Warning, /sdk/kdiff3/po/de/docs/kdiff3/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
0003   <!ENTITY kdiff3 "<application
0004 >KDiff3</application
0005 >">
0006   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
0007   <!ENTITY % German "INCLUDE">
0008 ]>
0009 
0010 <book lang="&language;">
0011 
0012 <!-- This header contains all of the meta-information for the document such
0013 as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
0014 
0015 <bookinfo>
0016 <title
0017 >Das Handbuch zu &kdiff3;</title>
0018 
0019 <authorgroup>
0020   <othercredit role="developer"
0021 ><firstname
0022 >Michael</firstname
0023 > <surname
0024 >Reeves</surname
0025 > <affiliation
0026 ><address
0027 > <email
0028 >reeves.87@gmail.com</email>
0029     </address
0030 ></affiliation>
0031   </othercredit>
0032   <othercredit role="developer"
0033 ><firstname
0034 >Joachim</firstname
0035 > <surname
0036 >Eibl</surname
0037 > <affiliation
0038 ><address
0039 > <email
0040 >joachim.eibl at gmx.de</email>
0041     </address
0042 ></affiliation>
0043   </othercredit>
0044 <othercredit role="translator"
0045 ><firstname
0046 >Thomas</firstname
0047 ><surname
0048 >Reitelbach</surname
0049 ><affiliation
0050 ><address
0051 ><email
0052 >tr@erdfunkstelle.de</email
0053 ></address
0054 ></affiliation
0055 ><contrib
0056 >Deutsche Übersetzung</contrib
0057 ></othercredit
0058 > 
0059 </authorgroup>
0060 
0061 <copyright>
0062 <year
0063 >2002-2007</year>
0064 <holder
0065 >Joachim Eibl</holder>
0066 </copyright>
0067 <copyright>
0068 <year
0069 >2017-2019</year>
0070 <holder
0071 >Michael Reeves</holder>
0072 </copyright>
0073 <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
0074 <!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
0075      and in the FDL itself on how to use it. -->
0076 <legalnotice
0077 >&FDLNotice;</legalnotice>
0078 
0079 <!-- Date and version information of the documentation
0080 Don't forget to include this last date and this last revision number, we
0081 need them for translation coordination !
0082 Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
0083 (V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
0084 Do NOT change these in the translation. -->
0085 
0086 <date
0087 >2019-02-22</date>
0088 <releaseinfo
0089 >1.08.70</releaseinfo>
0090 
0091 
0092 <abstract>
0093 <para
0094 >&kdiff3; ist ein Programm zum Anzeigen von Unterschieden und zum Zusammenführen von Dateien und Ordnern. <itemizedlist>
0095 <listitem
0096 ><para
0097 >vergleicht zwei oder drei Textdateien bzw. Ordner und führt sie zusammen,</para
0098 ></listitem>
0099 <listitem
0100 ><para
0101 >kann Unterschiede zeilenweise und sogar Zeichen für Zeichen anzeigen,</para
0102 ></listitem>
0103 <listitem
0104 ><para
0105 >hat eine Funktion zum automatischen Zusammenführen,</para
0106 ></listitem>
0107 <listitem
0108 ><para
0109 >enthält einen speziellen komfortablen Editor zum Auflösen von Konflikten beim Zusammenführen,</para
0110 ></listitem>
0111 <listitem
0112 ><para
0113 >ist mit Hilfe von KIO Netzwerktransparent,</para
0114 ></listitem>
0115 <listitem
0116 ><para
0117 >kann Unterschiede in Leerräumen oder Kommentaren besonders hervorheben oder ausblenden.</para
0118 ></listitem>
0119 <listitem
0120 ><para
0121 >unterstützt Unicode, UTF-8 und weitere Dateikodierungen.</para
0122 ></listitem>
0123 <listitem
0124 ><para
0125 >druckt Abweichungen,</para
0126 ></listitem>
0127 <listitem
0128 ><para
0129 >unterstützt Schlüsselwörter für Versionsverwaltung und Verlauf-Zusammenführung.</para
0130 ></listitem>
0131 </itemizedlist>
0132 </para
0133 ><para
0134 >Dieses Dokument beschreibt &kdiff3; in der Version 1.9. </para>
0135 </abstract>
0136 
0137 <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
0138 Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
0139  of your application, and a few relevant keywords. -->
0140 
0141 <keywordset>
0142 <keyword
0143 >KDE</keyword>
0144 <keyword
0145 >kdiff3</keyword>
0146 <keyword
0147 >vergleichen</keyword>
0148 <keyword
0149 >zusammenführen</keyword>
0150 <keyword
0151 >CVS</keyword>
0152 <keyword
0153 >dreifach-vergleichen</keyword>
0154 <keyword
0155 >vergleichen</keyword>
0156 <keyword
0157 >Dateien</keyword>
0158 <keyword
0159 >Ordner</keyword>
0160 <keyword
0161 >Ordner</keyword>
0162 <keyword
0163 >Versionskontrolle</keyword>
0164 <keyword
0165 >Drei-Wege-Zusammenführen</keyword>
0166 <keyword
0167 >Unterschiede innerhalb einer Zeile</keyword>
0168 <keyword
0169 >synchronisieren</keyword>
0170 <keyword
0171 >kpart</keyword>
0172 <keyword
0173 >kio</keyword>
0174 <keyword
0175 >netzwerktransparent</keyword>
0176 <keyword
0177 >Editor</keyword>
0178 <keyword
0179 >Leerraum</keyword>
0180 <keyword
0181 >Kommentare</keyword>
0182 </keywordset>
0183 
0184 </bookinfo>
0185 
0186 <chapter id="introduction"
0187 ><title
0188 >Einführung</title>
0189 <sect1 id="why"
0190 ><title
0191 >Noch eine Oberfläche zu Diff?</title>
0192 <para
0193 >Es gibt viele grafische Werkzeuge zum Vergleichen. Warum also &kdiff3;? Lassen Sie mich kurz erklären, warum ich das Programm geschrieben habe. </para
0194 ><para
0195 >&kdiff3; wurde programmiert, weil ich eine sehr komplizierte Zusammenführung durchzuführen hatte. Zusammenführen wird dann nötig, wenn mehrere Personen an der gleichen Datei in einem Projekt arbeiten. Wenn das verwendete Werkzeug zum Zusammenführen nicht nur die geänderten Dateien (<quote
0196 >Branch</quote
0197 > genannt), sondern auch die Originale (<quote
0198 >Basis</quote
0199 >) zur Verfügung hat, kann das Zusammenführen gewissermaßen automatisiert werden. Das Programm wird dann automatisch die in der Branch gemachten Änderungen auswählen. Doch wenn mehrere Beitragende die gleichen Zeilen ändern, wird ein Konflikt erkannt. Solch ein Konflikt muss dann von Hand aufgelöst werden. </para
0200 ><para
0201 >Die Zusammenführung war sehr kompliziert, weil einer der Beitragenden viele Änderungen vorgenommen und gleichzeitig an vielen Stellen die Einrückung korrigiert hatte. Ein weiterer Programmierer hatte in der gleichen Datei viel Text verändert. Das Ergebnis waren zahlreiche Konflikte beim Zusammenführen. </para
0202 ><para
0203 >Das von mir benutzte Programm zeigte mir nur die geänderten Zeilen an, ich konnte aber nicht sehen, was genau sich innerhalb dieser Zeilen geändert hatte. Und es gab keinerlei Hinweise auf die Stellen, wo sich vielleicht nur die Einrückung geändert hatte. Das Zusammenführen dieser Änderungen war ein kleiner Albtraum. </para
0204 ><para
0205 >Das war also der Beginn. Die erste Version von &kdiff3; konnte Unterschiede innerhalb einer Zeile und Änderungen an Leerräumen darstellen. Später wurden noch jede Menge weiterer nützlicher Funktionen hinzugefügt. </para
0206 ><para
0207 >Wenn Sie zum Beispiel schnell Text vergleichen möchten, kopieren Sie ihn einfach in die Zwischenablage und fügen ihn in eines der Vergleichsfenster ein. </para
0208 ><para
0209 >Eine Funktion die viel Arbeit machte, war das Vergleichen und Zusammenführen von Ordnern. Diese Funktion verwandelte &kdiff3; beinahe in einen vollwertigen Datei-Browser. </para
0210 ><para
0211 >Ich hoffe, dass Sie viel Nutzen an &kdiff3; haben und wünsche Ihnen viel Freude! </para
0212 ><para
0213 >Joachim Eibl (2003) </para>
0214 </sect1>
0215 
0216 <sect1 id="screenshots"
0217 ><title
0218 >Bildschirmfotos und Funktionen</title>
0219 <para
0220 >Dieses Bildschirmfoto zeigt die Unterschiede zwischen zwei Textdateien in einer alten Version von &kdiff3;:</para>
0221 <screenshot
0222 ><mediaobject>
0223    <imageobject
0224 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
0225 </mediaobject
0226 ></screenshot>
0227 
0228 <para
0229 >Auch 3-Wege-Zusammenführen wird vollständig unterstützt. Dies ist nützlich, wenn zwei Personen unabhängig voneinander an einem Quelltext arbeiten und Änderungen vornehmen. Die Originaldatei (die Basis) hilft &kdiff3; beim automatischen Auswählen der jeweils korrekten Änderungen. Der Zusammenführungs-Editor unter den Diff-Fenstern ermöglicht das Auflösen von Konflikten und zeigt gleichzeitig das zu erwartende Ergebnis an. In diesem Editor können Sie das Ergebnis sogar direkt bearbeiten. Das Bildschirmfoto zeigt drei Quell-Dateien beim Zusammenführen: </para
0230 ><para>
0231 <screenshot
0232 ><mediaobject>
0233    <imageobject
0234 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
0235 </mediaobject
0236 ></screenshot>
0237 </para>
0238 
0239 <para id="dirmergebigscreenshot"
0240 >&kdiff3; hilft Ihnen auch beim Vergleichen und Zusammenführen kompletter Ordner. Dieses Bildschirmfoto zeigt &kdiff3; beim Ordnerzusammenführen: </para
0241 ><para>
0242 <screenshot
0243 ><mediaobject>
0244    <imageobject
0245 ><imagedata fileref="dirmergebig.png" format="PNG"/></imageobject>
0246 </mediaobject
0247 ></screenshot>
0248 </para>
0249 </sect1>
0250 
0251 <sect1 id="features"
0252 ><title
0253 >Weitere Funktionen</title>
0254 <sect2
0255 ><title
0256 >Zeilen- und sogar zeichenweises Darstellen von Unterschieden</title>
0257 <para
0258 >&kdiff3; zeigt die exakten Unterschiede an und bedient sich dazu der Möglichkeiten heutiger Farbmonitore. Wenn Sie häufig Quelltexte überprüfen müssen, werden Sie diese Funktion mögen. </para>
0259 <screenshot
0260 ><mediaobject>
0261    <imageobject
0262 ><imagedata fileref="letter_by_letter.png" format="PNG"/></imageobject>
0263 </mediaobject
0264 ></screenshot>
0265 </sect2>
0266 
0267 <sect2
0268 ><title
0269 >Erkennen von Unterschieden in Leerräumen auf einen Blick</title>
0270 <para
0271 >Unterschiede in Leerräumen und Tabulatoren werden sichtbar dargestellt. Wenn sich Zeilen nur in einer gewissen Anzahl an Leerräumen unterscheiden, kann man das auf einen Blick an der Zusammenfassung in der Spalte an der linken Seite sehen. (Kein Ärger mehr, wenn Jemand die Einrückung ändert.) </para>
0272 <screenshot
0273 ><mediaobject>
0274    <imageobject
0275 ><imagedata fileref="white_space.png" format="PNG"/></imageobject>
0276 </mediaobject
0277 ></screenshot>
0278 </sect2>
0279 
0280 <sect2
0281 ><title
0282 >3-Wege-Vergleichen</title>
0283 <para
0284 >Man kann drei Dateien analysieren und sehen, wo sie sich unterscheiden. </para
0285 ><para
0286 >Das linke/mittlere/rechte Fenster hat den Namen <guilabel
0287 >A</guilabel
0288 >/<guilabel
0289 >B</guilabel
0290 >/<guilabel
0291 >C</guilabel
0292 > und ist entsprechend blau/grün/magenta eingefärbt. </para
0293 ><para
0294 >Wenn eine Datei gleich ist, und die andere sich in einer Zeile unterscheidet, dann zeigt die Farbe an, welche Datei unterschiedlich ist. Rote Farbe bedeutet, dass beide sich Dateien unterscheiden. </para>
0295 <screenshot
0296 ><mediaobject>
0297    <imageobject
0298 ><imagedata fileref="triple_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
0299 </mediaobject
0300 ></screenshot>
0301 </sect2>
0302 
0303 <sect2
0304 ><title
0305 >Komfortables zusammenführen von zwei oder drei Dateien</title>
0306 <para
0307 >Mit &kdiff3; kann man zwei oder drei Dateien zusammenführen. Dabei führt &kdiff3; so viel wie möglich automatisch zusammen. Das Ergebnis wird in einem editierbaren Fenster angezeigt, dort können die meisten Konflikte schon mit einem einfachen Mausklick gelöst werden: Wählen Sie Knöpfe <guibutton
0308 >...</guibutton
0309 > in den Fenstern <guilabel
0310 >A</guilabel
0311 >/ <guilabel
0312 >B</guilabel
0313 >/<guilabel
0314 >C</guilabel
0315 >, um die zu benutzende Quelle auszuwählen. Sie können auch mehr als eine Quelle wählen. Weil das Fenster im Grunde ein Editor ist, können hier selbst Konflikte, die eine weitere Bearbeitung erfordern, einfach aufgelöst werden. Sie benötigen dazu keine weiteren Hilfsmittel. </para>
0316 </sect2>
0317 
0318 <sect2
0319 ><title
0320 >Und ...</title>
0321 <itemizedlist>
0322    <listitem
0323 ><para
0324 >Schnelle Navigation über Knöpfe.</para
0325 ></listitem>
0326    <listitem
0327 ><para
0328 >Ein Mausklick in die Zusammenfassungs-Spalte gleicht alle Fenster ab, sodass alle die gleiche Stelle anzeigen.</para
0329 ></listitem>
0330    <listitem
0331 ><para
0332 >Kopieren Sie eine Auswahl aus irgendeinem Fenster einfach in das Ergebnisfenster.</para
0333 ></listitem>
0334    <listitem
0335 ><para
0336 >Die Übersichtsspalte zeigt an, wo sich Änderungen und Konflikte befinden.</para
0337 ></listitem>
0338    <listitem
0339 ><para
0340 >Die Farben sind an Ihre Bedürfnisse anpassbar.</para
0341 ></listitem>
0342    <listitem
0343 ><para
0344 >Die Größe von Unterfenstern ist veränderbar.</para
0345 ></listitem>
0346    <listitem
0347 ><para
0348 >Es gibt die Option, anstelle von Tabulatoren Leerzeichen einzufügen.</para
0349 ></listitem>
0350    <listitem
0351 ><para
0352 >Bequemes Öffnen von Dateien über einen Dialog oder über die Befehlszeile.</para
0353 ></listitem>
0354    <listitem
0355 ><para
0356 >Suchen mit <menuchoice
0357 ><guimenu
0358 >Bearbeiten</guimenu
0359 ><guimenuitem
0360 >Suchtext</guimenuitem
0361 ></menuchoice
0362 > (<keycombo
0363 >&Ctrl;<keycap
0364 >F</keycap
0365 ></keycombo
0366 >) und Weitersuchen mit <menuchoice
0367 ><guimenu
0368 >Bearbeiten</guimenu
0369 ><guimenuitem
0370 >Weitersuchen</guimenuitem
0371 ></menuchoice
0372 > (<keycap
0373 >F3</keycap
0374 >) nach bestimmten Zeichenfolgen in allen Textfenstern.</para
0375 ></listitem>
0376    <listitem
0377 ><para
0378 >Anzeigen der Zeilennummer zu jeder Zeile. </para
0379 ></listitem>
0380    <listitem
0381 ><para
0382 >Einfügen aus der Zwischenablage oder das Ziehen von Text in ein Vergleichsfenster.</para
0383 ></listitem>
0384    <listitem
0385 ><para
0386 >Netzwerktransparenz durch KIO.</para
0387 ></listitem>
0388    <listitem
0389 ><para
0390 >&kdiff3; kann als Anzeigemodul in &kdevelop; 3 genutzt werden, um Unterschiede anzuzeigen.</para
0391 ></listitem>
0392    <listitem
0393 ><para
0394 >Zeilenumbruch für lange Zeilen</para
0395 ></listitem>
0396    <listitem
0397 ><para
0398 >Unterstützung für Unicode, UTF-8 und weitere Kodierungen.</para
0399 ></listitem>
0400    <listitem
0401 ><para
0402 >Unterstützung für Sprachen, die von rechts nach links geschrieben werden.</para
0403 ></listitem>
0404    <listitem
0405 ><para
0406 >...</para
0407 ></listitem>
0408 </itemizedlist>
0409 </sect2>
0410 </sect1>
0411 </chapter>
0412 
0413 <chapter id="documentation"
0414 ><title
0415 >Dateivergleichsmethode:</title>
0416 
0417 <sect1 id="commandline"
0418 ><title
0419 >Befehlszeilen-Optionen</title>
0420 
0421 <sect2
0422 ><title
0423 >Vergleichen von zwei Dateien: </title>
0424 <screen
0425 ><command
0426 >kdiff3</command
0427 > <replaceable
0428 >datei1 datei2</replaceable
0429 >
0430 </screen>
0431 </sect2>
0432 
0433 <sect2
0434 ><title
0435 >Zusammenführen von zwei Dateien: </title>
0436 <screen
0437 ><command
0438 >kdiff3</command
0439 > <replaceable
0440 >datei1 datei2</replaceable
0441 > -m
0442    <command
0443 >kdiff3</command
0444 > <replaceable
0445 >datei1 datei2</replaceable
0446 > -o <replaceable
0447 >ausgabedatei</replaceable
0448 >
0449 </screen>
0450 </sect2>
0451 
0452 <sect2
0453 ><title
0454 >Vergleichen von drei Dateien: </title>
0455 <screen
0456 ><command
0457 >kdiff3</command
0458 > <replaceable
0459 >datei1 datei2 datei3</replaceable
0460 >
0461 </screen>
0462 </sect2>
0463 
0464 <sect2
0465 ><title
0466 >Zusammenführen von drei Dateien: </title>
0467 <screen
0468 ><command
0469 >kdiff3</command
0470 > <replaceable
0471 >datei1 datei2 datei3</replaceable
0472 > -m
0473    <command
0474 >kdiff3</command
0475 > <replaceable
0476 >datei1 datei2 datei3</replaceable
0477 > -o <replaceable
0478 >ausgabedatei</replaceable
0479 >
0480 </screen>
0481 <para
0482 >Beachten Sie, dass <replaceable
0483 >datei1</replaceable
0484 > als Basis für <replaceable
0485 >datei2</replaceable
0486 > und <replaceable
0487 >datei3</replaceable
0488 > verwendet wird. </para>
0489 </sect2>
0490 
0491 <sect2
0492 ><title
0493 >Spezialfall: Dateien mit gleichem Namen </title>
0494 <para
0495 >Wenn alle Dateien den gleichen Namen haben, aber in verschiedenen Ordnern liegen, dann können Sie sich die Tipparbeit erleichtern, indem Sie nur den Dateinamen der ersten Datei vollständig ausschreiben. &eg;: </para>
0496 <screen
0497 ><command
0498 >kdiff3</command
0499 > <replaceable
0500 >Ordner1/Dateiname Ordner2 Ordner3</replaceable
0501 >
0502 </screen>
0503 </sect2>
0504 
0505 <sect2
0506 ><title
0507 >Befehlszeile zum Vergleichen bzw. Zusammenführen von Ordnern: </title>
0508 <para
0509 >Das Vorgehen ist hier sehr ähnlich, doch nun geht es um Ordner.</para>
0510 <screen
0511 ><command
0512 >kdiff3</command
0513 > <replaceable
0514 >Ordner1 Ordner2</replaceable>
0515    <command
0516 >kdiff3</command
0517 > <replaceable
0518 >Ordner1 Ordner2</replaceable
0519 > -o <replaceable
0520 >Zielordner</replaceable>
0521    <command
0522 >kdiff3</command
0523 > <replaceable
0524 >Ordner1 Ordner2 Ordner3</replaceable>
0525    <command
0526 >kdiff3</command
0527 > <replaceable
0528 >Ordner1 Ordner2 Ordner3</replaceable
0529 > -o <replaceable
0530 >Zielordner</replaceable
0531 >
0532 </screen>
0533 <para
0534 >Zum Vergleichen bzw. Zusammenführen von Ordnern lesen Sie bitte <link linkend="dirmerge"
0535 >hier</link
0536 > weiter.</para>
0537 </sect2>
0538 
0539 <sect2
0540 ><title
0541 >Andere Befehlszeilen-Optionen</title>
0542 <para
0543 >Mehr Informationen zu den Befehlszeilen-Optionen erhalten Sie mit diesem Befehl: </para>
0544 <screen
0545 ><command
0546 >kdiff3</command
0547 > --help
0548 </screen>
0549 <para
0550 >Beispielausgabe:</para>
0551 <screen
0552 ><command
0553 >kdiff3</command
0554 > --help
0555 Options:
0556   -m, --merge               Quellen zusammenführen.
0557   -b, --base file           Explizite Basisdatei. Für Kompatibilität mit anderen Programmen.
0558   -o, --output datei        Ausgabe-Datei. Impliziert -m. Z. B.: -o neueDatei.txt
0559   --out file                Ausgabe-Datei. (Für Kompatibilität mit anderen Programmen.)
0560   --noauto                  Ignoriert --auto und zeigt immer die grafische Oberfläche.
0561   --auto                    Keine grafische Oberfläche, wenn alle Konflikte automatisch aufgelöst werden können. (Benötigt -o datei)
0562   --qall                    Konflikte nicht automatisch auflösen. (Aus Kompatibilitätsgründen.)
0563   --L1 alias1               Sichtbarer Namensersatz für Quelldatei 1 (Basis).
0564   --L2 alias2               Sichtbarer Namensersatz für Quelldatei 2.
0565   --L3 alias3               Sichtbarer Namensersatz für Quelldatei 3.
0566   -L, --fname alias         Alternativer sichtbarer Namensersatz. Für jede Quelldatei einmal angeben.
0567   --cs string               Eine Einstellung ändern. Je Einstellung verwendbar. z. B.: --cs „AutoAdvance=1“
0568   --confighelp             Liste aller Einstellungen und aktueller Werte anzeigen.
0569   --config file              Eine andere Einstellungsdatei verwenden.
0570 </screen>
0571 <para
0572 >Die Option <option
0573 >--cs</option
0574 > ermöglicht die Anpassung eines Konfigurationswertes, der ansonsten nur in einem Einrichtungsdialog geändert werden kann. Beachten Sie, das bei der Beendigung von &kdiff3; dieser geänderte Wert zusammen mit anderen Einstellungen gespeichert wird. Mit der Option <option
0575 >--confighelp</option
0576 >  werden alle verfügbaren Einträge und deren aktuelle Werte angezeigt.</para>
0577 <para
0578 >Mit <option
0579 >--config</option
0580 > können Sie eine andere Einrichtungsdatei vorgeben. Benutzen Sie &kdiff3; häufig mit verschiedenen unterschiedlichen Einstellungen, können Sie mit dieser Option leicht zwischen ihnen wechseln.</para>
0581 </sect2>
0582 <sect2
0583 ><title
0584 >Ignorierbare Befehlszeilen-Optionen</title>
0585 <para
0586 >&kdiff3; soll häufig mit einigen Versionsverwaltungssystemen verwendet werden. Wenn jedoch ein Versionsverwaltungssystem &kdiff3; mit Befehlszeilenparametern aufruft, die &kdiff3; nicht kennt und daher nicht verarbeiten kann, wird das Programm mit einem Fehler beendet. Diese Einstellung <guilabel
0587 >Integration</guilabel
0588 > ermöglicht es, Befehlszeilenparameter anzugeben, die von &kdiff3; ignoriert werden sollen. Dies wird in der Hilfe wie folgt angezeigt:</para>
0589 <screen
0590 >--<replaceable
0591 >foo</replaceable
0592 >                     Ignoriert. (Benutzerdefiniert.)
0593 </screen>
0594 <variablelist>
0595   <varlistentry
0596 ><term
0597 ><guilabel
0598 >Ignorierbare Befehlszeilenoptionen:</guilabel
0599 ></term
0600 ><listitem
0601 ><para
0602 >Eine Liste von Optionen, durch Semikolon ";" getrennt.  Wird eine dieser Optionen auf der Befehlszeile benutzt, ignoriert &kdiff3; sie und startet ohne Fehlermeldung. Die Voreinstellung ist „<literal
0603 >u;query;html;abort</literal
0604 >“.</para
0605 ></listitem
0606 ></varlistentry>
0607 </variablelist>
0608 <para
0609 >Wenn das nicht ausreicht, dann wird empfohlen, ein Shell-Skript zu schreiben, das die Optionen übersetzt.</para>
0610 </sect2>
0611 
0612 </sect1>
0613 
0614 <sect1 id="opendialog"
0615 ><title
0616 >Dateiauswahl-Dialog</title>
0617 <para
0618 >Weil mehrere Dateien auszuwählen sind, hat &kdiff3; einen besonderen Dialog zum Öffnen von Dateien: </para>
0619 <screenshot
0620 ><mediaobject>
0621 <imageobject
0622 ><imagedata fileref="open_dialog.png" format="PNG"/></imageobject>
0623 </mediaobject
0624 ></screenshot>
0625 <para
0626 >Der Dateidialog ermöglicht die manuelle Eingabe von Dateinamen, die Auswahl über den Datei-Browser (<guibutton
0627 >Datei...</guibutton
0628 >) oder das Auswählen einer zuletzt geöffneten Datei aus dem Auswahlfeld. Der Dateidialog merkt sich Ihre Auswahl und zeigt sie beim nächsten Mal wieder an. Sie müssen keine dritte Datei angeben, wenn Sie den Eintrag für <guilabel
0629 >C</guilabel
0630 > leer lassen, wird die Analyse der Unterschiede mit zwei Dateien durchgeführt. </para
0631 ><para
0632 >Über den Knopf <guibutton
0633 >Ordner...</guibutton
0634 > können Sie auch einen Ordner auswählen. Wenn Sie einen Ordner wählen, wird das Vergleichen bzw. Zusammenführen von Ordnern eingeleitet. Wenn für <guilabel
0635 >A</guilabel
0636 > eine Datei ausgewählt wird, für <guilabel
0637 >B</guilabel
0638 > und <guilabel
0639 >C</guilabel
0640 > jedoch ein Ordner, dann benutzt &kdiff3; den Dateinamen aus <guilabel
0641 >A</guilabel
0642 > in den beiden anderen Ordnern. </para
0643 ><para
0644 >Wenn <guilabel
0645 >Zusammenführen</guilabel
0646 > angekreuzt ist, wird das Eingabefeld für <guilabel
0647 >Ausgabe</guilabel
0648 > aktiv und lässt sich bearbeiten. Es ist allerdings nicht unbedingt erforderlich, sofort eine Ausgabedatei festzulegen. Sie können diesen Schritt auch später beim Speichern erledigen. </para
0649 ><para
0650 >Der Knopf <guibutton
0651 >Einrichten</guibutton
0652 > öffnet einen Dialog mit Einstellungen. Hier können Sie Optionen festlegen bevor Sie mit dem Vergleichen/Zusammenführen beginnen. </para>
0653 </sect1>
0654 
0655 <sect1 id="pasteinput"
0656 ><title
0657 >Einfügen und Ablegen von Text</title>
0658 <para
0659 >Manchmal möchte man nicht eine ganze Datei, sondern nur Teile eines Textes vergleichen. &kdiff3; ermöglicht Ihnen, Textteile aus der Zwischenablage in das aktive Vergleichsfenster einzufügen. Der Vergleich beginnt dann sofort. Im Dateidialog müssen Sie keine Dateien auswählen, Sie können den Dialog einfach mit dem Knopf <guibutton
0660 >Abbrechen</guibutton
0661 > schließen. </para
0662 ><para
0663 >Sie können auch <quote
0664 >Ziehen und Ablegen</quote
0665 > benutzen: Ziehen Sie einfach eine Datei aus einem Dateiverwaltungsprogramm oder ausgewählten Text aus einem Editor und lassen Sie ihn über einem Vergleichsfenster fallen. </para
0666 ><para
0667 >Welcher Gedanke steckt dahinter? Manchmal enthält eine Datei z. B. mehrere ähnliche Funktionen. Wenn Sie herausfinden möchten, wie ähnlich sich diese Funktionen sind, wäre das ein relativ großer Aufwand. Sie müssten erst zwei entsprechende Dateien erstellen, sie in &kdiff3; laden und diese dann vergleichen. Jetzt können Sie die relevanten Abschnitte einfach kopieren, einfügen und dann vergleichen. </para
0668 ><note
0669 ><para
0670 >Zurzeit können Sie nichts aus &kdiff3; herausziehen. Nur das Fallenlassen von Text in ein Vergleichsfenster wird unterstützt. </para
0671 ></note
0672 ><warning
0673 ><para
0674 >Einige Editoren interpretieren das Ziehen und Ablegen von Text in ein anderes Programm als Ausschneiden und Einfügen (anstelle von Kopieren und Einfügen). In einem solchen Fall könnten Ihre Originaldaten verloren gehen. </para
0675 ></warning>
0676 </sect1>
0677 
0678 <sect1 id="interpretinginformation"
0679 ><title
0680 >Dateivergleiche und Interpretation der angezeigten Informationen in den Quellfenstern</title>
0681 <screenshot
0682 ><mediaobject>
0683 <imageobject
0684 ><imagedata fileref="screenshot_diff.png" format="PNG"/></imageobject>
0685 </mediaobject
0686 ></screenshot>
0687 <sect2
0688 ><title
0689 >Info-Zeile</title
0690 ><para
0691 >Im oberen Teil jedes Textfensters befindet sich die Info-Zeile. Die Info-Zeile der Quellfenster enthält die Zeichen <guilabel
0692 >A</guilabel
0693 >, <guilabel
0694 >B</guilabel
0695 > oder <guilabel
0696 >C</guilabel
0697 >, den Dateinamen und die Zeilennummer der ersten sichtbaren Zeile im Fenster. Beachten Sie, dass Fenster <guilabel
0698 >C</guilabel
0699 > optional ist. Jede Info-Zeile hat eine unterschiedliche Farbe. </para
0700 ><para
0701 >Wenn Sie eine andere Datei im Auswahldialog gewählt oder nach Eingabe des Dateinamens die &Enter;taste gedrückt haben, wird die neue Datei geladen und mit den bereits geöffneten Dateien verglichen. </para
0702 ></sect2
0703 ><sect2
0704 ><title
0705 >Farbgebung</title
0706 ><para
0707 >Den drei Quellfenstern sind die Buchstaben <guilabel
0708 >A</guilabel
0709 >, <guilabel
0710 >B</guilabel
0711 > und <guilabel
0712 >C</guilabel
0713 > zugeordnet. <guilabel
0714 >A</guilabel
0715 > hat die Farbe Blau, <guilabel
0716 >B</guilabel
0717 > die Farbe Grün und <guilabel
0718 >C</guilabel
0719 > ist magenta. (Diese Voreinstellungen können über das Menü <guimenu
0720 >Einstellungen</guimenu
0721 > geändert werden.) </para
0722 ><para
0723 >Wenn ein Unterschied erkannt wird, sieht man an der Farbe, welche Datei sich unterscheidet. Wenn sich beide Dateien unterscheiden, ist die voreingestellte Farbe dafür Rot. (<guilabel
0724 >Farbe für Konflikte</guilabel
0725 > im Abschnitt <guilabel
0726 >Farbe</guilabel
0727 > in den Einstellungen). Das Farbschema ist besonders nützlich, wenn Sie drei Dateien vergleichen. Das ist im nächsten Abschnitt (<link linkend="merging"
0728 >Zusammenführen</link
0729 >) gut zu sehen. </para
0730 ></sect2
0731 ><sect2
0732 ><title
0733 >Zusammenfassungs-Spalte</title
0734 ><para
0735 >Links neben dem Text befindet sich die Zusammenfassungs-Spalte. Wenn Unterschiede gefunden wurden, zeigt die Spalte die entsprechende Farbe an. Bei Unterschieden in Leerräumen wird die Farbe gerastert angezeigt. Bei einigen Programmiersprachen wo Leerräume nicht so wichtig sind, ist es nützlich, nur die relevanten Änderungen zu sehen. (Bei C/C++ z. B. sind Leerräume nur in Zeichenfolgen und Kommentaren, für die Vorverarbeitung und in wenigen, seltenen Einzelfällen relevant.) </para
0736 ><para
0737 >Die vertikale Linie, die die Zusammenfassungs-Spalte vom Text trennt, wird an den Stellen unterbrochen, wo die jeweilige Quelldatei keine Zeilen hat. Wenn der Zeilenumbruch aktiviert ist, wird die Linie an umgebrochenen Zeilen gepunktet dargestellt. </para
0738 ></sect2
0739 ><sect2
0740 ><title
0741 >Übersichts-Spalte</title
0742 ><para
0743 >An der rechten Seite befindet sich eine Übersichts-Spalte, direkt links neben der vertikalen Bildlaufleiste. Sie zeigt eine komprimierte Zusammenfassung des gesamten Fenster <guilabel
0744 >A</guilabel
0745 >. Alle Unterschiede und Konflikte sind hier auf einen Blick erkennbar. Wenn nur zwei Quellfenster genutzt werden, dann erscheinen alle Unterschiede rot, denn dann ist jeder Unterschied gleichzeitig auch ein Konflikt. Der aktuell sichtbare Bereich der Quelltexte wird durch ein schwarzes Rechteck umrandet. Bei sehr langen Quelldateien mit mehr Zeilen als die Übersichts-Spalte in Pixeln anzeigen kann, teilen sich mehrere Zeilen jeweils eine Zeile in der Übersichts-Spalte. Ein Konflikt hat gegenüber einfacher Unterschiede die höchste Priorität. Unterschiede wiederum haben eine höhere Priorität als <quote
0746 >keine Änderungen</quote
0747 >. So gehen keine Konflikte oder Unterschiede verloren. Durch einen Klick in die Übersichts-Spalte wird der zugehörige Text angezeigt. </para
0748 ></sect2
0749 ><sect2 id="manualdiffhelp"
0750 ><title
0751 >Zeilen manuell ausrichten</title
0752 ><para
0753 >Manchmal platziert der Algorithmus die falschen Zeilen nebeneinander. Oder Sie möchten einen Textteil mit einem Text an einer völlig anderen Position in der anderen Datei vergleichen. In solchen Situationen können Sie mit &kdiff3; bestimmte Zeilen ausrichten. Markieren Sie den Text wie für das Kopieren und Einfügen in der ersten Vergleichsansicht und wählen dann <menuchoice
0754 ><guimenu
0755 >Vergleichsansicht</guimenu
0756 ><guimenuitem
0757 >Manuelle Ausrichtung hinzufügen</guimenuitem
0758 ></menuchoice
0759 > (<keycombo
0760 >&Ctrl;<keycap
0761 >Y</keycap
0762 ></keycombo
0763 >). Eine orangefarbene Leiste wird dann in der Zusammenfassungsspalte angezeigt. Wiederholen Sie diesen Schritt für die zweite und gegebenenfalls dritte Vergleichsansicht. &kdiff3; berechnet die Unterschiede bei jedem Schritt sofort neu und richtet die ausgewählten Zeilen aus. Dann passen einige vorher passenden Zeilen möglicherweise nicht mehr. </para
0764 ><para
0765 >Zurzeit unterstützt das Zusammenführen noch nicht die manuelle Ausrichtung der Zeilen von Unterschieden </para
0766 ></sect2
0767 ><sect2 id="joinsplitsections"
0768 ><title
0769 >Diff-Abschnitte manuell verbinden oder trennen</title
0770 ><para
0771 >In einigen Fällen zeigt &kdiff3; zu viele oder zu wenige Diff-Abschnitte an. Dann können Sie vorhandene Abschnitt zusammenführen oder aufteilen. </para
0772 ><para
0773 >Um neue Abschnitte hinzuzufügen, wählen Sie zuerst Text in den zusammengehörigen Zeilen in einem der Eingabefenster wie für das Kopieren in die Zwischenablage. Wählen Sie dann im Menü <menuchoice
0774 ><guimenu
0775 >Zusammenführung</guimenu
0776 ><guimenuitem
0777 >Unterschied bei der Auswahlmarkierung trennen</guimenuitem
0778 ></menuchoice
0779 >. Die Trennung erfolgt oberhalb der ersten und unterhalb der letzten Zeile des ausgewählten Texts. Wenn Sie nur einen Abschnitt hinzufügen möchten, wählen Sie Text am Beginn einer anderen Abschnittsteilung. </para
0780 ><para
0781 >Um Zeilen in einem der Eingabefenster zu verbinden, wählen Sie die zu verbindenden Zeilen aus. Sie können auch mehrere Abschnitte auf einmal verbinden. Wählen Sie dann <menuchoice
0782 ><guimenu
0783 >Zusammenführen</guimenu
0784 ><guimenuitem
0785 >Markierte Unterschiede verbinden</guimenuitem
0786 ></menuchoice
0787 >. </para
0788 ></sect2>
0789 </sect1>
0790 
0791 
0792 <sect1 id="merging"
0793 ><title
0794 >Zusammenführen und das editierbare Ergebnisfenster</title>
0795 <screenshot
0796 ><mediaobject>
0797 <imageobject
0798 ><imagedata fileref="screenshot_merge.png" format="PNG"/></imageobject>
0799 </mediaobject
0800 ></screenshot>
0801 <para
0802 >Das Ergebnisfenster (unter den Vergleichsfenstern) hat auch eine Info-Zeile mit der Aufschrift <guilabel
0803 >Ausgabe:</guilabel
0804 >, dem Dateinamen und <replaceable
0805 >[Geändert]</replaceable
0806 > wenn Sie das Ergebnis bearbeitet haben. Üblicherweise enthält es durch das automatische Zusammenführen bereits Text, aber oft enthält es auch Konflikte. </para
0807 ><para
0808 >Bis alle Konflikte aufgelöst sind, ist das Speichern deaktiviert. Benutzen Sie die Knöpfe <guibutton
0809 >Zu vorherigem Konflikt springen</guibutton
0810 > und <guibutton
0811 >Zu vorherigem ungelösten Konflikt springen</guibutton
0812 > bzw. <guibutton
0813 >Zu nächstem Konflikt springen</guibutton
0814 > und <guibutton
0815 >Zu nächstem ungelösten Konflikt springen</guibutton
0816 >, um die noch verbleibenden Konflikte zu finden. </para
0817 ><para
0818 >Wenn nur zwei Vergleichsfenster benutzt werden, ist jeder Unterschied gleichzeitig auch ein Konflikt, der manuell gelöst werden muss. </para
0819 ><para
0820 >Bei drei Vergleichsfenstern wird die erste Datei als Basis verwendet, und die zweite und dritte Datei enthalten die Änderungen. Wenn eine Zeile nur in Datei <guilabel
0821 >B</guilabel
0822 > oder <guilabel
0823 >C</guilabel
0824 > geändert wurde, aber nicht in beiden, dann wird automatisch die richtige Änderung ausgewählt. Wenn <guilabel
0825 >B</guilabel
0826 > und <guilabel
0827 >C</guilabel
0828 > allerdings Änderungen in der gleichen Zeile enthalten, erkennt &kdiff3; einen manuell zu lösenden Konflikt. Wenn <guilabel
0829 >B</guilabel
0830 > und <guilabel
0831 >C</guilabel
0832 > identisch sind, sich aber von <guilabel
0833 >A</guilabel
0834 > unterscheiden, dann wird <guilabel
0835 >C</guilabel
0836 > als Quelle ausgewählt. </para
0837 ><sect2
0838 ><title
0839 >Die Zusammenfassungs-Spalte</title
0840 ><para
0841 >Das Ergebnisfenster hat auch eine Zusammenfassungs-Spalte an der linken Seite. Sie zeigt entweder den Buchstaben des Vergleichsfensters an von dem eine Zeile stammt, oder sie ist leer, wenn alle drei Quellen an der Stelle identisch sind. Konflikte werden mit einem roten Fragezeichen <quote
0842 >?</quote
0843 > und dem Text &lt;Zusammenführungskonflikt&gt; dargestellt. Weil das zeilenweise Auflösen von Konflikten sehr lange dauern würde, werden Zeilen mit gleichem Unterschied und Charakteristika gruppiert. Konflikte mit Leerräume- und Konflikte mit Nicht-Leerräumen Zeichen werden getrennt dargestellt, um das Zusammenführen von Dateien mit vielen Änderungen von Einrückungen zu vereinfachen. </para
0844 ></sect2
0845 ><sect2 id="synchronise_views"
0846 ><title
0847 >Einstellung der aktuellen Gruppe und Abgleich der Zusammenführungs- und Diff-Ansichtspositionen</title
0848 ><para
0849 >Durch einen Klick mit der &LMBn; in die Zusammenfassungs-Spalte in einem der Fenster wird die erste zu der Zeile gehörende Gruppe in allen Fenstern angezeigt. Diese Gruppe wird dann die <quote
0850 >aktuelle Gruppe</quote
0851 >. Sie wird mit der Farbe <guilabel
0852 >Hintergrundfarbe für aktuellen Bereich</guilabel
0853 > hervorgehoben und jeweils zur Linken erscheint ein schwarzer Balken. </para
0854 ></sect2
0855 ><sect2
0856 ><title
0857 >Auswahl der Eingabe A, B oder C für den aktuellen Konflikt und zur Bearbeitung</title
0858 ><para
0859 >In der Werkzeugleiste unter der Menüleiste sind drei Knöpfe zur Auswahl der Eingabe mit den Buchstaben <guilabel
0860 >A</guilabel
0861 >, <guilabel
0862 >B</guilabel
0863 > und <guilabel
0864 >C</guilabel
0865 > enthalten. Klicken Sie auf diese Knöpfe, um Zeilen einzufügen oder bereits eingefügte Zeilen der entsprechenden Quelle zu löschen. Um Zeilen in mehreren Eingabefenstern auszuwählen, klicken Sie auf die zugehörigen Knöpfe in der gewünschten Reihenfolge. Wenn Sie die Zeilen aus „B“ vor den Zeilen auf „A“ anzeigen möchten, klicken Sie zuerst auf „B“ und dann auf „A“. </para
0866 ><para
0867 >Wenn Sie die Einstellung <guibutton
0868 >Automatisch zu nächstem ungelösten Konflikt weiterspringen</guibutton
0869 > im Abschnitt <link linkend="autoadvance"
0870 >Automatisch weitergehen</link
0871 > verwenden, sollten Sie das abschalten, ehe Sie Zeilen aus mehreren Eingabefenstern wählen oder wenn Sie die Zeilen nach Ihrer Auswahl bearbeiten möchten. Ansonsten springt &kdiff3; zum ersten Konflikt nach der Auswahl der ersten Eingabe. </para
0872 ><para
0873 >Es ist oft hilfreich, die Ausgabe der Zusammenführung zu bearbeiten. In der Zusammenfassungsspalte wird das Zeichen „m“ für jede manuell geänderte Zeile angezeigt. Wenn zum Beispiel die Unterschiede in einer Weise ausgerichtet sind, das die Auswahl der Eingaben zu keinen befriedigenden Ergebnissen führen, dann markieren Sie den gewünschten Text und nutzen <link linkend="selections"
0874 >Kopieren und Einfügen</link
0875 >, um ihn in die Ausgabe der Zusammenfassung einzufügen. </para
0876 ><para
0877 >Manchmal bleibt durch das automatische Zusammenführen oder durch manuelles Bearbeiten keine weitere Zeile mehr in der Gruppe übrig; dann wird in diesen Zeilen der Text &lt;Keine Zeile in der Quelle&gt; angezeigt. Das ist nur ein Platzhalter für den Fall, dass Sie Ihre Meinung ändern und vielleicht doch wieder eine andere Quelle wählen. Dieser Text erscheint weder in der endgültigen gespeicherten Datei, noch in einer Markierung die Sie vielleicht kopieren und woanders einfügen. </para
0878 ><para
0879 >Der Text &lt;Zusammenführungskonflikt&gt; erscheint allerdings in der Zwischenablage, wenn Sie solchen Text aus dem Ergebnisfenster kopieren. Gehen Sie vorsichtig mit dieser Funktion um. </para
0880 ></sect2
0881 ><sect2
0882 ><title
0883 >Auswahl der Eingabe A, B oder C für alle Konflikte</title
0884 ><para
0885 >Das normale Zusammenführen startet mit dem automatischen Lösen einfacher Konflikte. Das Menü <guimenu
0886 >Zusammenführen</guimenu
0887 > enthält einige häufig verwendete Funktionen. Wenn Sie bei den meisten Konflikten die gleiche Quelle auswählen müssen, können Sie z. B. überall <guilabel
0888 >A</guilabel
0889 >, <guilabel
0890 >B</guilabel
0891 > oder <guilabel
0892 >C</guilabel
0893 > auswählen. Die gleiche Möglichkeit gibt es auch für die noch verbleibenden ungelösten Konflikte oder sogar für die noch verbleibenden ungelösten Konflikte in Leerräumen. Wenn Sie solche Entscheidungen nicht zusammengefasst für eine Gruppe, sondern sogar für jeden einzelnen Unterschied im Detail treffen möchten, dann wählen Sie <guimenuitem
0894 >Alle Unterschiede zu Konflikten machen</guimenuitem
0895 >. Sie können wieder zur automatischen Auswahl von &kdiff3; zurück, indem Sie <guimenuitem
0896 >Automatisch einfache Konflikte lösen</guimenuitem
0897 > wählen. &kdiff3; startet das Zusammenführen dann erneut. &kdiff3; fragt nach, bevor Ihre eventuell gemachten Änderungen verloren gehen. </para
0898 ><note
0899 ><para
0900 >Hinweis: Wenn beim Auswählen der Quellen die Optionen <guilabel
0901 >Zahlen ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
0902 > oder <guilabel
0903 >C/C++ Kommentare ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
0904 > aktiviert sind, werden Änderungen in Zahlen oder Kommentaren auch wie Leerräume behandelt. </para
0905 ></note
0906 ></sect2
0907 ><sect2 id="vcskeywordsmergesupport"
0908 ><title
0909 >Automatische Zusammenführung von Schlüsselwörtern von Versionskontrollsystemen und dem Verlauf (Protokoll)</title
0910 ><para
0911 >Viele Versionsverwaltungssysteme unterstützen Schlüsselwörter in der Datei wie &eg; "<literal
0912 >&#36;Date&#36;</literal
0913 >", "<literal
0914 >&#36;Header&#36;</literal
0915 >", "<literal
0916 >&#36;Author&#36;</literal
0917 >", "<literal
0918 >&#36;Log&#36;</literal
0919 >" &etc; Beim Einspielen ändert das Versionsverwaltungssystem (VCS) diese Zeilen. "<literal
0920 >&#36;Date&#36;</literal
0921 >" wird zum Beispiel zu "<literal
0922 >&#36;Date: 2005/03/22 18:45:01 &#36;</literal
0923 >". Da diesen Zeile in jeder Version der Datei verschieden ist, würde ein manueller Eingriff beim Zusammenführen nötig sein. </para
0924 ><para
0925 >&kdiff3; bietet ein automatisches Zusammenführen für diese Einträge. Bei einfachen Zeilen, auf die die Einstellung <guilabel
0926 >Regulärer Ausdruck für automatische Zusammenführung</guilabel
0927 > in allen Eingabedateien zutrifft, wählt &kdiff3; die Zeile aus <guilabel
0928 >B</guilabel
0929 > oder - wenn verfügbar - aus <guilabel
0930 >C</guilabel
0931 >. Außerdem ist es erforderlich, dass die betreffenden Zeilen im Vergleich enthalten sind und die vorherige Zeile keinen Konflikt enthält. Dieses automatische Zusammenführen kann entweder sofort nach dem Beginn einer Zusammenführung mit <guilabel
0932 >Zusammenführung über regulären Ausdruck beim Start einer Zusammenführung durchführen</guilabel
0933 > oder später mit <guimenuitem
0934 >Zusammenführung über regulären Ausdruck starten</guimenuitem
0935 > aus dem Menü <guimenu
0936 >Zusammenführen</guimenu
0937 > ausgeführt werden. </para
0938 ><para
0939 >Automatisches Zusammenführen für den Verlauf oder Protokoll von Versionsverwaltungssystemen wird ebenfalls unterstützt. Das automatische Zusammenführen des Verlaufs kann entweder durch die Aktivierung von <guilabel
0940 >Versionsverwaltungs-Verlauf beim Start einer Zusammenführung zusammenführen</guilabel
0941 > im Einrichtungsdialog oder später durch <guimenuitem
0942 >Verlauf-Konflikte automatisch auflösen</guimenuitem
0943 > aus dem Menü <guimenu
0944 >Zusammenführen</guimenu
0945 > gestartet werden. </para
0946 ><para
0947 >Normalerweise beginnt das Protokoll des Versionsverlaufs mit dem Schlüsselwort „<literal
0948 >&#36;Log&#36;</literal
0949 >“. Dies muss zur Einstellung <guilabel
0950 >Regulärer Ausdruck für Verlauf-Start</guilabel
0951 > passen. &kdiff3; erkennt, welche der folgenden Zeilen im Verlaufsprotokoll enthalten sind, indem die die Zeichen vor „<literal
0952 >&#36;Log&#36;</literal
0953 >“ analysiert werden. Wenn diese Zeichen auch in den folgenden Zeilen erscheinen, werden Sie auch als Teil des Protokolls betrachtet. </para
0954 ><para
0955 >Beim jedem Einspielen schreibt das Versionsverwaltungssystem eine eindeutige Zeile mit Informationen über Version, Datum und Zeit und danach den Kommentar des Benutzers. Diese Zeilen bilden einen Verlaufseintrag. Dieser Verlaufsabschnitt wird mit jedem Einspielen größer und die neueren Einträge werden oben nach der Verlaufsprotokollzeile eingefügt.  </para
0956 ><para
0957 >Wenn bei gleichzeitiger Entwicklung zwei oder mehr Entwickler einen Zweig (Branch) der Datei einspielen, enthält der Zusammenführungsverlauf mehrere Einträge, die als Konflikt beim Zusammenführen der Zweige erscheint. Das dieses Zusammenführen sehr langweilig  ist , unterstützt &kdiff3; zwei verschiedene Strategien: Einfügen der Verlaufsinformationen beider Entwickler am Anfang oder Sortierung durch einen benutzerdefinierten Schlüssel. </para
0958 ><para
0959 >Die Methode nur alle Einträge einzufügen, ist einfacher einzurichten. &kdiff3; benötigt nur eine Methode, um die zu einem Verlaufseintrag gehörenden Zeilen zu erkennen. Die meisten Versionsverwaltungssysteme fügen nach jedem Verlaufseintrag eine Leerzeile ein. Gibt es keinen anderen Leerzeilen, ist dies Kriterium für &kdiff3; ausreichend. Löschen Sie den Text für <guilabel
0960 >Regulärer Ausdruck für Verlauf-Eintrag-Startzeile</guilabel
0961 > im Abschnitt <guilabel
0962 >Zusammenführung</guilabel
0963 > des Einrichtungsdialogs an. Ist das Kriterium für eine Leerzeile nicht ausreichend, können Sie einen regulären Ausdruck für den Beginn des Verlaufseintrags angeben. </para
0964 ><para
0965 >Beachten Sie, dass &kdiff3; doppelte Einträge im Verlauf entfernt. Wenn ein Eintrag mehrfach im Verlauf einer Eingabedatei vorkommt, bleibt in der Ausgabe nur ein Eintrag übrig. </para
0966 ><para
0967 >Möchten Sie den Verlauf sortieren, müssen Sie den Schlüssel dazu angeben. Verwenden Sie Klammern, um Teile von <guilabel
0968 >Regulärer Ausdruck für Verlauf-Eintrag-Startzeile</guilabel
0969 > zu gruppieren, um diesen Ausdruck später zum Sortieren zu verwenden. Geben Sie dann für <guilabel
0970 >Sortierschlüsselreihenfolge für Verlauf-Eintragsstart</guilabel
0971 > eine durch Komma getrennte Liste von Zahlen mit der Position der Gruppen im regulären Ausdruck. </para
0972 ><para
0973 >Da es nicht so einfach ist, sofort richtige Ausdrücke zu schreiben, können Sie die regulären Ausdrücke und Schlüsselgenerierung in einem dafür vorgesehenen Dialog verbessern und testen, indem Sie den Knopf <guibutton
0974 >Testen Sie Ihre regulären Ausdrücke</guibutton
0975 > drücken. </para
0976 ><para
0977 >Beispiel: Angenommen ein Verlauf sieht so aus: </para>
0978 <screen
0979 >/**************************************************************************
0980 ** HISTORY:    &#36;Log: \toms_merge_main_view\MyApplication\src\complexalgorithm.cpp &#36;
0981 **
0982 **     \main\integration_branch_12   2 Apr 2001 10:45:41   tom
0983 **  Merged branch simon_branch_15.
0984 **
0985 **     \main\henry_bugfix_branch_7\1   30 Mar 2001 19:22:05   henry
0986 **  Improved the speed for subroutine convertToMesh().
0987 **  Fixed crash.
0988 **************************************************************************/
0989 </screen>
0990 <para
0991 >Der Verlauf beginnt mit der Startzeile, auf die der reguläre Ausdruck "<literal
0992 >.*\&#36;Log.*\&#36;.*</literal
0993 >" zutrifft. Dann folgen die Einträge. </para
0994 ><para
0995 >Die Zeile mit dem Schlüsselwort „<literal
0996 >&#36;Log&#36;</literal
0997 >“ beginnt mit zwei „*“ und danach ein Leerzeichen. &kdiff3; verwendet den ersten Text ohne Leerzeichen als „Startkommentar“ und nimmt an, dass der Verlauf mit der ersten Zeile ohne diesen Startkommentar endet. In diesem Beispiel enthält die letzte Zeile auch zwei Zeichen „*“ am Anfang, aber dann folgen weitere „*“ statt eines Leerzeichens. Daher endet der Verlauf mit dieser Zeile. </para
0998 ><para
0999 >Ist eine Sortierung des Verlaufs nicht erforderlich, kann ein regulärer Ausdruck für die Startzeile des Verlaufseintrags zum Beispiel so aussehen. Dieser Ausdruck wurde in zwei Teile getrennt, da er sonst zu lang ist. </para>
1000 <screen
1001 >\s*\\main\\\S+\s+[0-9]+ (Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)
1002  [0-9][0-9][0-9][0-9] [0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]\s+.*
1003 </screen>
1004 <para
1005 >Weitere Informationen über reguläre Ausdrücke finden Sie in der <ulink url="https://doc.qt.io/qt-5/qregularexpression.html"
1006 >Dokumentation zu regulären Ausdrücken</ulink
1007 >. Beachten Sie, dass das klein geschriebene „<literal
1008 >\s</literal
1009 >“ auf jedes Leerraumzeichen und das groß geschriebene "<literal
1010 >\S</literal
1011 >" auf jedes Nicht-Leerraumzeichen passt. In diesem Beispiel enthält der Beginn des Verlaufseintrags zuerst die Versionsinformation mit „<literal
1012 >\\main\\\S+</literal
1013 >“, das Datum aus Tag „<literal
1014 >[0-9]+</literal
1015 >“, Monat „<literal
1016 >(Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)</literal
1017 >“ und Jahr „<literal
1018 >[0-9][0-9][0-9][0-9]</literal
1019 >“, die Zeit „<literal
1020 >[0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]</literal
1021 >“ und schließlich den Benutzernamen des Entwicklers „<literal
1022 >.*</literal
1023 >“. </para
1024 ><para
1025 >Beachten Sie, dass die Startkommentar-Zeichen, in diesem Beispiel "<literal
1026 >**</literal
1027 >" bereits durch &kdiff3; vor der Suchen nach Übereinstimmung entfernt werden. Daher beginnt der reguläre Ausdruck mit einem oder Leerraumzeichen mit  "<literal
1028 >\s*</literal
1029 >". Da Kommentarzeichen in jeder Datei je nach verwendeter Programmiersprache  verschieden sein können, werden die Startkommentar-Zeichen von &kdiff3; entfernt und sollten nicht im regulären Ausdruck angegeben werden. </para
1030 ><para
1031 >Wenn Sie den Verlauf sortiert haben möchten, muss dazu ein Sortierschlüssel berechnet werden. Dazu müssen die maßgebenden Teile im regulären Ausdruck durch Klammern gruppiert werden. Die zusätzlichen Klammer können im Verlaufseintrag verbleiben, wenn die Sortierung abgeschaltet ist. </para>
1032 <screen
1033 >\s*\\main\\(\S+)\s+([0-9]+) (Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)
1034  ([0-9][0-9][0-9][0-9]) ([0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9])\s+(.*)
1035 </screen>
1036 <para
1037 >Die Klammern enthalten jetzt: <literal
1038 >1</literal
1039 >. Versionsinformation, <literal
1040 >2</literal
1041 >. Tag, <literal
1042 >3</literal
1043 >. Monat, <literal
1044 >4</literal
1045 >. Jahr, <literal
1046 >5</literal
1047 >. Zeit, <literal
1048 >6</literal
1049 >. Name. Wenn Sie jedoch nach Datum und Zeit sortieren möchten, muss zuerst ein Schlüssel mit den Elementen in einer anderen Reihenfolge konstruiert werden. Zuerst das Jahr, dann Monat, Tag,  Zeit, Versionsinformation und Name. Daher muss als Sortierschlüssel "<literal
1050 >4,3,2,5,1,6</literal
1051 >" angegeben werden. </para
1052 ><para
1053 >Da Monatsnamen nicht zur Sortierung geeignet sind, weil dabei „<literal
1054 >Apr</literal
1055 >“ zuerst käme, ermittelt &kdiff3; die Reihenfolge der angegebenen Monatsnamen und benutzt dies dann. In diesem Fall wird  „<literal
1056 >Apr</literal
1057 >“ die Zahl „<literal
1058 >04</literal
1059 >“ zugeordnet. Eine Zahl wird in einen Wert mit vier Dezimalstellen mit vorangestellten Nullen für die Sortierung. Schließlich ergibt sich als Sortierschlüssel für die Startzeile des ersten Verlaufseintrags: </para>
1060 <screen
1061 >2001 04 0002 10:45:41 integration_branch_12   tom
1062 </screen>
1063 <para
1064 >Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt <link linkend="mergeoptions"
1065 >Zusammenführungs-Einstellungen</link
1066 >. </para>
1067 </sect2>
1068 </sect1>
1069 
1070 <sect1 id="navigation"
1071 ><title
1072 >Navigieren und Bearbeiten</title>
1073 <para
1074 >Navigiert wird hauptsächlich mit den Bildlaufleisten und der Maus, aber Sie können dazu auch die Tastatur benutzen. Wenn Sie in eines der Fenster klicken, können Sie die Tasten &Left;, &Right;, &Up;, &Down;, &PgUp;, &PgDn;, &Home;, &End;, <keycombo
1075 >&Ctrl;&Home;</keycombo
1076 > and <keycombo
1077 >&Ctrl;&End;</keycombo
1078 > benutzen, so wie Sie es auch von anderen Programmen gewohnt sind. Die Übersichts-Spalte neben der vertikalen Bildlaufleiste kann durch hineinklicken auch zum Navigieren benutzt werden. </para
1079 ><para
1080 >Außerdem können Sie das Mausrad zum hoch- und runterblättern benutzen. </para
1081 ><para
1082 >Im Ausgabefenster können Sie auch die anderen Tasten zum Bearbeiten verwenden. Mit der Taste &Ins; können Sie zwischen Einfüge- und Überschreibmodus wechseln. (Voreingestellt ist der Einfügemodus.) </para
1083 ><para
1084 >Ein Klick mit der &LMBn; in eine der Zusammenfassungs-Spalten gleicht die Ansicht aller Fenster auf den Anfang der jeweiligen Gruppe von Zeilen ab, wie bereits im Abschnitt <link linkend="synchronise_views"
1085 >Einstellung der aktuellen Gruppe und Abgleich der Zusammenführungs- und Diff-Ansichtspositionen</link
1086 > erläutert wird. </para
1087 ><para
1088 >Die Werkzeugleiste enthält neun Knöpfe zur Navigation, mit denen Sie zum aktuellen/ersten/letzten Unterschied, zum nächsten/vorigen Unterschied (<keycombo
1089 >&Ctrl;&Down;</keycombo
1090 >/<keycombo
1091 >&Ctrl;&Up;</keycombo
1092 >), zum nächsten/vorigen Konflikt (<keycombo
1093 >&Ctrl;&PgDn;</keycombo
1094 >/<keycombo
1095 >&Ctrl;&PgUp;</keycombo
1096 >) oder zum nächsten/vorigen ungelösten Konflikt springen können. Beachten Sie, dass &kdiff3; alle nicht automatisch gelösten Konflikte auch nach dem manuellen Lösen weiterhin als Konflikt betrachtet. Daher muss zwischen gelösten und ungelösten Konflikten unterschieden werden. </para>
1097 <sect2 id="autoadvance"
1098 ><title
1099 >Automatisch weitergehen</title>
1100 <para
1101 >Es gibt auch einen Knopf <guibutton
1102 >Automatisch zum nächsten ungelösten Konflikt weiterspringen</guibutton
1103 >. Wenn Sie dies aktivieren, wird &kdiff3; nach der ersten Auswahl der Quelle automatisch zum nächsten ungelösten Konflikt weiterspringen und ihn lösen. Das ist hilfreich, wenn Sie immer nur eine Quelle wählen möchten. Wenn Sie beide Quellen brauchen, oder das Ergebnis nach der Auswahl noch bearbeiten möchten, dann sollten Sie diese Funktion ausschalten. Bevor &kdiff3; zum nächsten ungelösten Konflikt weiterspringt, wird das Ergebnis der Auswahl für eine kurze Zeit angezeigt. Die Verzögerungszeit kann im Abschnitt <guilabel
1104 >Vergleich und Zusammenführung</guilabel
1105 > in den Einstellungen bestimmt werden: Geben Sie für <guilabel
1106 >Verzögerung für das automatische Weiterspringen (ms)</guilabel
1107 > einen Wert zwischen 0 und 2000 Millisekunden an. Tipp: Wenn Sie sich viele Mausklicks sparen möchten, dann benutzen Sie eine kurze Verzögerungszeit und die Tastenkürzel <keycombo
1108 >&Ctrl;<keycap
1109 >1</keycap
1110 ></keycombo
1111 >/<keycap
1112 >2</keycap
1113 >/<keycap
1114 >3</keycap
1115 > zum Auswählen der Quellen <guilabel
1116 >A</guilabel
1117 >/<guilabel
1118 >B</guilabel
1119 >/<guilabel
1120 >C</guilabel
1121 >. </para>
1122 </sect2>
1123 </sect1>
1124 
1125 <sect1 id="selections"
1126 ><title
1127 >Markieren, Kopieren und Einfügen</title>
1128 <para
1129 >In den Vergleichsfenstern wird kein Cursor angezeigt, daher müssen Markierungen mit der Maus gemacht werden. Drücken Sie am Beginn der Markierung die &RMB; und halten Sie sie gedrückt, ziehen Sie die Maus dann bis zum Ende der Markierung und lassen Sie hier die Maustaste wieder los. Ein einzelnes Wort kann auch einfach durch einen Doppelklick darauf markiert werden. Im Ergebnisfenster können Sie zum Markieren auch die Tastatur benutzen. Drücken Sie dazu die &Shift;-Taste und verändern Sie die Markierung mit den Pfeiltasten. </para
1130 ><para
1131 >Wenn die Auswahl den auf dem Bildschirm angezeigten Bereich überschreitet, schieben Sie den Mauszeiger über den Rand des Fensters. Dann blättert &kdiff3; in dieser Richtung. </para
1132 ><para
1133 >Für eine sehr große Auswahl können Sie auch die Navigationstasten zusammen mit gedrückter Maustaste verwenden. Benutzen Sie zum Beispiel die Tasten &PgDn; und &PgUp;, um schnell zu einer bestimmten Position zu gehen. Haben Sie die gewünschte Endposition erreicht, lassen Sie die Maustaste los. </para
1134 ><para
1135 >Um den gesamten Text im aktuellen Fenster auszuwählen, benutzen Sie im Menü <menuchoice
1136 ><guimenu
1137 >Bearbeiten</guimenu
1138 > <guimenuitem
1139 >Alles auswählen</guimenuitem
1140 ></menuchoice
1141 > (<keycombo
1142 >&Ctrl;<keycap
1143 >A</keycap
1144 ></keycombo
1145 >). </para
1146 ><para
1147 >Um die Markierung in die Zwischenablage zu kopieren, müssen Sie den Knopf <guibutton
1148 >Kopieren</guibutton
1149 > (<keycombo
1150 >&Ctrl;<keycap
1151 >C</keycap
1152 ></keycombo
1153 > oder <keycombo
1154 >&Ctrl;&Ins;</keycombo
1155 >) drücken. Es gibt auch die Option <guilabel
1156 >Auswahl automatisch kopieren</guilabel
1157 > im Abschnitt <guilabel
1158 >Editor</guilabel
1159 > im Einrichtungsdialog. Wenn diese aktiviert ist, wird, was immer Sie markieren, automatisch in die Zwischenablage kopiert und das manuelle Kopieren entfällt. Seien Sie mit dieser Option aber vorsichtig, denn Sie könnten so den Inhalt der Zwischenablage versehentlich überschreiben. </para
1160 ><para
1161 ><guibutton
1162 >Ausschneiden</guibutton
1163 > (<keycombo
1164 >&Ctrl;<keycap
1165 >X</keycap
1166 ></keycombo
1167 > or <keycombo
1168 >&Shift;&Del;</keycombo
1169 >) kopiert in die Zwischenablage und löscht den markierten Text.  </para
1170 ><para
1171 ><guibutton
1172 >Einfügen</guibutton
1173 > (<keycombo
1174 >&Ctrl;<keycap
1175 >V</keycap
1176 ></keycombo
1177 > or <keycombo
1178 >&Shift;&Ins;</keycombo
1179 >) fügt den Text aus der Zwischenablage an der aktuellen Cursor-Position ein bzw. ersetzt die aktuelle Markierung. Wenn Sie den Inhalt der Zwischenablage in eines der Diff-Eingabefenster fügen, wird er hier angezeigt und der Vergleich wird sofort wieder neu gestartet. Dies ist nützlich, wenn Sie einen beliebigen Text irgend woher mit einem anderen Text vergleichen möchten, ohne dafür zuerst Dateien zu erstellen. </para>
1180 </sect1>
1181 
1182 <sect1 id="saving"
1183 ><title
1184 >Speichern</title>
1185 <para
1186 >Speichern ist erst möglich, wenn alle Konflikte gelöst sind. Falls die Datei bereits existiert und die Option <guilabel
1187 >Sicherungskopie erstellen</guilabel
1188 > im Abschnitt <guilabel
1189 >Ordner</guilabel
1190 > im Einrichtungsdialog aktiviert ist, dann erhält die bestehende Datei die Erweiterung <literal role="extension"
1191 >.orig</literal
1192 >. Wenn bereits eine <literal role="extension"
1193 >.orig</literal
1194 >-Datei existiert, wird diese überschrieben. Wenn Sie einen weiteren Vergleich starten bzw. beenden und noch nicht gespeichert haben, dann fragt &kdiff3;, ob Sie Speichern, Abbrechen oder ohne zu speichern fortfahren möchten. (&kdiff3; fängt allerdings keine System-Signale ab. Wenn Sie &kdiff3; also mit dem Signal <quote
1195 >kill</quote
1196 > beenden, gehen Ihre nicht gespeicherten Daten verloren.) </para
1197 ><para
1198 >Zeilenenden werden entsprechend dem zugrunde liegenden Betriebssystem gespeichert. Unix-Varianten verwenden ein Zeilenvorschub-Zeichen <literal
1199 >\n</literal
1200 >, und Win32-basierte Systeme benutzen Wagenrücklauf + Zeilenvorschub <literal
1201 >\r\n</literal
1202 >
1203 >. &kdiff3; behält die Zeilenenden der Quelldateien nicht bei, darum sollten Sie &kdiff3; auch nicht mit Binärdateien verwenden. </para>
1204 </sect1>
1205 
1206 <sect1 id="find"
1207 ><title
1208 >Suchen und Finden von Zeichenfolgen</title>
1209 <para
1210 >Sie können in jedem Textfenster von &kdiff3; nach einer Zeichenfolge suchen. Der Menüeintrag <menuchoice
1211 ><guimenu
1212 >Bearbeiten</guimenu
1213 ><guimenuitem
1214 >Suchen ...</guimenuitem
1215 ></menuchoice
1216 > (<keycombo
1217 >&Ctrl;<keycap
1218 >F</keycap
1219 ></keycombo
1220 >) öffnet einen Dialog, in dem Sie die zu suchende Zeichenfolge eingeben können. Sie können außerdem das Fenster auswählen, in dem gesucht wird. Eine Suche beginnt immer am Anfang. Mit dem Menüeintrag <menuchoice
1221 ><guimenu
1222 >Bearbeiten</guimenu
1223 ><guimenuitem
1224 >Weitersuchen ...</guimenuitem
1225 ></menuchoice
1226 > (<keycap
1227 >F3</keycap
1228 >) können Sie zum nächsten Vorkommen der gesuchten Zeichenfolge springen. Wenn Sie eine Suche über mehrere Fenster aktiviert haben, wird erst das erste Fenster vom Begin bis zum Ende durchsucht, danach das nächste Fenster &etc; </para>
1229 </sect1>
1230 
1231 <sect1 id="printing"
1232 ><title
1233 >Drucken</title>
1234 <para
1235 >&kdiff3; unterstützt das Drucken von Unterschieden für Textdateien. Mit der Aktion <menuchoice
1236 ><guimenu
1237 >Datei</guimenu
1238 ><guimenuitem
1239 >Drucken ...</guimenuitem
1240 ></menuchoice
1241 > (<keycombo
1242 >&Ctrl;<keycap
1243 >P</keycap
1244 ></keycombo
1245 >)  öffnen Sie einen Dialog, in dem der Drucker ausgewählt und weitere Einstellungen angepasst werden können. </para
1246 ><para
1247 >Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Druckbereich einzustellen. Da sich die Druckerdialoge auf den verschiedenen Betriebssystemen unterscheiden, ist das Verfahren zur Einstellung des Druckbereichs auch unterschiedlich. </para>
1248 <variablelist>
1249    <varlistentry
1250 ><term
1251 >Alles drucken</term
1252 ><listitem
1253 ><para
1254 >Druckt alle Unterschiede</para
1255 ></listitem
1256 ></varlistentry>
1257    <varlistentry
1258 ><term
1259 >Aktuell:</term
1260 ><listitem
1261 ><para
1262 >Druckt eine Seite, die mit der ersten sichtbaren Zeile des Fensters beginnt. Auf Systemen ohne diese Einstellung verwenden Sie dazu die Angabe von Zeile 10000 für das Drucken.</para
1263 ></listitem
1264 ></varlistentry>
1265    <varlistentry
1266 ><term
1267 >Auswahl:</term
1268 ><listitem
1269 ><para
1270 >Wählen Sie vor dem Drucken Text mit der Maus wie für das Kopieren und Einfügen in einem der Diff-Eingabefenster, um die erste und letzte Zeile zu definieren. Ist kein Text in einem der Diff-Eingabefenster ausgewählt, ist diese Einstellung deaktiviert. Auf Systemen ohne diese Einstellung dann dies mit der Angabe einer Zeilennummer von 9999 erreicht werden.</para
1271 ></listitem
1272 ></varlistentry>
1273    <varlistentry
1274 ><term
1275 >Bereich:</term
1276 ><listitem
1277 ><para
1278 >Bestimmt die erste und letzte Seite des Drucks. </para
1279 ></listitem
1280 ></varlistentry>
1281 </variablelist>
1282 <para
1283 >Weitere wichtige Einstellungen zum Drucken können wie üblich ausgewählt werden: </para
1284 ><itemizedlist>
1285    <listitem
1286 ><para
1287 >Schrift und Schriftgröße</para
1288 ></listitem>
1289    <listitem
1290 ><para
1291 >Zeilennummern anzeigen</para
1292 ></listitem>
1293    <listitem
1294 ><para
1295 >Zeilenumbruch</para
1296 ></listitem>
1297    <listitem
1298 ><para
1299 >Farben</para
1300 ></listitem>
1301    <listitem
1302 ><para
1303 >&etc;</para
1304 ></listitem>
1305 </itemizedlist>
1306 <para
1307 >Das Querformat wird für das Ausdrucken empfohlen. </para>
1308 </sect1>
1309 
1310 <sect1 id="options"
1311 ><title
1312 >Optionen</title>
1313 <para
1314 >Die Optionen und die Liste der zuletzt verwendeten Dateien wird beim Beenden automatisch gespeichert und beim nächsten Start wiederhergestellt. (Menü <menuchoice
1315 ><guimenu
1316 >Einstellungen</guimenu
1317 ><guimenuitem
1318 >&kdiff3; einrichten ...</guimenuitem
1319 ></menuchoice
1320 >) </para>
1321 <sect2
1322 ><title
1323 >Schriftart</title>
1324 <para
1325 >Wählen Sie eine Schrift mit fester Breite. (Auf einigen Systemen stellt der Dialog auch Schriften mit variabler Breite zur Auswahl, Sie sollten diese aber nicht benutzen.) </para>
1326 </sect2>
1327 
1328 <sect2
1329 ><title
1330 >Farben</title>
1331 <variablelist>
1332   <varlistentry
1333 ><term
1334 ><guilabel
1335 >Editor und Unterschiedsansicht:</guilabel
1336 ></term
1337 ><listitem>
1338   <variablelist>
1339     <varlistentry
1340 ><term
1341 ><guilabel
1342 >Vordergrundfarbe:</guilabel
1343 ></term
1344 ><listitem
1345 ><para
1346 >Üblicherweise Schwarz. </para
1347 ></listitem
1348 ></varlistentry>
1349     <varlistentry
1350 ><term
1351 ><guilabel
1352 >Hintergrundfarbe:</guilabel
1353 ></term
1354 ><listitem
1355 ><para
1356 >Üblicherweise Weiß. </para
1357 ></listitem
1358 ></varlistentry>
1359     <varlistentry
1360 ><term
1361 ><guilabel
1362 >Hintergrundfarbe bei Unterschieden:</guilabel
1363 ></term
1364 ><listitem
1365 ><para
1366 >Üblicherweise helles Grau. </para
1367 ></listitem
1368 ></varlistentry>
1369     <varlistentry
1370 ><term
1371 ><guilabel
1372 >Farbe für A:</guilabel
1373 ></term
1374 ><listitem
1375 ><para
1376 >Üblicherweise dunkles Blau. </para
1377 ></listitem
1378 ></varlistentry>
1379     <varlistentry
1380 ><term
1381 ><guilabel
1382 >Farbe für B:</guilabel
1383 ></term
1384 ><listitem
1385 ><para
1386 >Üblicherweise dunkles Grün. </para
1387 ></listitem
1388 ></varlistentry>
1389     <varlistentry
1390 ><term
1391 ><guilabel
1392 >Farbe für C:</guilabel
1393 ></term
1394 ><listitem
1395 ><para
1396 >Üblicherweise dunkles Magenta. </para
1397 ></listitem
1398 ></varlistentry>
1399     <varlistentry
1400 ><term
1401 ><guilabel
1402 >Farbe für Konflikte:</guilabel
1403 ></term
1404 ><listitem
1405 ><para
1406 >Üblicherweise Rot.</para
1407 ></listitem
1408 ></varlistentry>
1409     <varlistentry
1410 ><term
1411 ><guilabel
1412 >Hintergrundfarbe für aktuellen Bereich:</guilabel
1413 ></term
1414 ><listitem
1415 ><para
1416 >Üblicherweise helles Gelb.</para
1417 ></listitem
1418 ></varlistentry>
1419     <varlistentry
1420 ><term
1421 ><guilabel
1422 >Hintergrundfarbe für Unterschiede im aktuellen Bereich:</guilabel
1423 ></term
1424 ><listitem
1425 ><para
1426 >Üblicherweise dunkles Gelb.</para
1427 ></listitem
1428 ></varlistentry>
1429     <varlistentry
1430 ><term
1431 ><guilabel
1432 >Farbe für manuell ausgerichtete Unterschiede:</guilabel
1433 ></term
1434 ><listitem
1435 ><para
1436 >Üblicherweise Orange.</para
1437 ></listitem
1438 ></varlistentry>
1439   </variablelist
1440 ></listitem
1441 ></varlistentry>
1442   <varlistentry
1443 ><term
1444 ><guilabel
1445 >Ordnervergleichsansicht:</guilabel
1446 ></term
1447 ><listitem>
1448   <variablelist>
1449     <varlistentry
1450 ><term
1451 ><guilabel
1452 >Farbe für neueste Datei:</guilabel
1453 ></term
1454 ><listitem
1455 ><para
1456 >Üblicherweise Grün.</para
1457 ></listitem
1458 ></varlistentry>
1459     <varlistentry
1460 ><term
1461 ><guilabel
1462 >Farbe für älteste Datei:</guilabel
1463 ></term
1464 ><listitem
1465 ><para
1466 >Üblicherweise Rot.</para
1467 ></listitem
1468 ></varlistentry>
1469     <varlistentry
1470 ><term
1471 ><guilabel
1472 >Farbe für mittelalte Datei:</guilabel
1473 ></term
1474 ><listitem
1475 ><para
1476 >Üblicherweise kräftiges Gelb.</para
1477 ></listitem
1478 ></varlistentry>
1479     <varlistentry
1480 ><term
1481 ><guilabel
1482 >Farbe für fehlende Datei:</guilabel
1483 ></term
1484 ><listitem
1485 ><para
1486 >Üblicherweise Schwarz.</para
1487 ></listitem
1488 ></varlistentry>
1489   </variablelist
1490 ></listitem
1491 ></varlistentry>
1492 </variablelist>
1493 <para
1494 >Die Änderung der Farbe für den Ordnervergleich wird erst beim Start des nächsten Ordnervergleichs wirksam. </para>
1495 <para
1496 >An Systemen mit nur 16 oder 256 Farben könnten einige Farben nicht in ihrer reinen Form verfügbar sein sondern würden gerastert dargestellt werden. An diesen Systemen stellt der Knopf <guibutton
1497 >Voreinstellungen</guibutton
1498 >
1499 > automatisch eine ungerasterte Farbe ein. </para>
1500 </sect2>
1501 
1502 <sect2
1503 ><title
1504 >Editoreinstellungen</title>
1505 <variablelist>
1506    <varlistentry
1507 ><term
1508 ><guilabel
1509 >Tabulator fügt Leerzeichen ein</guilabel
1510 ></term
1511 ><listitem
1512 ><para
1513 >Wenn diese Option aktiviert ist, wird beim Drücken der &Tab;-Taste die entsprechende Anzahl an Leerzeichen eingefügt. Ansonsten wird ein Tabulator-Zeichen eingefügt.</para
1514 ></listitem
1515 ></varlistentry>
1516    <varlistentry
1517 ><term
1518 ><guilabel
1519 >Tabulatorweite:</guilabel
1520 ></term
1521 ><listitem
1522 ><para
1523 >Kann nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingestellt werden. Voreingestellt ist <literal
1524 >8</literal
1525 >.</para
1526 ></listitem
1527 ></varlistentry>
1528    <varlistentry
1529 ><term
1530 ><guilabel
1531 >Automatisch einrücken</guilabel
1532 ></term
1533 ><listitem
1534 ><para
1535 >Wenn Sie die &Enter;taste drücken, wird die Einrückung der vorangehenden Zeile automatisch auch für die nächste Zeile verwendet.</para
1536 ></listitem
1537 ></varlistentry>
1538    <varlistentry
1539 ><term
1540 ><guilabel
1541 >Auswahl automatisch kopieren</guilabel
1542 ></term
1543 ><listitem
1544 ><para
1545 >Wenn diese Option aktiviert ist, wird jede Auswahl automatisch in die Zwischenablage kopiert. Das manuelle Kopieren in die Zwischenablage entfällt dann.</para
1546 ></listitem
1547 ></varlistentry>
1548    <varlistentry
1549 ><term
1550 ><guilabel
1551 >Zeilenende-Kodierung:</guilabel
1552 ></term
1553 ><listitem
1554 ><para
1555 >Sie können auswählen, welchen Zeilenende-Kodierung Sie zum Speichern bevorzugen. Der voreingestellte Wert ist die allgemein übliche Auswahl auf dem verwendeten Betriebssystem.</para
1556 ></listitem
1557 ></varlistentry>
1558 </variablelist>
1559 </sect2>
1560 
1561 <sect2 id="diffoptions"
1562 ><title
1563 >Diff-Optionen</title>
1564 <para
1565 >Beim Vergleichen von Dateien versucht &kdiff3; zuerst, alle vollständig identischen Zeilen in den Quelldateien zu finden. Nur bei diesem ersten Schritt können Leerräume ignoriert werden. Der zweite Schritt vergleicht jede Zeile. In diesem Schritt werden Leerräume nicht ignoriert. Auch beim Zusammenführen werden Leerräume nicht ignoriert. </para>
1566 
1567 <variablelist>
1568    <varlistentry
1569 ><term
1570 ><guilabel
1571 >Zahlen ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
1572 ></term
1573 ><listitem
1574 ><para
1575 >In der Voreinstellung ist diese Option deaktiviert. Im ersten Teil der Analyse werden Zahlen und zugehörige Zeichen ('0'-'9', '.', '-') ignoriert. Im Ergebnis werden die Unterschiede dennoch angezeigt, aber sie werden wie Leerräume behandelt. </para
1576 ></listitem
1577 ></varlistentry>
1578    <varlistentry
1579 ><term
1580 ><guilabel
1581 >C/C++-Kommentare ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
1582 ></term
1583 ><listitem
1584 ><para
1585 >In der Voreinstellung ist diese Option deaktiviert. Änderungen in Kommentaren werden wie Änderungen in Leerräumen behandelt. </para
1586 ></listitem
1587 ></varlistentry>
1588    <varlistentry
1589 ><term
1590 ><guilabel
1591 >Groß-/Kleinschreibung ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
1592 ></term
1593 ><listitem
1594 ><para
1595 >In der Voreinstellung ist diese Option deaktiviert. Unterschiede in einzelnen Zeichen (wie z. B. 'A' und 'a') werden wie Unterschiede in Leerräumen behandelt. </para
1596 ></listitem
1597 ></varlistentry>
1598    <varlistentry
1599 ><term
1600 ><guilabel
1601 >Vorverarbeitungsbefehl:</guilabel
1602 ></term
1603 ><listitem
1604 ><para
1605 >Siehe <link linkend="preprocessors"
1606 >nächster Abschnitt</link
1607 >. </para
1608 ></listitem
1609 ></varlistentry>
1610    <varlistentry
1611 ><term
1612 ><guilabel
1613 >Vorverarbeitungsbefehl nur für Zeilenabgleich:</guilabel
1614 ></term
1615 ><listitem
1616 ><para
1617 >Siehe <link linkend="preprocessors"
1618 >nächster Abschnitt</link
1619 >. </para
1620 ></listitem
1621 ></varlistentry>
1622    <varlistentry
1623 ><term
1624 ><guilabel
1625 >Aufwendig suchen (langsamer)</guilabel
1626 ></term
1627 ><listitem
1628 ><para
1629 >Intensiv nach noch kleineren Unterschieden suchen. Die Option ist in der Voreinstellung aktiviert. Sie ist effektiv bei komplizierten und großen Dateien, aber langsam bei sehr großen Dateien. </para
1630 ></listitem
1631 ></varlistentry>
1632    <varlistentry
1633 ><term
1634 ><guilabel
1635 >B und C bei drei Eingabedateien abgleichen</guilabel
1636 ></term
1637 ><listitem
1638 ><para
1639 >Versuchen, <guilabel
1640 >B</guilabel
1641 > und <guilabel
1642 >C</guilabel
1643 > abzugleichen, wenn drei Dateien verglichen oder zusammengeführt werden. Dies ist für Zusammenführungen nicht empfohlen, da diese so komplizierter werden können. (Voreingestellt ist dies deaktiviert.) </para
1644 ></listitem
1645 ></varlistentry>
1646 </variablelist>
1647 </sect2>
1648 
1649 <sect2 id="mergeoptions"
1650 ><title
1651 >Einstellungen für das Zusammenführen</title>
1652 <variablelist>
1653    <varlistentry
1654 ><term
1655 ><guilabel
1656 >Verzögerung für das automatische Weiterspringen (ms):</guilabel
1657 ></term
1658 ><listitem
1659 ><para
1660 >In diesem Modus bestimmt diese Einstellung, wie lange das Ergebnis der Auswahl angezeigt wird, bevor zum nächsten ungelösten Konflikt weitergesprungen wird. </para
1661 ></listitem
1662 ></varlistentry>
1663    <varlistentry
1664 ><term
1665 ><guilabel
1666 >Infofenster anzeigen</guilabel
1667 ></term
1668 ><listitem
1669 ><para
1670 >Fenster mit Informationen über die Anzahl der Konflikte anzeigen. </para
1671 ></listitem
1672 ></varlistentry>
1673    <varlistentry
1674 ><term
1675 ><guilabel
1676 >Leerraum-Autoauswahl bei 2 Dateien:</guilabel
1677 ></term
1678 ><listitem
1679 ><para
1680 >Löst automatische alle Konflikte in Leerräumen, indem die gewählte Datei als Quelle benutzt wird. (Voreingestellt ist manuelle Auswahl.) Das ist nützlich, wenn Leerräume in vielen Dateien weniger wichtig sind. Wenn Sie dies nur von Zeit zu Zeit benötigen, dann nutzen Sie besser die Funktionen <guilabel
1681 >Für alle ungelösten Leerraum-Konflikte A/B/C wählen</guilabel
1682 > aus dem Menü <guimenu
1683 >Zusammenführen</guimenu
1684 >. Beachten Sie, dass die Automatische Auswahl auch Konflikte in Zahlen oder Kommentaren betrifft, wennie Optionen <guilabel
1685 >Zahlen ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
1686 > oder <guilabel
1687 >C/C++-Kommentare ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
1688 > aktiviert sind. </para
1689 ></listitem
1690 ></varlistentry>
1691    <varlistentry
1692 ><term
1693 ><guilabel
1694 >Regulärer Ausdruck für automatische Zusammenführung:</guilabel
1695 ></term
1696 ><listitem
1697 ><para
1698 >Regulärer Ausdruck für Zeilen, für die  automatisch eine Quelle ausgewählt werden soll. Siehe auch <link linkend="vcskeywordsmergesupport"
1699 >Automatische Zusammenführung</link
1700 >. </para
1701 ></listitem
1702 ></varlistentry>
1703    <varlistentry
1704 ><term
1705 ><guilabel
1706 >Zusammenführung über regulären Ausdruck beim Start einer Zusammenführung durchführen</guilabel
1707 ></term
1708 ><listitem
1709 ><para
1710 >Ist diese Einstellung aktiviert, benutzt &kdiff3; beim Zusammenführen einen <guilabel
1711 >Regulären Ausdruck für automatische Zusammenführung</guilabel
1712 >, wenn die Zusammenführung gestartet wird. </para
1713 ></listitem
1714 ></varlistentry>
1715    <varlistentry
1716 ><term
1717 ><guilabel
1718 >Regulärer Ausdruck für Verlauf-Eintrag-Startzeile:</guilabel
1719 ></term
1720 ><listitem
1721 ><para
1722 >Regulärer Ausdruck für die Startzeile des Versionsverwaltungs-Verlaufs. Normalerweise enthält diese Zeile das Schlüsselwort „<literal
1723 >&#36;Log&#36;</literal
1724 >“.Voreinstellung: „<literal
1725 >.*\&#36;Log.*\&#36;.*</literal
1726 >“ </para
1727 ></listitem
1728 ></varlistentry>
1729    <varlistentry
1730 ><term
1731 ><guilabel
1732 >Regulärer Ausdruck für Verlauf-Eintrag-Startzeile:</guilabel
1733 ></term
1734 ><listitem
1735 ><para
1736 >Ein Verlaufseintrag für eine Versionsverwaltung besteht aus mehreren Zeilen. Geben Sie einen regulären Ausdruck an, um die erste Zeile (ohne die  voranstehenden Kommentarzeichen) zu erkennen. Verwenden Sie runde Klammern, um Sortierschlüssel zu gruppieren. Fehlen diese Angaben, nimmt &kdiff3; an, dass die Verlauf-Einträge durch Leerzeilen getrennt sind. Siehe auch <link linkend="vcskeywordsmergesupport"
1737 >Automatische Zusammenführung ...</link
1738 >. </para
1739 ></listitem
1740 ></varlistentry>
1741    <varlistentry
1742 ><term
1743 ><guilabel
1744 >Sortierte Verlauf-Zusammenführung</guilabel
1745 ></term
1746 ><listitem
1747 ><para
1748 >Sortierung der Verlauf-Einträge für Versionsverwaltungssystemen aktivieren </para
1749 ></listitem
1750 ></varlistentry>
1751    <varlistentry
1752 ><term
1753 ><guilabel
1754 >Sortierschlüsselreihenfolge für Verlauf-Eintragsstart:</guilabel
1755 ></term
1756 ><listitem
1757 ><para
1758 >Jedes runde Klammerpaar im regulären Ausdruck des Verlauf-Start-Eintrags gruppiert einen Schlüssel, der für die Sortierung verwendet werden kann. Geben Sie eine Liste der Schlüssel an (nummeriert in der Auftrittsreihenfolge, mit <literal
1759 >1</literal
1760 > beginnend), wobei das Komma als Trennzeichen verwendet wird. (&eg;: „<literal
1761 >4,5,6,1,2,3,7</literal
1762 >“). Wenn der Eintrag leer ist, wird keine Sortierung durchgeführt. Siehe auch <link linkend="vcskeywordsmergesupport"
1763 >Automatische Zusammenführung ...</link
1764 >. </para
1765 ></listitem
1766 ></varlistentry>
1767    <varlistentry
1768 ><term
1769 ><guilabel
1770 >Versionsverwaltungs-Verlauf beim Start einer Zusammenführung zusammenführen</guilabel
1771 ></term
1772 ><listitem
1773 ><para
1774 >Ist diese Einstellung aktiviert, benutzt &kdiff3; beim der automatischen Zusammenführung des Verlaufs die zuvor genannten Einstellungen, wenn die Zusammenführung gestartet wird. </para
1775 ></listitem
1776 ></varlistentry>
1777    <varlistentry
1778 ><term
1779 ><guilabel
1780 >Maximale Anzahl Verlauf-Einträge:</guilabel
1781 ></term
1782 ><listitem
1783 ><para
1784 >&kdiff3; kürzt die Verlaufsliste auf die angegebene Anzahl von Einträgen. Verwenden Sie den Wert <literal
1785 >-1</literal
1786 >, die Voreinstellung, um das zu verhindern. </para
1787 ></listitem
1788 ></varlistentry>
1789    <varlistentry
1790 ><term
1791 ><guilabel
1792 >Testen Sie Ihre regulären Ausdrücke</guilabel
1793 ></term
1794 ><listitem
1795 ><para
1796 >Mit diesem Knopf wird ein Dialog angezeigt, in dem Sie die oben genannten regulären Ausdrücke verbessern und testen können. Kopieren Sie die relevanten Zeilen aus Ihrer Datei in die Beispielzeile. Das <guilabel
1797 >Übereinstimmungsergebnis</guilabel
1798 > zeigt sofort an, ob der Ausdruck passt. Das <guilabel
1799 >Sortierschlüsselergebnis</guilabel
1800 > zeigt den verwendeten Schlüssel für die Sortierung der Verlaufszusammenführung. </para
1801 ></listitem
1802 ></varlistentry>
1803    <varlistentry
1804 ><term
1805 ><guilabel
1806 >Befehl bei irrelevanter Zusammenführung:</guilabel
1807 ></term
1808 ><listitem
1809 ><para
1810 >Geben Sie einen eigenen Befehl ein, der aufgerufen wird, wenn &kdiff3; feststellt, dass beim Zusammenführen von drei Dateien die Datei <guilabel
1811 >B</guilabel
1812 > keine wesentlichen Daten beiträgt, die nicht auch schon in <guilabel
1813 >C</guilabel
1814 > enthalten sind. Dieser Befehl wird mit den drei Dateinamen als Parameter aufgerufen, Daten die auf <guilabel
1815 >Regulärer Ausdruck für automatische Zusammenführung</guilabel
1816 >“ passen oder bereits im Verlauf enthalten sind, werden als unwesentlich betrachtet. </para
1817 ></listitem
1818 ></varlistentry>
1819    <varlistentry
1820 ><term
1821 ><guilabel
1822 >Automatisch speichern und beenden, wenn ohne Konflikte zusammengeführt werden kann</guilabel
1823 ></term
1824 ><listitem
1825 ><para
1826 >Automatisch speichern und beenden, wenn &kdiff3; für eine Dateizusammenführung von der Befehlszeile gestartet wurde und alle Konflikte automatisch ohne Benutzerinteraktion aufzulösen sind. (Ähnlich zur Befehlszeilen-Option <option
1827 >--auto</option
1828 >). </para
1829 ></listitem
1830 ></varlistentry>
1831 </variablelist>
1832 
1833 </sect2>
1834 
1835 <sect2
1836 ><title
1837 >Ordner zusammenführen</title>
1838 <para
1839 >Diese Optionen werden im Kapitel zum Einlesen von Ordnern und Durchführen einer Zusammenführung behandelt. Schauen Sie für Details unter <link linkend="dirmergeoptions"
1840 >Dokumentation zum Ordnervergleich und Zusammenführung</link
1841 > nach. </para
1842 ><para
1843 >Es gibt hier dennoch eine Option die auch beim Speichern von einzelnen Dateien relevant ist: </para>
1844 <variablelist>
1845    <varlistentry
1846 ><term
1847 ><guilabel
1848 >Sicherungskopie erstellen (.orig)</guilabel
1849 ></term
1850 ><listitem
1851 ><para
1852 >Wenn eine Datei gespeichert wird und bereits eine ältere Version existiert, dann wird der Originalversion das Suffix <literal role="extension"
1853 >.orig</literal
1854 > angehängt. Wenn bereits eine solche Sicherungsdatei mit dem Suffix <literal role="extension"
1855 >.orig</literal
1856 > existiert, wird diese ohne weitere Sicherung gelöscht. </para
1857 ></listitem
1858 ></varlistentry>
1859 </variablelist>
1860 </sect2>
1861 
1862 <sect2
1863 ><title
1864 >Regional- und Spracheinstellungen</title>
1865   <variablelist>
1866     <varlistentry
1867 ><term
1868 ><guilabel
1869 >Überall die gleiche Kodierung verwenden</guilabel
1870 ></term
1871 ><listitem
1872 ><para
1873 >Die folgenden Kodierungseinstellungen können für jeden Eintrag separat eingestellt werden. Wenn man diese Option aktiviert, wird für alle Einträge die obere Einstellung verwendet. </para
1874 ></listitem
1875 ></varlistentry>
1876     <varlistentry
1877 ><term
1878 ><guilabel
1879 >Hinweis: Die lokale Kodierung ist „...“</guilabel
1880 ></term
1881 ><listitem
1882 ><para
1883 >Über den Auswahlfeldern für die Kodierung erscheint ein kurzer Hinweis, was die lokale Kodierung ist. (Dies kann hier nicht geändert werden und hat für Sie rein informellen Charakter.) </para
1884 ></listitem
1885 ></varlistentry>
1886     <varlistentry
1887 ><term
1888 ><guilabel
1889 >Datei-Kodierung für A/B/C:</guilabel
1890 ></term
1891 ><listitem
1892 ><para
1893 >Passen Sie die Datei-Kodierung für Quelldateien an. Dies beeinflusst, wie Sonderzeichen behandelt und interpretiert werden. Da die Kodierung für jede Datei einzeln einstellbar ist, können selbst Dateien mit unterschiedlicher Kodierung verglichen und zusammengeführt werden. </para
1894 ></listitem
1895 ></varlistentry>
1896     <varlistentry
1897 ><term
1898 ><guilabel
1899 >Dateikodierung für Zusammenführung und Speichern:</guilabel
1900 ></term
1901 ><listitem
1902 ><para
1903 >Wenn Sie eine Datei bearbeitet haben, können Sie hier festlegen, welche Kodierung zum Speichern verwendet werden soll. </para
1904 ></listitem
1905 ></varlistentry>
1906     <varlistentry
1907 ><term
1908 ><guilabel
1909 >Dateikodierung für Vorverarbeitungs-Dateien:</guilabel
1910 ></term
1911 ><listitem
1912 ><para
1913 >Wenn Sie Vorverarbeitungsbefehle definieren, könnten sie eventuell nicht mit Ihrem Codec funktionieren. (&eg; könnten Ihre Dateien 16-Bit Unicode sein, aber der Vorverarbeitungsbefehl kann nur mit 8-Bit &ASCII; umgehen.) Mit dieser Option kann man die Kodierung der Ausgabe von Vorverarbeitungsbefehlen festlegen. </para
1914 ></listitem
1915 ></varlistentry>
1916         <varlistentry
1917 ><term
1918 ><guilabel
1919 >Rechts-nach-Links-Sprache:</guilabel
1920 ></term
1921 ><listitem
1922 ><para
1923 >Einige Sprachen werden von Rechts nach Links geschrieben. Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt &kdiff3; den Text in Vergleichs- und Zusammenführungs-Fenstern von Rechts nach Links an. Wenn Sie &kdiff3; mit der Option <option
1924 >--reverse</option
1925 > starten, wird das gesamte Layout der Programmoberfläche von Rechts nach Links angezeigt. (Dies ist eine Funktion von Qt.) </para
1926 ><note
1927 ><para
1928 >Diese Dokumentation wurde unter der Annahme geschrieben, dass <quote
1929 >Rechts-nach-Links-Sprache</quote
1930 > und umgedrehtes Layout abgeschaltet sind. Wenn Sie diese Optionen verwenden, müssen Sie also Referenzen auf <quote
1931 >Rechts</quote
1932 > und <quote
1933 >Links</quote
1934 > entsprechend umkehren. </para
1935 ></note
1936 ></listitem
1937 ></varlistentry>
1938 
1939   </variablelist>
1940 </sect2>
1941 
1942 <sect2
1943 ><title
1944 >Verschiedenes</title>
1945 <para
1946 >Diese Optionen und Aktionen sind in den Menüs oder den Werkzeugleisten zu finden.</para>
1947 <variablelist>
1948   <varlistentry
1949 ><term
1950 ><emphasis
1951 >Übersichts-Optionen:</emphasis
1952 ></term
1953 ><listitem
1954 ><para
1955 >Dieses Auswahl ist nur verfügbar, wenn Sie drei Dateien vergleichen. Im normalen Modus werden alle Unterschiede in einer farblich kodierten Übersichts-Spalte angezeigt. Aber manchmal möchten Sie vielleicht nur die Unterschiede zwischen zwei von drei Dateien sehen. Nach Auswahl von <quote
1956 >A &lt;-&gt; B</quote
1957 >, <quote
1958 >A &lt;-&gt; C</quote
1959 > oder <quote
1960 >B &lt;-&gt; C</quote
1961 > wird neben der normalen noch eine zweite Übersichts-Spalte mit den benötigten Informationen angezeigt. </para
1962 ></listitem
1963 ></varlistentry>
1964   <varlistentry
1965 ><term
1966 ><guimenuitem
1967 >Zeilenumbruch für Vergleichsanzeige</guimenuitem
1968 ></term
1969 ><listitem
1970 ><para
1971 >Aktiviert den Zeilenumbruch in der Vergleichsanzeige, wenn die Länge einer Zeile die Breite des Fensters überschreitet. </para
1972 ></listitem
1973 ></varlistentry>
1974   <varlistentry
1975 ><term
1976 ><guibutton
1977 >Fenster A/B/C anzeigen:</guibutton
1978 ></term
1979 ><listitem
1980 ><para
1981 >Manchmal möchte man den verfügbaren Platz auf dem Bildschirm lieber für lange Zeilen benutzen. Blenden Sie einfach die weniger wichtigen Fenster aus. Diese Option befindet sich im Menü Fenster.</para
1982 ></listitem
1983 ></varlistentry>
1984   <varlistentry
1985 ><term
1986 ><guibutton
1987 >Ausrichtung der Fensterteilung umschalten</guibutton
1988 ></term
1989 ><listitem
1990 ><para
1991 >Ordnet die Vergleichsfenster nebeneinander (<guilabel
1992 >A</guilabel
1993 > links von <guilabel
1994 >B</guilabel
1995 > links von <guilabel
1996 >C</guilabel
1997 >) oder übereinander (<guilabel
1998 >A</guilabel
1999 > über <guilabel
2000 >B</guilabel
2001 > über <guilabel
2002 >C</guilabel
2003 >) an. Dies kann auch zum Anzeigen von langen Zeilen nützlich sein. Diese Option befindet sich im Menü <guilabel
2004 >Fenster</guilabel
2005 >. </para
2006 ></listitem
2007 ></varlistentry>
2008   <varlistentry
2009 ><term
2010 ><guibutton
2011 >Aktuelle Datei zusammenführen</guibutton
2012 ></term
2013 ><listitem
2014 ><para
2015 >Funktioniert auch dann, wenn Sie nur zwei Dateien vergleichen. Ein einfacher Klick startet die Zusammenführung und benutzt den Dateinamen der letzten Quelldatei als voreingestellten Namen für die Ausgabedatei. Wenn diese Funktion benutzt wird, um das Zusammenführen erneut zu starten, dann wird der Name der zuletzt benutzten Ausgabedatei beibehalten.</para
2016 ></listitem
2017 ></varlistentry>
2018   <varlistentry
2019 ><term
2020 ><guibutton
2021 >Leerräume anzeigen</guibutton
2022 ></term
2023 ><listitem
2024 ><para
2025 >Schalten Sie dies ab, um Hervorhebungen von Änderungen in Leerräumen in den Text- oder Übersichtsspalten zu unterdrücken. (Hinweis: Dies gilt auch für Änderungen in Zahlen oder Kommentaren, wenn die Optionen <guilabel
2026 >Zahlen ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
2027 > oder <guilabel
2028 >C/C++-Kommentare ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
2029 > aktiviert sind.)</para
2030 ></listitem
2031 ></varlistentry>
2032   <varlistentry
2033 ><term
2034 ><guibutton
2035 >Leerzeichen und Tabulator-Zeichen anzeigen:</guibutton
2036 ></term
2037 ><listitem
2038 ><para
2039 >Manchmal sind sichtbare Leerzeichen und Tabulatoren störend. Sie können die Anzeige dieser Zeichen abschalten.</para
2040 ></listitem
2041 ></varlistentry>
2042   <varlistentry
2043 ><term
2044 ><guibutton
2045 >Zeilennummern anzeigen</guibutton
2046 ></term
2047 ><listitem
2048 ><para
2049 >Sie können wählen, ob in den Quelldateien die Zeilennummern angezeigt werden sollen.</para
2050 ></listitem
2051 ></varlistentry>
2052 </variablelist>
2053 </sect2>
2054 
2055 <sect2 id="shortcuts"
2056 ><title
2057 >Kurzbefehle festlegen</title>
2058 <para
2059 >Zurzeit unterstützt nur die &frameworks;-Version benutzerdefinierbare Kurzbefehle (Menü <menuchoice
2060 ><guimenu
2061 >Einstellungen</guimenu
2062 ><guimenuitem
2063 >Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
2064 ></menuchoice
2065 >) </para>
2066 </sect2>
2067 </sect1>
2068 
2069 <sect1 id="preprocessors"
2070 ><title
2071 >Vorverarbeitungsbefehle</title>
2072 <para
2073 >&kdiff3; unterstützt zwei Vorverarbeitungsbefehle. </para
2074 ><para>
2075 <variablelist>
2076    <varlistentry
2077 ><term
2078 ><guilabel
2079 >Vorverarbeitungsbefehl:</guilabel
2080 ></term
2081 ><listitem
2082 ><para
2083 >Beim Lesen einer Datei wird sie zuerst diesem externen Befehl übergeben. In &kdiff3; wird dann die Ausgabe des Befehls sichtbar, und nicht die Datei selbst. Sie können Ihren eigenen Vorverarbeitungsbefehle schreiben, die genau Ihre Ansprüchen erfüllen. Sie können diese Funktion z. B. zum Herausschneiden störender Teile oder zum Korrigieren der Einrückung verwenden. </para
2084 ></listitem
2085 ></varlistentry>
2086    <varlistentry
2087 ><term
2088 ><guilabel
2089 >Vorverarbeitungsbefehl nur für Zeilenabgleich:</guilabel
2090 ></term
2091 ><listitem
2092 ><para
2093 >Beim Lesen einer Datei wird sie zuerst diesem externen Befehl übergeben. Wenn auch ein normaler Vorverarbeitungsbefehl angegeben wurde (siehe oben), dann ist die Ausgabe des Befehls die Eingabe dieses Vorverarbeitungsbefehls. Die Ausgabe des Befehls wird nur beim Zeilenabgleich verwendet. Sie können Ihre eigenen Vorverarbeitungsbefehle schreiben, der genau Ihre Ansprüchen erfüllen. Jede Eingabe-Zeile muss eine zugehörige Ausgabe-Zeile haben. </para
2094 ></listitem
2095 ></varlistentry>
2096 </variablelist>
2097 </para>
2098 <para
2099 >Der Gedanke dahinter ist, dem Anwender mehr Flexibilität beim Einrichten der Diff-Ergebnisse zu ermöglichen. Doch dafür wird ein externes Programm benötigt, und die meisten Anwender möchten das nicht selbst programmieren. Die Gute Nachricht ist allerdings, dass in dem meisten Fällen <command
2100 >sed</command
2101 > oder <command
2102 >perl</command
2103 > vollkommen ausreichen. </para>
2104 <para
2105 >Beispiel: Ein einfacher Testfall. Wir nehmen eine Datei a.txt (6 Zeilen): </para>
2106 <screen
2107 >aa
2108       ba
2109       ca
2110       da
2111       ea
2112       fa
2113 </screen>
2114 <para
2115 >Und Datei b.txt (3 Zeilen): </para>
2116 <screen
2117 >cg
2118       dg
2119       eg
2120 </screen>
2121 <para
2122 >Ohne Vorverarbeitung würden die folgenden Zeilen nebeneinander stehen: </para>
2123 <screen
2124 >aa - cg
2125       ba - dg
2126       ca - eg
2127       da
2128       ea
2129       fa
2130 </screen>
2131 <para
2132 >Dies ist allerdings nicht das gewünschte Ergebnis, weil der erste Buchstabe die interessante Information darstellt. Um den Suchalgorithmus beim Abgleich zu unterstützen, ignorieren wir den zweiten Buchstaben. Dazu kann folgende Zeilen-Vorverarbeitung verwendet werden, der <quote
2133 >g</quote
2134 > durch <quote
2135 >a</quote
2136 > ersetzt: </para>
2137 <screen
2138 ><command
2139 >sed</command
2140 > 's/g/a/'
2141 </screen>
2142 <para
2143 >Mit diesem Befehl würde das Ergebnis des Vergleichs so aussehen: </para>
2144 <screen
2145 >aa
2146       ba
2147       ca - cg
2148       da - dg
2149       ea - eg
2150       fa
2151 </screen>
2152 <para
2153 >Programmintern <quote
2154 >sieht</quote
2155 > der Vergleichsalgorythmus die Dateien erst nach dem Durchlauf de Zeilen-Vorverarbeitung, auf dem Vorverarbeitung würde auch die Daten auf dem Bildschirm ändern.) </para>
2156 
2157 <sect2 id="sedbasics"
2158 ><title
2159 ><command
2160 >sed</command
2161 >-Grundlagen</title>
2162 <para
2163 >Dieser Abschnitt führt Sie nur in einige sehr grundlegende Funktionen von <command
2164 >sed</command
2165 > ein. Weiterführende Informationen finden Sie unter <ulink url="info:/sed"
2166 >info:/sed</ulink
2167 > oder <ulink url="https://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html"
2168 > https://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html</ulink
2169 >. Eine vorkompilierte Version für &Windows; finden Sie unter <ulink url="http://unxutils.sourceforge.net"
2170 >http://unxutils.sourceforge.net</ulink
2171 >. Beachten Sie, dass die folgenden Beispiele voraussetzen, dass der Befehl <command
2172 >sed</command
2173 > sich in einem Ordner in der <envar
2174 >PATH</envar
2175 >-Variable befindet. Falls das nicht der Fall sein sollte, müssen Sie den vollständigen Pfad zu <command
2176 >sed</command
2177 > angeben. </para>
2178 <para
2179 >In diesem Kontext wird nur der <command
2180 >sed</command
2181 >-Ersetzungs-Befehl benutzt: </para>
2182 <screen
2183 ><command
2184 >sed</command
2185 > 's/<replaceable
2186 >REGEXP</replaceable
2187 >/<replaceable
2188 >REPLACEMENT</replaceable
2189 >/<replaceable
2190 >FLAGS</replaceable
2191 >'
2192 </screen>
2193 <para
2194 >Bevor Sie in &kdiff3; einen neuen Befehl benutzen, sollten Sie ihn zuerst in der Konsole testen. Hier kann der <command
2195 >echo</command
2196 >-Befehl sehr hilfreich sein. Beispiel: </para>
2197 <screen
2198 ><command
2199 >echo</command
2200 > abrakadabra | <command
2201 >sed</command
2202 > 's/a/o/'
2203    -> obrakadabra
2204 </screen>
2205 <para
2206 >Dieses Beispiel zeigt einen einfachen <command
2207 >sed</command
2208 >-Befehl, der das erste Vorkommen von <quote
2209 >a</quote
2210 > durch <quote
2211 >o</quote
2212 > ersetzt. Wenn Sie alle Vorkommen ersetzen möchten, müssen Sie den Schalter <quote
2213 >g</quote
2214 > benutzen: </para>
2215 <screen
2216 ><command
2217 >echo</command
2218 > abrakadabra | <command
2219 >sed</command
2220 > 's/a/o/g'
2221    -> obrokodobro
2222 </screen>
2223 <para
2224 >Das <quote
2225 >|</quote
2226 >-Symbol ist der Pipe-Befehl, er übergibt die Ausgabe des ersten Befehls an die Eingabe des folgenden Befehls. Wenn Sie Ihren <command
2227 >sed</command
2228 >-Befehl mit einer längeren Datei testen möchten, dann können Sie unter &UNIX; <command
2229 >cat</command
2230 > und unter &Windows; <command
2231 >type</command
2232 > dazu benutzen. <command
2233 >sed</command
2234 > wird die Ersetzung in jeder Zeile der Datei durchführen. <screen
2235 ><command
2236 >cat</command
2237 > <replaceable
2238 >dateiname</replaceable
2239 > | <command
2240 >sed</command
2241 > <replaceable
2242 >optionen</replaceable
2243 >
2244 </screen>
2245 </para>
2246 </sect2>
2247 <sect2 id="sedforkdiff3"
2248 ><title
2249 >Beispielanwendungen von <command
2250 >sed</command
2251 > in &kdiff3;</title>
2252 <sect3
2253 ><title
2254 >Ignorieren weiterer Kommentartypen</title>
2255 <para
2256 >Zurzeit unterstützt &kdiff3; nur C/C++-Kommentare. Mit Hilfe von <guilabel
2257 >Vorverarbeitungsbefehl nur für Zeilenabgleich</guilabel
2258 > können Sie andere Kommentar-Arten ignorieren. Dafür wandeln Sie diese in C/C++-Kommentare um. </para>
2259 <para
2260 >Beispiel: Um Kommentare zu ignorieren, die mit <quote
2261 ><literal
2262 >#</literal
2263 ></quote
2264 > beginnen, würden Sie diese zu <quote
2265 ><literal
2266 >//</literal
2267 ></quote
2268 > umwandeln. Außerdem muss natürlich die Option <guilabel
2269 >C/C++-Kommentare ignorieren, wie Leerräume behandeln</guilabel
2270 > aktiviert sein, damit dies etwas bewirkt. Ein passender Befehl für den <guilabel
2271 >Vorverarbeitungsbefehl nur für Zeilenabgleich</guilabel
2272 > wäre zum Beispiel:  </para>
2273 <screen
2274 ><command
2275 >sed</command
2276 > 's/#/\/\//'
2277 </screen>
2278 <para
2279 >Weil das Zeichen <quote
2280 ><literal
2281 >/</literal
2282 ></quote
2283 > für <command
2284 >sed</command
2285 > ein Sonderzeichen ist, muss jedem <quote
2286 ><literal
2287 >/</literal
2288 ></quote
2289 > ein <quote
2290 ><literal
2291 >\</literal
2292 ></quote
2293 > vorangestellt werden. Manchmal wird dies benötigt, um einem Sonderzeichen die besondere Bedeutung zu <quote
2294 >entziehen</quote
2295 >. Die einfachen Anführungszeichen (') sind nur beim Testen auf der Befehlszeile wichtig, weil die Shell sonst versucht, einige Zeichen zu verarbeiten. In &kdiff3; werden nur die Escape-Sequenzen wie'<literal
2296 > \"</literal
2297 >' und '<literal
2298 >\\</literal
2299 >' verarbeitet. </para>
2300 </sect3>
2301 <sect3
2302 ><title
2303 >Diff ohne Beachtung der Groß-/ Kleinschreibung</title>
2304 <para
2305 >Verwenden Sie diesen Vorverarbeitungsbefehl für Zeilenabgleich um die Eingabe in Großbuchstaben umzuwandeln: </para>
2306 <screen
2307 ><command
2308 >sed</command
2309 > 's/\(.*\)/\U\1/'
2310 </screen>
2311 <para
2312 >Das <quote
2313 ><literal
2314 >.*</literal
2315 ></quote
2316 > ist ein regulärer Ausdruck, der auf jede Zeichenfolge passt und in diesem Zusammenhang daher alle Zeichen in einer Zeile erfasst. Das <quote
2317 ><literal
2318 >\1</literal
2319 ></quote
2320 > in der Ersetzungs-Zeichenfolge bezieht sich auf den gefundenen Text im ersten Klammerpaar. Das <quote
2321 ><literal
2322 >\U</literal
2323 ></quote
2324 > wandelt den gefundenen Text in Großbuchstaben um. </para>
2325 </sect3>
2326 
2327 <sect3
2328 ><title
2329 >Ignorieren von Schlüsselwörtern aus Versionskontrolle-Systemen</title>
2330 <para
2331 >CVS und andere Versionskontrolle-Systeme verwenden einige Schlüsselwörter, um automatisch erzeugte Zeichenfolgen einzufügen (<ulink url="info:/cvs/Keyword substitution"
2332 >info:/cvs/Keyword substitution</ulink
2333 >). Alle folgen demselben Muster <replaceable
2334 >$SCHLÜSSELWORT erzeugter Text$</replaceable
2335 >. Nun wird also ein Vorverarbeitungsbefehl für Zeilenabgleich benötigt, der den automatisch erzeugten Text entfernt: </para>
2336 <screen
2337 ><command
2338 >sed</command
2339 > 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/'
2340 </screen>
2341 <para
2342 >Das <quote
2343 ><literal
2344 >\|</literal
2345 ></quote
2346 > trennt die möglichen Schlüsselwörter. Sie können die Liste nach Bedarf ändern. Das <quote
2347 ><literal
2348 >\</literal
2349 ></quote
2350 > vor dem <quote
2351 ><literal
2352 >$</literal
2353 ></quote
2354 > ist nötig, weil <quote
2355 ><literal
2356 >$</literal
2357 ></quote
2358 > ein Sonderzeichen ist und <quote
2359 >Ende der Zeile</quote
2360 > bedeuten würde. </para>
2361 <para
2362 >Während Sie mit <command
2363 >sed</command
2364 > experimentieren, beginnen Sie vielleicht, es zu verstehen und vielleicht mögen Sie diese regulären Ausdrücke sogar. Sie sind sehr nützlich weil es viele Programme gibt, die sehr ähnliche Dinge unterstützen. </para>
2365 </sect3>
2366 
2367 <sect3
2368 ><title
2369 >Ignorieren von Zahlen</title>
2370 <para
2371 >Das Ignorieren von Zahlen ist eigentlich eine bereits eingebaute Funktion. Aber sie ist gut als Beispiel für einen weiteren Vorverarbeitungsbefehl für Zeilenabgleich geeignet. </para>
2372 <screen
2373 ><command
2374 >sed</command
2375 > 's/[0123456789.-]//g'
2376 </screen>
2377 <para
2378 >Jedes Zeichen zwischen '<literal
2379 >[</literal
2380 >' und '<literal
2381 >]</literal
2382 >' ist eine Übereinstimmung, und jede Übereinstimmung wird durch nichts ersetzt, also quasi gelöscht. </para>
2383 </sect3>
2384 
2385 <sect3
2386 ><title
2387 >Ignorieren von bestimmten Spalten</title>
2388 <para
2389 >Manchmal ist ein Text nach strengen Regeln formatiert und enthält Spalten, die Sie grundsätzlich ignorieren möchten, und andere Spalten, die Sie für die Analyse heranziehen möchten. Im folgenden Beispiel werden die ersten fünf Spalten (Zeichen) ignoriert, dann 10 Spalten beibehalten, dann wieder fünf Spalten ignoriert und der Rest der Zeile wird beibehalten. </para>
2390 <screen
2391 ><command
2392 >sed</command
2393 > 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/'
2394 </screen>
2395 <para
2396 >Jeder Punkt '<literal
2397 >.</literal
2398 >' passt auf genau ein Zeichen. Die <quote
2399 ><literal
2400 >\1</literal
2401 ></quote
2402 > und <quote
2403 ><literal
2404 >\2</literal
2405 ></quote
2406 > in der Ersetzungs-Zeichenfolge beziehen sich auf den gefundenen Text im ersten und zweiten Klammerpaar und markieren so den beizubehaltenden Text. </para>
2407 </sect3>
2408 
2409 <sect3
2410 ><title
2411 >Mehrere Ersetzungen kombinieren</title>
2412 <para
2413 >Manchmal möchten Sie vielleicht mehrere Ersetzungen auf einmal durchführen. Dann können Sie das Semikolon <literal
2414 >;</literal
2415 > benutzen, um die Ersetzungen voneinander zu trennen. Beispiel: </para>
2416 <screen
2417 ><command
2418 >echo</command
2419 > abrakadabra | <command
2420 >sed</command
2421 > 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/'
2422    -> OBROKODOBRO
2423 </screen>
2424 </sect3>
2425 
2426 <sect3
2427 ><title
2428 ><command
2429 >perl</command
2430 > statt <command
2431 >sed</command
2432 > benutzen</title>
2433 <para
2434 >Statt <command
2435 >sed</command
2436 > können Sie auch etwas anderes wie z. B. <command
2437 >perl</command
2438 > verwenden. </para>
2439 <screen
2440 ><command
2441 >perl</command
2442 > -p -e 's/<replaceable
2443 >REGEXP</replaceable
2444 >/<replaceable
2445 >REPLACEMENT</replaceable
2446 >/<replaceable
2447 >FLAGS</replaceable
2448 >'
2449 </screen>
2450 <para
2451 > Allerdings sind bei <command
2452 >perl</command
2453 > einige Details anders. Wo <command
2454 >sed</command
2455 > <quote
2456 >\(</quote
2457 > und <quote
2458 >\)</quote
2459 > benötigt, braucht <command
2460 >perl</command
2461 > nur noch <quote
2462 >(</quote
2463 > und <quote
2464 >)</quote
2465 > ohne das vorangestellte <quote
2466 >\</quote
2467 >. Beispiel: </para>
2468 <screen
2469 ><command
2470 >sed</command
2471 > 's/\(.*\)/\U\1/'
2472    <command
2473 >perl</command
2474 > -p -e 's/(.*)/\U\1/'
2475 </screen>
2476 </sect3>
2477 </sect2>
2478 
2479 <sect2
2480 ><title
2481 >Reihenfolge der Ausführung von Vorverarbeitungsbefehlen</title>
2482 <para
2483 >Die Daten werden durch interne und externe Vorverarbeitungsbefehle in dieser Reihenfolge durchgeschleust: </para>
2484 <itemizedlist>
2485 <listitem
2486 ><para
2487 >Normale Vorverarbeitungsbefehle,</para
2488 ></listitem>
2489 <listitem
2490 ><para
2491 >Vorverarbeitungsbefehl für Zeilenabgleich,</para
2492 ></listitem>
2493 <listitem
2494 ><para
2495 >Groß-/Kleinschreibung ignorieren, wie Leerräume behandeln (Umwandlung in Großbuchstaben),</para
2496 ></listitem>
2497 <listitem
2498 ><para
2499 >Erkennung von C/C++ Kommentaren,</para
2500 ></listitem>
2501 <listitem
2502 ><para
2503 >Zahlen ignorieren, wie Leerräume behandeln,</para
2504 ></listitem>
2505 <listitem
2506 ><para
2507 >Leerräume ignorieren</para
2508 ></listitem>
2509 </itemizedlist>
2510 <para
2511 >Die Daten nach der normalen Vorverarbeitung werden für die Anzeige und zum Zusammenführen beibehalten. Die weiteren Operationen verändern nur die Daten, die der Zeilenabgleich-Algorithmus <quote
2512 >sieht</quote
2513 >. </para
2514 ><para
2515 >Beachten Sie: In seltenen Fällen wenn Sie einen normalen Vorverarbeitungsbefehlverwenden, sieht der Zeilenabgleich-Vorverarbeitung die Ausgabe der normalen Vorverarbeitung als Eingabe. </para>
2516 </sect2>
2517 
2518 <sect2
2519 ><title
2520 >Warnung</title>
2521 <para
2522 >Die Vorverarbeitungsbefehle sind sehr nützlich, aber wie bei jeder Funktion, die Text verändert oder Unterschiede ausblendet, können Sie versehentlich bestimmte Unterschiede nicht bemerken und im schlimmsten Fall wichtige Daten zerstören. </para
2523 ><para
2524 >Beim Zusammenführen werden Sie daher von &kdiff3; gewarnt, falls ein Vorverarbeitungsbefehl benutzt wurde. Sie werden gefragt, ob dieser deaktiviert werden soll oder nicht. Sie werden allerdings nicht gewarnt, wenn ein <guilabel
2525 >Vorverarbeitungsbefehl für den Zeilenabgleich</guilabel
2526 > benutzt wird. Das Zusammenführen ist nicht abgeschlossen bevor nicht alle Konflikte aufgelöst wurden. Falls Sie <menuchoice
2527 ><guimenu
2528 >Unterschiedsansicht</guimenu
2529 ><guimenuitem
2530 >Leerräume anzeigen</guimenuitem
2531 ></menuchoice
2532 > deaktivihaben, dann sind die vom <guilabel
2533 >Vorverarbeitungsbefehl nur für Zeilenabgleich</guilabel
2534 > entfernten Unterschiede ebenfalls unsichtbar. Wenn der Knopf <guibutton
2535 >Speichern</guibutton
2536 > während des Zusammenführens deaktiviert bleibt (durch nicht aufgelöste Konflikte), dann aktivieren Sie <menuchoice
2537 ><guimenu
2538 >Unterschiedsansicht</guimenu
2539 ><guimenuitem
2540 >Leerräume anzeigen</guimenuitem
2541 ></menuchoice
2542 >. Falls diese weniger wichtigen Unterschiede nicht zusammengeführt werden sollen, können Sie auch <menuchoice
2543 ><guimenu
2544 >Zusammenführen</guimenu
2545 ><guimenuitem
2546 >Für alle ungelösten Leerraum-Konflikte A/B/C wählen</guimenuitem
2547 ></menuchoice
2548 > im Menü auswählen. </para>
2549 </sect2>
2550 </sect1>
2551 </chapter>
2552 
2553 
2554 <chapter id="dirmerge"
2555 ><title
2556 >Mit &kdiff3; Ordner vergleichen und zusammenführen</title>
2557 <sect1 id="dirmergeintro"
2558 ><title
2559 >Einführung zum Ordnervergleich oder -zusammenführung</title>
2560 <para
2561 >Oftmals müssen Programmierer in einem Ordner viele Dateien bearbeiten. Aus diesem Grund können Sie mit &kdiff3; komplette Ordner rekursiv vergleichen und zusammenführen. </para
2562 ><para
2563 >Auch wenn das Vergleichen und Zusammenführen von ganzen Ordnern recht naheliegend und einleuchtend erscheint, gibt es einige Details, die Sie wissen sollten. Der wichtigste Punkt ist natürlich, dass sich jeder Durchlauf dieser Funktion gleich auf viele Dateien auswirkt. Wenn Sie keine Sicherungskopie der Originaldaten haben, könnte es schwer oder gar unmöglich werden, den Originalstand wiederherzustellen. Bevor Sie das Zusammenführen starten, sollten Sie also sicherstellen, dass Ihre Daten gesichert sind und das Sie alles rückgängig machen können. Ob Sie ein Archiv erstellen oder ein System zur Versionskontrolle benutzen, ist Ihre Entscheidung; selbst erfahrene Programmierer und Integratoren benötigen hin und wieder die alten Quelltexte. Bitte beachten Sie auch, dass selbst ich (der Autor von &kdiff3;) keine Garantie geben kann, dass das Programm fehlerlos ist. Entsprechend der &GNU;-GPL gibt es für dieses Programm KEINE GARANTIE. Also denken Sie daran: </para>
2564 <blockquote
2565 ><para>
2566    <emphasis
2567 >Irren ist menschlich, aber um etwas wirklich durcheinander zu bringen braucht man schon einen Computer ;-)</emphasis>
2568 </para
2569 ></blockquote>
2570 <para
2571 >All diese Dinge kann &kdiff3; für Sie erledigen: &kdiff3; ... </para>
2572 <itemizedlist>
2573      <listitem
2574 ><para
2575 >... liest und vergleicht rekursiv zwei oder drei Ordner,</para
2576 ></listitem>
2577      <listitem
2578 ><para
2579 >... behandelt symbolische Verknüpfungen besonders vorsichtig,</para
2580 ></listitem>
2581      <listitem
2582 ><para
2583 >... lässt Sie Ihre Dateien per Mausklick durchsuchen,</para
2584 ></listitem>
2585      <listitem
2586 ><para
2587 >... macht für jedes Objekt einen Vorschlag zum Zusammenführen; Sie können den Vorschlag vor dem Start anpassen,</para
2588 ></listitem>
2589      <listitem
2590 ><para
2591 >... kann das Zusammenführen simulieren und zeigt die simulierten Änderungen an, ohne sie wirklich durchzuführen,</para
2592 ></listitem>
2593      <listitem
2594 ><para
2595 >... führt letztendlich die Zusammenführung durch und lässt Sie (wenn nötig) eingreifen,</para
2596 ></listitem>
2597      <listitem
2598 ><para
2599 >... führt ausgewählte Aktionen entweder mit allen (<keycap
2600 >F7</keycap
2601 >-Taste), oder nur mit den ausgewählten Objekten (<keycap
2602 >F6</keycap
2603 >-Taste) aus,</para
2604 ></listitem>
2605      <listitem
2606 ><para
2607 >... setzt das Zusammenführen nach einem manuellen Eingriff fort (<keycap
2608 >F7</keycap
2609 >-Taste),</para
2610 ></listitem>
2611      <listitem
2612 ><para
2613 >... erzeugt optional Sicherungskopien mit der Erweiterung <literal role="extension"
2614 >.orig</literal
2615 >,</para
2616 ></listitem>
2617      <listitem
2618 ><para
2619 >...</para
2620 ></listitem>
2621 </itemizedlist>
2622 </sect1>
2623 
2624 <sect1 id="startingdirmerge"
2625 ><title
2626 >Ordnervergleich oder -zusammenführung starten</title>
2627 <para
2628 >Dies ist dem Vergleichen und Zusammenführen von einzelnen Dateien sehr ähnlich. Sie müssen nur Ordner auf der Befehlszeile oder im Dialog <quote
2629 >Datei öffnen</quote
2630 > angeben.  </para>
2631 <sect2
2632 ><title
2633 >Vergleichen/Zusammenführen von zwei Ordnern: </title>
2634 <screen
2635 ><command
2636 >kdiff3</command
2637 > <replaceable
2638 >Ordner1 Ordner2</replaceable>
2639    <command
2640 >kdiff3</command
2641 > <replaceable
2642 >Ordner1 Ordner2</replaceable
2643 > -o <replaceable
2644 >Zielordner</replaceable
2645 >
2646 </screen>
2647 <para
2648 >Wenn kein Zielordner angegeben wurde, benutzt &kdiff3; <replaceable
2649 >Ordner2</replaceable
2650 >. </para>
2651 </sect2>
2652 
2653 <sect2
2654 ><title
2655 >Vergleichen/Zusammenführen von drei Ordnern: </title>
2656 <screen
2657 ><command
2658 >kdiff3</command
2659 > <replaceable
2660 >Ordner1 Ordner2 Ordner3</replaceable>
2661    <command
2662 >kdiff3</command
2663 > <replaceable
2664 >Ordner1 Ordner2 Ordner3</replaceable
2665 > -o <replaceable
2666 >Zielordner</replaceable
2667 >
2668 </screen>
2669 <para
2670 >Wenn drei Ordner zusammengeführt werden, dann wird <replaceable
2671 >Ordner1</replaceable
2672 > als Basis benutzt. Wenn kein Zielordner angegeben wurde, verwendet &kdiff3; <replaceable
2673 >Ordner3</replaceable
2674 > als Zielordner. </para>
2675 
2676 <para
2677 >Beachten Sie, dass nur der Vergleich von Ordnern automatisch startet, nicht das Zusammenführen. Um das Zusammenführen zu starten, müssen Sie den entsprechenden Menüeintrag auswählen oder die <keycap
2678 >F7</keycap
2679 >-Taste drücken. (Weitere Details folgen.) </para>
2680 </sect2>
2681 </sect1>
2682 
2683 <sect1 id="dirmergevisible"
2684 ><title
2685 >Angezeigte Informationen über Ordnerzusammenführung</title>
2686 <para
2687 >Während dem Einlesen der Ordner informiert Sie ein kleines Nachrichtenfenster über den aktuellen Fortschritt. Wenn Sie das Scannen der Ordner abbrechen, werden nur die Dateien aufgelistet, die bis dahin verglichen wurden. </para
2688 ><para
2689 >Wenn das Scannen der Ordner abgeschlossen ist, zeigt &kdiff3; ein Listenfenster mit den Ergebnissen auf der linken Seite, ... </para>
2690 <screenshot
2691 ><mediaobject>
2692 <imageobject
2693 ><imagedata fileref="dirbrowser.png" format="PNG"/></imageobject
2694 > <!--alt="Image of the folder browser."-->
2695 </mediaobject
2696 ></screenshot>
2697 <para
2698 >... und den Details zu dem jeweils ausgewählten Objekt auf der rechten Seite: </para>
2699 <screenshot
2700 ><mediaobject>
2701 <imageobject
2702 ><imagedata fileref="iteminfo.png" format="PNG"/></imageobject>
2703    <!--alt="Image with information about the selected item."-->
2704 </mediaobject
2705 ></screenshot>
2706 
2707 <sect2 id="name"
2708 ><title
2709 >Die Spalte <quote
2710 >Name</quote
2711 ></title>
2712 <para
2713 >Jede Datei und jeder Ordner, die beim Verarbeiten gefunden wurde, wird hier in einem Baum dargestellt. Sie können ein Objekt mit einem einfachen Mausklick auswählen. </para
2714 ><para
2715 >Die Ordnerstruktur wird normalerweise zusammengeklappt dargestellt. Sie können einen Ordner aufklappen, indem Sie auf das <quote
2716 >+</quote
2717 >/<quote
2718 >-</quote
2719 > klicken, oder auf das Objekt doppelklicken oder indem Sie die Pfeiltasten &Left;/&Right; benutzen. Das Menü <guimenu
2720 >Ordner</guimenu
2721 > enthält zwei Funktionen <guimenuitem
2722 >Alle Unterordner einklappen</guimenuitem
2723 > und <guimenuitem
2724 >Alle Unterordner aufklappen</guimenuitem
2725 > mit denen Sie alle Ordner auf- bzw. zuklappen können. </para
2726 ><para
2727 >Wenn Sie auf eine Datei doppelklicken, wird der Dateivergleich gestartet und es erscheint ein Vergleichsfenster. </para>
2728 <para
2729 >Das Symbol in der Spalte <quote
2730 >Name</quote
2731 > spiegelt den Dateityp im ersten Ordner (<guilabel
2732 >A</guilabel
2733 >) wieder. Diese Typen sind möglich: </para>
2734 <itemizedlist>
2735      <listitem
2736 ><para
2737 >Normale Datei</para
2738 ></listitem>
2739      <listitem
2740 ><para
2741 >Normaler Ordner (Ordner-Symbol)</para
2742 ></listitem>
2743      <listitem
2744 ><para
2745 >Verknüpfung zu einer Datei (Datei-Symbol mit einem Verknüpfungs-Pfeil)</para
2746 ></listitem>
2747      <listitem
2748 ><para
2749 >Verknüpfung zu einem Ordner (Ordner-Symbol mit einem Verknüpfungs-Pfeil)</para
2750 ></listitem>
2751 </itemizedlist>
2752 <para
2753 >Wenn der Dateityp in den anderen Ordnern unterschiedlich ist, dann ist dies in den Spalten <guilabel
2754 >A</guilabel
2755 >/<guilabel
2756 >B</guilabel
2757 >/<guilabel
2758 >C</guilabel
2759 > und in dem Detailfenster zu dem ausgewählten Objekt sichtbar. In einem solchen Fall kann die Zusammenführungsaktion nicht automatisch gewählt werden. Wenn das Zusammenführen gestartet wird, werden Sie über Probleme dieser Art nochmals informiert. </para>
2760 </sect2>
2761 
2762 <sect2 id="coloring"
2763 ><title
2764 >Die Spalten A/B/C und das Farbschema</title>
2765 <para
2766 >Wie in dem obigen Bild zu sehen ist, werden in den Spalten <guilabel
2767 >A</guilabel
2768 >/<guilabel
2769 >B</guilabel
2770 >/<guilabel
2771 >C</guilabel
2772 > die Farben Rot, Grün, Gelb und Schwarz verwendet. </para>
2773 <itemizedlist>
2774      <listitem
2775 ><para
2776 >Schwarz: Dieser Eintrag existiert nicht in diesem Ordner.</para
2777 ></listitem>
2778      <listitem
2779 ><para
2780 >Grün: Neuester Eintrag.</para
2781 ></listitem>
2782      <listitem
2783 ><para
2784 >Gelb: Älter als grün, neuer als rot.</para
2785 ></listitem>
2786      <listitem
2787 ><para
2788 >Rot: Ältester Eintrag.</para
2789 ></listitem>
2790 </itemizedlist>
2791 <para
2792 >Bei identischen Einträgen ist die Farbe allerdings auch identisch, auch wenn das Alter der Einträge unterschiedlich ist. </para
2793 ><para
2794 >Ordner werden als identisch betrachtet, wenn ihr gesamter Inhalt identisch ist. Dann haben auch Ordner die gleiche Farbe. Bei Ordnern ist das Alter unerheblich für seine Farbe. </para
2795 ><para
2796 >Die Idee zu diesem Farbschema basiert auf <ulink url="https://www.samba.org/ftp/paulus/"
2797 >dirdiff</ulink
2798 >. Die Farben spiegeln die Farben eines Blattes wieder, welches erst grün ist, dann gelb wird und später, wenn es alt ist, rot wird. </para>
2799 
2800 </sect2
2801 ><sect2 id="operation"
2802 ><title
2803 >Die Aktions-Spalte</title>
2804 <para
2805 >Nach dem Vergleichen der Ordner schlägt &kdiff3; eine Zusammenführungsaktion vor. Dieser Vorschlag wird in der <guilabel
2806 >Aktions</guilabel
2807 >-Spalte angezeigt. Sie können den Vorschlag ändern, indem Sie auf den entsprechenden Eintrag klicken. Daraufhin erscheint ein kleines Menü, in dem Sie eine Aktion auswählen können. Die häufigsten Aktionen können Sie auch mit der Tastatur auswählen. <keycombo
2808 >&Ctrl;<keycap
2809 >1</keycap
2810 ></keycombo
2811 >/<keycap
2812 >2</keycap
2813 >/<keycap
2814 >3</keycap
2815 >/<keycap
2816 >4</keycap
2817 >/&Del; wählt entsprechend <guilabel
2818 >A</guilabel
2819 >/<guilabel
2820 >B</guilabel
2821 >/<guilabel
2822 >C</guilabel
2823 >/<guilabel
2824 >Zusammenführen</guilabel
2825 >/<guilabel
2826 >Löschen</guilabel
2827 > aus. Die Aktion wird dann während des Zusammenführens ausgeführt. Welche Aktionen möglich sind, hängt von dem Eintrag und dem aktuellen Zusammenführungs-Modus ab. Mögliche Zusammenführungs-Modi sind </para>
2828 <itemizedlist>
2829      <listitem
2830 ><para
2831 >Drei-Ordner-Zusammenführen <guilabel
2832 >A</guilabel
2833 >wird als die ältere Basis für die beiden anderen herangezogen).</para
2834 ></listitem>
2835      <listitem
2836 ><para
2837 >Zwei-Ordner-Zusammenführen.</para
2838 ></listitem>
2839      <listitem
2840 ><para
2841 >Zwei-Ordner-Abgleich-Modus (aktivieren Sie diesen Modus mit der Option <guilabel
2842 >Ordner abgleichen</guilabel
2843 >).</para
2844 ></listitem>
2845 </itemizedlist>
2846 <para
2847 >Beim Zusammenführen von drei Ordnern sind diese Aktions-Vorschläge möglich: Wenn für ein Objekt... </para>
2848 <itemizedlist>
2849      <listitem
2850 ><para
2851 >... alle drei Ordner identisch sind: Kopieren von <guilabel
2852 >C</guilabel
2853 > </para
2854 ></listitem>
2855      <listitem
2856 ><para
2857 >... <guilabel
2858 >A</guilabel
2859 > und <guilabel
2860 >C</guilabel
2861 > identisch sind, aber nicht <guilabel
2862 >B</guilabel
2863 >: Kopieren von <guilabel
2864 >B</guilabel
2865 > (oder falls <guilabel
2866 >B</guilabel
2867 > nicht existiert, löschen des Ziels, falls es existiert) </para
2868 ></listitem>
2869      <listitem
2870 ><para
2871 >... <guilabel
2872 >A</guilabel
2873 > und <guilabel
2874 >B</guilabel
2875 > identisch sind, aber nicht <guilabel
2876 >C</guilabel
2877 >: Kopieren von <guilabel
2878 >C</guilabel
2879 > (oder falls <guilabel
2880 >C</guilabel
2881 > nicht existiert, löschen des Ziels, falls es existiert) </para
2882 ></listitem>
2883      <listitem
2884 ><para
2885 >... <guilabel
2886 >B</guilabel
2887 > und <guilabel
2888 >C</guilabel
2889 > identisch sind, aber nicht <guilabel
2890 >A</guilabel
2891 >: Kopieren von <guilabel
2892 >C</guilabel
2893 > (oder falls <guilabel
2894 >C</guilabel
2895 > nicht existiert, löschen des Ziels, falls es existiert) </para
2896 ></listitem>
2897      <listitem
2898 ><para
2899 >... nur <guilabel
2900 >A</guilabel
2901 > existiert: Löschen des Ziels (falls es existiert) </para
2902 ></listitem>
2903      <listitem
2904 ><para
2905 >... nur <guilabel
2906 >B</guilabel
2907 > existiert: Kopieren von <guilabel
2908 >B</guilabel
2909 > </para
2910 ></listitem>
2911      <listitem
2912 ><para
2913 >... nur <guilabel
2914 >C</guilabel
2915 > existiert: Kopieren von <guilabel
2916 >C</guilabel
2917 > </para
2918 ></listitem>
2919      <listitem
2920 ><para
2921 >... <guilabel
2922 >A</guilabel
2923 >, <guilabel
2924 >B</guilabel
2925 > und <guilabel
2926 >C</guilabel
2927 > nicht identisch sind: Zusammenführen </para
2928 ></listitem>
2929      <listitem
2930 ><para
2931 >... <guilabel
2932 >A</guilabel
2933 >, <guilabel
2934 >B</guilabel
2935 > und <guilabel
2936 >C</guilabel
2937 > nicht den gleichen Dateityp haben (&eg; wenn <guilabel
2938 >A</guilabel
2939 > ein Ordner und <guilabel
2940 >B</guilabel
2941 > eine Datei ist): <quote
2942 >Fehler: Konflikt der Dateitypen</quote
2943 >. Solange solche fehlerhaften Objekte existieren, kann das Zusammenführen nicht gestartet werden. </para
2944 ></listitem>
2945 </itemizedlist>
2946 <para
2947 >Beim Zusammenführen von zwei Ordnern sind diese Aktions-Vorschläge möglich: Wenn für ein Objekt... </para>
2948 <itemizedlist>
2949      <listitem
2950 ><para
2951 >... beide Ordner gleich sind: Kopieren von <guilabel
2952 >B</guilabel
2953 > </para
2954 ></listitem>
2955      <listitem
2956 ><para
2957 >... <guilabel
2958 >A</guilabel
2959 > existiert, aber nicht <guilabel
2960 >B</guilabel
2961 >: Kopieren von <guilabel
2962 >A</guilabel
2963 > </para
2964 ></listitem>
2965      <listitem
2966 ><para
2967 >... <guilabel
2968 >B</guilabel
2969 > existiert, aber nicht <guilabel
2970 >A</guilabel
2971 >: Kopieren von <guilabel
2972 >B</guilabel
2973 > </para
2974 ></listitem>
2975      <listitem
2976 ><para
2977 >... <guilabel
2978 >A</guilabel
2979 > und <guilabel
2980 >B</guilabel
2981 > existieren aber nicht identisch sind: Zusammenführen </para
2982 ></listitem>
2983      <listitem
2984 ><para
2985 >... <guilabel
2986 >A</guilabel
2987 > und <guilabel
2988 >B</guilabel
2989 > nicht den gleichen Dateityp haben (&eg; wenn <guilabel
2990 >A</guilabel
2991 > ein Ordner und <guilabel
2992 >B</guilabel
2993 > eine Datei ist): <quote
2994 >Fehler: Konflikt der Dateitypen</quote
2995 >. Solange solche fehlerhaften Objekte existieren, kann das Zusammenführen nicht gestartet werden. </para
2996 ></listitem>
2997 </itemizedlist>
2998 <para
2999 >Der Modus zum Abgleich ist aktiv, wenn nur zwei Ordner und kein expliziter Zielordner angegeben wurden und wenn <guilabel
3000 >Ordner abgleichen</guilabel
3001 > aktiv ist. Dann wählt &kdiff3; die nötige Aktion aus, damit nachher beide Ordner identisch sind. Wenn für einen Eintrag ... </para>
3002 <itemizedlist>
3003      <listitem
3004 ><para
3005 >... beide Ordner identisch sind: Es wird nichts unternommen. </para
3006 ></listitem>
3007      <listitem
3008 ><para
3009 >... <guilabel
3010 >A</guilabel
3011 > existiert, aber nicht <guilabel
3012 >B</guilabel
3013 >: Kopieren <guilabel
3014 >A</guilabel
3015 > nach <guilabel
3016 >B</guilabel
3017 > </para
3018 ></listitem>
3019      <listitem
3020 ><para
3021 >... <guilabel
3022 >B</guilabel
3023 > existiert, aber nicht <guilabel
3024 >A</guilabel
3025 >: Copy Kopieren<guilabel
3026 >B</guilabel
3027 > nach <guilabel
3028 >A</guilabel
3029 > </para
3030 ></listitem>
3031      <listitem
3032 ><para
3033 >... <guilabel
3034 >A</guilabel
3035 > und <guilabel
3036 >B</guilabel
3037 > existieren, aber nicht identisch sind: Zusammenführen und das Ergebnis in beiden Ordnern speichern. (Der Anwender sieht als sichtbaren Dateinamen für die Ausgabedatei nur <guilabel
3038 >B</guilabel
3039 >, direkt nach dem Zusammenführen kopiert &kdiff3; <guilabel
3040 >B</guilabel
3041 > nach <guilabel
3042 >A</guilabel
3043 >.) </para
3044 ></listitem>
3045      <listitem
3046 ><para
3047 >... <guilabel
3048 >A</guilabel
3049 > und <guilabel
3050 >B</guilabel
3051 > nicht den gleichen Dateityp haben (&eg; wenn <guilabel
3052 >A</guilabel
3053 > ein Ordner und <guilabel
3054 >B</guilabel
3055 > eine Datei ist): <quote
3056 >Fehler: Konflikt der Dateitypen</quote
3057 >. Solange solche fehlerhaften Objekte existieren, kann das Zusammenführen nicht gestartet werden. </para
3058 ></listitem>
3059 </itemizedlist>
3060 <para
3061 >Wenn zwei Ordner zusammengeführt werden und die Option <guilabel
3062 >Neuere Datei statt Zusammenführung auswählen (unsicher)</guilabel
3063 > aktiviert ist, dann untersucht &kdiff3; das Datum der Dateien und schlägt die neuere Datei zum Kopieren vor. Wenn die Dateien unterschiedlich sind, aber das gleiche Datum aufweisen, dann erscheint eine Fehlermeldung <quote
3064 >Fehler: Gleiches Datum, aber unterschiedliche Dateien.</quote
3065 >. Solange solche Fehler nicht beseitigt sind, kann das Zusammenführen der Ordner nicht gestartet werden. </para>
3066 </sect2>
3067 
3068 <sect2 id="status"
3069 ><title
3070 >Die Status-Spalte</title>
3071 <para
3072 >Während des Zusammenführens wird eine Datei nach der anderen abgearbeitet. Sie Status-Spalte zeigt <guilabel
3073 >Fertig</guilabel
3074 > an, wenn das Zusammenführen erfolgreich war, und entsprechend andere Meldungen, wenn etwas Unerwartetes auftrat. Wenn das Zusammenführen abgeschlossen ist, sollten Sie eine letzte Überprüfung vornehmen und nachsehen, ob der Status aller Einträge in Ordnung ist. </para>
3075 </sect2>
3076 
3077 <sect2 id="statisticscolulmns"
3078 ><title
3079 >Die Statistik-Spalte</title>
3080 <para
3081 >Wenn im Einrichtungsdialog die Dateivergleichsmethode <guilabel
3082 >Vollständige Analyse</guilabel
3083 > gewählt ist, wird &kdiff3; weitere Spalten anzeigen. Diese enthalten die Anzahl ungelöster, gelöster, Nicht-Leerraum- und Leerraum-Konflikte. Die Spalte für gelöste Konflikte wird nur angezeigt, wenn drei Ordner verglichen oder zusammengeführt werden. </para>
3084 </sect2>
3085 
3086 <sect2 id="selectingvisiblefiles"
3087 ><title
3088 >Auswahl angezeigter Dateien</title>
3089 <para
3090 >Mehrere Einstellungen beeinflussen, welche Dateien hier angezeigt werden. Einige dieser Optionen finden Sie im <link linkend="dirmergeoptions"
3091 >Einrichtungsdialog</link
3092 >. Das Menü <guimenu
3093 >Ordner</guimenu
3094 > enthält folgende Aktionen: </para
3095 ><para
3096 ><itemizedlist>
3097      <listitem
3098 ><para
3099 ><guilabel
3100 >Identische Dateien anzeigen</guilabel
3101 >: Dateien, die in allen Eingabeordnern gleich sind. </para
3102 ></listitem>
3103      <listitem
3104 ><para
3105 ><guilabel
3106 >Unterschiedliche Dateien anzeigen</guilabel
3107 >: Dateien, die unterschiedlich und in zwei oder mehreren Ordnern vorhanden sind </para
3108 ></listitem>
3109      <listitem
3110 ><para
3111 ><guilabel
3112 >Dateien anzeigen, die nur in A existieren</guilabel
3113 >: Dateien, die in <guilabel
3114 >A</guilabel
3115 >, aber nicht in <guilabel
3116 >B</guilabel
3117 > oder <guilabel
3118 >C</guilabel
3119 > vorhanden sind. </para
3120 ></listitem>
3121      <listitem
3122 ><para
3123 ><guilabel
3124 >Dateien anzeigen, die nur in B existieren</guilabel
3125 >: Dateien, die in <guilabel
3126 >B</guilabel
3127 >, aber nicht in <guilabel
3128 >A</guilabel
3129 > oder <guilabel
3130 >C</guilabel
3131 > vorhanden sind. </para
3132 ></listitem>
3133      <listitem
3134 ><para
3135 ><guilabel
3136 >Dateien anzeigen, die nur in C existieren</guilabel
3137 >: Dateien, die in <guilabel
3138 >C</guilabel
3139 >, aber nicht in <guilabel
3140 >A</guilabel
3141 > oder <guilabel
3142 >B</guilabel
3143 > vorhanden sind. </para
3144 ></listitem>
3145 </itemizedlist
3146 ></para>
3147 <para
3148 >Aktivieren Sie nur die <guilabel
3149 >Anzeige</guilabel
3150 >-Optionen für die Einträge, die aufgeführt werden sollen. Wenn Sie zum Beispiel nur alle Einträge zeigen möchten, die entweder nur in <guilabel
3151 >A</guilabel
3152 > oder <guilabel
3153 >B</guilabel
3154 > vorhanden sind, müssen Sie <guilabel
3155 >Dateien anzeigen, die nur in A existieren</guilabel
3156 > und <guilabel
3157 >Dateien anzeigen, die nur in B existieren</guilabel
3158 > aktivieren und alle anderen Einstellungen (<guilabel
3159 >Identische Dateien anzeigen</guilabel
3160 >, <guilabel
3161 >Unterschiedliche Dateien anzeigen</guilabel
3162 >, <guilabel
3163 >Dateien anzeigen, die nur in C existieren</guilabel
3164 >) ausschalten. Die Anzeige wird bei diesen Änderungen sofort aktualisiert.  </para
3165 ><para
3166 >Diese Einstellungen treffen auch mit einer Ausnahme für Ordner zu. Das Abschalten von <guilabel
3167 >Unterschiedliche Dateien anzeigen</guilabel
3168 > blendet keine vollständigen Ordner aus. Dies funktioniert nur für die Dateien in Ordnern. </para
3169 ><para
3170 >Beachten Sie, das von diesen Einstellungen nur die Auswahl von <guilabel
3171 >Identische Dateien anzeigen</guilabel
3172 > beim Beenden gespeichert wird und daher beim nächsten Start wieder auf den gleichen Wert gesetzt ist. Alle anderen Einstellungen sind beim Start von &kdiff3; aktiviert. </para>
3173 </sect2>
3174 
3175 </sect1>
3176 
3177 
3178 <sect1 id="dothemerge"
3179 ><title
3180 >Ordner zusammenführen</title>
3181 <para
3182 >Sie können entweder den gerade ausgewählten Eintrag (Datei oder Ordner) zusammenführen, oder alle Einträge auf einmal. Wenn Sie alle Zusammenführungsaktionen ausgewählt haben (auch in allen Unterordnern), können Sie das Zusammenführen starten. </para
3183 ><para
3184 >Beachten Sie bitte: Wenn Sie keinen Zielordner angegeben haben, dann wird im Modus Drei-Ordner-Zusammenführen <guilabel
3185 >C</guilabel
3186 > als Ziel benutzt, beim Zwei-Ordner-Zusammenführen wird <guilabel
3187 >B</guilabel
3188 > als Ziel gewählt und beim Abgleichen wird <guilabel
3189 >A</guilabel
3190 > und/oder <guilabel
3191 >B</guilabel
3192 > als Ziel verwendet. </para
3193 ><para
3194 >Wenn Sie einen Zielordner ausgewählt haben, prüfen Sie bitte nachher, ob alle Einträge die im Zielordner sein sollten, auch in der Ordnerstruktur angezeigt werden. Es gibt einige Optionen durch die bestimmte Einträge übersprungen werden könnten. Überprüfen Sie diese Optionen um unliebsame Überraschungen zu vermeiden: </para>
3195 <itemizedlist>
3196      <listitem
3197 ><para
3198 ><guilabel
3199 >Unterordner einbeziehen</guilabel
3200 >: Wenn diese Option deaktiviert ist, werden keine Dateien in Unterordnern bearbeitet.</para
3201 ></listitem>
3202      <listitem
3203 ><para
3204 ><guilabel
3205 >Datei-Muster</guilabel
3206 >/<guilabel
3207 >Datei-Ausschlussmuster</guilabel
3208 >: Ein-/ und Ausschließen auf das Muster passender Einträge</para
3209 ></listitem>
3210      <listitem
3211 ><para
3212 ><guilabel
3213 >Versteckte Dateien ausschließen</guilabel
3214 ></para
3215 ></listitem>
3216      <listitem
3217 ><para
3218 ><link linkend="selectingvisiblefiles"
3219 >Anzeige-Optionen</link
3220 > (<guilabel
3221 >Identische/Unterschiedliche Dateien anzeigen</guilabel
3222 >, <guilabel
3223 >Dateien anzeigen, die nur in A/B/C existieren</guilabel
3224 >)</para
3225 ></listitem>
3226 </itemizedlist>
3227 <para
3228 >Wenn Sie die Einstellungen ändern, um mehr Dateien anzuzeigen, müssen die Anzeige mit <menuchoice
3229 ><guimenu
3230 >Ordner</guimenu
3231 ><guimenuitem
3232 >Neu einlesen</guimenuitem
3233 ></menuchoice
3234 > aktualisieren. Die Grund dafür ist, dass &kdiff3; für diese auf Grund der Kriterien ausgeschlossenen Dateien keinen Vergleich ausführt, um schneller zu arbeiten.  Wenn Sie die Muster für Dateien und Ordner geändert haben, wird die Dateiliste beim Schließen des Einstellungsdialogs sofort aktualisiert. </para
3235 ><para
3236 >Beachten Sie, dass beim Schreiben in einen vollständig neuen Ordner normalerweise auch die identischen Dateien kopiert werden sollen.Aktivieren Sie dafür die Einstellung <guilabel
3237 >
3238 >Identische Dateien anzeigen</guilabel
3239 >. Ist der Zielordner eines der Eingabefenster, so ist dies nicht erforderlich, da die Dateien bereits vorhanden sind. </para
3240 ><para
3241 >Wenn Sie soweit zufrieden sind, ist der Rest einfach. </para
3242 ><para
3243 >Um alle Einträge zusammenzuführen: Wählen Sie <guimenuitem
3244 >Ordnerzusammenführung starten/fortsetzen</guimenuitem
3245 > im Menü <guimenu
3246 >Ordner</guimenu
3247 > oder drücken Sie das Tastenkürzel <keycap
3248 >F7</keycap
3249 >. Um nur den aktuellen Eintrag zusammenzuführen: Wählen Sie <guilabel
3250 >Aktion des aktuellen Elements ausführen</guilabel
3251 > oder drücken Sie <keycap
3252 >F6</keycap
3253 >. </para
3254 ><para
3255 >Wenn durch widersprüchliche Dateitypen immer noch ungültige Zusammenführungsaktionen existieren, erscheint eine Meldung die auf die fehlerhaften Elemente hinweist. Sie können für sie dann eine gültige Aktion auswählen. </para
3256 ><para
3257 >Wenn Sie alle Einträge zusammenführen, erscheint ein Dialogfenster mit den Optionen <guilabel
3258 >Start</guilabel
3259 >, <guilabel
3260 >Simulieren</guilabel
3261 > und <guilabel
3262 >Abbrechen</guilabel
3263 >. </para>
3264 <itemizedlist>
3265      <listitem
3266 ><para
3267 >Wählen Sie <guilabel
3268 >Simulieren</guilabel
3269 >
3270 > wenn Sie erst sehen möchten, was passiert, ohne das wirklich Änderungen vorgenommen werden. Sie erhalten dann eine ausführliche Liste aller Aktionen.</para
3271 ></listitem>
3272      <listitem
3273 ><para
3274 >Ansonsten klicken Sie auf <guilabel
3275 >Start</guilabel
3276 >, um das Zusammenführen wirklich zu beginnen.</para
3277 ></listitem>
3278 </itemizedlist>
3279 <para
3280 >&kdiff3; führt dann bestimmte Aktionen mit allen Einträgen durch. Wenn ein manueller Eingriff nötig ist (zusammenführen einer einzelnen Datei), dann öffnet sich ein Zusammenführen-Fenster (<link linkend="dirmergebigscreenshot"
3281 >beachten Sie das Bildschirmfoto</link
3282 >). </para
3283 ><para
3284 >Wenn Sie mit dem manuellen Zusammenführen einer Datei fertig sind, wählen Sie erneut <guimenuitem
3285 >Ordnerzusammenführung starten/fortsetzen</guimenuitem
3286 > oder drücken Sie <keycap
3287 >F7</keycap
3288 >. Wenn Sie noch nicht gespeichert haben, erscheint ein entsprechender Dialog. Dann führt &kdiff3; seine Arbeit mit dem nächsten Eintrag fort. </para
3289 ><para
3290 >Wenn &kdiff3; auf einen Fehler stösst, erscheint eine Nachricht und ausführliche Status-Informationen. Am Schluss der Liste sehen Sie einige Fehlermeldungen, die Ihnen helfen sollen, die Ursache des Problems auszumachen. Wenn Sie das Zusammenführen fortsetzen (<keycap
3291 >F7</keycap
3292 >-Taste), lässt &kdiff3; Ihnen die Wahl es erneut zu versuchen, oder den problematischen Eintrag zu überspringen. So haben Sie die Möglichkeit, eine andere Aktion für den Eintrag auszuwählen oder das Problem auf andere Weise zu lösen, bevor Sie mit dem Zusammenführen fortfahren. </para
3293 ><para
3294 >&kdiff3; informiert Sie mit einem Nachrichten-Fenster, wenn das Zusammenführen abgeschlossen ist. </para
3295 ><para
3296 >Falls einige Einträge individuell zusammengeführt wurden, merkt sich &kdiff3; diese Einträge in der aktuellen Sitzung und führt sie beim späteren Zusammenführen aller Einträge nicht nochmals zusammen. Selbst wenn hier das Zusammenführen übersprungen wurde oder nicht gespeichert wurde, werden diese Einträge als erledigt betrachtet. Nur wenn Sie die Zusammenführungsaktion ändern, werden diese Einträge erneut zusammengeführt. </para>
3297 </sect1>
3298 
3299 <sect1 id="dirmergeoptions"
3300 ><title
3301 >Optionen zum Vergleichen und Zusammenführen von Ordnern</title>
3302 <para
3303 >Der Einrichtungsdialog von &kdiff3; (Menü <menuchoice
3304 ><guimenu
3305 >Einstellungen</guimenu
3306 ><guimenuitem
3307 >&kdiff3; einrichten ...</guimenuitem
3308 ></menuchoice
3309 >) hat nun eine Seite namens <quote
3310 >Ordner</quote
3311 > mit diesen Optionen: </para>
3312 
3313 <variablelist>
3314    <varlistentry
3315 ><term
3316 ><guilabel
3317 >Unterordner einbeziehen:</guilabel
3318 ></term
3319 ><listitem
3320 ><para
3321 >Stellen Sie ein, ob Ordner rekursiv durchsucht werden sollen.</para
3322 ></listitem
3323 ></varlistentry>
3324    <varlistentry
3325 ><term
3326 ><guilabel
3327 >Datei-Muster:</guilabel
3328 ></term
3329 ><listitem
3330 ><para
3331 >Nur Dateien, die auf das angegebene Muster passen, werden im Elementbaum angezeigt. Es können mehrere Muster eingegeben werden. Trennen Sie die Muster mit einem Semikolon <quote
3332 >;</quote
3333 >. Gültige Platzhalter sind:<quote
3334 >*</quote
3335 > und <quote
3336 >?</quote
3337 >. (&eg; <quote
3338 ><literal
3339 >*.cpp;*.h</literal
3340 ></quote
3341 >). Die Voreinstellung ist <quote
3342 >*</quote
3343 >. Dieses Muster wird nicht für Ordner verwendet.</para
3344 ></listitem
3345 ></varlistentry>
3346    <varlistentry
3347 ><term
3348 ><guilabel
3349 >Datei-Ausschlussmuster:</guilabel
3350 ></term
3351 ><listitem
3352 ><para
3353 >Dateien und Ordner, die diesem Muster entsprechen, werden nicht im Elementbaum angezeigt. Es kann mehr als ein Muster eingegeben werden, benutzen Sie das Semikolon <quote
3354 >;</quote
3355 > als Trennzeichen . Gültige Platzhalter sind:<quote
3356 >*</quote
3357 > und <quote
3358 >?</quote
3359 >. Voreinstellung ist <quote
3360 ><literal
3361 >*.orig;*.o;*.obj</literal
3362 ></quote
3363 >.</para
3364 ></listitem
3365 ></varlistentry>
3366    <varlistentry
3367 ><term
3368 ><guilabel
3369 >Ordner-Ausschlussmuster:</guilabel
3370 ></term
3371 ><listitem
3372 ><para
3373 >Ordner, die diesem Muster entsprechen, werden nicht im Elementbaum angezeigt. Es kann mehr als ein Muster eingegeben werden, benutzen Sie das Semikolon <quote
3374 >;</quote
3375 > als Trennzeichen . Gültige Platzhalter sind:<quote
3376 >*</quote
3377 > und <quote
3378 >?</quote
3379 >. Voreinstellung ist „<literal
3380 >CVS;deps;.svn</literal
3381 >“.</para
3382 ></listitem
3383 ></varlistentry>
3384    <varlistentry
3385 ><term
3386 ><guilabel
3387 >Ignorier-Datei verwenden:</guilabel
3388 ></term
3389 ><listitem
3390 ><para
3391 >Ignoriert Dateien und Ordner, die auch von Quelltextverwaltungssystem ignoriert werden. Viele automatisch erzeugte Dateien werden mit Hilfe von Ignorierlisten ignoriert. Der große Vorteil ist, dass dies für jeden Ordner mit einer lokalen Ignorier-Datei eingestellt werden kann. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zu Quelltextverwaltungssystemen. </para
3392 ></listitem
3393 ></varlistentry>
3394    <varlistentry
3395 ><term
3396 ><guilabel
3397 >Versteckte Dateien und Ordner einbeziehen</guilabel
3398 ></term
3399 ><listitem
3400 ><para
3401 >In einigen Dateisystemen haben Dateien ein Attribut <quote
3402 >Versteckt</quote
3403 >. In anderen Dateisystemen markiert ein vorangestellter Punkt <quote
3404 >.</quote
3405 > eine Datei als versteckt. Mit dieser Option können Sie festlegen, ob diese Dateien im Elementbaum angezeigt werden sollen oder nicht. Diese Option ist in der Voreinstellung eingeschaltet.</para
3406 ></listitem
3407 ></varlistentry>
3408    <varlistentry
3409 ><term
3410 ><guilabel
3411 >Datei-Verknüpfungen folgen</guilabel
3412 ></term
3413 ><listitem
3414 ><para
3415 >Bei Verknüpfungen auf Dateien: Wenn die Option abgeschaltet ist, werden symbolische Verknüpfungen verglichen. Wenn die Option eingeschaltet ist, werden die Dateien verglichen, auf die die Links zeigen. Dies ist in der Voreinstellung deaktiviert.</para
3416 ></listitem
3417 ></varlistentry>
3418    <varlistentry
3419 ><term
3420 ><guilabel
3421 >Ordner-Verknüpfungen folgen</guilabel
3422 ></term
3423 ><listitem
3424 ><para
3425 >Bei Verknüpfungen auf Ordner: Wenn die Option abgeschaltet ist, werden die symbolischen Verknüpfungen verglichen. Wenn die Option eingeschaltet ist, werden die Verknüpfungen wie normale Ordner behandelt und rekursiv durchsucht. Beachten Sie, dass &kdiff3; nicht auf mögliche Rekursionen prüft. Eine Verknüpfung auf einen Ordner, der eine Verknüpfung auf sich selbst enthält, führt zu einer Endlosschleife und &kdiff3; stürzt ab. Diese Option ist in der Voreinstellung abgeschaltet.</para
3426 ></listitem
3427 ></varlistentry>
3428    <varlistentry
3429 ><term
3430 ><guilabel
3431 >Groß-/Kleinschreibung bei Dateinamen</guilabel
3432 ></term
3433 ><listitem
3434 ><para
3435 >Unter &Windows; ist diese Einstellung standardmäßig deaktiviert und unter allen anderen Betriebssystemen aktiviert.</para
3436 ></listitem
3437 ></varlistentry>
3438    <varlistentry
3439 ><term
3440 ><guilabel
3441 >Dateivergleichsmethode:</guilabel
3442 ></term
3443 ><listitem
3444 ><para>
3445 <variablelist>
3446    <varlistentry
3447 ><term
3448 ><guilabel
3449 >Binärvergleich</guilabel
3450 ></term
3451 ><listitem
3452 ><para
3453 >Dies ist die voreingestellte Vergleichsmethode. </para
3454 ></listitem
3455 ></varlistentry>
3456    <varlistentry
3457 ><term
3458 ><guilabel
3459 >Vollständige Analyse</guilabel
3460 ></term
3461 ><listitem
3462 ><para
3463 >Führt eine vollständige Analyse jeder Datei durch und zeigt die Statistik-Spalten an. (Die Anzahl der Konflikte als <guilabel
3464 >Aufgelöst</guilabel
3465 >, <guilabel
3466 >Ungelöst</guilabel
3467 >, <guilabel
3468 >Nicht-Leerraum</guilabel
3469 > und <guilabel
3470 >Leerraum</guilabel
3471 >.) Die vollständige Analyse ist langsamer als eine einfache binäre Analyse, und wesentlich langsamer, wenn sie auf Dateien angewendet wird, die keinen Text enthalten. Geben Sie ein entsprechendes Ausschlussmuster ein. </para
3472 ></listitem
3473 ></varlistentry>
3474    <varlistentry
3475 ><term
3476 ><guilabel
3477 >Größe und Änderungsdatum vertrauen (unsicher)</guilabel
3478 ></term
3479 ><listitem
3480 ><para
3481 >Wenn Sie große Ordner über ein langsames Netzwerk vergleichen, geht es möglicherweise schneller, nur das Änderungsdatum und die Dateigröße zu vergleichen. Dieser Geschwindigkeitsvorteil kostet Sie allerdings ein gewisses Maß an Sicherheit. Bitte mit Vorsicht benutzen. Diese Option ist in der Voreinstellung abgeschaltet.</para
3482 ></listitem
3483 ></varlistentry>
3484    <varlistentry
3485 ><term
3486 ><guilabel
3487 >Größe vertrauen (unsicher)</guilabel
3488 ></term
3489 ><listitem
3490 ><para
3491 >Ähnlich wie <quote
3492 >Änderungsdatum vertrauen</quote
3493 >. Es findet kein echter Vergleich statt. Die Dateien werden als identisch betrachtet, wenn sie gleich groß sind. Das kann z. B. nützlich sein, wenn beim Kopieren das Änderungsdatum verlorengegangen ist. Bitte mit Vorsicht benutzen. Diese Option ist in der Voreinstellung abgeschaltet.</para
3494 ></listitem
3495 ></varlistentry>
3496 </variablelist
3497 ></para
3498 ></listitem
3499 ></varlistentry>
3500 
3501    <varlistentry
3502 ><term
3503 ><guilabel
3504 >Ordner abgleichen</guilabel
3505 ></term
3506 ><listitem
3507 ><para
3508 >Aktiviert den <quote
3509 >Synchronisieren</quote
3510 >-Modus wenn zwei Ordner verglichen werden und kein Zielordner angegeben wurde. In diesem Modus werden die Vorschläge zum Zusammenführen so ausgewählt, dass nachher beide Ordner identisch sind. Auch die Ergebnisse vom Zusammenführen von Dateien werden in beiden Ordnern gespeichert. Diese Option ist in der Voreinstellung abgeschaltet.</para
3511 ></listitem
3512 ></varlistentry>
3513    <varlistentry
3514 ><term
3515 ><guilabel
3516 >Neuere Datei statt Zusammenführung auswählen (unsicher):</guilabel
3517 ></term
3518 ><listitem
3519 ><para
3520 >Falls es Unterschiede gibt, wird statt des Zusammenführens das Kopieren der neueren Datei als Aktion vorgeschlagen. Dies wird als unsicher betrachtet, denn es wird das Wissen vorausgesetzt, dass die andere Datei nicht auch verändert wurde. Sie sollten dies in jedem Fall prüfen. Diese Option ist in der Voreinstellung abgeschaltet.</para
3521 ></listitem
3522 ></varlistentry>
3523    <varlistentry
3524 ><term
3525 ><guilabel
3526 >Sicherungskopie erstellen (.orig)</guilabel
3527 ></term
3528 ><listitem
3529 ><para
3530 >Wenn eine Datei oder ein Ordner ersetzt oder gelöscht wird, dann wird die Originalversion umbenannt und erhält die Erweiterung <literal role="extension"
3531 >.orig</literal
3532 >. Wenn eine alte Sicherungsdatei mit der Erweiterung <literal role="extension"
3533 >.orig</literal
3534 > bereits existiert, so wird diese ohne weitere Sicherung gelöscht. Das betrifft auch das normale Zusammenführen einzelner Dateien, nicht nur das Zusammenführen ganzer Ordner. Diese Option ist in der Voreinstellung eingeschaltet.</para
3535 ></listitem
3536 ></varlistentry>
3537 </variablelist>
3538 </sect1>
3539 
3540 <sect1 id="other"
3541 ><title
3542 >Weitere Funktionen im Fenster Ordnerzusammenführung</title>
3543 <sect2
3544 ><title
3545 >Ordner- &amp; Textansicht teilen sich Hauptfenster</title>
3546 <para
3547 >Normalerweise bleibt die Ansicht der Ordner-Zusammenführen während der Zusammenführung einzelner Dateien sichtbar. Sie können den Fensterteiler mit der Maus verschieben. Wenn Sie das nicht wollen, können Sie die Option mit <menuchoice
3548 ><guimenu
3549 >Ordner</guimenu
3550 ><guimenuitem
3551 >Ordner- &amp; Textansicht teilen sich Hauptfenster abschalten</guimenuitem
3552 ></menuchoice
3553 > und mittels <menuchoice
3554 ><guimenu
3555 >Ordner</guimenu
3556 ><guimenuitem
3557 >Zwischen Ordner- &amp; Textansicht umschalten</guimenuitem
3558 ></menuchoice
3559 > zwischen den beiden Ansichten umschalten. </para>
3560 </sect2>
3561 <sect2
3562 ><title
3563 >Vergleichen und Zusammenführen einer einzelnen Datei</title>
3564 <para
3565 >Wahrscheinlich bevorzugen Sie, eine Datei einfach mittels Doppelklick zu vergleichen. Dennoch gibt es im Menü <guimenu
3566 >Ordner</guimenu
3567 > auch einen entsprechenden Menüeintrag. Sie können eine einzelne Datei auch direkt zusammenführen, ohne erst die Ordnerzusammenführen starten zu müssen. Dazu benutzen Sie die Funktion <menuchoice
3568 ><guimenu
3569 >Zusammenführen</guimenu
3570 ><guimenuitem
3571 >Aktuelle Datei zusammenführen</guimenuitem
3572 ></menuchoice
3573 > . Sobald Sie das Ergebnis speichern, wird der Status auf <quote
3574 >Erledigt</quote
3575 > gesetzt und die Datei wird nicht nochmals zusammengeführt, wenn Sie das Ordnerzusammenführen starten. </para
3576 ><para
3577 >Dieser Status geht allerdings verloren, wenn Sie den Ordner erneut einlesen: Menü <menuchoice
3578 ><guimenu
3579 >Ordner</guimenu
3580 ><guimenuitem
3581 >Neu einlesen</guimenuitem
3582 ></menuchoice
3583 > </para>
3584 </sect2>
3585 <sect2
3586 ><title
3587 >Vergleichen und Zusammenführen von Dateien mit verschiedenen Namen</title>
3588 <para
3589 >Manchmal möchten Sie Dateien mit unterschiedlichen Namen vergleichen oder zusammenführen, &eg; die aktuelle Datei und eine Sicherungsdatei im selben Ordner. </para
3590 ><para
3591 >Wählen Sie die Dateien, indem Sie auf das Symbol in der Spalte <guilabel
3592 >A</guilabel
3593 >, <guilabel
3594 >B</guilabel
3595 > oder <guilabel
3596 >C</guilabel
3597 >klicken. Die erste ausgewählte Datei wird mit <guilabel
3598 >A</guilabel
3599 > und die zweite und dritte mit <guilabel
3600 >B</guilabel
3601 > und <guilabel
3602 >C</guilabel
3603 > gekennzeichnet, unabhängig von der Spalte, in der sie sich befinden. Nur bis zu drei Dateien können auf diese Art ausgewählt werden. </para
3604 ><para
3605 >Wählen Sie dann <menuchoice
3606 ><guimenu
3607 >Ordner</guimenu
3608 ><guimenuitem
3609 >Explizit ausgewählte Dateien vergleichen</guimenuitem
3610 ></menuchoice
3611 > oder <menuchoice
3612 ><guimenu
3613 >Ordner</guimenu
3614 ><guimenuitem
3615 >Explizit ausgewählte Dateien zusammenführen</guimenuitem
3616 ></menuchoice
3617 >. Diese Einträge sind auch im Kontextmenü enthalten, das Sie mit Klicken der &RMBn; auf die zuletzt ausgewählte Datei öffnen können. </para
3618 ><para
3619 >Der Vergleich oder die Zusammenführung einer Datei erfolgt im gleichen Fenster. Wird diese Methode auf Ordner angewendet, wird ein neues Fenster geöffnet. </para
3620 ></sect2>
3621 </sect1>
3622 </chapter>
3623 
3624 <chapter id="misc">
3625 <title
3626 >Verschiedene Themen</title>
3627 <sect1 id="networktransparency">
3628 <title
3629 >Netzwerktransparenz durch KIO-Eingabe-/Ausgabemodule</title>
3630 <sect2
3631 ><title
3632 >KIO-Ein-/Ausgabemodule</title>
3633 <para
3634 >Die &frameworks;-Bibliothek KIO unterstützt Netzwerktransparenz mit Hilfe von KIO-Ein-/Ausgabemodulen. &kdiff3; benutzt dies zum Einlesen von Dateien und Ordnern. Auf diese Weise können Sie Dateien und Ordner zum Öffnen angeben, die sich auf lokalen oder entfernten Rechnern befinden. </para
3635 ><para
3636 >Beispiel: </para
3637 ><para>
3638 <screen
3639 ><command
3640 >kdiff3</command
3641 > test.cpp  ftp://ftp.weitweg.org/test.cpp
3642    <command
3643 >kdiff3</command
3644 > tar:/home/hacker/archiv.tar.gz/ordner ./ordner
3645 </screen>
3646 </para>
3647 <para
3648 >Die erste Befehlszeile vergleicht eine lokale Datei mit einer Datei auf einem &FTP;-Server. Die zweite Befehlszeile vergleicht einen Ordner innerhalb eines komprimierten Archivs mit einem lokalen Ordner. </para
3649 ><para
3650 >Weitere interessante KIO-Slaves sind: </para>
3651 <itemizedlist>
3652 <listitem
3653 ><para
3654 >Dateien aus dem WWW (http:),</para
3655 ></listitem>
3656 <listitem
3657 ><para
3658 >Dateien von &FTP; (ftp:),</para
3659 ></listitem>
3660 <listitem
3661 ><para
3662 >Verschlüsselte Dateiübertragung (fish:, sftp:),</para
3663 ></listitem>
3664 <listitem
3665 ><para
3666 >&Windows;-Ressourcen (smb:),</para
3667 ></listitem>
3668 <listitem
3669 ><para
3670 >Lokale Dateien (file:),</para
3671 ></listitem>
3672 </itemizedlist>
3673 <para
3674 >Des weiteren wäre möglich (wenn auch weniger nützlich): </para>
3675 <itemizedlist>
3676 <listitem
3677 ><para
3678 >Man-Pages (man:),</para
3679 ></listitem>
3680 <listitem
3681 ><para
3682 >Info-Seiten (info:),</para
3683 ></listitem>
3684 </itemizedlist>
3685 </sect2>
3686 
3687 <sect2
3688 ><title
3689 >Wie man &URL;s schreibt</title>
3690 <para
3691 >Eine &URL; hat eine andere Syntax als lokale Dateien und Ordner. Ein paar Dinge sollten Sie beachten: </para>
3692 <itemizedlist>
3693 <listitem
3694 ><para
3695 >Ein Pfad kann relativ sein und <quote
3696 >.</quote
3697 > oder <quote
3698 >..</quote
3699 > enthalten. Das ist mit &URL;s nicht möglich, diese sind immer absolut. </para
3700 ></listitem
3701 ><listitem
3702 ><para
3703 >Sonderzeichen müssen maskiert werden. ("<literal
3704 >#</literal
3705 >" -&gt; "<literal
3706 >%23</literal
3707 >", space -&gt;"<literal
3708 >%20</literal
3709 >", &etc;). Zum Beispiel hat eine Datei mit dem Namen <literal
3710 >#</literal
3711 >foo<literal
3712 >#</literal
3713 > die &URL; file:/<literal
3714 >%23</literal
3715 >foo<literal
3716 >%23</literal
3717 >. </para
3718 ></listitem
3719 ><listitem
3720 ><para
3721 >Wenn eine &URL; nicht wie erwartet funktioniert, versuchen Sie erst mal, diese im &konqueror; zu öffnen. </para
3722 ></listitem>
3723 </itemizedlist>
3724 
3725 </sect2>
3726 
3727 <sect2
3728 ><title
3729 >Fähigkeiten von KIO-Slaves</title>
3730 <para
3731 >Netzwerktransparenz hat auch einen Nachteil: Nicht alle Ressourcen haben die gleichen Fähigkeiten. </para
3732 ><para
3733 >Manchmal aufgrund des Dateisystems auf dem Server, manchmal durch das verwendete Protokoll. Es folgt eine kurze Liste der Einschränkungen: </para>
3734 <itemizedlist>
3735 <listitem
3736 ><para
3737 >Teilweise werden keine Verknüpfungen unterstützt. </para
3738 ></listitem
3739 ><listitem
3740 ><para
3741 >Oder es kann nicht unterschieden werden, ob ein Verknüpfung auf eine Datei oder einen Ordner zeigt. Dann wird immer eine Datei als Verknüpfungsziel angenommen. (ftp:, sftp:). </para
3742 ></listitem
3743 ><listitem
3744 ><para
3745 >Die Dateigröße kann nicht immer ermittelt werden. </para
3746 ></listitem
3747 ><listitem
3748 ><para
3749 >Eingeschränkte Unterstützung für Berechtigungen. </para
3750 ></listitem
3751 ><listitem
3752 ><para
3753 >Es gibt keine Möglichkeit, Berechtigungen oder Veränderungsdatum zu bearbeiten. Daher weichen die Berechtigungen oder das Veränderungsdatum vom Original ab. Beachten Sie hierzu die Option <guilabel
3754 >Größe vertrauen (unsicher)</guilabel
3755 >. Dies ist nur bei lokalen Dateien möglich. </para
3756 ></listitem>
3757 </itemizedlist>
3758 </sect2>
3759 </sect1>
3760 
3761 <sect1 id="kpart">
3762 <title
3763 >&kdiff3; als KPart-Komponente benutzen</title>
3764 <para
3765 >&kdiff3; ist ein KPart-Komponente. Zurzeit ist die KParts::ReadOnlyPart-Schnittstelle eingebaut. </para
3766 ><para
3767 >Der hauptsächliche Verwendungszweck ist zurzeit als Unterschiede-Betrachter in &kdevelop;. &kdevelop; startet zuerst immer den eingebauten Unterschiede-Betrachter. Um &kdiff3; zu starten, drücken Sie die &RMB; über dem Unterschiede-Betrachter und wählen dann <guimenuitem
3768 >In KDiff3Part anzeigen</guimenuitem
3769 > aus dem Kontextmenü. </para
3770 ><para
3771 >Normalerweise benötigt &kdiff3; zwei vollständige Eingabedateien. Wenn es allerdings als KPart-Komponente benutzt wird, nimmt &kdiff3; an, dass die Eingabedatei eine Patch-Datei im „Unified“-Format ist. Dann entnimmt &kdiff3; die Namen der Originaldateien aus der Patch-Datei. Mindestens eine der beiden Dateien muss existieren. Dann startet &kdiff3; das Programm <command
3772 >patch</command
3773 > um die fehlende Datei wiederherzustellen. </para
3774 ><para
3775 >Im &dolphin; können Sie auf eine Patch-Datei klicken und aus dem Kontextmenü <menuchoice
3776 ><guimenuitem
3777 >Vorschau in</guimenuitem
3778 ><guisubmenu
3779 >KDiff3Part</guisubmenu
3780 ></menuchoice
3781 > auswählen. Beachten Sie bitte, dass das nicht funktioniert, wenn keine der Originaldateien existiert. Außerdem ist dies unzuverlässig, wenn sich die Originaldateien seit Erzeugung der Patch-Datei verändert haben. </para
3782 ><para
3783 >Wenn &kdiff3; als KPart-Komponente ausgeführt wird, unterstützt es nur das Vergleichen von zwei Dateien, eine sehr kleine Werkzeugleiste und Menü. Das Zusammenführen oder das Vergleichen von Ordnern wird im KPart-Modus nicht unterstützt. </para>
3784 </sect1>
3785 
3786 <sect1 id="git">
3787 <title
3788 >&kdiff3; für &git; Diff und Merge benutzen</title>
3789 <para
3790 >&kdiff3;  kann für <ulink url="https://git-scm.com/"
3791 >&git;</ulink
3792 > Diff und Merge verwendet werden. </para>
3793 <para
3794 >Fügen Sie dazu die folgenden Zeilen in Ihre Datei <filename
3795 >gitconfig</filename
3796 > ein: </para>
3797 <programlisting
3798 >[diff]
3799         tool = kdiff3
3800 [difftool "kdiff3"]
3801         path = &lt;path to kdiff3 binary in your system>
3802 [difftool]
3803         prompt = false
3804         keepBackup = false
3805         trustExitCode = false
3806 [merge]
3807         tool = kdiff3
3808 [mergetool]
3809         prompt = false
3810         keepBackup = false
3811         keepTemporaries = false
3812 [mergetool "kdiff3"]
3813         path = &lt;path to kdiff3 binary in your system
3814 >
3815 </programlisting>
3816 <para
3817 >Um dann den Unterschied zwischen zwei Commits anzuzeigen, verwenden Sie <userinput
3818 >git difftool <replaceable
3819 >first_hash</replaceable
3820 > <replaceable
3821 >second_hash</replaceable
3822 > --tool=kdiff3 --cc <replaceable
3823 >some_file_in_the_git_tree</replaceable
3824 ></userinput
3825 > </para>
3826 <para
3827 >Um einen Zweig mit &kdiff3; zusammenzuführen, verwenden Sie <userinput
3828 >git merge <replaceable
3829 >branch_name</replaceable
3830 > &amp;&amp; git mergetool --tool=kdiff3</userinput
3831 > </para>
3832 <para
3833 >Nach dem Auflösen von Konflikten beim Zusammenführen mit der <link linkend="synchronise_views"
3834 >normalen Vorgehensweise</link
3835 > können Sie die Änderungen einspielen. </para>
3836 </sect1>
3837 </chapter>
3838 
3839 <chapter id="faq">
3840 <title
3841 >Fragen und Antworten</title
3842 >&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
3843 
3844 <qandaentry
3845 ><question
3846 ><para
3847 >Warum heißt das Programm <quote
3848 >&kdiff3;</quote
3849 >? </para
3850 ></question
3851 ><answer
3852 ><para
3853 >Programme mit dem Namen <application
3854 >KDiff</application
3855 > und <application
3856 >KDiff2</application
3857 > (nun heißt es &kompare;) gibt es bereits. Außerdem weist der Name &kdiff3; bereits darauf hin, dass es zusammenführen kann wie das Programm <command
3858 >diff3</command
3859 > aus der Diff-Tool-Sammlung. </para
3860 ></answer
3861 ></qandaentry>
3862 
3863 <qandaentry
3864 ><question
3865 ><para
3866 >Warum wurde KDiff3 unter der GPL lizenziert? </para
3867 ></question
3868 ><answer
3869 ><para
3870 >Ich verwende GPL-Programme schon sehr lange und habe viel gelernt, indem ich in die Quellen anderer Programme geschaut habe. Dies ist mein <quote
3871 >Dankeschön</quote
3872 > an alle Programmierer die diesen Weg gegangen sind oder ihn mal so gehen werden. </para
3873 ></answer
3874 ></qandaentry>
3875 
3876 <qandaentry
3877 ><question
3878 ><para
3879 >Einige Knöpfe und Funktionen fehlen. Was ist passiert? </para
3880 ></question
3881 ><answer
3882 ><para
3883 >Sie haben das Programm aus den Quellen kompiliert und dabei vermutlich nicht den richtigen Präfix für die Installation angegeben. In der Voreinstellung wird durch <command
3884 >cmake</command
3885 > in <filename class="directory"
3886 >/usr/local</filename
3887 > installiert, aber dann können die Ressourcen für die Benutzerschnittstellen nicht gefunden werden &ie; <filename
3888 >kdiff3ui.rc</filename
3889 >). In der <filename
3890 >README</filename
3891 >-Datei finden Sie nähere Informationen zum richtigen Präfix. </para
3892 ></answer
3893 ></qandaentry>
3894 
3895 <qandaentry
3896 ><question
3897 ><para
3898 >Häufig werden ähnliche, aber nicht identische Zeilen nebeneinander angezeigt, und manchmal nicht. Warum? </para
3899 ></question
3900 ><answer
3901 ><para
3902 >Wenn nur die Anzahl an Leerräumen unterschiedlich ist, werden diese Zeilen erstmal als <quote
3903 >identisch</quote
3904 > behandelt; wenn jedoch auch nur ein Nicht-Leerraum unterschiedlich ist, wird die Zeile als <quote
3905 >nicht identisch</quote
3906 > behandelt. Wenn ähnliche Zeilen nebeneinander angezeigt werden, ist das tatsächlich Zufall, kommt aber leider häufig vor. Siehe auch <link linkend="manualdiffhelp"
3907 >Zeilen manuell ausrichten</link
3908 >. </para
3909 ></answer
3910 ></qandaentry>
3911 
3912 <qandaentry
3913 ><question
3914 ><para
3915 >Warum müssen alle Konflikte gelöst sein, bevor das Ergebnis gespeichert werden kann? </para
3916 ></question
3917 ><answer
3918 ><para
3919 >Der Editor merkt sich für jeden Unterschied in den Dateien wo er beginnt und wo er endet. Das ist nötig, um einen Konflikt einfach durch das Klicken in den Quelltext und Auswählen des Knopfes <guilabel
3920 >A</guilabel
3921 >/<guilabel
3922 >B</guilabel
3923 >/<guilabel
3924 >C</guilabel
3925 >) lösen zu können. Diese wichtige Information geht allerdings verloren, wenn das Ergebnis einfach als Textdatei gespeichert wird und es ist zuviel Aufwand, extra ein eigenes Dateiformat zu entwerfen, das diese Informationen speichern könnte. </para
3926 ></answer
3927 ></qandaentry>
3928 
3929 <qandaentry
3930 ><question
3931 ><para
3932 >Wie kann ich die Ansichten für die Unterschiede und das Zusammenführen so abgleichen, dass in allen Ansichten die gleiche Textposition gezeigt wird? </para
3933 ></question
3934 ><answer
3935 ><para
3936 >Klicken Sie in die Zusammenfassungs-Spalte links neben dem Text, weitere Informationen dazu finden Sie in diesem <link linkend="synchronise_views"
3937 >Abschnitt</link
3938 >. </para
3939 ></answer
3940 ></qandaentry>
3941 
3942 <qandaentry
3943 ><question
3944 ><para
3945 >Warum ergibt der Befehl <userinput
3946 >git difftool --dir-diff</userinput
3947 > den Fehlermeldung „Vermischung von Verknüpfungen und Dateien“? </para
3948 ></question
3949 ><answer
3950 ><para
3951 >Dies ist ein Seiteneffekt der internen Funktionsweise von Git. Wenn Sie versuchen, eine vorherige Revision mit der aktuellen Arbeitskopie zu vergleichen, vergleicht Git tatsächlich Dateien die den vergangenen Commit repräsentieren, mit symbolischen Verknüpfungen, die auf die Arbeitskopie zeigen. Ab KDiff3 1.9 sind standardmäßig <guilabel
3952 >Datei-Verknüpfungen folgen</guilabel
3953 > und <guilabel
3954 >Ordner-Verknüpfungen folgen</guilabel
3955 > eingeschaltet. Davor waren sie als Voreinstellung  ausgeschaltet. Dies spielte keine Rolle, wenn die „Vollständige Analyse“ ebenfalls ausgeschaltet war. Bei eingeschalteter <guilabel
3956 >Vollständige Analyse</guilabel
3957 > wird KDiff3 jedoch zunächst den Pfad, auf den eine Verknüpfung zeigt, vergleichen anstatt zu ihm folgen. Vor 1.8 wurde der daraus resultierende Fehler ignoriert. Allerdings wird ab 1.8 dieser Fehler ausgegeben. </para
3958 ></answer
3959 ></qandaentry>
3960 
3961 <qandaentry
3962 ><question
3963 ><para
3964 >Warum hat der Editor im Ergebnisfenster einer Zusammenführung keine Funktion <quote
3965 >Rückgängig</quote
3966 >? </para
3967 ></question
3968 ><answer
3969 ><para
3970 >Der Aufwand dafür war bisher zu groß. Sie können eine bestimmte Version immer durch das Auswählen einer Quelle <guilabel
3971 >A</guilabel
3972 >/<guilabel
3973 >B</guilabel
3974 >/<guilabel
3975 >C</guilabel
3976 >) wiederherstellen. Um größere Mengen an Text zu bearbeiten, sollte ein anderer Editor verwendet werden. </para
3977 ></answer
3978 ></qandaentry>
3979 
3980 <qandaentry
3981 ><question
3982 ><para
3983 >Nach dem Entfernen von Text wird plötzlich <quote
3984 >&lt;Keine Zeile in der Quelle&gt;</quote
3985 > angezeigt und der Text lässt sich nicht löschen. Was bedeutet das und wie kann das entfernt werden? </para
3986 ></question
3987 ><answer
3988 ><para
3989 >Der Editor merkt sich für jeden gleichen und unterschiedlichen Abschnitt Anfang und Ende. <quote
3990 >&lt;No src line&gt;</quote
3991 > bedeutet, dass in diesem Abschnitt nichts mehr existiert, noch nicht mal mehr das Zeichen für den Zeilenvorschub. So etwas kann beim automatischen Zusammenführen oder beim Editieren passieren und ist kein Problem, denn der Text erscheint nicht in der gespeicherten Datei. Wenn Sie den Originaltext wiederherstellen möchten, klicken Sie in den Abschnitt und wählen die korrekte Quelle <guilabel
3992 >A</guilabel
3993 >/<guilabel
3994 >B</guilabel
3995 > oder <guilabel
3996 >C</guilabel
3997 >) aus. </para
3998 ></answer
3999 ></qandaentry>
4000 
4001 <qandaentry
4002 ><question
4003 ><para
4004 >Warum unterstützt &kdiff3; keine Syntaxhervorhebung? </para
4005 ></question
4006 ><answer
4007 ><para
4008 >&kdiff3; benutzt bereits viele Farben zum Hervorheben von Unterschieden. Noch mehr Hervorhebung wäre verwirrend und verfehlt den Zweck. Benutzen Sie dafür bitte einen anderen Editor. </para
4009 ></answer
4010 ></qandaentry>
4011 
4012 <qandaentry
4013 ><question
4014 ><para
4015 >Kann ich &kdiff3; benutzen, um Dateien von <trademark class="registered"
4016 >OpenOffice.Org</trademark
4017 >, <application
4018 >&Microsoft; Word</application
4019 >, <application
4020 >&Microsoft; Excel</application
4021 >, &PDF;, &etc;  zu vergleichen? </para
4022 ></question
4023 ><answer
4024 ><para
4025 >Obwohl &kdiff3; jede beliebige Datei analysiert, wird das Ergebnis Sie wahrscheinlich nicht zufrieden stellen. </para
4026 ><para
4027 >&kdiff3; wurde zum Vergleich von einfachen Textdateien entwickelt. <trademark class="registered"
4028 > OpenOffice.org</trademark
4029 >, <application
4030 >&Microsoft; Word</application
4031 >, <application
4032 >&Microsoft; Excel</application
4033 >, &etc;  speichern viel mehr Informationen in den Dateien, zum Beispiel Schriften, Bilder, Seiten, Farben &etc; Diese Informationen kann &kdiff3; nicht verarbeiten. Daher zeigt &kdiff3; den Inhalt der Dateien als einfachen Text an. Diese Anzeige kann nicht lesbar sein oder zumindest seltsam aussehen. </para
4034 ><para
4035 >Da heute viele Programme den Inhalt von Dokumenten in Dateien im &XML;-Format abspeichern, können diese Dateien auch als einfacher Text gelesen werden. Bei kleinen Änderungen kann &kdiff3; immer noch hilfreich sein. </para
4036 ><para
4037 >Um nur den Text ohne eingebettete Objekte wie Bilder zu vergleichen, wählen Sie mit  <menuchoice
4038 ><guimenu
4039 >Bearbeiten</guimenu
4040 ><guimenuitem
4041 >Alles auswählen</guimenuitem
4042 ></menuchoice
4043 > und <menuchoice
4044 ><guimenu
4045 >Bearbeiten</guimenu
4046 ><guimenuitem
4047 >Kopieren</guimenuitem
4048 ></menuchoice
4049 >alles aus und kopieren dann den Text in die Zwischenablage. In &kdiff3; fügen Sie dann den Text in eins der Diff-Eingabefenster ein, siehe auch <link linkend="selections"
4050 >Auswahl, Kopieren und Einfügen</link
4051 >. </para
4052 ></answer
4053 ></qandaentry>
4054 
4055 <qandaentry
4056 ><question
4057 ><para
4058 >Wo ist die Option <guimenuitem
4059 >Nur Unterschiede anzeigen</guimenuitem
4060 > für Ordner geblieben? </para
4061 ></question
4062 ><answer
4063 ><para
4064 >Es gibt jetzt mehrere <link linkend="selectingvisiblefiles"
4065 >Anzeige</link
4066 >-Optionen im Menü <guimenu
4067 >Ordner</guimenu
4068 >. Deaktivieren Sie <guimenuitem
4069 >Identische Dateien anzeigen</guimenuitem
4070 >, das führt zum gleichen Ergebnis wie früher <guimenuitem
4071 >Nur Unterschiede anzeigen</guimenuitem
4072 >. </para
4073 ></answer
4074 ></qandaentry>
4075 
4076 <qandaentry
4077 ><question
4078 ><para
4079 >Wie kann ich eine große Auswahl im Diff-Eingabefenster erstellen, wenn das Blättern so lange dauert? </para
4080 ></question
4081 ><answer
4082 ><para
4083 >Starten Sie die Auswahl wie üblich durch Klicken und Halten der &LMBn;. Benutzen Sie dann die Navigationstasten wie zum Beispiel &PgDn; oder &PgUp; und halten dabei die linke Maustaste gedrückt. Siehe auch <link linkend="selections"
4084 >Auswählen, Kopieren und Einfügen</link
4085 >. </para
4086 ></answer
4087 ></qandaentry>
4088 
4089 <qandaentry
4090 ><question
4091 ><para
4092 >Wird Ihre Frage hier nicht beantwortet? </para
4093 ></question
4094 ><answer
4095 ><para
4096 >Bitte senden Sie mir Ihre Frage zu. Ich bin dankbar für jeden Kommentar. </para
4097 ></answer
4098 ></qandaentry>
4099 
4100 </qandaset>
4101 </chapter>
4102 
4103 <chapter id="credits">
4104 
4105 <title
4106 >Danksagungen und Lizenz</title>
4107 
4108 <para
4109 >&kdiff3; - Ein Programm zum Vergleichen und Zusammenführen von Dateien und Ordnern </para>
4110 <para
4111 >Programm-Copyright 2002-2007 Joachim Eibl <email
4112 >joachim.eibl at gmx.de</email
4113 > </para>
4114 <para
4115 >Viele gute Ideen und Fehlerberichte kamen von Kollegen und vielen Leuten aus dem <quote
4116 >Wild Wild Web</quote
4117 >. Vielen Dank! </para>
4118 
4119 <para
4120 >Dokumentation Copyright &copy; 2002-2007 Joachim Eibl <email
4121 >joachim.eibl at gmx.de</email
4122 > </para>
4123 
4124 <para
4125 >Dokumentation Copyright &copy; 2017-2019 Michael Reeves <email
4126 >reeves.87 at gmail.com</email
4127 > </para>
4128 
4129 <para
4130 >Deutsche Übersetzung: Thomas Reitelbach <email
4131 >tr@erdfunkstelle.de</email
4132 ></para
4133 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
4134 
4135 &documentation.index;
4136 </book>
4137 
4138 <!--
4139 Local Variables:
4140 mode: sgml
4141 sgml-minimize-attributes:nil
4142 sgml-general-insert-case:lower
4143 sgml-indent-step:0
4144 sgml-indent-data:nil
4145 End:
4146 
4147 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
4148 -->