Warning, /sdk/kdiff3/po/is/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdiff3.po to icelandic
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2015.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:07+0000\n"
0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
0013 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
0014 "Language: is\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0019 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #, fuzzy, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Sveinn í Felli"
0027 
0028 #, fuzzy, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "sv1@fellsnet.is"
0032 
0033 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63
0034 #, kde-format
0035 msgid "Getting file status: %1"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0041 msgid "Reading file: %1"
0042 msgstr "Mappa"
0043 
0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0047 msgid "Writing file: %1"
0048 msgstr "Mappa"
0049 
0050 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198
0051 #, fuzzy, kde-format
0052 msgid "Out of memory"
0053 msgstr "Ekkert minni eftir"
0054 
0055 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237
0056 #, fuzzy, kde-format
0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0058 msgid "Making folder: %1"
0059 msgstr "Mappa"
0060 
0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0064 msgid "Removing folder: %1"
0065 msgstr "Mappa"
0066 
0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file"
0070 msgid "Removing file: %1"
0071 msgstr "Mappa"
0072 
0073 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301
0074 #, kde-format
0075 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331
0079 #, kde-format
0080 msgid "Renaming file: %1 -> %2"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372
0084 #, kde-format
0085 msgid "Copying file: %1 -> %2"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 msgctxt "Status message"
0091 msgid "Reading folder: %1"
0092 msgstr "Mappa"
0093 
0094 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455
0095 #, kde-format
0096 msgid "Listing directory: %1"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610
0100 #, kde-format
0101 msgid ""
0102 "Data loss error:\n"
0103 "If it is reproducible please contact the author.\n"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612
0107 #, kde-format
0108 msgid "Severe Internal Error"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: difftextwindow.cpp:627
0112 #, kde-format
0113 msgid "File %1: Line %2"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: difftextwindow.cpp:629
0117 #, kde-format
0118 msgid "File %1: Line not available"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: difftextwindow.cpp:1958
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 msgid "Encoding:"
0124 msgstr "Kóðun:"
0125 
0126 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795
0127 #, kde-format
0128 msgid "Line end style:"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: difftextwindow.cpp:1987
0132 #, kde-format
0133 msgid "A (Base)"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: difftextwindow.cpp:1989
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 msgid "Encoding: %1"
0139 msgstr "Kóðun:"
0140 
0141 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865
0142 #, fuzzy, kde-format
0143 msgid "DOS"
0144 msgstr "DOS"
0145 
0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864
0147 #, kde-format
0148 msgid "Unix"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: difftextwindow.cpp:1990
0152 #, kde-format
0153 msgid "Line end style: %1"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: difftextwindow.cpp:1991
0157 #, kde-format
0158 msgid "Unknown"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944
0162 #, kde-format
0163 msgid "Top line"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: difftextwindow.cpp:2028
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 msgid "End"
0169 msgstr "Endir"
0170 
0171 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 msgid "Open File"
0174 msgstr "Skrá"
0175 
0176 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389
0177 #, kde-format
0178 msgid "Unicode, 8 bit"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: difftextwindow.cpp:2137
0182 #, kde-format
0183 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: difftextwindow.cpp:2153
0187 #, kde-format
0188 msgid "Other"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: directorymergewindow.cpp:416
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "Operation column message"
0194 msgid "Copy A to B"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #: directorymergewindow.cpp:419
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "Operation column message"
0200 msgid "Copy B to A"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: directorymergewindow.cpp:422
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "Operation column message"
0206 msgid "Delete A"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: directorymergewindow.cpp:425
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "Operation column message"
0212 msgid "Delete B"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: directorymergewindow.cpp:428
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Operation column message"
0218 msgid "Delete A & B"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: directorymergewindow.cpp:431
0222 #, fuzzy, kde-format
0223 msgctxt "Operation column message"
0224 msgid "Merge to A"
0225 msgstr "Sameina"
0226 
0227 #: directorymergewindow.cpp:434
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 msgctxt "Operation column message"
0230 msgid "Merge to B"
0231 msgstr "Sameina"
0232 
0233 #: directorymergewindow.cpp:437
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "Operation column message"
0236 msgid "Merge to A & B"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: directorymergewindow.cpp:449
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "Operation column message"
0242 msgid "Delete (if exists)"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: directorymergewindow.cpp:453
0246 #, fuzzy, kde-format
0247 msgctxt "Operation column message (Directory merge)"
0248 msgid "Merge"
0249 msgstr "Sameina"
0250 
0251 #: directorymergewindow.cpp:453
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "Operation column message (File merge)"
0254 msgid "Merge (manual)"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: directorymergewindow.cpp:456
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "Operation column message"
0260 msgid "Error: Conflicting File Types"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #: directorymergewindow.cpp:459
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "Operation column message"
0266 msgid "Error: Changed and Deleted"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: directorymergewindow.cpp:462
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "Operation column message"
0272 msgid "Error: Dates are equal but files are not."
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: directorymergewindow.cpp:476
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 msgctxt "Status column message"
0278 msgid "Done"
0279 msgstr "Lokið."
0280 
0281 #: directorymergewindow.cpp:478
0282 #, fuzzy, kde-format
0283 msgctxt "Status column message"
0284 msgid "Error"
0285 msgstr "Villa"
0286 
0287 #: directorymergewindow.cpp:480
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 msgctxt "Status column message"
0290 msgid "Skipped."
0291 msgstr "Sleppt."
0292 
0293 #: directorymergewindow.cpp:482
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "Status column message"
0296 msgid "Not saved."
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: directorymergewindow.cpp:484
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "Status column message"
0302 msgid "In progress..."
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: directorymergewindow.cpp:486
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "Status column message"
0308 msgid "To do."
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: directorymergewindow.cpp:526
0312 #, fuzzy, kde-format
0313 msgctxt "Column title"
0314 msgid "Name"
0315 msgstr "Nafn"
0316 
0317 #: directorymergewindow.cpp:534
0318 #, fuzzy, kde-format
0319 msgctxt "Column title"
0320 msgid "Operation"
0321 msgstr "Aðgerð"
0322 
0323 #: directorymergewindow.cpp:536
0324 #, fuzzy, kde-format
0325 msgctxt "Column title"
0326 msgid "Status"
0327 msgstr "Staða"
0328 
0329 #: directorymergewindow.cpp:538
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "Column title"
0332 msgid "Unsolved"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: directorymergewindow.cpp:540
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "Column title"
0338 msgid "Solved"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: directorymergewindow.cpp:542
0342 #, fuzzy, kde-format
0343 msgctxt "Column title"
0344 msgid "Nonwhite"
0345 msgstr "Hvítur"
0346 
0347 #: directorymergewindow.cpp:544
0348 #, fuzzy, kde-format
0349 msgctxt "Column title"
0350 msgid "White"
0351 msgstr "Hvítur"
0352 
0353 #: directorymergewindow.cpp:691
0354 #, kde-format
0355 msgid ""
0356 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the "
0357 "merge and rescan the folder?"
0358 msgstr ""
0359 
0360 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822
0361 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753
0362 #, fuzzy, kde-format
0363 msgctxt "Error dialog title"
0364 msgid "Warning"
0365 msgstr "Aðvörun"
0366 
0367 #: directorymergewindow.cpp:693
0368 #, fuzzy, kde-format
0369 msgctxt "Title for rescan button"
0370 msgid "Rescan"
0371 msgstr "Skanna aftur"
0372 
0373 #: directorymergewindow.cpp:694
0374 #, fuzzy, kde-format
0375 msgctxt "Title for continue button"
0376 msgid "Continue Merging"
0377 msgstr "Áfram"
0378 
0379 #: directorymergewindow.cpp:843
0380 #, kde-format
0381 msgid "Opening of folders failed:"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: directorymergewindow.cpp:847
0385 #, kde-format
0386 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: directorymergewindow.cpp:852
0390 #, kde-format
0391 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: directorymergewindow.cpp:857
0395 #, kde-format
0396 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: directorymergewindow.cpp:860
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "Error dialog title"
0402 msgid "Folder Opening Error"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: directorymergewindow.cpp:868
0406 #, kde-format
0407 msgid ""
0408 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are "
0409 "merged.\n"
0410 "Check again before continuing."
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: directorymergewindow.cpp:870
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "Error dialog title"
0416 msgid "Parameter Warning"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: directorymergewindow.cpp:875
0420 #, fuzzy, kde-format
0421 msgid "Scanning folders..."
0422 msgstr "Vista skrá..."
0423 
0424 #: directorymergewindow.cpp:897
0425 #, fuzzy, kde-format
0426 msgctxt "Status message"
0427 msgid "Reading Folder A"
0428 msgstr "Mappa"
0429 
0430 #: directorymergewindow.cpp:906
0431 #, fuzzy, kde-format
0432 msgctxt "Status message"
0433 msgid "Reading Folder B"
0434 msgstr "Mappa"
0435 
0436 #: directorymergewindow.cpp:916
0437 #, fuzzy, kde-format
0438 msgctxt "Status message"
0439 msgid "Reading Folder C"
0440 msgstr "Mappa"
0441 
0442 #: directorymergewindow.cpp:932
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "Warning text"
0445 msgid "Some subfolders were not readable in"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: directorymergewindow.cpp:937
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "Warning text"
0451 msgid "Check the permissions of the subfolders."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: directorymergewindow.cpp:960
0455 #, fuzzy, kde-format
0456 msgctxt "Status bar idle message."
0457 msgid "Ready."
0458 msgstr "Tilbúin."
0459 
0460 #: directorymergewindow.cpp:975
0461 #, kde-format
0462 msgid ""
0463 "Folder Comparison Status\n"
0464 "\n"
0465 "Number of subfolders: %1\n"
0466 "Number of equal files: %2\n"
0467 "Number of different files: %3"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: directorymergewindow.cpp:982
0471 #, kde-format
0472 msgid "Number of manual merges: %1"
0473 msgstr ""
0474 
0475 #: directorymergewindow.cpp:1250
0476 #, kde-format
0477 msgid "This affects all merge operations."
0478 msgstr ""
0479 
0480 #: directorymergewindow.cpp:1251
0481 #, kde-format
0482 msgid "Changing All Merge Operations"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: directorymergewindow.cpp:1328
0486 #, kde-format
0487 msgid ""
0488 "Processing %1 / %2\n"
0489 "%3"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378
0493 #, kde-format
0494 msgid "Some files could not be processed."
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: directorymergewindow.cpp:1381
0498 #, kde-format
0499 msgid "Aborting due to too many errors."
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0503 #: directorymergewindow.cpp:1922
0504 #, kde-format
0505 msgid "This operation is currently not possible."
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897
0509 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203
0510 #, kde-format
0511 msgid "Operation Not Possible"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: directorymergewindow.cpp:1969
0515 #, kde-format
0516 msgid "An error occurred while copying."
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408
0520 #, kde-format
0521 msgid "Merge Error"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: directorymergewindow.cpp:2048
0525 #, kde-format
0526 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: directorymergewindow.cpp:2093
0530 #, kde-format
0531 msgid "Unknown merge operation."
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: directorymergewindow.cpp:2106
0535 #, kde-format
0536 msgid ""
0537 "The merge is about to begin.\n"
0538 "\n"
0539 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
0540 "doing.\n"
0541 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
0542 "\n"
0543 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
0544 "whatsoever! Make backups of your vital data!"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: directorymergewindow.cpp:2111
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "Caption"
0550 msgid "Starting Merge"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: directorymergewindow.cpp:2112
0554 #, kde-format
0555 msgctxt "Button title to confirm merge"
0556 msgid "Do It"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: directorymergewindow.cpp:2113
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "Button title to simulate merge"
0562 msgid "Simulate It"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: directorymergewindow.cpp:2139
0566 #, kde-format
0567 msgid ""
0568 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select "
0569 "what to do."
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: directorymergewindow.cpp:2143
0573 #, kde-format
0574 msgid ""
0575 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
0576 "what to do."
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: directorymergewindow.cpp:2147
0580 #, kde-format
0581 msgid ""
0582 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. "
0583 "Select what to do."
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: directorymergewindow.cpp:2203
0587 #, kde-format
0588 msgid ""
0589 "This operation is currently not possible because folder merge is currently "
0590 "running."
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: directorymergewindow.cpp:2260
0594 #, kde-format
0595 msgid ""
0596 "There was an error in the last step.\n"
0597 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
0598 "to skip this item?"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #: directorymergewindow.cpp:2262
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "Caption for message dialog"
0604 msgid "Continue merge after an error"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: directorymergewindow.cpp:2263
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "Continue button title"
0610 msgid "Continue With Last Item"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #: directorymergewindow.cpp:2264
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "Skip button title"
0616 msgid "Skip Item"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: directorymergewindow.cpp:2358
0620 #, kde-format
0621 msgid "Merge operation complete."
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361
0625 #, kde-format
0626 msgid "Merge Complete"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: directorymergewindow.cpp:2371
0630 #, kde-format
0631 msgid ""
0632 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
0633 msgstr ""
0634 
0635 #: directorymergewindow.cpp:2407
0636 #, kde-format
0637 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information."
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: directorymergewindow.cpp:2440
0641 #, kde-format
0642 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: directorymergewindow.cpp:2447
0646 #, kde-format
0647 msgid "delete folder recursively( %1 )"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: directorymergewindow.cpp:2449
0651 #, kde-format
0652 msgid "delete( %1 )"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: directorymergewindow.cpp:2465
0656 #, kde-format
0657 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: directorymergewindow.cpp:2481
0661 #, kde-format
0662 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: directorymergewindow.cpp:2491
0666 #, kde-format
0667 msgid "Error: delete operation failed."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: directorymergewindow.cpp:2518
0671 #, kde-format
0672 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: directorymergewindow.cpp:2521
0676 #, kde-format
0677 msgid ""
0678 "     Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: directorymergewindow.cpp:2548
0682 #, kde-format
0683 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: directorymergewindow.cpp:2557
0687 #, kde-format
0688 msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: directorymergewindow.cpp:2566
0692 #, kde-format
0693 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: directorymergewindow.cpp:2576
0697 #, kde-format
0698 msgid "Error: copyLink failed."
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: directorymergewindow.cpp:2599
0702 #, kde-format
0703 msgid "copy( %1 -> %2 )"
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: directorymergewindow.cpp:2625
0707 #, kde-format
0708 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: directorymergewindow.cpp:2632
0712 #, kde-format
0713 msgid "rename( %1 -> %2 )"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: directorymergewindow.cpp:2641
0717 #, kde-format
0718 msgid "Error: Rename failed."
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: directorymergewindow.cpp:2659
0722 #, kde-format
0723 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
0724 msgstr ""
0725 
0726 #: directorymergewindow.cpp:2676
0727 #, kde-format
0728 msgid "makeDir( %1 )"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: directorymergewindow.cpp:2686
0732 #, kde-format
0733 msgid "Error while creating folder."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836
0737 #, kde-format
0738 msgid "Dest"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758
0742 #, fuzzy, kde-format
0743 msgctxt "Header label"
0744 msgid "Folder"
0745 msgstr "Skrá"
0746 
0747 #: directorymergewindow.cpp:2730
0748 #, fuzzy, kde-format
0749 msgctxt "Header label"
0750 msgid "Type"
0751 msgstr "Tegund"
0752 
0753 #: directorymergewindow.cpp:2730
0754 #, fuzzy, kde-format
0755 msgctxt "Header label"
0756 msgid "Size"
0757 msgstr "Stærð"
0758 
0759 #: directorymergewindow.cpp:2731
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "Header label"
0762 msgid "Attr"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: directorymergewindow.cpp:2731
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "Header label"
0768 msgid "Last Modification"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: directorymergewindow.cpp:2731
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "Header label"
0774 msgid "Link-Destination"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: directorymergewindow.cpp:2758
0778 #, fuzzy, kde-format
0779 msgctxt "Header label"
0780 msgid "File"
0781 msgstr "Skrá"
0782 
0783 #: directorymergewindow.cpp:2758
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "Header label ending"
0786 msgid "-Link"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: directorymergewindow.cpp:2764
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "Header label"
0792 msgid "not available"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: directorymergewindow.cpp:2778
0796 #, kde-format
0797 msgid "A (Dest): "
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: directorymergewindow.cpp:2782
0801 #, kde-format
0802 msgid "A:    "
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: directorymergewindow.cpp:2782
0806 #, kde-format
0807 msgid "A (Base): "
0808 msgstr ""
0809 
0810 #: directorymergewindow.cpp:2788
0811 #, kde-format
0812 msgid "B (Dest): "
0813 msgstr ""
0814 
0815 #: directorymergewindow.cpp:2792
0816 #, kde-format
0817 msgid "B:    "
0818 msgstr ""
0819 
0820 #: directorymergewindow.cpp:2797
0821 #, kde-format
0822 msgid "C (Dest): "
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: directorymergewindow.cpp:2801
0826 #, kde-format
0827 msgid "C:    "
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: directorymergewindow.cpp:2804
0831 #, kde-format
0832 msgid "Dest: "
0833 msgstr ""
0834 
0835 #. i18n("Saving Directory Merge State ..."));
0836 #: directorymergewindow.cpp:2846
0837 #, kde-format
0838 msgid "Save Folder Merge State As..."
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: directorymergewindow.cpp:2953
0842 #, kde-format
0843 msgid "Start/Continue Folder Merge"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: directorymergewindow.cpp:2954
0847 #, kde-format
0848 msgid "Run Operation for Current Item"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: directorymergewindow.cpp:2955
0852 #, kde-format
0853 msgid "Compare Selected File"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: directorymergewindow.cpp:2956
0857 #, kde-format
0858 msgid "Merge Current File"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: directorymergewindow.cpp:2956
0862 #, kde-format
0863 msgid ""
0864 "Merge\n"
0865 "File"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: directorymergewindow.cpp:2957
0869 #, kde-format
0870 msgid "Fold All Subfolders"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: directorymergewindow.cpp:2958
0874 #, kde-format
0875 msgid "Unfold All Subfolders"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: directorymergewindow.cpp:2959
0879 #, fuzzy, kde-format
0880 msgid "Rescan"
0881 msgstr "Skanna aftur"
0882 
0883 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state");
0884 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state");
0885 #: directorymergewindow.cpp:2962
0886 #, kde-format
0887 msgid "Choose A for All Items"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: directorymergewindow.cpp:2963
0891 #, kde-format
0892 msgid "Choose B for All Items"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: directorymergewindow.cpp:2964
0896 #, kde-format
0897 msgid "Choose C for All Items"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: directorymergewindow.cpp:2965
0901 #, kde-format
0902 msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: directorymergewindow.cpp:2966
0906 #, kde-format
0907 msgid "No Operation for All Items"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories");
0911 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files");
0912 #: directorymergewindow.cpp:2971
0913 #, kde-format
0914 msgid "Show Identical Files"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: directorymergewindow.cpp:2971
0918 #, kde-format
0919 msgid ""
0920 "Identical\n"
0921 "Files"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: directorymergewindow.cpp:2972
0925 #, kde-format
0926 msgid "Show Different Files"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: directorymergewindow.cpp:2973
0930 #, kde-format
0931 msgid "Show Files only in A"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: directorymergewindow.cpp:2973
0935 #, kde-format
0936 msgid ""
0937 "Files\n"
0938 "only in A"
0939 msgstr ""
0940 
0941 #: directorymergewindow.cpp:2974
0942 #, kde-format
0943 msgid "Show Files only in B"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: directorymergewindow.cpp:2974
0947 #, kde-format
0948 msgid ""
0949 "Files\n"
0950 "only in B"
0951 msgstr ""
0952 
0953 #: directorymergewindow.cpp:2975
0954 #, kde-format
0955 msgid "Show Files only in C"
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: directorymergewindow.cpp:2975
0959 #, kde-format
0960 msgid ""
0961 "Files\n"
0962 "only in C"
0963 msgstr ""
0964 
0965 #: directorymergewindow.cpp:2979
0966 #, kde-format
0967 msgid "Compare Explicitly Selected Files"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: directorymergewindow.cpp:2980
0971 #, kde-format
0972 msgid "Merge Explicitly Selected Files"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989
0976 #, fuzzy, kde-format
0977 msgid "Do Nothing"
0978 msgstr "Gera ekkert"
0979 
0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox)
0981 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68
0982 #, fuzzy, kde-format
0983 msgid "Merge"
0984 msgstr "Sameina"
0985 
0986 #: directorymergewindow.cpp:2987
0987 #, kde-format
0988 msgid "Delete (if exists)"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: directorymergewindow.cpp:2990
0992 #, kde-format
0993 msgid "Copy A to B"
0994 msgstr ""
0995 
0996 #: directorymergewindow.cpp:2991
0997 #, kde-format
0998 msgid "Copy B to A"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: directorymergewindow.cpp:2992
1002 #, kde-format
1003 msgid "Delete A"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: directorymergewindow.cpp:2993
1007 #, kde-format
1008 msgid "Delete B"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: directorymergewindow.cpp:2994
1012 #, kde-format
1013 msgid "Delete A && B"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: directorymergewindow.cpp:2995
1017 #, kde-format
1018 msgid "Merge to A"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: directorymergewindow.cpp:2996
1022 #, kde-format
1023 msgid "Merge to B"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: directorymergewindow.cpp:2997
1027 #, kde-format
1028 msgid "Merge to A && B"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: fileaccess.cpp:513
1032 #, kde-format
1033 msgid "Unable to determine full url. No parent specified."
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: fileaccess.cpp:784
1037 #, kde-format
1038 msgid "Failed to read file: %1"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: fileaccess.cpp:924
1042 #, kde-format
1043 msgid "Creating temp copy of %1 failed."
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937
1047 #, kde-format
1048 msgid "Opening %1 failed. %2"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964
1052 #, kde-format
1053 msgid "Error reading from %1. %2"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: fileaccess.cpp:1093
1057 #, kde-format
1058 msgid ""
1059 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n"
1060 "Filename: %1"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: fileaccess.cpp:1100
1064 #, kde-format
1065 msgid ""
1066 "While trying to make a backup, renaming failed.\n"
1067 "Filenames: %1 -> %2"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1071 #: FontChooser.ui:23
1072 #, kde-format
1073 msgid "TextLabel"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit)
1077 #: FontChooser.ui:36
1078 #, kde-format
1079 msgid ""
1080 "The quick brown fox jumps over the river\n"
1081 "but the little red hen escapes with a shiver\n"
1082 ":-)\n"
1083 msgstr ""
1084 
1085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont)
1086 #: FontChooser.ui:49
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "Button Title"
1089 msgid "Change Font"
1090 msgstr ""
1091 
1092 #: kdiff3.cpp:167
1093 #, kde-format
1094 msgid "Current Configuration:"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: kdiff3.cpp:172
1098 #, kde-format
1099 msgid "Config Option Error:"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: kdiff3.cpp:227
1103 #, kde-format
1104 msgid "Option --auto used, but no output file specified."
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: kdiff3.cpp:335
1108 #, fuzzy, kde-format
1109 msgid "Directory merge"
1110 msgstr "Mappa"
1111 
1112 #: kdiff3.cpp:340
1113 #, fuzzy, kde-format
1114 msgid "Merge info"
1115 msgstr "Sameina"
1116 
1117 #: kdiff3.cpp:467
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "Error message"
1120 msgid "Can't compare file with folder."
1121 msgstr ""
1122 
1123 #: kdiff3.cpp:468
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "Title error message box"
1126 msgid "Bad comparison attempt"
1127 msgstr ""
1128 
1129 #: kdiff3.cpp:477
1130 #, kde-format
1131 msgid "Option --auto ignored for folder comparison."
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: kdiff3.cpp:532
1135 #, kde-format
1136 msgid "Saving failed."
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933
1140 #, kde-format
1141 msgid "Opening of these files failed:"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942
1145 #, kde-format
1146 msgid "File open error"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #: kdiff3.cpp:614
1150 #, kde-format
1151 msgid "Opens documents for comparison..."
1152 msgstr ""
1153 
1154 #: kdiff3.cpp:616
1155 #, fuzzy, kde-format
1156 msgid "Reload"
1157 msgstr "Endurlesa"
1158 
1159 #: kdiff3.cpp:619
1160 #, kde-format
1161 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: kdiff3.cpp:621
1165 #, kde-format
1166 msgid "Saves the current document as..."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: kdiff3.cpp:624
1170 #, kde-format
1171 msgid "Print the differences"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: kdiff3.cpp:627
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 msgid "Quits the application"
1177 msgstr "Hættir í forritinu"
1178 
1179 #: kdiff3.cpp:631
1180 #, kde-format
1181 msgid "Undo last action."
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: kdiff3.cpp:635
1185 #, fuzzy, kde-format
1186 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
1187 msgstr "klippir það sem nú er valið og bætir því við klemmuspjaldið"
1188 
1189 #: kdiff3.cpp:638
1190 #, fuzzy, kde-format
1191 msgid "Copies the selected section to the clipboard"
1192 msgstr "Afritar það sem nú er valið á klemmuspjaldið"
1193 
1194 #: kdiff3.cpp:640
1195 #, fuzzy, kde-format
1196 msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
1197 msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað"
1198 
1199 #: kdiff3.cpp:643
1200 #, kde-format
1201 msgid "Select everything in current window"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: kdiff3.cpp:646
1205 #, kde-format
1206 msgid "Search for a string"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: kdiff3.cpp:648
1210 #, kde-format
1211 msgid "Search again for the string"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: kdiff3.cpp:651
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 msgid "Enables/disables the statusbar"
1217 msgstr "Virkja/slökkva á stöðustikunni"
1218 
1219 #: kdiff3.cpp:654
1220 #, kde-format
1221 msgid "Configure KDiff3..."
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: kdiff3.cpp:674
1225 #, kde-format
1226 msgid "Go to Current Delta"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: kdiff3.cpp:674
1230 #, kde-format
1231 msgid ""
1232 "Current\n"
1233 "Delta"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: kdiff3.cpp:676
1237 #, kde-format
1238 msgid "Go to First Delta"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: kdiff3.cpp:676
1242 #, kde-format
1243 msgid ""
1244 "First\n"
1245 "Delta"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: kdiff3.cpp:678
1249 #, kde-format
1250 msgid "Go to Last Delta"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #: kdiff3.cpp:678
1254 #, kde-format
1255 msgid ""
1256 "Last\n"
1257 "Delta"
1258 msgstr ""
1259 
1260 #: kdiff3.cpp:680
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "Tooltip explanation text"
1263 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: kdiff3.cpp:681
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "Tooltip explanation text"
1269 msgid ""
1270 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
1271 "disabled.)"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: kdiff3.cpp:682
1275 #, kde-format
1276 msgid "Go to Previous Delta"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: kdiff3.cpp:682
1280 #, kde-format
1281 msgid ""
1282 "Prev\n"
1283 "Delta"
1284 msgstr ""
1285 
1286 #: kdiff3.cpp:684
1287 #, kde-format
1288 msgid "Go to Next Delta"
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: kdiff3.cpp:684
1292 #, kde-format
1293 msgid ""
1294 "Next\n"
1295 "Delta"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: kdiff3.cpp:686
1299 #, kde-format
1300 msgid "Go to Previous Conflict"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: kdiff3.cpp:686
1304 #, kde-format
1305 msgid ""
1306 "Prev\n"
1307 "Conflict"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: kdiff3.cpp:688
1311 #, kde-format
1312 msgid "Go to Next Conflict"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: kdiff3.cpp:688
1316 #, kde-format
1317 msgid ""
1318 "Next\n"
1319 "Conflict"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: kdiff3.cpp:690
1323 #, kde-format
1324 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #: kdiff3.cpp:690
1328 #, kde-format
1329 msgid ""
1330 "Prev\n"
1331 "Unsolved"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: kdiff3.cpp:692
1335 #, kde-format
1336 msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: kdiff3.cpp:692
1340 #, kde-format
1341 msgid ""
1342 "Next\n"
1343 "Unsolved"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #: kdiff3.cpp:694
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 msgctxt "Title for menu item"
1349 msgid "Go to Line"
1350 msgstr "Lína"
1351 
1352 #: kdiff3.cpp:694
1353 #, fuzzy, kde-format
1354 msgctxt "Text used for toolbar button."
1355 msgid ""
1356 "Go\n"
1357 "Line"
1358 msgstr "Lína"
1359 
1360 #: kdiff3.cpp:695
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "Tooltip Text"
1363 msgid "Goto specified line."
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: kdiff3.cpp:696
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "Title for menu item"
1369 msgid "Select Line(s) From A"
1370 msgstr ""
1371 
1372 #: kdiff3.cpp:696
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "Text used for select A toolbar button."
1375 msgid ""
1376 "Choose\n"
1377 "A"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: kdiff3.cpp:697
1381 #, kde-format
1382 msgctxt "Title for menu item"
1383 msgid "Select Line(s) From B"
1384 msgstr ""
1385 
1386 #: kdiff3.cpp:697
1387 #, kde-format
1388 msgctxt "Text used for select B when toolbar button."
1389 msgid ""
1390 "Choose\n"
1391 "B"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: kdiff3.cpp:698
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "Title for menu item"
1397 msgid "Select Line(s) From C"
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: kdiff3.cpp:698
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "Text used for select C toolbar button."
1403 msgid ""
1404 "Choose\n"
1405 "C"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: kdiff3.cpp:699
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "Title for menu item"
1411 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: kdiff3.cpp:699
1415 #, fuzzy, kde-format
1416 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text."
1417 msgid ""
1418 "Auto\n"
1419 "Next"
1420 msgstr "Velja sjálfvirkt"
1421 
1422 #: kdiff3.cpp:701
1423 #, kde-format
1424 msgid "Show Space && Tabulator Characters"
1425 msgstr ""
1426 
1427 #: kdiff3.cpp:701
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "Show whitespace toolbar text."
1430 msgid ""
1431 "White\n"
1432 "Characters"
1433 msgstr ""
1434 
1435 #: kdiff3.cpp:702
1436 #, kde-format
1437 msgid "Show White Space"
1438 msgstr ""
1439 
1440 #: kdiff3.cpp:702
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text."
1443 msgid ""
1444 "White\n"
1445 "Deltas"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: kdiff3.cpp:704
1449 #, kde-format
1450 msgid "Show Line Numbers"
1451 msgstr ""
1452 
1453 #: kdiff3.cpp:704
1454 #, kde-format
1455 msgctxt "Show line numbers toolbar text"
1456 msgid ""
1457 "Line\n"
1458 "Numbers"
1459 msgstr ""
1460 
1461 #: kdiff3.cpp:706
1462 #, kde-format
1463 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
1464 msgstr ""
1465 
1466 #: kdiff3.cpp:707
1467 #, kde-format
1468 msgid "Set Deltas to Conflicts"
1469 msgstr ""
1470 
1471 #: kdiff3.cpp:708
1472 #, kde-format
1473 msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #: kdiff3.cpp:709
1477 #, kde-format
1478 msgid "Automatically Solve History Conflicts"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: kdiff3.cpp:710
1482 #, kde-format
1483 msgid "Split Diff At Selection"
1484 msgstr ""
1485 
1486 #: kdiff3.cpp:711
1487 #, kde-format
1488 msgid "Join Selected Diffs"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: kdiff3.cpp:713
1492 #, kde-format
1493 msgid "Show Window A"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: kdiff3.cpp:714
1497 #, kde-format
1498 msgid "Show Window B"
1499 msgstr ""
1500 
1501 #: kdiff3.cpp:715
1502 #, kde-format
1503 msgid "Show Window C"
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: kdiff3.cpp:717
1507 #, kde-format
1508 msgid "Normal Overview"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: kdiff3.cpp:718
1512 #, kde-format
1513 msgid "A vs. B Overview"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: kdiff3.cpp:719
1517 #, kde-format
1518 msgid "A vs. C Overview"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: kdiff3.cpp:720
1522 #, kde-format
1523 msgid "B vs. C Overview"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: kdiff3.cpp:721
1527 #, kde-format
1528 msgid "Word Wrap Diff Windows"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: kdiff3.cpp:722
1532 #, kde-format
1533 msgid "Add Manual Diff Alignment"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: kdiff3.cpp:723
1537 #, kde-format
1538 msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: kdiff3.cpp:725
1542 #, kde-format
1543 msgid "Focus Next Window"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: kdiff3.cpp:726
1547 #, kde-format
1548 msgid "Focus Prev Window"
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: kdiff3.cpp:727
1552 #, kde-format
1553 msgid "Toggle Split Orientation"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: kdiff3.cpp:729
1557 #, kde-format
1558 msgid "Folder && Text Split Screen View"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: kdiff3.cpp:731
1562 #, kde-format
1563 msgid "Toggle Between Folder && Text View"
1564 msgstr ""
1565 
1566 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952
1567 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132
1568 #, fuzzy, kde-format
1569 msgid "Ready."
1570 msgstr "Tilbúin."
1571 
1572 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742
1573 #, kde-format
1574 msgid "The merge result has not been saved."
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: kdiff3.cpp:801
1578 #, kde-format
1579 msgid "Save && Quit"
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: kdiff3.cpp:802
1583 #, kde-format
1584 msgid "Quit Without Saving"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753
1588 #, kde-format
1589 msgid "Saving the merge result failed."
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867
1593 #, kde-format
1594 msgid ""
1595 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: kdiff3.cpp:844
1599 #, fuzzy, kde-format
1600 msgid "Saving file..."
1601 msgstr "Vista skrá..."
1602 
1603 #: kdiff3.cpp:861
1604 #, fuzzy, kde-format
1605 msgid "Saving file with a new filename..."
1606 msgstr "Vista skrá með nýju skráarnafni..."
1607 
1608 #: kdiff3.cpp:863
1609 #, fuzzy, kde-format
1610 msgid "Save As..."
1611 msgstr "Vista sem..."
1612 
1613 #: kdiff3.cpp:888
1614 #, fuzzy, kde-format
1615 msgid "Printing not implemented."
1616 msgstr "Prentun stöðvuð."
1617 
1618 #: kdiff3.cpp:928
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 msgid "Printing..."
1621 msgstr "Prenta..."
1622 
1623 #: kdiff3.cpp:1026
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "Status message"
1626 msgid "Printing page %1 of %2"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: kdiff3.cpp:1074
1630 #, fuzzy, kde-format
1631 msgid " (Selection)"
1632 msgstr "Val"
1633 
1634 #: kdiff3.cpp:1103
1635 #, kde-format
1636 msgid "Printing completed."
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: kdiff3.cpp:1107
1640 #, fuzzy, kde-format
1641 msgid "Printing aborted."
1642 msgstr "Prentun stöðvuð."
1643 
1644 #: kdiff3.cpp:1114
1645 #, fuzzy, kde-format
1646 msgid "Exiting..."
1647 msgstr "Hætti..."
1648 
1649 #: kdiff3.cpp:1124
1650 #, fuzzy, kde-format
1651 msgid "Toggle the statusbar..."
1652 msgstr "Birta/fela stöðuslá..."
1653 
1654 #. i18n: ectx: Menu (file)
1655 #: kdiff3_shell.rc:4
1656 #, fuzzy, kde-format
1657 msgid "&File"
1658 msgstr "&Skrá"
1659 
1660 #. i18n: ectx: Menu (directory)
1661 #: kdiff3_shell.rc:7
1662 #, kde-format
1663 msgid "F&older"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu)
1667 #: kdiff3_shell.rc:30
1668 #, kde-format
1669 msgid "Current Item Merge Operation"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu)
1673 #: kdiff3_shell.rc:38
1674 #, kde-format
1675 msgid "Current Item Sync Operation"
1676 msgstr ""
1677 
1678 #. i18n: ectx: Menu (movement)
1679 #: kdiff3_shell.rc:50
1680 #, kde-format
1681 msgid "M&ovement"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #. i18n: ectx: Menu (diff)
1685 #: kdiff3_shell.rc:61
1686 #, kde-format
1687 msgid "D&iffview"
1688 msgstr ""
1689 
1690 #. i18n: ectx: Menu (merge)
1691 #: kdiff3_shell.rc:73
1692 #, fuzzy, kde-format
1693 msgid "M&erge"
1694 msgstr "Sameina"
1695 
1696 #. i18n: ectx: Menu (window)
1697 #: kdiff3_shell.rc:95
1698 #, fuzzy, kde-format
1699 msgid "&Window"
1700 msgstr "&Gluggi"
1701 
1702 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1703 #: kdiff3_shell.rc:106
1704 #, fuzzy, kde-format
1705 msgid "Main Toolbar"
1706 msgstr "Aðaltækjaslá"
1707 
1708 #: main.cpp:67 main.cpp:71
1709 #, kde-format
1710 msgid "Ignored. (User defined.)"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: main.cpp:92
1714 #, fuzzy, kde-format
1715 msgid "KDiff3"
1716 msgstr "Diff"
1717 
1718 #: main.cpp:95
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "Program version info."
1721 msgid " (64 bit)"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: main.cpp:97
1725 #, kde-format
1726 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders"
1727 msgstr ""
1728 
1729 #: main.cpp:98
1730 #, kde-format
1731 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port"
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: main.cpp:118
1735 #, kde-format
1736 msgid "Merge the input."
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: main.cpp:119
1740 #, kde-format
1741 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: main.cpp:120
1745 #, kde-format
1746 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: main.cpp:121
1750 #, kde-format
1751 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: main.cpp:123
1755 #, kde-format
1756 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: main.cpp:124
1760 #, kde-format
1761 msgid "Ignore --auto and always show GUI."
1762 msgstr ""
1763 
1764 #: main.cpp:126 main.cpp:127
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 msgid "Ignored."
1767 msgstr "Hunsa"
1768 
1769 #: main.cpp:129
1770 #, kde-format
1771 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: main.cpp:130
1775 #, kde-format
1776 msgid "Visible name replacement for input file 2."
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: main.cpp:131
1780 #, kde-format
1781 msgid "Visible name replacement for input file 3."
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: main.cpp:132
1785 #, kde-format
1786 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: main.cpp:133
1790 #, kde-format
1791 msgid ""
1792 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
1793 "\"AutoAdvance=1\""
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: main.cpp:134
1797 #, kde-format
1798 msgid "Show list of config settings and current values."
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: main.cpp:135
1802 #, kde-format
1803 msgid "Use a different config file."
1804 msgstr ""
1805 
1806 #: main.cpp:138
1807 #, kde-format
1808 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #: main.cpp:139
1812 #, kde-format
1813 msgid "file2 to open"
1814 msgstr ""
1815 
1816 #: main.cpp:140
1817 #, kde-format
1818 msgid "file3 to open"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: main.cpp:164
1822 #, kde-format
1823 msgid "See kdiff3 --help for supported options."
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: MergeFileInfos.cpp:394
1827 #, kde-format
1828 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file."
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: MergeFileInfos.cpp:417
1832 #, kde-format
1833 msgid "Mix of links and normal files."
1834 msgstr ""
1835 
1836 #: MergeFileInfos.cpp:425
1837 #, kde-format
1838 msgid "Link: "
1839 msgstr ""
1840 
1841 #: MergeFileInfos.cpp:435
1842 #, kde-format
1843 msgid "Size. "
1844 msgstr ""
1845 
1846 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461
1847 #, kde-format
1848 msgid "Date & Size: "
1849 msgstr ""
1850 
1851 #: MergeFileInfos.cpp:482
1852 #, fuzzy, kde-format
1853 msgctxt "Status message"
1854 msgid "Comparing file..."
1855 msgstr "Vista skrá..."
1856 
1857 #: mergeresultwindow.cpp:145
1858 #, kde-format
1859 msgid "Choose A Everywhere"
1860 msgstr ""
1861 
1862 #: mergeresultwindow.cpp:146
1863 #, kde-format
1864 msgid "Choose B Everywhere"
1865 msgstr ""
1866 
1867 #: mergeresultwindow.cpp:147
1868 #, kde-format
1869 msgid "Choose C Everywhere"
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: mergeresultwindow.cpp:148
1873 #, kde-format
1874 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: mergeresultwindow.cpp:149
1878 #, kde-format
1879 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #: mergeresultwindow.cpp:150
1883 #, kde-format
1884 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: mergeresultwindow.cpp:151
1888 #, kde-format
1889 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1890 msgstr ""
1891 
1892 #: mergeresultwindow.cpp:152
1893 #, kde-format
1894 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1895 msgstr ""
1896 
1897 #: mergeresultwindow.cpp:153
1898 #, kde-format
1899 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: mergeresultwindow.cpp:266
1903 #, kde-format
1904 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #: mergeresultwindow.cpp:330
1908 #, kde-format
1909 msgid ""
1910 "The output has been modified.\n"
1911 "If you continue your changes will be lost."
1912 msgstr ""
1913 
1914 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743
1915 #, kde-format
1916 msgid "All input files are binary equal."
1917 msgstr ""
1918 
1919 #: mergeresultwindow.cpp:775
1920 #, kde-format
1921 msgid "All input files contain the same text."
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783
1925 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757
1926 #, kde-format
1927 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785
1931 #: mergeresultwindow.cpp:789
1932 #, kde-format
1933 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: mergeresultwindow.cpp:793
1937 #, kde-format
1938 msgid ""
1939 "Total number of conflicts: %1\n"
1940 "Number of automatically solved conflicts: %2\n"
1941 "Number of unsolved conflicts: %3\n"
1942 "%4"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: mergeresultwindow.cpp:799
1946 #, kde-format
1947 msgid "Conflicts"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: mergeresultwindow.cpp:1540
1951 #, kde-format
1952 msgid "<No src line>"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: mergeresultwindow.cpp:1548
1956 #, kde-format
1957 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423
1961 #, kde-format
1962 msgid "<Merge Conflict>"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: mergeresultwindow.cpp:2645
1966 #, kde-format
1967 msgid ""
1968 "Not all conflicts are solved yet.\n"
1969 "File not saved."
1970 msgstr ""
1971 
1972 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656
1973 #, fuzzy, kde-format
1974 msgctxt "Dialog title"
1975 msgid "Conflicts Left"
1976 msgstr "Árekstrar"
1977 
1978 #: mergeresultwindow.cpp:2654
1979 #, kde-format
1980 msgid ""
1981 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style "
1982 "manually.\n"
1983 "File not saved."
1984 msgstr ""
1985 
1986 #: mergeresultwindow.cpp:2668
1987 #, kde-format
1988 msgid ""
1989 "\n"
1990 "\n"
1991 "Creating backup failed. File not saved."
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716
1995 #, kde-format
1996 msgid "File Save Error"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #: mergeresultwindow.cpp:2716
2000 #, kde-format
2001 msgid "Error while writing."
2002 msgstr ""
2003 
2004 #: mergeresultwindow.cpp:2791
2005 #, fuzzy, kde-format
2006 msgid "Output:"
2007 msgstr "Úttak"
2008 
2009 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994
2010 #, kde-format
2011 msgid "[Modified]"
2012 msgstr ""
2013 
2014 #: mergeresultwindow.cpp:2811
2015 #, fuzzy, kde-format
2016 msgid "Encoding for saving:"
2017 msgstr "Kóðun:"
2018 
2019 #: mergeresultwindow.cpp:2911
2020 #, fuzzy, kde-format
2021 msgid "Conflict"
2022 msgstr "Árekstrar"
2023 
2024 #: mergeresultwindow.cpp:2941
2025 #, kde-format
2026 msgid "Codec from A: %1"
2027 msgstr ""
2028 
2029 #: mergeresultwindow.cpp:2943
2030 #, kde-format
2031 msgid "Codec from B: %1"
2032 msgstr ""
2033 
2034 #: mergeresultwindow.cpp:2945
2035 #, kde-format
2036 msgid "Codec from C: %1"
2037 msgstr ""
2038 
2039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog)
2040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog)
2041 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23
2042 #, kde-format
2043 msgid "Dialog"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2047 #: opendialog.ui:47
2048 #, fuzzy, kde-format
2049 msgid "B:"
2050 msgstr "B"
2051 
2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2053 #: opendialog.ui:54
2054 #, kde-format
2055 msgid "A (Base):"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2059 #: opendialog.ui:61
2060 #, kde-format
2061 msgid "Output (Optional):"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC)
2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB)
2066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA)
2067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile)
2068 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257
2069 #, fuzzy, kde-format
2070 msgid "File..."
2071 msgstr "Skrá..."
2072 
2073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy)
2074 #: opendialog.ui:107
2075 #, kde-format
2076 msgid "Swap/Copy Names..."
2077 msgstr ""
2078 
2079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2080 #: opendialog.ui:129
2081 #, kde-format
2082 msgid "C (Optional):"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB)
2086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC)
2087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA)
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder)
2089 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290
2090 #, fuzzy, kde-format
2091 msgid "Folder..."
2092 msgstr "Skrá"
2093 
2094 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "No text styling"
2097 msgid "none"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121
2101 #, kde-format
2102 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size"
2103 msgid ""
2104 "Font: %1, %2, %3\n"
2105 "\n"
2106 "Example:"
2107 msgstr ""
2108 
2109 #: optiondialog.cpp:390
2110 #, fuzzy, kde-format
2111 msgid "Unicode"
2112 msgstr "Unicode"
2113 
2114 #: optiondialog.cpp:391
2115 #, fuzzy, kde-format
2116 msgid "Latin1"
2117 msgstr "Latin1"
2118 
2119 #: optiondialog.cpp:406
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "Tool Tip"
2122 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: optiondialog.cpp:490
2126 #, fuzzy, kde-format
2127 msgid "Configure"
2128 msgstr "Stilla"
2129 
2130 #: optiondialog.cpp:529
2131 #, fuzzy, kde-format
2132 msgid "Font"
2133 msgstr "Letur"
2134 
2135 #: optiondialog.cpp:531
2136 #, kde-format
2137 msgid "Editor & Diff Output Font"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: optiondialog.cpp:549
2141 #, kde-format
2142 msgid "Application font"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #: optiondialog.cpp:554
2146 #, kde-format
2147 msgid "File view font"
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: optiondialog.cpp:573
2151 #, fuzzy, kde-format
2152 msgctxt "Title for color settings page"
2153 msgid "Color"
2154 msgstr "Litur"
2155 
2156 #: optiondialog.cpp:574
2157 #, kde-format
2158 msgid "Colors Settings"
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: optiondialog.cpp:599
2162 #, kde-format
2163 msgid "Editor and Diff Views:"
2164 msgstr ""
2165 
2166 #: optiondialog.cpp:607
2167 #, fuzzy, kde-format
2168 msgid "Foreground color:"
2169 msgstr "Litur forgrunns:"
2170 
2171 #: optiondialog.cpp:615
2172 #, fuzzy, kde-format
2173 msgid "Background color:"
2174 msgstr "Bakgrunnslitur:"
2175 
2176 #: optiondialog.cpp:625
2177 #, kde-format
2178 msgid "Diff background color:"
2179 msgstr ""
2180 
2181 #: optiondialog.cpp:634
2182 #, kde-format
2183 msgid "Color A:"
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: optiondialog.cpp:643
2187 #, kde-format
2188 msgid "Color B:"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: optiondialog.cpp:652
2192 #, kde-format
2193 msgid "Color C:"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: optiondialog.cpp:660
2197 #, kde-format
2198 msgid "Conflict color:"
2199 msgstr ""
2200 
2201 #: optiondialog.cpp:669
2202 #, kde-format
2203 msgid "Current range background color:"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: optiondialog.cpp:678
2207 #, kde-format
2208 msgid "Current range diff background color:"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: optiondialog.cpp:686
2212 #, kde-format
2213 msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
2214 msgstr ""
2215 
2216 #: optiondialog.cpp:693
2217 #, kde-format
2218 msgid "Folder Comparison View:"
2219 msgstr ""
2220 
2221 #: optiondialog.cpp:699
2222 #, kde-format
2223 msgid "Newest file color:"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: optiondialog.cpp:704
2227 #, kde-format
2228 msgid ""
2229 "Changing this color will only be effective when starting the next folder "
2230 "comparison."
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: optiondialog.cpp:709
2234 #, kde-format
2235 msgid "Oldest file color:"
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: optiondialog.cpp:718
2239 #, kde-format
2240 msgid "Middle age file color:"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: optiondialog.cpp:727
2244 #, kde-format
2245 msgid "Color for missing files:"
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: optiondialog.cpp:741
2249 #, fuzzy, kde-format
2250 msgid "Editor"
2251 msgstr "Ritill"
2252 
2253 #: optiondialog.cpp:742
2254 #, kde-format
2255 msgid "Editor Behavior"
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: optiondialog.cpp:764
2259 #, kde-format
2260 msgid "Tab inserts spaces"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: optiondialog.cpp:768
2264 #, kde-format
2265 msgctxt "Tool Tip"
2266 msgid ""
2267 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
2268 "Off: A tab character will be inserted."
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: optiondialog.cpp:773
2272 #, kde-format
2273 msgid "Tab size:"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: optiondialog.cpp:780
2277 #, kde-format
2278 msgid "Auto indentation"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: optiondialog.cpp:784
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "Tool Tip"
2284 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #: optiondialog.cpp:787
2288 #, kde-format
2289 msgid "Auto copy selection"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #: optiondialog.cpp:791
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "Tool Tip"
2295 msgid ""
2296 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
2297 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C."
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: optiondialog.cpp:801
2301 #, kde-format
2302 msgctxt "Unix line ending"
2303 msgid "Unix"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: optiondialog.cpp:802
2307 #, fuzzy, kde-format
2308 msgctxt "Dos/Windows line ending"
2309 msgid "Dos/Windows"
2310 msgstr "&Gluggi"
2311 
2312 #: optiondialog.cpp:803
2313 #, fuzzy, kde-format
2314 msgctxt "Automatically detected line ending"
2315 msgid "Autodetect"
2316 msgstr "Velja sjálfvirkt"
2317 
2318 #: optiondialog.cpp:806
2319 #, kde-format
2320 msgctxt "Tool Tip"
2321 msgid ""
2322 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
2323 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #: optiondialog.cpp:816
2327 #, fuzzy, kde-format
2328 msgid "Diff"
2329 msgstr "Diff"
2330 
2331 #: optiondialog.cpp:817
2332 #, fuzzy, kde-format
2333 msgid "Diff Settings"
2334 msgstr "Stillingar diff"
2335 
2336 #: optiondialog.cpp:840
2337 #, kde-format
2338 msgid "Ignore numbers (treat as white space)"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: optiondialog.cpp:844
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "Tool Tip"
2344 msgid ""
2345 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
2346 "white space.)\n"
2347 "Might help to compare files with numeric data."
2348 msgstr ""
2349 
2350 #: optiondialog.cpp:848
2351 #, kde-format
2352 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)"
2353 msgstr ""
2354 
2355 #: optiondialog.cpp:851
2356 #, kde-format
2357 msgctxt "Tool Tip"
2358 msgid "Treat C/C++ comments like white space."
2359 msgstr ""
2360 
2361 #: optiondialog.cpp:854
2362 #, kde-format
2363 msgid "Ignore case (treat as white space)"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: optiondialog.cpp:858
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "Tool Tip"
2369 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #: optiondialog.cpp:861
2373 #, kde-format
2374 msgid "Preprocessor command:"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #: optiondialog.cpp:866
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "Tool Tip"
2380 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
2381 msgstr ""
2382 
2383 #: optiondialog.cpp:869
2384 #, kde-format
2385 msgid "Line-matching preprocessor command:"
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: optiondialog.cpp:874
2389 #, kde-format
2390 msgctxt "Tool Tip"
2391 msgid ""
2392 "This pre-processor is only used during line matching.\n"
2393 "(See the docs for details.)"
2394 msgstr ""
2395 
2396 #: optiondialog.cpp:877
2397 #, kde-format
2398 msgid "Try hard (slower)"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: optiondialog.cpp:881
2402 #, kde-format
2403 msgctxt "Tool Tip"
2404 msgid ""
2405 "Enables the --minimal option for the external diff.\n"
2406 "The analysis of big files will be much slower."
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: optiondialog.cpp:885
2410 #, kde-format
2411 msgid "Align B and C for 3 input files"
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: optiondialog.cpp:889
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "Tool Tip"
2417 msgid ""
2418 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n"
2419 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n"
2420 "(Default is off.)"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: optiondialog.cpp:900
2424 #, fuzzy, kde-format
2425 msgctxt "Settings page"
2426 msgid "Merge"
2427 msgstr "Sameina"
2428 
2429 #: optiondialog.cpp:901
2430 #, kde-format
2431 msgid "Merge Settings"
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: optiondialog.cpp:924
2435 #, kde-format
2436 msgid "Auto advance delay (ms):"
2437 msgstr ""
2438 
2439 #: optiondialog.cpp:930
2440 #, kde-format
2441 msgctxt "Tool Tip"
2442 msgid ""
2443 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
2444 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #: optiondialog.cpp:934
2448 #, kde-format
2449 msgid "Show info dialogs"
2450 msgstr ""
2451 
2452 #: optiondialog.cpp:937
2453 #, kde-format
2454 msgctxt "Tool Tip"
2455 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts."
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: optiondialog.cpp:940
2459 #, kde-format
2460 msgid "White space 2-file merge default:"
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958
2464 #, kde-format
2465 msgid "Manual Choice"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "Tool Tip"
2471 msgid ""
2472 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
2473 "only changes."
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: optiondialog.cpp:953
2477 #, kde-format
2478 msgid "White space 3-file merge default:"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: optiondialog.cpp:967
2482 #, kde-format
2483 msgid "Automatic Merge Regular Expression"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372
2487 #, kde-format
2488 msgid "Auto merge regular expression:"
2489 msgstr ""
2490 
2491 #: optiondialog.cpp:983
2492 #, kde-format
2493 msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: optiondialog.cpp:986
2497 #, kde-format
2498 msgctxt "Tool Tip"
2499 msgid ""
2500 "Run the merge for auto merge regular expressions\n"
2501 "immediately when a merge starts.\n"
2502 msgstr ""
2503 
2504 #: optiondialog.cpp:991
2505 #, kde-format
2506 msgid "Version Control History Merging"
2507 msgstr ""
2508 
2509 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399
2510 #, kde-format
2511 msgid "History start regular expression:"
2512 msgstr ""
2513 
2514 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427
2515 #, kde-format
2516 msgid "History entry start regular expression:"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: optiondialog.cpp:1023
2520 #, kde-format
2521 msgid "History merge sorting"
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: optiondialog.cpp:1026
2525 #, kde-format
2526 msgctxt "Tool Tip"
2527 msgid "Sort version control history by a key."
2528 msgstr ""
2529 
2530 #: optiondialog.cpp:1036
2531 #, kde-format
2532 msgid "History entry start sort key order:"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: optiondialog.cpp:1046
2536 #, kde-format
2537 msgid "Merge version control history on merge start"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: optiondialog.cpp:1049
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "Tool Tip"
2543 msgid "Run version control history auto-merge on merge start."
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: optiondialog.cpp:1053
2547 #, kde-format
2548 msgid "Max number of history entries:"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: optiondialog.cpp:1057
2552 #, kde-format
2553 msgctxt "Tool Tip"
2554 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: optiondialog.cpp:1061
2558 #, kde-format
2559 msgid "Test your regular expressions"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: optiondialog.cpp:1066
2563 #, kde-format
2564 msgid "Irrelevant merge command:"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #: optiondialog.cpp:1071
2568 #, kde-format
2569 msgctxt "Tool Tip"
2570 msgid ""
2571 "If specified this script is run after auto-merge\n"
2572 "when no other relevant changes were detected.\n"
2573 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: optiondialog.cpp:1076
2577 #, kde-format
2578 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: optiondialog.cpp:1080
2582 #, kde-format
2583 msgctxt "Tool Tip"
2584 msgid ""
2585 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n"
2586 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
2587 "quit.\n"
2588 "(Similar to command line option \"--auto\".)"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092
2592 #, fuzzy, kde-format
2593 msgctxt "Tab title label"
2594 msgid "Folder"
2595 msgstr "Skrá"
2596 
2597 #: optiondialog.cpp:1112
2598 #, kde-format
2599 msgid "Recursive folders"
2600 msgstr ""
2601 
2602 #: optiondialog.cpp:1115
2603 #, kde-format
2604 msgctxt "Tool Tip"
2605 msgid "Whether to analyze subfolders or not."
2606 msgstr ""
2607 
2608 #: optiondialog.cpp:1117
2609 #, kde-format
2610 msgid "File pattern(s):"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #: optiondialog.cpp:1123
2614 #, kde-format
2615 msgctxt "Tool Tip"
2616 msgid ""
2617 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
2618 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2619 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2620 msgstr ""
2621 
2622 #: optiondialog.cpp:1128
2623 #, kde-format
2624 msgid "File-anti-pattern(s):"
2625 msgstr ""
2626 
2627 #: optiondialog.cpp:1134
2628 #, kde-format
2629 msgctxt "Tool Tip"
2630 msgid ""
2631 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
2632 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2633 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #: optiondialog.cpp:1139
2637 #, kde-format
2638 msgid "Folder-anti-pattern(s):"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: optiondialog.cpp:1145
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "Tool Tip"
2644 msgid ""
2645 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n"
2646 "Wildcards: '*' and '?'\n"
2647 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: optiondialog.cpp:1150
2651 #, fuzzy, kde-format
2652 msgid "Use Ignore File"
2653 msgstr "Hunsa há/lágstafi"
2654 
2655 #: optiondialog.cpp:1154
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "Tool Tip"
2658 msgid ""
2659 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source "
2660 "control.\n"
2661 "Via local ignore files this can be folder-specific."
2662 msgstr ""
2663 
2664 #: optiondialog.cpp:1158
2665 #, kde-format
2666 msgid "Find hidden files and folders"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: optiondialog.cpp:1161
2670 #, kde-format
2671 msgctxt "Tool Tip"
2672 msgid "Finds hidden files and folders."
2673 msgstr ""
2674 
2675 #: optiondialog.cpp:1164
2676 #, kde-format
2677 msgid "Follow file links"
2678 msgstr ""
2679 
2680 #: optiondialog.cpp:1168
2681 #, kde-format
2682 msgctxt "Tool Tip"
2683 msgid ""
2684 "On: Compare the file the link points to.\n"
2685 "Off: Compare the links."
2686 msgstr ""
2687 
2688 #: optiondialog.cpp:1172
2689 #, kde-format
2690 msgid "Follow folder links"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: optiondialog.cpp:1176
2694 #, kde-format
2695 msgctxt "Tool Tip"
2696 msgid ""
2697 "On: Compare the folder the link points to.\n"
2698 "Off: Compare the links."
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: optiondialog.cpp:1185
2702 #, kde-format
2703 msgid "Case sensitive filename comparison"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: optiondialog.cpp:1189
2707 #, kde-format
2708 msgctxt "Tool Tip"
2709 msgid ""
2710 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n"
2711 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
2712 "off, otherwise on.)"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: optiondialog.cpp:1193
2716 #, kde-format
2717 msgid "Unfold all subfolders on load"
2718 msgstr ""
2719 
2720 #: optiondialog.cpp:1197
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "Tool Tip"
2723 msgid ""
2724 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n"
2725 "Off: Leave subfolders folded."
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: optiondialog.cpp:1201
2729 #, kde-format
2730 msgid "Skip folder status report"
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: optiondialog.cpp:1205
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "Tool Tip"
2736 msgid ""
2737 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n"
2738 "Off: Show the status dialog on start."
2739 msgstr ""
2740 
2741 #: optiondialog.cpp:1209
2742 #, kde-format
2743 msgid "File Comparison Mode"
2744 msgstr ""
2745 
2746 #: optiondialog.cpp:1214
2747 #, kde-format
2748 msgid "Binary comparison"
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: optiondialog.cpp:1216
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "Tool Tip"
2754 msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: optiondialog.cpp:1219
2758 #, kde-format
2759 msgid "Full analysis"
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: optiondialog.cpp:1221
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "Tool Tip"
2765 msgid ""
2766 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
2767 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: optiondialog.cpp:1225
2771 #, kde-format
2772 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: optiondialog.cpp:1227
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "Tool Tip"
2778 msgid ""
2779 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2780 "equal.\n"
2781 "Files with equal contents but different modification dates will appear as "
2782 "different.\n"
2783 "Useful for big folders or slow networks."
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: optiondialog.cpp:1232
2787 #, kde-format
2788 msgid ""
2789 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match "
2790 "(unsafe)"
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: optiondialog.cpp:1234
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "Tool Tip"
2796 msgid ""
2797 "Assume that files are equal if the modification date and file length are "
2798 "equal.\n"
2799 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
2800 "Useful for big folders or slow networks."
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: optiondialog.cpp:1239
2804 #, kde-format
2805 msgid "Trust the size (unsafe)"
2806 msgstr ""
2807 
2808 #: optiondialog.cpp:1241
2809 #, kde-format
2810 msgctxt "Tool Tip"
2811 msgid ""
2812 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
2813 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during "
2814 "download."
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: optiondialog.cpp:1248
2818 #, kde-format
2819 msgid "Synchronize folders"
2820 msgstr ""
2821 
2822 #: optiondialog.cpp:1252
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "Tool Tip"
2825 msgid ""
2826 "Offers to store files in both folders so that\n"
2827 "both folders are the same afterwards.\n"
2828 "Works only when comparing two folders without specifying a destination."
2829 msgstr ""
2830 
2831 #: optiondialog.cpp:1258
2832 #, kde-format
2833 msgid "White space differences considered equal"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: optiondialog.cpp:1262
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "Tool Tip"
2839 msgid ""
2840 "If files differ only by white space consider them equal.\n"
2841 "This is only active when full analysis is chosen."
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: optiondialog.cpp:1268
2845 #, kde-format
2846 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: optiondialog.cpp:1272
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "Tool Tip"
2852 msgid ""
2853 "Do not look inside, just take the newer file.\n"
2854 "(Use this only if you know what you are doing!)\n"
2855 "Only effective when comparing two folders."
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: optiondialog.cpp:1277
2859 #, kde-format
2860 msgid "Backup files (.orig)"
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: optiondialog.cpp:1281
2864 #, kde-format
2865 msgctxt "Tool Tip"
2866 msgid ""
2867 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n"
2868 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted."
2869 msgstr ""
2870 
2871 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291
2872 #, kde-format
2873 msgid "Regional Settings"
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: optiondialog.cpp:1314
2877 #, kde-format
2878 msgid "Use the same encoding for everything:"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: optiondialog.cpp:1318
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "Tool Tip"
2884 msgid ""
2885 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
2886 "Disable this if different individual settings are needed."
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: optiondialog.cpp:1322
2890 #, kde-format
2891 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\""
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: optiondialog.cpp:1326
2895 #, kde-format
2896 msgid "File Encoding for A:"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: optiondialog.cpp:1333
2900 #, kde-format
2901 msgid ""
2902 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n"
2903 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected "
2904 "encoding will be used as fallback.\n"
2905 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358
2909 #, fuzzy, kde-format
2910 msgid "Auto Detect"
2911 msgstr "Velja sjálfvirkt"
2912 
2913 #: optiondialog.cpp:1342
2914 #, kde-format
2915 msgid "File Encoding for B:"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: optiondialog.cpp:1353
2919 #, kde-format
2920 msgid "File Encoding for C:"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: optiondialog.cpp:1364
2924 #, kde-format
2925 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
2926 msgstr ""
2927 
2928 #: optiondialog.cpp:1369
2929 #, fuzzy, kde-format
2930 msgid "Auto Select"
2931 msgstr "Velja sjálfvirkt"
2932 
2933 #: optiondialog.cpp:1373
2934 #, kde-format
2935 msgctxt "Tool Tip"
2936 msgid ""
2937 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
2938 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
2939 "saving."
2940 msgstr ""
2941 
2942 #: optiondialog.cpp:1376
2943 #, kde-format
2944 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
2945 msgstr ""
2946 
2947 #: optiondialog.cpp:1388
2948 #, kde-format
2949 msgid "Right To Left Language"
2950 msgstr ""
2951 
2952 #: optiondialog.cpp:1392
2953 #, kde-format
2954 msgctxt "Tool Tip"
2955 msgid ""
2956 "Some languages are read from right to left.\n"
2957 "This setting will change the viewer and editor accordingly."
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: optiondialog.cpp:1402
2961 #, kde-format
2962 msgid "Integration"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #: optiondialog.cpp:1403
2966 #, kde-format
2967 msgid "Integration Settings"
2968 msgstr ""
2969 
2970 #: optiondialog.cpp:1424
2971 #, kde-format
2972 msgid "Command line options to ignore:"
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: optiondialog.cpp:1430
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "Tool Tip"
2978 msgid ""
2979 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
2980 "other tools.\n"
2981 "Several values can be specified if separated via ';'\n"
2982 "This will suppress the \"Unknown option\" error."
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: optiondialog.cpp:1435
2986 #, kde-format
2987 msgid "Quit also via Escape key"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #: optiondialog.cpp:1439
2991 #, kde-format
2992 msgctxt "Tool Tip"
2993 msgid ""
2994 "Fast method to exit.\n"
2995 "For those who are used to using the Escape key."
2996 msgstr ""
2997 
2998 #: optiondialog.cpp:1497
2999 #, kde-format
3000 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
3001 msgstr ""
3002 
3003 #: pdiff.cpp:84
3004 #, kde-format
3005 msgid "PreprocessorCmd: "
3006 msgstr ""
3007 
3008 #: pdiff.cpp:86
3009 #, kde-format
3010 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
3011 msgstr ""
3012 
3013 #: pdiff.cpp:87
3014 #, kde-format
3015 msgid ""
3016 "\n"
3017 "Most likely this is not wanted during a merge.\n"
3018 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: pdiff.cpp:89
3022 #, kde-format
3023 msgid "Option Unsafe for Merging"
3024 msgstr ""
3025 
3026 #: pdiff.cpp:90
3027 #, kde-format
3028 msgid "Use These Options During Merge"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #: pdiff.cpp:91
3032 #, kde-format
3033 msgid "Disable Unsafe Options"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #: pdiff.cpp:123
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 msgctxt "Status message"
3039 msgid "Loading A: %1"
3040 msgstr "Kóðun:"
3041 
3042 #: pdiff.cpp:133
3043 #, fuzzy, kde-format
3044 msgctxt "Status message"
3045 msgid "Loading B: %1"
3046 msgstr "Kóðun:"
3047 
3048 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206
3049 #, kde-format
3050 msgctxt "Status message"
3051 msgid "Diff: A <-> B"
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275
3055 #, kde-format
3056 msgctxt "Status message"
3057 msgid "Linediff: A <-> B"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: pdiff.cpp:191
3061 #, fuzzy, kde-format
3062 msgctxt "Status message"
3063 msgid "Loading C: %1"
3064 msgstr "Kóðun:"
3065 
3066 #: pdiff.cpp:217
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "Status message"
3069 msgid "Diff: A <-> C"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: pdiff.cpp:230
3073 #, kde-format
3074 msgctxt "Status message"
3075 msgid "Diff: B <-> C"
3076 msgstr ""
3077 
3078 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "Status message"
3081 msgid "Linediff: B <-> C"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285
3085 #, kde-format
3086 msgctxt "Status message"
3087 msgid "Linediff: A <-> C"
3088 msgstr ""
3089 
3090 #: pdiff.cpp:311
3091 #, kde-format
3092 msgctxt "Error message"
3093 msgid "Not enough memory to complete request."
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: pdiff.cpp:318
3097 #, kde-format
3098 msgid "An internal error occurred: %1"
3099 msgstr ""
3100 
3101 #: pdiff.cpp:345
3102 #, kde-format
3103 msgid "Too many lines in diff. Skipping file."
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: pdiff.cpp:745
3107 #, kde-format
3108 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
3109 msgstr ""
3110 
3111 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759
3112 #, kde-format
3113 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
3114 msgstr ""
3115 
3116 #: pdiff.cpp:769
3117 #, kde-format
3118 msgid ""
3119 "Some input files do not seem to be pure text files.\n"
3120 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n"
3121 "Continue at your own risk."
3122 msgstr ""
3123 
3124 #: pdiff.cpp:779
3125 #, kde-format
3126 msgid ", B"
3127 msgstr ""
3128 
3129 #: pdiff.cpp:781
3130 #, kde-format
3131 msgid ", C"
3132 msgstr ""
3133 
3134 #: pdiff.cpp:783
3135 #, kde-format
3136 msgid ""
3137 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n"
3138 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n"
3139 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n"
3140 "Affected input files are in %1."
3141 msgstr ""
3142 
3143 #: pdiff.cpp:869
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 msgid "Abort"
3146 msgstr "Hætta við"
3147 
3148 #: pdiff.cpp:870
3149 #, kde-format
3150 msgid "Continue Merging"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966
3154 #, kde-format
3155 msgid "Opening files..."
3156 msgstr ""
3157 
3158 #: pdiff.cpp:1055
3159 #, fuzzy, kde-format
3160 msgid "Cutting selection..."
3161 msgstr "Klippi val..."
3162 
3163 #: pdiff.cpp:1062
3164 #, fuzzy, kde-format
3165 msgid "Copying selection to clipboard..."
3166 msgstr "Afrita val á klemmuspjald..."
3167 
3168 #: pdiff.cpp:1071
3169 #, fuzzy, kde-format
3170 msgid "Inserting clipboard contents..."
3171 msgstr "Tek af klemmuspjaldi..."
3172 
3173 #: pdiff.cpp:1191
3174 #, fuzzy, kde-format
3175 msgid "Ok"
3176 msgstr "Í lagi"
3177 
3178 #: pdiff.cpp:1207
3179 #, kde-format
3180 msgid "Go to Line"
3181 msgstr ""
3182 
3183 #: pdiff.cpp:1521
3184 #, kde-format
3185 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)"
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: pdiff.cpp:1521
3189 #, kde-format
3190 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #: pdiff.cpp:1744
3194 #, kde-format
3195 msgid "Save && Continue"
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: pdiff.cpp:1745
3199 #, kde-format
3200 msgid "Continue Without Saving"
3201 msgstr ""
3202 
3203 #: pdiff.cpp:1943
3204 #, kde-format
3205 msgid "Search complete."
3206 msgstr ""
3207 
3208 #: pdiff.cpp:1943
3209 #, kde-format
3210 msgid "Search Complete"
3211 msgstr ""
3212 
3213 #: pdiff.cpp:2124
3214 #, kde-format
3215 msgid "Nothing is selected in either diff input window."
3216 msgstr ""
3217 
3218 #: pdiff.cpp:2124
3219 #, kde-format
3220 msgid "Error while adding manual diff range"
3221 msgstr ""
3222 
3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
3224 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100
3225 #, fuzzy, kde-format
3226 msgid "&Cancel"
3227 msgstr "&Hætta við"
3228 
3229 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83
3230 #, kde-format
3231 msgid "Swap %1<->%2"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86
3235 #, kde-format
3236 msgid "Copy %1->Output"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89
3240 #, kde-format
3241 msgid "Swap %1<->Output"
3242 msgstr ""
3243 
3244 #: smalldialogs.cpp:108
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 msgid "Configure..."
3247 msgstr "Stilla..."
3248 
3249 #: smalldialogs.cpp:161
3250 #, fuzzy, kde-format
3251 msgid "Open Folder"
3252 msgstr "Skrá"
3253 
3254 #: smalldialogs.cpp:162
3255 #, kde-format
3256 msgid "Select Output File"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: smalldialogs.cpp:309
3260 #, kde-format
3261 msgid "Search text:"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: smalldialogs.cpp:316
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 msgid "Case sensitive"
3267 msgstr "Háð há/lágstöfum"
3268 
3269 #: smalldialogs.cpp:319
3270 #, kde-format
3271 msgid "Search A"
3272 msgstr ""
3273 
3274 #: smalldialogs.cpp:324
3275 #, kde-format
3276 msgid "Search B"
3277 msgstr ""
3278 
3279 #: smalldialogs.cpp:329
3280 #, kde-format
3281 msgid "Search C"
3282 msgstr ""
3283 
3284 #: smalldialogs.cpp:334
3285 #, kde-format
3286 msgid "Search output"
3287 msgstr ""
3288 
3289 #: smalldialogs.cpp:341
3290 #, fuzzy, kde-format
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr "&Leita"
3293 
3294 #: smalldialogs.cpp:367
3295 #, kde-format
3296 msgid "Regular Expression Tester"
3297 msgstr ""
3298 
3299 #: smalldialogs.cpp:380
3300 #, kde-format
3301 msgid "Example auto merge line:"
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: smalldialogs.cpp:382
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Tool Tip"
3307 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files."
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452
3311 #, kde-format
3312 msgid "Match result:"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: smalldialogs.cpp:407
3316 #, kde-format
3317 msgid "Example history start line (with leading comment):"
3318 msgstr ""
3319 
3320 #: smalldialogs.cpp:409
3321 #, kde-format
3322 msgctxt "Tool Tip"
3323 msgid ""
3324 "Copy a history start line as used in your files,\n"
3325 "including the leading comment."
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: smalldialogs.cpp:435
3329 #, kde-format
3330 msgid "History sort key order:"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: smalldialogs.cpp:443
3334 #, kde-format
3335 msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: smalldialogs.cpp:445
3339 #, kde-format
3340 msgctxt "Tool Tip"
3341 msgid ""
3342 "Copy a history entry start line as used in your files,\n"
3343 "but omit the leading comment."
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: smalldialogs.cpp:459
3347 #, kde-format
3348 msgid "Sort key result:"
3349 msgstr ""
3350 
3351 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542
3352 #, kde-format
3353 msgid "Match success."
3354 msgstr ""
3355 
3356 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548
3357 #, kde-format
3358 msgid "Match failed."
3359 msgstr ""
3360 
3361 #: smalldialogs.cpp:532
3362 #, kde-format
3363 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression."
3364 msgstr ""
3365 
3366 #: SourceData.cpp:151
3367 #, kde-format
3368 msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
3369 msgstr ""
3370 
3371 #: SourceData.cpp:156
3372 #, kde-format
3373 msgid "From Clipboard"
3374 msgstr ""
3375 
3376 #: SourceData.cpp:344
3377 #, kde-format
3378 msgid "%1 is not a normal file."
3379 msgstr ""
3380 
3381 #: SourceData.cpp:379
3382 #, kde-format
3383 msgctxt "Error message. %1 = filepath"
3384 msgid "File %1 too large to process. Skipping."
3385 msgstr ""
3386 
3387 #: SourceData.cpp:408
3388 #, kde-format
3389 msgid "    Temp file is: %1"
3390 msgstr ""
3391 
3392 #: SourceData.cpp:446
3393 #, kde-format
3394 msgid ""
3395 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3396 "\n"
3397 "  %1\n"
3398 "\n"
3399 "The preprocessing command will be disabled now."
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: SourceData.cpp:509
3403 #, kde-format
3404 msgid ""
3405 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
3406 "\n"
3407 "  %1\n"
3408 "\n"
3409 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: SourceData.cpp:515
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "Read error message. %1 = filepath"
3415 msgid "Failed to read file: %1"
3416 msgstr ""
3417 
3418 #: Utils.cpp:69
3419 #, kde-format
3420 msgid "Expecting space after closing quote."
3421 msgstr ""
3422 
3423 #: Utils.cpp:72
3424 #, kde-format
3425 msgid "Unmatched quote."
3426 msgstr ""
3427 
3428 #: Utils.cpp:81
3429 #, kde-format
3430 msgid "Unexpected quote character within argument."
3431 msgstr ""
3432 
3433 #: Utils.cpp:88
3434 #, kde-format
3435 msgid "No program specified."
3436 msgstr ""
3437 
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "Toggling toolbar..."
3440 #~ msgstr "Birta/fela tækjaslá..."
3441 
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "&KDiff3"
3444 #~ msgstr "Diff"
3445 
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "Configure KDiff3"
3448 #~ msgstr "Stilla"
3449 
3450 #, fuzzy
3451 #~ msgid "KDiff3 Part"
3452 #~ msgstr "Diff"
3453 
3454 #, fuzzy
3455 #~ msgid "A"
3456 #~ msgstr "A"
3457 
3458 #, fuzzy
3459 #~ msgid "B"
3460 #~ msgstr "B"
3461 
3462 #, fuzzy
3463 #~ msgid "C"
3464 #~ msgstr "C"
3465 
3466 #, fuzzy
3467 #~ msgid "Open Directory"
3468 #~ msgstr "Mappa"
3469 
3470 #, fuzzy
3471 #~ msgid "Cancel"
3472 #~ msgstr "Hætta við"
3473 
3474 #, fuzzy
3475 #~ msgid "Help"
3476 #~ msgstr "Hjálp"
3477 
3478 #, fuzzy
3479 #~ msgid "Defaults"
3480 #~ msgstr "Sjálfgefið"
3481 
3482 #, fuzzy
3483 #~ msgid "&Edit"
3484 #~ msgstr "Br&eyta"
3485 
3486 #, fuzzy
3487 #~ msgid "&Settings"
3488 #~ msgstr "&Stillingar"
3489 
3490 #, fuzzy
3491 #~ msgid "&Help"
3492 #~ msgstr "&Hjálp"
3493 
3494 #, fuzzy
3495 #~ msgid "&About"
3496 #~ msgstr "&Um"
3497 
3498 #, fuzzy
3499 #~ msgid "A&uthor"
3500 #~ msgstr "Höf&undur"
3501 
3502 #, fuzzy
3503 #~ msgid "&Thanks To"
3504 #~ msgstr "Þakkir &fá"
3505 
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "Open"
3508 #~ msgstr "Opna"
3509 
3510 #, fuzzy
3511 #~ msgid "Save"
3512 #~ msgstr "Vista"
3513 
3514 #, fuzzy
3515 #~ msgid "Print..."
3516 #~ msgstr "Prenta..."
3517 
3518 #, fuzzy
3519 #~ msgid "Quit"
3520 #~ msgstr "Hætta"
3521 
3522 #, fuzzy
3523 #~ msgid "Cut"
3524 #~ msgstr "Klippa"
3525 
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgid "Copy"
3528 #~ msgstr "Afrita"
3529 
3530 #, fuzzy
3531 #~ msgid "Paste"
3532 #~ msgstr "Líma"
3533 
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "Select All"
3536 #~ msgstr "Velja allt"
3537 
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid "Show Toolbar"
3540 #~ msgstr "Sýna tækjaslá"
3541 
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "&Configure %1..."
3544 #~ msgstr "&Stilla %1..."
3545 
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "About"
3548 #~ msgstr "Um"
3549 
3550 #, fuzzy
3551 #~ msgid "Find"
3552 #~ msgstr "Finna"
3553 
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "Find Next"
3556 #~ msgstr "Finna næsta"
3557 
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "Exit"
3560 #~ msgstr "Hætta"
3561 
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "&OK"
3564 #~ msgstr "Í &lagi"
3565 
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "OK"
3568 #~ msgstr "Í lagi"
3569 
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "Error."
3572 #~ msgstr "Villa."
3573 
3574 #, fuzzy
3575 #~ msgid "Select Font"
3576 #~ msgstr "Velja letur"
3577 
3578 #, fuzzy
3579 #~ msgid "Stephan Binner"
3580 #~ msgstr "Stephan Binner"
3581 
3582 #, fuzzy
3583 #~ msgid "David Faure"
3584 #~ msgstr "David Faure"
3585 
3586 #, fuzzy
3587 #~ msgid "Bernd Gehrmann"
3588 #~ msgstr "Bernd Gehrmann"
3589 
3590 #, fuzzy
3591 #~ msgid "Albert Astals Cid"
3592 #~ msgstr "Albert Astals Cid"