cpp:87
3116 #, fuzzy, kde-format
3117 msgid ""
3118 "\n"
3119 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3120 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3121 msgstr ""
3122 "\n"
3123 "iyi ni OYA A Gukomatanya . \n"
3124 "Kuri Kwangira Igenamiterere Cyangwa Gukomeza Na: Igenamiterere Gikora ? "
3125 
3126 #: pdiff.cpp:89
3127 #, fuzzy, kde-format
3128 msgid "Option Unsafe for Merging"
3129 msgstr "ya:  "
3130 
3131 #: pdiff.cpp:90
3132 #, kde-format
3133 msgid "Use These Options During Merge"
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: pdiff.cpp:91
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 msgid "Disable Unsafe Options"
3139 msgstr "Anga amahitamo y'ishakisha y'urwego rwo hejuru"
3140 
3141 #: pdiff.cpp:123
3142 #, fuzzy, kde-format
3143 msgctxt "Status message"
3144 msgid "Loading A: %1"
3145 msgstr "A "
3146 
3147 #: pdiff.cpp:133
3148 #, fuzzy, kde-format
3149 msgctxt "Status message"
3150 msgid "Loading B: %1"
3151 msgstr "Ifungura"
3152 
3153 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3154 #, fuzzy, kde-format
3155 msgctxt "Status message"
3156 msgid "Diff: A <-> B"
3157 msgstr ": A < - > "
3158 
3159 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 msgctxt "Status message"
3162 msgid "Linediff: A <-> B"
3163 msgstr ": A < - > "
3164 
3165 #: pdiff.cpp:191
3166 #, fuzzy, kde-format
3167 msgctxt "Status message"
3168 msgid "Loading C: %1"
3169 msgstr "A "
3170 
3171 #: pdiff.cpp:217
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 msgctxt "Status message"
3174 msgid "Diff: A <-> C"
3175 msgstr ": A < - > "
3176 
3177 #: pdiff.cpp:230
3178 #, fuzzy, kde-format
3179 msgctxt "Status message"
3180 msgid "Diff: B <-> C"
3181 msgstr ": A < - > "
3182 
3183 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3184 #, fuzzy, kde-format
3185 msgctxt "Status message"
3186 msgid "Linediff: B <-> C"
3187 msgstr ": A < - > "
3188 
3189 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 msgctxt "Status message"
3192 msgid "Linediff: A <-> C"
3193 msgstr ": A < - > "
3194 
3195 #: pdiff.cpp:311
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "Error message"
3198 msgid "Not enough memory to complete request."
3199 msgstr ""
3200 
3201 #: pdiff.cpp:318
3202 #, kde-format
3203 msgid "An internal error occurred: %1"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: pdiff.cpp:345
3207 #, kde-format
3208 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: pdiff.cpp:745
3212 #, fuzzy, kde-format
3213 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3214 msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . "
3215 
3216 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3217 #, fuzzy, kde-format
3218 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3219 msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n"
3220 
3221 #: pdiff.cpp:769
3222 #, fuzzy, kde-format
3223 msgid ""
3224 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3225 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3226 "Continue at your own risk."
3227 msgstr ""
3228 "Kuri . \n"
3229 "icyitonderwa i - Gukomatanya OYA ya:  Nyabibiri Ibyatanzwe . \n"
3230 "Gukomeza Ku . "
3231 
3232 #: pdiff.cpp:779
3233 #, kde-format
3234 msgid ", B"
3235 msgstr ""
3236 
3237 #: pdiff.cpp:781
3238 #, kde-format
3239 msgid ", C"
3240 msgstr ""
3241 
3242 #: pdiff.cpp:783
3243 #, kde-format
3244 msgid ""
3245 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3246 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3247 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3248 "Affected input files are in %1."
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: pdiff.cpp:869
3252 #, kde-format
3253 msgid "Abort"
3254 msgstr "Ntibyakunze"
3255 
3256 #: pdiff.cpp:870
3257 #, fuzzy, kde-format
3258 msgid "Continue Merging"
3259 msgstr "Gukomeza "
3260 
3261 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3262 #, fuzzy, kde-format
3263 msgid "Opening files..."
3264 msgstr "Mu Gufungura dosiye"
3265 
3266 #: pdiff.cpp:1055
3267 #, fuzzy, kde-format
3268 msgid "Cutting selection..."
3269 msgstr "Ihitamo ... "
3270 
3271 #: pdiff.cpp:1062
3272 #, fuzzy, kde-format
3273 msgid "Copying selection to clipboard..."
3274 msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... "
3275 
3276 #: pdiff.cpp:1071
3277 #, fuzzy, kde-format
3278 msgid "Inserting clipboard contents..."
3279 msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... "
3280 
3281 #: pdiff.cpp:1191
3282 #, kde-format
3283 msgid "Ok"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: pdiff.cpp:1207
3287 #, fuzzy, kde-format
3288 msgid "Go to Line"
3289 msgstr "Kuri "
3290 
3291 #: pdiff.cpp:1521
3292 #, kde-format
3293 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: pdiff.cpp:1521
3297 #, kde-format
3298 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: pdiff.cpp:1744
3302 #, fuzzy, kde-format
3303 msgid "Save && Continue"
3304 msgstr "Kubika & & Gukomeza "
3305 
3306 #: pdiff.cpp:1745
3307 #, fuzzy, kde-format
3308 msgid "Continue Without Saving"
3309 msgstr "Gukomeza "
3310 
3311 #: pdiff.cpp:1943
3312 #, fuzzy, kde-format
3313 msgid "Search complete."
3314 msgstr "Byuzuye . "
3315 
3316 #: pdiff.cpp:1943
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 msgid "Search Complete"
3319 msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha"
3320 
3321 #: pdiff.cpp:2124
3322 #, kde-format
3323 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3324 msgstr ""
3325 
3326 #: pdiff.cpp:2124
3327 #, fuzzy, kde-format
3328 msgid "Error while adding manual diff range"
3329 msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . "
3330 
3331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3332 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3333 #, kde-format
3334 msgid "&Cancel"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3338 #, kde-format
3339 msgid "Swap %1<->%2"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3343 #, kde-format
3344 msgid "Copy %1->Output"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3348 #, kde-format
3349 msgid "Swap %1<->Output"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: smalldialogs.cpp:108
3353 #, kde-format
3354 msgid "Configure..."
3355 msgstr "Kugena imiterere..."
3356 
3357 #: smalldialogs.cpp:161
3358 #, fuzzy, kde-format
3359 msgid "Open Folder"
3360 msgstr "Mu Gufungura dosiye"
3361 
3362 #: smalldialogs.cpp:162
3363 #, kde-format
3364 msgid "Select Output File"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #: smalldialogs.cpp:309
3368 #, fuzzy, kde-format
3369 msgid "Search text:"
3370 msgstr "Umwandiko : "
3371 
3372 #: smalldialogs.cpp:316
3373 #, kde-format
3374 msgid "Case sensitive"
3375 msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
3376 
3377 #: smalldialogs.cpp:319
3378 #, fuzzy, kde-format
3379 msgid "Search A"
3380 msgstr "A "
3381 
3382 #: smalldialogs.cpp:324
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 msgid "Search B"
3385 msgstr "Gushaka"
3386 
3387 #: smalldialogs.cpp:329
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 msgid "Search C"
3390 msgstr "Gushaka"
3391 
3392 #: smalldialogs.cpp:334
3393 #, fuzzy, kde-format
3394 msgid "Search output"
3395 msgstr "Ibisohoka "
3396 
3397 #: smalldialogs.cpp:341
3398 #, kde-format
3399 msgid "&Search"
3400 msgstr "Shakisha"
3401 
3402 #: smalldialogs.cpp:367
3403 #, kde-format
3404 msgid "Regular Expression Tester"
3405 msgstr ""
3406 
3407 #: smalldialogs.cpp:380
3408 #, kde-format
3409 msgid "Example auto merge line:"
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: smalldialogs.cpp:382
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "Tool Tip"
3415 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3416 msgstr ""
3417 
3418 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3419 #, kde-format
3420 msgid "Match result:"
3421 msgstr ""
3422 
3423 #: smalldialogs.cpp:407
3424 #, kde-format
3425 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3426 msgstr ""
3427 
3428 #: smalldialogs.cpp:409
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "Tool Tip"
3431 msgid ""
3432 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3433 "including the leading comment."
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: smalldialogs.cpp:435
3437 #, kde-format
3438 msgid "History sort key order:"
3439 msgstr ""
3440 
3441 #: smalldialogs.cpp:443
3442 #, kde-format
3443 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3444 msgstr ""
3445 
3446 #: smalldialogs.cpp:445
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "Tool Tip"
3449 msgid ""
3450 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3451 "but omit the leading comment."
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: smalldialogs.cpp:459
3455 #, kde-format
3456 msgid "Sort key result:"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3460 #, kde-format
3461 msgid "Match success."
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 msgid "Match failed."
3467 msgstr "Byanze . "
3468 
3469 #: smalldialogs.cpp:532
3470 #, kde-format
3471 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: SourceData.cpp:151
3475 #, fuzzy, kde-format
3476 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3477 msgstr "Ububikokoporora Ibyatanzwe Kuri Idosiye Byanze . "
3478 
3479 #: SourceData.cpp:156
3480 #, fuzzy, kde-format
3481 msgid "From Clipboard"
3482 msgstr "Ububikokoporora"
3483 
3484 #: SourceData.cpp:344
3485 #, fuzzy, kde-format
3486 msgid "%1 is not a normal file."
3487 msgstr "Bya amahuza na Bisanzwe Idosiye . "
3488 
3489 #: SourceData.cpp:379
3490 #, kde-format
3491 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3492 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3493 msgstr ""
3494 
3495 #: SourceData.cpp:408
3496 #, kde-format
3497 msgid "    Temp file is: %1"
3498 msgstr ""
3499 
3500 #: SourceData.cpp:446
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 msgid ""
3503 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3504 "\n"
3505 "  %1\n"
3506 "\n"
3507 "The preprocessing command will be disabled now."
3508 msgstr ""
3509 "Byanze . iyi command : \n"
3510 "\n"
3511 "%1 \n"
3512 "\n"
3513 "command Yahagaritswe NONEAHA . "
3514 
3515 #: SourceData.cpp:509
3516 #, fuzzy, kde-format
3517 msgid ""
3518 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3519 "\n"
3520 "  %1\n"
3521 "\n"
3522 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3523 msgstr ""
3524 "Umurongo: - - Byanze . iyi command : \n"
3525 "\n"
3526 "%1 \n"
3527 "\n"
3528 "Umurongo: - - command Yahagaritswe NONEAHA . "
3529 
3530 #: SourceData.cpp:515
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3533 msgid "Failed to read file: %1"
3534 msgstr "Idosiye : %1 "
3535 
3536 #: Utils.cpp:69
3537 #, kde-format
3538 msgid "Expecting space after closing quote."
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: Utils.cpp:72
3542 #, kde-format
3543 msgid "Unmatched quote."
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: Utils.cpp:81
3547 #, kde-format
3548 msgid "Unexpected quote character within argument."
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: Utils.cpp:88
3552 #, kde-format
3553 msgid "No program specified."
3554 msgstr ""
3555 
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "Toggling toolbar..."
3558 #~ msgstr "Umwanyabikoresho ... "
3559 
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid ""
3562 #~ "Could not initialize KDiff3.\n"
3563 #~ "This usually happens due to an installation problem. Please read the "
3564 #~ "README-file in the source package for details."
3565 #~ msgstr ""
3566 #~ "OYA Gushaka Inzira %s ! \n"
3567 #~ "Kuri iyinjizaporogaramu . Soma i - Idosiye in i Inkomoko Porogaramu ya:  "
3568 #~ "Birambuye . "
3569 
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "Loading A"
3572 #~ msgstr "A "
3573 
3574 #, fuzzy
3575 #~ msgid "Loading B"
3576 #~ msgstr "Ifungura"
3577 
3578 #, fuzzy
3579 #~ msgid "Loading C"
3580 #~ msgstr "Ifungura"
3581 
3582 #, fuzzy
3583 #~ msgid "Could not find files for comparison."
3584 #~ msgstr "Gushaka Idosiye ya:  . "
3585 
3586 #, fuzzy
3587 #~ msgid "&KDiff3"
3588 #~ msgstr "Igabanya"
3589 
3590 #, fuzzy
3591 #~ msgid "Configure KDiff3"
3592 #~ msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE"
3593 
3594 #, fuzzy
3595 #~ msgid "KDiff3 Part"
3596 #~ msgstr "Igabanya"
3597 
3598 #~ msgid "A"
3599 #~ msgstr "A"
3600 
3601 #~ msgid "B"
3602 #~ msgstr "B"
3603 
3604 #~ msgid "C"
3605 #~ msgstr "C"
3606 
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "Severe Internal Error."
3609 #~ msgstr "Ikosa "
3610 
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "Severe Internal Error.: "
3613 #~ msgstr "Ikosa "
3614 
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "Do not solve conflicts automatically."
3617 #~ msgstr "mu buryo bwikora: . ( Bihuye neza ... ) "
3618 
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "File Open Error"
3621 #~ msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
3622 
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "Open Directory"
3625 #~ msgstr "Ububiko"
3626 
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "Directory Open Error"
3629 #~ msgstr "Gufungura Ikosa "
3630 
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "Reading Directory A"
3633 #~ msgstr "A "
3634 
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "Reading Directory B"
3637 #~ msgstr "Guhanga ububiko "
3638 
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid "Reading Directory C"
3641 #~ msgstr "Guhanga ububiko "
3642 
3643 #, fuzzy
3644 #~ msgid "Dir"
3645 #~ msgstr "Muhamagazatelefoni"
3646 
3647 #, fuzzy
3648 #~ msgid "Removing directory: %1"
3649 #~ msgstr "Ububiko : %1 "
3650 
3651 #, fuzzy
3652 #~ msgid "Reading directory: %1"
3653 #~ msgstr "Ububiko : "
3654 
3655 #, fuzzy
3656 #~ msgid "&Directory"
3657 #~ msgstr "Ububiko"
3658 
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid "Directory"
3661 #~ msgstr "Ububiko"
3662 
3663 #, fuzzy
3664 #~ msgid "Dir-anti-pattern(s):"
3665 #~ msgstr "- - Ishusho ( S ) : "
3666 
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid ""
3669 #~ "Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
3670 #~ "Wildcards: '*' and '?'\n"
3671 #~ "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
3672 #~ msgstr ""
3673 #~ "( S ) Bya ububiko bw'amaderese Kuri Kuva: . \n"
3674 #~ ": ' * ' na ' ? ' \n"
3675 #~ "ku ikoresha i Mutandukanya : ' "
3676 
3677 #, fuzzy
3678 #~ msgid "Follow directory links"
3679 #~ msgstr "Ububiko amahuza "
3680 
3681 #, fuzzy
3682 #~ msgid ""
3683 #~ "On: Compare the directory the link points to.\n"
3684 #~ "Off: Compare the links."
3685 #~ msgstr ""
3686 #~ ": i Ububiko i Ihuza Utudomo Kuri . \n"
3687 #~ ": i amahuza . "
3688 
3689 #, fuzzy
3690 #~ msgid "Dir..."
3691 #~ msgstr "..."
3692 
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
3695 #~ msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Na: i Birahishe Ikiranga: . "
3696 
3697 #, fuzzy
3698 #~ msgid "Finds files and directories starting with '.'."
3699 #~ msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Itangira... Na: ' . ' . "
3700 
3701 #, fuzzy
3702 #~ msgid "Compare failed"
3703 #~ msgstr "Idosiye ... "
3704 
3705 #, fuzzy
3706 #~ msgid ""
3707 #~ "Error during file copy operation: Opening file for reading failed. "
3708 #~ "Filename: %1"
3709 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya:  Byanze . : %1 "
3710 
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid ""
3713 #~ "Error during file copy operation: Opening file for writing failed. "
3714 #~ "Filename: %1"
3715 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya:  Byanze . : %1 "
3716 
3717 #, fuzzy
3718 #~ msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
3719 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 "
3720 
3721 #, fuzzy
3722 #~ msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
3723 #~ msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 "
3724 
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "&Merge"
3727 #~ msgstr "Gukomatanya"
3728 
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "Directory Comparison Status"
3731 #~ msgstr "Inzira y'ububiko"
3732 
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Number of subdirectories:"
3735 #~ msgstr "Bya Ububiko bwungirije : "
3736 
3737 #, fuzzy
3738 #~ msgid "Number of equal files:"
3739 #~ msgstr "Bya bingana Idosiye : "
3740 
3741 #, fuzzy
3742 #~ msgid "Number of different files:"
3743 #~ msgstr "Bya Idosiye : "
3744 
3745 #, fuzzy
3746 #~ msgid "Total number of conflicts: "
3747 #~ msgstr "Umubare Bya : "
3748 
3749 #, fuzzy
3750 #~ msgid ""
3751 #~ "\n"
3752 #~ "Nr of automatically solved conflicts: "
3753 #~ msgstr ""
3754 #~ "\n"
3755 #~ "Bya mu buryo bwikora: : "
3756 
3757 #, fuzzy
3758 #~ msgid ""
3759 #~ "\n"
3760 #~ "Nr of unsolved conflicts: "
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "\n"
3763 #~ "Bya : "
3764 
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid "Ignore numbers"
3767 #~ msgstr "Imibare "
3768 
3769 #, fuzzy
3770 #~ msgid "Ignore C/C++ comments"
3771 #~ msgstr "/+ + Ibisobanuro "
3772 
3773 #, fuzzy
3774 #~| msgid "Editor"
3775 #~ msgid "&Edit"
3776 #~ msgstr "Muhinduzi"
3777 
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "&Settings"
3780 #~ msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
3781 
3782 #, fuzzy
3783 #~| msgid "Abort"
3784 #~ msgid "&About"
3785 #~ msgstr "Ntibyakunze"
3786 
3787 #, fuzzy
3788 #~| msgid "Operation"
3789 #~ msgid "Open"
3790 #~ msgstr "Igikorwa"
3791 
3792 #, fuzzy
3793 #~ msgid "Save"
3794 #~ msgstr "Gikomeye"
3795 
3796 #, fuzzy
3797 #~ msgid "Print..."
3798 #~ msgstr "Tegereza..."
3799 
3800 #, fuzzy
3801 #~ msgid "Select All"
3802 #~ msgstr "A "
3803 
3804 #, fuzzy
3805 #~| msgid "Configure..."
3806 #~ msgid "&Configure %1..."
3807 #~ msgstr "Kugena imiterere..."
3808 
3809 #, fuzzy
3810 #~| msgid "Abort"
3811 #~ msgid "About"
3812 #~ msgstr "Ntibyakunze"
3813 
3814 #, fuzzy
3815 #~| msgid "Editor"
3816 #~ msgid "Exit"
3817 #~ msgstr "Muhinduzi"
3818 
3819 #, fuzzy
3820 #~| msgid "C&ontinue"
3821 #~ msgid "Continue"
3822 #~ msgstr "Komeza"
3823 
3824 #, fuzzy
3825 #~ msgid "Language (restart required)"
3826 #~ msgstr "( Ongera utangire Bya ngombwa ) "
3827 
3828 #, fuzzy
3829 #~ msgid ""
3830 #~ "Choose the language of the GUI strings or \"Auto\".\n"
3831 #~ "For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
3832 #~ msgstr ""
3833 #~ "i Ururimi: Bya i - Ikurikiranyanyuguti Cyangwa \" \" . \n"
3834 #~ "A Guhindura... Bya Ururimi: Kuri , &Kuvamo na Ongera utangire . "
3835 
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "kdiff3"
3838 #~ msgstr "Igabanya"
3839 
3840 #, fuzzy
3841 #~ msgid ""
3842 #~ "This should never happen: \n"
3843 #~ "\n"
3844 #~ "mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
3845 #~ "\n"
3846 #~ "If you know how to reproduce this, please contact the program author."
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "Nta na rimwe : \n"
3849 #~ "\n"
3850 #~ ": = Kuri iyi , Umuntu i Porogaramu Umwanditsi: . "
3851 
3852 #, fuzzy
3853 #~ msgid "Program Error"
3854 #~ msgstr "Ikosa "
3855 
3856 #~ msgid "Error."
3857 #~ msgstr "Ikosa."
3858 
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "Select Font"
3861 #~ msgstr "Gutoranya imyandikire"
3862 
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid ""
3865 #~ "You selected a variable width font.\n"
3866 #~ "\n"
3867 #~ "Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
3868 #~ "correctly, you might experience problems while editing.\n"
3869 #~ "\n"
3870 #~ "Do you want to continue or do you want to select another font."
3871 #~ msgstr ""
3872 #~ "Byahiswemo A Impinduragaciro Ubugari: Imyandikire . \n"
3873 #~ "\n"
3874 #~ "iyi Porogaramu Impinduragaciro Ubugari: , Guhindura . \n"
3875 #~ "\n"
3876 #~ "Kuri Gukomeza Cyangwa Kuri Guhitamo Imyandikire . "
3877 
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "Incompatible font."
3880 #~ msgstr "%S Itakorana"
3881 
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "Continue at my own risk"
3884 #~ msgstr "Gukomeza Ku "
3885 
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "Select another font"
3888 #~ msgstr "Gutoranya imyandikire"
3889 
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "Clipboard-patch"
3892 #~ msgstr "Ububikokoporora"
3893 
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "Directory Equality-Coloring patch"
3896 #~ msgstr "Inzira y'ububiko"
3897 
3898 #, fuzzy
3899 #~ msgid "Sergey Zorin"
3900 #~ msgstr "Ikosa "
3901 
3902 #, fuzzy
3903 #~| msgid "Do Nothing"
3904 #~ msgid "KDE4 porting"
3905 #~ msgstr "Ntugire icyo Ukora"
3906 
3907 #, fuzzy
3908 #~ msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
3909 #~ msgstr "+ Kuri na ! "
3910 
3911 #, fuzzy
3912 #~ msgid "Italic font for deltas"
3913 #~ msgstr "Imyandikire ya:  "
3914 
3915 #, fuzzy
3916 #~ msgid ""
3917 #~ "Selects the italic version of the font for differences.\n"
3918 #~ "If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
3919 #~ msgstr ""
3920 #~ "i Biberamye Verisiyo Bya i Imyandikire ya:  Ibinyuranyo . \n"
3921 #~ "i Imyandikire Gushigikira Biberamye Inyuguti , Hanyuma iyi Nta na kimwe . "
3922 
3923 #, fuzzy
3924 #~ msgid "Incompatible Font"
3925 #~ msgstr "%S Itakorana"
3926 
3927 #, fuzzy
3928 #~ msgid "Continue at Own Risk"
3929 #~ msgstr "Gukomeza Ku "
3930 
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "Select Another Font"
3933 #~ msgstr "Gutoranya imyandikire"
3934 
3935 #~ msgid ""
3936 #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
3937 #~ "Your names"
3938 #~ msgstr ""
3939 #~ "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
3940 #~ "NSENGIYUMVA"
3941 
3942 #~ msgid ""
3943 #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
3944 #~ "Your emails"
3945 #~ msgstr ""
3946 #~ "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
3947 #~ "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
3948 
3949 #, fuzzy
3950 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
3951 #~ msgstr "/i Umwanyabikoresho "
3952 
3953 #, fuzzy
3954 #~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
3955 #~ msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n"
3956 
3957 #, fuzzy
3958 #~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
3959 #~ msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n"
3960 
3961 #, fuzzy
3962 #~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
3963 #~ msgstr "A na bingana Umwandiko . \n"
3964 
3965 #, fuzzy
3966 #~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
3967 #~ msgstr "na Nyabibiri bingana . \n"
3968 
3969 #, fuzzy
3970 #~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
3971 #~ msgstr "na bingana Umwandiko . \n"
3972 
3973 #, fuzzy
3974 #~ msgid "Preserve carriage return"
3975 #~ msgstr "Garuka "
3976 
3977 #, fuzzy
3978 #~ msgid ""
3979 #~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
3980 #~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
3981 #~ "systems."
3982 #~ msgstr ""
3983 #~ "Garuka Inyuguti ' \\r ' NIBA . \n"
3984 #~ "Kuri Kugereranya # Idosiye Byahinduwe: . "
3985 
3986 #, fuzzy
3987 #~ msgid "Diff and Merge"
3988 #~ msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
3989 
3990 #, fuzzy
3991 #~ msgid "Save Directory Merge State ..."
3992 #~ msgstr "Seriveri y'ububiko:"
3993 
3994 #, fuzzy
3995 #~ msgid "Load Directory Merge State ..."
3996 #~ msgstr "Seriveri y'ububiko:"
3997 
3998 #, fuzzy
3999 #~ msgid "Synchronize Directories"
4000 #~ msgstr "ububiko bw'amaderese "
4001 
4002 #, fuzzy
4003 #~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging"
4004 #~ msgstr "Bya ( ) "
4005 
4006 #, fuzzy
4007 #~ msgid "List only deltas"
4008 #~ msgstr "Ibiri ku rutonde"
4009 
4010 #, fuzzy
4011 #~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list."
4012 #~ msgstr ""
4013 #~ "na ububiko bw'amaderese Guhindura... OYA Kugaragara in i Urutonde . "
4014 
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "Manually match lines"
4017 #~ msgstr "Ibishushanyo by'Intoki"
4018 
4019 #, fuzzy
4020 #~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools."
4021 #~ msgstr "Oya INGARUKA . Bihuye neza Na: Ibikoresho . "
4022 
4023 #, fuzzy
4024 #~ msgid "For compatibility with certain tools."
4025 #~ msgstr "Bihuye neza Na: Ibikoresho . "
4026 
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "Colors in Editor & Diff Output"
4029 #~ msgstr "in & "