Warning, /sdk/kdesvn/po/zh_CN/kdesvn.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-29 00:42+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:40\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdesvn/kdesvn.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 5827\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "KDE 中国" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde-china@kde.org" 0029 0030 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:36 0031 #, kde-format 0032 msgid "kdesvnaskpass" 0033 msgstr "kdesvnaskpass" 0034 0035 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:38 0036 #, kde-format 0037 msgid "ssh-askpass for kdesvn" 0038 msgstr "用于 kdesvn 的 ssh-askpass" 0039 0040 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:40 0041 #, kde-format 0042 msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht" 0043 msgstr "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht" 0044 0045 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:43 0046 #, kde-format 0047 msgid "Prompt" 0048 msgstr "提示" 0049 0050 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:55 0051 #, kde-format 0052 msgid "Please enter your password below." 0053 msgstr "请输入您的密码。" 0054 0055 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:75 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "@title:window" 0058 msgid "Password" 0059 msgstr "密码" 0060 0061 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:51 0062 #, kde-format 0063 msgid "Checkout From Repository..." 0064 msgstr "" 0065 0066 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:54 0067 #, kde-format 0068 msgid "Export..." 0069 msgstr "" 0070 0071 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:57 0072 #, kde-format 0073 msgid "Update (Kdesvn)" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:60 0077 #, kde-format 0078 msgid "Commit (Kdesvn)" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:63 0082 #, kde-format 0083 msgid "kdesvn log (last 100)" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:66 0087 #, kde-format 0088 msgid "Export from a Subversion repository..." 0089 msgstr "" 0090 0091 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:69 0092 #, kde-format 0093 msgid "Checkout from a repository..." 0094 msgstr "" 0095 0096 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:74 0097 #, kde-format 0098 msgid "Detailed Subversion info" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:77 0102 #, kde-format 0103 msgid "Add to Repository" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:80 0107 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:653 0108 #, kde-format 0109 msgid "Check for unversioned items" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:83 0113 #, kde-format 0114 msgid "Delete From Repository" 0115 msgstr "" 0116 0117 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:86 0118 #, kde-format 0119 msgid "Revert Local Changes" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:89 0123 #, kde-format 0124 msgid "Rename..." 0125 msgstr "" 0126 0127 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:92 0128 #, kde-format 0129 msgid "Import Repository" 0130 msgstr "" 0131 0132 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:97 0133 #, kde-format 0134 msgid "Switch..." 0135 msgstr "" 0136 0137 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:100 0138 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:824 0139 #, kde-format 0140 msgid "Merge..." 0141 msgstr "合并..." 0142 0143 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:105 0144 #, kde-format 0145 msgid "Blame..." 0146 msgstr "" 0147 0148 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:108 0149 #, kde-format 0150 msgid "Create Patch..." 0151 msgstr "" 0152 0153 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:113 0154 #, kde-format 0155 msgid "Diff (local)" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:116 0159 #, kde-format 0160 msgid "Display revision tree" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:127 0164 #, kde-format 0165 msgid "Subversion (kdesvn)" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: src/kdesvn.cpp:79 0169 #, kde-format 0170 msgid "&Bookmarks" 0171 msgstr "书签(&B)" 0172 0173 #: src/kdesvn.cpp:102 0174 #, kde-format 0175 msgid "Create and open new repository" 0176 msgstr "创建并打开新的仓库" 0177 0178 #: src/kdesvn.cpp:103 0179 #, kde-format 0180 msgid "Create and opens a new local Subversion repository" 0181 msgstr "" 0182 0183 #: src/kdesvn.cpp:106 0184 #, kde-format 0185 msgid "Dump repository to file" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: src/kdesvn.cpp:107 0189 #, kde-format 0190 msgid "Dump a Subversion repository to a file" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: src/kdesvn.cpp:110 0194 #, kde-format 0195 msgid "Hotcopy a repository" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: src/kdesvn.cpp:111 0199 #, kde-format 0200 msgid "Hotcopy a Subversion repository to a new folder" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: src/kdesvn.cpp:114 0204 #, kde-format 0205 msgid "Load dump into repository" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: src/kdesvn.cpp:115 0209 #, kde-format 0210 msgid "Load a dump file into a repository." 0211 msgstr "" 0212 0213 #: src/kdesvn.cpp:118 0214 #, kde-format 0215 msgid "Add ssh identities to ssh-agent" 0216 msgstr "" 0217 0218 #: src/kdesvn.cpp:119 0219 #, kde-format 0220 msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use." 0221 msgstr "" 0222 0223 #: src/kdesvn.cpp:122 0224 #, kde-format 0225 msgid "Info about kdesvn part" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: src/kdesvn.cpp:123 0229 #, kde-format 0230 msgid "Shows info about the kdesvn plugin and not the standalone application." 0231 msgstr "" 0232 0233 #: src/kdesvn.cpp:126 0234 #, kde-format 0235 msgid "Show database content" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: src/kdesvn.cpp:127 0239 #, kde-format 0240 msgid "Show the content of log cache database" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: src/kdesvn.cpp:134 0244 #, kde-format 0245 msgid "" 0246 "Could not load our part:\n" 0247 "%1" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: src/kdesvn.cpp:165 0251 #, kde-format 0252 msgid "Could not open URL %1" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: src/kdesvn.cpp:197 0256 #, kde-format 0257 msgid "Recent opened URLs" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: src/kdesvn.cpp:206 0261 #, kde-format 0262 msgid "Load last opened URL on start" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: src/kdesvn.cpp:208 0266 #, kde-format 0267 msgid "Reload last opened URL if no one is given on command line" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: src/kdesvn.cpp:291 0271 #, kde-format 0272 msgid "Ready" 0273 msgstr "就绪" 0274 0275 #: src/kdesvn_part.cpp:155 0276 #, kde-format 0277 msgid "Logs follow node changes" 0278 msgstr "" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_ignored_files) 0281 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 0282 #: src/kdesvn_part.cpp:160 src/settings/display_settings.ui:57 0283 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:80 0284 #, kde-format 0285 msgid "Display ignored files" 0286 msgstr "" 0287 0288 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 0289 #: src/kdesvn_part.cpp:165 src/settings/kdesvn_part.kcfg:84 0290 #, kde-format 0291 msgid "Display unknown files" 0292 msgstr "" 0293 0294 #: src/kdesvn_part.cpp:170 0295 #, kde-format 0296 msgid "Hide unchanged files" 0297 msgstr "" 0298 0299 #: src/kdesvn_part.cpp:175 0300 #, kde-format 0301 msgid "Work online" 0302 msgstr "在线工作" 0303 0304 #: src/kdesvn_part.cpp:182 0305 #, kde-format 0306 msgid "Configure Kdesvn..." 0307 msgstr "配置 Kdesvn..." 0308 0309 #: src/kdesvn_part.cpp:186 0310 #, kde-format 0311 msgid "About kdesvn part" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: src/kdesvn_part.cpp:190 0315 #, kde-format 0316 msgid "Kdesvn Handbook" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: src/kdesvn_part.cpp:281 0320 #, kde-format 0321 msgid "" 0322 "Built with Subversion library: %1\n" 0323 "Running Subversion library: %2" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: src/kdesvn_part.cpp:284 0327 #, kde-format 0328 msgid "kdesvn Part" 0329 msgstr "" 0330 0331 #: src/kdesvn_part.cpp:286 0332 #, kde-format 0333 msgid "A Subversion Client by KDE (dynamic Part component)" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: src/kdesvn_part.cpp:288 0337 #, kde-format 0338 msgid "" 0339 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0340 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher" 0341 msgstr "" 0342 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0343 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher" 0344 0345 #: src/kdesvn_part.cpp:291 0346 #, kde-format 0347 msgid "Original author and maintainer" 0348 msgstr "原作者及维护者" 0349 0350 #: src/kdesvn_part.cpp:292 src/main.cpp:44 src/main.cpp:45 0351 #, kde-format 0352 msgid "Developer" 0353 msgstr "开发者" 0354 0355 #. i18n: ectx: Menu (subversion_general) 0356 #: src/kdesvn_part.cpp:328 src/kdesvn_part.rc:19 0357 #, kde-format 0358 msgid "General" 0359 msgstr "常规" 0360 0361 #: src/kdesvn_part.cpp:328 0362 #, kde-format 0363 msgid "General Settings" 0364 msgstr "常规设置" 0365 0366 #. i18n: ectx: Menu (subversion_main) 0367 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/kdesvn_part.rc:17 src/kdesvnui.rc:25 0368 #, kde-format 0369 msgid "Subversion" 0370 msgstr "Subversion" 0371 0372 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubversionSettings) 0373 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/settings/subversion_settings.ui:6 0374 #, kde-format 0375 msgid "Subversion Settings" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: src/kdesvn_part.cpp:330 0379 #, kde-format 0380 msgid "Timed jobs" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: src/kdesvn_part.cpp:330 0384 #, kde-format 0385 msgid "Settings for timed jobs" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: src/kdesvn_part.cpp:331 0389 #, kde-format 0390 msgid "Diff & Merge" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: src/kdesvn_part.cpp:331 0394 #, kde-format 0395 msgid "Settings for diff and merge" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: src/kdesvn_part.cpp:332 0399 #, kde-format 0400 msgid "Colors" 0401 msgstr "颜色" 0402 0403 #: src/kdesvn_part.cpp:332 0404 #, kde-format 0405 msgid "Color Settings" 0406 msgstr "颜色设置" 0407 0408 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RevisionTreeSettings) 0409 #: src/kdesvn_part.cpp:333 src/settings/revisiontree_settings.ui:6 0410 #, kde-format 0411 msgid "Revision tree Settings" 0412 msgstr "" 0413 0414 #: src/kdesvn_part.cpp:333 0415 #, kde-format 0416 msgid "Revision tree" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: src/kdesvn_part.cpp:335 0420 #, kde-format 0421 msgid "KIO / Command line" 0422 msgstr "" 0423 0424 #: src/kdesvn_part.cpp:337 0425 #, kde-format 0426 msgid "Settings for command line and KIO execution" 0427 msgstr "" 0428 0429 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0430 #: src/kdesvn_part.rc:5 0431 #, kde-format 0432 msgid "Subversion settings" 0433 msgstr "" 0434 0435 #. i18n: ectx: Menu (quicksettings) 0436 #: src/kdesvn_part.rc:7 src/kdesvnui.rc:43 0437 #, kde-format 0438 msgid "Quick settings" 0439 msgstr "快速设置" 0440 0441 #. i18n: ectx: Menu (subversion_working_copy) 0442 #: src/kdesvn_part.rc:49 0443 #, kde-format 0444 msgid "Working copy" 0445 msgstr "工作副本" 0446 0447 #. i18n: ectx: Menu (subversion_repo) 0448 #: src/kdesvn_part.rc:75 0449 #, kde-format 0450 msgid "Repository" 0451 msgstr "仓库" 0452 0453 #. i18n: ectx: Menu (generic_view) 0454 #: src/kdesvn_part.rc:82 0455 #, kde-format 0456 msgid "View" 0457 msgstr "视图" 0458 0459 #. i18n: ectx: Menu (log_cache) 0460 #: src/kdesvn_part.rc:89 0461 #, kde-format 0462 msgid "Log cache" 0463 msgstr "日志缓存" 0464 0465 #. i18n: ectx: Menu (help) 0466 #: src/kdesvn_part.rc:98 src/kdesvnui.rc:52 0467 #, kde-format 0468 msgid "&Help" 0469 msgstr "帮助(&H)" 0470 0471 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_conflicted) 0472 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_versioned) 0473 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_unversioned) 0474 #. i18n: ectx: Menu (local_context_multi) 0475 #: src/kdesvn_part.rc:106 src/kdesvn_part.rc:113 src/kdesvn_part.rc:154 0476 #: src/kdesvn_part.rc:162 0477 #, kde-format 0478 msgid "Actions" 0479 msgstr "操作" 0480 0481 #. i18n: ectx: ToolBar (subversionToolBar) 0482 #: src/kdesvn_part.rc:242 src/kdesvnui.rc:58 0483 #, kde-format 0484 msgid "Subversion toolbar" 0485 msgstr "Subversion 工具栏" 0486 0487 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0488 #: src/kdesvn_part.rc:260 src/kdesvnui.rc:62 0489 #, kde-format 0490 msgid "Main Toolbar" 0491 msgstr "主工具栏" 0492 0493 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:233 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "@title:window" 0496 msgid "Enter Password for Realm %1" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:249 src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:283 0500 #, kde-format 0501 msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:336 0505 #, kde-format 0506 msgid "Current task" 0507 msgstr "当前任务" 0508 0509 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:348 0510 #, kde-format 0511 msgid "Current transfer" 0512 msgstr "当前传输" 0513 0514 #: src/kdesvnd/ksvnjobview.cpp:52 0515 #, kde-format 0516 msgid "bytes" 0517 msgstr "字节" 0518 0519 #. i18n: ectx: Menu (file) 0520 #: src/kdesvnui.rc:4 0521 #, kde-format 0522 msgid "&File" 0523 msgstr "文件(&F)" 0524 0525 #. i18n: ectx: Menu (subversion_admin) 0526 #: src/kdesvnui.rc:10 0527 #, kde-format 0528 msgid "Subversion Admin" 0529 msgstr "Subversion 管理" 0530 0531 #. i18n: ectx: Menu (database_menu) 0532 #: src/kdesvnui.rc:30 0533 #, kde-format 0534 msgid "Database" 0535 msgstr "数据库" 0536 0537 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0538 #: src/kdesvnui.rc:35 0539 #, kde-format 0540 msgid "&Settings" 0541 msgstr "设置(&S)" 0542 0543 #: src/kdesvnview.cpp:130 src/kdesvnview.cpp:164 0544 #, kde-format 0545 msgid "Repository opened" 0546 msgstr "已打开的仓库" 0547 0548 #: src/kdesvnview.cpp:170 0549 #, kde-format 0550 msgid "Could not open repository" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: src/kdesvnview.cpp:195 0554 #, kde-format 0555 msgid "No repository open" 0556 msgstr "" 0557 0558 #: src/kdesvnview.cpp:255 0559 #, kde-format 0560 msgctxt "@title:window" 0561 msgid "Hotcopy a Repository" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: src/kdesvnview.cpp:273 0565 #, kde-format 0566 msgid "Hotcopy finished." 0567 msgstr "" 0568 0569 #: src/kdesvnview.cpp:282 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "@title:window" 0572 msgid "Load a Repository From an svndump" 0573 msgstr "从 svndump 加载存储库" 0574 0575 #: src/kdesvnview.cpp:332 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "@title:window" 0578 msgid "Load Dump" 0579 msgstr "加载转储" 0580 0581 #: src/kdesvnview.cpp:332 0582 #, kde-format 0583 msgid "Loading a dump into a repository." 0584 msgstr "正在将转储加载到存储库中。" 0585 0586 #: src/kdesvnview.cpp:334 0587 #, kde-format 0588 msgid "Loading dump finished." 0589 msgstr "转储加载完成。" 0590 0591 #: src/kdesvnview.cpp:344 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "@title:window" 0594 msgid "Dump a Repository" 0595 msgstr "转储存储库" 0596 0597 #: src/kdesvnview.cpp:384 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "@title:window" 0600 msgid "Dump" 0601 msgstr "转储" 0602 0603 #: src/kdesvnview.cpp:384 0604 #, kde-format 0605 msgid "Dumping a repository" 0606 msgstr "转储存储库" 0607 0608 #: src/kdesvnview.cpp:386 0609 #, kde-format 0610 msgid "Dump finished." 0611 msgstr "转储完成。" 0612 0613 #: src/kdesvnview.cpp:431 0614 #, kde-format 0615 msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." 0616 msgstr "" 0617 0618 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:71 src/kiosvn/kiosvn.cpp:768 0619 #, kde-format 0620 msgid "Wrong or missing log (may cancel pressed)." 0621 msgstr "错误或缺失的日志(可能按了取消键)。" 0622 0623 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:102 0624 #, kde-format 0625 msgid "A (bin) %1" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:104 src/kiosvn/kiolistener.cpp:139 0629 #, kde-format 0630 msgid "A %1" 0631 msgstr "A %1" 0632 0633 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:112 src/kiosvn/kiolistener.cpp:135 0634 #, kde-format 0635 msgid "D %1" 0636 msgstr "D %1" 0637 0638 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:115 0639 #, kde-format 0640 msgid "Restored %1." 0641 msgstr "已恢复 %1。" 0642 0643 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:118 0644 #, kde-format 0645 msgid "Reverted %1." 0646 msgstr "已还原 %1。" 0647 0648 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:121 0649 #, kde-format 0650 msgid "" 0651 "Failed to revert %1.\n" 0652 "Try updating instead." 0653 msgstr "" 0654 "还原 %1 失败。\n" 0655 "请试着更新一下。" 0656 0657 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:124 0658 #, kde-format 0659 msgid "Resolved conflicted state of %1." 0660 msgstr "解决了 %1 的冲突状态。" 0661 0662 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:128 0663 #, kde-format 0664 msgid "Skipped missing target %1." 0665 msgstr "跳过缺失目标 %1。" 0666 0667 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:130 0668 #, kde-format 0669 msgid "Skipped %1." 0670 msgstr "跳过 %1." 0671 0672 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:180 0673 #, kde-format 0674 msgid "Finished at revision %1." 0675 msgstr "于修订版 %1 完成。" 0676 0677 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:182 0678 #, kde-format 0679 msgid "Update finished." 0680 msgstr "更新已完成。" 0681 0682 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:186 0683 #, kde-format 0684 msgid "Finished external at revision %1." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:188 0688 #, kde-format 0689 msgid "Finished external." 0690 msgstr "" 0691 0692 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:198 0693 #, kde-format 0694 msgid "Fetching external item into %1." 0695 msgstr "" 0696 0697 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:202 0698 #, kde-format 0699 msgid "Status against revision: %1." 0700 msgstr "" 0701 0702 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:206 0703 #, kde-format 0704 msgid "Performing status on external item at %1." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:209 0708 #, kde-format 0709 msgid "Sending %1." 0710 msgstr "发送 %1." 0711 0712 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:213 0713 #, kde-format 0714 msgid "Adding (bin) %1." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:215 0718 #, kde-format 0719 msgid "Adding %1." 0720 msgstr "添加 %1." 0721 0722 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:219 0723 #, kde-format 0724 msgid "Deleting %1." 0725 msgstr "删除 %1." 0726 0727 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:222 0728 #, kde-format 0729 msgid "Replacing %1." 0730 msgstr "替换 %1." 0731 0732 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:228 0733 #, kde-format 0734 msgid "Transmitting file data " 0735 msgstr "正在传送文件数据 " 0736 0737 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:295 src/kiosvn/kiosvn.cpp:344 0738 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:484 0739 #, kde-format 0740 msgid "Can only write on HEAD revision." 0741 msgstr "" 0742 0743 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:331 0744 #, kde-format 0745 msgid "Renaming %1 to %2 successful" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:363 0749 #, kde-format 0750 msgid "Overwriting existing items is disabled in settings." 0751 msgstr "" 0752 0753 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:370 0754 #, kde-format 0755 msgid "Start checking out to temporary folder" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:373 0759 #, kde-format 0760 msgid "Checking out %1" 0761 msgstr "" 0762 0763 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:381 0764 #, kde-format 0765 msgid "Temporary checkout done." 0766 msgstr "" 0767 0768 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:385 0769 #, kde-format 0770 msgid "Could not write to existing item." 0771 msgstr "" 0772 0773 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:391 0774 #, kde-format 0775 msgid "Could not open temporary file" 0776 msgstr "无法打开临时文件" 0777 0778 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:412 0779 #, kde-format 0780 msgid "Could not retrieve data for write." 0781 msgstr "" 0782 0783 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:419 0784 #, kde-format 0785 msgid "Committing %1" 0786 msgstr "正在提交 %1" 0787 0788 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:441 0789 #, kde-format 0790 msgid "Wrote %1 to repository" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:469 0794 #, kde-format 0795 msgid "Copied %1 to %2" 0796 msgstr "" 0797 0798 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:788 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1119 0799 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2338 0800 #, kde-format 0801 msgid "Committed revision %1." 0802 msgstr "" 0803 0804 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:790 0805 #, kde-format 0806 msgid "Nothing to commit." 0807 msgstr "" 0808 0809 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:837 0810 #, kde-format 0811 msgid "Empty logs" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:34 0815 #, kde-format 0816 msgid "Store password (into KDE Wallet)" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:35 0820 #, kde-format 0821 msgid "Store password (into Subversion' simple storage)" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:37 0825 #, kde-format 0826 msgid "Enter authentication info for %1" 0827 msgstr "" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogWidget) 0830 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:14 0831 #, kde-format 0832 msgid "Authentication" 0833 msgstr "认证" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PasswordLabel) 0836 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:32 0837 #, kde-format 0838 msgid "Password:" 0839 msgstr "密码:" 0840 0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UsernameLabel) 0842 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:52 0843 #, kde-format 0844 msgid "Username:" 0845 msgstr "用户名:" 0846 0847 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CommitMessage) 0848 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:6 0849 #, kde-format 0850 msgid "Commit Message" 0851 msgstr "提交消息" 0852 0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Reviewlabel) 0854 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:27 0855 #, kde-format 0856 msgid "Review affected items" 0857 msgstr "" 0858 0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SelectAllButton) 0860 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:63 0861 #, kde-format 0862 msgid "Select all" 0863 msgstr "全选" 0864 0865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnselectAllButton) 0866 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:70 0867 #, kde-format 0868 msgid "Unselect all" 0869 msgstr "放弃所有选择" 0870 0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_HideNewItems) 0872 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:77 src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455 0873 #, kde-format 0874 msgid "Hide new items" 0875 msgstr "" 0876 0877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned) 0878 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:87 0879 #, kde-format 0880 msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." 0881 msgstr "" 0882 0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned) 0884 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:90 0885 #, kde-format 0886 msgid "Select new items" 0887 msgstr "选择新项目" 0888 0889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned) 0890 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:97 0891 #, kde-format 0892 msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." 0893 msgstr "" 0894 0895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned) 0896 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:100 0897 #, kde-format 0898 msgid "Unselect new items" 0899 msgstr "" 0900 0901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_RevertItemButton) 0902 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:107 0903 #, kde-format 0904 msgid "Revert highlighted item" 0905 msgstr "" 0906 0907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevertItemButton) 0908 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:110 0909 #, kde-format 0910 msgid "Revert item" 0911 msgstr "" 0912 0913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DiffItem) 0914 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:117 0915 #, kde-format 0916 msgid "Generates and display difference against repository of selected item" 0917 msgstr "" 0918 0919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DiffItem) 0920 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:120 0921 #, kde-format 0922 msgid "Diff item" 0923 msgstr "" 0924 0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadLabel) 0926 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:152 0927 #, kde-format 0928 msgid "Enter a log message" 0929 msgstr "" 0930 0931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_LogHistory) 0932 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:184 0933 #, kde-format 0934 msgid "Last used log messages" 0935 msgstr "" 0936 0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LogLabel) 0938 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:199 0939 #, kde-format 0940 msgid "Or insert one of the last:" 0941 msgstr "" 0942 0943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insert_file_button) 0944 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:215 0945 #, kde-format 0946 msgid "Insert Text File..." 0947 msgstr "插入文本文件..." 0948 0949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton) 0950 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:226 0951 #, kde-format 0952 msgid "If checked commit will not release locks." 0953 msgstr "" 0954 0955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton) 0956 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:229 0957 #, kde-format 0958 msgid "Keep locks" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:289 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "@title:window" 0964 msgid "Commit Log" 0965 msgstr "" 0966 0967 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455 0968 #, kde-format 0969 msgid "Show new items" 0970 msgstr "" 0971 0972 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:478 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "@title:window" 0975 msgid "Select Text File to Insert" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:479 0979 #, kde-format 0980 msgid "Select text file to insert:" 0981 msgstr "" 0982 0983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DeleteForm) 0984 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:14 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1636 0985 #, kde-format 0986 msgid "Really delete these entries?" 0987 msgstr "" 0988 0989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_forceDelete) 0990 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:23 0991 #, kde-format 0992 msgid "Force delete of changed items" 0993 msgstr "" 0994 0995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocal) 0996 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:30 0997 #, kde-format 0998 msgid "Keep local copies" 0999 msgstr "" 1000 1001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1002 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1003 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:29 src/ksvnwidgets/depthselector.ui:32 1004 #, kde-format 1005 msgid "Select depth of operation" 1006 msgstr "" 1007 1008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1009 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:41 1010 #, kde-format 1011 msgid "" 1012 "<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n" 1013 "<p ><i>empty depth</i><br />\n" 1014 "Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or " 1015 "subdirectories not already present. </p>\n" 1016 "<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. " 1017 "Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. " 1018 "</p>\n" 1019 "<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in " 1020 "any files or subdirectories not already present; those subdirectories " 1021 "entries will have depth-empty. </p>\n" 1022 "<p>\n" 1023 "<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories " 1024 "not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-" 1025 "infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>" 1026 msgstr "" 1027 1028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1029 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:45 1030 #, kde-format 1031 msgid "Empty Depth" 1032 msgstr "" 1033 1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1035 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:50 1036 #, kde-format 1037 msgid "Files Depth" 1038 msgstr "" 1039 1040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1041 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:55 1042 #, kde-format 1043 msgid "Immediate Depth" 1044 msgstr "" 1045 1046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1047 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:60 1048 #, kde-format 1049 msgid "Infinity Depth (recurse)" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 1053 #, kde-format 1054 msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." 1055 msgstr "" 1056 1057 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:53 1058 #, kde-format 1059 msgid "" 1060 "<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " 1061 "Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " 1062 "again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89 1066 #, kde-format 1067 msgid "Save diff" 1068 msgstr "保存差异" 1069 1070 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89 1071 #, kde-format 1072 msgid "Patch file (*.diff *.patch)" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:172 1076 #, kde-format 1077 msgid "" 1078 "End of document reached.\n" 1079 "Continue from the beginning?" 1080 msgstr "" 1081 "到达文档结尾。\n" 1082 "从开始处继续吗?" 1083 1084 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:174 src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:186 1085 #, kde-format 1086 msgid "Find" 1087 msgstr "查找" 1088 1089 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:184 1090 #, kde-format 1091 msgid "" 1092 "Beginning of document reached.\n" 1093 "Continue from the end?" 1094 msgstr "" 1095 1096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Mainlabel) 1097 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:30 1098 #, kde-format 1099 msgid "Select encoding:" 1100 msgstr "" 1101 1102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_encodingList) 1103 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:44 1104 #, kde-format 1105 msgid "Default UTF-8" 1106 msgstr "" 1107 1108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 1109 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:191 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:158 1110 #, kde-format 1111 msgid "Action" 1112 msgstr "操作" 1113 1114 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:194 1115 #, kde-format 1116 msgid "Entry" 1117 msgstr "条目" 1118 1119 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:35 1120 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:694 1121 #, kde-format 1122 msgid "Add" 1123 msgstr "添加" 1124 1125 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:39 1126 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 1127 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:48 1128 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:566 1129 #, kde-format 1130 msgid "Copy" 1131 msgstr "复制" 1132 1133 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:43 1134 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 1135 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:709 1136 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:718 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1038 1137 #, kde-format 1138 msgid "Delete" 1139 msgstr "删除" 1140 1141 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:47 1142 #, kde-format 1143 msgid "Modify (content or property)" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:51 1147 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:796 1148 #, kde-format 1149 msgid "Replace" 1150 msgstr "替换" 1151 1152 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:55 1153 #, kde-format 1154 msgid "(Un)Lock" 1155 msgstr "" 1156 1157 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RevertForm) 1158 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:14 1159 #, kde-format 1160 msgid "Revert entries" 1161 msgstr "" 1162 1163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headLine) 1164 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:20 1165 #, kde-format 1166 msgid "Really revert these entries to pristine state?" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:33 1170 #, kde-format 1171 msgid "Accept permanently" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:34 1175 #, kde-format 1176 msgid "Accept temporarily" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:35 1180 #, kde-format 1181 msgid "Reject" 1182 msgstr "拒绝" 1183 1184 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:46 1185 #, kde-format 1186 msgid "Error validating server certificate for '%1'" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:71 1190 #, kde-format 1191 msgid "Failure reasons" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:79 1195 #, kde-format 1196 msgid "Realm" 1197 msgstr "域" 1198 1199 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:80 1200 #, kde-format 1201 msgid "Host" 1202 msgstr "主机" 1203 1204 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:81 1205 #, kde-format 1206 msgid "Valid from" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:82 1210 #, kde-format 1211 msgid "Valid until" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:83 1215 #, kde-format 1216 msgid "Issuer name" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:84 1220 #, kde-format 1221 msgid "Fingerprint" 1222 msgstr "指纹" 1223 1224 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SslTrustPrompt) 1225 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.ui:14 1226 #, kde-format 1227 msgid "Trust SSL certificate" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: src/main.cpp:39 1231 #, kde-format 1232 msgid "kdesvn" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: src/main.cpp:41 1236 #, kde-format 1237 msgid "A Subversion Client by KDE (standalone application)" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: src/main.cpp:43 1241 #, kde-format 1242 msgid "" 1243 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1244 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher" 1245 msgstr "" 1246 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1247 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher" 1248 1249 #: src/main.cpp:44 1250 #, kde-format 1251 msgid "Rajko Albrecht" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: src/main.cpp:45 1255 #, kde-format 1256 msgid "Christian Ehrlicher" 1257 msgstr "Christian Ehrlicher" 1258 1259 #: src/main.cpp:50 1260 #, kde-format 1261 msgid "Execute single Subversion command on specific revision(-range)" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: src/main.cpp:50 1265 #, kde-format 1266 msgid "startrev[:endrev]" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: src/main.cpp:51 1270 #, kde-format 1271 msgid "Ask for revision when executing single command" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: src/main.cpp:52 1275 #, kde-format 1276 msgid "Force operation" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: src/main.cpp:53 1280 #, kde-format 1281 msgid "Save output of Subversion command (eg \"cat\") into file <file>" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: src/main.cpp:53 1285 #, kde-format 1286 msgid "<file>" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: src/main.cpp:54 1290 #, kde-format 1291 msgid "Limit log output to <number>" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: src/main.cpp:54 1295 #, kde-format 1296 msgid "<number>" 1297 msgstr "<数字>" 1298 1299 #: src/main.cpp:55 1300 #, kde-format 1301 msgid "Execute Subversion command (\"exec help\" for more information)" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: src/main.cpp:56 1305 #, kde-format 1306 msgid "Document to open" 1307 msgstr "要打开的文档" 1308 1309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow) 1310 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:11 1311 #, kde-format 1312 msgid "Show a small window containing the log after command executed" 1313 msgstr "" 1314 1315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow) 1316 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:14 1317 #, kde-format 1318 msgid "Show log after executing a command" 1319 msgstr "" 1320 1321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1322 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:23 1323 #, kde-format 1324 msgid "Minimum log lines to show:" 1325 msgstr "" 1326 1327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline) 1328 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:33 1329 #, kde-format 1330 msgid "" 1331 "The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single log window" 1332 msgstr "" 1333 1334 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline) 1335 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:39 1336 #, kde-format 1337 msgctxt "no limit" 1338 msgid "No minimum" 1339 msgstr "" 1340 1341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu) 1342 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:51 1343 #, kde-format 1344 msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of Konqueror" 1345 msgstr "" 1346 1347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu) 1348 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:54 1349 #, kde-format 1350 msgid "Do not display context menu in Konqueror" 1351 msgstr "" 1352 1353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu) 1354 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:61 1355 #, kde-format 1356 msgid "" 1357 "If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of " 1358 "Konqueror/Dolphin" 1359 msgstr "" 1360 1361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu) 1362 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:64 1363 #, kde-format 1364 msgid "Do not display entries in toplevel action menu" 1365 msgstr "" 1366 1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_use_standard_logmsg) 1368 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:71 1369 #, kde-format 1370 msgid "KIO operations use standard log message" 1371 msgstr "" 1372 1373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdLogmsgLabel) 1374 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:80 1375 #, kde-format 1376 msgid "Standard message:" 1377 msgstr "" 1378 1379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1380 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:98 1381 #, kde-format 1382 msgid "Can KIO overwrite existing files?" 1383 msgstr "" 1384 1385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1386 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:103 1387 #, kde-format 1388 msgid "" 1389 "If this flag is set, you will have a simple write support for existing " 1390 "items. E.g. you can open files in your editor and save them direct without " 1391 "checking out them before (kdesvn will do it in background).\n" 1392 "\n" 1393 "Use this only if you are sure what you are doing." 1394 msgstr "" 1395 1396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1397 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:106 1398 #, kde-format 1399 msgid "KIO can overwrite" 1400 msgstr "" 1401 1402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1403 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:113 1404 #, kde-format 1405 msgid "" 1406 "If set KIO shows in KDE's Plasma detailed information about current operation" 1407 msgstr "" 1408 1409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1410 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:117 1411 #, kde-format 1412 msgid "" 1413 "<p>If set, the kdesvn KIO shows detailed messages in KDE's Plasma control " 1414 "area.<br/>\n" 1415 "Error messages of KIO will always displayed and can <i>not</i> switched off." 1416 "</p>" 1417 msgstr "" 1418 1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1420 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:120 1421 #, kde-format 1422 msgid "KIO shows progress messages" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: src/settings/cmdexecsettings_impl.cpp:27 1426 #, kde-format 1427 msgid " line(s)" 1428 msgstr "" 1429 1430 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_content) 1432 #: src/settings/diffmergesettings.ui:11 src/settings/kdesvn_part.kcfg:29 1433 #, kde-format 1434 msgid "Diff ignores content type" 1435 msgstr "" 1436 1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tree_diff_rec) 1438 #: src/settings/diffmergesettings.ui:18 1439 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:853 1440 #, kde-format 1441 msgid "Diff in revision tree is recursive" 1442 msgstr "" 1443 1444 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_spaces) 1446 #: src/settings/diffmergesettings.ui:25 src/settings/kdesvn_part.kcfg:33 1447 #, kde-format 1448 msgid "Diff ignores white space changes" 1449 msgstr "" 1450 1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_all_white_spaces) 1452 #: src/settings/diffmergesettings.ui:32 1453 #, kde-format 1454 msgid "Diff ignores all white spaces" 1455 msgstr "" 1456 1457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff) 1458 #: src/settings/diffmergesettings.ui:39 1459 #, kde-format 1460 msgid "" 1461 "If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " 1462 "checked use internal display." 1463 msgstr "" 1464 1465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff) 1466 #: src/settings/diffmergesettings.ui:42 1467 #, kde-format 1468 msgid "Use external diff display" 1469 msgstr "" 1470 1471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default) 1472 #: src/settings/diffmergesettings.ui:49 1473 #, kde-format 1474 msgid "" 1475 "Set if merge with external program is preferred and not Subversion's merge" 1476 msgstr "" 1477 1478 #. i18n: ectx: label, entry (extern_merge_default), group (diffmerge_items) 1479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default) 1480 #: src/settings/diffmergesettings.ui:52 src/settings/kdesvn_part.kcfg:158 1481 #, kde-format 1482 msgid "Prefer external merge program" 1483 msgstr "" 1484 1485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_gitformat_default) 1486 #: src/settings/diffmergesettings.ui:59 1487 #, kde-format 1488 msgid "Use Git diff format" 1489 msgstr "" 1490 1491 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_copies_as_add) 1493 #: src/settings/diffmergesettings.ui:66 src/settings/kdesvn_part.kcfg:45 1494 #, kde-format 1495 msgid "Show copies as add" 1496 msgstr "" 1497 1498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolveLabel) 1499 #: src/settings/diffmergesettings.ui:77 1500 #, kde-format 1501 msgid "Conflict resolver program:" 1502 msgstr "" 1503 1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1505 #: src/settings/diffmergesettings.ui:90 1506 #, kde-format 1507 msgid "External merge program:" 1508 msgstr "" 1509 1510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver) 1511 #: src/settings/diffmergesettings.ui:115 1512 #, kde-format 1513 msgid "Setup an external program for conflict resolving" 1514 msgstr "" 1515 1516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver) 1517 #: src/settings/diffmergesettings.ui:134 1518 #, no-c-format, kde-format 1519 msgid "" 1520 "<p>\n" 1521 "Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" 1522 "<p align=\"center\">\n" 1523 "<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" 1524 "</p>\n" 1525 "<p>\n" 1526 "Programoption may contain the place holders for substituting with " 1527 "filenames.\n" 1528 "</p>\n" 1529 "The substitutions means:<br>\n" 1530 "<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" 1531 "<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" 1532 "<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" 1533 "<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file " 1534 "name for it.\n" 1535 "</p>\n" 1536 "<p>\n" 1537 "Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" 1538 "</p>" 1539 msgstr "" 1540 1541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mdiff_display_label) 1542 #: src/settings/diffmergesettings.ui:141 1543 #, kde-format 1544 msgid "External diff display:" 1545 msgstr "" 1546 1547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program) 1548 #: src/settings/diffmergesettings.ui:154 1549 #, kde-format 1550 msgid "Setup an external program for merging" 1551 msgstr "" 1552 1553 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program) 1554 #: src/settings/diffmergesettings.ui:166 1555 #, no-c-format, kde-format 1556 msgid "" 1557 "<p>\n" 1558 "Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n" 1559 "<p align=\"center\">\n" 1560 "<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" 1561 "</p>\n" 1562 "The substitutions means:<br>\n" 1563 "<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" 1564 "<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " 1565 "one but other revision<br>\n" 1566 "<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" 1567 "</p>" 1568 msgstr "" 1569 1570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_diff_display) 1571 #: src/settings/diffmergesettings.ui:191 1572 #, no-c-format, kde-format 1573 msgid "" 1574 "<p align=\"left\">\n" 1575 "Enter an external program in form\n" 1576 "<p align=\"center\">\n" 1577 "<tt><program> <param> %f</tt>\n" 1578 "</p>\n" 1579 "or\n" 1580 "<p align=\"center\">\n" 1581 "<tt><program> <param></tt>\n" 1582 "</p>\n" 1583 "or\n" 1584 "<p align=\"center\">\n" 1585 "<tt><program> <param> %s1 %s2</tt>\n" 1586 "</p>\n" 1587 "<br>\n" 1588 "If one between the first or the second form is used, svn itself generates " 1589 "the diff. %f will be replaced with a temporary filename. If %f is not " 1590 "given,\n" 1591 "the diff-display should be able to read data from stdin.\n" 1592 "<br>\n" 1593 "When %s1 and %s2 are given, kdesvn lets this display make the diff. For that " 1594 "it makes a temporary export or get (if needed) and fills out the parameters " 1595 "with the right values. %s1 will be filled with the content of the initial " 1596 "revision, %s2 with the final revision. On large recursive diffs this may get " 1597 "really slow.\n" 1598 "</p>" 1599 msgstr "" 1600 1601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_extern_hint) 1602 #: src/settings/diffmergesettings.ui:200 1603 #, kde-format 1604 msgid "see \"What's this\" for details" 1605 msgstr "" 1606 1607 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DispColorSettings) 1608 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:6 1609 #, kde-format 1610 msgid "ColorSettings" 1611 msgstr "" 1612 1613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_state) 1614 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:14 1615 #, kde-format 1616 msgid "Mark changed and locked items colored" 1617 msgstr "" 1618 1619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 1620 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:56 1621 #, kde-format 1622 msgid "Locked items:" 1623 msgstr "" 1624 1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 1626 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:76 1627 #, kde-format 1628 msgid "Not versioned items:" 1629 msgstr "" 1630 1631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1632 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:89 1633 #, kde-format 1634 msgid "Remote changed items:" 1635 msgstr "" 1636 1637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1638 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:102 1639 #, kde-format 1640 msgid "Added items:" 1641 msgstr "" 1642 1643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 1644 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:115 1645 #, kde-format 1646 msgid "Deleted items:" 1647 msgstr "" 1648 1649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Conflicted_items_label) 1650 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:156 1651 #, kde-format 1652 msgid "Conflicted items:" 1653 msgstr "" 1654 1655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Missed_items_label) 1656 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:169 1657 #, kde-format 1658 msgid "Missed items:" 1659 msgstr "" 1660 1661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1662 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:182 1663 #, kde-format 1664 msgid "Local changed items:" 1665 msgstr "" 1666 1667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Need_lock_label_2) 1668 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:195 1669 #, kde-format 1670 msgid "Item needs lock:" 1671 msgstr "" 1672 1673 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DisplaySettings) 1674 #: src/settings/display_settings.ui:6 1675 #, kde-format 1676 msgid "Settings" 1677 msgstr "设置" 1678 1679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ListIconsSize_label) 1680 #: src/settings/display_settings.ui:14 1681 #, kde-format 1682 msgid "Size of Listviewicons" 1683 msgstr "" 1684 1685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1686 #: src/settings/display_settings.ui:24 1687 #, kde-format 1688 msgid "Mark Subversion states with an overlayed icon" 1689 msgstr "" 1690 1691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1692 #: src/settings/display_settings.ui:30 1693 #, kde-format 1694 msgid "" 1695 "<p align=\"left\">\n" 1696 "Mark items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish to\n" 1697 "see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " 1698 "for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" 1699 "</p>" 1700 msgstr "" 1701 1702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1703 #: src/settings/display_settings.ui:33 1704 #, kde-format 1705 msgid "Mark item status with icon overlay" 1706 msgstr "" 1707 1708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_case_sensitive_sort) 1709 #: src/settings/display_settings.ui:40 1710 #, kde-format 1711 msgid "Items sorting order is case sensitive" 1712 msgstr "" 1713 1714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_MaxLogLabel) 1715 #: src/settings/display_settings.ui:47 1716 #, kde-format 1717 msgid "Maximum log messages in history:" 1718 msgstr "" 1719 1720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips) 1721 #: src/settings/display_settings.ui:67 1722 #, kde-format 1723 msgid "" 1724 "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " 1725 "a small popup window with additional information about that file" 1726 msgstr "" 1727 "您可以在这里控制是否当鼠标悬停在一个文件上时,要弹出一个小窗口供您查看文件的" 1728 "额外信息" 1729 1730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips) 1731 #: src/settings/display_settings.ui:70 1732 #, kde-format 1733 msgid "Show file info" 1734 msgstr "" 1735 1736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_blame) 1737 #: src/settings/display_settings.ui:77 1738 #, kde-format 1739 msgid "Display colored annotate" 1740 msgstr "" 1741 1742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_show_navigation_panel) 1743 #: src/settings/display_settings.ui:84 1744 #, kde-format 1745 msgid "Use navigation panel" 1746 msgstr "" 1747 1748 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1749 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:9 1750 #, kde-format 1751 msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not" 1752 msgstr "" 1753 1754 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1755 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:13 1756 #, kde-format 1757 msgid "Size of the icons" 1758 msgstr "" 1759 1760 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1761 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:17 1762 #, kde-format 1763 msgid "Show file information in tooltip" 1764 msgstr "" 1765 1766 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1767 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:21 1768 #, kde-format 1769 msgid "Use an external program for diff viewing/generating" 1770 msgstr "" 1771 1772 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1773 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:25 1774 #, kde-format 1775 msgid "Use external program for diff viewing" 1776 msgstr "" 1777 1778 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1779 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:37 1780 #, kde-format 1781 msgid "Diff ignores all white space" 1782 msgstr "" 1783 1784 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1785 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:41 1786 #, kde-format 1787 msgid "Show diff in Git format" 1788 msgstr "" 1789 1790 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1791 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:49 1792 #, kde-format 1793 msgid "Maximum number of log messages" 1794 msgstr "" 1795 1796 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1797 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:53 1798 #, kde-format 1799 msgid "Display colored blame lines" 1800 msgstr "" 1801 1802 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1803 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:68 1804 #, kde-format 1805 msgid "Display icon overlays" 1806 msgstr "" 1807 1808 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1809 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:72 1810 #, kde-format 1811 msgid "Get item information recursively" 1812 msgstr "" 1813 1814 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit) 1816 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:76 src/settings/subversion_settings.ui:174 1817 #, kde-format 1818 msgid "Review items before commit" 1819 msgstr "" 1820 1821 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1822 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:88 1823 #, kde-format 1824 msgid "Hide versioned unchanged files" 1825 msgstr "" 1826 1827 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_follows_nodes) 1829 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:92 src/settings/subversion_settings.ui:145 1830 #, kde-format 1831 msgid "Log follows node changes" 1832 msgstr "" 1833 1834 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 1836 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:96 src/settings/subversion_settings.ui:161 1837 #, kde-format 1838 msgid "Log always reads list of changed files" 1839 msgstr "" 1840 1841 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1842 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:100 1843 #, kde-format 1844 msgid "Start check for updates when open working copy" 1845 msgstr "" 1846 1847 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1848 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:104 1849 #, kde-format 1850 msgid "Start caching latest logs on open or commit" 1851 msgstr "" 1852 1853 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1854 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:108 1855 #, kde-format 1856 msgid "Get detailed information when making a remote listing" 1857 msgstr "" 1858 1859 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1860 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:112 1861 #, kde-format 1862 msgid "Get properties on selected item on networked protocols" 1863 msgstr "" 1864 1865 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1866 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:116 1867 #, kde-format 1868 msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings" 1869 msgstr "" 1870 1871 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1872 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:120 1873 #, kde-format 1874 msgid "Check for property svn:needs-lock on listings" 1875 msgstr "" 1876 1877 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 1879 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:124 src/settings/subversion_settings.ui:107 1880 #, kde-format 1881 msgid "Store passwords for remote connections" 1882 msgstr "" 1883 1884 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1885 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:128 1886 #, kde-format 1887 msgid "Store passwords in KDE Wallet instead of Subversion' storage" 1888 msgstr "" 1889 1890 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache) 1892 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:132 src/settings/subversion_settings.ui:138 1893 #, kde-format 1894 msgid "Use internal password cache" 1895 msgstr "" 1896 1897 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1898 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:136 1899 #, kde-format 1900 msgid "Is networking enabled" 1901 msgstr "是否启用了网络" 1902 1903 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1904 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:140 1905 #, kde-format 1906 msgid "Local add results in modification instead of conflicts" 1907 msgstr "" 1908 1909 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1910 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:144 1911 #, kde-format 1912 msgid "create any non-existent parent at depth=empty" 1913 msgstr "" 1914 1915 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items) 1916 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:150 1917 #, kde-format 1918 msgid "Which program to use for external merges" 1919 msgstr "" 1920 1921 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items) 1922 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:154 1923 #, kde-format 1924 msgid "Which program for resolving conflicts" 1925 msgstr "" 1926 1927 #. i18n: ectx: label, entry, group (display) 1928 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:164 1929 #, kde-format 1930 msgid "Display other than normal states colored" 1931 msgstr "" 1932 1933 #. i18n: ectx: label, entry, group (blame_dlg) 1934 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:197 1935 #, kde-format 1936 msgid "Locale for blame display" 1937 msgstr "" 1938 1939 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1940 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:209 1941 #, kde-format 1942 msgid "Check status of log cache when starting revision tree" 1943 msgstr "" 1944 1945 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1947 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:213 src/settings/revisiontree_settings.ui:129 1948 #, kde-format 1949 msgid "Direction of revision tree" 1950 msgstr "" 1951 1952 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1953 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:217 1954 #, kde-format 1955 msgid "Color for added items" 1956 msgstr "" 1957 1958 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1959 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:221 1960 #, kde-format 1961 msgid "Color for deleted items" 1962 msgstr "" 1963 1964 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1965 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:225 1966 #, kde-format 1967 msgid "Color for copied items" 1968 msgstr "" 1969 1970 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1971 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:229 1972 #, kde-format 1973 msgid "Color for renamed items" 1974 msgstr "" 1975 1976 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1977 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:233 1978 #, kde-format 1979 msgid "Color for modified items" 1980 msgstr "" 1981 1982 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1983 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:237 1984 #, kde-format 1985 msgid "Height of detail view in tree widget" 1986 msgstr "" 1987 1988 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1989 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:241 1990 #, kde-format 1991 msgid "Diffs from revision tree are recursive" 1992 msgstr "" 1993 1994 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 1995 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:247 1996 #, kde-format 1997 msgid "Should Konqueror not display context menus for kdesvn?" 1998 msgstr "" 1999 2000 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2001 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:251 2002 #, kde-format 2003 msgid "Should Konqueror not display kdesvn entries in main action menu?" 2004 msgstr "" 2005 2006 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2007 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:255 2008 #, kde-format 2009 msgid "Show a small log window after executing a command." 2010 msgstr "" 2011 2012 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2013 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:259 2014 #, kde-format 2015 msgid "Log must contain at least lines to show" 2016 msgstr "" 2017 2018 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2019 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:263 2020 #, kde-format 2021 msgid "KIO::svn operations use a standard log message" 2022 msgstr "" 2023 2024 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2025 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:267 2026 #, kde-format 2027 msgid "The standard log message to use with KIO if not asking for it." 2028 msgstr "" 2029 2030 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2031 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:271 2032 #, kde-format 2033 msgid "Support overwrite for KIO module" 2034 msgstr "" 2035 2036 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2037 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:275 2038 #, kde-format 2039 msgid "Print progress messages in KDE dock area" 2040 msgstr "" 2041 2042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (internals) 2043 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:294 2044 #, kde-format 2045 msgid "" 2046 "This value holds for log dialog which kind of log is used, it is internal " 2047 "only." 2048 msgstr "" 2049 2050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_modified) 2051 #: src/settings/polling_settings.ui:11 2052 #, kde-format 2053 msgid "Check modified items every" 2054 msgstr "" 2055 2056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2058 #: src/settings/polling_settings.ui:28 src/settings/polling_settings.ui:55 2059 #, kde-format 2060 msgid "minutes" 2061 msgstr "分钟" 2062 2063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates) 2064 #: src/settings/polling_settings.ui:35 2065 #, kde-format 2066 msgid "" 2067 "If set check for updates on working copy when network is enabled on regular " 2068 "base" 2069 msgstr "" 2070 2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates) 2072 #: src/settings/polling_settings.ui:38 2073 #, kde-format 2074 msgid "Check for updated items every" 2075 msgstr "" 2076 2077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2078 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:28 2079 #, kde-format 2080 msgid "Left to right" 2081 msgstr "从左到右" 2082 2083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2084 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:33 2085 #, kde-format 2086 msgid "Bottom to top" 2087 msgstr "从下到上" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2090 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:38 2091 #, kde-format 2092 msgid "Right to left" 2093 msgstr "从右到左" 2094 2095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2096 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:43 2097 #, kde-format 2098 msgid "Top to bottom" 2099 msgstr "从上到下" 2100 2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_AddColorLabel) 2102 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:51 2103 #, kde-format 2104 msgid "Color for added items:" 2105 msgstr "" 2106 2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2108 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:77 2109 #, kde-format 2110 msgid "Color for copied items:" 2111 msgstr "" 2112 2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2114 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:90 2115 #, kde-format 2116 msgid "Color for renamed items:" 2117 msgstr "" 2118 2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2120 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:103 2121 #, kde-format 2122 msgid "Color for modified items:" 2123 msgstr "" 2124 2125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2126 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:136 2127 #, kde-format 2128 msgid "Color for deleted items:" 2129 msgstr "" 2130 2131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2132 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:175 2133 #, kde-format 2134 msgid "Should kdesvn check content of log cache before starting the tree" 2135 msgstr "" 2136 2137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2138 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:180 2139 #, kde-format 2140 msgid "" 2141 "When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may " 2142 "check for newer items in repository if network is enabled. \n" 2143 "\n" 2144 "But this may slow down tree generation so it is disabled by default." 2145 msgstr "" 2146 2147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2148 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:183 2149 #, kde-format 2150 msgid "Check log cache fill before reading tree" 2151 msgstr "" 2152 2153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open) 2154 #: src/settings/subversion_settings.ui:14 2155 #, kde-format 2156 msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy" 2157 msgstr "" 2158 2159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open) 2160 #: src/settings/subversion_settings.ui:17 2161 #, kde-format 2162 msgid "Start check for updates when open a working copy" 2163 msgstr "" 2164 2165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open) 2166 #: src/settings/subversion_settings.ui:33 2167 #, kde-format 2168 msgid "Start refreshing the log cache for repository when networking enabled" 2169 msgstr "" 2170 2171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open) 2172 #: src/settings/subversion_settings.ui:36 2173 #, kde-format 2174 msgid "Start fill log cache on open" 2175 msgstr "" 2176 2177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2178 #: src/settings/subversion_settings.ui:43 2179 #, kde-format 2180 msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property" 2181 msgstr "" 2182 2183 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2184 #: src/settings/subversion_settings.ui:46 2185 #, kde-format 2186 msgid "" 2187 "When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " 2188 "property.<br>However, on folders containing lots of items this listing/" 2189 "updating may get slow. Therefore, you should only switch on if you have " 2190 "repositories containing many such entries." 2191 msgstr "" 2192 2193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2194 #: src/settings/subversion_settings.ui:49 2195 #, kde-format 2196 msgid "Check if items have \"svn:needs-lock\" property set" 2197 msgstr "" 2198 2199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2200 #: src/settings/subversion_settings.ui:56 2201 #, kde-format 2202 msgid "" 2203 "Whether to retrieve details about items when making listing on repositories" 2204 msgstr "" 2205 2206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2207 #: src/settings/subversion_settings.ui:61 2208 #, kde-format 2209 msgid "" 2210 "<p align=\"left\">When checked, kdesvn fetches more detailed info about file " 2211 "items when making a listing to remote repositories so that you may see " 2212 "remote locks in overview.\n" 2213 "</p>\n" 2214 "<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings become REAL slow.</" 2215 "i></p>" 2216 msgstr "" 2217 2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2219 #: src/settings/subversion_settings.ui:64 2220 #, kde-format 2221 msgid "Get file details while remote listing" 2222 msgstr "" 2223 2224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_info_recursive) 2225 #: src/settings/subversion_settings.ui:74 2226 #, kde-format 2227 msgid "Get item info recursively" 2228 msgstr "" 2229 2230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2231 #: src/settings/subversion_settings.ui:84 2232 #, kde-format 2233 msgid "Should kdesvn retrieve properties on selected item in repositories" 2234 msgstr "" 2235 2236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2237 #: src/settings/subversion_settings.ui:88 2238 #, kde-format 2239 msgid "" 2240 "When browsing, kdesvn may try displaying properties below itemlist from a " 2241 "selected item. \n" 2242 "On networked repositories (e.g., not opened via file:// protocol) this may " 2243 "get very slow. Thus, if you have slow network connections or when browsing " 2244 "hangs often you should deactivate it." 2245 msgstr "" 2246 2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2248 #: src/settings/subversion_settings.ui:91 2249 #, kde-format 2250 msgid "Always get properties on networked repositories" 2251 msgstr "" 2252 2253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 2254 #: src/settings/subversion_settings.ui:101 2255 #, kde-format 2256 msgid "Should Subversion store passwords by default" 2257 msgstr "" 2258 2259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 2260 #: src/settings/subversion_settings.ui:104 2261 #, kde-format 2262 msgid "" 2263 "Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself does not store " 2264 "any passwords, but the Subversion itself inside the configuration area of " 2265 "Subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " 2266 "you may select for single non critical accounts inside the authentication " 2267 "dialog." 2268 msgstr "" 2269 2270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2271 #: src/settings/subversion_settings.ui:117 2272 #, kde-format 2273 msgid "" 2274 "When saving passwords, do it into KDE Wallet instead of Subversions storage?" 2275 msgstr "" 2276 2277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2278 #: src/settings/subversion_settings.ui:122 2279 #, kde-format 2280 msgid "" 2281 "<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into KDE Wallet " 2282 "instead of simple clear text storage of Subversion.</p>\n" 2283 "<p>This would be a little bit more secure because KDE Wallet is (mostly) " 2284 "encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " 2285 "with other Subversion clients not accessing KDE wallet (e.g. svn command " 2286 "line itself, rapidsvn and so on).</p>\n" 2287 "<p>If you are HOME storage e.g. Subversion's config folder is on a network " 2288 "drive you should hard think about not storing passwords in a plain text file " 2289 "like Subversion does but put it into an encrypted storage like KDE Wallet or " 2290 "do not save passwords.</p>" 2291 msgstr "" 2292 2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2294 #: src/settings/subversion_settings.ui:125 2295 #, kde-format 2296 msgid "Store passwords into KDE Wallet" 2297 msgstr "" 2298 2299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache) 2300 #: src/settings/subversion_settings.ui:135 2301 #, kde-format 2302 msgid "Use an internal password cache" 2303 msgstr "" 2304 2305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 2306 #: src/settings/subversion_settings.ui:155 2307 #, kde-format 2308 msgid "Read detailed change lists" 2309 msgstr "" 2310 2311 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 2312 #: src/settings/subversion_settings.ui:158 2313 #, kde-format 2314 msgid "" 2315 "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " 2316 "But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences " 2317 "between node changes from within the log viewer." 2318 msgstr "" 2319 2320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit) 2321 #: src/settings/subversion_settings.ui:171 2322 #, kde-format 2323 msgid "List items next commit will send or not" 2324 msgstr "" 2325 2326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new) 2327 #: src/settings/subversion_settings.ui:184 2328 #, kde-format 2329 msgid "Should unversioned items be displayed in commit dialog or not." 2330 msgstr "" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new) 2333 #: src/settings/subversion_settings.ui:187 2334 #, kde-format 2335 msgid "Hide new items in commit box" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification) 2339 #: src/settings/subversion_settings.ui:197 2340 #, kde-format 2341 msgid "" 2342 "<html><head/><body><p>If set, a local addition at the same path as an " 2343 "incoming addition of the same node kind results in a normal node with a " 2344 "possible local modification, instead of a tree conflict.</p></body></html>" 2345 msgstr "" 2346 2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification) 2348 #: src/settings/subversion_settings.ui:200 2349 #, kde-format 2350 msgid "Update modifies instead of creating conflicts" 2351 msgstr "" 2352 2353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents) 2354 #: src/settings/subversion_settings.ui:207 2355 #, kde-format 2356 msgid "" 2357 "<html><head/><body><p>If set, create any non-existent parent directories " 2358 "also by checking them out at depth=empty</p></body></html>" 2359 msgstr "" 2360 2361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents) 2362 #: src/settings/subversion_settings.ui:210 2363 #, kde-format 2364 msgid "Update makes missing parents" 2365 msgstr "" 2366 2367 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:74 2368 #, kde-format 2369 msgid "" 2370 "Not filling log cache because it is disabled due setting for this repository." 2371 msgstr "" 2372 2373 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:76 2374 #, kde-format 2375 msgid "Filling log cache in background." 2376 msgstr "" 2377 2378 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:98 2379 #, kde-format 2380 msgid "Filling cache canceled." 2381 msgstr "" 2382 2383 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:113 2384 #, kde-format 2385 msgid "Cache filled up to revision %1." 2386 msgstr "" 2387 2388 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:120 2389 #, kde-format 2390 msgid "Filling log cache in background finished." 2391 msgstr "" 2392 2393 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:182 2394 #, kde-format 2395 msgid "%1 of %2 transferred." 2396 msgstr "" 2397 2398 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:184 2399 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:198 2400 #, kde-format 2401 msgid "%1 transferred." 2402 msgstr "" 2403 2404 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:184 src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:194 2405 #, kde-format 2406 msgid "Log message for revision" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:188 2410 #, kde-format 2411 msgid "Go to line" 2412 msgstr "转向至行" 2413 2414 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320 2415 #, kde-format 2416 msgid "Show line" 2417 msgstr "" 2418 2419 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320 2420 #, kde-format 2421 msgid "Show line number" 2422 msgstr "" 2423 2424 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:356 2425 #, kde-format 2426 msgctxt "@title:window" 2427 msgid "Log Message for Revision %1" 2428 msgstr "" 2429 2430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2431 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:40 2432 #, kde-format 2433 msgid "Line" 2434 msgstr "行" 2435 2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2437 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:45 2438 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:173 2439 #, kde-format 2440 msgid "Revision" 2441 msgstr "修订版" 2442 2443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startDateButton) 2445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopDateButton) 2446 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:50 2447 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:46 2448 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:130 2449 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:177 2450 #, kde-format 2451 msgid "Date" 2452 msgstr "日期" 2453 2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2455 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:55 2456 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:175 2457 #, kde-format 2458 msgid "Author" 2459 msgstr "作者" 2460 2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2462 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:60 2463 #, kde-format 2464 msgid "Content" 2465 msgstr "内容" 2466 2467 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 2468 #, kde-format 2469 msgid "Add to revision control" 2470 msgstr "" 2471 2472 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 2473 #, kde-format 2474 msgid "Restore missing" 2475 msgstr "" 2476 2477 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 2478 #, kde-format 2479 msgid "Revert" 2480 msgstr "还原" 2481 2482 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 2483 #, kde-format 2484 msgid "Revert failed" 2485 msgstr "" 2486 2487 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 2488 #, kde-format 2489 msgid "Resolved" 2490 msgstr "已解决" 2491 2492 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 2493 #, kde-format 2494 msgid "Skip" 2495 msgstr "跳过" 2496 2497 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 src/svnfrontend/svnitem.cpp:430 2498 #, kde-format 2499 msgid "Deleted" 2500 msgstr "已删除" 2501 2502 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 2503 #, kde-format 2504 msgid "Added" 2505 msgstr "已添加" 2506 2507 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:76 2508 #, kde-format 2509 msgid "Update" 2510 msgstr "更新" 2511 2512 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 2513 #, kde-format 2514 msgid "Update complete" 2515 msgstr "" 2516 2517 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 2518 #, kde-format 2519 msgid "Update external module" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 2523 #, kde-format 2524 msgid "Status on external" 2525 msgstr "" 2526 2527 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 2528 #, kde-format 2529 msgid "Commit Modified" 2530 msgstr "" 2531 2532 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:82 2533 #, kde-format 2534 msgid "Commit Added" 2535 msgstr "" 2536 2537 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:83 2538 #, kde-format 2539 msgid "Commit Deleted" 2540 msgstr "" 2541 2542 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 2543 #, kde-format 2544 msgid "Commit Replaced" 2545 msgstr "" 2546 2547 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 2548 #, kde-format 2549 msgid "Locking" 2550 msgstr "" 2551 2552 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:88 2553 #, kde-format 2554 msgid "Unlocked" 2555 msgstr "已解锁" 2556 2557 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:89 2558 #, kde-format 2559 msgid "Lock failed" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:90 2563 #, kde-format 2564 msgid "Unlock failed" 2565 msgstr "" 2566 2567 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 2568 #, kde-format 2569 msgid "unchanged" 2570 msgstr "未更改" 2571 2572 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 2573 #, kde-format 2574 msgid "item wasn't present" 2575 msgstr "" 2576 2577 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:96 2578 #, kde-format 2579 msgid "unversioned item obstructed work" 2580 msgstr "" 2581 2582 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 2583 #, kde-format 2584 msgid "Modified state had mods merged in." 2585 msgstr "" 2586 2587 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:100 2588 #, kde-format 2589 msgid "Modified state got conflicting mods." 2590 msgstr "" 2591 2592 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:304 2593 #, kde-format 2594 msgid "Enter password for realm %1" 2595 msgstr "" 2596 2597 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 2598 #, kde-format 2599 msgid "" 2600 "The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " 2601 "validate the certificate manually." 2602 msgstr "" 2603 2604 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:338 2605 #, kde-format 2606 msgid "The certificate hostname does not match." 2607 msgstr "" 2608 2609 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:341 2610 #, kde-format 2611 msgid "The certificate is not yet valid." 2612 msgstr "" 2613 2614 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:344 2615 #, kde-format 2616 msgid "The certificate has expired." 2617 msgstr "此证书已过期." 2618 2619 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:347 2620 #, kde-format 2621 msgid "The certificate has an unknown error." 2622 msgstr "" 2623 2624 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:369 2625 #, kde-format 2626 msgid "" 2627 "%1\n" 2628 "Really store password as plain text?" 2629 msgstr "" 2630 2631 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:370 2632 #, kde-format 2633 msgid "Save password" 2634 msgstr "保存密码" 2635 2636 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:371 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "@action:button" 2639 msgid "Store in Plain Text" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 src/svnfrontend/commandexec.cpp:321 2643 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:992 2644 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1233 2645 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397 2646 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604 2647 #, kde-format 2648 msgid "SVN Error" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 2652 #, kde-format 2653 msgid "Command \"%1\" not implemented or known" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:408 2657 #, kde-format 2658 msgid "\"GET\" requires output file" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:589 2662 #, kde-format 2663 msgid "May only switch one URL at time" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:593 2667 #, kde-format 2668 msgid "Switch only on working copies" 2669 msgstr "" 2670 2671 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CopyMoveView) 2672 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:14 2673 #, kde-format 2674 msgid "Copy / Move" 2675 msgstr "" 2676 2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadOneLabel) 2678 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:20 2679 #, kde-format 2680 msgid "Rename" 2681 msgstr "重命名" 2682 2683 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_OldNameLabel) 2684 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_PrefixLabel) 2685 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:33 src/svnfrontend/copymoveview.ui:58 2686 #, kde-format 2687 msgid "KSqueezedTextLabel" 2688 msgstr "KSqueezedTextLabel" 2689 2690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadTwoLabel) 2691 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:43 2692 #, kde-format 2693 msgid "to" 2694 msgstr "至" 2695 2696 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:46 2697 #, kde-format 2698 msgid "Rename/move" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "@title:window" 2704 msgid "Move/Rename File/Directory" 2705 msgstr "" 2706 2707 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70 2708 #, kde-format 2709 msgctxt "@title:window" 2710 msgid "Copy File/Directory" 2711 msgstr "" 2712 2713 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateRepoDlg) 2714 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:14 2715 #, kde-format 2716 msgid "Create new repository" 2717 msgstr "" 2718 2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DisableFsync) 2720 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:22 2721 #, kde-format 2722 msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" 2723 msgstr "" 2724 2725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2726 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:32 2727 #, kde-format 2728 msgid "Path to repository:" 2729 msgstr "" 2730 2731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2732 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:45 2733 #, kde-format 2734 msgid "Select type of storage" 2735 msgstr "" 2736 2737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2738 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:48 2739 #, kde-format 2740 msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" 2741 msgstr "" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2744 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:52 2745 #, kde-format 2746 msgid "FSFS" 2747 msgstr "FSFS" 2748 2749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2750 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:57 2751 #, kde-format 2752 msgid "BDB" 2753 msgstr "BDB" 2754 2755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2756 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:65 2757 #, kde-format 2758 msgid "Create trunk, tags and branches folders" 2759 msgstr "" 2760 2761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2762 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:68 2763 #, kde-format 2764 msgid "" 2765 "If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " 2766 "<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." 2767 msgstr "" 2768 2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2770 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:71 2771 #, kde-format 2772 msgid "Create main folders" 2773 msgstr "" 2774 2775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2776 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:87 2777 #, kde-format 2778 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.6" 2779 msgstr "" 2780 2781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2782 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:90 2783 #, kde-format 2784 msgid "" 2785 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This " 2786 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.6 or above." 2787 msgstr "" 2788 2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2790 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:93 2791 #, kde-format 2792 msgid "Compatible to Subversion prior 1.6" 2793 msgstr "" 2794 2795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LogKeep) 2796 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:113 2797 #, kde-format 2798 msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" 2799 msgstr "" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2802 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:123 2803 #, kde-format 2804 msgid "Type of repository:" 2805 msgstr "" 2806 2807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2808 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:139 2809 #, kde-format 2810 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.5" 2811 msgstr "" 2812 2813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2814 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:142 2815 #, kde-format 2816 msgid "" 2817 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This " 2818 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.5 or above." 2819 msgstr "" 2820 2821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2822 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:145 2823 #, kde-format 2824 msgid "Compatible to Subversion prior 1.5" 2825 msgstr "" 2826 2827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2828 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:162 2829 #, kde-format 2830 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.8" 2831 msgstr "" 2832 2833 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2834 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:165 2835 #, kde-format 2836 msgid "" 2837 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.4. This " 2838 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.8 or above." 2839 msgstr "" 2840 2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2842 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:168 2843 #, kde-format 2844 msgid "Compatible to Subversion prior 1.8" 2845 msgstr "" 2846 2847 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:113 2848 #, kde-format 2849 msgid "Log cache holds %1 log entries and consumes %2 on disk." 2850 msgstr "" 2851 2852 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:129 2853 #, kde-format 2854 msgid "" 2855 "Really clean cache for repository\n" 2856 "%1?" 2857 msgstr "" 2858 2859 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:130 2860 #, kde-format 2861 msgid "Clean repository cache" 2862 msgstr "" 2863 2864 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:131 2865 #, kde-format 2866 msgctxt "@action:button" 2867 msgid "Delete Cache" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:148 2871 #, kde-format 2872 msgid "" 2873 "Really clean cache and data for repository\n" 2874 "%1?" 2875 msgstr "" 2876 2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2878 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:149 2879 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:59 2880 #, kde-format 2881 msgid "Delete repository" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:150 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "@action:button" 2887 msgid "Delete Repository" 2888 msgstr "" 2889 2890 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DBOverView) 2891 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:6 2892 #, kde-format 2893 msgid "Overview about cache database content" 2894 msgstr "" 2895 2896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepositoryLabel) 2897 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:19 2898 #, kde-format 2899 msgid "Known repositories" 2900 msgstr "" 2901 2902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2903 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2904 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:40 2905 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:43 2906 #, kde-format 2907 msgid "Delete cache entries for current selected repository" 2908 msgstr "" 2909 2910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2911 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:46 2912 #, kde-format 2913 msgid "Delete cache" 2914 msgstr "" 2915 2916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2917 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2918 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:53 2919 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:56 2920 #, kde-format 2921 msgid "Delete all entries and settings for selected repository" 2922 msgstr "" 2923 2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SettingsButton) 2925 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:66 2926 #, kde-format 2927 msgid "Repository Settings" 2928 msgstr "仓库设置" 2929 2930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_StatisticButton) 2931 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:73 2932 #, kde-format 2933 msgid "Statistics for repository" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.cpp:39 2937 #, kde-format 2938 msgctxt "@title:window" 2939 msgid "Settings for %1" 2940 msgstr "%1 的设置" 2941 2942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2943 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:21 2944 #, kde-format 2945 msgid "Log cache settings" 2946 msgstr "" 2947 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_noCacheUpdate) 2949 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:27 2950 #, kde-format 2951 msgid "Do not update log cache on open" 2952 msgstr "" 2953 2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2955 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:40 2956 #, kde-format 2957 msgid "Prefixes to filter out in revision tree" 2958 msgstr "" 2959 2960 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 2961 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:58 2962 #, kde-format 2963 msgid "Log and statistics setting" 2964 msgstr "" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2967 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:70 2968 #, kde-format 2969 msgid "Hide logs containing following words" 2970 msgstr "" 2971 2972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_log_pattern) 2973 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:77 2974 #, kde-format 2975 msgid "" 2976 "This is a list which words/substrings a log entry must contain so it will be " 2977 "hidden from log and statistics" 2978 msgstr "" 2979 2980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2981 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:98 2982 #, kde-format 2983 msgid "Do not show commits from following users" 2984 msgstr "" 2985 2986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_userslog) 2987 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:105 2988 #, kde-format 2989 msgid "" 2990 "Do not display commits of listed users in log window and statistics view" 2991 msgstr "" 2992 2993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_filter_empty_author) 2994 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:115 2995 #, kde-format 2996 msgid "Do not display commits without author" 2997 msgstr "" 2998 2999 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpRepoDlg) 3000 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:14 3001 #, kde-format 3002 msgid "Dump repository" 3003 msgstr "" 3004 3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UseDeltas) 3006 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:35 3007 #, kde-format 3008 msgid "Use deltas" 3009 msgstr "" 3010 3011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_StartNumber) 3012 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54 3013 #, kde-format 3014 msgid "-1 for START" 3015 msgstr "" 3016 3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblEnd) 3018 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:67 3019 #, kde-format 3020 msgid "End revision:" 3021 msgstr "结束修订版:" 3022 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_incrementalDump) 3024 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94 3025 #, kde-format 3026 msgid "incremental Dump" 3027 msgstr "" 3028 3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Rangeonly) 3030 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:107 3031 #, kde-format 3032 msgid "Dump revision range" 3033 msgstr "" 3034 3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutfileLabel) 3036 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:117 3037 #, kde-format 3038 msgid "Dump into:" 3039 msgstr "" 3040 3041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_EndNumber) 3042 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:136 3043 #, kde-format 3044 msgid "-1 for HEAD" 3045 msgstr "" 3046 3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblStart) 3048 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:149 3049 #, kde-format 3050 msgid "Start revision:" 3051 msgstr "起始修订版:" 3052 3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepoLabel) 3054 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:162 3055 #, kde-format 3056 msgid "Repository to dump:" 3057 msgstr "" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PatternLabel) 3060 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:17 3061 #, kde-format 3062 msgid "Patterns to add or remove:" 3063 msgstr "" 3064 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RemoveCheckBox) 3066 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:40 3067 #, kde-format 3068 msgid "Remove patterns" 3069 msgstr "" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_DepthLabel) 3072 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:49 3073 #, kde-format 3074 msgid "Depth for ignore" 3075 msgstr "" 3076 3077 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:32 3078 #, kde-format 3079 msgctxt "@title:window" 3080 msgid "Add Property" 3081 msgstr "添加属性" 3082 3083 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:44 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:84 3084 #, kde-format 3085 msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>." 3086 msgstr "" 3087 3088 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:46 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:86 3089 #, kde-format 3090 msgid "" 3091 "If present, make the file executable.<br/>This property can not be set on a " 3092 "directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " 3093 "set the property only on the file children of the folder." 3094 msgstr "" 3095 3096 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:51 3097 #, kde-format 3098 msgid "" 3099 "Keywords to be expanded into the contents of a file.<br/>They can be " 3100 "inserted into documents by placing a keyword anchor which is formatted as " 3101 "$KeywordName$.<br/>Valid keywords are:<br/><b>URL/HeadURL</b> The URL for " 3102 "the head revision of the project.<br/><b>Author/LastChangedBy</b> The last " 3103 "person to change the file.<br/><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the " 3104 "object was last modified.<br/><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The " 3105 "last revision the object changed.<br/><b>Id</b> A compressed summary of the " 3106 "previous 4 keywords." 3107 msgstr "" 3108 3109 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:61 3110 #, kde-format 3111 msgid "" 3112 "Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file.<br/" 3113 ">The file will be set read-only when checked out or updated, indicating that " 3114 "a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " 3115 "changes." 3116 msgstr "" 3117 3118 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:66 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:100 3119 #, kde-format 3120 msgid "" 3121 "The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " 3122 "how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " 3123 "absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." 3124 msgstr "" 3125 3126 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:93 3127 #, kde-format 3128 msgid "" 3129 "A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " 3130 "directory path, optional revision flags, and a URL. For example:<br/" 3131 "><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br/><nobr><b>foo/" 3132 "bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>" 3133 msgstr "" 3134 3135 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:98 3136 #, kde-format 3137 msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." 3138 msgstr "" 3139 3140 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:104 3141 #, kde-format 3142 msgid "" 3143 "Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." 3144 msgstr "" 3145 3146 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:108 3147 #, kde-format 3148 msgid "" 3149 "URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " 3150 "replaced with the bug issue number. Example:<br/><nobr><b>http://example.com/" 3151 "mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:112 3155 #, kde-format 3156 msgid "" 3157 "String which is appended to a log message when an issue number is entered. " 3158 "The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " 3159 "issue number." 3160 msgstr "" 3161 3162 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:116 3163 #, kde-format 3164 msgid "" 3165 "Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " 3166 "the commit dialog. Possible values:<br/><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " 3167 "<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." 3168 msgstr "" 3169 3170 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:120 3171 #, kde-format 3172 msgid "" 3173 "Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " 3174 "referenced not by numbers.<br/>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" 3175 "b>." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:124 3179 #, kde-format 3180 msgid "" 3181 "Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " 3182 "top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " 3183 "bugtracking ID is appended to the log message." 3184 msgstr "" 3185 3186 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:129 3187 #, kde-format 3188 msgid "" 3189 "Two regular expressions separated by a newline.<br/>The first expression is " 3190 "used to find a string referring to an issue, the second expression is used " 3191 "to extract the bare bug ID from that string." 3192 msgstr "" 3193 3194 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:136 3195 #, kde-format 3196 msgid "Select or enter new property" 3197 msgstr "" 3198 3199 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:160 3200 #, kde-format 3201 msgid "No help for this property available" 3202 msgstr "" 3203 3204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPropsDlg) 3205 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:14 3206 #, kde-format 3207 msgid "Modify property" 3208 msgstr "" 3209 3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_NameLabel) 3211 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:22 3212 #, kde-format 3213 msgid "Property name:" 3214 msgstr "属性名称:" 3215 3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ValueLabel) 3217 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:46 3218 #, kde-format 3219 msgid "Property value:" 3220 msgstr "" 3221 3222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpButton) 3223 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:69 3224 #, kde-format 3225 msgid "Click for short info about pre-defined property name" 3226 msgstr "" 3227 3228 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CheckoutInfo) 3229 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:14 3230 #, kde-format 3231 msgid "Checkout info" 3232 msgstr "" 3233 3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_TargetLabel) 3235 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:26 3236 #, kde-format 3237 msgid "Select target directory:" 3238 msgstr "" 3239 3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UrlLabel) 3241 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:40 3242 #, kde-format 3243 msgid "Enter URL:" 3244 msgstr "输入 URL:" 3245 3246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals) 3247 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:67 3248 #, kde-format 3249 msgid "Ignore externals while operation" 3250 msgstr "" 3251 3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals) 3253 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:70 3254 #, kde-format 3255 msgid "Ignore externals" 3256 msgstr "" 3257 3258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_overwriteButton) 3259 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:77 3260 #, kde-format 3261 msgid "May existing unversioned items overwritten" 3262 msgstr "" 3263 3264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_overwriteButton) 3265 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:80 3266 #, kde-format 3267 msgid "Overwrite existing" 3268 msgstr "" 3269 3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreKeywords) 3271 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:93 3272 #, kde-format 3273 msgid "Ignore keywords" 3274 msgstr "忽略关键词" 3275 3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateDirButton) 3277 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110 3278 #, kde-format 3279 msgid "Append source URL name to subfolder" 3280 msgstr "" 3281 3282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ShowExplorer) 3283 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:120 3284 #, kde-format 3285 msgid "Open after job" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:43 3289 #, kde-format 3290 msgid "Property" 3291 msgstr "属性" 3292 3293 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:44 3294 #, kde-format 3295 msgid "Value" 3296 msgstr "值" 3297 3298 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104 3299 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162 3300 #, kde-format 3301 msgid "" 3302 "This property may not set by users.\n" 3303 "Rejecting it." 3304 msgstr "" 3305 3306 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104 3307 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162 3308 #, kde-format 3309 msgid "Protected property" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 3313 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166 3314 #, kde-format 3315 msgid "" 3316 "A property with that name exists.\n" 3317 "Rejecting it." 3318 msgstr "" 3319 3320 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 3321 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166 3322 #, kde-format 3323 msgid "Double property" 3324 msgstr "" 3325 3326 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RangeInput) 3327 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:6 3328 #, kde-format 3329 msgid "Revisions" 3330 msgstr "" 3331 3332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_startRevBox) 3333 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:12 3334 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:205 3335 #, kde-format 3336 msgid "Start with revision" 3337 msgstr "" 3338 3339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton) 3340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton) 3341 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:23 3342 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:140 3343 #, kde-format 3344 msgid "Select current working copy changes" 3345 msgstr "" 3346 3347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton) 3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton) 3349 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:26 3350 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:143 3351 #, kde-format 3352 msgid "WORKING" 3353 msgstr "" 3354 3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startNumberButton) 3356 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:56 3357 #, kde-format 3358 msgid "N&umber" 3359 msgstr "数字(&U)" 3360 3361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startHeadButton) 3362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopHeadButton) 3363 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:66 3364 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120 3365 #, kde-format 3366 msgid "HEAD" 3367 msgstr "HEAD" 3368 3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startStartButton) 3370 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:73 3371 #, kde-format 3372 msgid "S&TART" 3373 msgstr "开始(&T)" 3374 3375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_stopRevBox) 3376 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:85 3377 #, kde-format 3378 msgid "Stop with revision" 3379 msgstr "" 3380 3381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopNumberButton) 3382 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:93 3383 #, kde-format 3384 msgid "Number" 3385 msgstr "数量" 3386 3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopStartButton) 3388 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:113 3389 #, kde-format 3390 msgid "START" 3391 msgstr "开始" 3392 3393 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:58 3394 #, kde-format 3395 msgctxt "@title:window" 3396 msgid "Select Revisions" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:201 3400 #, kde-format 3401 msgid "Select revision" 3402 msgstr "选择修订版" 3403 3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevisionButton) 3405 #: src/svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:22 3406 #, kde-format 3407 msgid "-1" 3408 msgstr "-1" 3409 3410 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144 3411 #, kde-format 3412 msgid "" 3413 "Could not run process \"%1\".\n" 3414 "\n" 3415 "Process stopped with message:\n" 3416 "%2" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:332 3420 #, kde-format 3421 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:333 3425 #, kde-format 3426 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 3427 msgstr "" 3428 3429 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:422 3430 #, kde-format 3431 msgid "Deleted at revision %1" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:425 3435 #, kde-format 3436 msgid "Added at revision %1 as %2" 3437 msgstr "" 3438 3439 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429 3440 #, kde-format 3441 msgid "Copied to %1 at revision %2" 3442 msgstr "" 3443 3444 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:432 3445 #, kde-format 3446 msgid "Renamed to %1 at revision %2" 3447 msgstr "" 3448 3449 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:435 3450 #, kde-format 3451 msgid "Modified at revision %1" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:438 3455 #, kde-format 3456 msgid "Replaced at revision %1" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:441 3460 #, kde-format 3461 msgid "Revision %1" 3462 msgstr "修订版 %1" 3463 3464 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:461 3465 #, kde-format 3466 msgid "Could not open temporary file %1 for writing." 3467 msgstr "" 3468 3469 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 3470 #, kde-format 3471 msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" 3472 msgstr "" 3473 3474 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 3475 #, kde-format 3476 msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" 3477 msgstr "<b>修订版</b>%1%2%3" 3478 3479 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 3480 #, kde-format 3481 msgid "<b>Author</b>%1%2%3" 3482 msgstr "<b>作者</b>%1%2%3" 3483 3484 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558 3485 #, kde-format 3486 msgid "<b>Date</b>%1%2%3" 3487 msgstr "<b>日期</b>%1%2%3" 3488 3489 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558 3490 #, kde-format 3491 msgid "<b>Log</b>%1%2%3" 3492 msgstr "<b>日志</b>%1%2%3" 3493 3494 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:833 3495 #, kde-format 3496 msgid "Diff to previous" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:836 3500 #, kde-format 3501 msgid "Diff to selected item" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:839 3505 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:522 3506 #, kde-format 3507 msgid "Cat this version" 3508 msgstr "" 3509 3510 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:842 3511 #, kde-format 3512 msgid "Unselect item" 3513 msgstr "" 3514 3515 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:844 3516 #, kde-format 3517 msgid "Select item" 3518 msgstr "选择项目" 3519 3520 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:847 3521 #, kde-format 3522 msgid "Display details" 3523 msgstr "" 3524 3525 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:850 3526 #, kde-format 3527 msgid "Rotate counter-clockwise" 3528 msgstr "" 3529 3530 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:851 3531 #, kde-format 3532 msgid "Rotate clockwise" 3533 msgstr "旋转 (顺时针)" 3534 3535 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:857 3536 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875 3537 #, kde-format 3538 msgid "Save tree as PNG" 3539 msgstr "" 3540 3541 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875 3542 #, kde-format 3543 msgid "Image (*.png)" 3544 msgstr "" 3545 3546 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94 3547 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:318 3548 #, kde-format 3549 msgctxt "@title:window" 3550 msgid "Logs" 3551 msgstr "日志" 3552 3553 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94 3554 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:319 3555 #, kde-format 3556 msgid "Getting logs - hit Cancel for abort" 3557 msgstr "" 3558 3559 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105 3560 #, kde-format 3561 msgid "No log cache possible due broken database and networking not allowed." 3562 msgstr "" 3563 3564 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105 3565 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:110 3566 #, kde-format 3567 msgid "" 3568 "Could not retrieve logs, reason:\n" 3569 "%1" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139 3573 #, kde-format 3574 msgid "Scanning the logs for %1" 3575 msgstr "" 3576 3577 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139 3578 #, kde-format 3579 msgid "Cancel" 3580 msgstr "取消" 3581 3582 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:140 3583 #, kde-format 3584 msgctxt "@title:window" 3585 msgid "Scanning logs" 3586 msgstr "" 3587 3588 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:228 3589 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:265 3590 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:313 3591 #, kde-format 3592 msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" 3593 msgstr "" 3594 3595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Srclabel) 3596 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:11 3597 #, kde-format 3598 msgid "Repository to copy:" 3599 msgstr "" 3600 3601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Destlabel) 3602 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:31 3603 #, kde-format 3604 msgid "Destination folder:" 3605 msgstr "目标文件夹:" 3606 3607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Cleanlogs) 3608 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:51 3609 #, kde-format 3610 msgid "Clean logs" 3611 msgstr "" 3612 3613 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:37 3614 #, kde-format 3615 msgid "No ignore" 3616 msgstr "" 3617 3618 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:38 3619 #, kde-format 3620 msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." 3621 msgstr "" 3622 3623 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43 3624 #, kde-format 3625 msgid "Ignore unknown node types" 3626 msgstr "" 3627 3628 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 3629 #, kde-format 3630 msgid "Should files with unknown node types be ignored" 3631 msgstr "" 3632 3633 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 3634 #, kde-format 3635 msgid "" 3636 "Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " 3637 "pipes." 3638 msgstr "" 3639 3640 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79 3641 #, kde-format 3642 msgid "(Last part)" 3643 msgstr "" 3644 3645 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79 3646 #, kde-format 3647 msgid "Create subdirectory %1 on import" 3648 msgstr "" 3649 3650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3651 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:11 3652 #, kde-format 3653 msgid "Load into repository:" 3654 msgstr "" 3655 3656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_UuidGroup) 3657 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:24 3658 #, kde-format 3659 msgid "Uuid action" 3660 msgstr "" 3661 3662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidForce) 3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ForceCheck) 3664 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:30 src/svnfrontend/merge_dlg.ui:116 3665 #, kde-format 3666 msgid "Force" 3667 msgstr "强制" 3668 3669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidIgnore) 3670 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:40 3671 #, kde-format 3672 msgid "Ignore" 3673 msgstr "忽略" 3674 3675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidDefault) 3676 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:50 3677 #, kde-format 3678 msgid "Default" 3679 msgstr "默认" 3680 3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePre) 3682 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:66 3683 #, kde-format 3684 msgid "Use pre-commit hook" 3685 msgstr "" 3686 3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePost) 3688 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76 3689 #, kde-format 3690 msgid "Use post-commit hook" 3691 msgstr "" 3692 3693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel5) 3694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_Rootfolder) 3695 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:86 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:144 3696 #, kde-format 3697 msgid "Path to load the dump into (see context help)" 3698 msgstr "" 3699 3700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) 3701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_Rootfolder) 3702 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:89 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:147 3703 #, kde-format 3704 msgid "" 3705 "If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " 3706 "repository. This folder must exist before loading the dump." 3707 msgstr "" 3708 3709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 3710 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:92 3711 #, kde-format 3712 msgid "Load into folder:" 3713 msgstr "" 3714 3715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3716 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:105 3717 #, kde-format 3718 msgid "Dump file:" 3719 msgstr "" 3720 3721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_validateProps) 3722 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:118 3723 #, kde-format 3724 msgid "Validate the properties on load (only Subversion 1.7 or newer)" 3725 msgstr "" 3726 3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_validateProps) 3728 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:121 3729 #, kde-format 3730 msgid "Validate properties" 3731 msgstr "" 3732 3733 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:269 3734 #, kde-format 3735 msgid "Networked URL to open but networking is disabled." 3736 msgstr "" 3737 3738 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:495 3739 #, kde-format 3740 msgid "History of item" 3741 msgstr "" 3742 3743 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:500 3744 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:508 3745 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:517 3746 #, kde-format 3747 msgid "History" 3748 msgstr "历史" 3749 3750 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:501 3751 #, kde-format 3752 msgid "Displays the history log of selected item" 3753 msgstr "" 3754 3755 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:503 3756 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:512 3757 #, kde-format 3758 msgid "History of item ignoring copies" 3759 msgstr "" 3760 3761 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:509 3762 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:518 3763 #, kde-format 3764 msgid "Displays the history log of selected item without following copies" 3765 msgstr "" 3766 3767 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:521 3768 #, kde-format 3769 msgid "Full revision tree" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:526 3773 #, kde-format 3774 msgid "Shows history of item as linked tree" 3775 msgstr "" 3776 3777 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:528 3778 #, kde-format 3779 msgid "Partial revision tree" 3780 msgstr "" 3781 3782 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:533 3783 #, kde-format 3784 msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range" 3785 msgstr "" 3786 3787 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:536 3788 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:537 3789 #, kde-format 3790 msgid "Properties" 3791 msgstr "属性" 3792 3793 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:539 3794 #, kde-format 3795 msgid "Display Properties" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:545 3799 #, kde-format 3800 msgid "Display last changes" 3801 msgstr "" 3802 3803 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:550 3804 #, kde-format 3805 msgid "Display last changes as difference to previous commit." 3806 msgstr "" 3807 3808 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:552 3809 #, kde-format 3810 msgid "Details" 3811 msgstr "细节" 3812 3813 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:557 3814 #, kde-format 3815 msgid "Show details about selected item" 3816 msgstr "" 3817 3818 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:559 3819 #, kde-format 3820 msgid "Move" 3821 msgstr "移动" 3822 3823 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:564 3824 #, kde-format 3825 msgid "Moves or renames current item" 3826 msgstr "" 3827 3828 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:571 3829 #, kde-format 3830 msgid "Create a copy of current item" 3831 msgstr "" 3832 3833 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:573 3834 #, kde-format 3835 msgid "Check for updates" 3836 msgstr "检查更新" 3837 3838 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:578 3839 #, kde-format 3840 msgid "" 3841 "Check if current working copy has items with newer version in repository" 3842 msgstr "" 3843 3844 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:580 3845 #, kde-format 3846 msgid "Check updates" 3847 msgstr "" 3848 3849 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:584 3850 #, kde-format 3851 msgid "Blame" 3852 msgstr "惩罚" 3853 3854 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:585 3855 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:593 3856 #, kde-format 3857 msgid "" 3858 "Output the content of specified files or URLs with revision and author " 3859 "information in-line." 3860 msgstr "" 3861 3862 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:588 3863 #, kde-format 3864 msgid "Blame range" 3865 msgstr "" 3866 3867 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:597 3868 #, kde-format 3869 msgid "Cat head" 3870 msgstr "" 3871 3872 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:598 3873 #, kde-format 3874 msgid "Output the content of specified files or URLs." 3875 msgstr "" 3876 3877 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:601 3878 #, kde-format 3879 msgid "Cat revision..." 3880 msgstr "" 3881 3882 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:606 3883 #, kde-format 3884 msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." 3885 msgstr "" 3886 3887 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:610 3888 #, kde-format 3889 msgid "Lock current items" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:615 3893 #, kde-format 3894 msgid "Try lock current item against changes from other users" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:618 3898 #, kde-format 3899 msgid "Unlock current items" 3900 msgstr "" 3901 3902 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:623 3903 #, kde-format 3904 msgid "Free existing lock on current item" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:628 src/svnfrontend/svnactions.cpp:670 3908 #, kde-format 3909 msgid "New folder" 3910 msgstr "新建文件夹" 3911 3912 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:633 3913 #, kde-format 3914 msgid "Create a new folder" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:635 3918 #, kde-format 3919 msgid "Switch repository" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:640 3923 #, kde-format 3924 msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:644 3928 #, kde-format 3929 msgid "Relocate current working copy URL" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:649 3933 #, kde-format 3934 msgid "Relocate URL of current working copy path to other URL" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:658 3938 #, kde-format 3939 msgid "Unversioned" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:659 3943 #, kde-format 3944 msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." 3945 msgstr "" 3946 3947 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:663 3948 #, kde-format 3949 msgid "Open repository of working copy" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:668 3953 #, kde-format 3954 msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:671 3958 #, kde-format 3959 msgid "Cleanup" 3960 msgstr "" 3961 3962 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:676 3963 #, kde-format 3964 msgid "" 3965 "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " 3966 "operations, etc." 3967 msgstr "" 3968 3969 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:678 3970 #, kde-format 3971 msgid "Import folders into current" 3972 msgstr "" 3973 3974 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:683 3975 #, kde-format 3976 msgid "Import folder content into current URL" 3977 msgstr "" 3978 3979 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:688 3980 #, kde-format 3981 msgid "Add selected files/dirs" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:693 3985 #, kde-format 3986 msgid "Adding selected files and/or directories to repository" 3987 msgstr "" 3988 3989 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:696 3990 #, kde-format 3991 msgid "Add selected files/dirs recursive" 3992 msgstr "" 3993 3994 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:701 3995 #, kde-format 3996 msgid "" 3997 "Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " 3998 "folders" 3999 msgstr "" 4000 4001 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:704 4002 #, kde-format 4003 msgid "Delete selected files/dirs" 4004 msgstr "" 4005 4006 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:710 4007 #, kde-format 4008 msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" 4009 msgstr "" 4010 4011 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:712 4012 #, kde-format 4013 msgid "Delete folder" 4014 msgstr "删除文件夹" 4015 4016 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:717 4017 #, kde-format 4018 msgid "Deleting selected directories from repository" 4019 msgstr "" 4020 4021 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:720 4022 #, kde-format 4023 msgid "Revert current changes" 4024 msgstr "" 4025 4026 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:727 4027 #, kde-format 4028 msgid "Mark resolved" 4029 msgstr "" 4030 4031 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:732 4032 #, kde-format 4033 msgid "Marking files or dirs resolved" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:735 4037 #, kde-format 4038 msgid "Resolve conflicts" 4039 msgstr "" 4040 4041 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:741 4042 #, kde-format 4043 msgid "Ignore/Unignore current item" 4044 msgstr "" 4045 4046 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:743 4047 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:749 4048 #, kde-format 4049 msgid "Add or Remove ignore pattern" 4050 msgstr "" 4051 4052 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:756 4053 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:895 4054 #, kde-format 4055 msgid "Update to head" 4056 msgstr "" 4057 4058 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:761 4059 #, kde-format 4060 msgctxt "Menu item" 4061 msgid "Update" 4062 msgstr "更新" 4063 4064 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:763 4065 #, kde-format 4066 msgid "Update to revision..." 4067 msgstr "" 4068 4069 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:769 4070 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:774 4071 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1045 4072 #, kde-format 4073 msgid "Commit" 4074 msgstr "提交" 4075 4076 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:777 4077 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:784 4078 #, kde-format 4079 msgid "Diff local changes" 4080 msgstr "" 4081 4082 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:782 4083 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:789 4084 #, kde-format 4085 msgid "" 4086 "Diff working copy against BASE (last checked out version) - does not require " 4087 "access to repository" 4088 msgstr "" 4089 4090 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:792 4091 #, kde-format 4092 msgid "Diff against HEAD" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:797 4096 #, kde-format 4097 msgid "" 4098 "Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " 4099 "repository" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:800 4103 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:807 4104 #, kde-format 4105 msgid "Diff items" 4106 msgstr "" 4107 4108 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:805 4109 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:812 4110 #, kde-format 4111 msgid "Diff two items" 4112 msgstr "" 4113 4114 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:815 4115 #, kde-format 4116 msgid "Merge two revisions" 4117 msgstr "" 4118 4119 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:820 4120 #, kde-format 4121 msgid "Merge" 4122 msgstr "合并" 4123 4124 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:821 4125 #, kde-format 4126 msgid "Merge two revisions of this entry into itself" 4127 msgstr "" 4128 4129 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:829 4130 #, kde-format 4131 msgid "" 4132 "Merge repository path into current working copy path or current repository " 4133 "path into a target" 4134 msgstr "" 4135 4136 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:830 4137 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1392 4138 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1459 4139 #, kde-format 4140 msgid "Open With..." 4141 msgstr "打开方式..." 4142 4143 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:834 4144 #, kde-format 4145 msgid "Checkout current repository path" 4146 msgstr "" 4147 4148 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:839 4149 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:855 4150 #, kde-format 4151 msgid "Checkout" 4152 msgstr "检出" 4153 4154 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:841 4155 #, kde-format 4156 msgid "Export current repository path" 4157 msgstr "" 4158 4159 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:846 4160 #, kde-format 4161 msgid "Select browse revision" 4162 msgstr "" 4163 4164 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:850 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 4165 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714 4166 #, kde-format 4167 msgid "Checkout a repository" 4168 msgstr "" 4169 4170 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:857 4171 #, kde-format 4172 msgid "Export a repository" 4173 msgstr "" 4174 4175 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:862 4176 #, kde-format 4177 msgid "Export" 4178 msgstr "导出" 4179 4180 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:864 4181 #, kde-format 4182 msgid "Refresh view" 4183 msgstr "" 4184 4185 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:869 4186 #, kde-format 4187 msgid "Refresh" 4188 msgstr "刷新" 4189 4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff) 4191 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:872 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:211 4192 #, kde-format 4193 msgid "Diff revisions" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:879 4197 #, kde-format 4198 msgid "Unfold File Tree" 4199 msgstr "" 4200 4201 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:880 4202 #, kde-format 4203 msgid "Opens all branches of the file tree" 4204 msgstr "展开文件树的所有分支" 4205 4206 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:881 4207 #, kde-format 4208 msgid "Fold File Tree" 4209 msgstr "" 4210 4211 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:882 4212 #, kde-format 4213 msgid "Closes all branches of the file tree" 4214 msgstr "折叠文件树的所有分支" 4215 4216 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:885 4217 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1079 4218 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2038 4219 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2054 4220 #, kde-format 4221 msgid "Update log cache" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:886 4225 #, kde-format 4226 msgid "Update the log cache for current repository" 4227 msgstr "" 4228 4229 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:900 4230 #, kde-format 4231 msgid "Set property recursive" 4232 msgstr "" 4233 4234 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:903 4235 #, kde-format 4236 msgid "Settings for current repository" 4237 msgstr "" 4238 4239 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1081 4240 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2049 4241 #, kde-format 4242 msgid "Stop updating the log cache" 4243 msgstr "" 4244 4245 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1278 4246 #, kde-format 4247 msgctxt "@title:window" 4248 msgid "Edit Pattern to Ignore for \"%1\"" 4249 msgstr "" 4250 4251 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1556 4252 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1599 4253 #, kde-format 4254 msgid "Nothing selected for unlock" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1560 4258 #, kde-format 4259 msgctxt "@title:window" 4260 msgid "Lock Message" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1567 4264 #, kde-format 4265 msgid "Steal lock?" 4266 msgstr "" 4267 4268 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1603 4269 #, kde-format 4270 msgid "Break lock or ignore missing locks?" 4271 msgstr "" 4272 4273 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1604 4274 #, kde-format 4275 msgid "Unlocking items" 4276 msgstr "" 4277 4278 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1605 4279 #, kde-format 4280 msgctxt "@action:button" 4281 msgid "Break Lock" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1606 4285 #, kde-format 4286 msgctxt "@action:button" 4287 msgid "Ignore" 4288 msgstr "" 4289 4290 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1900 4291 #, kde-format 4292 msgid "Nothing selected for delete" 4293 msgstr "" 4294 4295 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2071 4296 #, kde-format 4297 msgid "Automatic generated base layout by kdesvn" 4298 msgstr "" 4299 4300 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084 4301 #, kde-format 4302 msgid "May not make subdirectories of a file" 4303 msgstr "" 4304 4305 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2196 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304 4306 #, kde-format 4307 msgctxt "@title:window" 4308 msgid "Merge" 4309 msgstr "合并" 4310 4311 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2258 4312 #, kde-format 4313 msgid "Error getting entry to relocate" 4314 msgstr "" 4315 4316 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2264 4317 #, kde-format 4318 msgctxt "@title:window" 4319 msgid "Relocate Path %1" 4320 msgstr "" 4321 4322 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 4323 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963 4324 #, kde-format 4325 msgid "Invalid url given!" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 4329 #, kde-format 4330 msgid "Relocate path %1" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2301 4334 #, kde-format 4335 msgid "Cannot import into multiple targets" 4336 msgstr "" 4337 4338 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2315 4339 #, kde-format 4340 msgid "Import files from folder" 4341 msgstr "" 4342 4343 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2317 4344 #, kde-format 4345 msgid "Import file" 4346 msgstr "导入文件" 4347 4348 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2339 4349 #, kde-format 4350 msgctxt "@title:window" 4351 msgid "Import Log" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397 4355 #, kde-format 4356 msgid "Could not retrieve repository of working copy." 4357 msgstr "" 4358 4359 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406 4360 #, kde-format 4361 msgid "Only in working copy possible." 4362 msgstr "" 4363 4364 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406 4365 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410 4366 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415 4367 #, kde-format 4368 msgid "Error" 4369 msgstr "错误" 4370 4371 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410 4372 #, kde-format 4373 msgid "Only on single folder possible" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415 4377 #, kde-format 4378 msgid "Sorry - internal error" 4379 msgstr "" 4380 4381 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2479 4382 #, kde-format 4383 msgid "Hold Ctrl key while click on selected item for unselect" 4384 msgstr "" 4385 4386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_LogTreeView) 4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 4388 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2482 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:114 4389 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:148 4390 #, kde-format 4391 msgid "See context menu for more actions" 4392 msgstr "" 4393 4394 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2485 4395 #, kde-format 4396 msgid "Click for navigate" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2488 4400 #, kde-format 4401 msgid "Navigation" 4402 msgstr "导航" 4403 4404 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604 4405 #, kde-format 4406 msgid "Could not retrieve repository." 4407 msgstr "" 4408 4409 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634 4410 #, kde-format 4411 msgid "Not yet implemented" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634 4415 #, kde-format 4416 msgid "Edit property recursively" 4417 msgstr "" 4418 4419 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MergeDlg) 4420 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:14 4421 #, kde-format 4422 msgid "MergeSettings" 4423 msgstr "" 4424 4425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcOneLabel) 4426 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:22 4427 #, kde-format 4428 msgid "Source 1:" 4429 msgstr "来源 1:" 4430 4431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcTwoLabel) 4432 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:38 4433 #, kde-format 4434 msgid "Source 2:" 4435 msgstr "来源 2:" 4436 4437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutLabel) 4438 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:54 4439 #, kde-format 4440 msgid "Output to:" 4441 msgstr "输出到:" 4442 4443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_MergeParameter) 4444 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:72 4445 #, kde-format 4446 msgid "Merge parameter" 4447 msgstr "" 4448 4449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCheck) 4450 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:90 4451 #, kde-format 4452 msgid "Recursive" 4453 msgstr "递归" 4454 4455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck) 4456 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:103 4457 #, kde-format 4458 msgid "Handle unrelated as related items" 4459 msgstr "" 4460 4461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck) 4462 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:106 4463 #, kde-format 4464 msgid "Ignore ancestry" 4465 msgstr "" 4466 4467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ForceCheck) 4468 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:113 4469 #, kde-format 4470 msgid "Force delete on modified/unversioned items" 4471 msgstr "" 4472 4473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_Reintegrate) 4474 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:126 4475 #, kde-format 4476 msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes" 4477 msgstr "" 4478 4479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Reintegrate) 4480 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:132 4481 #, kde-format 4482 msgid "Reintegrate merge" 4483 msgstr "" 4484 4485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_DryCheck) 4486 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:139 4487 #, kde-format 4488 msgid "Just dry run without modifications" 4489 msgstr "" 4490 4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DryCheck) 4492 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:142 4493 #, kde-format 4494 msgid "Dry run" 4495 msgstr "" 4496 4497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4498 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:152 4499 #, kde-format 4500 msgid "Only write mergeinfo" 4501 msgstr "" 4502 4503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4504 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:155 4505 #, kde-format 4506 msgid "" 4507 "The merge is not actually performed, but the mergeinfo for the revisions " 4508 "which would have been merged is recorded in the working copy" 4509 msgstr "" 4510 4511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4512 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:158 4513 #, kde-format 4514 msgid "Record only" 4515 msgstr "" 4516 4517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useExternMerge) 4518 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:165 4519 #, kde-format 4520 msgid "Use external merge not Subversion's merge" 4521 msgstr "" 4522 4523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExternMerge) 4524 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:168 4525 #, kde-format 4526 msgid "Use external merge" 4527 msgstr "" 4528 4529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev) 4530 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:175 4531 #, kde-format 4532 msgid "" 4533 "If checked, allow merge into mixed revision working copy, otherwise raises " 4534 "error in that case" 4535 msgstr "" 4536 4537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev) 4538 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:179 4539 #, kde-format 4540 msgid "" 4541 "Merge into mixed revision\n" 4542 "working copy" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: src/svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:194 4546 #, kde-format 4547 msgctxt "@title:window" 4548 msgid "Enter Merge Range" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:179 4552 #, kde-format 4553 msgid "Message" 4554 msgstr "消息" 4555 4556 #: src/svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:43 4557 #, kde-format 4558 msgid "%1 at revision %2" 4559 msgstr "" 4560 4561 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:317 4562 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:746 4563 #, kde-format 4564 msgid "Name" 4565 msgstr "名称" 4566 4567 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:319 4568 #, kde-format 4569 msgid "Status" 4570 msgstr "状态" 4571 4572 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:321 4573 #, kde-format 4574 msgid "Last changed Revision" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:323 4578 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:805 4579 #, kde-format 4580 msgid "Last author" 4581 msgstr "" 4582 4583 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:325 4584 #, kde-format 4585 msgid "Last change date" 4586 msgstr "最后修改日期" 4587 4588 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:327 4589 #, kde-format 4590 msgid "Locked by" 4591 msgstr "" 4592 4593 #: src/svnfrontend/opencontextmenu.cpp:59 4594 #, kde-format 4595 msgid "Other..." 4596 msgstr "其他..." 4597 4598 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:80 4599 #, kde-format 4600 msgid "Undelete property" 4601 msgstr "" 4602 4603 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:82 4604 #, kde-format 4605 msgid "Delete property" 4606 msgstr "" 4607 4608 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:89 4609 #, kde-format 4610 msgid "Missing SVN link" 4611 msgstr "" 4612 4613 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PropertiesDlg) 4614 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:14 4615 #, kde-format 4616 msgid "View and modify properties" 4617 msgstr "" 4618 4619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd) 4620 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:39 4621 #, kde-format 4622 msgid "Add Property" 4623 msgstr "添加属性" 4624 4625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbModify) 4626 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:46 4627 #, kde-format 4628 msgid "Modify Property" 4629 msgstr "" 4630 4631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) 4632 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:53 4633 #, kde-format 4634 msgid "Delete Property" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:193 4638 #, kde-format 4639 msgid "%p% of %1" 4640 msgstr "%p, 共有 %1" 4641 4642 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:201 4643 #, kde-format 4644 msgid "%1 of %2" 4645 msgstr "%1 of %2" 4646 4647 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:187 4648 #, kde-format 4649 msgid "Finished" 4650 msgstr "已完成" 4651 4652 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:357 4653 #, kde-format 4654 msgid "Got no logs" 4655 msgstr "" 4656 4657 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:481 4658 #, kde-format 4659 msgid "Got no info." 4660 msgstr "" 4661 4662 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:518 4663 #, kde-format 4664 msgctxt "@title:window" 4665 msgid "History of %1" 4666 msgstr "" 4667 4668 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559 4669 #, kde-format 4670 msgctxt "@title:window" 4671 msgid "Annotate" 4672 msgstr "注释" 4673 4674 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559 4675 #, kde-format 4676 msgid "Annotate lines - hit Cancel for abort" 4677 msgstr "" 4678 4679 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:567 4680 #, kde-format 4681 msgid "Got no annotate" 4682 msgstr "" 4683 4684 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584 4685 #, kde-format 4686 msgctxt "@title:window" 4687 msgid "Content Get" 4688 msgstr "" 4689 4690 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584 4691 #, kde-format 4692 msgid "Getting content - hit Cancel for abort" 4693 msgstr "" 4694 4695 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:591 4696 #, kde-format 4697 msgid "Error getting content" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:604 4701 #, kde-format 4702 msgid "Error while open temporary file" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:635 4706 #, kde-format 4707 msgctxt "@title:window" 4708 msgid "Content of %1" 4709 msgstr "" 4710 4711 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:645 4712 #, kde-format 4713 msgid "Got no content." 4714 msgstr "" 4715 4716 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:670 4717 #, kde-format 4718 msgid "Enter folder name:" 4719 msgstr "输入文件夹名称:" 4720 4721 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:709 4722 #, kde-format 4723 msgctxt "@title:window" 4724 msgid "Details" 4725 msgstr "详细信息" 4726 4727 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:710 4728 #, kde-format 4729 msgid "Retrieving information - hit Cancel for abort" 4730 msgstr "" 4731 4732 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:749 4733 #, kde-format 4734 msgid "URL" 4735 msgstr "URL" 4736 4737 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:751 4738 #, kde-format 4739 msgid "Canonical repository URL" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:754 4743 #, kde-format 4744 msgid "Checksum" 4745 msgstr "校验和" 4746 4747 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:757 4748 #, kde-format 4749 msgid "Type" 4750 msgstr "类型" 4751 4752 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:760 4753 #, kde-format 4754 msgid "Absent" 4755 msgstr "" 4756 4757 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:763 4758 #, kde-format 4759 msgid "File" 4760 msgstr "文件" 4761 4762 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:766 4763 #, kde-format 4764 msgid "Folder" 4765 msgstr "文件夹" 4766 4767 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:770 src/svnfrontend/svnactions.cpp:799 4768 #, kde-format 4769 msgid "Unknown" 4770 msgstr "未知" 4771 4772 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:775 4773 #, kde-format 4774 msgid "Size" 4775 msgstr "大小" 4776 4777 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:784 4778 #, kde-format 4779 msgid "Schedule" 4780 msgstr "日程" 4781 4782 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:787 4783 #, kde-format 4784 msgid "Normal" 4785 msgstr "普通" 4786 4787 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:790 4788 #, kde-format 4789 msgid "Addition" 4790 msgstr "相加" 4791 4792 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:793 4793 #, kde-format 4794 msgid "Deletion" 4795 msgstr "删除" 4796 4797 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:803 4798 #, kde-format 4799 msgid "UUID" 4800 msgstr "UUID" 4801 4802 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:807 4803 #, kde-format 4804 msgid "Last committed" 4805 msgstr "" 4806 4807 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:809 4808 #, kde-format 4809 msgid "Last revision" 4810 msgstr "" 4811 4812 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:811 4813 #, kde-format 4814 msgid "Content last changed" 4815 msgstr "" 4816 4817 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:815 4818 #, kde-format 4819 msgid "Property last changed" 4820 msgstr "" 4821 4822 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:818 4823 #, kde-format 4824 msgid "New version of conflicted file" 4825 msgstr "" 4826 4827 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:821 4828 #, kde-format 4829 msgid "Property reject file" 4830 msgstr "" 4831 4832 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:825 4833 #, kde-format 4834 msgid "Copy from URL" 4835 msgstr "" 4836 4837 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:828 src/svnfrontend/svnactions.cpp:835 4838 #, kde-format 4839 msgid "Lock token" 4840 msgstr "" 4841 4842 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:829 src/svnfrontend/svnactions.cpp:836 4843 #, kde-format 4844 msgid "Owner" 4845 msgstr "所有者" 4846 4847 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:830 src/svnfrontend/svnactions.cpp:837 4848 #, kde-format 4849 msgid "Locked on" 4850 msgstr "" 4851 4852 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:831 src/svnfrontend/svnactions.cpp:838 4853 #, kde-format 4854 msgid "Lock comment" 4855 msgstr "" 4856 4857 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:885 4858 #, kde-format 4859 msgctxt "@title:window" 4860 msgid "Infolist" 4861 msgstr "" 4862 4863 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:924 4864 #, kde-format 4865 msgctxt "@title:window" 4866 msgid "Applying Properties" 4867 msgstr "" 4868 4869 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:925 4870 #, kde-format 4871 msgid "<center>Applying<br/>hit cancel for abort</center>" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:961 4875 #, kde-format 4876 msgid "Could not change to folder %1\n" 4877 msgstr "" 4878 4879 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:979 4880 #, kde-format 4881 msgid "Not commit because networking is disabled" 4882 msgstr "" 4883 4884 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1003 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2463 4885 #, kde-format 4886 msgctxt "@title:window" 4887 msgid "Status / List" 4888 msgstr "" 4889 4890 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1004 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2464 4891 #, kde-format 4892 msgid "Creating list / check status" 4893 msgstr "" 4894 4895 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1043 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1050 4896 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1072 4897 #, kde-format 4898 msgid "Add and Commit" 4899 msgstr "" 4900 4901 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1048 4902 #, kde-format 4903 msgid "Delete and Commit" 4904 msgstr "" 4905 4906 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111 4907 #, kde-format 4908 msgctxt "@title:window" 4909 msgid "Commit" 4910 msgstr "提交" 4911 4912 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111 4913 #, kde-format 4914 msgid "Commit - hit Cancel for abort" 4915 msgstr "" 4916 4917 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1138 4918 #, kde-format 4919 msgctxt "@title:window" 4920 msgid "Downloading" 4921 msgstr "正在下载" 4922 4923 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1139 4924 #, kde-format 4925 msgid "Download - hit Cancel for abort" 4926 msgstr "" 4927 4928 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1165 4929 #, kde-format 4930 msgid "Can not do this diff because networking is disabled." 4931 msgstr "" 4932 4933 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1219 4934 #, kde-format 4935 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff." 4936 msgstr "" 4937 4938 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1280 4939 #, kde-format 4940 msgid "Diff-process could not started, check command." 4941 msgstr "" 4942 4943 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1401 4944 #, kde-format 4945 msgctxt "@title:window" 4946 msgid "Diffing" 4947 msgstr "" 4948 4949 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 4950 #, kde-format 4951 msgid "Diffing - hit Cancel for abort" 4952 msgstr "" 4953 4954 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1352 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1411 4955 #, kde-format 4956 msgid "No difference to display" 4957 msgstr "" 4958 4959 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1402 4960 #, kde-format 4961 msgid "Diffing - hit cancel for abort" 4962 msgstr "" 4963 4964 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1458 4965 #, kde-format 4966 msgid "Display process could not started, check command." 4967 msgstr "" 4968 4969 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1470 4970 #, kde-format 4971 msgctxt "@title:window" 4972 msgid "Diff Display" 4973 msgstr "" 4974 4975 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1518 4976 #, kde-format 4977 msgctxt "@title:window" 4978 msgid "Making update" 4979 msgstr "" 4980 4981 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1519 4982 #, kde-format 4983 msgid "Making update - hit Cancel for abort" 4984 msgstr "" 4985 4986 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1604 4987 #, kde-format 4988 msgid "Which files or directories should I add?" 4989 msgstr "" 4990 4991 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1611 4992 #, kde-format 4993 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is versioned - break.</center>" 4994 msgstr "" 4995 4996 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1638 4997 #, kde-format 4998 msgid "Delete from repository" 4999 msgstr "" 5000 5001 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689 5002 #, kde-format 5003 msgctxt "@title:window" 5004 msgid "Export a Repository" 5005 msgstr "" 5006 5007 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689 5008 #, kde-format 5009 msgctxt "@title:window" 5010 msgid "Checkout a Repository" 5011 msgstr "" 5012 5013 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714 5014 #, kde-format 5015 msgid "Export repository" 5016 msgstr "" 5017 5018 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1713 5019 #, kde-format 5020 msgid "Invalid local path given!" 5021 msgstr "" 5022 5023 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733 5024 #, kde-format 5025 msgid "Exporting a file?" 5026 msgstr "" 5027 5028 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733 5029 #, kde-format 5030 msgid "Checking out a file?" 5031 msgstr "" 5032 5033 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789 5034 #, kde-format 5035 msgctxt "@title:window" 5036 msgid "Export" 5037 msgstr "导出" 5038 5039 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789 5040 #, kde-format 5041 msgctxt "@title:window" 5042 msgid "Checkout" 5043 msgstr "检出" 5044 5045 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790 5046 #, kde-format 5047 msgid "Exporting" 5048 msgstr "导出" 5049 5050 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790 5051 #, kde-format 5052 msgid "Checking out" 5053 msgstr "" 5054 5055 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1828 5056 #, kde-format 5057 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is not versioned - break.</center>" 5058 msgstr "" 5059 5060 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860 5061 #, kde-format 5062 msgctxt "@title:window" 5063 msgid "Revert" 5064 msgstr "还原" 5065 5066 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860 5067 #, kde-format 5068 msgid "Reverting items" 5069 msgstr "" 5070 5071 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1953 5072 #, kde-format 5073 msgctxt "@title:window" 5074 msgid "Switch URL" 5075 msgstr "" 5076 5077 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 5078 #, kde-format 5079 msgid "Switching URL" 5080 msgstr "" 5081 5082 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1910 5083 #, kde-format 5084 msgctxt "@title:window" 5085 msgid "Relocate Repository" 5086 msgstr "" 5087 5088 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1911 5089 #, kde-format 5090 msgid "Relocate repository to new URL" 5091 msgstr "" 5092 5093 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1934 5094 #, kde-format 5095 msgid "Can only switch one item at time" 5096 msgstr "" 5097 5098 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1940 5099 #, kde-format 5100 msgid "Error getting entry to switch" 5101 msgstr "" 5102 5103 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963 5104 #, kde-format 5105 msgid "Switch URL" 5106 msgstr "" 5107 5108 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980 5109 #, kde-format 5110 msgctxt "@title:window" 5111 msgid "Cleanup" 5112 msgstr "" 5113 5114 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980 5115 #, kde-format 5116 msgid "Cleaning up folder" 5117 msgstr "" 5118 5119 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996 5120 #, kde-format 5121 msgctxt "@title:window" 5122 msgid "Resolve" 5123 msgstr "解决" 5124 5125 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996 5126 #, kde-format 5127 msgid "Marking resolved" 5128 msgstr "" 5129 5130 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2027 5131 #, kde-format 5132 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up." 5133 msgstr "" 5134 5135 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2052 5136 #, kde-format 5137 msgid "Resolve-process could not started, check command." 5138 msgstr "" 5139 5140 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062 5141 #, kde-format 5142 msgctxt "@title:window" 5143 msgid "Import" 5144 msgstr "导入" 5145 5146 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062 5147 #, kde-format 5148 msgid "Importing items" 5149 msgstr "" 5150 5151 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2091 5152 #, kde-format 5153 msgid "Nothing to merge." 5154 msgstr "" 5155 5156 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2095 5157 #, kde-format 5158 msgid "No destination to merge." 5159 msgstr "" 5160 5161 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2114 5162 #, kde-format 5163 msgid "Both sources must be same type." 5164 msgstr "" 5165 5166 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2121 5167 #, kde-format 5168 msgid "Target for merge must same type like sources." 5169 msgstr "" 5170 5171 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2144 5172 #, kde-format 5173 msgid "Both entries seems to be the same, will not do a merge." 5174 msgstr "" 5175 5176 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2222 5177 #, kde-format 5178 msgid "Merge process could not started, check command." 5179 msgstr "" 5180 5181 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304 5182 #, kde-format 5183 msgid "Merging items" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347 5187 #, kde-format 5188 msgctxt "@title:window" 5189 msgid "Move" 5190 msgstr "移动" 5191 5192 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 5193 #, kde-format 5194 msgid "Moving/Rename item" 5195 msgstr "" 5196 5197 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347 5198 #, kde-format 5199 msgid "Moving entries" 5200 msgstr "" 5201 5202 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381 5203 #, kde-format 5204 msgctxt "@title:window" 5205 msgid "Copy / Move" 5206 msgstr "" 5207 5208 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381 5209 #, kde-format 5210 msgid "Copy or Moving entries" 5211 msgstr "" 5212 5213 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2497 5214 #, kde-format 5215 msgid "No unversioned items found." 5216 msgstr "" 5217 5218 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2501 5219 #, kde-format 5220 msgctxt "@title:window" 5221 msgid "Add Unversioned Items" 5222 msgstr "" 5223 5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 5225 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2504 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:163 5226 #, kde-format 5227 msgid "Item" 5228 msgstr "项目" 5229 5230 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2619 5231 #, kde-format 5232 msgid "Found %1 modified item" 5233 msgid_plural "Found %1 modified items" 5234 msgstr[0] "" 5235 5236 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2647 5237 #, kde-format 5238 msgid "Checking for updates finished" 5239 msgstr "" 5240 5241 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2649 5242 #, kde-format 5243 msgid "There are new items in repository" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2719 5247 #, kde-format 5248 msgid "Not filling log cache because networking is disabled" 5249 msgstr "" 5250 5251 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2759 5252 #, kde-format 5253 msgid "Not checking for updates because networking is disabled" 5254 msgstr "" 5255 5256 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2765 5257 #, kde-format 5258 msgid "Checking for updates started in background" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:401 src/svnfrontend/svnitem.cpp:414 5262 #, kde-format 5263 msgid "Not versioned" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:404 5267 #, kde-format 5268 msgid "Added in repository" 5269 msgstr "" 5270 5271 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:406 5272 #, kde-format 5273 msgid "Needs update" 5274 msgstr "" 5275 5276 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:418 5277 #, kde-format 5278 msgid "Locally modified" 5279 msgstr "" 5280 5281 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:420 5282 #, kde-format 5283 msgid "Property modified" 5284 msgstr "" 5285 5286 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:424 5287 #, kde-format 5288 msgid "Locally added" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:427 5292 #, kde-format 5293 msgid "Missing" 5294 msgstr "丢失" 5295 5296 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:433 5297 #, kde-format 5298 msgid "Replaced" 5299 msgstr "已替换" 5300 5301 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:436 5302 #, kde-format 5303 msgid "Ignored" 5304 msgstr "已忽略" 5305 5306 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:439 5307 #, kde-format 5308 msgid "External" 5309 msgstr "外部" 5310 5311 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:443 5312 #, kde-format 5313 msgid "Conflict" 5314 msgstr "冲突" 5315 5316 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:445 5317 #, kde-format 5318 msgid "Property conflicted" 5319 msgstr "" 5320 5321 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:449 5322 #, kde-format 5323 msgid "Merged" 5324 msgstr "已合并" 5325 5326 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:452 5327 #, kde-format 5328 msgid "Incomplete" 5329 msgstr "不完整" 5330 5331 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:455 5332 #, kde-format 5333 msgid "Obstructed" 5334 msgstr "" 5335 5336 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogDialog) 5337 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:18 5338 #, kde-format 5339 msgid "SVN Log" 5340 msgstr "" 5341 5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startLabel) 5343 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:31 5344 #, kde-format 5345 msgid "Start revision" 5346 msgstr "开始修订版" 5347 5348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endLabel) 5349 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:41 5350 #, kde-format 5351 msgid "End revision" 5352 msgstr "结束修订版" 5353 5354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_goButton) 5355 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:57 5356 #, kde-format 5357 msgid "Get Logs" 5358 msgstr "" 5359 5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_PrevFiftyButton) 5361 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:64 5362 #, kde-format 5363 msgid "Previous entries" 5364 msgstr "" 5365 5366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_NextFiftyButton) 5367 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:71 5368 #, kde-format 5369 msgid "Show from HEAD" 5370 msgstr "" 5371 5372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 5373 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:168 5374 #, kde-format 5375 msgid "Copy from" 5376 msgstr "复制自" 5377 5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispPrevButton) 5379 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:189 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:517 5380 #, kde-format 5381 msgid "Diff previous" 5382 msgstr "" 5383 5384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff) 5385 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:208 5386 #, kde-format 5387 msgid "Select second revision with right mouse button" 5388 msgstr "" 5389 5390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonListFiles) 5391 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:230 5392 #, kde-format 5393 msgid "List entries" 5394 msgstr "" 5395 5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonBlame) 5397 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:249 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:512 5398 #, kde-format 5399 msgid "Annotate" 5400 msgstr "注释" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbHelp) 5403 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:275 5404 #, kde-format 5405 msgid "Help" 5406 msgstr "帮助" 5407 5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbClose) 5409 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:282 5410 #, kde-format 5411 msgid "Close" 5412 msgstr "关闭" 5413 5414 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:109 5415 #, kde-format 5416 msgctxt "@title:window" 5417 msgid "SVN Log of %1" 5418 msgstr "" 5419 5420 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:111 5421 #, kde-format 5422 msgctxt "@title:window" 5423 msgid "SVN Log" 5424 msgstr "" 5425 5426 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:443 5427 #, kde-format 5428 msgid "Set version as right side of diff" 5429 msgstr "" 5430 5431 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:449 5432 #, kde-format 5433 msgid "Set version as left side of diff" 5434 msgstr "" 5435 5436 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:455 5437 #, kde-format 5438 msgid "Unset version for diff" 5439 msgstr "" 5440 5441 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:459 5442 #, kde-format 5443 msgid "Revert this commit" 5444 msgstr "" 5445 5446 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:111 5447 #, kde-format 5448 msgid "&Move Here" 5449 msgstr "移至此处(&M)" 5450 5451 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:115 5452 #, kde-format 5453 msgid "&Copy Here" 5454 msgstr "复制到此位置(&C)" 5455 5456 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:117 5457 #, kde-format 5458 msgid "C&ancel" 5459 msgstr "取消(&A)" 5460 5461 #: src/urldlg.cpp:98 5462 #, kde-format 5463 msgctxt "@title:window" 5464 msgid "Open" 5465 msgstr "正打开的" 5466 5467 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UrlDlg) 5468 #: src/urldlg.ui:14 5469 #, kde-format 5470 msgid "Open repository / working copy" 5471 msgstr "" 5472 5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5474 #: src/urldlg.ui:20 5475 #, kde-format 5476 msgid "Open repository or working copy" 5477 msgstr ""