Warning, /sdk/kdiff3/po/nl/docs/kdiff3/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY kdiff3 "<application 0004 >KDiff3</application 0005 >"> 0006 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0007 <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> 0008 ]> 0009 0010 <book lang="&language;"> 0011 0012 <!-- This header contains all of the meta-information for the document such 0013 as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> 0014 0015 <bookinfo> 0016 <title 0017 >Het handboek van &kdiff3;</title> 0018 0019 <authorgroup> 0020 <othercredit role="developer" 0021 ><firstname 0022 >Michael</firstname 0023 > <surname 0024 >Reeves</surname 0025 > <affiliation 0026 ><address 0027 > <email 0028 >reeves.87@gmail.com</email> 0029 </address 0030 ></affiliation> 0031 </othercredit> 0032 <othercredit role="developer" 0033 ><firstname 0034 >Joachim</firstname 0035 > <surname 0036 >Eibl</surname 0037 > <affiliation 0038 ><address 0039 > <email 0040 >joachim.eibl at gmx.de</email> 0041 </address 0042 ></affiliation> 0043 </othercredit> 0044 &Sander.Koning;&Freek.de.Kruijf;&Ronald.Stroethoff; 0045 </authorgroup> 0046 0047 <copyright> 0048 <year 0049 >2002-2007</year> 0050 <holder 0051 >Joachim Eibl</holder> 0052 </copyright> 0053 <copyright> 0054 <year 0055 >2017-2019</year> 0056 <holder 0057 >Michael Reeves</holder> 0058 </copyright> 0059 <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> 0060 <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook 0061 and in the FDL itself on how to use it. --> 0062 <legalnotice 0063 >&FDLNotice;</legalnotice> 0064 0065 <!-- Date and version information of the documentation 0066 Don't forget to include this last date and this last revision number, we 0067 need them for translation coordination ! 0068 Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version 0069 (V.MM.LL), it could be used by automation scripts. 0070 Do NOT change these in the translation. --> 0071 0072 <date 0073 >2023-12-23</date> 0074 <releaseinfo 0075 >1.11.0</releaseinfo> 0076 0077 0078 <abstract> 0079 <para 0080 >&kdiff3; is een hulpmiddel om bestanden en mappen te vergelijken en samen te voegen dat <itemizedlist> 0081 <listitem 0082 ><para 0083 >twee of drie tekstbestanden of mappen vergelijkt en samenvoegt,</para 0084 ></listitem> 0085 <listitem 0086 ><para 0087 >de verschillen regel-voor-regel en teken-voor-teken(!) aangeeft,</para 0088 ></listitem> 0089 <listitem 0090 ><para 0091 >een automatische samenvoegfunctie biedt,</para 0092 ></listitem> 0093 <listitem 0094 ><para 0095 >een editor heeft voor het comfortabel oplossen van samenvoegconflicten,</para 0096 ></listitem> 0097 <listitem 0098 ><para 0099 >netwerktransparantie biedt via KIO,</para 0100 ></listitem> 0101 <listitem 0102 ><para 0103 >opties heeft voor het accentueren of verbergen van wijzigingen in witruimte of commentaar,</para 0104 ></listitem> 0105 <listitem 0106 ><para 0107 >Unicode, UTF-8 en andere bestandscoderingen ondersteunt,</para 0108 ></listitem> 0109 <listitem 0110 ><para 0111 >verschillen in regels afdrukt,</para 0112 ></listitem> 0113 <listitem 0114 ><para 0115 >versiebeheersleutelwoorden ondersteunt en samenvoegen van geschiedenis.</para 0116 ></listitem> 0117 </itemizedlist> 0118 </para 0119 ><para 0120 >Dit document beschrijft &kdiff3; versie 1.12. </para> 0121 </abstract> 0122 0123 <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. 0124 Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name 0125 of your application, and a few relevant keywords. --> 0126 0127 <keywordset> 0128 <keyword 0129 >KDE</keyword> 0130 <keyword 0131 >kdiff3</keyword> 0132 <keyword 0133 >verschil</keyword> 0134 <keyword 0135 >samenvoegen</keyword> 0136 <keyword 0137 >CVS</keyword> 0138 <keyword 0139 >drievoudig verschil</keyword> 0140 <keyword 0141 >vergelijken</keyword> 0142 <keyword 0143 >bestanden</keyword> 0144 <keyword 0145 >mappen</keyword> 0146 <keyword 0147 >mappen</keyword> 0148 <keyword 0149 >versiebeheer</keyword> 0150 <keyword 0151 >drievoudig samenvoegen</keyword> 0152 <keyword 0153 >verschillen in regels</keyword> 0154 <keyword 0155 >synchroniseren</keyword> 0156 <keyword 0157 >kpart</keyword> 0158 <keyword 0159 >kio</keyword> 0160 <keyword 0161 >netwerktransparant</keyword> 0162 <keyword 0163 >editor</keyword> 0164 <keyword 0165 >witruimte</keyword> 0166 <keyword 0167 >commentaar</keyword> 0168 </keywordset> 0169 0170 </bookinfo> 0171 0172 <chapter id="introduction" 0173 ><title 0174 >Inleiding</title> 0175 <sect1 id="why" 0176 ><title 0177 >Alweer een front-end voor diff?</title> 0178 <para 0179 >Er bestaan diverse grafische hulpmiddelen voor diff. Waarom &kdiff3; gebruiken? Laat me uitleggen waarom ik het geschreven heb. </para 0180 ><para 0181 >&kdiff3; begon omdat ik een moeilijke samenvoegoperatie moest doen. Samenvoegen is nodig als diverse mensen aan dezelfde bestanden in een project werken. Een samenvoeging kan enigszins geautomatiseerd worden, als het samenvoeghulpmiddel daartoe niet alleen de nieuwe, gewijzigde bestanden heeft ("takken") maar ook het originele bestand ("basis"). Het samenvoeghulpmiddel kiest automatisch een verandering die alleen in één tak is gedaan. Als diverse mensen dezelfde regels veranderen, detecteert het samenvoeghulpmiddel een conflict dat handmatig opgelost moet worden. </para 0182 ><para 0183 >De samenvoeging was moeilijk omdat één van de helpers veel dingen had gewijzigd en de insprong op veel plaatsen had verbeterd. Een andere helper had ook veel tekst in hetzelfde bestand veranderd, hetgeen in diverse samenvoegconflicten resulteerde. </para 0184 ><para 0185 >Het hulpmiddel dat ik toen gebruikte toonde alleen de gewijzigde regels, maar niet wat er in die regels was gewijzigd. En er was geen informatie over of alleen de insprong gewijzigd was. Het samenvoegen was een kleine ramp. </para 0186 ><para 0187 >Dus dat was het begin. De eerste versie kon verschillen binnen een regel en verschillen in witruimte tonen. Later werden veel andere mogelijkheden toegevoegd om het nut te vergroten. </para 0188 ><para 0189 >Als u bijvoorbeeld snel wat tekst wilt vergelijken, kunt u het naar het klembord kopiëren en in een van de vergelijkingsvensters plakken. </para 0190 ><para 0191 >Een optie die veel werk vereiste was het vergelijken en samenvoegen van mappen, dat het programma bijna in een bestandsverkenner veranderde. </para 0192 ><para 0193 >Ik hoop dat &kdiff3; ook voor u werkt. Veel plezier! </para 0194 ><para 0195 >Joachim Eibl (2003) </para> 0196 </sect1> 0197 0198 <sect1 id="screenshots" 0199 ><title 0200 >Schermafdrukken en mogelijkheden</title> 0201 <para 0202 >Deze schermafdruk toont het verschil tussen twee tekstbestanden (met gebruik van een eerdere versie van &kdiff3;):</para> 0203 <screenshot 0204 ><mediaobject> 0205 <imageobject 0206 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> 0207 </mediaobject 0208 ></screenshot> 0209 0210 <para 0211 >3-voudig samenvoegen wordt volledig ondersteunt. Dit is nuttig als twee mensen code onafhankelijk wijzigen. Het originele bestand (de basis) wordt gebruikt om &kdiff3; te helpen bij het automatisch selecteren van de goede wijzigingen. In de samenvoeg-editor onder de verschillenvensters kunt u conflicten oplossen, terwijl u de uitvoer ziet die dat oplevert. U kunt zelfs de uitvoer wijzigen. Deze schermafdruk toont het samenvoegen van drie invoerbestanden: </para 0212 ><para> 0213 <screenshot 0214 ><mediaobject> 0215 <imageobject 0216 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> 0217 </mediaobject 0218 ></screenshot> 0219 </para> 0220 0221 <para id="dirmergebigscreenshot" 0222 >&kdiff3; helpt u ook bij het vergelijken en samenvoegen van complete mappen. Deze schermafdruk toont &kdiff3; gedurende het samenvoegen van een map. </para 0223 ><para> 0224 <screenshot 0225 ><mediaobject> 0226 <imageobject 0227 ><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject> 0228 </mediaobject 0229 ></screenshot> 0230 </para> 0231 </sect1> 0232 0233 <sect1 id="features" 0234 ><title 0235 >Meer mogelijkheden</title> 0236 <sect2 0237 ><title 0238 >Verschillen regel-voor-regel en teken-voor-teken tonen</title> 0239 <para 0240 >Door de mogelijkheden van een grafisch kleurenbeeldscherm te gebruiken toont &kdiff3; u precies wat het verschil is. U zult dit prettig vinden als u veel code moet doornemen. </para> 0241 <screenshot 0242 ><mediaobject> 0243 <imageobject 0244 ><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject> 0245 </mediaobject 0246 ></screenshot> 0247 </sect2> 0248 0249 <sect2 0250 ><title 0251 >Verschillen in witruimte in één oogopslag zien</title> 0252 <para 0253 >Spaties en tabs die verschillen worden getoond. Als regels alleen in de hoeveelheid witruimte verschillen kunt u dit in één oogopslag zien in de overzichtskolom aan de linkerkant. (Geen zorgen meer als mensen de insprong veranderen.) </para> 0254 <screenshot 0255 ><mediaobject> 0256 <imageobject 0257 ><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject> 0258 </mediaobject 0259 ></screenshot> 0260 </sect2> 0261 0262 <sect2 0263 ><title 0264 >Drievoudig verschil</title> 0265 <para 0266 >Drie bestanden analyseren en zien waar ze verschillen. </para 0267 ><para 0268 >De vensters links/midden/rechts heten <guilabel 0269 >A</guilabel 0270 >/<guilabel 0271 >B</guilabel 0272 >/<guilabel 0273 >C</guilabel 0274 > en zijn respectievelijk blauw/groen/magenta gekleurd. </para 0275 ><para 0276 >Als één bestand hetzelfde is en één bestand verschilt op een regel geeft de kleur aan welk bestand verschilt. De rode kleur geeft aan dat beide andere bestanden verschillen. </para> 0277 <screenshot 0278 ><mediaobject> 0279 <imageobject 0280 ><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject> 0281 </mediaobject 0282 ></screenshot> 0283 </sect2> 0284 0285 <sect2 0286 ><title 0287 >Comfortabel samenvoegen van twee of meer invoerbestanden</title> 0288 <para 0289 >U kunt &kdiff3; gebruiken om twee of drie invoerbestanden samen te voegen en het samenvoegen zo veel mogelijk automatisch te laten verlopen. Het resultaat wordt getoond in een bewerkbaar venster waarin de meeste conflicten met een enkele muisklik opgelost kunnen worden: kies respectievelijk de knoppen <guibutton 0290 >...</guibutton 0291 > in de vensters <guilabel 0292 >A</guilabel 0293 >/<guilabel 0294 >B</guilabel 0295 >/<guilabel 0296 >C</guilabel 0297 > om de bron te kiezen die gebruikt moet worden. U kunt hier ook meer dan één bron kiezen. Aangezien dit uitvoervenster een editor is, kunnen ook conflicten die verdere correctie vereisen hier uitgevoerd worden zonder een extra hulpmiddel. </para> 0298 </sect2> 0299 0300 <sect2 0301 ><title 0302 >En...</title> 0303 <itemizedlist> 0304 <listitem 0305 ><para 0306 >Snelle navigatie via knoppen.</para 0307 ></listitem> 0308 <listitem 0309 ><para 0310 >Een muisklik in een samenvattingskolom synchroniseert alle vensters om dezelfde positie te laten zien.</para 0311 ></listitem> 0312 <listitem 0313 ><para 0314 >Selecteer en kopieer vanuit elk venster en plak het in het samengevoegde resultaatvenster.</para 0315 ></listitem> 0316 <listitem 0317 ><para 0318 >Een overzichtskolom die toont waar de wijzigingen en conflicten zijn.</para 0319 ></listitem> 0320 <listitem 0321 ><para 0322 >De kleuren zijn aan te passen aan uw specifieke voorkeuren.</para 0323 ></listitem> 0324 <listitem 0325 ><para 0326 >Aanpasbare tabgrootte.</para 0327 ></listitem> 0328 <listitem 0329 ><para 0330 >Een optie om spaties in plaats van tabs in te voegen.</para 0331 ></listitem> 0332 <listitem 0333 ><para 0334 >Bestanden comfortabel openen via een dialoogvenster of bestanden opgeven op de opdrachtregel.</para 0335 ></listitem> 0336 <listitem 0337 ><para 0338 >Zoek naar tekenreeksen in alle tekstvensters met menu-items <menuchoice 0339 ><guimenu 0340 >Bewerken</guimenu 0341 ><guimenuitem 0342 >Zoeken</guimenuitem 0343 ></menuchoice 0344 > (<keycombo 0345 >&Ctrl;<keycap 0346 >F</keycap 0347 ></keycombo 0348 >) en <menuchoice 0349 ><guimenu 0350 >Bewerken</guimenu 0351 ><guimenuitem 0352 >Volgende zoeken</guimenuitem 0353 ></menuchoice 0354 > (<keycap 0355 >F3</keycap 0356 >).</para 0357 ></listitem> 0358 <listitem 0359 ><para 0360 >De regelnummers voor elke regel tonen. </para 0361 ></listitem> 0362 <listitem 0363 ><para 0364 >Het klembord plakken of tekst in een verschil-invoervenster slepen.</para 0365 ></listitem> 0366 <listitem 0367 ><para 0368 >Netwerktransparantie via KIO.</para 0369 ></listitem> 0370 <listitem 0371 ><para 0372 >Kan gebruikt worden als verschillenviewer uit &kdevelop; 3.</para 0373 ></listitem> 0374 <listitem 0375 ><para 0376 >Regelafbreking voor lange regels.</para 0377 ></listitem> 0378 <listitem 0379 ><para 0380 >Ondersteuning voor Unicode, UTF-8 en andere coderingen.</para 0381 ></listitem> 0382 <listitem 0383 ><para 0384 >Ondersteuning voor talen die rechts-naar-links schrijven.</para 0385 ></listitem> 0386 <listitem 0387 ><para 0388 >...</para 0389 ></listitem> 0390 </itemizedlist> 0391 </sect2> 0392 </sect1> 0393 </chapter> 0394 0395 <chapter id="documentation" 0396 ><title 0397 >Vergelijken en samenvoegen van bestanden</title> 0398 0399 <sect1 id="commandline" 0400 ><title 0401 >Opdrachtregel-opties</title> 0402 0403 <sect2 0404 ><title 0405 >2 bestanden vergelijken: </title> 0406 <screen 0407 ><command 0408 >kdiff3</command 0409 > <replaceable 0410 >bestand1 bestand2</replaceable 0411 > 0412 </screen> 0413 </sect2> 0414 0415 <sect2 0416 ><title 0417 >2 bestanden samenvoegen: </title> 0418 <screen 0419 ><command 0420 >kdiff3</command 0421 > <replaceable 0422 >bestand1 bestand2</replaceable 0423 > -m 0424 <command 0425 >kdiff3</command 0426 > <replaceable 0427 >bestand1 bestand2</replaceable 0428 > -o <replaceable 0429 >uitvoerbestand</replaceable 0430 > 0431 </screen> 0432 </sect2> 0433 0434 <sect2 0435 ><title 0436 >3 bestanden vergelijken: </title> 0437 <screen 0438 ><command 0439 >kdiff3</command 0440 > <replaceable 0441 >bestand1 bestand2 bestand3</replaceable 0442 > 0443 </screen> 0444 </sect2> 0445 0446 <sect2 0447 ><title 0448 >3 bestanden samenvoegen: </title> 0449 <screen 0450 ><command 0451 >kdiff3</command 0452 > <replaceable 0453 >bestand1 bestand2 bestand3</replaceable 0454 > -m 0455 <command 0456 >kdiff3</command 0457 > <replaceable 0458 >bestand1 bestand2 bestand3</replaceable 0459 > -o <replaceable 0460 >uitvoerbestand</replaceable 0461 > 0462 </screen> 0463 <para 0464 >Merk op dat <replaceable 0465 >bestand1</replaceable 0466 > als basisbestand voor <replaceable 0467 >bestand2</replaceable 0468 > en <replaceable 0469 >bestand3</replaceable 0470 > gebruikt zal worden. </para> 0471 </sect2> 0472 0473 <sect2 0474 ><title 0475 >Speciaal geval: bestanden met dezelfde naam </title> 0476 <para 0477 >Als alle bestanden dezelfde naam hebben maar zich in verschillende mappen bevinden, kunt u typewerk besparen door de bestandsnaam alleen voor het eerste bestand op te geven, ⪚: </para> 0478 <screen 0479 ><command 0480 >kdiff3</command 0481 > <replaceable 0482 >map1/bestandsnaam map2 map3</replaceable 0483 > 0484 </screen> 0485 </sect2> 0486 0487 <sect2 0488 ><title 0489 >Opdrachtregel voor het vergelijken of samenvoegen van mappen: </title> 0490 <para 0491 >Dit lijkt er erg op, maar gaat nu over mappen.</para> 0492 <screen 0493 ><command 0494 >kdiff3</command 0495 > <replaceable 0496 >map1 map2</replaceable> 0497 <command 0498 >kdiff3</command 0499 > <replaceable 0500 >map1 map2</replaceable 0501 > -o <replaceable 0502 >doelmap</replaceable> 0503 <command 0504 >kdiff3</command 0505 > <replaceable 0506 >map1 map2 map3</replaceable> 0507 <command 0508 >kdiff3</command 0509 > <replaceable 0510 >map1 map2 map3</replaceable 0511 > -o <replaceable 0512 >doelmap</replaceable 0513 > 0514 </screen> 0515 <para 0516 >Voor het vergelijken en samenvoegen van mappen kunt u <link linkend="dirmerge" 0517 >hier</link 0518 > verder lezen.</para> 0519 </sect2> 0520 0521 <sect2 0522 ><title 0523 >Overige opdrachtregel-opties</title> 0524 <para 0525 >Voor meer informatie over opdrachtregel-opties gebruikt u:</para> 0526 <screen 0527 ><command 0528 >kdiff3</command 0529 > --help 0530 </screen> 0531 <para 0532 >Voorbeeld uitvoer:</para> 0533 <screen 0534 >Opties: 0535 -m, --merge De invoer samenvoegen. 0536 -b, --base bestand Expliciet basisbestand. Voor compatibiliteit met bepaalde hulpmiddelen. 0537 -o, --output bestand Uitvoerbestand. Impliceert -m. Bijv: -o nieuwbestand.txt 0538 --out bestand Uitvoerbestand. Voor compatibiliteit met bepaalde programma's.) 0539 --noauto Negeer --auto en toon altijd GUI. 0540 --auto Geen GUI als alle conflicten automatisch te doen zijn. (Vereist -o) 0541 --L1 alias1 Zichtbare naamvervanging voor invoerbestand1 (basis). 0542 --L2 alias2 Zichtbare naamvervanging voor invoerbestand 2. 0543 --L3 alias3 Zichtbare naamvervanging voor invoerbestand 3. 0544 -L, --fname alias Alternatieve zichtbare naamvervanging. Eenmaal voor elke invoer opgeven.. 0545 --cs string Vervang een config instelling. Voor elke instelling er één gebruiken. Bijv.: --cs "AutoAdvance=1" 0546 --confighelp Toon een lijst met config instellingen en huidige waarden. 0547 --config file Gebruik een ander config-bestand. 0548 </screen> 0549 <para 0550 >De optie <option 0551 >--cs</option 0552 > maakt het mogelijk om een configuratie-waarde aan te passen die anders alleen via de configuratiedialoog veranderd kan worden. Let op: bij het beëindigen van &kdiff3; wordt de aangepaste waarde samen met de andere instellingen opgeslagen. De namen van de beschikbare configuratie-waarden en de waarden daarvan kunt U te weten komen door het gebruik van <option 0553 >--confighelp</option 0554 >.</para> 0555 <para 0556 >Via <option 0557 >--config</option 0558 > kunt u een ander config-bestand specificeren. Wanneer u &kdiff3; vaak gebruikt met compleet andere instellingen dan stelt dit u in staat om gemakkelijk tussen hen te wisselen.</para> 0559 </sect2> 0560 <sect2 0561 ><title 0562 >Opdrachtregel-opties die genegeerd mogen worden</title> 0563 <para 0564 >Vele mensen willen &kdiff3; in combinatie met een versiecontrolesysteem gebruiken. Maar wanneer dit versiecontrolesysteem &kdiff3; aanroept door gebruik van parameters op de commandoregel, die &kdiff3; niet herkent, dan eindigt &kdiff3; met een foutmelding. U kunt in de instellingendialoog in het item <guilabel 0565 >Integratie</guilabel 0566 > commandoregelargumenten opgeven die door &kdiff3; genegeerd moeten worden. Ze zullen in de help voor gebruik verschijnen zoals in dit voorbeeld:</para> 0567 <screen 0568 >--<replaceable 0569 >foo</replaceable 0570 > Genegeerd (gebruikergedefinieerd). 0571 </screen> 0572 <variablelist> 0573 <varlistentry 0574 ><term 0575 ><guilabel 0576 >Te negeren opdrachtregel-opties:</guilabel 0577 ></term 0578 ><listitem 0579 ><para 0580 >Een lijst opties, gescheiden door puntkomma's ';'. Wanneer een van deze opties op de commandoregel verschijnt zal &kdiff3; deze negeren en draaien zonder een fout te geven. (Standaard is het "<literal 0581 >u;query;html;abort</literal 0582 >").</para 0583 ></listitem 0584 ></varlistentry> 0585 </variablelist> 0586 <para 0587 >Wanneer dit niet genoeg is, dan wordt het schrijven van een shell-script aanbevolen die de vertaling van de optie doet.</para> 0588 </sect2> 0589 0590 </sect1> 0591 0592 <sect1 id="opendialog" 0593 ><title 0594 >Het venster "Openen"</title> 0595 <para 0596 >Aangezien veel bestanden geselecteerd moeten kunnen worden, heeft het programma een speciaal dialoogvenster hiervoor: </para> 0597 <screenshot 0598 ><mediaobject> 0599 <imageobject 0600 ><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> 0601 </mediaobject 0602 ></screenshot> 0603 <para 0604 >In dit dialoogvenster kunt u de bestandsnamen met de hand wijzigen, een bestand via het bladerprogramma kiezen via knop <guibutton 0605 >Bestand...</guibutton 0606 >) of recente bestanden via de afrolmenu's kiezen. Als u het dialoogvenster opnieuw opent, blijven de huidige bestandsnamen staan. Het derde invoerbestand is niet verplicht. Als het item bij <guilabel 0607 >C</guilabel 0608 > leeg blijft, wordt slechts een verschillenanalyse op twee bestanden uitgevoerd. </para 0609 ><para 0610 >U kunt ook een map kiezen met <guibutton 0611 >Map...</guibutton 0612 >. Als voor <guilabel 0613 >A</guilabel 0614 > een map opgegeven is wordt een vergelijking/samenvoeging op mappen gestart. Als <guilabel 0615 >A</guilabel 0616 > een bestand opgeeft maar <guilabel 0617 >B</guilabel 0618 >, <guilabel 0619 >C</guilabel 0620 > of de uitvoer een map opgeeft, gebruikt &kdiff3; de bestandsnaam van <guilabel 0621 >A</guilabel 0622 > in de opgegeven mappen. </para 0623 ><para 0624 >Als <guilabel 0625 >Samenvoegen</guilabel 0626 > geselecteerd is, kunt u de regel <guilabel 0627 >Uitvoer</guilabel 0628 > bewerken. Maar het is niet nodig om direct de uitvoerbestandsnaam op te geven. U kunt hiermee ook wachten tot bij het opslaan. </para 0629 ><para 0630 >De knop <guibutton 0631 >Configureren...</guibutton 0632 > opent de instellingendialoog, waarmee u de opties kunt instellen voordat de analyse gestart wordt. </para> 0633 </sect1> 0634 0635 <sect1 id="pasteinput" 0636 ><title 0637 >Invoer plakken en slepen</title> 0638 <para 0639 >Soms wilt u tekstdelen die niet in een eigen bestand staan vergelijken. &kdiff3; biedt u ook de mogelijkheid tekst vanaf het klembord in een vergelijkingsvenster, dat de focus heeft, te plakken. De vergelijkingsanalyse begint dan direct. In het venster "Openen" hoeft u dan geen bestanden op te geven, sluit dit gewoon met de knop <guibutton 0640 >Annuleren</guibutton 0641 >. </para 0642 ><para 0643 >U kunt ook slepen en neerzetten: Sleep een bestand uit een bestandsbeheerder of geselecteerde tekst uit een editor en zet deze neer in een verschillenvenster. </para 0644 ><para 0645 >Wat is het idee? Soms bevat een bestand twee gelijksoortige functies, maar bekijken hoe gelijk ze werkelijk zijn is een grote moeite als u eerst twee bestanden moet maken en deze dan moet laden. Nu kunt u eenvoudigweg de relevante secties kopiëren, plakken, en vergelijken. </para 0646 ><note 0647 ><para 0648 >Momenteel kunt u niets uit &kdiff3; slepen. Alleen slepen naar de vergelijkingsinvoer wordt ondersteund. </para 0649 ></note 0650 ><warning 0651 ><para 0652 >Sommige editors interpreteren slepen en neerzetten in een ander programma nog steeds als knippen (in plaats van kopiëren) en plakken. Uw originele gegevens kunnen daardoor verloren gaan. </para 0653 ></warning> 0654 </sect1> 0655 0656 <sect1 id="interpretinginformation" 0657 ><title 0658 >Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren</title> 0659 <screenshot 0660 ><mediaobject> 0661 <imageobject 0662 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject> 0663 </mediaobject 0664 ></screenshot> 0665 <sect2 0666 ><title 0667 >Inforegel</title 0668 ><para 0669 >Bovenaan elk tekstvenster staat de "inforegel". De inforegels van de invoervensters bevatten een letter <guilabel 0670 >A</guilabel 0671 >, <guilabel 0672 >B</guilabel 0673 > of <guilabel 0674 >C</guilabel 0675 >, de te bewerken bestandsnaam, een knop voor bladeren en het regelnummer van de eerste zichtbare regel in het venster. (Merk op dat venster <guilabel 0676 >C</guilabel 0677 > optioneel is). Elke inforegel verschijnt in een aparte kleur. </para 0678 ><para 0679 >Als u een ander bestand heeft geselecteerd door zoeken of door na het invoeren van de bestandsnaam op de toets &Enter; te drukken, dan zal het nieuwe bestand geladen worden en vergeleken met de al eerder geladen bestanden. </para 0680 ></sect2 0681 ><sect2 0682 ><title 0683 >Kleuren</title 0684 ><para 0685 >De drie invoervensters krijgen de letters <guilabel 0686 >A</guilabel 0687 >, <guilabel 0688 >B</guilabel 0689 > en <guilabel 0690 >C</guilabel 0691 >. <guilabel 0692 >A</guilabel 0693 > heeft de kleur blauw, <guilabel 0694 >B</guilabel 0695 > is groen en <guilabel 0696 >C</guilabel 0697 > is magenta. (Dit zijn de standaard kleuren, u kunt ze wijzigen via het item <guilabel 0698 >Kleur</guilabel 0699 > de instellingendialoog.) </para 0700 ><para 0701 >Als er een verschil opgemerkt wordt, toont de kleur welk invoerbestand er verschilt. Als beide andere invoerbestanden verschillen is de kleur die dit aangeeft standaard rood (<guilabel 0702 >Conflictkleur</guilabel 0703 > in optie in item <guilabel 0704 >Kleur</guilabel 0705 > in de instellingendialoog). Dit kleurenschema is vooral handig in het geval van drie invoerbestanden, hetgeen u zult zien in de volgende sectie (<link linkend="merging" 0706 >Samenvoegen</link 0707 >). </para 0708 ></sect2 0709 ><sect2 0710 ><title 0711 >Samenvattingskolom</title 0712 ><para 0713 >Links van elke tekst staat een "samenvattingskolom". Als er verschillen op een regel opgetreden zijn geeft deze kolom de respectievelijke kleur aan. Voor een verschil alleen in witruimte is de samenvatting geblokt. Voor programmeertalen waar witruimte niet zo belangrijk is, is dit nuttig om te zien of er iets belangrijks veranderd is. (In C/C++ is witruimte alleen interessant binnen tekenreeksen, commentaar, voor de preprocessor en sommige zeer uitzonderlijke situaties.) </para 0714 ><para 0715 >De verticale lijn die de overzichtskolom en de tekst scheidt wordt onderbroken als het invoerbestand daar geen regels heeft. Als regelafbreking ingeschakeld is, wordt deze lijn gestippeld voor afgebroken regels. </para 0716 ></sect2 0717 ><sect2 0718 ><title 0719 >Overzichtskolom</title 0720 ><para 0721 >Aan de rechterkant is een "overzichts"-kolom zichtbaar, links van de verticale schuifbalk. Deze toont gecomprimeerd de samenvattingskolom van invoer <guilabel 0722 >A</guilabel 0723 >. Alle verschillen en conflicten zijn in één oogopslag zichtbaar. Als er slechts twee invoervensters gebruikt worden, verschijnen alle verschillen in rood omdat elk verschil dan een conflict is. Een zwarte rechthoek omrandt het zichtbare deel van de invoer. Voor zeer lange invoerbestanden, waarbij het aantal regels groter is dan de hoogte van de overzichtskolom in pixels, delen diverse invoerregels één overzichtsregel. Een conflict heeft dan topprioriteit boven eenvoudige verschillen, die prioriteit hebben boven geen wijziging, zodat geen verschil of conflict verloren gaat. Door in deze overzichtskolom te klikken wordt de bijbehorende tekst getoond. </para 0724 ></sect2 0725 ><sect2 id="manualdiffhelp" 0726 ><title 0727 >Handmatig regels uitlijnen</title 0728 ><para 0729 >Soms plaatst het algoritme de verkeerde regels naast elkaar. Of u wilt een stuk tekst vergelijken met een ander stuk tekst op een compleet andere locatie in het andere bestand. Voor dit soort situaties kunt u handmatig &kdiff3; bepaalde regels naast elkaar laten uitlijnen. Markeer met de muis de tekst die u wilt uitlijnen alsof u het wilt kopiëren en kies vervolgens <menuchoice 0730 ><guimenu 0731 >Verschilweergave</guimenu 0732 ><guimenuitem 0733 >Handmatige uitlijning van vergelijking toevoegen</guimenuitem 0734 ></menuchoice 0735 > (sneltoets <keycombo 0736 >&Ctrl;<keycap 0737 >Y</keycap 0738 ></keycombo 0739 >). Er zal een oranje balk in de samenvattingskolom naast de gekozen tekst verschijnen. Herhaal dit voor de tweede en (indien aanwezig) derde venster met verschillen. &kdiff3; zal iedere keer onmiddellijk de verschillen herberekenen en de aangewezen regels uitlijnen. Natuurlijk zullen sommige regels die voorheen wel uitgelijnd waren en nu niet meer uitgelijnd zijn. </para 0740 ><para 0741 >Op dit moment ondersteunt samenvoegen het handmatig uitlijnen niet. </para 0742 ></sect2 0743 ><sect2 id="joinsplitsections" 0744 ><title 0745 >Handmatig samenvoegen en opsplitsen van secties met verschillen</title 0746 ><para 0747 >In sommige gevallen heeft &kdiff3; te veel of te weinig secties om te kunnen samenvoegen. In dergelijke gevallen kunt u bestaande secties opsplitsen of juist samenvoegen. </para 0748 ><para 0749 >Voeg nieuwe secties toe door tekst in de regels die bij elkaar horen te selecteren in beide invoervensters (op dezelfde manier als kopiëren naar het klembord). Kies vervolgens het menu-item <menuchoice 0750 ><guimenu 0751 >Samenvoegen</guimenu 0752 ><guimenuitem 0753 >Vergelijking bij selectie splitsen</guimenuitem 0754 ></menuchoice 0755 >. Splitsingen worden boven de eerste regel en onder de laatste regel van de geselecteerde tekst geplaatst. Als u maar één sectie wilt toevoegen, dan moet u vanaf een andere sectie-splitsing de tekst selecteren. </para 0756 ><para 0757 >Voor het samenvoegen van secties in beide invoervenster selecteert u iets in de regels uit de samen te voegen secties. (U kunt ook meerdere secties in één bewerking samenvoegen). Kies vervolgens menu-item <menuchoice 0758 ><guimenu 0759 >Samenvoegen</guimenu 0760 ><guimenuitem 0761 >Geselecteerde verschillen samenvoegen</guimenuitem 0762 ></menuchoice 0763 >. </para 0764 ></sect2> 0765 </sect1> 0766 0767 0768 <sect1 id="merging" 0769 ><title 0770 >Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer</title> 0771 <screenshot 0772 ><mediaobject> 0773 <imageobject 0774 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject> 0775 </mediaobject 0776 ></screenshot> 0777 <para 0778 >Het editorvenster voor de samenvoegingsuitvoer (onder de verschil-invoervensters) heeft ook een inforegel bovenaan met <guilabel 0779 >Uitvoer:</guilabel 0780 >, de bestandsnaam en <replaceable 0781 >[Gewijzigd]</replaceable 0782 > als u iets bewerkt hebt. Meestal bevat dit wat tekst door de automatische samenvoegingsfunctie, maar vaak bevat het ook conflicten. </para 0783 ><para 0784 >!!! Opslaan is uitgeschakeld totdat alle conflicten opgelost zijn !!! (Gebruik de knoppen <guibutton 0785 >Ga naar vorig/volgend onopgelost conflict</guibutton 0786 > om de overgebleven conflicten te vinden.) </para 0787 ><para 0788 >Met maar twee invoerbestanden is elk verschil ook een conflict dat handmatig opgelost moet worden. </para 0789 ><para 0790 >Met drie invoerbestanden wordt het eerste bestand als basis gebruikt, en het tweede en derde bestand bevatten wijzigingen. Als op een bepaalde regel alleen invoer <guilabel 0791 >B</guilabel 0792 > of <guilabel 0793 >C</guilabel 0794 > gewijzigd is, maar niet beide, wordt de veranderde bron gekozen. Alleen als <guilabel 0795 >B</guilabel 0796 > en <guilabel 0797 >C</guilabel 0798 > op dezelfde regel veranderd zijn, detecteert het hulpmiddel een conflict dat handmatig opgelost moet worden. Als <guilabel 0799 >B</guilabel 0800 > en <guilabel 0801 >C</guilabel 0802 > hetzelfde zijn, maar niet hetzelfde als <guilabel 0803 >A</guilabel 0804 >, wordt <guilabel 0805 >C</guilabel 0806 > gekozen. </para 0807 ><sect2 0808 ><title 0809 >De kolom Samenvatting</title 0810 ><para 0811 >Het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer heeft ook links een samenvattingskolom. Deze toont de letter van de invoer waaruit een regel geselecteerd is of niets als alle drie de bronnen gelijk waren op die regel. Bij conflicten wordt een vraagteken "?" getoond en de regel toont dan "<Samenvoegconflict>", het geheel in rood. Omdat conflicten regel voor regel oplossen erg lang duurt, worden de regels gegroepeerd in groepen die dezelfde verschil- en conflictkenmerken hebben, Alleen witruimte-conflicten worden gescheiden van niet-witruimte-conflicten om het samenvoegen van bestanden waarin de insprong gewijzigd is, gemakkelijker te maken. </para 0812 ></sect2 0813 ><sect2 id="synchronise_views" 0814 ><title 0815 >De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren</title 0816 ><para 0817 >Als u met de &LMB; in een samenvattingskolom klikt, wordt de groep die bij die regel hoort geselecteerd in alle vensters en wordt het begin van de groep getoond. Deze groep wordt dan de "huidige groep". Deze wordt geaccentueerd met het optie <guilabel 0818 >Achtergrondkleur van diff voor huidig bereik</guilabel 0819 > van item <guilabel 0820 >Integratie</guilabel 0821 > in de instellingendialoog en er verschijnt een zwarte balk links van de tekst. </para 0822 ></sect2 0823 ><sect2 0824 ><title 0825 >Kies invoer A, B of C voor het huidige conflict en bewerking</title 0826 ><para 0827 >De knoppenbalk onder de menubalk heeft drie selectieknoppen voor invoer met de letters <guilabel 0828 >A</guilabel 0829 >, <guilabel 0830 >B</guilabel 0831 > en <guilabel 0832 >C</guilabel 0833 >. Klik op de keuzeknop voor invoer om de regels uit de desbetreffende bron te plakken (of na het plakken weer te verwijderen). Voor gebruik van regels uit verschillende bronnen klikt u op de knoppen in de gewenste volgorde. Als u bijvoorbeeld wilt dat de regels van <guilabel 0834 >B</guilabel 0835 > boven de regels van <guilabel 0836 >A</guilabel 0837 > in de uitvoer verschijnen, klik dan eerst op <guilabel 0838 >B</guilabel 0839 > en daarna op <guilabel 0840 >A</guilabel 0841 >. </para 0842 ><para 0843 >Als u de knop <guibutton 0844 >Automatisch na bronselectie naar volgende onopgeloste conflict gaan</guibutton 0845 > gebruikt (zie sectie (<link linkend="autoadvance" 0846 >Automatisch doorgaan</link 0847 >), is het verstandig om dit uit te schakelen voordat u uit diverse bronnen regels selecteert en deze daarna wilt gaan bewerken. Als u dit nalaat zal &kdiff3; naar het volgende conflict springen na het selecteren van de eerste invoer. </para 0848 ><para 0849 >Het is vaak handig om de samenvoegingsuitvoer te kunnen bewerken. In de samenvattingskolom is een "m" te zien voor iedere regel die handmatig is bewerkt. Wanneer bijvoorbeeld de verschillen zodanig zijn uitgelijnd dat eenvoudig de invoer kiezen niet het gewenste resultaat oplevert, dan kunt u de gewenste tekst markeren en de normale manier van <link linkend="selections" 0850 >kopiëren en plakken</link 0851 > gebruiken voor het samenvoegen. </para 0852 ><para 0853 >Soms verschijnt de tekst "<Geen regel in de bron>" in een regel als die ofwel door automatisch samenvoegen ofwel door bewerken verwijderd is, en er geen andere regels in die groep overblijven. Dit is een plaatshouder voor de groep voor als u zich bedenkt en weer een bron aangeeft. De tekst verschijnt niet in het opgeslagen bestand of in gekopieerde of geplakte selecties. </para 0854 ><para 0855 >De tekst "<Samenvoegconflict>" verschijnt in het klembord als u tekst met zo'n regel kopieert en plakt. Maar wees alsnog voorzichtig. </para 0856 ></sect2 0857 ><sect2 0858 ><title 0859 >Kiezen van invoer A, B, of C voor alle conflicten</title 0860 ><para 0861 >Het normale samenvoegen begint door het automatisch oplossen van eenvoudige conflicten. Maar het menu <guimenu 0862 >Samenvoegen</guimenu 0863 > biedt wat acties voor andere veelvoorkomende zaken. Als u dezelfde bron voor de meeste conflicten wilt gebruiken, kunt u <guilabel 0864 >A</guilabel 0865 >, <guilabel 0866 >B</guilabel 0867 > of <guilabel 0868 >C</guilabel 0869 > overal kiezen, of alleen voor de overgebleven niet-opgeloste conflicten, of voor de niet-opgeloste witruimteconflicten. Als u elk apart onderscheid zelf wilt bepalen, kunt u <guimenuitem 0870 >Elk onderscheid maken bij conflicten</guimenuitem 0871 > instellen. Of als u terug wilt gaan naar de automatische keuzes van &kdiff3; kiest u <guimenuitem 0872 >Eenvoudige conflicten automatisch oplossen</guimenuitem 0873 >. &kdiff3; herstart het samenvoegen dan. Voor acties die uw vorige wijzigingen aanpassen vraagt &kdiff3; om uw instemming alvorens door te gaan. </para 0874 ><note 0875 ><para 0876 >Als u één van de bronnen voor onopgeloste witruimte-conflicten kiest en de optie <guilabel 0877 >Getallen negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 0878 > of <guilabel 0879 >C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 0880 > bij het item <guilabel 0881 >Diff</guilabel 0882 > is gekozen in de instellingendialoog, dan worden wijzigingen in getallen respectievelijk commentaar ook als witruimte behandeld. </para 0883 ></note 0884 ></sect2 0885 ><sect2 id="vcskeywordsmergesupport" 0886 ><title 0887 >Automatisch samenvoegen van trefwoorden en geschiedenis (Log) uit versiebeheer</title 0888 ><para 0889 >Veel systemen voor versiecontrole gebruiken speciale trefwoorden in het bestand. (⪚ "<literal 0890 >$Date$</literal 0891 >", "<literal 0892 >$Header$</literal 0893 >", "<literal 0894 >$Author$</literal 0895 >", "<literal 0896 >$Log$</literal 0897 >", &etc;). Deze regels worden aangepast tijdens het inchecken in het version control system (VCS). Bijvoorbeeld "<literal 0898 >$Date$</literal 0899 >" zal veranderen in "<literal 0900 >$Date: 2005/03/22 18:45:01 $</literal 0901 >". Omdat deze regel in iedere versie van het bestand verschillend is, is daarom het handmatig ingrijpen noodzakelijk tijdens het samenvoegen. </para 0902 ><para 0903 >&kdiff3; heeft de mogelijkheid om dit soort items automatisch in item <guilabel 0904 >Samenvoegen</guilabel 0905 > in de instellen. Bij eenvoudige regels die overeenkomen met de instellingen voor <guilabel 0906 >Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen</guilabel 0907 > voor alle invoerbestanden, zal &kdiff3; kiezen voor de regel uit <guilabel 0908 >B</guilabel 0909 > of - indien beschikbaar - uit <guilabel 0910 >C</guilabel 0911 >. (Het is bovendien noodzakelijk dat voor de vergelijking de regels uitgelijnd zijn en dat de voorgaande regels geen conflicten hebben). Dit automatisch samenvoegen kunt u naar keuze onmiddellijk na het starten van het samenvoegen uitvoeren (door het inschakelen van de optie <guilabel 0912 >Bij starten van samenvoegen automatisch reguliere expressie gebruiken</guilabel 0913 >) of later via menu-item <menuchoice 0914 ><guimenu 0915 >Samenvoegen</guimenu 0916 ><guimenuitem 0917 >Automatisch samenvoegen d.m.v. reguliere expressie uitvoeren</guimenuitem 0918 ></menuchoice 0919 >. </para 0920 ><para 0921 >Ook het automatisch samenvoegen van de geschiedenis van versiebeheer (ook "log" genoemd) is ondersteund. De geschiedenis samenvoegen kunt u, naar keuze, onmiddellijk na het starten van het samenvoegen uitvoeren door het inschakelen van de keuze <guilabel 0922 >Geschiedenis versiebeheer samenvoegen bij aanvang van samenvoegen</guilabel 0923 > in het item <guilabel 0924 >Samenvoegen</guilabel 0925 > in de instellingendialoog of later via het menu-item <menuchoice 0926 ><guimenu 0927 >Samenvoegen</guimenu 0928 ><guimenuitem 0929 >Automatisch geschiedenisconflicten oplossen</guimenuitem 0930 ></menuchoice 0931 > </para 0932 ><para 0933 >Meestal begint de geschiedenis van het versiebeheer met een regel waarin het trefwoord "<literal 0934 >$Log$</literal 0935 >" voor komt. Dit moet overeenkomen met de <guilabel 0936 >Reguliere expressie voor begin van geschiedenis</guilabel 0937 >. &kdiff3; bepaalt welke opvolgende regels ook in de geschiedenis thuishoren door te kijken naar de voorafgaande tekens die voor het trefwoord "<literal 0938 >$Log$</literal 0939 >" staan. Als dezelfde "voorafgaand commentaar"-tekens ook in volgende regels verschijnen, dan worden deze regels ook in de geschiedenis opgenomen. </para 0940 ><para 0941 >Tijdens elke check-in schrijft het VCS een unieke regel met daarin informatie over de versie, datum en tijdstip gevolgd door regels met commentaar van de gebruiker. Deze regels vormen samen een geschiedenisitem. Deze geschiedenis groeit met elke check-in met het meest recente item bovenaan (na de beginregel van de geschiedenis). </para 0942 ><para 0943 >Wanneer bij parallelle ontwikkeling twee of meer ontwikkelaars een tak van een bestand inchecken dan verschijnen bij het samenvoegen van de geschiedenis verschillende items met conflicten. Omdat het samenvoegen van deze takken vervelend kan zijn, komt &kdiff3; met twee mogelijke strategieën: Gewoon de geschiedenisitems van beide ontwikkelaars bovenaan invoegen of de geschiedenisitems sorteren via een door de gebruiker opgegeven trefwoord. </para 0944 ><para 0945 >De gewoon-toevoegen-van-alle-items-methode is makkelijker om in te stellen. &kdiff3; heeft alleen maar een methode nodig om vast te stellen welke regels bij een geschiedenis-item horen. De meeste VCS voegen een lege regel toe onder elke geschiedenis-item. Als er geen andere lege regels zijn dan is dit voldoende voor &kdiff3;. Maak eenvoudig een lege <guilabel 0946 >Reguliere expressie voor begin van een geschiedenis</guilabel 0947 > aan in item <guilabel 0948 >Samenvoegen</guilabel 0949 > in de instellingendialoog. Als het lege regel criterium niet voldoende is dan kunt u een normale expressie aanmaken voor het detecteren van het begin van het geschiedenis-item. </para 0950 ><para 0951 >Merk op dat &kdiff3; duplicaat geschiedenis-items zal verwijderen. Als een geschiedenis-item meerdere keren aanwezig is in de geschiedenis van een invoerbestand dan blijft deze maar één keer bewaart in het uitvoerbestand. </para 0952 ><para 0953 >Als u de geschiedenis op volgorde wilt leggen dan moet u opgeven hoe de sorteersleutel is opgebouwd. Gebruik haakjes in de <guilabel 0954 >Reguliere expressie voor het begin van een geschiedenis</guilabel 0955 > in item <guilabel 0956 >Samenvoegen</guilabel 0957 > in de instellingendialoog voor het groeperen van gedeeltes van de reguliere expressie die u later wilt gebruiken voor de sorteersleutel. Geef vervolgens in de <guilabel 0958 >Sorteervolgorde van het begin van geschiedenis</guilabel 0959 > met door komma's "," gescheiden lijst op van nummers die de volgorde aangeven in de reguliere expressie. </para 0960 ><para 0961 >Omdat het niet gemakkelijk is om dit in een keer goed te krijgen, kunt u de reguliere expressie uitproberen en daarna zo nodig verbeteren in een speciaal dialoogvenster door het gebruik van de knop <guibutton 0962 >Reguliere expressies testen</guibutton 0963 >. </para 0964 ><para 0965 >Voorbeeld: neem een geschiedenis aan die lijkt op dit: </para> 0966 <screen 0967 >/************************************************************************** 0968 ** HISTORY: $Log: \toms_merge_main_view\MyApplication\src\complexalgorithm.cpp $ 0969 ** 0970 ** \main\integration_branch_12 2 Apr 2001 10:45:41 tom 0971 ** Samengevoegde branch simon_branch_15. 0972 ** 0973 ** \main\henry_bugfix_branch_7\1 30 Mar 2001 19:22:05 henry 0974 ** Snelheid van subroutine convertToMesh() verbeterd. 0975 ** crash opgelost. 0976 **************************************************************************/ 0977 </screen> 0978 <para 0979 >De beginregel van de geschiedenis komt overeen met de reguliere expressie "<literal 0980 >.*\$Log.*\$.*</literal 0981 >". Daarna volgen de geschiedenisitems. </para 0982 ><para 0983 >De regel met het trefwoord "<literal 0984 >$Log$</literal 0985 >" begint met twee keer "*" waarna een spatie volgt. &kdiff3; gebruikt de eerste regel met niet-witruimte als "voorafgaand commentaar" en concludeert dat de geschiedenis eindigt in de eerste regel zonder dit voorafgaand commentaar. In dit voorbeeld eindigt de laatste regel met een tekenreeks die ook start met twee keer "*", maar in plaats van een spatie volgt meer keer "*". Met deze regel eindigt daarom de geschiedenis. </para 0986 ><para 0987 >Als sorteren niet vereist is dan kan de beginregel met de reguliere expressie van het geschiedenisitem er uitzien als dit. (Deze regel is opgesplitst in tweeën omdat het anders niet zou passen.) </para> 0988 <screen 0989 >\s*\\main\\\S+\s+[0-9]+ (Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec) 0990 [0-9][0-9][0-9][0-9] [0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]\s+.* 0991 </screen> 0992 <para 0993 >Meer details over reguliere expressies kunt u lezen in de <ulink url="https://doc.qt.io/qt-5/qregularexpression.html" 0994 >documentatie over reguliere expressies</ulink 0995 >. Merk op dat "<literal 0996 >\s</literal 0997 >" (kleine letter "<literal 0998 >s</literal 0999 >") overeenkomt met witruimte en "<literal 1000 >\S</literal 1001 >" (Hoofdletter "S") overeenkomt met niet-witruimte. In ons voorbeeld bestaat de beginregel van ons geschiedenis-item als eerste informatie over de versie met de reguliere expressie "<literal 1002 >\\main\\\S+</literal 1003 >", de datum bestaande uit de dag "<literal 1004 >[0-9]+</literal 1005 >", maand "<literal 1006 >(Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)</literal 1007 >" en jaar "<literal 1008 >[0-9][0-9][0-9][0-9]</literal 1009 >", de tijd "<literal 1010 >[0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]</literal 1011 >" en tenslotte de gebruikersnaam van de ontwikkelaar "<literal 1012 >.*</literal 1013 >". </para 1014 ><para 1015 >Merk op dat de tekens van het "voorafgaand commentaar" (in het voorbeeld "<literal 1016 >**</literal 1017 >") al verwijderd zijn door &kdiff3; voor de poging tot uitlijnen, daarom begint de reguliere expressie met een overeenkomst voor een of meer witruimte-tekens "<literal 1018 >\s*</literal 1019 >". Omdat commentaar-tekens kunnen verschillen in ieder bestand (⪚ C/C++ gebruikt andere commentaar-tekens dan een Perl script) let &kdiff3; zelf op de tekens van voorafgaand commentaar en hoeven deze daarom niet opgegeven te worden in de reguliere expressie. </para 1020 ><para 1021 >Als u een gesorteerde geschiedenis vereist. Dan moet de sorteersleutel berekend worden. Hiervoor moeten de relevante delen in de reguliere expressie gegroepeerd worden door haakjes. (De extra haakjes kunnen er ook in blijven als sorteren van de geschiedenis is uitgeschakeld). </para> 1022 <screen 1023 >\s*\\main\\(\S+)\s+([0-9]+) (Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec) 1024 ([0-9][0-9][0-9][0-9]) ([0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9])\s+(.*) 1025 </screen> 1026 <para 1027 >Tussen de haken vindt u nu <literal 1028 >1</literal 1029 >. versie-info, <literal 1030 >2</literal 1031 >. dag, <literal 1032 >3</literal 1033 >. maand, <literal 1034 >4</literal 1035 >. jaar, <literal 1036 >5</literal 1037 >. tijd, <literal 1038 >6</literal 1039 >. naam. Maar als we op datum en tijd willen sorteren dan moeten we een sleutel creëren waarvan de onderdelen een andere volgorde hebben: eerst het jaar, gevolgd door de maand, dag, tijd, versienummer en naam. De sorteersleutel moet daarom zijn als volgt "<literal 1040 >4,3,2,5,1,6</literal 1041 >". </para 1042 ><para 1043 >Omdat de namen van maanden niet handig zijn voor het op volgorde leggen ("<literal 1044 >Apr</literal 1045 >" zou dan de eerste zijn) detecteert &kdiff3; in welke volgorde de namen van maanden zijn opgegeven en gebruikt in plaats daarvan dat nummer ("<literal 1046 >Apr</literal 1047 >"->"<literal 1048 >04</literal 1049 >"). En als een kaal nummer is gevonden dan zal dit worden omgezet naar een viercijferig getal met voorloopnullen voor het op volgorde leggen. Tenslotte zal de sorteersleutel voor de beginregel van de geschiedenis er als volgt uit zien: </para> 1050 <screen 1051 >2001 04 0002 10:45:41 integration_branch_12 tom 1052 </screen> 1053 <para 1054 >Lees voor meer informatie ook de sectie <link linkend="mergeoptions" 1055 >Instellingen samenvoegen</link 1056 >. </para> 1057 </sect2> 1058 </sect1> 1059 1060 <sect1 id="navigation" 1061 ><title 1062 >Navigatie en bewerken</title> 1063 <para 1064 >Veel navigatie doet u met de schuifbalken en de muis maar u kunt ook met de toetsen navigeren. Als u in een venster klikt, kunt u de sneltoetsen &Left;, &Right;, &Up;, &Down;, &PgUp;, &PgDn;, &Home;, &End;, <keycombo 1065 >&Ctrl;&Home;</keycombo 1066 > and <keycombo 1067 >&Ctrl;&End;</keycombo 1068 > gebruiken zoals in andere programma's. De overzichtskolom naast de verticale schuifbalk van de invoerbestanden kan ook voor navigatie gebruikt worden door erin te klikken. </para 1069 ><para 1070 >U kunt ook een muis<mousebutton 1071 >wiel</mousebutton 1072 > gebruiken om omhoog en omlaag te bladeren. </para 1073 ><para 1074 >In de uitvoereditor voor samenvoegen kunt u ook de andere toetsen gebruiken om de tekst te bewerken. U kunt tussen invoeg- en overschrijfmodus wisselen met de toets &Ins;. (Standaard is invoegmodus.) </para 1075 ><para 1076 >Een klik met de &LMB; in een samenvattingskolom synchroniseert alle vensters zodat ze het begin van dezelfde groep regels tonen (zoals uitgelegd in de sectie <link linkend="synchronise_views" 1077 >"De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren"</link 1078 >). </para 1079 ><para 1080 >De knoppenbalk heeft ook negen navigatieknoppen waarmee u naar het huidige/eerste/laatste verschil kunt springen, naar het volgende/vorige verschil (<keycombo 1081 >&Ctrl;&Down;</keycombo 1082 >/<keycombo 1083 >&Ctrl;&Up;</keycombo 1084 >), naar het volgende/vorige conflict (<keycombo 1085 >&Ctrl;&PgDn;</keycombo 1086 >/<keycombo 1087 >&Ctrl;&PgUp;</keycombo 1088 >) of naar het volgende/vorige onopgeloste conflict. Merk op dat voor &kdiff3; een "conflict" dat niet automatisch werd opgelost bij het begin van het samenvoegen een "conflict" blijft, zelfs als het wordt opgelost. Vandaar de noodzaak om "onopgeloste conflicten" te onderscheiden. </para> 1089 <sect2 id="autoadvance" 1090 ><title 1091 >Automatisch doorgaan</title> 1092 <para 1093 >Er is ook een knop <guibutton 1094 >Automatisch naar het volgende onopgeloste conflict gaan</guibutton 1095 > (Automatisch doorgaan). Als u dit inschakelt, springt &kdiff3; automatisch naar het volgende onopgeloste conflict, zodra u een bron hebt geselecteerd. Dit kan helpen als u altijd slechts één bron wilt kiezen. Als u beide bronnen nodig hebt of als u na het kiezen nog wilt wijzigen, dan wilt u deze optie waarschijnlijk uitschakelen. Voordat u naar het volgende onopgeloste conflict gaat, toont &kdiff3; u korte tijd het effect van uw keuze. Deze vertraging is instelbaar in het item <guilabel 1096 >Samenvoegen</guilabel 1097 > in de instellingendialoog: u kunt <guilabel 1098 >Vertraging voor automatisch doorgaan (ms)</guilabel 1099 > instellen in milliseconden tussen 0 en 2000. Tip: Niet te veel klikken? Kies een korte vertragingstijd voor automatisch doorgaan en de sneltoetsen <keycombo 1100 >&Ctrl;<keycap 1101 >1</keycap 1102 ></keycombo 1103 >/<keycap 1104 >2</keycap 1105 >/<keycap 1106 >3</keycap 1107 > om <guilabel 1108 >A</guilabel 1109 >/<guilabel 1110 >B</guilabel 1111 >/<guilabel 1112 >C</guilabel 1113 > voor conflicten te selecteren. </para> 1114 </sect2> 1115 </sect1> 1116 1117 <sect1 id="selections" 1118 ><title 1119 >Selecteren, kopiëren en plakken</title> 1120 <para 1121 >De invoervensters tonen geen cursor, dus selecteren moet gedaan worden met de muis door met de &RMB; aan het begin te klikken, de muisknop ingedrukt te houden en naar het eind te bewegen, waar u de muisknop weer loslaat. U kunt ook een woord selecteren door erop te dubbelklikken. In de samenvoegeditor kunt u ook met het toetsenbord selecteren met &Shift; en de pijltoetsen. </para 1122 ><para 1123 >Als datgene wat u wilt selecteren niet in het venster past dan kunt u de muis naar buiten de randen van het venster verplaatsen zodat &kdiff3; in die richting schuift. </para 1124 ><para 1125 >Bij zeer grote selecties kunt u ook de navigatie-toetsen gebruiken terwijl u de muis ingedrukt houdt. Gebruik b.v &PgUp; en &PgDn; om snel naar een bepaalde positie te gaan en laat op de gewenste positie de muisknop los. </para 1126 ><para 1127 >Om alles in het huidige venster te selecteren gebruikt u het menu-item <menuchoice 1128 ><guimenu 1129 >Bewerken</guimenu 1130 > <guimenuitem 1131 >Alles selecteren</guimenuitem 1132 ></menuchoice 1133 > (<keycombo 1134 >&Ctrl;<keycap 1135 >A</keycap 1136 ></keycombo 1137 >). </para 1138 ><para 1139 >Om naar het klembord te kopiëren moet u de knop <guibutton 1140 >Kopiëren</guibutton 1141 > indrukken (<keycombo 1142 >&Ctrl;<keycap 1143 >C</keycap 1144 ></keycombo 1145 > of <keycombo 1146 >&Ctrl;&Ins;</keycombo 1147 >). Maar er bestaat een optie <guilabel 1148 >Selectie automatisch kopiëren</guilabel 1149 >. Als deze is ingeschakeld, wordt geselecteerde tekst direct naar het klembord gekopieerd. Let er hierbij wel op dat bestaande inhoud van uw klembord niet per ongeluk ongewenst verwijderd wordt. </para 1150 ><para 1151 ><guibutton 1152 >Knippen</guibutton 1153 > (<keycombo 1154 >&Ctrl;<keycap 1155 >X</keycap 1156 ></keycombo 1157 > of <keycombo 1158 >&Shift;∇</keycombo 1159 >) kopieert naar het klembord en verwijdert de geselecteerde tekst. </para 1160 ><para 1161 ><guibutton 1162 >Plakken</guibutton 1163 > (<keycombo 1164 >&Ctrl;<keycap 1165 >V</keycap 1166 ></keycombo 1167 > of <keycombo 1168 >&Shift;&Ins;</keycombo 1169 >) plakt de tekst uit het klembord naar de cursorpositie. Als u plakt naar een willekeurig invoervenster dan krijgt u de klembordinhoud in dat venster te zien en zal de vergelijking onmiddellijk starten. Dit is handig als u snel een stuk tekst ergens vandaan haalt en dit wilt vergelijken met iets anders zonder eerst bestanden te hoeven aan te maken. </para> 1170 </sect1> 1171 1172 <sect1 id="saving" 1173 ><title 1174 >Opslaan</title> 1175 <para 1176 >Opslaan is alleen toegestaan als alle conflicten opgelost zijn. Als het bestand al bestaat en de optie <guilabel 1177 >Reservekopie</guilabel 1178 > ingeschakeld is op item <guilabel 1179 >Map</guilabel 1180 > in de instellingendialoog, wordt het bestaande bestand hernoemd met een extensie <literal role="extension" 1181 >.orig</literal 1182 >, een bestaande reservekopie wordt hierbij overschreven. Als u afsluit of een andere verschillenanalyse start en de gegevens nog niet zijn opgeslagen, vraagt &kdiff3; u of u wilt opslaan, annuleren of doorgaan zonder opslaan. (&kdiff3; vangt geen signalen. Dus als u &kdiff3; "kill"t gaan uw gegevens verloren.) </para 1183 ><para 1184 >Regeleinden worden opgeslagen volgens de normale methode op het onderliggende besturingssysteem. Voor Unix-systemen eindigt elke regel met een 'linefeed' "<literal 1185 >\n</literal 1186 >", terwijl op Win32-systemen elke regel met een 'carriage-return' en een 'linefeed' eindigt "<literal 1187 >\r\n</literal 1188 >". &kdiff3; bewaart de regeleinden van de invoerbestanden niet, hetgeen ook betekent dat u &kdiff3; niet met binaire bestanden moet gebruiken. </para> 1189 </sect1> 1190 1191 <sect1 id="find" 1192 ><title 1193 >Tekenreeksen zoeken</title> 1194 <para 1195 >U kunt naar tekenreeksen zoeken in elk tekstvenster van &kdiff3;. Het menu-item <menuchoice 1196 ><guimenu 1197 >Bewerken</guimenu 1198 ><guimenuitem 1199 >Zoeken...</guimenuitem 1200 ></menuchoice 1201 > (<keycombo 1202 >&Ctrl;<keycap 1203 >F</keycap 1204 ></keycombo 1205 >) opent een dialoog waarin u de te zoeken tekenreeks kunt opgeven. U kunt ook de vensters opgeven waarin gezocht moet worden. Zoeken begint altijd bovenaan. Gebruik het menu-item <menuchoice 1206 ><guimenu 1207 >Bewerken</guimenu 1208 ><guimenuitem 1209 >Volgende zoeken...</guimenuitem 1210 ></menuchoice 1211 > (<keycap 1212 >F3</keycap 1213 >) om naar het volgende voorkomen door te gaan. Als u meerdere vensters opgeeft om in te zoeken wordt het eerste venster van boven naar beneden doorzocht, voordat het volgende venster weer van bovenaf wordt doorzocht, &etc; </para> 1214 </sect1> 1215 1216 <sect1 id="printing" 1217 ><title 1218 >Bezig met afdrukken</title> 1219 <para 1220 >&kdiff3; ondersteunt het printen van verschillen tussen tekstbestanden. Het menu-item <menuchoice 1221 ><guimenu 1222 >Bestand</guimenu 1223 ><guimenuitem 1224 >Afdrukken...</guimenuitem 1225 ></menuchoice 1226 > (<keycombo 1227 >&Ctrl;<keycap 1228 >P</keycap 1229 ></keycombo 1230 >) opent een dialoog waarin u de printer kunt kiezen en diverse keuzemogelijkheden kunt instellen. </para 1231 ><para 1232 >Er zijn diverse mogelijkheden om de afdrukselectie in te stellen. Omdat de afdrukdialogen bij de diverse besturingssystemen verschillend zijn, is de methode voor het instellen van de afdrukselectie ook verschillend. </para> 1233 <variablelist> 1234 <varlistentry 1235 ><term 1236 >Alles:</term 1237 ><listitem 1238 ><para 1239 >Alles afdrukken.</para 1240 ></listitem 1241 ></varlistentry> 1242 <varlistentry 1243 ><term 1244 >Huidige:</term 1245 ><listitem 1246 ><para 1247 >Drukt een pagina af die begint met de eerst in het venster zichtbare regel. (Bij systemen zonder deze mogelijkheid kunt u dit bereiken door het paginanummer 10000 op te geven voor het afdrukken.)</para 1248 ></listitem 1249 ></varlistentry> 1250 <varlistentry 1251 ><term 1252 >Selectie:</term 1253 ><listitem 1254 ><para 1255 >Voordat u gaat printen selecteert u eerst de tekst met de muis (zoals voor kopiëren en plakken) in een van de diff-invoervensters om de beginregel en de eindregel te bepalen. Als geen tekst in een van invoervensters van diff is geselecteerd dan is deze keuze niet beschikbaar. (Bij systemen zonder deze mogelijkheid kunt u dit bereiken door het paginanummer 9999 op te geven voor het afdrukken.)</para 1256 ></listitem 1257 ></varlistentry> 1258 <varlistentry 1259 ><term 1260 >Bereik:</term 1261 ><listitem 1262 ><para 1263 >Geef de beginpagina en de eindpagina op. </para 1264 ></listitem 1265 ></varlistentry> 1266 </variablelist> 1267 <para 1268 >Andere belangrijke keuzemogelijkheden voor het afdrukken zijn de normale keuzes: </para 1269 ><itemizedlist> 1270 <listitem 1271 ><para 1272 >Lettertype, lettergrootte</para 1273 ></listitem> 1274 <listitem 1275 ><para 1276 >Regelnummering tonen</para 1277 ></listitem> 1278 <listitem 1279 ><para 1280 >Regelafbreking</para 1281 ></listitem> 1282 <listitem 1283 ><para 1284 >Kleuren</para 1285 ></listitem> 1286 <listitem 1287 ><para 1288 >&etc;</para 1289 ></listitem> 1290 </itemizedlist> 1291 <para 1292 >Liggend (landschap) afdrukken wordt aanbevolen. </para> 1293 </sect1> 1294 1295 <sect1 id="options" 1296 ><title 1297 >Opties</title> 1298 <para 1299 >Opties en de recente-bestandenlijst worden opgeslagen als u het programma afsluit, en opnieuw ingelezen als u het start. Menu-item (<menuchoice 1300 ><guimenu 1301 >Instellingen</guimenu 1302 > <guimenuitem 1303 >&kdiff3; configuren...</guimenuitem 1304 ></menuchoice 1305 >). </para> 1306 <sect2 1307 ><title 1308 >Lettertype</title> 1309 <para 1310 >Kies een lettertype met vaste breedte. (Op sommige systemen toont dit dialoogvenster ook lettertypes met variabele breedte, maar die dient u liever niet te gebruiken.) </para> 1311 </sect2> 1312 1313 <sect2 1314 ><title 1315 >Kleuren</title> 1316 <variablelist> 1317 <varlistentry 1318 ><term 1319 ><guilabel 1320 >Weergaven voor editor en vergelijkingen:</guilabel 1321 ></term 1322 ><listitem> 1323 <variablelist> 1324 <varlistentry 1325 ><term 1326 ><guilabel 1327 >Voorgrondkleur:</guilabel 1328 ></term 1329 ><listitem 1330 ><para 1331 >Gewoonlijk zwart. </para 1332 ></listitem 1333 ></varlistentry> 1334 <varlistentry 1335 ><term 1336 ><guilabel 1337 >Achtergrondkleur:</guilabel 1338 ></term 1339 ><listitem 1340 ><para 1341 >Gewoonlijk wit. </para 1342 ></listitem 1343 ></varlistentry> 1344 <varlistentry 1345 ><term 1346 ><guilabel 1347 >Achtergrondkleur bij verschillen:</guilabel 1348 ></term 1349 ><listitem 1350 ><para 1351 >Gewoonlijk lichtgrijs. </para 1352 ></listitem 1353 ></varlistentry> 1354 <varlistentry 1355 ><term 1356 ><guilabel 1357 >Kleur voor A:</guilabel 1358 ></term 1359 ><listitem 1360 ><para 1361 >Gewoonlijk donkerblauw. </para 1362 ></listitem 1363 ></varlistentry> 1364 <varlistentry 1365 ><term 1366 ><guilabel 1367 >Kleur voor B:</guilabel 1368 ></term 1369 ><listitem 1370 ><para 1371 >Gewoonlijk donkergroen. </para 1372 ></listitem 1373 ></varlistentry> 1374 <varlistentry 1375 ><term 1376 ><guilabel 1377 >Kleur voor C:</guilabel 1378 ></term 1379 ><listitem 1380 ><para 1381 >Gewoonlijk donkermagenta. </para 1382 ></listitem 1383 ></varlistentry> 1384 <varlistentry 1385 ><term 1386 ><guilabel 1387 >Kleur voor conflicten:</guilabel 1388 ></term 1389 ><listitem 1390 ><para 1391 >Gewoonlijk rood.</para 1392 ></listitem 1393 ></varlistentry> 1394 <varlistentry 1395 ><term 1396 ><guilabel 1397 >Achtergrondkleur voor huidig bereik:</guilabel 1398 ></term 1399 ><listitem 1400 ><para 1401 >Gewoonlijk lichtgeel.</para 1402 ></listitem 1403 ></varlistentry> 1404 <varlistentry 1405 ><term 1406 ><guilabel 1407 >Achtergrondkleur voor verschillen in huidig bereik:</guilabel 1408 ></term 1409 ><listitem 1410 ><para 1411 >Gewoonlijk donkergeel.</para 1412 ></listitem 1413 ></varlistentry> 1414 <varlistentry 1415 ><term 1416 ><guilabel 1417 >Kleur voor handmatig uitgelijnde verschilbereiken:</guilabel 1418 ></term 1419 ><listitem 1420 ><para 1421 >Gewoonlijk oranje.</para 1422 ></listitem 1423 ></varlistentry> 1424 </variablelist 1425 ></listitem 1426 ></varlistentry> 1427 <varlistentry 1428 ><term 1429 ><guilabel 1430 >Weergave mappenvergelijking:</guilabel 1431 ></term 1432 ><listitem> 1433 <variablelist> 1434 <varlistentry 1435 ><term 1436 ><guilabel 1437 >Kleur nieuwste bestand:</guilabel 1438 ></term 1439 ><listitem 1440 ><para 1441 >Gewoonlijk groen.</para 1442 ></listitem 1443 ></varlistentry> 1444 <varlistentry 1445 ><term 1446 ><guilabel 1447 >Kleur oudste bestand:</guilabel 1448 ></term 1449 ><listitem 1450 ><para 1451 >Gewoonlijk rood.</para 1452 ></listitem 1453 ></varlistentry> 1454 <varlistentry 1455 ><term 1456 ><guilabel 1457 >Kleur bestand met gemiddelde leeftijd:</guilabel 1458 ></term 1459 ><listitem 1460 ><para 1461 >Gewoonlijk helder geel.</para 1462 ></listitem 1463 ></varlistentry> 1464 <varlistentry 1465 ><term 1466 ><guilabel 1467 >Kleur voor ontbrekende bestanden:</guilabel 1468 ></term 1469 ><listitem 1470 ><para 1471 >Gewoonlijk zwart.</para 1472 ></listitem 1473 ></varlistentry> 1474 </variablelist 1475 ></listitem 1476 ></varlistentry> 1477 </variablelist> 1478 <para 1479 >De kleuren wijzigen voor vergelijken van mappen zal alleen effectief zijn na het starten van het volgende vergelijken van mappen. </para> 1480 <para 1481 >Op systemen met slechts 16 of 256 kleuren zijn sommige kleuren niet beschikbaar in pure vorm. Op zulke systemen zorgt de knop <guibutton 1482 >Standaard</guibutton 1483 > voor een pure kleur. </para> 1484 </sect2> 1485 1486 <sect2 1487 ><title 1488 >Editor-instellingen</title> 1489 <variablelist> 1490 <varlistentry 1491 ><term 1492 ><guilabel 1493 >Tab voegt spaties in</guilabel 1494 ></term 1495 ><listitem 1496 ><para 1497 >Als dit uitgeschakeld is en u de toets 	 indrukt, wordt een tab-teken ingevoegd, anders het aangegeven aantal spaties.</para 1498 ></listitem 1499 ></varlistentry> 1500 <varlistentry 1501 ><term 1502 ><guilabel 1503 >Tabgrootte:</guilabel 1504 ></term 1505 ><listitem 1506 ><para 1507 >Kan ingesteld worden voor uw specifieke wensen. Standaard is <literal 1508 >8</literal 1509 >.</para 1510 ></listitem 1511 ></varlistentry> 1512 <varlistentry 1513 ><term 1514 ><guilabel 1515 >Automatisch inspringen</guilabel 1516 ></term 1517 ><listitem 1518 ><para 1519 >Als u op &Enter; of <keycap 1520 >Return</keycap 1521 > drukt wordt het inspringen van de vorige regel gebruikt voor de nieuwe.</para 1522 ></listitem 1523 ></varlistentry> 1524 <varlistentry 1525 ><term 1526 ><guilabel 1527 >Automatische kopieerselectie</guilabel 1528 ></term 1529 ><listitem 1530 ><para 1531 >Elke selectie wordt onmiddellijk naar het klembord gekopieerd, indien actief, u hoeft het niet expliciet te kopiëren.</para 1532 ></listitem 1533 ></varlistentry> 1534 <varlistentry 1535 ><term 1536 ><guilabel 1537 >Regeleinde:</guilabel 1538 ></term 1539 ><listitem 1540 ><para 1541 >Bij het opslaan kunt u opgeven welk regeleinde u verkiest. De standaardinstelling is de gebruikelijke keuze voor het gebruikte besturingssysteem.</para 1542 ></listitem 1543 ></varlistentry> 1544 </variablelist> 1545 </sect2> 1546 1547 <sect2 id="diffoptions" 1548 ><title 1549 >Diff-instellingen</title> 1550 <para 1551 >Bij het vergelijken van bestanden, probeert &kdiff3; eerst regels te vinden die gelijk zijn in alle invoerbestanden. Alleen gedurende deze stap wordt witruimte mogelijk genegeerd. De tweede stap vergelijkt elke regel. In deze stap wordt witruimte niet genegeerd. Ook gedurende het samenvoegen wordt witruimte niet genegeerd. </para> 1552 1553 <variablelist> 1554 <varlistentry 1555 ><term 1556 ><guilabel 1557 >Getallen negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 1558 ></term 1559 ><listitem 1560 ><para 1561 >Standaard uit. Getaltekens ('0'-'9', '.', '-') worden genegeerd in het eerste deel van de analyse waarin regels worden vergeleken. In het resultaat worden de verschillen wel getoond, maar behandeld als witruimte. </para 1562 ></listitem 1563 ></varlistentry> 1564 <varlistentry 1565 ><term 1566 ><guilabel 1567 >C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 1568 ></term 1569 ><listitem 1570 ><para 1571 >Standaard uit. Wijzigingen in commentaar worden behandeld als wijzigingen in witruimte. </para 1572 ></listitem 1573 ></varlistentry> 1574 <varlistentry 1575 ><term 1576 ><guilabel 1577 >Hoofd-/kleine letter negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 1578 ></term 1579 ><listitem 1580 ><para 1581 >Standaard uit. Wijzigingen in verschillen tussen hoofd en kleine letters (zoals 'A' vs. 'a') worden behandeld als wijzigingen in witruimte. </para 1582 ></listitem 1583 ></varlistentry> 1584 <varlistentry 1585 ><term 1586 ><guilabel 1587 >Preprocessorcommando:</guilabel 1588 ></term 1589 ><listitem 1590 ><para 1591 >Zie <link linkend="preprocessors" 1592 >de volgende sectie</link 1593 >. </para 1594 ></listitem 1595 ></varlistentry> 1596 <varlistentry 1597 ><term 1598 ><guilabel 1599 >Commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten:</guilabel 1600 ></term 1601 ><listitem 1602 ><para 1603 >Zie <link linkend="preprocessors" 1604 >de volgende sectie</link 1605 >. </para 1606 ></listitem 1607 ></varlistentry> 1608 <varlistentry 1609 ><term 1610 ><guilabel 1611 >Grondig zoeken (trager)</guilabel 1612 ></term 1613 ><listitem 1614 ><para 1615 >Doe veel moeite om kleinere onderscheiden te vinden (standaard aan). Dit is waarschijnlijk effectief voor gecompliceerde, grote bestanden. En langzaam voor erg grote bestanden. </para 1616 ></listitem 1617 ></varlistentry> 1618 <varlistentry 1619 ><term 1620 ><guilabel 1621 >Lijn B en C uit voor 3 invoerbestanden</guilabel 1622 ></term 1623 ><listitem 1624 ><para 1625 >Probeer <guilabel 1626 >B</guilabel 1627 > en <guilabel 1628 >C</guilabel 1629 > uit te lijnen bij het vergelijken of samenvoegen van drie invoerbestanden. Niet aanbevolen voor samenvoegen omdat dit veel gecompliceerder kan worden. (Standaard is uit). </para 1630 ></listitem 1631 ></varlistentry> 1632 </variablelist> 1633 </sect2> 1634 1635 <sect2 id="mergeoptions" 1636 ><title 1637 >Instellingen samenvoegen</title> 1638 <variablelist> 1639 <varlistentry 1640 ><term 1641 ><guilabel 1642 >Vertraging voor automatisch doorgaan (ms):</guilabel 1643 ></term 1644 ><listitem 1645 ><para 1646 >Bij het automatisch doorgaan bepaalt deze instelling hoe lang het resultaat van de selectie getoond wordt voordat er naar het volgende onopgeloste conflict gesprongen wordt. </para 1647 ></listitem 1648 ></varlistentry> 1649 <varlistentry 1650 ><term 1651 ><guilabel 1652 >Toon informatievensters</guilabel 1653 ></term 1654 ><listitem 1655 ><para 1656 >Toon een venster met informatie over het aantal conflicten. </para 1657 ></listitem 1658 ></varlistentry> 1659 <varlistentry 1660 ><term 1661 ><guilabel 1662 >Standaardsamenvoeging van witruimtes bij 2/3 bestanden:</guilabel 1663 ></term 1664 ><listitem 1665 ><para 1666 >Automatisch alle witruimteconflicten oplossen door een gespecificeerd bestand te kiezen. (Standaard is handmatige keuze.) Nuttig als witruimte in veel bestanden niet belangrijk is. Als u dit alleen af en toe nodig hebt kunt u beter <guilabel 1667 >A/B/C voor alle onopgeloste conflicten kiezen</guilabel 1668 > in het menu <guimenu 1669 >Samenvoegen</guimenu 1670 > kiezen. Merk op dat als u <guilabel 1671 >Getallen negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 1672 > of <guilabel 1673 >C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 1674 > hebt ingeschakeld, deze automatische keuze ook voor conflicten in getallen of commentaar geldt. </para 1675 ></listitem 1676 ></varlistentry> 1677 <varlistentry 1678 ><term 1679 ><guilabel 1680 >Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen:</guilabel 1681 ></term 1682 ><listitem 1683 ><para 1684 >Reguliere expressie voor regels waar &kdiff3; automatisch één bron moet kiezen. Zie ook <link linkend="vcskeywordsmergesupport" 1685 >Automatisch samenvoegen ...</link 1686 >. </para 1687 ></listitem 1688 ></varlistentry> 1689 <varlistentry 1690 ><term 1691 ><guilabel 1692 >Bij starten van samenvoegen automatisch reguliere expressie gebruiken</guilabel 1693 ></term 1694 ><listitem 1695 ><para 1696 >Indien u automatisch samenvoegen inschakelt dan gebruikt &kdiff3; de optie <guilabel 1697 >Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen</guilabel 1698 > bij het samenvoegen. </para 1699 ></listitem 1700 ></varlistentry> 1701 <varlistentry 1702 ><term 1703 ><guilabel 1704 >Reguliere expressie voor begin van geschiedenisitem:</guilabel 1705 ></term 1706 ><listitem 1707 ><para 1708 >Reguliere expressie voor het begin van het item van de geschiedenis van het samenvoegen. Veel voorkomende waarde in deze regel is het trefwoord "<literal 1709 >$Log$</literal 1710 >". Standaardwaarde: "<literal 1711 >.*\$Log.*\$.*</literal 1712 >" </para 1713 ></listitem 1714 ></varlistentry> 1715 <varlistentry 1716 ><term 1717 ><guilabel 1718 >Reguliere expressie voor begin van geschiedenisitem:</guilabel 1719 ></term 1720 ><listitem 1721 ><para 1722 >Een samenvoeg-geschiedenis-item bestaat uit verschillende regels. Geef de reguliere expressie op voor het detecteren van de eerste regel (zonder het voorafgaand commentaar). Gebruik haakjes ('(' of ')') om de sleutels te groeperen die u wilt gebruiken bij het sorteren of op volgorde leggen. indien leeg, dan neemt &kdiff3; aan dat lege regels geschiedenis-items scheiden. Lees ook <link linkend="vcskeywordsmergesupport" 1723 >Automatisch samenvoegen ...</link 1724 >. </para 1725 ></listitem 1726 ></varlistentry> 1727 <varlistentry 1728 ><term 1729 ><guilabel 1730 >Geschiedenis samenvoegend sorteren</guilabel 1731 ></term 1732 ><listitem 1733 ><para 1734 >Geschiedenis van sorteren van versiebeheer inschakelen. </para 1735 ></listitem 1736 ></varlistentry> 1737 <varlistentry 1738 ><term 1739 ><guilabel 1740 >Sorteervolgorde van begin van geschiedenisitems:</guilabel 1741 ></term 1742 ><listitem 1743 ><para 1744 >Elk paar haakjes gebruikt in de reguliere expressie groepeert een sleutel die gebruikt kan worden voor sorteren. Geef een lijst op met sleutels (die genummerd worden in volgorde van gebruik met de <literal 1745 >1</literal 1746 > als begin) met ',' als scheidingsteken (⪚ "<literal 1747 >4,5,6,1,2,3,7</literal 1748 >"). Indien leeg zal er niet worden gesorteerd. Lees ook <link linkend="vcskeywordsmergesupport" 1749 >Automatisch samenvoegen ...</link 1750 > </para 1751 ></listitem 1752 ></varlistentry> 1753 <varlistentry 1754 ><term 1755 ><guilabel 1756 >Geschiedenis versiebeheer samenvoegen bij aanvang van samenvoegen</guilabel 1757 ></term 1758 ><listitem 1759 ><para 1760 >Indien u automatisch samenvoegen inschakelt dan gebruikt &kdiff3; de bovengenoemde keuzes bij het samenvoegen van de geschiedenis. </para 1761 ></listitem 1762 ></varlistentry> 1763 <varlistentry 1764 ><term 1765 ><guilabel 1766 >Max. aantal items in geschiedenis:</guilabel 1767 ></term 1768 ><listitem 1769 ><para 1770 >&kdiff3; verkort de geschiedenislijst na het gespecificeerde aantal items. Gebruik <literal 1771 >-1</literal 1772 > om verkorting te voorkomen. (Standaard is <literal 1773 >-1</literal 1774 >). </para 1775 ></listitem 1776 ></varlistentry> 1777 <varlistentry 1778 ><term 1779 ><guilabel 1780 >Uw reguliere expressies testen</guilabel 1781 ></term 1782 ><listitem 1783 ><para 1784 >Deze knop opent een dialoogvenster waarin u de hierboven beschreven reguliere expressies kunt testen en zo nodig verbeteren. Kopieer respectievelijke data uit uw bestanden naar de voorbeeld regels. In het <guilabel 1785 >Resultaat van overeenkomsten</guilabel 1786 > zal onmiddellijk te zien zijn of de resultaten wel of niet succesvol zijn. In het <guilabel 1787 >Resulterende sorteersleutel:</guilabel 1788 > is de voor het samenvoegen van de geschiedenis gebruikte sleutel te zien. </para 1789 ></listitem 1790 ></varlistentry> 1791 <varlistentry 1792 ><term 1793 ><guilabel 1794 >Irrelevant samenvoegcommando:</guilabel 1795 ></term 1796 ><listitem 1797 ><para 1798 >Geef uw eigen commando op dat gebruikt moet worden wanneer &kdiff3; bemerkt dat bij het samenvoegen van een groep bestanden het bestand van <guilabel 1799 >B</guilabel 1800 > geen relevante data toevoegt die niet al door een bestand uit <guilabel 1801 >C</guilabel 1802 > is toegevoegd. Het commando wordt gestart met de drie bestandsnamen als parameters. Data die overeenkomt met <guilabel 1803 >Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen</guilabel 1804 > of in de geschiedenis voorkomt is hierbij niet relevant. </para 1805 ></listitem 1806 ></varlistentry> 1807 <varlistentry 1808 ><term 1809 ><guilabel 1810 >Automatisch opslaan en afsluiten bij samenvoegingen zonder conflicten</guilabel 1811 ></term 1812 ><listitem 1813 ><para 1814 >Als &kdiff3; vanaf de commandoregel is gestart om bestanden samen te voegen en alle conflicten waren oplosbaar zonder dat ingrijpen van de gebruiker nodig was, sla het resultaat dan automatisch op en sluit het programma af. (Vergelijkbaar met de commandoregeloptie <option 1815 >--auto</option 1816 >). </para 1817 ></listitem 1818 ></varlistentry> 1819 </variablelist> 1820 1821 </sect2> 1822 1823 <sect2 1824 ><title 1825 >Samenvoegen van mappen</title> 1826 <para 1827 >Deze opties gaan over het doorzoeken van de map en de afhandeling van het samenvoegen: zie <link linkend="dirmergeoptions" 1828 >Mapvergelijking/samenvoeging</link 1829 > voor details. </para 1830 ><para 1831 >Er is hier echter één optie die ook relevant is voor het opslaan van enkele bestanden: </para> 1832 <variablelist> 1833 <varlistentry 1834 ><term 1835 ><guilabel 1836 >Reservekopie aanmaken (.orig)</guilabel 1837 ></term 1838 ><listitem 1839 ><para 1840 >Als een bestand wordt opgeslagen en er al een oudere versie bestaat, wordt het oude bestand hernoemd met een extensie <literal role="extension" 1841 >.orig</literal 1842 >. Als een oud reservekopiebestand met de extensie <literal role="extension" 1843 >.orig</literal 1844 > al bestaat, wordt deze zonder reservekopie verwijderd. </para 1845 ></listitem 1846 ></varlistentry> 1847 </variablelist> 1848 </sect2> 1849 1850 <sect2 1851 ><title 1852 >Regio- en taalinstellingen</title> 1853 <variablelist> 1854 <varlistentry 1855 ><term 1856 ><guilabel 1857 >Dezelfde codering gebruiken voor alles</guilabel 1858 ></term 1859 ><listitem 1860 ><para 1861 >De volgende coderingsopties kunnen apart aangepast worden voor elk item. Als deze optie is ingeschakeld nemen alle waarden deze over. </para 1862 ></listitem 1863 ></varlistentry> 1864 <varlistentry 1865 ><term 1866 ><guilabel 1867 >Opmerking: lokale codering is "..."</guilabel 1868 ></term 1869 ><listitem 1870 ><para 1871 >Boven de coderings-selectors komt deze opmerking die u vertelt wat de lokale codering is. (Dit is niet aan te passen, maar wordt aangegeven als u uw lokale codering niet weet, maar wel wilt kiezen.) </para 1872 ></listitem 1873 ></varlistentry> 1874 <varlistentry 1875 ><term 1876 ><guilabel 1877 >Automatisch detecteren</guilabel 1878 ></term 1879 ><listitem 1880 ><para 1881 >Deze optie probeert de BOM of metagegevens uit XML/HTML documenten te gebruiken om codering te detecteren. Als dat mislukt zal het controleren of een kort stukje uit het begin van het bestand geïnterpreteerd kan worden als UTF-8. Als deze controle lukt zal UTF-8 gebruikt worden. Anders zal het terugvallen op de door de gebruiker geselecteerde codec. UTF-8 wordt alleen ondersteund zonder BOM of metagegevens aanwezig. </para 1882 ></listitem 1883 ></varlistentry> 1884 <varlistentry 1885 ><term 1886 ><guilabel 1887 >Bestandscodering voor A/B/C:</guilabel 1888 ></term 1889 ><listitem 1890 ><para 1891 >Pas de bestandscodering voor invoerbestanden aan. Dit heeft effect op hoe speciale tekens geïnterpreteerd worden. Aangezien u elke codering apart kunt instellen, kunt u zelfs bestanden vergelijken en samenvoegen die met verschillende coderingen zijn opgeslagen. </para 1892 ></listitem 1893 ></varlistentry> 1894 <varlistentry 1895 ><term 1896 ><guilabel 1897 >Bestandscodering voor samenvoeguitvoer en opslag:</guilabel 1898 ></term 1899 ><listitem 1900 ><para 1901 >Als u een bestand hebt bewerkt, kunt op aanpassen met welke codering het weer op schijf wordt opgeslagen. </para 1902 ></listitem 1903 ></varlistentry> 1904 <varlistentry 1905 ><term 1906 ><guilabel 1907 >Bestandscodering voor preprocessorbestanden:</guilabel 1908 ></term 1909 ><listitem 1910 ><para 1911 >Als u preprocessors opgeeft kunnen deze misschien niet met uw codering werken (⪚: uw bestanden zijn 16-bits unicode en uw preprocessor kan alleen met 8-bits &ASCII; overweg). Met deze optie kunt u de codering van preprocessor-uitvoer opgeven. </para 1912 ></listitem 1913 ></varlistentry> 1914 <varlistentry 1915 ><term 1916 ><guilabel 1917 >Rechts-naar-links-taal</guilabel 1918 ></term 1919 ><listitem 1920 ><para 1921 >Sommige talen worden van rechts naar links geschreven. Als ieze optie is ingeschakeld, tekent &kdiff3; de tekst van rechs naar links in de verschillenvensters en in het uitvoervenster. Merk op dat, als u &kdiff3; met de opdrachtregeloptie <option 1922 >--reverse</option 1923 > start, alle schermopmaak ook van rechts naar links gedaan wordt. (Dit is een optie die door Qt aangeboden wordt). </para 1924 ><note 1925 ><para 1926 >Deze documentatie is geschreven onder de aanname dat deze optie of omgekeerde indeling uitgeschakeld zijn. Dus referenties naar "links" of "rechts" moeten vervangen worden door hun respectievelijke tegendeel als u deze opties gebruikt. </para 1927 ></note 1928 ></listitem 1929 ></varlistentry> 1930 1931 </variablelist> 1932 </sect2> 1933 1934 <sect2 1935 ><title 1936 >Diverse</title> 1937 <para 1938 >(Deze opties en acties zijn in menu's of in de knoppenbalk beschikbaar.)</para> 1939 <variablelist> 1940 <varlistentry 1941 ><term 1942 ><emphasis 1943 >Overzichtsopties:</emphasis 1944 ></term 1945 ><listitem 1946 ><para 1947 >Deze keuzes zijn alleen beschikbaar als u drie bestanden vergelijkt. In normale modus worden alle verschillen getoond in één kleurgecodeerde overzichtskolom. Maar soms bent u speciaal geïnteresseerd in de verschillen tussen slechts twee van deze drie bestanden. Door "A vs B", "A vs C" of "B vs C" te kiezen wordt er een tweede overzichtskolom met de vereiste informatie getoond naast het normale overzicht. </para 1948 ></listitem 1949 ></varlistentry> 1950 <varlistentry 1951 ><term 1952 ><guimenuitem 1953 >Regels afbreken in vensters met verschillen</guimenuitem 1954 ></term 1955 ><listitem 1956 ><para 1957 >Regels afbreken als hun lengte de breedte van een venster zou overschrijden. </para 1958 ></listitem 1959 ></varlistentry> 1960 <varlistentry 1961 ><term 1962 ><guibutton 1963 >Venster A/B/C tonen:</guibutton 1964 ></term 1965 ><listitem 1966 ><para 1967 >Soms wilt u de ruimte op het scherm beter gebruiken voor lange regels. Verberg dan de vensters die niet belangrijk zijn. (In het menu Venster.)</para 1968 ></listitem 1969 ></varlistentry> 1970 <varlistentry 1971 ><term 1972 ><guibutton 1973 >Splitsen van vensters omschakelen</guibutton 1974 ></term 1975 ><listitem 1976 ><para 1977 >Wisselen tussen weergave van verschilvensters naast elkaar (<guilabel 1978 >A</guilabel 1979 > links van <guilabel 1980 >B</guilabel 1981 > links van <guilabel 1982 >C</guilabel 1983 >) of boven elkaar (<guilabel 1984 >A</guilabel 1985 > boven <guilabel 1986 >B</guilabel 1987 > boven <guilabel 1988 >C</guilabel 1989 >). Dit moet ook voor lange regels helpen. (In het menu <guimenu 1990 >Venster</guimenu 1991 >). </para 1992 ></listitem 1993 ></varlistentry> 1994 <varlistentry 1995 ><term 1996 ><guibutton 1997 >Huidig bestand samenvoegen</guibutton 1998 ></term 1999 ><listitem 2000 ><para 2001 >Werkt ook als u slechts twee bestanden vergelijkt. Een enkele klik start het samenvoegen en gebruikt de bestandsnaam van het laatste invoerbestand als het standaard uitvoerbestand. (Als dit gebruikt wordt om een samenvoeging te herstarten, wordt de uitvoerbestandsnaam behouden.)</para 2002 ></listitem 2003 ></varlistentry> 2004 <varlistentry 2005 ><term 2006 ><guibutton 2007 >Witruimte tonen</guibutton 2008 ></term 2009 ><listitem 2010 ><para 2011 >Schakel dit uit om accentuering van alleen-witruimte-veranderingen in de tekst of overzichtskolommen uit te schakelen. (Merk op dat dit ook van toepassing is op wijzigingen in getallen of commentaar als de opties <guilabel 2012 >Getallen negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 2013 > of <guilabel 2014 >C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</guilabel 2015 > actief zijn.) </para 2016 ></listitem 2017 ></varlistentry> 2018 <varlistentry 2019 ><term 2020 ><guibutton 2021 >Spatie && tabulator-tekens tonen</guibutton 2022 ></term 2023 ><listitem 2024 ><para 2025 >Soms zijn de zichtbare spaties en tabs storend. U kunt dit uitschakelen.</para 2026 ></listitem 2027 ></varlistentry> 2028 <varlistentry 2029 ><term 2030 ><guibutton 2031 >Regelnummering tonen</guibutton 2032 ></term 2033 ><listitem 2034 ><para 2035 >U kunt kiezen of regelnummers voor de invoerbestanden getoond moeten worden.</para 2036 ></listitem 2037 ></varlistentry> 2038 </variablelist> 2039 </sect2> 2040 2041 <sect2 id="shortcuts" 2042 ><title 2043 >Sneltoetsen instellen</title> 2044 <para 2045 >Momenteel ondersteunt alleen de &frameworks;-versie gebruikergedefinieerde sneltoetsen. (Menu <menuchoice 2046 ><guimenu 2047 >Instellingen</guimenu 2048 ><guimenuitem 2049 >Sneltoetsen configureren...</guimenuitem 2050 ></menuchoice 2051 >) </para> 2052 </sect2> 2053 </sect1> 2054 2055 <sect1 id="preprocessors" 2056 ><title 2057 >Preprocessor-opdrachten</title> 2058 <para 2059 >&kdiff3; ondersteunt twee preprocessor-opties. </para 2060 ><para> 2061 <variablelist> 2062 <varlistentry 2063 ><term 2064 ><guilabel 2065 >Preprocessorcommando:</guilabel 2066 ></term 2067 ><listitem 2068 ><para 2069 >Als een bestand gelezen is, wordt het door deze externe opdracht gesluisd. De uitvoer van deze opdracht is dan zichtbaar in plaats van het originele bestand. U kunt uw eigen preprocessor schrijven om uw specifieke wensen te vervullen. Gebruik dit om storende delen van het bestand weg te halen, of automatisch de insprong te verbeteren, &etc; </para 2070 ></listitem 2071 ></varlistentry> 2072 <varlistentry 2073 ><term 2074 ><guilabel 2075 >Commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten:</guilabel 2076 ></term 2077 ><listitem 2078 ><para 2079 >Als een bestand gelezen is, wordt het door deze externe opdracht gesluisd. Als een preprocessor-opdracht (zie boven) ook opgegeven wordt, wordt de uitvoer van de preprocessor de invoer van de preprocessor voor regelovereenkomsten. De uitvoer wordt dan alleen gebruikt bij de regelvergelijkingsfase van de analyse. U kunt uw eigen preprocessor schrijven om uw specifieke wensen te vervullen. Elke invoerregel moet een overeenkomende uitvoerregel hebben. </para 2080 ></listitem 2081 ></varlistentry> 2082 </variablelist> 2083 </para> 2084 <para 2085 >Het idee is om de gebruiker grotere flexibiliteit te geven bij het instellen van het resultaat. Maar dit vereist een extern programma, en veel gebruikers willen dat niet zelf schrijven. Het goede nieuws is dat <command 2086 >sed</command 2087 > of <command 2088 >perl</command 2089 > vaak voldoende is. </para> 2090 <para 2091 >Voorbeeld: eenvoudig testgeval: bekijk bestand a.txt (6 regels): </para> 2092 <screen 2093 >aa 2094 ba 2095 ca 2096 da 2097 ea 2098 fa 2099 </screen> 2100 <para 2101 >En bestand b.txt (3 lines): </para> 2102 <screen 2103 >cg 2104 dg 2105 eg 2106 </screen> 2107 <para 2108 >Zonder een preprocessor zouden de volgende regels naast elkaar geplaatstworden: </para> 2109 <screen 2110 >aa - cg 2111 ba - dg 2112 ca - eg 2113 da 2114 ea 2115 fa 2116 </screen> 2117 <para 2118 >Dit is waarschijnlijk niet gewenst omdat de eerste letter de werkelijk interessante informatie bevat. Om te helpen bij het algoritme voor overeenkomst om de tweede letter te negeren kunnen we een preprocessorcommando gebruiken voor overeenkomst in regels, die 'g' vervangt door 'a': </para> 2119 <screen 2120 ><command 2121 >sed</command 2122 > 's/g/a/' 2123 </screen> 2124 <para 2125 >Met dit commando zal het resultaat van de vergelijking zijn: </para> 2126 <screen 2127 >aa 2128 ba 2129 ca - cg 2130 da - dg 2131 ea - eg 2132 fa 2133 </screen> 2134 <para 2135 >Intern ziet het algoritme voor overeenkomst de bestanden na uitvoeren van de preprocessor voor regelovereenkomst, maar op het scherm is het bestand ongewijzigd. (De normale preprocessor zou de gegevens ook op het scherm wijzigen). </para> 2136 2137 <sect2 id="sedbasics" 2138 ><title 2139 >De basis van <command 2140 >sed</command 2141 ></title> 2142 <para 2143 >Deze sectie geeft alleen een inleiding op een paar basismogelijkheden van <command 2144 >sed</command 2145 >. Zie voor meer informatie <ulink url="info:/sed" 2146 >info:/sed</ulink 2147 > of <ulink url="http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html" 2148 >https://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html</ulink 2149 >. Een voorgecompileerde versie voor &Windows; kunt u vinden op <ulink url="http://unxutils.sourceforge.net" 2150 >http://unxutils.sourceforge.net</ulink 2151 >. Merk op dat de volgende voorbeelden ervan uitgaan dat de opdracht <command 2152 >sed</command 2153 > in een map in uw omgevingsvariabele <envar 2154 >PATH</envar 2155 > staat. Als dit niet het geval is, dient u het volledige absolute pad voor de opdracht te gebruiken. </para> 2156 <para 2157 >In deze context is alleen het substitutiecommando <command 2158 >sed</command 2159 > gebruikt: </para> 2160 <screen 2161 ><command 2162 >sed</command 2163 > 's/<replaceable 2164 >REGEXP</replaceable 2165 >/<replaceable 2166 >VERVANGING</replaceable 2167 >/<replaceable 2168 >VLAGGEN</replaceable 2169 >' 2170 </screen> 2171 <para 2172 >Voordat u een nieuw commando in &kdiff3; gebruikt, zou u het eerst moeten testen in een console. Hierbij is het commando <command 2173 >echo</command 2174 > nuttig. Bijvoorbeeld: </para> 2175 <screen 2176 ><command 2177 >echo</command 2178 > abrakadabra | <command 2179 >sed</command 2180 > 's/a/o/' 2181 -> obrakadabra 2182 </screen> 2183 <para 2184 >Dit voorbeeld toont een erg eenvoudig sed-commando dat het eerste voorkomen van "a" vervangt door "o". Als u alle voorkomen wilt vervangen dan heeft u de vlag "g" nodig: </para> 2185 <screen 2186 ><command 2187 >echo</command 2188 > abrakadabra | <command 2189 >sed</command 2190 > 's/a/o/g' 2191 -> obrokodobro 2192 </screen> 2193 <para 2194 >Het symbool "|" is het pipe-commando die de uitvoer van het vorige commando naar de invoer van het volgende commando stuurt. Als u met een langer bestand wilt testen dan kunt u <command 2195 >cat</command 2196 > op &UNIX;-achtige systemen gebruiken of <command 2197 >type</command 2198 > op &Windows;-achtige systemen. <command 2199 >sed</command 2200 > zal de substitutie doen voor elke regel. <screen 2201 ><command 2202 >cat</command 2203 > <replaceable 2204 >bestandsnaam</replaceable 2205 > | <command 2206 >sed</command 2207 > <replaceable 2208 >opties</replaceable 2209 > 2210 </screen> 2211 </para> 2212 </sect2> 2213 <sect2 id="sedforkdiff3" 2214 ><title 2215 >Voorbeelden van het gebruik van <command 2216 >sed</command 2217 > in &kdiff3;</title> 2218 <sect3 2219 ><title 2220 >Andere soorten commentaar negeren</title> 2221 <para 2222 >&kdiff3; verstaat op dit moment alleen C/C++ commentaar. Met gebruik van de optie <guilabel 2223 >Commando voor preprocessing regels:</guilabel 2224 > kunt u ook andere soorten commentaar negeren, door ze te converteren in C/C++-commentaar. </para> 2225 <para 2226 >Voorbeeld: om commentaar die begint met "<literal 2227 >#</literal 2228 >" te negeren, zou u ze willen converteren in "<literal 2229 >//</literal 2230 >". Merk op dat u ook de optie <guilabel 2231 >C/C++ commentaar negeren (behandelen als witruimte)</guilabel 2232 > moet inschakelen om een effect te krijgen. Een van toepassing zijnd <guilabel 2233 >Commando voor preprocessing regels:</guilabel 2234 > zou zijn: </para> 2235 <screen 2236 ><command 2237 >sed</command 2238 > 's/#/\/\//' 2239 </screen> 2240 <para 2241 >Omdat in <command 2242 >sed</command 2243 > het teken "<literal 2244 >/</literal 2245 >" een aparte betekenis heeft, is het nodig om het teken "<literal 2246 >\</literal 2247 >" voor elke "<literal 2248 >/</literal 2249 >" in de vervangende tekenreeks te plaatsen. Soms is de "<literal 2250 >\</literal 2251 >" ook nodig om een teken een speciale betekenis te geven of deze juist weg te halen. De accenten (') zijn alleen belangrijk bij testen op de commandoshell omdat het anders sommige tekens probeert te verwerken. &kdiff3; doet dat niet behalve voor de escape-sequences '<literal 2252 >\"</literal 2253 >' en '<literal 2254 >\\</literal 2255 >'. </para> 2256 </sect3> 2257 <sect3 2258 ><title 2259 >Niet-hoofdlettergevoelige verschillen</title> 2260 <para 2261 >Gebruik het volgende <guilabel 2262 >Commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten:</guilabel 2263 > om alle invoer naar hoofdletters te converteren: </para> 2264 <screen 2265 ><command 2266 >sed</command 2267 > 's/\(.*\)/\U\1/' 2268 </screen> 2269 <para 2270 >Hier is de "<literal 2271 >.*</literal 2272 >" een reguliere expressie die met elke tekenreeks overeenkomt en in deze context met alle lettertekens op de regel overeenkomt. De "<literal 2273 >\1</literal 2274 >" in de vervangende tekenreeks verwijst naar de overeenkomende tekst binnen het eerste paar "<literal 2275 >\(</literal 2276 >" en "<literal 2277 >\)</literal 2278 >". De "<literal 2279 >\U</literal 2280 >" zet de ingevoegde tekst om in hoofdletters. </para> 2281 </sect3> 2282 2283 <sect3 2284 ><title 2285 >Versiebeheer-trefwoorden negeren</title> 2286 <para 2287 >CVS en andere versiebeheersystemen gebruiken diverse trefwoorden om automatisch gegenereerde tekenreeksen in te voegen (<ulink url="info:/cvs/Keyword substitution" 2288 >info:/cvs/Trefwoordvervanging</ulink 2289 >. Deze volgen allemaal het patroon "<replaceable 2290 >$TREFWOORD gegenereerde tekst$</replaceable 2291 >". We hebben nu een preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten nodig die alleen de gegenereerde tekst verwijdert: </para> 2292 <screen 2293 ><command 2294 >sed</command 2295 > 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/' 2296 </screen> 2297 <para 2298 >Het teken "<literal 2299 >\|</literal 2300 >" scheidt de mogelijke sleutelwoorden. U zou deze lijst willen wijzigen naar wat u nodig hebt. De tekens "<literal 2301 >\</literal 2302 >" voor het teken "<literal 2303 >$</literal 2304 >" is nodig omdat anders het teken "<literal 2305 >$</literal 2306 >" overeenkomst met het eind van de regel. </para> 2307 <para 2308 >Terwijl u experimenteert met <command 2309 >sed</command 2310 > gaat u wellicht deze reguliere expressies begrijpen en op prijs stellen. Ze zijn nuttig omdat er veel andere programma's zijn die soortgelijke dingen ondersteunen. </para> 2311 </sect3> 2312 2313 <sect3 2314 ><title 2315 >Getallen negeren</title> 2316 <para 2317 >Getallen negeren is in feite een ingebouwde optie. Maar als een ander voorbeeld is dit het commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten: </para> 2318 <screen 2319 ><command 2320 >sed</command 2321 > 's/[0123456789.-]//g' 2322 </screen> 2323 <para 2324 >Elk teken binnen de tekens '<literal 2325 >[</literal 2326 >' en '<literal 2327 >]</literal 2328 >' is een overeenkomst en zal door niets vervangen worden. </para> 2329 </sect3> 2330 2331 <sect3 2332 ><title 2333 >Bepaalde kolommen negeren</title> 2334 <para 2335 >Soms is een tekst erg strict opgebouwd, en bevat deze kolommen die u altijd wilt negeren, terwijl er andere kolommen zijn die u voor analyse wilt bewaren. In het volgende voorbeeld worden de eerste vijf kolommen (lettertekens) genegeerd, de volgende tien worden bewaard, dan worden er weer vijf genegeerd en de rest van de regel wordt bewaard. </para> 2336 <screen 2337 ><command 2338 >sed</command 2339 > 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/' 2340 </screen> 2341 <para 2342 >Elke punt '<literal 2343 >.</literal 2344 >' komt overeen met een enkel teken. De "<literal 2345 >\1</literal 2346 >" en "<literal 2347 >\2</literal 2348 >" in de vervangstekenreeks verwijst naar de overeenkomende tekst binnen het eerste en tweede paar haakjes "<literal 2349 >\(</literal 2350 >" en "<literal 2351 >\)</literal 2352 >" die aangeeft welke tekst bewaard moet worden. </para> 2353 </sect3> 2354 2355 <sect3 2356 ><title 2357 >Diverse vervangingen combineren</title> 2358 <para 2359 >Soms wilt u diverse vervangingen tegelijk uitvoeren. U kunt dan de puntkomma '<literal 2360 >;</literal 2361 >' gebruiken om deze van elkaar te scheiden. Voorbeeld: </para> 2362 <screen 2363 ><command 2364 >echo</command 2365 > abrakadabra | <command 2366 >sed</command 2367 > 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/' 2368 -> OBROKODOBRO 2369 </screen> 2370 </sect3> 2371 2372 <sect3 2373 ><title 2374 ><command 2375 >perl</command 2376 > in plaats van <command 2377 >sed</command 2378 > gebruiken</title> 2379 <para 2380 >In plaats van <command 2381 >sed</command 2382 > zou u <command 2383 >perl</command 2384 > kunnen gebruiken </para> 2385 <screen 2386 ><command 2387 >perl</command 2388 > -p -e 's/<replaceable 2389 >REGEXP</replaceable 2390 >/<replaceable 2391 >VERVANGING</replaceable 2392 >/<replaceable 2393 >VLAGGEN</replaceable 2394 >' 2395 </screen> 2396 <para 2397 >Maar sommige details zijn anders in <command 2398 >perl</command 2399 >. Merk op waar <command 2400 >sed</command 2401 > "<literal 2402 >\(</literal 2403 >" en "<literal 2404 >\)</literal 2405 >" vereist, <command 2406 >perl</command 2407 > de eenvoudigere "<literal 2408 >(</literal 2409 >" en "<literal 2410 >)</literal 2411 >" zonder voorafgaande '<literal 2412 >\</literal 2413 >' vereist. Voorbeeld: </para> 2414 <screen 2415 ><command 2416 >sed</command 2417 > 's/\(.*\)/\U\1/' 2418 <command 2419 >perl</command 2420 > -p -e 's/(.*)/\U\1/' 2421 </screen> 2422 </sect3> 2423 </sect2> 2424 2425 <sect2 2426 ><title 2427 >Uitvoervolgorde van preprocessors</title> 2428 <para 2429 >De data wordt doorgesluisd door alle interne en externe preprocessors, in deze volgorde: </para> 2430 <itemizedlist> 2431 <listitem 2432 ><para 2433 >Normale preprocessor.</para 2434 ></listitem> 2435 <listitem 2436 ><para 2437 >Preprocessor voor regelovereenkomsten.</para 2438 ></listitem> 2439 <listitem 2440 ><para 2441 >Hoofdletterongevoelig (behandelen als witruimte) (conversie naar hoofdletters).</para 2442 ></listitem> 2443 <listitem 2444 ><para 2445 >Opsporen van C/C++ commentaar.</para 2446 ></listitem> 2447 <listitem 2448 ><para 2449 >Getallen negeren (als witruimte behandelen),</para 2450 ></listitem> 2451 <listitem 2452 ><para 2453 >Witruimte negeren.</para 2454 ></listitem> 2455 </itemizedlist> 2456 <para 2457 >De gegevens zoals die na de normale preprocessor zijn worden bewaard voor weergave en samenvoeging. De andere handelingen wijzigen alleen de gegevens die het verschillenalgoritme voor regelovereenkomsten ziet. </para 2458 ><para 2459 >Merk op dat, in de zeldzame gevallen waar u een normale preprocessor gebruikt, de preprocessor voor regelovereenkomsten de uitvoer van de normale preprocessor als invoer ziet. </para> 2460 </sect2> 2461 2462 <sect2 2463 ><title 2464 >Waarschuwing</title> 2465 <para 2466 >De preprocessor-opdrachten zijn vaak erg nuttig, maar net zoals elke andere optie die automatisch uw teksten wijzigt of bepaalde verschillen verbergt, kunt u per ongeluk bepaalde verschillen over het hoofd zien en in het ergste geval belangrijke gegevens vernietigen. </para 2467 ><para 2468 >Om deze reden vertelt &kdiff3; u het als er een normale preprocessor-opdracht wordt gebruikt bij het samenvoegen, en wordt u gevraagd of deze uitgeschakeld moet worden of niet. Maar u wordt niet gewaarschuwd als er een <guilabel 2469 >Commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten:</guilabel 2470 > actief is. Het samenvoegen is niet voltooid totdat alle conflicten opgelost zijn. Als u menu-item <menuchoice 2471 ><guimenu 2472 >Diffweergave</guimenu 2473 ><guimenuitem 2474 >Witruimte tonen</guimenuitem 2475 ></menuchoice 2476 > uitgeschakeld hebt, zijn de verschillen die met de optie <guilabel 2477 >Preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten</guilabel 2478 > verwijderd zijn, ook onzichtbaar. Als de knop <guibutton 2479 >Opslaan</guibutton 2480 > inactief blijft tijdens het samenvoegen (door overblijvende conflicten), schakel dan menu-item <menuchoice 2481 ><guimenu 2482 >Diffweergave</guimenu 2483 ><guimenuitem 2484 >Witruimte tonen</guimenuitem 2485 ></menuchoice 2486 > in. Als u deze minder belangrijke verschillen niet handmatig wilt samenvoegen kunt u menu-item <menuchoice 2487 ><guimenu 2488 >Samenvoegen</guimenu 2489 ><guimenuitem 2490 >[A|B|C] voor alle onopgeloste witruimteconflicten gebruiken</guimenuitem 2491 ></menuchoice 2492 > kiezen. </para> 2493 </sect2> 2494 </sect1> 2495 </chapter> 2496 2497 2498 <chapter id="dirmerge" 2499 ><title 2500 >Mappen vergelijken en samenvoegen met &kdiff3;</title> 2501 <sect1 id="dirmergeintro" 2502 ><title 2503 >Introductie tot mappen vergelijken en samenvoegen</title> 2504 <para 2505 >Programmeurs moeten vaak veel bestanden in een map veranderen om hun doel te bereiken. Daarom laat &kdiff3; u ook hele mappen recursief vergelijken en samenvoegen! </para 2506 ><para 2507 >Hoewel het vergelijken en samenvoegen van mappen nogal duidelijk lijkt, zijn er aan paar details die u moet kennen. Het belangrijkste is natuurlijk het feit dat nu door elke handeling veel bestanden gewijzigd kunnen worden. Als u geen reservekopieën van uw originele gegevens hebt, kan het erg moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om naar de originele staat terug te keren. Dus voordat u een samenvoeging start, zorg ervoor dat uw gegevens veilig zijn en dat u terug kunt keren. Of u een archief maakt of een versiebeheersysteem gebruikt is uw keuze, maar zelfs ervaren programmeurs en integrators hebben zo nu en dan de oude broncodes nodig. En merk op dat ik (de auteur van &kdiff3;) mijn best doe, maar ik kan niet garanderen dat er geen bugs zijn. Volgens de &GNU;-GPL is er GEEN WAARBORG op welke manier dan ook voor dit programma. Dus wees bescheiden en onthoud: </para> 2508 <blockquote 2509 ><para> 2510 <emphasis 2511 >Vergissen is menselijk, maar om dingen echt te verknoeien hebt u een computer nodig.</emphasis> 2512 </para 2513 ></blockquote> 2514 <para 2515 >Dus dit kan dit programma voor u doen: &kdiff3; ... </para> 2516 <itemizedlist> 2517 <listitem 2518 ><para 2519 >... leest en vergelijkt twee of drie mappen recursief,</para 2520 ></listitem> 2521 <listitem 2522 ><para 2523 >... houdt speciaal rekening met symbolische koppelingen,</para 2524 ></listitem> 2525 <listitem 2526 ><para 2527 >... laat u door bestanden bladeren door te dubbelklikken,</para 2528 ></listitem> 2529 <listitem 2530 ><para 2531 >... stelt voor elk item een samenvoegingsoperatie voor, die u kunt wijzigen voordat het samenvoegen van de mappen begint,</para 2532 ></listitem> 2533 <listitem 2534 ><para 2535 >... laat u het samenvoegen simuleren en geeft de acties aan die plaats zouden vinden, zonder ze uit te voeren,</para 2536 ></listitem> 2537 <listitem 2538 ><para 2539 >... laat u het samenvoegen doen, en geeft u de mogelijkheid in te springen als er menselijke interactie nodig is,</para 2540 ></listitem> 2541 <listitem 2542 ><para 2543 >... laat u de geselecteerde handeling op alle items (toets <keycap 2544 >F7</keycap 2545 >) of alleen het geselecteerde item (toets <keycap 2546 >F6</keycap 2547 >) uitvoeren,</para 2548 ></listitem> 2549 <listitem 2550 ><para 2551 >... laat u het samenvoegen voortzetten na handmatige interactie met toets <keycap 2552 >F7</keycap 2553 >,</para 2554 ></listitem> 2555 <listitem 2556 ><para 2557 >... maakt optioneel reservekopieën met de extensie <literal role="extension" 2558 >.orig</literal 2559 >,</para 2560 ></listitem> 2561 <listitem 2562 ><para 2563 >...</para 2564 ></listitem> 2565 </itemizedlist> 2566 </sect1> 2567 2568 <sect1 id="startingdirmerge" 2569 ><title 2570 >Mappen vergelijken of samenvoegen</title> 2571 <para 2572 >Dit lijkt erg op het vergelijken en samenvoegen van een enkel bestand. U hoeft slechts mappen op de opdrachtregel of in het venster "Openen" te kiezen. </para> 2573 <sect2 2574 ><title 2575 >Twee mappen vergelijken/samenvoegen: </title> 2576 <screen 2577 ><command 2578 >kdiff3</command 2579 > <replaceable 2580 >map1 map2</replaceable> 2581 <command 2582 >kdiff3</command 2583 > <replaceable 2584 >map1 map2</replaceable 2585 > -o <replaceable 2586 >doelmap</replaceable 2587 > 2588 </screen> 2589 <para 2590 >Als er geen doelmap wordt opgegeven, gebruikt &kdiff3; <replaceable 2591 >map2</replaceable 2592 >. </para> 2593 </sect2> 2594 2595 <sect2 2596 ><title 2597 >Drie mappen vergelijken/samenvoegen </title> 2598 <screen 2599 ><command 2600 >kdiff3</command 2601 > <replaceable 2602 >map1 map2 map3</replaceable> 2603 <command 2604 >kdiff3</command 2605 > <replaceable 2606 >map1 map2 map3</replaceable 2607 > -o <replaceable 2608 >doelmap</replaceable 2609 > 2610 </screen> 2611 <para 2612 >Bij het samenvoegen van drie mappen wordt <replaceable 2613 >map1</replaceable 2614 > als basis voor het samenvoegen gebruikt. Als er geen doelmap wordt opgegeven, gebruikt &kdiff3; <replaceable 2615 >map3</replaceable 2616 > als doelmap voor het samenvoegen. </para> 2617 2618 <para 2619 >Merk op dat alleen het vergelijken automatisch start, niet het samenvoegen. Hiervoor dient u eerst een menu-item of de toets <keycap 2620 >F7</keycap 2621 > te gebruiken. (Meer details later.) </para> 2622 </sect2> 2623 </sect1> 2624 2625 <sect1 id="dirmergevisible" 2626 ><title 2627 >Mapsamenvoeging zichtbare informatie</title> 2628 <para 2629 >Terwijl de mappen worden gelezen verschijnt een melding die u over de voortgang informeert. Als u het inlezen van de mappen annuleert, worden alleen bestanden getoond die tot dan toe zijn vergeleken. </para 2630 ><para 2631 >Als het inlezen van de mappen klaar is, toont &kdiff3; een lijst met de resultaten links ... </para> 2632 <screenshot 2633 ><mediaobject> 2634 <imageobject 2635 ><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject 2636 > <!--alt="Image of the folder browser."--> 2637 </mediaobject 2638 ></screenshot> 2639 <para 2640 >... en details over het geselecteerde item rechts. </para> 2641 <screenshot 2642 ><mediaobject> 2643 <imageobject 2644 ><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject> 2645 <!--alt="Image with information about the selected item."--> 2646 </mediaobject 2647 ></screenshot> 2648 2649 <sect2 id="name" 2650 ><title 2651 >De kolom "Naam"</title> 2652 <para 2653 >Elk bestand en elke map die tijdens het inlezen gevonden is, wordt hier in een boomstructuur getoond. U kunt een item selecteren door er éénmaal met de muis op te klikken. </para 2654 ><para 2655 >Standaard zijn de mappen ingevouwen. U kunt ze uitvouwen en weer invouwen door op de "+"/"-" te klikken of door op het item te dubbelklikken, of door de toetsen &Left;/&Right; te gebruiken. Het menu <guimenu 2656 >Map</guimenu 2657 > bevat ook twee acties <guimenuitem 2658 >Alle submappen invouwen</guimenuitem 2659 > en <guimenuitem 2660 >Alle submappen uitvouwen</guimenuitem 2661 > waarmee u alle mappen in één keer kunt invouwen of uitvouwen. </para 2662 ><para 2663 >Als u op een bestand dubbelklikt wordt de bestandsvergelijking gestart en verschijnt het verschillenvenster. </para> 2664 <para 2665 >De afbeelding in de naamkolom geeft het bestandstype in de eerste map (<guilabel 2666 >A</guilabel 2667 >) aan. Dit kan zijn: </para> 2668 <itemizedlist> 2669 <listitem 2670 ><para 2671 >Normaal bestand</para 2672 ></listitem> 2673 <listitem 2674 ><para 2675 >Normale map (map-afbeelding)</para 2676 ></listitem> 2677 <listitem 2678 ><para 2679 >Koppeling naar een bestand (bestandsafbeelding met pijl)</para 2680 ></listitem> 2681 <listitem 2682 ><para 2683 >Koppeling naar een bestand (bestandsafbeelding met pijl)</para 2684 ></listitem> 2685 </itemizedlist> 2686 <para 2687 >Als het bestandstype anders is in de andere mappen, is dit zichtbaar in de kolommen <guilabel 2688 >A</guilabel 2689 >/<guilabel 2690 >B</guilabel 2691 >/<guilabel 2692 >C</guilabel 2693 > en in het venster dat de details over het geselecteerde item toont. Merk op dat het samenvoegen in zo'n geval niet automatisch gedaan kan worden. Als u het samenvoegen start, wordt u geïnformeerd over zulke problemen. </para> 2694 </sect2> 2695 2696 <sect2 id="coloring" 2697 ><title 2698 >De kolommen A/B/C en het kleurenschema</title> 2699 <para 2700 >Zoals in de afbeelding te zien is, worden de kleuren rood, groen, geel en zwart gebruikt in de kolommen <guilabel 2701 >A</guilabel 2702 >/<guilabel 2703 >B</guilabel 2704 >/<guilabel 2705 >C</guilabel 2706 >. </para> 2707 <itemizedlist> 2708 <listitem 2709 ><para 2710 >Zwart: Dit item bestaat niet in deze map.</para 2711 ></listitem> 2712 <listitem 2713 ><para 2714 >Groen: Nieuwste item.</para 2715 ></listitem> 2716 <listitem 2717 ><para 2718 >Geel: Ouder dan groen, nieuwer dan rood.</para 2719 ></listitem> 2720 <listitem 2721 ><para 2722 >Rood: Oudste item.</para 2723 ></listitem> 2724 </itemizedlist> 2725 <para 2726 >Maar voor items die hetzelfde waren in de vergelijking, is ook de kleur hetzelfde, ook al zijn ze niet even oud. </para 2727 ><para 2728 >Mappen worden als gelijk beschouwd als alle items die ze bevatten hetzelfde zijn. Dan hebben ze ook dezelfde kleur. De leeftijd van een map wordt niet gebruikt bij het bepalen van de kleur. </para 2729 ><para 2730 >Het idee voor dit kleurenschema kreeg ik bij het commando <ulink url="https://www.samba.org/ftp/paulus" 2731 ><command 2732 >dirdiff</command 2733 ></ulink 2734 >. De kleuren stellen een blad voor dat groen is als het nieuw is, later geel wordt, en rood wordt als het oud is. </para> 2735 2736 </sect2 2737 ><sect2 id="operation" 2738 ><title 2739 >De kolom "Operatie"</title> 2740 <para 2741 >Na het vergelijken van mappen maakt &kdiff3; ook een voorstel voor een samenvoegingsoperatie. Dit wordt getoond in de kolom <guilabel 2742 >Operatie</guilabel 2743 >. U kunt een operatie wijzigen door erop te klikken. Er verschijnt dan een klein menu waarmee u de operatie voor dat item kunt kiezen. (U kunt ook de meestgebruikte operaties met het toetsenbord kiezen. <keycombo 2744 >&Ctrl;<keycap 2745 >1</keycap 2746 ></keycombo 2747 >/<keycap 2748 >2</keycap 2749 >/<keycap 2750 >3</keycap 2751 >/<keycap 2752 >4</keycap 2753 >/∇ kiest respectievelijk <guilabel 2754 >A</guilabel 2755 >/<guilabel 2756 >B</guilabel 2757 >/<guilabel 2758 >C</guilabel 2759 >/<guilabel 2760 >Samenvoegen</guilabel 2761 >/<guilabel 2762 >Verwijderen</guilabel 2763 >.) Deze operatie wordt dan bij het samenvoegen uitgevoerd. Afhankelijk van het item en de samenvoegmodus zijn er andere operaties beschikbaar. De samenvoegmodus kan zijn: </para> 2764 <itemizedlist> 2765 <listitem 2766 ><para 2767 >Samenvoegen van drie mappen (<guilabel 2768 >A</guilabel 2769 > wordt als oudere basis van beide beschouwd).</para 2770 ></listitem> 2771 <listitem 2772 ><para 2773 >Samenvoegen van twee mappen</para 2774 ></listitem> 2775 <listitem 2776 ><para 2777 >Synchroniseren van twee mappen (via de optie <guilabel 2778 >Mappen synchroniseren</guilabel 2779 >)</para 2780 ></listitem> 2781 </itemizedlist> 2782 <para 2783 >Bij het samenvoegen van drie mappen is het voorstel voor de operatie: als voor een item ... </para> 2784 <itemizedlist> 2785 <listitem 2786 ><para 2787 >... alle drie de mappen gelijk zijn: kopiëren vanuit <guilabel 2788 >C</guilabel 2789 > </para 2790 ></listitem> 2791 <listitem 2792 ><para 2793 >... <guilabel 2794 >A</guilabel 2795 > en <guilabel 2796 >C</guilabel 2797 > gelijk zijn maar <guilabel 2798 >B</guilabel 2799 > niet: kopiëren vanuit <guilabel 2800 >B</guilabel 2801 > (of als <guilabel 2802 >B</guilabel 2803 > niet bestaat, de bestemming verwijderen als deze bestaat) </para 2804 ></listitem> 2805 <listitem 2806 ><para 2807 >... <guilabel 2808 >A</guilabel 2809 > en <guilabel 2810 >B</guilabel 2811 > gelijk zijn maar <guilabel 2812 >C</guilabel 2813 > niet: kopiëren vanuit <guilabel 2814 >C</guilabel 2815 > (of als <guilabel 2816 >C</guilabel 2817 > niet bestaat, de bestemming verwijderen als deze bestaat) </para 2818 ></listitem> 2819 <listitem 2820 ><para 2821 >... <guilabel 2822 >B</guilabel 2823 > en <guilabel 2824 >C</guilabel 2825 > gelijk zijn maar <guilabel 2826 >A</guilabel 2827 > niet: kopiëren vanuit <guilabel 2828 >C</guilabel 2829 > (of als <guilabel 2830 >C</guilabel 2831 > niet bestaat, de bestemming verwijderen als deze bestaat) </para 2832 ></listitem> 2833 <listitem 2834 ><para 2835 >... alleen <guilabel 2836 >A</guilabel 2837 > bestaat: de bestemming verwijderen (als deze bestaat) </para 2838 ></listitem> 2839 <listitem 2840 ><para 2841 >... alleen <guilabel 2842 >B</guilabel 2843 > bestaat: vanuit <guilabel 2844 >B</guilabel 2845 > kopiëren </para 2846 ></listitem> 2847 <listitem 2848 ><para 2849 >... alleen <guilabel 2850 >C</guilabel 2851 > bestaat: vanuit <guilabel 2852 >C</guilabel 2853 > kopiëren </para 2854 ></listitem> 2855 <listitem 2856 ><para 2857 >... <guilabel 2858 >A</guilabel 2859 >, <guilabel 2860 >B</guilabel 2861 > en <guilabel 2862 >C</guilabel 2863 > niet gelijk zijn: samenvoegen </para 2864 ></listitem> 2865 <listitem 2866 ><para 2867 >... <guilabel 2868 >A</guilabel 2869 >, <guilabel 2870 >B</guilabel 2871 > en <guilabel 2872 >C</guilabel 2873 > niet hetzelfde bestandstype hebben (⪚ <guilabel 2874 >A</guilabel 2875 > is een map en <guilabel 2876 >B</guilabel 2877 > een bestand): "Fout: Conflicterende bestandstypen". Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen van de mappen niet beginnen. </para 2878 ></listitem> 2879 </itemizedlist> 2880 <para 2881 >Bij het samenvoegen van twee mappen is het voorstel voor de operatie: Als voor een item... </para> 2882 <itemizedlist> 2883 <listitem 2884 ><para 2885 >... beide mappen gelijk zijn: kopiëren vanaf <guilabel 2886 >B</guilabel 2887 > </para 2888 ></listitem> 2889 <listitem 2890 ><para 2891 >... <guilabel 2892 >A</guilabel 2893 > bestaat, maar <guilabel 2894 >B</guilabel 2895 > niet: kopiëren vanaf <guilabel 2896 >A</guilabel 2897 > </para 2898 ></listitem> 2899 <listitem 2900 ><para 2901 >... <guilabel 2902 >B</guilabel 2903 > bestaat, maar <guilabel 2904 >A</guilabel 2905 > niet: kopiëren vanaf <guilabel 2906 >B</guilabel 2907 > </para 2908 ></listitem> 2909 <listitem 2910 ><para 2911 >... <guilabel 2912 >A</guilabel 2913 > en <guilabel 2914 >B</guilabel 2915 > bestaan maar niet gelijk zijn: samenvoegen </para 2916 ></listitem> 2917 <listitem 2918 ><para 2919 >... <guilabel 2920 >A</guilabel 2921 > en <guilabel 2922 >B</guilabel 2923 > niet hetzelfde bestandstype hebben (⪚ <guilabel 2924 >A</guilabel 2925 > is een map en <guilabel 2926 >B</guilabel 2927 > een bestand): "Fout: Conflicterende bestandstypen". Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen van de mappen niet beginnen. </para 2928 ></listitem> 2929 </itemizedlist> 2930 <para 2931 >Synchronisatiemodus is actief als er slechts twee mappen en geen expliciet doel zijn opgegeven, en als de optie <guilabel 2932 >Mappen synchroniseren</guilabel 2933 > actief is. &kdiff3; kiest dan een standaard operatie zodanig dat beide mappen naderhand hetzelfde zijn. Als voor een item ... </para> 2934 <itemizedlist> 2935 <listitem 2936 ><para 2937 >... beide mappen gelijk zijn: er zal niets worden gedaan. </para 2938 ></listitem> 2939 <listitem 2940 ><para 2941 >... <guilabel 2942 >A</guilabel 2943 > bestaat, maar <guilabel 2944 >B</guilabel 2945 > niet: <guilabel 2946 >A</guilabel 2947 > naar <guilabel 2948 >B</guilabel 2949 > kopiëren </para 2950 ></listitem> 2951 <listitem 2952 ><para 2953 >... <guilabel 2954 >B</guilabel 2955 > bestaat, maar <guilabel 2956 >A</guilabel 2957 > niet: <guilabel 2958 >B</guilabel 2959 > naar <guilabel 2960 >A</guilabel 2961 > kopiëren </para 2962 ></listitem> 2963 <listitem 2964 ><para 2965 >... <guilabel 2966 >A</guilabel 2967 > en <guilabel 2968 >B</guilabel 2969 > bestaan, maar niet gelijk zijn: samenvoegen en het resultaat in beide mappen opslaan. (Voor de gebruiker is de zichtbare opslag-bestandsnaam B, maar &kdiff3; kopieert dan B ook naar A.) </para 2970 ></listitem> 2971 <listitem 2972 ><para 2973 >... <guilabel 2974 >A</guilabel 2975 > en <guilabel 2976 >B</guilabel 2977 > niet hetzelfde bestandstype hebben (⪚ <guilabel 2978 >A</guilabel 2979 > is een map en <guilabel 2980 >B</guilabel 2981 > een bestand): "Fout: Conflicterende bestandstypen". Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen van de mappen niet beginnen. </para 2982 ></listitem> 2983 </itemizedlist> 2984 <para 2985 >Als twee mappen samengevoegd worden en de optie <guilabel 2986 >Nieuwere kopiëren in plaats van samenvoegen (onveilig)</guilabel 2987 > geselecteerd is, kijkt &kdiff3; naar de datums en stelt dan voor om het nieuwere bestand te kiezen. Als de bestanden niet gelijk zijn maar wel gelijke datums hebben, bevat de operatie "Fout: Datums zijn gelijk maar bestanden niet." Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen niet beginnen. </para> 2988 </sect2> 2989 2990 <sect2 id="status" 2991 ><title 2992 >De statuskolom</title> 2993 <para 2994 >Gedurende het samenvoegen wordt het ene bestand na het andere verwerkt. De statuskolom toont <guilabel 2995 >Gereed</guilabel 2996 > bij items waar het samenvoegen is afgerond, en andere teksten als er iets onverwachts gebeurd is. Als het samenvoegen klaar is, dient u een laatste controle te doen om te zien of de status van alle items goed is. </para> 2997 </sect2> 2998 2999 <sect2 id="statisticscolulmns" 3000 ><title 3001 >Statistiekkolommen</title> 3002 <para 3003 >Als de bestandsvergelijkingsmodus <guilabel 3004 >Volledige analyse</guilabel 3005 > ingeschakeld is in de opties, toont &kdiff3; extra kolommen met het aantal onopgeloste en opgeloste conflicten en het aantal (niet-)witruimteconflicten. (De kolom <guilabel 3006 >Opgelost</guilabel 3007 > wordt alleen getoond bij het vergelijken of samenvoegen van drie mappen.) </para> 3008 </sect2> 3009 3010 <sect2 id="selectingvisiblefiles" 3011 ><title 3012 >Getoonde bestanden selecteren</title> 3013 <para 3014 >Verschillende opties beïnvloeden welke bestanden hier te zien zijn. Sommige van deze opties zijn instelbaar in de <link linkend="dirmergeoptions" 3015 >instellingendialoog</link 3016 >. Het menu <guilabel 3017 >Map</guilabel 3018 > heeft de volgende items: </para 3019 ><para 3020 ><itemizedlist> 3021 <listitem 3022 ><para 3023 ><guilabel 3024 >Identieke bestanden tonen</guilabel 3025 >: Bestanden die in alle invoermappen gelijk zijn. </para 3026 ></listitem> 3027 <listitem 3028 ><para 3029 ><guilabel 3030 >Bestanden die verschillen tonen</guilabel 3031 >: Bestanden die in twee of meer mappen voor komen maar niet gelijk zijn. </para 3032 ></listitem> 3033 <listitem 3034 ><para 3035 ><guilabel 3036 >Bestanden alleen in A tonen</guilabel 3037 >: Bestanden die uitsluitend in <guilabel 3038 >A</guilabel 3039 > voorkomen, maar niet in <guilabel 3040 >B</guilabel 3041 > of <guilabel 3042 >C</guilabel 3043 >. </para 3044 ></listitem> 3045 <listitem 3046 ><para 3047 ><guilabel 3048 >Bestanden alleen in B tonen</guilabel 3049 >: Bestanden die uitsluitend in <guilabel 3050 >B</guilabel 3051 > voorkomen, maar niet in <guilabel 3052 >A</guilabel 3053 > of <guilabel 3054 >C</guilabel 3055 >. </para 3056 ></listitem> 3057 <listitem 3058 ><para 3059 ><guilabel 3060 >Bestanden alleen in C tonen</guilabel 3061 >: Bestanden die uitsluitend in <guilabel 3062 >C</guilabel 3063 > voorkomen, maar niet in <guilabel 3064 >A</guilabel 3065 > of <guilabel 3066 >B</guilabel 3067 >. </para 3068 ></listitem> 3069 </itemizedlist 3070 ></para> 3071 <para 3072 >Schakel alleen de opties <guilabel 3073 >Tonen</guilabel 3074 > in voor de items die u wilt tonen. Als u bijvoorbeeld alleen items wilt tonen die uitsluitend in <guilabel 3075 >A</guilabel 3076 > of in <guilabel 3077 >B</guilabel 3078 > voorkomen, dan moet u <guilabel 3079 >Bestanden alleen in A tonen</guilabel 3080 > en <guilabel 3081 >Bestanden alleen in B tonen</guilabel 3082 > inschakelen en alle anderen uitschakelen (<guilabel 3083 >Identieke bestanden tonen</guilabel 3084 >, <guilabel 3085 >Bestanden die verschillen tonen</guilabel 3086 >, <guilabel 3087 >Bestanden alleen in C tonen</guilabel 3088 >). De lijst zal vervolgens onmiddellijk bijgewerkt worden naar de nieuwe instellingen. </para 3089 ><para 3090 >Deze keuzemogelijkheden zijn ook geldig voor mappen met een uitzondering: het uitschakelen van <guilabel 3091 >Bestanden die verschillen tonen</guilabel 3092 > zal niet complete mappen verbergen. Dit werkt alleen voor de bestanden in een map. </para 3093 ><para 3094 >Merk op dat alleen de optie <guilabel 3095 >Identieke bestanden tonen</guilabel 3096 > bewaard wordt. De anderen worden ingeschakeld bij het starten van &kdiff3;. </para> 3097 </sect2> 3098 3099 </sect1> 3100 3101 3102 <sect1 id="dothemerge" 3103 ><title 3104 >Een mapsamenvoeging doen</title> 3105 <para 3106 >U kunt het geselecteerde item (bestand of map) samenvoegen, of alle items. Als u alle keuzes voor de operaties hebt gemaakt (ook in alle submappen) kunt u het samenvoegen starten. </para 3107 ><para 3108 >Wees erop bedacht dat, als u niet expliciet een doelmap hebt opgegeven, de doelmap <guilabel 3109 >C</guilabel 3110 > is bij het behandelen van drie mappen, <guilabel 3111 >B</guilabel 3112 > bij het samenvoegen van twee mappen, en <guilabel 3113 >A</guilabel 3114 > en/of <guilabel 3115 >B</guilabel 3116 > in synchronisatiemodus. </para 3117 ><para 3118 >Controleer ook als u een doelmap hebt opgegeven of alle items die zich in de uitvoer zouden moeten bevinden, daadwerkelijk in de boomstructuur staan. Er zijn enkele opties die ervoor zorgen dat bepaalde items uit het vergelijken en samenvoegen van mappen worden weggelaten. Controleer deze opties om onplezierige verrassingen te voorkomen: </para> 3119 <itemizedlist> 3120 <listitem 3121 ><para 3122 ><guilabel 3123 >Recursieve mappen</guilabel 3124 >: Als dit uitgeschakeld is, worden items in submappen niet gevonden.</para 3125 ></listitem> 3126 <listitem 3127 ><para 3128 ><guilabel 3129 >Patroon</guilabel 3130 >/<guilabel 3131 >Anti-patroon</guilabel 3132 >: Overeenkomende items al dan niet invoegen</para 3133 ></listitem> 3134 <listitem 3135 ><para 3136 ><guilabel 3137 >Verborgen bestanden uitsluiten</guilabel 3138 ></para 3139 ></listitem> 3140 <listitem 3141 ><para 3142 ><link linkend="selectingvisiblefiles" 3143 >Opties voor Tonen</link 3144 > <guilabel 3145 >Bestanden tonen die identiek zijn/verschillen</guilabel 3146 >, <guilabel 3147 >Bestanden alleen in A/B/C</guilabel 3148 >)</para 3149 ></listitem> 3150 </itemizedlist> 3151 <para 3152 >Als u instellingen heeft gewijzigd om de hoeveelheid zichtbare bestanden in de lijst te vergroten, dan is het daarna noodzakelijk om zelf een rescan uit te voeren via het menu <menuchoice 3153 ><guimenu 3154 >Map</guimenu 3155 ><guimenuitem 3156 >Rescan</guimenuitem 3157 > </menuchoice 3158 >. (De reden hiervoor is dat voor snellere verwerking van de vergelijkingen, &kdiff3; de vergelijkingen niet uitvoert voor bestanden die al uitgesloten zijn.) Als u de bestand- en map-patronen heeft gewijzigd om meer bestanden uit te sluiten dan wordt de bestandenlijst onmiddellijk bijgewerkt bij het sluiten van de keuze-dialoog. </para 3159 ><para 3160 >Als u naar een compleet nieuwe map wilt schrijven, dan wilt u meestal ook de identieke bestanden kopiëren. Schakel in dat geval de keuzemogelijkheid <guilabel 3161 >Identieke bestanden tonen</guilabel 3162 > in. Als uw doelmap een van de invoermappen is, dan is dit niet noodzakelijk omdat de bestanden al aanwezig zijn. </para 3163 ><para 3164 >Als u tot hier tevreden bent, is de rest eenvoudig. </para 3165 ><para 3166 >Om alle items samen te voegen: kies <guimenuitem 3167 >Mapsamenvoeging starten/voortzetten</guimenuitem 3168 > in het menu <guimenu 3169 >Map</guimenu 3170 > of druk op <keycap 3171 >F7</keycap 3172 > (de standaard sneltoets). Om alleen het huidige item samen te voegen: kies <guilabel 3173 >Operatie uitvoeren voor huidig item</guilabel 3174 > of druk op <keycap 3175 >F6</keycap 3176 >. </para 3177 ><para 3178 >Als er door conflicterende bestandstypes nog steeds bestanden zijn met ongeldige operaties, verschijnt er een melding, worden die items aangewezen, en kunt u een geldige operatie voor die items kiezen. </para 3179 ><para 3180 >Als u alle items samenvoegt, verschijnt er een dialoogvenster met de opties <guilabel 3181 >Starten</guilabel 3182 >, <guilabel 3183 >Simuleren</guilabel 3184 > en <guilabel 3185 >Annuleren</guilabel 3186 >. </para> 3187 <itemizedlist> 3188 <listitem 3189 ><para 3190 >Kies <guilabel 3191 >Simuleren</guilabel 3192 > als u wilt zien wat er gedaan zou worden, zonder dit werkelijk te doen. Er wordt een uitgebreide lijst van alle bewerkingen getoond.</para 3193 ></listitem> 3194 <listitem 3195 ><para 3196 >Kies anders <guilabel 3197 >Starten</guilabel 3198 > om het samenvoegen echt te starten.</para 3199 ></listitem> 3200 </itemizedlist> 3201 <para 3202 >&kdiff3; voert dan de gekozen operatie uit op alle items. Als u handmatige actie moet ondernemen (samenvoegen van een enkel bestand) verschijnt er een samenvoegvenster (<link linkend="dirmergebigscreenshot" 3203 >zie de grote schermafdruk</link 3204 >). </para 3205 ><para 3206 >Als u klaar bent met een bestand, kiest u opnieuw <guimenuitem 3207 >Samenvoegen starten/voortzetten</guimenuitem 3208 > of drukt u op <keycap 3209 >F7</keycap 3210 >. Als u nog niet hebt opgeslagen, wordt er een dialoogvenster getoond dat u vraagt om dat te doen. &kdiff3; gaat dan verder met het volgende item. </para 3211 ><para 3212 >Als &kdiff3; een fout tegenkomt, meldt het dit en wordt de uitgebreide statusinformatie getoond. Onderaan deze lijst zullen er wat foutmeldingen staan die u zouden moeten helpen bij het begrijpen van de oorzaak van het probleem. Als u doorgaat met samenvoegen (<keycap 3213 >F7</keycap 3214 >) geeft &kdiff3; u de keuze tussen opnieuw proberen of het item overslaan dat het probleem veroorzaakte. Dit betekent dat u, voordat u doorgaat, een andere bewerking kunt kiezen of het probleem door andere middelen kunt oplossen. </para 3215 ><para 3216 >Als het samenvoegen voltooid is, informeert &kdiff3; u hierover via een berichtvenster. </para 3217 ><para 3218 >Als sommige items afzonderlijk samengevoegd zijn, onthoudt &kdiff3; dit (tijdens de samenvoegsessie) en worden deze niet opnieuw samengevoegd als later het samenvoegen voor alle items gestart wordt. Zelfs als het samenvoegen overgeslagen is of er niets is opgeslagen, tellen deze items als voltooid. Alleen als u de samenvoegoperatie wijzigt, wordt de status <guilabel 3219 >Gereed</guilabel 3220 > van het item verwijderd en kan het opnieuw samengevoegd worden. </para> 3221 </sect1> 3222 3223 <sect1 id="dirmergeoptions" 3224 ><title 3225 >Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen</title> 3226 <para 3227 >De voorkeuren van &kdiff3; (menu <menuchoice 3228 ><guimenu 3229 >Instellingen</guimenu 3230 > <guimenuitem 3231 >&kdiff3; configureren...</guimenuitem 3232 ></menuchoice 3233 >) bevatten nu een sectie "Mappen samenvoegen" met deze opties: </para> 3234 3235 <variablelist> 3236 <varlistentry 3237 ><term 3238 ><guilabel 3239 >Recursieve mappen</guilabel 3240 ></term 3241 ><listitem 3242 ><para 3243 >Kies of mappen recursief doorzocht moeten worden.</para 3244 ></listitem 3245 ></varlistentry> 3246 <varlistentry 3247 ><term 3248 ><guilabel 3249 >Bestandspatroon(en):</guilabel 3250 ></term 3251 ><listitem 3252 ><para 3253 >Alleen bestanden die hier met een patroon overeenkomen worden in de boom geplaatst. U kunt hier meer dan één patroon opgeven door een puntkomma ";" als scheidingsteken te gebruiken. Geldige jokertekens: '*' en '?' (⪚ "<literal 3254 >*.cpp;*.h</literal 3255 >"). Standaard is "*". Mappen hoeven niet aan dit patroon te voldoen.</para 3256 ></listitem 3257 ></varlistentry> 3258 <varlistentry 3259 ><term 3260 ><guilabel 3261 >Bestand antipatroon(en):</guilabel 3262 ></term 3263 ><listitem 3264 ><para 3265 >Bestanden die met dit patroon overeenkomen worden niet in de boom geplaatst. U kunt hier meer dan één patroon opgeven door een puntkomma ";" als scheidingsteken te gebruiken. Geldige jokertekens: '*' en '?'. Standaard is "<literal 3266 >*.orig;*.o;*.obj</literal 3267 >".</para 3268 ></listitem 3269 ></varlistentry> 3270 <varlistentry 3271 ><term 3272 ><guilabel 3273 >Bestand antipatroon(en):</guilabel 3274 ></term 3275 ><listitem 3276 ><para 3277 >Mappen die met dit patroon overeenkomen worden niet in de boom geplaatst. U kunt hier meer dan één patroon opgeven door een puntkomma ";" als scheidingsteken te gebruiken. Geldige jokertekens: '*' en '?'. Standaard is "<literal 3278 >CVS;deps;.svn</literal 3279 >".</para 3280 ></listitem 3281 ></varlistentry> 3282 <varlistentry 3283 ><term 3284 ><guilabel 3285 >Bestand negeren gebruiken</guilabel 3286 ></term 3287 ><listitem 3288 ><para 3289 >Bestanden en mappen negeren die ook door uw beheer van broncode worden genegeerd. Veel automatisch gegenereerde bestanden worden genegeerd door lijsten met te negeren. Het grote voordeel hiervan is dat dit mapspecifiek kan zijn via een lokaal negeerbestand. (Zie documentatie over versiebeheer voor meer details). </para 3290 ></listitem 3291 ></varlistentry> 3292 <varlistentry 3293 ><term 3294 ><guilabel 3295 >Verborgen bestanden en mappen zoeken</guilabel 3296 ></term 3297 ><listitem 3298 ><para 3299 >Op sommige bestandssystemen hebben bestanden een attribuut "verborgen". Op andere systemen zorgt een punt "." aan het begin van een bestandsnaam ervoor dat het bestand verborgen is. Met deze optie kunt u deze bestanden al dan niet in de boom laten opnemen. Standaard is aan.</para 3300 ></listitem 3301 ></varlistentry> 3302 <varlistentry 3303 ><term 3304 ><guilabel 3305 >Bestandskoppelingen volgen</guilabel 3306 ></term 3307 ><listitem 3308 ><para 3309 >Voor koppelingen naar bestanden: Als dit uitgeschakeld is, worden de koppelingen vergeleken. Als dit ingeschakeld is, worden de bestanden achter de koppelingen vergeleken. Standaard is uit.</para 3310 ></listitem 3311 ></varlistentry> 3312 <varlistentry 3313 ><term 3314 ><guilabel 3315 >Bestandskoppelingen volgen</guilabel 3316 ></term 3317 ><listitem 3318 ><para 3319 >Voor koppelingen naar mappen: als dit uitgeschakeld is, worden de symbolische koppelingen vergeleken. Als dit ingeschakeld is, worden de koppelingen beschouwd als mappen en recursief ingelezen. (Merk op dat het programma niet controleert of de koppeling "recursief" is. Dus bijvoorbeeld een map die een koppeling naar zichzelf bevat, zorgt voor een oneindige lus, en na enige tijd, als de "stack" overloopt of al het geheugen op is, voor een crash van het programma.) Standaard is uit.</para 3320 ></listitem 3321 ></varlistentry> 3322 <varlistentry 3323 ><term 3324 ><guilabel 3325 >Hoofdlettergevoelige bestandsnaamvergelijking</guilabel 3326 ></term 3327 ><listitem 3328 ><para 3329 >Standaard uit onder &Windows;, aan onder andere besturingssystemen.</para 3330 ></listitem 3331 ></varlistentry> 3332 <varlistentry 3333 ><term 3334 ><guilabel 3335 >Bestandsvergelijkingsmodus:</guilabel 3336 ></term 3337 ><listitem 3338 ><para> 3339 <variablelist> 3340 <varlistentry 3341 ><term 3342 ><guilabel 3343 >Binaire vergelijking</guilabel 3344 ></term 3345 ><listitem 3346 ><para 3347 >Dit is de standaard vergelijkingsmodus. </para 3348 ></listitem 3349 ></varlistentry> 3350 <varlistentry 3351 ><term 3352 ><guilabel 3353 >Volledige analyse</guilabel 3354 ></term 3355 ><listitem 3356 ><para 3357 >Doe een volledige analyse van elk bestand en toon de kolommen met statistische informatie. (Aantal conflicten <guilabel 3358 >opgelost</guilabel 3359 > en <guilabel 3360 >onopgelost</guilabel 3361 >, <guilabel 3362 >niet-witruimte</guilabel 3363 > en <guilabel 3364 >witruimte</guilabel 3365 >.) De volledige analyse is langzamer dan een eenvoudige binaire analyse, en veel langzamer bij bestanden die geen tekst bevatten. (Geef de van toepassing zijnde bestandsantipatronen op.) </para 3366 ></listitem 3367 ></varlistentry> 3368 <varlistentry 3369 ><term 3370 ><guilabel 3371 >Grootte en wijzigingsdatum vertrouwen (onveilig)</guilabel 3372 ></term 3373 ><listitem 3374 ><para 3375 >Als u grote mappen over een langzaam netwerk vergelijkt, kan het sneller om alleen de wijzigingsdatums en bestandsgroottes te vergelijken. Deze snelheidsverbetering brengt echter wat onzekerheid met zich mee. Wees voorzichtig bij het gebruiken van deze optie. Standaard is uit.</para 3376 ></listitem 3377 ></varlistentry> 3378 <varlistentry 3379 ><term 3380 ><guilabel 3381 >Grootte vertrouwen (onveilig)</guilabel 3382 ></term 3383 ><listitem 3384 ><para 3385 >Vergelijkbaar met het vertrouwen van de wijzigingsdatum. Er vindt geen echte vergelijking plaats. Twee bestanden worden als gelijk beschouwd als ze dezelfde grootte hebben. Dit is nuttig als de kopieeroperatie de wijzigingsdatum niet intact heeft gehouden. Wees voorzichtig bij het gebruiken van deze optie. Standaard is uit.</para 3386 ></listitem 3387 ></varlistentry> 3388 </variablelist 3389 ></para 3390 ></listitem 3391 ></varlistentry> 3392 3393 <varlistentry 3394 ><term 3395 ><guilabel 3396 >Mappen synchroniseren</guilabel 3397 ></term 3398 ><listitem 3399 ><para 3400 >Activeert de synchronisatiemodus als twee mappen vergeleken worden en er geen expliciete doelmap is opgegeven. In deze modus worden de voorgestelde operaties dusdanig gekezen dat beide bronmappen na de synchronisatie gelijk zijn. Het resultaat van het samenvoegen wordt ook naar beide mappen geschreven. Standaard is uit.</para 3401 ></listitem 3402 ></varlistentry> 3403 <varlistentry 3404 ><term 3405 ><guilabel 3406 >Nieuwere bestanden kopiëren in plaats van samenvoegen (onveilig)</guilabel 3407 ></term 3408 ><listitem 3409 ><para 3410 >In plaats van het uitvoeren van de voorgestelde operatie wordt het nieuwere bestand gekopieerd als er wijzigingen zijn opgetreden. (Dit wordt als onveilig beschouwd, want het veronderstelt dat u weet dat het andere bestand niet ook gewijzigd is. Controleer dit in elk geval.) Standaard is uit.</para 3411 ></listitem 3412 ></varlistentry> 3413 <varlistentry 3414 ><term 3415 ><guilabel 3416 >Reservekopie aanmaken (.orig)</guilabel 3417 ></term 3418 ><listitem 3419 ><para 3420 >Als een bestand of gehele map door een andere wordt vervangen of verwijderd wordt, wordt de originele versie hernoemd met de extensie <literal role="extension" 3421 >.orig</literal 3422 >. Als een oud reservekopiebestand met de extensie <literal role="extension" 3423 >.orig</literal 3424 > al bestaat, wordt dit zonder reservekopie verwijderd. Dit beïnvloedt ook het normale samenvoegen van enkele bestanden, niet alleen bij het samenvoegen van mappen. Standaard is aan.</para 3425 ></listitem 3426 ></varlistentry> 3427 </variablelist> 3428 </sect1> 3429 3430 <sect1 id="other" 3431 ><title 3432 >Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster</title> 3433 <sect2 3434 ><title 3435 >Splitsen / Volledig-scherm-modus</title> 3436 <para 3437 >Normaal gesproken blijft de lijstweergave voor het samenvoegen van mappen zichtbaar als er een enkel bestand wordt vergeleken of samengevoegd. Met de muis kunt u de splitsbalk verplaatsen die de bestandenlijst van de verschillenvensters scheidt. Als u dat niet wilt, kunt u met menu-item <menuchoice 3438 ><guimenu 3439 >Map</guimenu 3440 ><guimenuitem 3441 >Map && Gesplist scherm tekstweergave</guimenuitem 3442 ></menuchoice 3443 > uitschakelen. U kunt dan <menuchoice 3444 ><guimenu 3445 >Map</guimenu 3446 ><guimenuitem 3447 >Weergave omschakelen</guimenuitem 3448 ></menuchoice 3449 > kiezen om tussen de bestandenlijst en de tekstverschillenweergave over te schakelen, die dan het volledige scherm in beslag nemen. </para> 3450 </sect2> 3451 <sect2 3452 ><title 3453 >Een enkel bestand vergelijken of samenvoegen</title> 3454 <para 3455 >U dubbelklikt waarschijnlijk het liefst op een bestand om het te vergelijken. Desalniettemin is er hiervoor ook een item in het menu <guimenu 3456 >Map</guimenu 3457 >. U kunt ook direct een enkel bestand samenvoegen, door menu-item <menuchoice 3458 ><guimenu 3459 >Samenvoegen</guimenu 3460 ><guimenuitem 3461 > Huidig bestand samenvoegen</guimenuitem 3462 ></menuchoice 3463 > te kiezen. Als u het resultaat opslaat, wordt de status op "voltooid" gezet en wordt het bestand niet opnieuw samengevoegd als er een mapsamenvoeging wordt gestart. </para 3464 ><para 3465 >Merk op dat deze statusinformatie verloren gaat als u de map opnieuw scant: <menuchoice 3466 ><guimenu 3467 >Map</guimenu 3468 ><guimenuitem 3469 >Opnieuw scannen</guimenuitem 3470 ></menuchoice 3471 > </para> 3472 </sect2> 3473 <sect2 3474 ><title 3475 >Bestanden net verschillende namen vergelijken of samenvoegen</title> 3476 <para 3477 >Soms wilt u bestanden met verschillende namen vergelijken of samenvoegen (⪚ het huidige bestand en de reservekopie in dezelfde map). </para 3478 ><para 3479 >Selecteer het juiste bestand door op het pictogram in de kolom <guilabel 3480 >A</guilabel 3481 >, <guilabel 3482 >B</guilabel 3483 > of <guilabel 3484 >C</guilabel 3485 > te klikken. Het eerste geselecteerde bestand zal gemarkeerd worden met een <guilabel 3486 >A</guilabel 3487 >, het tweede en derde met <guilabel 3488 >B</guilabel 3489 > en <guilabel 3490 >C</guilabel 3491 > onafhankelijk van de kolom waarin ze zijn. Er kunnen maximaal drie bestanden op deze manier gekozen worden. </para 3492 ><para 3493 >Ga verder door menu-item <menuchoice 3494 ><guimenu 3495 >Map</guimenu 3496 ><guimenuitem 3497 >Expliciet geselecteerde bestanden vergelijken</guimenuitem 3498 ></menuchoice 3499 > of <menuchoice 3500 ><guimenu 3501 >Map</guimenu 3502 ><guimenuitem 3503 >Expliciet geselecteerde bestanden samenvoegen</guimenuitem 3504 ></menuchoice 3505 > te selecteren. Om het u makkelijker te maken verschijnt dit menu-item ook als contextmenu wanneer u met de &RMB; op het laatst geselecteerde bestand klikt. </para 3506 ><para 3507 >Het vergelijken of samenvoegen gebeurt in hetzelfde venster. Als u deze methode gebruikt bij mappen dan wordt een nieuw venster geopend. </para 3508 ></sect2> 3509 </sect1> 3510 </chapter> 3511 3512 <chapter id="misc"> 3513 <title 3514 >Diverse onderwerpen</title> 3515 <sect1 id="networktransparency"> 3516 <title 3517 >Netwerktransparantie via KIO</title> 3518 <sect2 3519 ><title 3520 >KIO-slaves</title> 3521 <para 3522 >De KIO-bibliotheek van &frameworks; biedt netwerktransparantie via KIO-slaves. &kdiff3; gebruikt dit om invoerbestanden en mappen te lezen. Dit betekent dat u bestanden en mappen op lokale en externe bronnen kunt opgeven via &URL;'s. </para 3523 ><para 3524 >Voorbeeld: </para 3525 ><para> 3526 <screen 3527 ><command 3528 >kdiff3</command 3529 > test.cpp ftp://ftp.verweg.org/test.cpp 3530 <command 3531 >kdiff3</command 3532 > tar:/home/hacker/archief.tar.gz/map ./map 3533 </screen> 3534 </para> 3535 <para 3536 >De eerste regel vergelijkt een lokaal bestand met een bestand op een &FTP;-server. De tweede regel vergelijkt een map binnen een gecomprimeerd archief met een lokale map. </para 3537 ><para 3538 >Andere interessante KIO-slaves zijn: </para> 3539 <itemizedlist> 3540 <listitem 3541 ><para 3542 >Bestanden op het www (http:),</para 3543 ></listitem> 3544 <listitem 3545 ><para 3546 >Bestanden op de &FTP; (ftp:),</para 3547 ></listitem> 3548 <listitem 3549 ><para 3550 >Versleutelde bestandsoverdracht (fish:, sftp:),</para 3551 ></listitem> 3552 <listitem 3553 ><para 3554 >&Windows;-hulpbronnen (smb:),</para 3555 ></listitem> 3556 <listitem 3557 ><para 3558 >Lokale bestanden (file:).</para 3559 ></listitem> 3560 </itemizedlist> 3561 <para 3562 >Andere (waarschijnlijk minder nuttige) mogelijkheden zijn: </para> 3563 <itemizedlist> 3564 <listitem 3565 ><para 3566 >Man-pagina's (man:),</para 3567 ></listitem> 3568 <listitem 3569 ><para 3570 >info-pagina's (info:).</para 3571 ></listitem> 3572 </itemizedlist> 3573 </sect2> 3574 3575 <sect2 3576 ><title 3577 >Hoe &URL;-adressen te schrijven</title> 3578 <para 3579 >Een &URL; heeft een andere syntaxis vergeleken met paden naar lokale bestanden en mappen. U dient met een aantal zaken rekening te houden: </para> 3580 <itemizedlist> 3581 <listitem 3582 ><para 3583 >Een pad kan relatief zijn en "." of ".." bevatten. Dit is niet mogelijk met &URL;-adressen, die altijd absoluut zijn. </para 3584 ></listitem 3585 ><listitem 3586 ><para 3587 >Speciale tekens dienen omgezet te worden. ("<literal 3588 >#</literal 3589 >" -> "<literal 3590 >%23</literal 3591 >", spatie ->"<literal 3592 >%20</literal 3593 >", &etc;) Een bestand met de naam "<literal 3594 >#</literal 3595 >foo<literal 3596 >#</literal 3597 >" wordt bijvoorbeeld het &URL;-adres "file:/<literal 3598 >%23</literal 3599 >foo<literal 3600 >%23</literal 3601 >". </para 3602 ></listitem 3603 ><listitem 3604 ><para 3605 >Als &URL;-adressen niet werken zoals u verwacht, probeer ze dan eerst in &konqueror; te openen. </para 3606 ></listitem> 3607 </itemizedlist> 3608 3609 </sect2> 3610 3611 <sect2 3612 ><title 3613 >Mogelijkheden van KIO-slaves</title> 3614 <para 3615 >Netwerktransparantie heeft één nadeel: niet alle bronnen hebben dezelfde mogelijkheden. </para 3616 ><para 3617 >Soms ligt dit aan het bestandssysteem van de server, soms aan het protocol. Een korte lijst van beperkingen: </para> 3618 <itemizedlist> 3619 <listitem 3620 ><para 3621 >Er is soms geen ondersteuning voor koppelingen. </para 3622 ></listitem 3623 ><listitem 3624 ><para 3625 >Of er is geen manier om te onderscheiden of een koppeling naar een map of een bestand verwijst, er wordt dan altijd van bestanden uitgegaan (ftp:, sftp:). </para 3626 ></listitem 3627 ><listitem 3628 ><para 3629 >De bestandsgrootte kan niet altijd bepaald worden. </para 3630 ></listitem 3631 ><listitem 3632 ><para 3633 >Beperkte ondersteuning voor permissies. </para 3634 ></listitem 3635 ><listitem 3636 ><para 3637 >Geen mogelijkheden om permissies of wijzigingsdatums te veranderen, zodat de permissies of tijd van een kopie verschillen van het origineel. (Zie de optie <guilabel 3638 >Grootte vertrouwen (onveilig)</guilabel 3639 >). (Rechten of wijzigingsdatum veranderen is alleen mogelijk bij lokale bestanden). </para 3640 ></listitem> 3641 </itemizedlist> 3642 </sect2> 3643 </sect1> 3644 3645 <sect1 id="git"> 3646 <title 3647 >&kdiff3; gebruiken als een &git; Diff en hulpmiddel voor samenvoegen</title> 3648 <para 3649 >&kdiff3; kan gebruikt worden als een hulpmiddel <ulink url="https://git-scm.com/" 3650 >&git;</ulink 3651 >-diff en merge. </para> 3652 <para 3653 >Voeg eenvoudig de volgende regels toe in uw bestand <filename 3654 >gitconfig</filename 3655 >. </para> 3656 <programlisting 3657 >[diff] 3658 tool = kdiff3 3659 [difftool "kdiff3"] 3660 path = <pad naar kdiff3 programma in uw systeem> 3661 [difftool] 3662 prompt = false 3663 keepBackup = false 3664 trustExitCode = false 3665 [merge] 3666 tool = kdiff3 3667 [mergetool] 3668 prompt = false 3669 keepBackup = false 3670 keepTemporaries = false 3671 [mergetool "kdiff3"] 3672 path = <pad naar kdiff3 programma in uw systeem 3673 > 3674 </programlisting> 3675 <para 3676 >Om dan de verschillen te zien tussen twee commits, gebruik <userinput 3677 >git difftool <replaceable 3678 >eerste_hash</replaceable 3679 > <replaceable 3680 >tweede_hash</replaceable 3681 > --tool=kdiff3 --cc <replaceable 3682 >een_bestand_in_de_git_boomstructuur</replaceable 3683 ></userinput 3684 > </para> 3685 <para 3686 >Om een branch samen te voegen met &kdiff3;, gebruik <userinput 3687 >git merge <replaceable 3688 >branch_naam</replaceable 3689 > && git mergetool --tool=kdiff3</userinput 3690 > </para> 3691 <para 3692 >Na het oplossen van conflicten bij het samenvoegen op de <link linkend="synchronise_views" 3693 >gebruikelijke manier</link 3694 > is het genoeg een commit te doen voor de wijzigingen. </para> 3695 </sect1> 3696 </chapter> 3697 3698 <chapter id="faq"> 3699 <title 3700 >Vraag en antwoord</title 3701 >&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> 3702 3703 <qandaentry 3704 ><question 3705 ><para 3706 >Waarom heet het "&kdiff3;"? </para 3707 ></question 3708 ><answer 3709 ><para 3710 >Hulpmiddelen met de naam <application 3711 >KDiff</application 3712 > en <application 3713 >KDiff2</application 3714 > (nu genaamd &kompare;) bestaan al. &kdiff3; moet ook suggereren dat het kan samenvoegen, net als het hulpmiddel <command 3715 >diff3</command 3716 > in de Diff-Tool-verzameling. </para 3717 ></answer 3718 ></qandaentry> 3719 3720 <qandaentry 3721 ><question 3722 ><para 3723 >Waarom heb ik het onder GPL uitgegeven? </para 3724 ></question 3725 ><answer 3726 ><para 3727 >Ik gebruik al heel lang GPL-programma's en heb veel geleerd door de vele broncodes te bekijken. Dit is daarom mijn dankbetuiging aan alle programmeurs die hetzelfde hebben gedaan of zullen doen. </para 3728 ></answer 3729 ></qandaentry> 3730 3731 <qandaentry 3732 ><question 3733 ><para 3734 >Sommige knoppen en functies ontbreken. Wat is er mis? </para 3735 ></question 3736 ><answer 3737 ><para 3738 >U hebt waarschijnlijk vanuit de broncode gecompileerd zonder het juiste prefix voor de installatie op te geven. Standaard wil <command 3739 >cmake</command 3740 > installeren in de <filename class="directory" 3741 >/usr/local</filename 3742 >, maar het bronbestand voor de gebruikersinterface (&ie; <filename 3743 >kdiff3ui.rc</filename 3744 >) is dan niet te vinden. Het bestand <filename 3745 >README</filename 3746 > bevat meer informatie over de juiste prefix. </para 3747 ></answer 3748 ></qandaentry> 3749 3750 <qandaentry 3751 ><question 3752 ><para 3753 >Regels die op elkaar lijken maar niet hetzelfde zijn, verschijnen vaak naast elkaar, maar soms niet. Waarom? </para 3754 ></question 3755 ><answer 3756 ><para 3757 >Regels waar alleen de hoeveelheid witruimte verschillend is worden in eerste instantie als "gelijk" beschouwd, terwijl slechts één verschillend niet-witruimte-teken ervoor zorgt dat de regels "verschillend" zijn. Als op elkaar lijkende regels naast elkaar verschijnen is dit slechts toeval, maar dit is gelukkig vaak het geval. Zie ook <link linkend="manualdiffhelp" 3758 >Handboek Diff-hulp</link 3759 >. </para 3760 ></answer 3761 ></qandaentry> 3762 3763 <qandaentry 3764 ><question 3765 ><para 3766 >Waarom moeten alle conflicten opgelost worden voordat het resultaat opgeslagen kan worden? </para 3767 ></question 3768 ><answer 3769 ><para 3770 >Voor elke gelijke of verschillende sectie onthoudt de editor in het resultaatvenster waar deze begint en eindigt. Dit is nodig omdat dan conflicten handmatig opgelost kunnen worden door op de knop van de broncode (<guilabel 3771 >A</guilabel 3772 >, <guilabel 3773 >B</guilabel 3774 > of <guilabel 3775 >C</guilabel 3776 >) te drukken. Deze informatie is opgelost bij het opslaan als tekst en het is te veel werk om een speciaal bestandsformaat te maken waarmee alle benodigde informatie opgeslagen en ingelezen kan worden. </para 3777 ></answer 3778 ></qandaentry> 3779 3780 <qandaentry 3781 ><question 3782 ><para 3783 >Hoe kan ik het verschillenvenster en het samenvoegvenster synchroniseren zodat alle vensters dezelfde tekstpositie tonen? </para 3784 ></question 3785 ><answer 3786 ><para 3787 >Klik in de kolom samenvatting links van de tekst. (<link linkend="synchronise_views" 3788 >Zie ook hier.</link 3789 >) </para 3790 ></answer 3791 ></qandaentry> 3792 3793 <qandaentry 3794 ><question 3795 ><para 3796 >Waarom geeft <userinput 3797 >git difftool --dir-diff</userinput 3798 > "Fout door mix van koppelingen en normale bestanden" bij gebruik van KDiff3 als het diff-hulpmiddel? </para 3799 ></question 3800 ><answer 3801 ><para 3802 >Dit is een zijeffect van de interne werking van git. Als u een vorige revisie met de huidige werkveld wilt vergelijken zal git actuele bestanden de vorige commit representeren vergelijken met symbolische koppelingen die verwijzen naar het werkveld. Vanaf 1.9 heeft KDiff3 standaard <guilabel 3803 >Bestandskoppelingen volgen</guilabel 3804 > en <guilabel 3805 >Mapkoppelingen volgen</guilabel 3806 > aan staan. Eerder stonden deze standaard uit. Dit gaf geen problemen wanneer "Volledige analyse" ook uit stond. Echter, met <guilabel 3807 >Volledige analyse</guilabel 3808 > aan zou KDiff3 initieel het pad waarnaar een koppeling wijst vergelijken in plaats van het dan te volgen. Eerder dan 1.8 werd de resulterende fout genegeerd. Versie 1.8 begon de fout te rapporteren. </para 3809 ></answer 3810 ></qandaentry> 3811 3812 <qandaentry 3813 ><question 3814 ><para 3815 >Waarom heeft de editor in het resultaatvenster geen functie "ongedaan maken"? </para 3816 ></question 3817 ><answer 3818 ><para 3819 >Dit was tot nu toe te veel werk. U kunt altijd een versie vanuit ene bron (<guilabel 3820 >A</guilabel 3821 >, <guilabel 3822 >B</guilabel 3823 > of <guilabel 3824 >C</guilabel 3825 >) herstellen daar op de overeenkomstige knop te klikken. Voor grote wijzigingen wordt het gebruik van een andere editor sowieso aanbevolen. </para 3826 ></answer 3827 ></qandaentry> 3828 3829 <qandaentry 3830 ><question 3831 ><para 3832 >Toen ik wat tekst verwijderde, verscheen plotseling "<Geen regel in de bron>" en ik kon dit niet verwijderen. Wat betekent dit en hoe kan ik dit verwijderen? </para 3833 ></question 3834 ><answer 3835 ><para 3836 >Voor elke gelijke of verschillende sectie onthoudt de editor in het resultaatvenster waar deze begint en eindigt. "<Geen regel in de bron>" betekent dat er niets over is in de sectie (zelfs geen regeleinde). Dit kan tijdens automatisch samenvoegen of tijdens bewerken gebeuren. Dit is geen probleem, want de aanwijzing verschijnt niet in het opgeslagen bestand. Als u de originele bron terug wilt, selecteert u de sectie (klik op de linker overzichtskolom) en klikt u op de knop van de bron met de gewenste inhoud (<guilabel 3837 >A</guilabel 3838 >, <guilabel 3839 >B</guilabel 3840 > of <guilabel 3841 >C</guilabel 3842 >). </para 3843 ></answer 3844 ></qandaentry> 3845 3846 <qandaentry 3847 ><question 3848 ><para 3849 >Waarom ondersteunt &kdiff3; geen syntaxis-accentuering? </para 3850 ></question 3851 ><answer 3852 ><para 3853 >&kdiff3; gebruikt al veel kleuren voor het accentueren van verschillen. Meer accentuering zou verwarrend worden, gebruik daar een andere editor voor. </para 3854 ></answer 3855 ></qandaentry> 3856 3857 <qandaentry 3858 ><question 3859 ><para 3860 >Kan ik &kdiff3; gebruiken om <application 3861 >LibreOffice</application 3862 >/<trademark class="registered" 3863 >OpenOffice.org</trademark 3864 >, <application 3865 >&Microsoft; Word</application 3866 >, <application 3867 >&Microsoft; Excel</application 3868 >, &PDF;, &etc; bestanden te vergelijken? </para 3869 ></question 3870 ><answer 3871 ><para 3872 >Hoewel &kdiff3; elk soort bestand zal analyseren zal het resultaat waarschijnlijk niet erg bevredigend voor u zijn. </para 3873 ><para 3874 >&kdiff3; is ontworpen om pure tekstbestanden te vergelijken. <application 3875 >LibreOffice</application 3876 >/<trademark class="registered" 3877 >OpenOffice.org</trademark 3878 >, <application 3879 >&Microsoft; Word</application 3880 >, <application 3881 >&Microsoft; Excel</application 3882 > &etc; slaan in de bestanden veel meer informatie op (over lettertypes, afbeeldingen, pagina's, kleuren &etc;) waarover &kdiff3; niets weet. Daarom zal &kdiff3; de inhoud van het bestand u als pure tekst tonen, maar dit kan onleesbaar zijn of er minstens zeer vreemd uitzien. </para 3883 ><para 3884 >Omdat meer en meer programma's hun data opslaan in het &XML;-formaat, is er een kans dat u het als pure tekst kunt lezen. Hoewel de kans dus klein is, kan &kdiff3; u misschien nog steeds helpen. </para 3885 ><para 3886 >Als u alleen de tekst wilt vergelijken (zonder ingebedde objecten zoals afbeeldingen), dan is het gebruikt van menu-items <menuchoice 3887 ><guimenu 3888 >Bewerken</guimenu 3889 ><guimenuitem 3890 >Alles selecteren</guimenuitem 3891 ></menuchoice 3892 > en <menuchoice 3893 ><guimenu 3894 >Bewerken</guimenu 3895 ><guimenuitem 3896 >Kopiëren</guimenuitem 3897 ></menuchoice 3898 > in uw programma de interessante tekst te kopiëren naar het klembord en vervolgens in &kdiff3; de tekst in een verschillenvenster te plakken. (Lees ook <link linkend="selections" 3899 >Selecteren, kopiëren en plakken</link 3900 >.) </para 3901 ></answer 3902 ></qandaentry> 3903 3904 <qandaentry 3905 ><question 3906 ><para 3907 >Waar is de mapoptie <guimenuitem 3908 >Alleen delta's tonen</guimenuitem 3909 > heen gegaan? </para 3910 ></question 3911 ><answer 3912 ><para 3913 >Er zijn nu verschillende <link linkend="selectingvisiblefiles" 3914 >Opties "Tonen"</link 3915 > in het menu <guimenu 3916 >Map</guimenu 3917 >. Het uitschakelen van <guimenuitem 3918 >Identieke bestanden tonen</guimenuitem 3919 > zal hetzelfde resultaat hebben als het inschakelen van <guimenuitem 3920 >Alleen delta's tonen</guimenuitem 3921 > vroeger had. </para 3922 ></answer 3923 ></qandaentry> 3924 3925 <qandaentry 3926 ><question 3927 ><para 3928 >Hoe kan ik een grote selectie maken in het verschillenvenster als het scrollen zo langzaam gaat? </para 3929 ></question 3930 ><answer 3931 ><para 3932 >Begin zoals gewoonlijk met de selectie (klik en houdt de &LMB; ingedrukt). Gebruik vervolgens de navigatieknoppen (⪚ &PgUp;, &PgDn;) terwijl u de &LMB; ingedrukt houd. (Lees ook <link linkend="selections" 3933 >Selecteren, kopiëren en plakken</link 3934 >). </para 3935 ></answer 3936 ></qandaentry> 3937 3938 <qandaentry 3939 ><question 3940 ><para 3941 >Er staat hier zo veel informatie, maar uw vraag is nog niet beantwoord? </para 3942 ></question 3943 ><answer 3944 ><para 3945 >Stuur me uw vraag. Ik stel alle opmerkingen op prijs. </para 3946 ></answer 3947 ></qandaentry> 3948 3949 </qandaset> 3950 </chapter> 3951 3952 <chapter id="credits"> 3953 3954 <title 3955 >Dankbetuigingen en licentie</title> 3956 3957 <para 3958 >&kdiff3; - Hulpmiddel voor vergelijken en samenvoegen van bestanden en mappen </para> 3959 <para 3960 >Programma copyright 2002-2007 Joachim Eibl <email 3961 >joachim.eibl at gmx.de</email 3962 > </para> 3963 <para 3964 >Diverse gave ideeën en bugrapporten van collega's en veel mensen op het Wilde Wilde Web. Bedankt! </para> 3965 3966 <para 3967 >Documentatie copyright © 2002-2007 Joachim Eibl <email 3968 >joachim.eibl at gmx.de</email 3969 > </para> 3970 3971 <para 3972 >Documentatie Copyright © 2017-2019 Michael Reeves <email 3973 >reeves.87 at gmail.com</email 3974 > </para> 3975 3976 &meld.fouten;&vertaling.sander;&vertaling.freek; &underFDL; &underGPL; </chapter> 3977 3978 &documentation.index; 3979 </book> 3980 3981 <!-- 3982 Local Variables: 3983 mode: sgml 3984 sgml-minimize-attributes:nil 3985 sgml-general-insert-case:lower 3986 sgml-indent-step:0 3987 sgml-indent-data:nil 3988 End: 3989 3990 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 3991 -->