Warning, /sdk/kdiff3/po/is/kdiff3.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdiff3.po to icelandic 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2015. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdiff3\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2015-01-29 09:07+0000\n" 0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" 0013 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" 0014 "Language: is\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0019 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "\n" 0021 "\n" 0022 0023 #, fuzzy, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Sveinn í Felli" 0027 0028 #, fuzzy, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "sv1@fellsnet.is" 0032 0033 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:63 0034 #, kde-format 0035 msgid "Getting file status: %1" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:118 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0041 msgid "Reading file: %1" 0042 msgstr "Mappa" 0043 0044 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:162 0045 #, fuzzy, kde-format 0046 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0047 msgid "Writing file: %1" 0048 msgstr "Mappa" 0049 0050 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:198 0051 #, fuzzy, kde-format 0052 msgid "Out of memory" 0053 msgstr "Ekkert minni eftir" 0054 0055 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:237 0056 #, fuzzy, kde-format 0057 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0058 msgid "Making folder: %1" 0059 msgstr "Mappa" 0060 0061 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:261 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0064 msgid "Removing folder: %1" 0065 msgstr "Mappa" 0066 0067 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:279 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 msgctxt "Message for progress dialog %1 = path to file" 0070 msgid "Removing file: %1" 0071 msgstr "Mappa" 0072 0073 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:301 0074 #, kde-format 0075 msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:331 0079 #, kde-format 0080 msgid "Renaming file: %1 -> %2" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:372 0084 #, kde-format 0085 msgid "Copying file: %1 -> %2" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:394 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 msgctxt "Status message" 0091 msgid "Reading folder: %1" 0092 msgstr "Mappa" 0093 0094 #: DefaultFileAccessJobHandler.cpp:455 0095 #, kde-format 0096 msgid "Listing directory: %1" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: diff.cpp:1594 diff.cpp:1610 0100 #, kde-format 0101 msgid "" 0102 "Data loss error:\n" 0103 "If it is reproducible please contact the author.\n" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: diff.cpp:1596 diff.cpp:1612 0107 #, kde-format 0108 msgid "Severe Internal Error" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: difftextwindow.cpp:627 0112 #, kde-format 0113 msgid "File %1: Line %2" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: difftextwindow.cpp:629 0117 #, kde-format 0118 msgid "File %1: Line not available" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: difftextwindow.cpp:1958 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 msgid "Encoding:" 0124 msgstr "Kóðun:" 0125 0126 #: difftextwindow.cpp:1962 mergeresultwindow.cpp:2819 optiondialog.cpp:795 0127 #, kde-format 0128 msgid "Line end style:" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: difftextwindow.cpp:1987 0132 #, kde-format 0133 msgid "A (Base)" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: difftextwindow.cpp:1989 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 msgid "Encoding: %1" 0139 msgstr "Kóðun:" 0140 0141 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2865 0142 #, fuzzy, kde-format 0143 msgid "DOS" 0144 msgstr "DOS" 0145 0146 #: difftextwindow.cpp:1990 mergeresultwindow.cpp:2864 0147 #, kde-format 0148 msgid "Unix" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: difftextwindow.cpp:1990 0152 #, kde-format 0153 msgid "Line end style: %1" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: difftextwindow.cpp:1991 0157 #, kde-format 0158 msgid "Unknown" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: difftextwindow.cpp:2019 kdiff3.cpp:944 0162 #, kde-format 0163 msgid "Top line" 0164 msgstr "" 0165 0166 #: difftextwindow.cpp:2028 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 msgid "End" 0169 msgstr "Endir" 0170 0171 #: difftextwindow.cpp:2084 smalldialogs.cpp:163 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 msgid "Open File" 0174 msgstr "Skrá" 0175 0176 #: difftextwindow.cpp:2136 optiondialog.cpp:389 0177 #, kde-format 0178 msgid "Unicode, 8 bit" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: difftextwindow.cpp:2137 0182 #, kde-format 0183 msgid "Unicode, 8 bit (BOM)" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: difftextwindow.cpp:2153 0187 #, kde-format 0188 msgid "Other" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: directorymergewindow.cpp:416 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "Operation column message" 0194 msgid "Copy A to B" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: directorymergewindow.cpp:419 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "Operation column message" 0200 msgid "Copy B to A" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: directorymergewindow.cpp:422 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "Operation column message" 0206 msgid "Delete A" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: directorymergewindow.cpp:425 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "Operation column message" 0212 msgid "Delete B" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: directorymergewindow.cpp:428 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "Operation column message" 0218 msgid "Delete A & B" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: directorymergewindow.cpp:431 0222 #, fuzzy, kde-format 0223 msgctxt "Operation column message" 0224 msgid "Merge to A" 0225 msgstr "Sameina" 0226 0227 #: directorymergewindow.cpp:434 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 msgctxt "Operation column message" 0230 msgid "Merge to B" 0231 msgstr "Sameina" 0232 0233 #: directorymergewindow.cpp:437 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "Operation column message" 0236 msgid "Merge to A & B" 0237 msgstr "" 0238 0239 #: directorymergewindow.cpp:449 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "Operation column message" 0242 msgid "Delete (if exists)" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: directorymergewindow.cpp:453 0246 #, fuzzy, kde-format 0247 msgctxt "Operation column message (Directory merge)" 0248 msgid "Merge" 0249 msgstr "Sameina" 0250 0251 #: directorymergewindow.cpp:453 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "Operation column message (File merge)" 0254 msgid "Merge (manual)" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: directorymergewindow.cpp:456 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "Operation column message" 0260 msgid "Error: Conflicting File Types" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: directorymergewindow.cpp:459 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "Operation column message" 0266 msgid "Error: Changed and Deleted" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: directorymergewindow.cpp:462 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "Operation column message" 0272 msgid "Error: Dates are equal but files are not." 0273 msgstr "" 0274 0275 #: directorymergewindow.cpp:476 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 msgctxt "Status column message" 0278 msgid "Done" 0279 msgstr "Lokið." 0280 0281 #: directorymergewindow.cpp:478 0282 #, fuzzy, kde-format 0283 msgctxt "Status column message" 0284 msgid "Error" 0285 msgstr "Villa" 0286 0287 #: directorymergewindow.cpp:480 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 msgctxt "Status column message" 0290 msgid "Skipped." 0291 msgstr "Sleppt." 0292 0293 #: directorymergewindow.cpp:482 0294 #, kde-format 0295 msgctxt "Status column message" 0296 msgid "Not saved." 0297 msgstr "" 0298 0299 #: directorymergewindow.cpp:484 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "Status column message" 0302 msgid "In progress..." 0303 msgstr "" 0304 0305 #: directorymergewindow.cpp:486 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "Status column message" 0308 msgid "To do." 0309 msgstr "" 0310 0311 #: directorymergewindow.cpp:526 0312 #, fuzzy, kde-format 0313 msgctxt "Column title" 0314 msgid "Name" 0315 msgstr "Nafn" 0316 0317 #: directorymergewindow.cpp:534 0318 #, fuzzy, kde-format 0319 msgctxt "Column title" 0320 msgid "Operation" 0321 msgstr "Aðgerð" 0322 0323 #: directorymergewindow.cpp:536 0324 #, fuzzy, kde-format 0325 msgctxt "Column title" 0326 msgid "Status" 0327 msgstr "Staða" 0328 0329 #: directorymergewindow.cpp:538 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "Column title" 0332 msgid "Unsolved" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: directorymergewindow.cpp:540 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "Column title" 0338 msgid "Solved" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: directorymergewindow.cpp:542 0342 #, fuzzy, kde-format 0343 msgctxt "Column title" 0344 msgid "Nonwhite" 0345 msgstr "Hvítur" 0346 0347 #: directorymergewindow.cpp:544 0348 #, fuzzy, kde-format 0349 msgctxt "Column title" 0350 msgid "White" 0351 msgstr "Hvítur" 0352 0353 #: directorymergewindow.cpp:691 0354 #, kde-format 0355 msgid "" 0356 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort the " 0357 "merge and rescan the folder?" 0358 msgstr "" 0359 0360 #: directorymergewindow.cpp:692 kdiff3.cpp:800 kdiff3.cpp:810 kdiff3.cpp:822 0361 #: mergeresultwindow.cpp:332 pdiff.cpp:868 pdiff.cpp:1743 pdiff.cpp:1753 0362 #, fuzzy, kde-format 0363 msgctxt "Error dialog title" 0364 msgid "Warning" 0365 msgstr "Aðvörun" 0366 0367 #: directorymergewindow.cpp:693 0368 #, fuzzy, kde-format 0369 msgctxt "Title for rescan button" 0370 msgid "Rescan" 0371 msgstr "Skanna aftur" 0372 0373 #: directorymergewindow.cpp:694 0374 #, fuzzy, kde-format 0375 msgctxt "Title for continue button" 0376 msgid "Continue Merging" 0377 msgstr "Áfram" 0378 0379 #: directorymergewindow.cpp:843 0380 #, kde-format 0381 msgid "Opening of folders failed:" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: directorymergewindow.cpp:847 0385 #, kde-format 0386 msgid "Folder A \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: directorymergewindow.cpp:852 0390 #, kde-format 0391 msgid "Folder B \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: directorymergewindow.cpp:857 0395 #, kde-format 0396 msgid "Folder C \"%1\" does not exist or is not a folder.\n" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: directorymergewindow.cpp:860 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "Error dialog title" 0402 msgid "Folder Opening Error" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: directorymergewindow.cpp:868 0406 #, kde-format 0407 msgid "" 0408 "The destination folder must not be the same as A or B when three folders are " 0409 "merged.\n" 0410 "Check again before continuing." 0411 msgstr "" 0412 0413 #: directorymergewindow.cpp:870 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "Error dialog title" 0416 msgid "Parameter Warning" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: directorymergewindow.cpp:875 0420 #, fuzzy, kde-format 0421 msgid "Scanning folders..." 0422 msgstr "Vista skrá..." 0423 0424 #: directorymergewindow.cpp:897 0425 #, fuzzy, kde-format 0426 msgctxt "Status message" 0427 msgid "Reading Folder A" 0428 msgstr "Mappa" 0429 0430 #: directorymergewindow.cpp:906 0431 #, fuzzy, kde-format 0432 msgctxt "Status message" 0433 msgid "Reading Folder B" 0434 msgstr "Mappa" 0435 0436 #: directorymergewindow.cpp:916 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 msgctxt "Status message" 0439 msgid "Reading Folder C" 0440 msgstr "Mappa" 0441 0442 #: directorymergewindow.cpp:932 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "Warning text" 0445 msgid "Some subfolders were not readable in" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: directorymergewindow.cpp:937 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "Warning text" 0451 msgid "Check the permissions of the subfolders." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: directorymergewindow.cpp:960 0455 #, fuzzy, kde-format 0456 msgctxt "Status bar idle message." 0457 msgid "Ready." 0458 msgstr "Tilbúin." 0459 0460 #: directorymergewindow.cpp:975 0461 #, kde-format 0462 msgid "" 0463 "Folder Comparison Status\n" 0464 "\n" 0465 "Number of subfolders: %1\n" 0466 "Number of equal files: %2\n" 0467 "Number of different files: %3" 0468 msgstr "" 0469 0470 #: directorymergewindow.cpp:982 0471 #, kde-format 0472 msgid "Number of manual merges: %1" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: directorymergewindow.cpp:1250 0476 #, kde-format 0477 msgid "This affects all merge operations." 0478 msgstr "" 0479 0480 #: directorymergewindow.cpp:1251 0481 #, kde-format 0482 msgid "Changing All Merge Operations" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: directorymergewindow.cpp:1328 0486 #, kde-format 0487 msgid "" 0488 "Processing %1 / %2\n" 0489 "%3" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: directorymergewindow.cpp:1374 directorymergewindow.cpp:1378 0493 #, kde-format 0494 msgid "Some files could not be processed." 0495 msgstr "" 0496 0497 #: directorymergewindow.cpp:1381 0498 #, kde-format 0499 msgid "Aborting due to too many errors." 0500 msgstr "" 0501 0502 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0503 #: directorymergewindow.cpp:1922 0504 #, kde-format 0505 msgid "This operation is currently not possible." 0506 msgstr "" 0507 0508 #: directorymergewindow.cpp:1872 directorymergewindow.cpp:1897 0509 #: directorymergewindow.cpp:1922 directorymergewindow.cpp:2203 0510 #, kde-format 0511 msgid "Operation Not Possible" 0512 msgstr "" 0513 0514 #: directorymergewindow.cpp:1969 0515 #, kde-format 0516 msgid "An error occurred while copying." 0517 msgstr "" 0518 0519 #: directorymergewindow.cpp:1970 directorymergewindow.cpp:2408 0520 #, kde-format 0521 msgid "Merge Error" 0522 msgstr "" 0523 0524 #: directorymergewindow.cpp:2048 0525 #, kde-format 0526 msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)" 0527 msgstr "" 0528 0529 #: directorymergewindow.cpp:2093 0530 #, kde-format 0531 msgid "Unknown merge operation." 0532 msgstr "" 0533 0534 #: directorymergewindow.cpp:2106 0535 #, kde-format 0536 msgid "" 0537 "The merge is about to begin.\n" 0538 "\n" 0539 "Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are " 0540 "doing.\n" 0541 "Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n" 0542 "\n" 0543 "Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY " 0544 "whatsoever! Make backups of your vital data!" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: directorymergewindow.cpp:2111 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "Caption" 0550 msgid "Starting Merge" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: directorymergewindow.cpp:2112 0554 #, kde-format 0555 msgctxt "Button title to confirm merge" 0556 msgid "Do It" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: directorymergewindow.cpp:2113 0560 #, kde-format 0561 msgctxt "Button title to simulate merge" 0562 msgid "Simulate It" 0563 msgstr "" 0564 0565 #: directorymergewindow.cpp:2139 0566 #, kde-format 0567 msgid "" 0568 "The highlighted item has a different type in the different folders. Select " 0569 "what to do." 0570 msgstr "" 0571 0572 #: directorymergewindow.cpp:2143 0573 #, kde-format 0574 msgid "" 0575 "The modification dates of the file are equal but the files are not. Select " 0576 "what to do." 0577 msgstr "" 0578 0579 #: directorymergewindow.cpp:2147 0580 #, kde-format 0581 msgid "" 0582 "The highlighted item was changed in one folder and deleted in the other. " 0583 "Select what to do." 0584 msgstr "" 0585 0586 #: directorymergewindow.cpp:2203 0587 #, kde-format 0588 msgid "" 0589 "This operation is currently not possible because folder merge is currently " 0590 "running." 0591 msgstr "" 0592 0593 #: directorymergewindow.cpp:2260 0594 #, kde-format 0595 msgid "" 0596 "There was an error in the last step.\n" 0597 "Do you want to continue with the item that caused the error or do you want " 0598 "to skip this item?" 0599 msgstr "" 0600 0601 #: directorymergewindow.cpp:2262 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "Caption for message dialog" 0604 msgid "Continue merge after an error" 0605 msgstr "" 0606 0607 #: directorymergewindow.cpp:2263 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "Continue button title" 0610 msgid "Continue With Last Item" 0611 msgstr "" 0612 0613 #: directorymergewindow.cpp:2264 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "Skip button title" 0616 msgid "Skip Item" 0617 msgstr "" 0618 0619 #: directorymergewindow.cpp:2358 0620 #, kde-format 0621 msgid "Merge operation complete." 0622 msgstr "" 0623 0624 #: directorymergewindow.cpp:2358 directorymergewindow.cpp:2361 0625 #, kde-format 0626 msgid "Merge Complete" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: directorymergewindow.cpp:2371 0630 #, kde-format 0631 msgid "" 0632 "Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations." 0633 msgstr "" 0634 0635 #: directorymergewindow.cpp:2407 0636 #, kde-format 0637 msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information." 0638 msgstr "" 0639 0640 #: directorymergewindow.cpp:2440 0641 #, kde-format 0642 msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." 0643 msgstr "" 0644 0645 #: directorymergewindow.cpp:2447 0646 #, kde-format 0647 msgid "delete folder recursively( %1 )" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: directorymergewindow.cpp:2449 0651 #, kde-format 0652 msgid "delete( %1 )" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: directorymergewindow.cpp:2465 0656 #, kde-format 0657 msgid "Error: delete folder operation failed while trying to read the folder." 0658 msgstr "" 0659 0660 #: directorymergewindow.cpp:2481 0661 #, kde-format 0662 msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed." 0663 msgstr "" 0664 0665 #: directorymergewindow.cpp:2491 0666 #, kde-format 0667 msgid "Error: delete operation failed." 0668 msgstr "" 0669 0670 #: directorymergewindow.cpp:2518 0671 #, kde-format 0672 msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: directorymergewindow.cpp:2521 0676 #, kde-format 0677 msgid "" 0678 " Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7." 0679 msgstr "" 0680 0681 #: directorymergewindow.cpp:2548 0682 #, kde-format 0683 msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed." 0684 msgstr "" 0685 0686 #: directorymergewindow.cpp:2557 0687 #, kde-format 0688 msgid "copyLink( %1 -> %2 )" 0689 msgstr "" 0690 0691 #: directorymergewindow.cpp:2566 0692 #, kde-format 0693 msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported." 0694 msgstr "" 0695 0696 #: directorymergewindow.cpp:2576 0697 #, kde-format 0698 msgid "Error: copyLink failed." 0699 msgstr "" 0700 0701 #: directorymergewindow.cpp:2599 0702 #, kde-format 0703 msgid "copy( %1 -> %2 )" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: directorymergewindow.cpp:2625 0707 #, kde-format 0708 msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination." 0709 msgstr "" 0710 0711 #: directorymergewindow.cpp:2632 0712 #, kde-format 0713 msgid "rename( %1 -> %2 )" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: directorymergewindow.cpp:2641 0717 #, kde-format 0718 msgid "Error: Rename failed." 0719 msgstr "" 0720 0721 #: directorymergewindow.cpp:2659 0722 #, kde-format 0723 msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file." 0724 msgstr "" 0725 0726 #: directorymergewindow.cpp:2676 0727 #, kde-format 0728 msgid "makeDir( %1 )" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: directorymergewindow.cpp:2686 0732 #, kde-format 0733 msgid "Error while creating folder." 0734 msgstr "" 0735 0736 #: directorymergewindow.cpp:2722 directorymergewindow.cpp:2836 0737 #, kde-format 0738 msgid "Dest" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: directorymergewindow.cpp:2730 directorymergewindow.cpp:2758 0742 #, fuzzy, kde-format 0743 msgctxt "Header label" 0744 msgid "Folder" 0745 msgstr "Skrá" 0746 0747 #: directorymergewindow.cpp:2730 0748 #, fuzzy, kde-format 0749 msgctxt "Header label" 0750 msgid "Type" 0751 msgstr "Tegund" 0752 0753 #: directorymergewindow.cpp:2730 0754 #, fuzzy, kde-format 0755 msgctxt "Header label" 0756 msgid "Size" 0757 msgstr "Stærð" 0758 0759 #: directorymergewindow.cpp:2731 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "Header label" 0762 msgid "Attr" 0763 msgstr "" 0764 0765 #: directorymergewindow.cpp:2731 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "Header label" 0768 msgid "Last Modification" 0769 msgstr "" 0770 0771 #: directorymergewindow.cpp:2731 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "Header label" 0774 msgid "Link-Destination" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: directorymergewindow.cpp:2758 0778 #, fuzzy, kde-format 0779 msgctxt "Header label" 0780 msgid "File" 0781 msgstr "Skrá" 0782 0783 #: directorymergewindow.cpp:2758 0784 #, kde-format 0785 msgctxt "Header label ending" 0786 msgid "-Link" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: directorymergewindow.cpp:2764 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "Header label" 0792 msgid "not available" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: directorymergewindow.cpp:2778 0796 #, kde-format 0797 msgid "A (Dest): " 0798 msgstr "" 0799 0800 #: directorymergewindow.cpp:2782 0801 #, kde-format 0802 msgid "A: " 0803 msgstr "" 0804 0805 #: directorymergewindow.cpp:2782 0806 #, kde-format 0807 msgid "A (Base): " 0808 msgstr "" 0809 0810 #: directorymergewindow.cpp:2788 0811 #, kde-format 0812 msgid "B (Dest): " 0813 msgstr "" 0814 0815 #: directorymergewindow.cpp:2792 0816 #, kde-format 0817 msgid "B: " 0818 msgstr "" 0819 0820 #: directorymergewindow.cpp:2797 0821 #, kde-format 0822 msgid "C (Dest): " 0823 msgstr "" 0824 0825 #: directorymergewindow.cpp:2801 0826 #, kde-format 0827 msgid "C: " 0828 msgstr "" 0829 0830 #: directorymergewindow.cpp:2804 0831 #, kde-format 0832 msgid "Dest: " 0833 msgstr "" 0834 0835 #. i18n("Saving Directory Merge State ...")); 0836 #: directorymergewindow.cpp:2846 0837 #, kde-format 0838 msgid "Save Folder Merge State As..." 0839 msgstr "" 0840 0841 #: directorymergewindow.cpp:2953 0842 #, kde-format 0843 msgid "Start/Continue Folder Merge" 0844 msgstr "" 0845 0846 #: directorymergewindow.cpp:2954 0847 #, kde-format 0848 msgid "Run Operation for Current Item" 0849 msgstr "" 0850 0851 #: directorymergewindow.cpp:2955 0852 #, kde-format 0853 msgid "Compare Selected File" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: directorymergewindow.cpp:2956 0857 #, kde-format 0858 msgid "Merge Current File" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: directorymergewindow.cpp:2956 0862 #, kde-format 0863 msgid "" 0864 "Merge\n" 0865 "File" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: directorymergewindow.cpp:2957 0869 #, kde-format 0870 msgid "Fold All Subfolders" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: directorymergewindow.cpp:2958 0874 #, kde-format 0875 msgid "Unfold All Subfolders" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: directorymergewindow.cpp:2959 0879 #, fuzzy, kde-format 0880 msgid "Rescan" 0881 msgstr "Skanna aftur" 0882 0883 #. i18n("Save Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSaveMergeState, ac, "dir_save_merge_state"); 0884 #. i18n("Load Directory Merge State ..."), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotLoadMergeState, ac, "dir_load_merge_state"); 0885 #: directorymergewindow.cpp:2962 0886 #, kde-format 0887 msgid "Choose A for All Items" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: directorymergewindow.cpp:2963 0891 #, kde-format 0892 msgid "Choose B for All Items" 0893 msgstr "" 0894 0895 #: directorymergewindow.cpp:2964 0896 #, kde-format 0897 msgid "Choose C for All Items" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: directorymergewindow.cpp:2965 0901 #, kde-format 0902 msgid "Auto-Choose Operation for All Items" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: directorymergewindow.cpp:2966 0906 #, kde-format 0907 msgid "No Operation for All Items" 0908 msgstr "" 0909 0910 #. i18n("Synchronize Directories"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotSynchronizeDirectories, ac, "dir_synchronize_directories"); 0911 #. d->m_pDirChooseNewerFiles = GuiUtils::createAction< KToggleAction >(i18n("Copy Newer Files Instead of Merging"), 0, this, &DirectoryMergeWindow::slotChooseNewerFiles, ac, "dir_choose_newer_files"); 0912 #: directorymergewindow.cpp:2971 0913 #, kde-format 0914 msgid "Show Identical Files" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: directorymergewindow.cpp:2971 0918 #, kde-format 0919 msgid "" 0920 "Identical\n" 0921 "Files" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: directorymergewindow.cpp:2972 0925 #, kde-format 0926 msgid "Show Different Files" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: directorymergewindow.cpp:2973 0930 #, kde-format 0931 msgid "Show Files only in A" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: directorymergewindow.cpp:2973 0935 #, kde-format 0936 msgid "" 0937 "Files\n" 0938 "only in A" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: directorymergewindow.cpp:2974 0942 #, kde-format 0943 msgid "Show Files only in B" 0944 msgstr "" 0945 0946 #: directorymergewindow.cpp:2974 0947 #, kde-format 0948 msgid "" 0949 "Files\n" 0950 "only in B" 0951 msgstr "" 0952 0953 #: directorymergewindow.cpp:2975 0954 #, kde-format 0955 msgid "Show Files only in C" 0956 msgstr "" 0957 0958 #: directorymergewindow.cpp:2975 0959 #, kde-format 0960 msgid "" 0961 "Files\n" 0962 "only in C" 0963 msgstr "" 0964 0965 #: directorymergewindow.cpp:2979 0966 #, kde-format 0967 msgid "Compare Explicitly Selected Files" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: directorymergewindow.cpp:2980 0971 #, kde-format 0972 msgid "Merge Explicitly Selected Files" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: directorymergewindow.cpp:2982 directorymergewindow.cpp:2989 0976 #, fuzzy, kde-format 0977 msgid "Do Nothing" 0978 msgstr "Gera ekkert" 0979 0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCheckBox) 0981 #: directorymergewindow.cpp:2986 opendialog.ui:68 0982 #, fuzzy, kde-format 0983 msgid "Merge" 0984 msgstr "Sameina" 0985 0986 #: directorymergewindow.cpp:2987 0987 #, kde-format 0988 msgid "Delete (if exists)" 0989 msgstr "" 0990 0991 #: directorymergewindow.cpp:2990 0992 #, kde-format 0993 msgid "Copy A to B" 0994 msgstr "" 0995 0996 #: directorymergewindow.cpp:2991 0997 #, kde-format 0998 msgid "Copy B to A" 0999 msgstr "" 1000 1001 #: directorymergewindow.cpp:2992 1002 #, kde-format 1003 msgid "Delete A" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: directorymergewindow.cpp:2993 1007 #, kde-format 1008 msgid "Delete B" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: directorymergewindow.cpp:2994 1012 #, kde-format 1013 msgid "Delete A && B" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: directorymergewindow.cpp:2995 1017 #, kde-format 1018 msgid "Merge to A" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: directorymergewindow.cpp:2996 1022 #, kde-format 1023 msgid "Merge to B" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: directorymergewindow.cpp:2997 1027 #, kde-format 1028 msgid "Merge to A && B" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: fileaccess.cpp:513 1032 #, kde-format 1033 msgid "Unable to determine full url. No parent specified." 1034 msgstr "" 1035 1036 #: fileaccess.cpp:784 1037 #, kde-format 1038 msgid "Failed to read file: %1" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: fileaccess.cpp:924 1042 #, kde-format 1043 msgid "Creating temp copy of %1 failed." 1044 msgstr "" 1045 1046 #: fileaccess.cpp:932 fileaccess.cpp:937 1047 #, kde-format 1048 msgid "Opening %1 failed. %2" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: fileaccess.cpp:956 fileaccess.cpp:964 1052 #, kde-format 1053 msgid "Error reading from %1. %2" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: fileaccess.cpp:1093 1057 #, kde-format 1058 msgid "" 1059 "While trying to make a backup, deleting an older backup failed.\n" 1060 "Filename: %1" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: fileaccess.cpp:1100 1064 #, kde-format 1065 msgid "" 1066 "While trying to make a backup, renaming failed.\n" 1067 "Filenames: %1 -> %2" 1068 msgstr "" 1069 1070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1071 #: FontChooser.ui:23 1072 #, kde-format 1073 msgid "TextLabel" 1074 msgstr "" 1075 1076 #. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, exampleTextEdit) 1077 #: FontChooser.ui:36 1078 #, kde-format 1079 msgid "" 1080 "The quick brown fox jumps over the river\n" 1081 "but the little red hen escapes with a shiver\n" 1082 ":-)\n" 1083 msgstr "" 1084 1085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFont) 1086 #: FontChooser.ui:49 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "Button Title" 1089 msgid "Change Font" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: kdiff3.cpp:167 1093 #, kde-format 1094 msgid "Current Configuration:" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: kdiff3.cpp:172 1098 #, kde-format 1099 msgid "Config Option Error:" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: kdiff3.cpp:227 1103 #, kde-format 1104 msgid "Option --auto used, but no output file specified." 1105 msgstr "" 1106 1107 #: kdiff3.cpp:335 1108 #, fuzzy, kde-format 1109 msgid "Directory merge" 1110 msgstr "Mappa" 1111 1112 #: kdiff3.cpp:340 1113 #, fuzzy, kde-format 1114 msgid "Merge info" 1115 msgstr "Sameina" 1116 1117 #: kdiff3.cpp:467 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "Error message" 1120 msgid "Can't compare file with folder." 1121 msgstr "" 1122 1123 #: kdiff3.cpp:468 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "Title error message box" 1126 msgid "Bad comparison attempt" 1127 msgstr "" 1128 1129 #: kdiff3.cpp:477 1130 #, kde-format 1131 msgid "Option --auto ignored for folder comparison." 1132 msgstr "" 1133 1134 #: kdiff3.cpp:532 1135 #, kde-format 1136 msgid "Saving failed." 1137 msgstr "" 1138 1139 #: kdiff3.cpp:566 pdiff.cpp:933 1140 #, kde-format 1141 msgid "Opening of these files failed:" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: kdiff3.cpp:575 pdiff.cpp:942 1145 #, kde-format 1146 msgid "File open error" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: kdiff3.cpp:614 1150 #, kde-format 1151 msgid "Opens documents for comparison..." 1152 msgstr "" 1153 1154 #: kdiff3.cpp:616 1155 #, fuzzy, kde-format 1156 msgid "Reload" 1157 msgstr "Endurlesa" 1158 1159 #: kdiff3.cpp:619 1160 #, kde-format 1161 msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: kdiff3.cpp:621 1165 #, kde-format 1166 msgid "Saves the current document as..." 1167 msgstr "" 1168 1169 #: kdiff3.cpp:624 1170 #, kde-format 1171 msgid "Print the differences" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: kdiff3.cpp:627 1175 #, fuzzy, kde-format 1176 msgid "Quits the application" 1177 msgstr "Hættir í forritinu" 1178 1179 #: kdiff3.cpp:631 1180 #, kde-format 1181 msgid "Undo last action." 1182 msgstr "" 1183 1184 #: kdiff3.cpp:635 1185 #, fuzzy, kde-format 1186 msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" 1187 msgstr "klippir það sem nú er valið og bætir því við klemmuspjaldið" 1188 1189 #: kdiff3.cpp:638 1190 #, fuzzy, kde-format 1191 msgid "Copies the selected section to the clipboard" 1192 msgstr "Afritar það sem nú er valið á klemmuspjaldið" 1193 1194 #: kdiff3.cpp:640 1195 #, fuzzy, kde-format 1196 msgid "Pastes the clipboard contents to current position" 1197 msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað" 1198 1199 #: kdiff3.cpp:643 1200 #, kde-format 1201 msgid "Select everything in current window" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: kdiff3.cpp:646 1205 #, kde-format 1206 msgid "Search for a string" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: kdiff3.cpp:648 1210 #, kde-format 1211 msgid "Search again for the string" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: kdiff3.cpp:651 1215 #, fuzzy, kde-format 1216 msgid "Enables/disables the statusbar" 1217 msgstr "Virkja/slökkva á stöðustikunni" 1218 1219 #: kdiff3.cpp:654 1220 #, kde-format 1221 msgid "Configure KDiff3..." 1222 msgstr "" 1223 1224 #: kdiff3.cpp:674 1225 #, kde-format 1226 msgid "Go to Current Delta" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: kdiff3.cpp:674 1230 #, kde-format 1231 msgid "" 1232 "Current\n" 1233 "Delta" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: kdiff3.cpp:676 1237 #, kde-format 1238 msgid "Go to First Delta" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: kdiff3.cpp:676 1242 #, kde-format 1243 msgid "" 1244 "First\n" 1245 "Delta" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: kdiff3.cpp:678 1249 #, kde-format 1250 msgid "Go to Last Delta" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: kdiff3.cpp:678 1254 #, kde-format 1255 msgid "" 1256 "Last\n" 1257 "Delta" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: kdiff3.cpp:680 1261 #, kde-format 1262 msgctxt "Tooltip explanation text" 1263 msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: kdiff3.cpp:681 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "Tooltip explanation text" 1269 msgid "" 1270 "(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is " 1271 "disabled.)" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: kdiff3.cpp:682 1275 #, kde-format 1276 msgid "Go to Previous Delta" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: kdiff3.cpp:682 1280 #, kde-format 1281 msgid "" 1282 "Prev\n" 1283 "Delta" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: kdiff3.cpp:684 1287 #, kde-format 1288 msgid "Go to Next Delta" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: kdiff3.cpp:684 1292 #, kde-format 1293 msgid "" 1294 "Next\n" 1295 "Delta" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: kdiff3.cpp:686 1299 #, kde-format 1300 msgid "Go to Previous Conflict" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: kdiff3.cpp:686 1304 #, kde-format 1305 msgid "" 1306 "Prev\n" 1307 "Conflict" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: kdiff3.cpp:688 1311 #, kde-format 1312 msgid "Go to Next Conflict" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: kdiff3.cpp:688 1316 #, kde-format 1317 msgid "" 1318 "Next\n" 1319 "Conflict" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: kdiff3.cpp:690 1323 #, kde-format 1324 msgid "Go to Previous Unsolved Conflict" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: kdiff3.cpp:690 1328 #, kde-format 1329 msgid "" 1330 "Prev\n" 1331 "Unsolved" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: kdiff3.cpp:692 1335 #, kde-format 1336 msgid "Go to Next Unsolved Conflict" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: kdiff3.cpp:692 1340 #, kde-format 1341 msgid "" 1342 "Next\n" 1343 "Unsolved" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: kdiff3.cpp:694 1347 #, fuzzy, kde-format 1348 msgctxt "Title for menu item" 1349 msgid "Go to Line" 1350 msgstr "Lína" 1351 1352 #: kdiff3.cpp:694 1353 #, fuzzy, kde-format 1354 msgctxt "Text used for toolbar button." 1355 msgid "" 1356 "Go\n" 1357 "Line" 1358 msgstr "Lína" 1359 1360 #: kdiff3.cpp:695 1361 #, kde-format 1362 msgctxt "Tooltip Text" 1363 msgid "Goto specified line." 1364 msgstr "" 1365 1366 #: kdiff3.cpp:696 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "Title for menu item" 1369 msgid "Select Line(s) From A" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: kdiff3.cpp:696 1373 #, kde-format 1374 msgctxt "Text used for select A toolbar button." 1375 msgid "" 1376 "Choose\n" 1377 "A" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: kdiff3.cpp:697 1381 #, kde-format 1382 msgctxt "Title for menu item" 1383 msgid "Select Line(s) From B" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: kdiff3.cpp:697 1387 #, kde-format 1388 msgctxt "Text used for select B when toolbar button." 1389 msgid "" 1390 "Choose\n" 1391 "B" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: kdiff3.cpp:698 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "Title for menu item" 1397 msgid "Select Line(s) From C" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: kdiff3.cpp:698 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "Text used for select C toolbar button." 1403 msgid "" 1404 "Choose\n" 1405 "C" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: kdiff3.cpp:699 1409 #, kde-format 1410 msgctxt "Title for menu item" 1411 msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" 1412 msgstr "" 1413 1414 #: kdiff3.cpp:699 1415 #, fuzzy, kde-format 1416 msgctxt "Auto goto next unsolved toolbar text." 1417 msgid "" 1418 "Auto\n" 1419 "Next" 1420 msgstr "Velja sjálfvirkt" 1421 1422 #: kdiff3.cpp:701 1423 #, kde-format 1424 msgid "Show Space && Tabulator Characters" 1425 msgstr "" 1426 1427 #: kdiff3.cpp:701 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "Show whitespace toolbar text." 1430 msgid "" 1431 "White\n" 1432 "Characters" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: kdiff3.cpp:702 1436 #, kde-format 1437 msgid "Show White Space" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: kdiff3.cpp:702 1441 #, kde-format 1442 msgctxt "Show whitespace changes toolbar text." 1443 msgid "" 1444 "White\n" 1445 "Deltas" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: kdiff3.cpp:704 1449 #, kde-format 1450 msgid "Show Line Numbers" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: kdiff3.cpp:704 1454 #, kde-format 1455 msgctxt "Show line numbers toolbar text" 1456 msgid "" 1457 "Line\n" 1458 "Numbers" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: kdiff3.cpp:706 1462 #, kde-format 1463 msgid "Automatically Solve Simple Conflicts" 1464 msgstr "" 1465 1466 #: kdiff3.cpp:707 1467 #, kde-format 1468 msgid "Set Deltas to Conflicts" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: kdiff3.cpp:708 1472 #, kde-format 1473 msgid "Run Regular Expression Auto Merge" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: kdiff3.cpp:709 1477 #, kde-format 1478 msgid "Automatically Solve History Conflicts" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: kdiff3.cpp:710 1482 #, kde-format 1483 msgid "Split Diff At Selection" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: kdiff3.cpp:711 1487 #, kde-format 1488 msgid "Join Selected Diffs" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: kdiff3.cpp:713 1492 #, kde-format 1493 msgid "Show Window A" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: kdiff3.cpp:714 1497 #, kde-format 1498 msgid "Show Window B" 1499 msgstr "" 1500 1501 #: kdiff3.cpp:715 1502 #, kde-format 1503 msgid "Show Window C" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: kdiff3.cpp:717 1507 #, kde-format 1508 msgid "Normal Overview" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: kdiff3.cpp:718 1512 #, kde-format 1513 msgid "A vs. B Overview" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: kdiff3.cpp:719 1517 #, kde-format 1518 msgid "A vs. C Overview" 1519 msgstr "" 1520 1521 #: kdiff3.cpp:720 1522 #, kde-format 1523 msgid "B vs. C Overview" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: kdiff3.cpp:721 1527 #, kde-format 1528 msgid "Word Wrap Diff Windows" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: kdiff3.cpp:722 1532 #, kde-format 1533 msgid "Add Manual Diff Alignment" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: kdiff3.cpp:723 1537 #, kde-format 1538 msgid "Clear All Manual Diff Alignments" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: kdiff3.cpp:725 1542 #, kde-format 1543 msgid "Focus Next Window" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: kdiff3.cpp:726 1547 #, kde-format 1548 msgid "Focus Prev Window" 1549 msgstr "" 1550 1551 #: kdiff3.cpp:727 1552 #, kde-format 1553 msgid "Toggle Split Orientation" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: kdiff3.cpp:729 1557 #, kde-format 1558 msgid "Folder && Text Split Screen View" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: kdiff3.cpp:731 1562 #, kde-format 1563 msgid "Toggle Between Folder && Text View" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: kdiff3.cpp:753 kdiff3.cpp:855 kdiff3.cpp:880 kdiff3.cpp:1140 pdiff.cpp:952 1567 #: pdiff.cpp:1021 pdiff.cpp:1057 pdiff.cpp:1066 pdiff.cpp:1124 pdiff.cpp:1132 1568 #, fuzzy, kde-format 1569 msgid "Ready." 1570 msgstr "Tilbúin." 1571 1572 #: kdiff3.cpp:799 pdiff.cpp:1742 1573 #, kde-format 1574 msgid "The merge result has not been saved." 1575 msgstr "" 1576 1577 #: kdiff3.cpp:801 1578 #, kde-format 1579 msgid "Save && Quit" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: kdiff3.cpp:802 1583 #, kde-format 1584 msgid "Quit Without Saving" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: kdiff3.cpp:810 pdiff.cpp:1753 1588 #, kde-format 1589 msgid "Saving the merge result failed." 1590 msgstr "" 1591 1592 #: kdiff3.cpp:821 pdiff.cpp:867 1593 #, kde-format 1594 msgid "" 1595 "You are currently doing a folder merge. Are you sure, you want to abort?" 1596 msgstr "" 1597 1598 #: kdiff3.cpp:844 1599 #, fuzzy, kde-format 1600 msgid "Saving file..." 1601 msgstr "Vista skrá..." 1602 1603 #: kdiff3.cpp:861 1604 #, fuzzy, kde-format 1605 msgid "Saving file with a new filename..." 1606 msgstr "Vista skrá með nýju skráarnafni..." 1607 1608 #: kdiff3.cpp:863 1609 #, fuzzy, kde-format 1610 msgid "Save As..." 1611 msgstr "Vista sem..." 1612 1613 #: kdiff3.cpp:888 1614 #, fuzzy, kde-format 1615 msgid "Printing not implemented." 1616 msgstr "Prentun stöðvuð." 1617 1618 #: kdiff3.cpp:928 1619 #, fuzzy, kde-format 1620 msgid "Printing..." 1621 msgstr "Prenta..." 1622 1623 #: kdiff3.cpp:1026 1624 #, kde-format 1625 msgctxt "Status message" 1626 msgid "Printing page %1 of %2" 1627 msgstr "" 1628 1629 #: kdiff3.cpp:1074 1630 #, fuzzy, kde-format 1631 msgid " (Selection)" 1632 msgstr "Val" 1633 1634 #: kdiff3.cpp:1103 1635 #, kde-format 1636 msgid "Printing completed." 1637 msgstr "" 1638 1639 #: kdiff3.cpp:1107 1640 #, fuzzy, kde-format 1641 msgid "Printing aborted." 1642 msgstr "Prentun stöðvuð." 1643 1644 #: kdiff3.cpp:1114 1645 #, fuzzy, kde-format 1646 msgid "Exiting..." 1647 msgstr "Hætti..." 1648 1649 #: kdiff3.cpp:1124 1650 #, fuzzy, kde-format 1651 msgid "Toggle the statusbar..." 1652 msgstr "Birta/fela stöðuslá..." 1653 1654 #. i18n: ectx: Menu (file) 1655 #: kdiff3_shell.rc:4 1656 #, fuzzy, kde-format 1657 msgid "&File" 1658 msgstr "&Skrá" 1659 1660 #. i18n: ectx: Menu (directory) 1661 #: kdiff3_shell.rc:7 1662 #, kde-format 1663 msgid "F&older" 1664 msgstr "" 1665 1666 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_merge_menu) 1667 #: kdiff3_shell.rc:30 1668 #, kde-format 1669 msgid "Current Item Merge Operation" 1670 msgstr "" 1671 1672 #. i18n: ectx: Menu (dir_current_sync_menu) 1673 #: kdiff3_shell.rc:38 1674 #, kde-format 1675 msgid "Current Item Sync Operation" 1676 msgstr "" 1677 1678 #. i18n: ectx: Menu (movement) 1679 #: kdiff3_shell.rc:50 1680 #, kde-format 1681 msgid "M&ovement" 1682 msgstr "" 1683 1684 #. i18n: ectx: Menu (diff) 1685 #: kdiff3_shell.rc:61 1686 #, kde-format 1687 msgid "D&iffview" 1688 msgstr "" 1689 1690 #. i18n: ectx: Menu (merge) 1691 #: kdiff3_shell.rc:73 1692 #, fuzzy, kde-format 1693 msgid "M&erge" 1694 msgstr "Sameina" 1695 1696 #. i18n: ectx: Menu (window) 1697 #: kdiff3_shell.rc:95 1698 #, fuzzy, kde-format 1699 msgid "&Window" 1700 msgstr "&Gluggi" 1701 1702 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1703 #: kdiff3_shell.rc:106 1704 #, fuzzy, kde-format 1705 msgid "Main Toolbar" 1706 msgstr "Aðaltækjaslá" 1707 1708 #: main.cpp:67 main.cpp:71 1709 #, kde-format 1710 msgid "Ignored. (User defined.)" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: main.cpp:92 1714 #, fuzzy, kde-format 1715 msgid "KDiff3" 1716 msgstr "Diff" 1717 1718 #: main.cpp:95 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "Program version info." 1721 msgid " (64 bit)" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: main.cpp:97 1725 #, kde-format 1726 msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Folders" 1727 msgstr "" 1728 1729 #: main.cpp:98 1730 #, kde-format 1731 msgid "(c) 2002-2014 Joachim Eibl, (c) 2017 Michael Reeves KF5/Qt5 port" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: main.cpp:118 1735 #, kde-format 1736 msgid "Merge the input." 1737 msgstr "" 1738 1739 #: main.cpp:119 1740 #, kde-format 1741 msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools." 1742 msgstr "" 1743 1744 #: main.cpp:120 1745 #, kde-format 1746 msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: main.cpp:121 1750 #, kde-format 1751 msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: main.cpp:123 1755 #, kde-format 1756 msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: main.cpp:124 1760 #, kde-format 1761 msgid "Ignore --auto and always show GUI." 1762 msgstr "" 1763 1764 #: main.cpp:126 main.cpp:127 1765 #, fuzzy, kde-format 1766 msgid "Ignored." 1767 msgstr "Hunsa" 1768 1769 #: main.cpp:129 1770 #, kde-format 1771 msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)." 1772 msgstr "" 1773 1774 #: main.cpp:130 1775 #, kde-format 1776 msgid "Visible name replacement for input file 2." 1777 msgstr "" 1778 1779 #: main.cpp:131 1780 #, kde-format 1781 msgid "Visible name replacement for input file 3." 1782 msgstr "" 1783 1784 #: main.cpp:132 1785 #, kde-format 1786 msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input." 1787 msgstr "" 1788 1789 #: main.cpp:133 1790 #, kde-format 1791 msgid "" 1792 "Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs " 1793 "\"AutoAdvance=1\"" 1794 msgstr "" 1795 1796 #: main.cpp:134 1797 #, kde-format 1798 msgid "Show list of config settings and current values." 1799 msgstr "" 1800 1801 #: main.cpp:135 1802 #, kde-format 1803 msgid "Use a different config file." 1804 msgstr "" 1805 1806 #: main.cpp:138 1807 #, kde-format 1808 msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)" 1809 msgstr "" 1810 1811 #: main.cpp:139 1812 #, kde-format 1813 msgid "file2 to open" 1814 msgstr "" 1815 1816 #: main.cpp:140 1817 #, kde-format 1818 msgid "file3 to open" 1819 msgstr "" 1820 1821 #: main.cpp:164 1822 #, kde-format 1823 msgid "See kdiff3 --help for supported options." 1824 msgstr "" 1825 1826 #: MergeFileInfos.cpp:394 1827 #, kde-format 1828 msgid "Unable to compare non-normal file with normal file." 1829 msgstr "" 1830 1831 #: MergeFileInfos.cpp:417 1832 #, kde-format 1833 msgid "Mix of links and normal files." 1834 msgstr "" 1835 1836 #: MergeFileInfos.cpp:425 1837 #, kde-format 1838 msgid "Link: " 1839 msgstr "" 1840 1841 #: MergeFileInfos.cpp:435 1842 #, kde-format 1843 msgid "Size. " 1844 msgstr "" 1845 1846 #: MergeFileInfos.cpp:451 MergeFileInfos.cpp:461 1847 #, kde-format 1848 msgid "Date & Size: " 1849 msgstr "" 1850 1851 #: MergeFileInfos.cpp:482 1852 #, fuzzy, kde-format 1853 msgctxt "Status message" 1854 msgid "Comparing file..." 1855 msgstr "Vista skrá..." 1856 1857 #: mergeresultwindow.cpp:145 1858 #, kde-format 1859 msgid "Choose A Everywhere" 1860 msgstr "" 1861 1862 #: mergeresultwindow.cpp:146 1863 #, kde-format 1864 msgid "Choose B Everywhere" 1865 msgstr "" 1866 1867 #: mergeresultwindow.cpp:147 1868 #, kde-format 1869 msgid "Choose C Everywhere" 1870 msgstr "" 1871 1872 #: mergeresultwindow.cpp:148 1873 #, kde-format 1874 msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts" 1875 msgstr "" 1876 1877 #: mergeresultwindow.cpp:149 1878 #, kde-format 1879 msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts" 1880 msgstr "" 1881 1882 #: mergeresultwindow.cpp:150 1883 #, kde-format 1884 msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: mergeresultwindow.cpp:151 1888 #, kde-format 1889 msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1890 msgstr "" 1891 1892 #: mergeresultwindow.cpp:152 1893 #, kde-format 1894 msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1895 msgstr "" 1896 1897 #: mergeresultwindow.cpp:153 1898 #, kde-format 1899 msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: mergeresultwindow.cpp:266 1903 #, kde-format 1904 msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: mergeresultwindow.cpp:330 1908 #, kde-format 1909 msgid "" 1910 "The output has been modified.\n" 1911 "If you continue your changes will be lost." 1912 msgstr "" 1913 1914 #: mergeresultwindow.cpp:773 pdiff.cpp:743 1915 #, kde-format 1916 msgid "All input files are binary equal." 1917 msgstr "" 1918 1919 #: mergeresultwindow.cpp:775 1920 #, kde-format 1921 msgid "All input files contain the same text." 1922 msgstr "" 1923 1924 #: mergeresultwindow.cpp:779 mergeresultwindow.cpp:783 1925 #: mergeresultwindow.cpp:787 pdiff.cpp:749 pdiff.cpp:753 pdiff.cpp:757 1926 #, kde-format 1927 msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: mergeresultwindow.cpp:781 mergeresultwindow.cpp:785 1931 #: mergeresultwindow.cpp:789 1932 #, kde-format 1933 msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: mergeresultwindow.cpp:793 1937 #, kde-format 1938 msgid "" 1939 "Total number of conflicts: %1\n" 1940 "Number of automatically solved conflicts: %2\n" 1941 "Number of unsolved conflicts: %3\n" 1942 "%4" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: mergeresultwindow.cpp:799 1946 #, kde-format 1947 msgid "Conflicts" 1948 msgstr "" 1949 1950 #: mergeresultwindow.cpp:1540 1951 #, kde-format 1952 msgid "<No src line>" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: mergeresultwindow.cpp:1548 1956 #, kde-format 1957 msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: mergeresultwindow.cpp:1550 mergeresultwindow.cpp:2423 1961 #, kde-format 1962 msgid "<Merge Conflict>" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: mergeresultwindow.cpp:2645 1966 #, kde-format 1967 msgid "" 1968 "Not all conflicts are solved yet.\n" 1969 "File not saved." 1970 msgstr "" 1971 1972 #: mergeresultwindow.cpp:2647 mergeresultwindow.cpp:2656 1973 #, fuzzy, kde-format 1974 msgctxt "Dialog title" 1975 msgid "Conflicts Left" 1976 msgstr "Árekstrar" 1977 1978 #: mergeresultwindow.cpp:2654 1979 #, kde-format 1980 msgid "" 1981 "There is a line end style conflict. Please choose the line end style " 1982 "manually.\n" 1983 "File not saved." 1984 msgstr "" 1985 1986 #: mergeresultwindow.cpp:2668 1987 #, kde-format 1988 msgid "" 1989 "\n" 1990 "\n" 1991 "Creating backup failed. File not saved." 1992 msgstr "" 1993 1994 #: mergeresultwindow.cpp:2668 mergeresultwindow.cpp:2716 1995 #, kde-format 1996 msgid "File Save Error" 1997 msgstr "" 1998 1999 #: mergeresultwindow.cpp:2716 2000 #, kde-format 2001 msgid "Error while writing." 2002 msgstr "" 2003 2004 #: mergeresultwindow.cpp:2791 2005 #, fuzzy, kde-format 2006 msgid "Output:" 2007 msgstr "Úttak" 2008 2009 #: mergeresultwindow.cpp:2804 mergeresultwindow.cpp:2994 2010 #, kde-format 2011 msgid "[Modified]" 2012 msgstr "" 2013 2014 #: mergeresultwindow.cpp:2811 2015 #, fuzzy, kde-format 2016 msgid "Encoding for saving:" 2017 msgstr "Kóðun:" 2018 2019 #: mergeresultwindow.cpp:2911 2020 #, fuzzy, kde-format 2021 msgid "Conflict" 2022 msgstr "Árekstrar" 2023 2024 #: mergeresultwindow.cpp:2941 2025 #, kde-format 2026 msgid "Codec from A: %1" 2027 msgstr "" 2028 2029 #: mergeresultwindow.cpp:2943 2030 #, kde-format 2031 msgid "Codec from B: %1" 2032 msgstr "" 2033 2034 #: mergeresultwindow.cpp:2945 2035 #, kde-format 2036 msgid "Codec from C: %1" 2037 msgstr "" 2038 2039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDialog) 2040 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProgressDialog) 2041 #: opendialog.ui:24 progressdialog.ui:23 2042 #, kde-format 2043 msgid "Dialog" 2044 msgstr "" 2045 2046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2047 #: opendialog.ui:47 2048 #, fuzzy, kde-format 2049 msgid "B:" 2050 msgstr "B" 2051 2052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2053 #: opendialog.ui:54 2054 #, kde-format 2055 msgid "A (Base):" 2056 msgstr "" 2057 2058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2059 #: opendialog.ui:61 2060 #, kde-format 2061 msgid "Output (Optional):" 2062 msgstr "" 2063 2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectC) 2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectB) 2066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fileSelectA) 2067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFile) 2068 #: opendialog.ui:75 opendialog.ui:202 opendialog.ui:246 opendialog.ui:257 2069 #, fuzzy, kde-format 2070 msgid "File..." 2071 msgstr "Skrá..." 2072 2073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, swapCopy) 2074 #: opendialog.ui:107 2075 #, kde-format 2076 msgid "Swap/Copy Names..." 2077 msgstr "" 2078 2079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2080 #: opendialog.ui:129 2081 #, kde-format 2082 msgid "C (Optional):" 2083 msgstr "" 2084 2085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectB) 2086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectC) 2087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, folderSelectA) 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectOutputFolder) 2089 #: opendialog.ui:213 opendialog.ui:224 opendialog.ui:235 opendialog.ui:290 2090 #, fuzzy, kde-format 2091 msgid "Folder..." 2092 msgstr "Skrá" 2093 2094 #: optiondialog.cpp:107 optiondialog.cpp:119 2095 #, kde-format 2096 msgctxt "No text styling" 2097 msgid "none" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: optiondialog.cpp:109 optiondialog.cpp:121 2101 #, kde-format 2102 msgctxt "Font sample display, %1 = family, %2 = style, %3 = size" 2103 msgid "" 2104 "Font: %1, %2, %3\n" 2105 "\n" 2106 "Example:" 2107 msgstr "" 2108 2109 #: optiondialog.cpp:390 2110 #, fuzzy, kde-format 2111 msgid "Unicode" 2112 msgstr "Unicode" 2113 2114 #: optiondialog.cpp:391 2115 #, fuzzy, kde-format 2116 msgid "Latin1" 2117 msgstr "Latin1" 2118 2119 #: optiondialog.cpp:406 2120 #, kde-format 2121 msgctxt "Tool Tip" 2122 msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly." 2123 msgstr "" 2124 2125 #: optiondialog.cpp:490 2126 #, fuzzy, kde-format 2127 msgid "Configure" 2128 msgstr "Stilla" 2129 2130 #: optiondialog.cpp:529 2131 #, fuzzy, kde-format 2132 msgid "Font" 2133 msgstr "Letur" 2134 2135 #: optiondialog.cpp:531 2136 #, kde-format 2137 msgid "Editor & Diff Output Font" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: optiondialog.cpp:549 2141 #, kde-format 2142 msgid "Application font" 2143 msgstr "" 2144 2145 #: optiondialog.cpp:554 2146 #, kde-format 2147 msgid "File view font" 2148 msgstr "" 2149 2150 #: optiondialog.cpp:573 2151 #, fuzzy, kde-format 2152 msgctxt "Title for color settings page" 2153 msgid "Color" 2154 msgstr "Litur" 2155 2156 #: optiondialog.cpp:574 2157 #, kde-format 2158 msgid "Colors Settings" 2159 msgstr "" 2160 2161 #: optiondialog.cpp:599 2162 #, kde-format 2163 msgid "Editor and Diff Views:" 2164 msgstr "" 2165 2166 #: optiondialog.cpp:607 2167 #, fuzzy, kde-format 2168 msgid "Foreground color:" 2169 msgstr "Litur forgrunns:" 2170 2171 #: optiondialog.cpp:615 2172 #, fuzzy, kde-format 2173 msgid "Background color:" 2174 msgstr "Bakgrunnslitur:" 2175 2176 #: optiondialog.cpp:625 2177 #, kde-format 2178 msgid "Diff background color:" 2179 msgstr "" 2180 2181 #: optiondialog.cpp:634 2182 #, kde-format 2183 msgid "Color A:" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: optiondialog.cpp:643 2187 #, kde-format 2188 msgid "Color B:" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: optiondialog.cpp:652 2192 #, kde-format 2193 msgid "Color C:" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: optiondialog.cpp:660 2197 #, kde-format 2198 msgid "Conflict color:" 2199 msgstr "" 2200 2201 #: optiondialog.cpp:669 2202 #, kde-format 2203 msgid "Current range background color:" 2204 msgstr "" 2205 2206 #: optiondialog.cpp:678 2207 #, kde-format 2208 msgid "Current range diff background color:" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: optiondialog.cpp:686 2212 #, kde-format 2213 msgid "Color for manually aligned difference ranges:" 2214 msgstr "" 2215 2216 #: optiondialog.cpp:693 2217 #, kde-format 2218 msgid "Folder Comparison View:" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: optiondialog.cpp:699 2222 #, kde-format 2223 msgid "Newest file color:" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: optiondialog.cpp:704 2227 #, kde-format 2228 msgid "" 2229 "Changing this color will only be effective when starting the next folder " 2230 "comparison." 2231 msgstr "" 2232 2233 #: optiondialog.cpp:709 2234 #, kde-format 2235 msgid "Oldest file color:" 2236 msgstr "" 2237 2238 #: optiondialog.cpp:718 2239 #, kde-format 2240 msgid "Middle age file color:" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: optiondialog.cpp:727 2244 #, kde-format 2245 msgid "Color for missing files:" 2246 msgstr "" 2247 2248 #: optiondialog.cpp:741 2249 #, fuzzy, kde-format 2250 msgid "Editor" 2251 msgstr "Ritill" 2252 2253 #: optiondialog.cpp:742 2254 #, kde-format 2255 msgid "Editor Behavior" 2256 msgstr "" 2257 2258 #: optiondialog.cpp:764 2259 #, kde-format 2260 msgid "Tab inserts spaces" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: optiondialog.cpp:768 2264 #, kde-format 2265 msgctxt "Tool Tip" 2266 msgid "" 2267 "On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n" 2268 "Off: A tab character will be inserted." 2269 msgstr "" 2270 2271 #: optiondialog.cpp:773 2272 #, kde-format 2273 msgid "Tab size:" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: optiondialog.cpp:780 2277 #, kde-format 2278 msgid "Auto indentation" 2279 msgstr "" 2280 2281 #: optiondialog.cpp:784 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "Tool Tip" 2284 msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n" 2285 msgstr "" 2286 2287 #: optiondialog.cpp:787 2288 #, kde-format 2289 msgid "Auto copy selection" 2290 msgstr "" 2291 2292 #: optiondialog.cpp:791 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "Tool Tip" 2295 msgid "" 2296 "On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n" 2297 "Off: You must explicitly copy e.g. via Ctrl-C." 2298 msgstr "" 2299 2300 #: optiondialog.cpp:801 2301 #, kde-format 2302 msgctxt "Unix line ending" 2303 msgid "Unix" 2304 msgstr "" 2305 2306 #: optiondialog.cpp:802 2307 #, fuzzy, kde-format 2308 msgctxt "Dos/Windows line ending" 2309 msgid "Dos/Windows" 2310 msgstr "&Gluggi" 2311 2312 #: optiondialog.cpp:803 2313 #, fuzzy, kde-format 2314 msgctxt "Automatically detected line ending" 2315 msgid "Autodetect" 2316 msgstr "Velja sjálfvirkt" 2317 2318 #: optiondialog.cpp:806 2319 #, kde-format 2320 msgctxt "Tool Tip" 2321 msgid "" 2322 "Sets the line endings for when an edited file is saved.\n" 2323 "DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A" 2324 msgstr "" 2325 2326 #: optiondialog.cpp:816 2327 #, fuzzy, kde-format 2328 msgid "Diff" 2329 msgstr "Diff" 2330 2331 #: optiondialog.cpp:817 2332 #, fuzzy, kde-format 2333 msgid "Diff Settings" 2334 msgstr "Stillingar diff" 2335 2336 #: optiondialog.cpp:840 2337 #, kde-format 2338 msgid "Ignore numbers (treat as white space)" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: optiondialog.cpp:844 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "Tool Tip" 2344 msgid "" 2345 "Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore " 2346 "white space.)\n" 2347 "Might help to compare files with numeric data." 2348 msgstr "" 2349 2350 #: optiondialog.cpp:848 2351 #, kde-format 2352 msgid "Ignore C/C++ comments (treat as white space)" 2353 msgstr "" 2354 2355 #: optiondialog.cpp:851 2356 #, kde-format 2357 msgctxt "Tool Tip" 2358 msgid "Treat C/C++ comments like white space." 2359 msgstr "" 2360 2361 #: optiondialog.cpp:854 2362 #, kde-format 2363 msgid "Ignore case (treat as white space)" 2364 msgstr "" 2365 2366 #: optiondialog.cpp:858 2367 #, kde-format 2368 msgctxt "Tool Tip" 2369 msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')" 2370 msgstr "" 2371 2372 #: optiondialog.cpp:861 2373 #, kde-format 2374 msgid "Preprocessor command:" 2375 msgstr "" 2376 2377 #: optiondialog.cpp:866 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "Tool Tip" 2380 msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: optiondialog.cpp:869 2384 #, kde-format 2385 msgid "Line-matching preprocessor command:" 2386 msgstr "" 2387 2388 #: optiondialog.cpp:874 2389 #, kde-format 2390 msgctxt "Tool Tip" 2391 msgid "" 2392 "This pre-processor is only used during line matching.\n" 2393 "(See the docs for details.)" 2394 msgstr "" 2395 2396 #: optiondialog.cpp:877 2397 #, kde-format 2398 msgid "Try hard (slower)" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: optiondialog.cpp:881 2402 #, kde-format 2403 msgctxt "Tool Tip" 2404 msgid "" 2405 "Enables the --minimal option for the external diff.\n" 2406 "The analysis of big files will be much slower." 2407 msgstr "" 2408 2409 #: optiondialog.cpp:885 2410 #, kde-format 2411 msgid "Align B and C for 3 input files" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: optiondialog.cpp:889 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "Tool Tip" 2417 msgid "" 2418 "Try to align B and C when comparing or merging three input files.\n" 2419 "Not recommended for merging because merge might get more complicated.\n" 2420 "(Default is off.)" 2421 msgstr "" 2422 2423 #: optiondialog.cpp:900 2424 #, fuzzy, kde-format 2425 msgctxt "Settings page" 2426 msgid "Merge" 2427 msgstr "Sameina" 2428 2429 #: optiondialog.cpp:901 2430 #, kde-format 2431 msgid "Merge Settings" 2432 msgstr "" 2433 2434 #: optiondialog.cpp:924 2435 #, kde-format 2436 msgid "Auto advance delay (ms):" 2437 msgstr "" 2438 2439 #: optiondialog.cpp:930 2440 #, kde-format 2441 msgctxt "Tool Tip" 2442 msgid "" 2443 "When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n" 2444 "for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms" 2445 msgstr "" 2446 2447 #: optiondialog.cpp:934 2448 #, kde-format 2449 msgid "Show info dialogs" 2450 msgstr "" 2451 2452 #: optiondialog.cpp:937 2453 #, kde-format 2454 msgctxt "Tool Tip" 2455 msgid "Show a dialog with information about the number of conflicts." 2456 msgstr "" 2457 2458 #: optiondialog.cpp:940 2459 #, kde-format 2460 msgid "White space 2-file merge default:" 2461 msgstr "" 2462 2463 #: optiondialog.cpp:945 optiondialog.cpp:958 2464 #, kde-format 2465 msgid "Manual Choice" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: optiondialog.cpp:949 optiondialog.cpp:963 2469 #, kde-format 2470 msgctxt "Tool Tip" 2471 msgid "" 2472 "Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-" 2473 "only changes." 2474 msgstr "" 2475 2476 #: optiondialog.cpp:953 2477 #, kde-format 2478 msgid "White space 3-file merge default:" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: optiondialog.cpp:967 2482 #, kde-format 2483 msgid "Automatic Merge Regular Expression" 2484 msgstr "" 2485 2486 #: optiondialog.cpp:975 smalldialogs.cpp:372 2487 #, kde-format 2488 msgid "Auto merge regular expression:" 2489 msgstr "" 2490 2491 #: optiondialog.cpp:983 2492 #, kde-format 2493 msgid "Run regular expression auto merge on merge start" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: optiondialog.cpp:986 2497 #, kde-format 2498 msgctxt "Tool Tip" 2499 msgid "" 2500 "Run the merge for auto merge regular expressions\n" 2501 "immediately when a merge starts.\n" 2502 msgstr "" 2503 2504 #: optiondialog.cpp:991 2505 #, kde-format 2506 msgid "Version Control History Merging" 2507 msgstr "" 2508 2509 #: optiondialog.cpp:999 smalldialogs.cpp:399 2510 #, kde-format 2511 msgid "History start regular expression:" 2512 msgstr "" 2513 2514 #: optiondialog.cpp:1007 smalldialogs.cpp:427 2515 #, kde-format 2516 msgid "History entry start regular expression:" 2517 msgstr "" 2518 2519 #: optiondialog.cpp:1023 2520 #, kde-format 2521 msgid "History merge sorting" 2522 msgstr "" 2523 2524 #: optiondialog.cpp:1026 2525 #, kde-format 2526 msgctxt "Tool Tip" 2527 msgid "Sort version control history by a key." 2528 msgstr "" 2529 2530 #: optiondialog.cpp:1036 2531 #, kde-format 2532 msgid "History entry start sort key order:" 2533 msgstr "" 2534 2535 #: optiondialog.cpp:1046 2536 #, kde-format 2537 msgid "Merge version control history on merge start" 2538 msgstr "" 2539 2540 #: optiondialog.cpp:1049 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "Tool Tip" 2543 msgid "Run version control history auto-merge on merge start." 2544 msgstr "" 2545 2546 #: optiondialog.cpp:1053 2547 #, kde-format 2548 msgid "Max number of history entries:" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: optiondialog.cpp:1057 2552 #, kde-format 2553 msgctxt "Tool Tip" 2554 msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries." 2555 msgstr "" 2556 2557 #: optiondialog.cpp:1061 2558 #, kde-format 2559 msgid "Test your regular expressions" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: optiondialog.cpp:1066 2563 #, kde-format 2564 msgid "Irrelevant merge command:" 2565 msgstr "" 2566 2567 #: optiondialog.cpp:1071 2568 #, kde-format 2569 msgctxt "Tool Tip" 2570 msgid "" 2571 "If specified this script is run after auto-merge\n" 2572 "when no other relevant changes were detected.\n" 2573 "Called with the parameters: filename1 filename2 filename3" 2574 msgstr "" 2575 2576 #: optiondialog.cpp:1076 2577 #, kde-format 2578 msgid "Auto save and quit on merge without conflicts" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: optiondialog.cpp:1080 2582 #, kde-format 2583 msgctxt "Tool Tip" 2584 msgid "" 2585 "If KDiff3 was started for a file-merge from the command line and all\n" 2586 "conflicts are solvable without user interaction then automatically save and " 2587 "quit.\n" 2588 "(Similar to command line option \"--auto\".)" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: optiondialog.cpp:1091 optiondialog.cpp:1092 2592 #, fuzzy, kde-format 2593 msgctxt "Tab title label" 2594 msgid "Folder" 2595 msgstr "Skrá" 2596 2597 #: optiondialog.cpp:1112 2598 #, kde-format 2599 msgid "Recursive folders" 2600 msgstr "" 2601 2602 #: optiondialog.cpp:1115 2603 #, kde-format 2604 msgctxt "Tool Tip" 2605 msgid "Whether to analyze subfolders or not." 2606 msgstr "" 2607 2608 #: optiondialog.cpp:1117 2609 #, kde-format 2610 msgid "File pattern(s):" 2611 msgstr "" 2612 2613 #: optiondialog.cpp:1123 2614 #, kde-format 2615 msgctxt "Tool Tip" 2616 msgid "" 2617 "Pattern(s) of files to be analyzed. \n" 2618 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2619 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2620 msgstr "" 2621 2622 #: optiondialog.cpp:1128 2623 #, kde-format 2624 msgid "File-anti-pattern(s):" 2625 msgstr "" 2626 2627 #: optiondialog.cpp:1134 2628 #, kde-format 2629 msgctxt "Tool Tip" 2630 msgid "" 2631 "Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n" 2632 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2633 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2634 msgstr "" 2635 2636 #: optiondialog.cpp:1139 2637 #, kde-format 2638 msgid "Folder-anti-pattern(s):" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: optiondialog.cpp:1145 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "Tool Tip" 2644 msgid "" 2645 "Pattern(s) of folders to be excluded from analysis. \n" 2646 "Wildcards: '*' and '?'\n" 2647 "Several Patterns can be specified by using the separator: ';'" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: optiondialog.cpp:1150 2651 #, fuzzy, kde-format 2652 msgid "Use Ignore File" 2653 msgstr "Hunsa há/lágstafi" 2654 2655 #: optiondialog.cpp:1154 2656 #, kde-format 2657 msgctxt "Tool Tip" 2658 msgid "" 2659 "Extends the anti-pattern to anything that would be ignored by source " 2660 "control.\n" 2661 "Via local ignore files this can be folder-specific." 2662 msgstr "" 2663 2664 #: optiondialog.cpp:1158 2665 #, kde-format 2666 msgid "Find hidden files and folders" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: optiondialog.cpp:1161 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "Tool Tip" 2672 msgid "Finds hidden files and folders." 2673 msgstr "" 2674 2675 #: optiondialog.cpp:1164 2676 #, kde-format 2677 msgid "Follow file links" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: optiondialog.cpp:1168 2681 #, kde-format 2682 msgctxt "Tool Tip" 2683 msgid "" 2684 "On: Compare the file the link points to.\n" 2685 "Off: Compare the links." 2686 msgstr "" 2687 2688 #: optiondialog.cpp:1172 2689 #, kde-format 2690 msgid "Follow folder links" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: optiondialog.cpp:1176 2694 #, kde-format 2695 msgctxt "Tool Tip" 2696 msgid "" 2697 "On: Compare the folder the link points to.\n" 2698 "Off: Compare the links." 2699 msgstr "" 2700 2701 #: optiondialog.cpp:1185 2702 #, kde-format 2703 msgid "Case sensitive filename comparison" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: optiondialog.cpp:1189 2707 #, kde-format 2708 msgctxt "Tool Tip" 2709 msgid "" 2710 "The folder comparison will compare files or folders when their names match.\n" 2711 "Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is " 2712 "off, otherwise on.)" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: optiondialog.cpp:1193 2716 #, kde-format 2717 msgid "Unfold all subfolders on load" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: optiondialog.cpp:1197 2721 #, kde-format 2722 msgctxt "Tool Tip" 2723 msgid "" 2724 "On: Unfold all subfolders when starting a folder diff.\n" 2725 "Off: Leave subfolders folded." 2726 msgstr "" 2727 2728 #: optiondialog.cpp:1201 2729 #, kde-format 2730 msgid "Skip folder status report" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: optiondialog.cpp:1205 2734 #, kde-format 2735 msgctxt "Tool Tip" 2736 msgid "" 2737 "On: Do not show the Folder Comparison Status.\n" 2738 "Off: Show the status dialog on start." 2739 msgstr "" 2740 2741 #: optiondialog.cpp:1209 2742 #, kde-format 2743 msgid "File Comparison Mode" 2744 msgstr "" 2745 2746 #: optiondialog.cpp:1214 2747 #, kde-format 2748 msgid "Binary comparison" 2749 msgstr "" 2750 2751 #: optiondialog.cpp:1216 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "Tool Tip" 2754 msgid "Binary comparison of each file. (Default)" 2755 msgstr "" 2756 2757 #: optiondialog.cpp:1219 2758 #, kde-format 2759 msgid "Full analysis" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: optiondialog.cpp:1221 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "Tool Tip" 2765 msgid "" 2766 "Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n" 2767 "(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: optiondialog.cpp:1225 2771 #, kde-format 2772 msgid "Trust the size and modification date (unsafe)" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: optiondialog.cpp:1227 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "Tool Tip" 2778 msgid "" 2779 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2780 "equal.\n" 2781 "Files with equal contents but different modification dates will appear as " 2782 "different.\n" 2783 "Useful for big folders or slow networks." 2784 msgstr "" 2785 2786 #: optiondialog.cpp:1232 2787 #, kde-format 2788 msgid "" 2789 "Trust the size and date, but use binary comparison if date does not match " 2790 "(unsafe)" 2791 msgstr "" 2792 2793 #: optiondialog.cpp:1234 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "Tool Tip" 2796 msgid "" 2797 "Assume that files are equal if the modification date and file length are " 2798 "equal.\n" 2799 "If the dates are not equal but the sizes are, use binary comparison.\n" 2800 "Useful for big folders or slow networks." 2801 msgstr "" 2802 2803 #: optiondialog.cpp:1239 2804 #, kde-format 2805 msgid "Trust the size (unsafe)" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: optiondialog.cpp:1241 2809 #, kde-format 2810 msgctxt "Tool Tip" 2811 msgid "" 2812 "Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n" 2813 "Useful for big folders or slow networks when the date is modified during " 2814 "download." 2815 msgstr "" 2816 2817 #: optiondialog.cpp:1248 2818 #, kde-format 2819 msgid "Synchronize folders" 2820 msgstr "" 2821 2822 #: optiondialog.cpp:1252 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "Tool Tip" 2825 msgid "" 2826 "Offers to store files in both folders so that\n" 2827 "both folders are the same afterwards.\n" 2828 "Works only when comparing two folders without specifying a destination." 2829 msgstr "" 2830 2831 #: optiondialog.cpp:1258 2832 #, kde-format 2833 msgid "White space differences considered equal" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: optiondialog.cpp:1262 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "Tool Tip" 2839 msgid "" 2840 "If files differ only by white space consider them equal.\n" 2841 "This is only active when full analysis is chosen." 2842 msgstr "" 2843 2844 #: optiondialog.cpp:1268 2845 #, kde-format 2846 msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: optiondialog.cpp:1272 2850 #, kde-format 2851 msgctxt "Tool Tip" 2852 msgid "" 2853 "Do not look inside, just take the newer file.\n" 2854 "(Use this only if you know what you are doing!)\n" 2855 "Only effective when comparing two folders." 2856 msgstr "" 2857 2858 #: optiondialog.cpp:1277 2859 #, kde-format 2860 msgid "Backup files (.orig)" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: optiondialog.cpp:1281 2864 #, kde-format 2865 msgctxt "Tool Tip" 2866 msgid "" 2867 "If a file would be saved over an old file, then the old file\n" 2868 "will be renamed with a '.orig' extension instead of being deleted." 2869 msgstr "" 2870 2871 #: optiondialog.cpp:1290 optiondialog.cpp:1291 2872 #, kde-format 2873 msgid "Regional Settings" 2874 msgstr "" 2875 2876 #: optiondialog.cpp:1314 2877 #, kde-format 2878 msgid "Use the same encoding for everything:" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: optiondialog.cpp:1318 2882 #, kde-format 2883 msgctxt "Tool Tip" 2884 msgid "" 2885 "Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n" 2886 "Disable this if different individual settings are needed." 2887 msgstr "" 2888 2889 #: optiondialog.cpp:1322 2890 #, kde-format 2891 msgid "Note: Local Encoding is \"%1\"" 2892 msgstr "" 2893 2894 #: optiondialog.cpp:1326 2895 #, kde-format 2896 msgid "File Encoding for A:" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: optiondialog.cpp:1333 2900 #, kde-format 2901 msgid "" 2902 "If enabled then encoding will be automaticly detected.\n" 2903 "If the file's encoding can not be found automaticly then the selected " 2904 "encoding will be used as fallback.\n" 2905 "(Unicode detection depends on the first bytes of a file.)" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: optiondialog.cpp:1336 optiondialog.cpp:1347 optiondialog.cpp:1358 2909 #, fuzzy, kde-format 2910 msgid "Auto Detect" 2911 msgstr "Velja sjálfvirkt" 2912 2913 #: optiondialog.cpp:1342 2914 #, kde-format 2915 msgid "File Encoding for B:" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: optiondialog.cpp:1353 2919 #, kde-format 2920 msgid "File Encoding for C:" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: optiondialog.cpp:1364 2924 #, kde-format 2925 msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:" 2926 msgstr "" 2927 2928 #: optiondialog.cpp:1369 2929 #, fuzzy, kde-format 2930 msgid "Auto Select" 2931 msgstr "Velja sjálfvirkt" 2932 2933 #: optiondialog.cpp:1373 2934 #, kde-format 2935 msgctxt "Tool Tip" 2936 msgid "" 2937 "If enabled then the encoding from the input files is used.\n" 2938 "In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for " 2939 "saving." 2940 msgstr "" 2941 2942 #: optiondialog.cpp:1376 2943 #, kde-format 2944 msgid "File Encoding for Preprocessor Files:" 2945 msgstr "" 2946 2947 #: optiondialog.cpp:1388 2948 #, kde-format 2949 msgid "Right To Left Language" 2950 msgstr "" 2951 2952 #: optiondialog.cpp:1392 2953 #, kde-format 2954 msgctxt "Tool Tip" 2955 msgid "" 2956 "Some languages are read from right to left.\n" 2957 "This setting will change the viewer and editor accordingly." 2958 msgstr "" 2959 2960 #: optiondialog.cpp:1402 2961 #, kde-format 2962 msgid "Integration" 2963 msgstr "" 2964 2965 #: optiondialog.cpp:1403 2966 #, kde-format 2967 msgid "Integration Settings" 2968 msgstr "" 2969 2970 #: optiondialog.cpp:1424 2971 #, kde-format 2972 msgid "Command line options to ignore:" 2973 msgstr "" 2974 2975 #: optiondialog.cpp:1430 2976 #, kde-format 2977 msgctxt "Tool Tip" 2978 msgid "" 2979 "List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by " 2980 "other tools.\n" 2981 "Several values can be specified if separated via ';'\n" 2982 "This will suppress the \"Unknown option\" error." 2983 msgstr "" 2984 2985 #: optiondialog.cpp:1435 2986 #, kde-format 2987 msgid "Quit also via Escape key" 2988 msgstr "" 2989 2990 #: optiondialog.cpp:1439 2991 #, kde-format 2992 msgctxt "Tool Tip" 2993 msgid "" 2994 "Fast method to exit.\n" 2995 "For those who are used to using the Escape key." 2996 msgstr "" 2997 2998 #: optiondialog.cpp:1497 2999 #, kde-format 3000 msgid "This resets all options. Not only those of the current topic." 3001 msgstr "" 3002 3003 #: pdiff.cpp:84 3004 #, kde-format 3005 msgid "PreprocessorCmd: " 3006 msgstr "" 3007 3008 #: pdiff.cpp:86 3009 #, kde-format 3010 msgid "The following option(s) you selected might change data:\n" 3011 msgstr "" 3012 3013 #: pdiff.cpp:87 3014 #, kde-format 3015 msgid "" 3016 "\n" 3017 "Most likely this is not wanted during a merge.\n" 3018 "Do you want to disable these settings or continue with these settings active?" 3019 msgstr "" 3020 3021 #: pdiff.cpp:89 3022 #, kde-format 3023 msgid "Option Unsafe for Merging" 3024 msgstr "" 3025 3026 #: pdiff.cpp:90 3027 #, kde-format 3028 msgid "Use These Options During Merge" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: pdiff.cpp:91 3032 #, kde-format 3033 msgid "Disable Unsafe Options" 3034 msgstr "" 3035 3036 #: pdiff.cpp:123 3037 #, fuzzy, kde-format 3038 msgctxt "Status message" 3039 msgid "Loading A: %1" 3040 msgstr "Kóðun:" 3041 3042 #: pdiff.cpp:133 3043 #, fuzzy, kde-format 3044 msgctxt "Status message" 3045 msgid "Loading B: %1" 3046 msgstr "Kóðun:" 3047 3048 #: pdiff.cpp:166 pdiff.cpp:206 3049 #, kde-format 3050 msgctxt "Status message" 3051 msgid "Diff: A <-> B" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: pdiff.cpp:172 pdiff.cpp:252 pdiff.cpp:275 3055 #, kde-format 3056 msgctxt "Status message" 3057 msgid "Linediff: A <-> B" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: pdiff.cpp:191 3061 #, fuzzy, kde-format 3062 msgctxt "Status message" 3063 msgid "Loading C: %1" 3064 msgstr "Kóðun:" 3065 3066 #: pdiff.cpp:217 3067 #, kde-format 3068 msgctxt "Status message" 3069 msgid "Diff: A <-> C" 3070 msgstr "" 3071 3072 #: pdiff.cpp:230 3073 #, kde-format 3074 msgctxt "Status message" 3075 msgid "Diff: B <-> C" 3076 msgstr "" 3077 3078 #: pdiff.cpp:258 pdiff.cpp:280 3079 #, kde-format 3080 msgctxt "Status message" 3081 msgid "Linediff: B <-> C" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: pdiff.cpp:264 pdiff.cpp:285 3085 #, kde-format 3086 msgctxt "Status message" 3087 msgid "Linediff: A <-> C" 3088 msgstr "" 3089 3090 #: pdiff.cpp:311 3091 #, kde-format 3092 msgctxt "Error message" 3093 msgid "Not enough memory to complete request." 3094 msgstr "" 3095 3096 #: pdiff.cpp:318 3097 #, kde-format 3098 msgid "An internal error occurred: %1" 3099 msgstr "" 3100 3101 #: pdiff.cpp:345 3102 #, kde-format 3103 msgid "Too many lines in diff. Skipping file." 3104 msgstr "" 3105 3106 #: pdiff.cpp:745 3107 #, kde-format 3108 msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal." 3109 msgstr "" 3110 3111 #: pdiff.cpp:751 pdiff.cpp:755 pdiff.cpp:759 3112 #, kde-format 3113 msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n" 3114 msgstr "" 3115 3116 #: pdiff.cpp:769 3117 #, kde-format 3118 msgid "" 3119 "Some input files do not seem to be pure text files.\n" 3120 "Note that the KDiff3 merge was not meant for binary data.\n" 3121 "Continue at your own risk." 3122 msgstr "" 3123 3124 #: pdiff.cpp:779 3125 #, kde-format 3126 msgid ", B" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: pdiff.cpp:781 3130 #, kde-format 3131 msgid ", C" 3132 msgstr "" 3133 3134 #: pdiff.cpp:783 3135 #, kde-format 3136 msgid "" 3137 "Some input characters could not be converted to valid unicode.\n" 3138 "You might be using the wrong codec. (e.g. UTF-8 for non UTF-8 files).\n" 3139 "Do not save the result if unsure. Continue at your own risk.\n" 3140 "Affected input files are in %1." 3141 msgstr "" 3142 3143 #: pdiff.cpp:869 3144 #, fuzzy, kde-format 3145 msgid "Abort" 3146 msgstr "Hætta við" 3147 3148 #: pdiff.cpp:870 3149 #, kde-format 3150 msgid "Continue Merging" 3151 msgstr "" 3152 3153 #: pdiff.cpp:875 pdiff.cpp:966 3154 #, kde-format 3155 msgid "Opening files..." 3156 msgstr "" 3157 3158 #: pdiff.cpp:1055 3159 #, fuzzy, kde-format 3160 msgid "Cutting selection..." 3161 msgstr "Klippi val..." 3162 3163 #: pdiff.cpp:1062 3164 #, fuzzy, kde-format 3165 msgid "Copying selection to clipboard..." 3166 msgstr "Afrita val á klemmuspjald..." 3167 3168 #: pdiff.cpp:1071 3169 #, fuzzy, kde-format 3170 msgid "Inserting clipboard contents..." 3171 msgstr "Tek af klemmuspjaldi..." 3172 3173 #: pdiff.cpp:1191 3174 #, fuzzy, kde-format 3175 msgid "Ok" 3176 msgstr "Í lagi" 3177 3178 #: pdiff.cpp:1207 3179 #, kde-format 3180 msgid "Go to Line" 3181 msgstr "" 3182 3183 #: pdiff.cpp:1521 3184 #, kde-format 3185 msgid "Word wrap (Cancel disables word wrap)" 3186 msgstr "" 3187 3188 #: pdiff.cpp:1521 3189 #, kde-format 3190 msgid "Calculating max width for horizontal scrollbar" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: pdiff.cpp:1744 3194 #, kde-format 3195 msgid "Save && Continue" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: pdiff.cpp:1745 3199 #, kde-format 3200 msgid "Continue Without Saving" 3201 msgstr "" 3202 3203 #: pdiff.cpp:1943 3204 #, kde-format 3205 msgid "Search complete." 3206 msgstr "" 3207 3208 #: pdiff.cpp:1943 3209 #, kde-format 3210 msgid "Search Complete" 3211 msgstr "" 3212 3213 #: pdiff.cpp:2124 3214 #, kde-format 3215 msgid "Nothing is selected in either diff input window." 3216 msgstr "" 3217 3218 #: pdiff.cpp:2124 3219 #, kde-format 3220 msgid "Error while adding manual diff range" 3221 msgstr "" 3222 3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 3224 #: progress.cpp:56 progressdialog.ui:100 3225 #, fuzzy, kde-format 3226 msgid "&Cancel" 3227 msgstr "&Hætta við" 3228 3229 #: smalldialogs.cpp:81 smalldialogs.cpp:82 smalldialogs.cpp:83 3230 #, kde-format 3231 msgid "Swap %1<->%2" 3232 msgstr "" 3233 3234 #: smalldialogs.cpp:84 smalldialogs.cpp:85 smalldialogs.cpp:86 3235 #, kde-format 3236 msgid "Copy %1->Output" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: smalldialogs.cpp:87 smalldialogs.cpp:88 smalldialogs.cpp:89 3240 #, kde-format 3241 msgid "Swap %1<->Output" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: smalldialogs.cpp:108 3245 #, fuzzy, kde-format 3246 msgid "Configure..." 3247 msgstr "Stilla..." 3248 3249 #: smalldialogs.cpp:161 3250 #, fuzzy, kde-format 3251 msgid "Open Folder" 3252 msgstr "Skrá" 3253 3254 #: smalldialogs.cpp:162 3255 #, kde-format 3256 msgid "Select Output File" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: smalldialogs.cpp:309 3260 #, kde-format 3261 msgid "Search text:" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: smalldialogs.cpp:316 3265 #, fuzzy, kde-format 3266 msgid "Case sensitive" 3267 msgstr "Háð há/lágstöfum" 3268 3269 #: smalldialogs.cpp:319 3270 #, kde-format 3271 msgid "Search A" 3272 msgstr "" 3273 3274 #: smalldialogs.cpp:324 3275 #, kde-format 3276 msgid "Search B" 3277 msgstr "" 3278 3279 #: smalldialogs.cpp:329 3280 #, kde-format 3281 msgid "Search C" 3282 msgstr "" 3283 3284 #: smalldialogs.cpp:334 3285 #, kde-format 3286 msgid "Search output" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: smalldialogs.cpp:341 3290 #, fuzzy, kde-format 3291 msgid "&Search" 3292 msgstr "&Leita" 3293 3294 #: smalldialogs.cpp:367 3295 #, kde-format 3296 msgid "Regular Expression Tester" 3297 msgstr "" 3298 3299 #: smalldialogs.cpp:380 3300 #, kde-format 3301 msgid "Example auto merge line:" 3302 msgstr "" 3303 3304 #: smalldialogs.cpp:382 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Tool Tip" 3307 msgid "To test auto merge, copy a line as used in your files." 3308 msgstr "" 3309 3310 #: smalldialogs.cpp:388 smalldialogs.cpp:416 smalldialogs.cpp:452 3311 #, kde-format 3312 msgid "Match result:" 3313 msgstr "" 3314 3315 #: smalldialogs.cpp:407 3316 #, kde-format 3317 msgid "Example history start line (with leading comment):" 3318 msgstr "" 3319 3320 #: smalldialogs.cpp:409 3321 #, kde-format 3322 msgctxt "Tool Tip" 3323 msgid "" 3324 "Copy a history start line as used in your files,\n" 3325 "including the leading comment." 3326 msgstr "" 3327 3328 #: smalldialogs.cpp:435 3329 #, kde-format 3330 msgid "History sort key order:" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: smalldialogs.cpp:443 3334 #, kde-format 3335 msgid "Example history entry start line (without leading comment):" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: smalldialogs.cpp:445 3339 #, kde-format 3340 msgctxt "Tool Tip" 3341 msgid "" 3342 "Copy a history entry start line as used in your files,\n" 3343 "but omit the leading comment." 3344 msgstr "" 3345 3346 #: smalldialogs.cpp:459 3347 #, kde-format 3348 msgid "Sort key result:" 3349 msgstr "" 3350 3351 #: smalldialogs.cpp:509 smalldialogs.cpp:521 smalldialogs.cpp:542 3352 #, kde-format 3353 msgid "Match success." 3354 msgstr "" 3355 3356 #: smalldialogs.cpp:513 smalldialogs.cpp:525 smalldialogs.cpp:548 3357 #, kde-format 3358 msgid "Match failed." 3359 msgstr "" 3360 3361 #: smalldialogs.cpp:532 3362 #, kde-format 3363 msgid "Opening and closing parentheses do not match in regular expression." 3364 msgstr "" 3365 3366 #: SourceData.cpp:151 3367 #, kde-format 3368 msgid "Writing clipboard data to temp file failed." 3369 msgstr "" 3370 3371 #: SourceData.cpp:156 3372 #, kde-format 3373 msgid "From Clipboard" 3374 msgstr "" 3375 3376 #: SourceData.cpp:344 3377 #, kde-format 3378 msgid "%1 is not a normal file." 3379 msgstr "" 3380 3381 #: SourceData.cpp:379 3382 #, kde-format 3383 msgctxt "Error message. %1 = filepath" 3384 msgid "File %1 too large to process. Skipping." 3385 msgstr "" 3386 3387 #: SourceData.cpp:408 3388 #, kde-format 3389 msgid " Temp file is: %1" 3390 msgstr "" 3391 3392 #: SourceData.cpp:446 3393 #, kde-format 3394 msgid "" 3395 "Preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3396 "\n" 3397 " %1\n" 3398 "\n" 3399 "The preprocessing command will be disabled now." 3400 msgstr "" 3401 3402 #: SourceData.cpp:509 3403 #, kde-format 3404 msgid "" 3405 "The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n" 3406 "\n" 3407 " %1\n" 3408 "\n" 3409 "The line-matching-preprocessing command will be disabled now." 3410 msgstr "" 3411 3412 #: SourceData.cpp:515 3413 #, kde-format 3414 msgctxt "Read error message. %1 = filepath" 3415 msgid "Failed to read file: %1" 3416 msgstr "" 3417 3418 #: Utils.cpp:69 3419 #, kde-format 3420 msgid "Expecting space after closing quote." 3421 msgstr "" 3422 3423 #: Utils.cpp:72 3424 #, kde-format 3425 msgid "Unmatched quote." 3426 msgstr "" 3427 3428 #: Utils.cpp:81 3429 #, kde-format 3430 msgid "Unexpected quote character within argument." 3431 msgstr "" 3432 3433 #: Utils.cpp:88 3434 #, kde-format 3435 msgid "No program specified." 3436 msgstr "" 3437 3438 #, fuzzy 3439 #~ msgid "Toggling toolbar..." 3440 #~ msgstr "Birta/fela tækjaslá..." 3441 3442 #, fuzzy 3443 #~ msgid "&KDiff3" 3444 #~ msgstr "Diff" 3445 3446 #, fuzzy 3447 #~ msgid "Configure KDiff3" 3448 #~ msgstr "Stilla" 3449 3450 #, fuzzy 3451 #~ msgid "KDiff3 Part" 3452 #~ msgstr "Diff" 3453 3454 #, fuzzy 3455 #~ msgid "A" 3456 #~ msgstr "A" 3457 3458 #, fuzzy 3459 #~ msgid "B" 3460 #~ msgstr "B" 3461 3462 #, fuzzy 3463 #~ msgid "C" 3464 #~ msgstr "C" 3465 3466 #, fuzzy 3467 #~ msgid "Open Directory" 3468 #~ msgstr "Mappa" 3469 3470 #, fuzzy 3471 #~ msgid "Cancel" 3472 #~ msgstr "Hætta við" 3473 3474 #, fuzzy 3475 #~ msgid "Help" 3476 #~ msgstr "Hjálp" 3477 3478 #, fuzzy 3479 #~ msgid "Defaults" 3480 #~ msgstr "Sjálfgefið" 3481 3482 #, fuzzy 3483 #~ msgid "&Edit" 3484 #~ msgstr "Br&eyta" 3485 3486 #, fuzzy 3487 #~ msgid "&Settings" 3488 #~ msgstr "&Stillingar" 3489 3490 #, fuzzy 3491 #~ msgid "&Help" 3492 #~ msgstr "&Hjálp" 3493 3494 #, fuzzy 3495 #~ msgid "&About" 3496 #~ msgstr "&Um" 3497 3498 #, fuzzy 3499 #~ msgid "A&uthor" 3500 #~ msgstr "Höf&undur" 3501 3502 #, fuzzy 3503 #~ msgid "&Thanks To" 3504 #~ msgstr "Þakkir &fá" 3505 3506 #, fuzzy 3507 #~ msgid "Open" 3508 #~ msgstr "Opna" 3509 3510 #, fuzzy 3511 #~ msgid "Save" 3512 #~ msgstr "Vista" 3513 3514 #, fuzzy 3515 #~ msgid "Print..." 3516 #~ msgstr "Prenta..." 3517 3518 #, fuzzy 3519 #~ msgid "Quit" 3520 #~ msgstr "Hætta" 3521 3522 #, fuzzy 3523 #~ msgid "Cut" 3524 #~ msgstr "Klippa" 3525 3526 #, fuzzy 3527 #~ msgid "Copy" 3528 #~ msgstr "Afrita" 3529 3530 #, fuzzy 3531 #~ msgid "Paste" 3532 #~ msgstr "Líma" 3533 3534 #, fuzzy 3535 #~ msgid "Select All" 3536 #~ msgstr "Velja allt" 3537 3538 #, fuzzy 3539 #~ msgid "Show Toolbar" 3540 #~ msgstr "Sýna tækjaslá" 3541 3542 #, fuzzy 3543 #~ msgid "&Configure %1..." 3544 #~ msgstr "&Stilla %1..." 3545 3546 #, fuzzy 3547 #~ msgid "About" 3548 #~ msgstr "Um" 3549 3550 #, fuzzy 3551 #~ msgid "Find" 3552 #~ msgstr "Finna" 3553 3554 #, fuzzy 3555 #~ msgid "Find Next" 3556 #~ msgstr "Finna næsta" 3557 3558 #, fuzzy 3559 #~ msgid "Exit" 3560 #~ msgstr "Hætta" 3561 3562 #, fuzzy 3563 #~ msgid "&OK" 3564 #~ msgstr "Í &lagi" 3565 3566 #, fuzzy 3567 #~ msgid "OK" 3568 #~ msgstr "Í lagi" 3569 3570 #, fuzzy 3571 #~ msgid "Error." 3572 #~ msgstr "Villa." 3573 3574 #, fuzzy 3575 #~ msgid "Select Font" 3576 #~ msgstr "Velja letur" 3577 3578 #, fuzzy 3579 #~ msgid "Stephan Binner" 3580 #~ msgstr "Stephan Binner" 3581 3582 #, fuzzy 3583 #~ msgid "David Faure" 3584 #~ msgstr "David Faure" 3585 3586 #, fuzzy 3587 #~ msgid "Bernd Gehrmann" 3588 #~ msgstr "Bernd Gehrmann" 3589 3590 #, fuzzy 3591 #~ msgid "Albert Astals Cid" 3592 #~ msgstr "Albert Astals Cid"