Warning, /sdk/kdesvn/po/zh_CN/kdesvn.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-12-29 00:42+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:40\n"
0007 "Last-Translator: \n"
0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
0009 "Language: zh_CN\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
0017 "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/kdesvn/kdesvn.pot\n"
0018 "X-Crowdin-File-ID: 5827\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "KDE 中国"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kde-china@kde.org"
0029 
0030 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:36
0031 #, kde-format
0032 msgid "kdesvnaskpass"
0033 msgstr "kdesvnaskpass"
0034 
0035 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:38
0036 #, kde-format
0037 msgid "ssh-askpass for kdesvn"
0038 msgstr "用于 kdesvn 的 ssh-askpass"
0039 
0040 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:40
0041 #, kde-format
0042 msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
0043 msgstr "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
0044 
0045 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:43
0046 #, kde-format
0047 msgid "Prompt"
0048 msgstr "提示"
0049 
0050 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:55
0051 #, kde-format
0052 msgid "Please enter your password below."
0053 msgstr "请输入您的密码。"
0054 
0055 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:75
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@title:window"
0058 msgid "Password"
0059 msgstr "密码"
0060 
0061 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:51
0062 #, kde-format
0063 msgid "Checkout From Repository..."
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:54
0067 #, kde-format
0068 msgid "Export..."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:57
0072 #, kde-format
0073 msgid "Update (Kdesvn)"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:60
0077 #, kde-format
0078 msgid "Commit (Kdesvn)"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:63
0082 #, kde-format
0083 msgid "kdesvn log (last 100)"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:66
0087 #, kde-format
0088 msgid "Export from a Subversion repository..."
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:69
0092 #, kde-format
0093 msgid "Checkout from a repository..."
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:74
0097 #, kde-format
0098 msgid "Detailed Subversion info"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:77
0102 #, kde-format
0103 msgid "Add to Repository"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:80
0107 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:653
0108 #, kde-format
0109 msgid "Check for unversioned items"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:83
0113 #, kde-format
0114 msgid "Delete From Repository"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:86
0118 #, kde-format
0119 msgid "Revert Local Changes"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:89
0123 #, kde-format
0124 msgid "Rename..."
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:92
0128 #, kde-format
0129 msgid "Import Repository"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:97
0133 #, kde-format
0134 msgid "Switch..."
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:100
0138 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:824
0139 #, kde-format
0140 msgid "Merge..."
0141 msgstr "合并..."
0142 
0143 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:105
0144 #, kde-format
0145 msgid "Blame..."
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:108
0149 #, kde-format
0150 msgid "Create Patch..."
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:113
0154 #, kde-format
0155 msgid "Diff (local)"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:116
0159 #, kde-format
0160 msgid "Display revision tree"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:127
0164 #, kde-format
0165 msgid "Subversion (kdesvn)"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: src/kdesvn.cpp:79
0169 #, kde-format
0170 msgid "&Bookmarks"
0171 msgstr "书签(&B)"
0172 
0173 #: src/kdesvn.cpp:102
0174 #, kde-format
0175 msgid "Create and open new repository"
0176 msgstr "创建并打开新的仓库"
0177 
0178 #: src/kdesvn.cpp:103
0179 #, kde-format
0180 msgid "Create and opens a new local Subversion repository"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: src/kdesvn.cpp:106
0184 #, kde-format
0185 msgid "Dump repository to file"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #: src/kdesvn.cpp:107
0189 #, kde-format
0190 msgid "Dump a Subversion repository to a file"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: src/kdesvn.cpp:110
0194 #, kde-format
0195 msgid "Hotcopy a repository"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: src/kdesvn.cpp:111
0199 #, kde-format
0200 msgid "Hotcopy a Subversion repository to a new folder"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: src/kdesvn.cpp:114
0204 #, kde-format
0205 msgid "Load dump into repository"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: src/kdesvn.cpp:115
0209 #, kde-format
0210 msgid "Load a dump file into a repository."
0211 msgstr ""
0212 
0213 #: src/kdesvn.cpp:118
0214 #, kde-format
0215 msgid "Add ssh identities to ssh-agent"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #: src/kdesvn.cpp:119
0219 #, kde-format
0220 msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use."
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: src/kdesvn.cpp:122
0224 #, kde-format
0225 msgid "Info about kdesvn part"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: src/kdesvn.cpp:123
0229 #, kde-format
0230 msgid "Shows info about the kdesvn plugin and not the standalone application."
0231 msgstr ""
0232 
0233 #: src/kdesvn.cpp:126
0234 #, kde-format
0235 msgid "Show database content"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: src/kdesvn.cpp:127
0239 #, kde-format
0240 msgid "Show the content of log cache database"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: src/kdesvn.cpp:134
0244 #, kde-format
0245 msgid ""
0246 "Could not load our part:\n"
0247 "%1"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: src/kdesvn.cpp:165
0251 #, kde-format
0252 msgid "Could not open URL %1"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: src/kdesvn.cpp:197
0256 #, kde-format
0257 msgid "Recent opened URLs"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: src/kdesvn.cpp:206
0261 #, kde-format
0262 msgid "Load last opened URL on start"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: src/kdesvn.cpp:208
0266 #, kde-format
0267 msgid "Reload last opened URL if no one is given on command line"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: src/kdesvn.cpp:291
0271 #, kde-format
0272 msgid "Ready"
0273 msgstr "就绪"
0274 
0275 #: src/kdesvn_part.cpp:155
0276 #, kde-format
0277 msgid "Logs follow node changes"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_ignored_files)
0281 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
0282 #: src/kdesvn_part.cpp:160 src/settings/display_settings.ui:57
0283 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:80
0284 #, kde-format
0285 msgid "Display ignored files"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
0289 #: src/kdesvn_part.cpp:165 src/settings/kdesvn_part.kcfg:84
0290 #, kde-format
0291 msgid "Display unknown files"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: src/kdesvn_part.cpp:170
0295 #, kde-format
0296 msgid "Hide unchanged files"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: src/kdesvn_part.cpp:175
0300 #, kde-format
0301 msgid "Work online"
0302 msgstr "在线工作"
0303 
0304 #: src/kdesvn_part.cpp:182
0305 #, kde-format
0306 msgid "Configure Kdesvn..."
0307 msgstr "配置 Kdesvn..."
0308 
0309 #: src/kdesvn_part.cpp:186
0310 #, kde-format
0311 msgid "About kdesvn part"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: src/kdesvn_part.cpp:190
0315 #, kde-format
0316 msgid "Kdesvn Handbook"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: src/kdesvn_part.cpp:281
0320 #, kde-format
0321 msgid ""
0322 "Built with Subversion library: %1\n"
0323 "Running Subversion library: %2"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: src/kdesvn_part.cpp:284
0327 #, kde-format
0328 msgid "kdesvn Part"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: src/kdesvn_part.cpp:286
0332 #, kde-format
0333 msgid "A Subversion Client by KDE (dynamic Part component)"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: src/kdesvn_part.cpp:288
0337 #, kde-format
0338 msgid ""
0339 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0340 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher"
0341 msgstr ""
0342 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0343 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher"
0344 
0345 #: src/kdesvn_part.cpp:291
0346 #, kde-format
0347 msgid "Original author and maintainer"
0348 msgstr "原作者及维护者"
0349 
0350 #: src/kdesvn_part.cpp:292 src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
0351 #, kde-format
0352 msgid "Developer"
0353 msgstr "开发者"
0354 
0355 #. i18n: ectx: Menu (subversion_general)
0356 #: src/kdesvn_part.cpp:328 src/kdesvn_part.rc:19
0357 #, kde-format
0358 msgid "General"
0359 msgstr "常规"
0360 
0361 #: src/kdesvn_part.cpp:328
0362 #, kde-format
0363 msgid "General Settings"
0364 msgstr "常规设置"
0365 
0366 #. i18n: ectx: Menu (subversion_main)
0367 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/kdesvn_part.rc:17 src/kdesvnui.rc:25
0368 #, kde-format
0369 msgid "Subversion"
0370 msgstr "Subversion"
0371 
0372 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubversionSettings)
0373 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/settings/subversion_settings.ui:6
0374 #, kde-format
0375 msgid "Subversion Settings"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: src/kdesvn_part.cpp:330
0379 #, kde-format
0380 msgid "Timed jobs"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: src/kdesvn_part.cpp:330
0384 #, kde-format
0385 msgid "Settings for timed jobs"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: src/kdesvn_part.cpp:331
0389 #, kde-format
0390 msgid "Diff & Merge"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: src/kdesvn_part.cpp:331
0394 #, kde-format
0395 msgid "Settings for diff and merge"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: src/kdesvn_part.cpp:332
0399 #, kde-format
0400 msgid "Colors"
0401 msgstr "颜色"
0402 
0403 #: src/kdesvn_part.cpp:332
0404 #, kde-format
0405 msgid "Color Settings"
0406 msgstr "颜色设置"
0407 
0408 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RevisionTreeSettings)
0409 #: src/kdesvn_part.cpp:333 src/settings/revisiontree_settings.ui:6
0410 #, kde-format
0411 msgid "Revision tree Settings"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: src/kdesvn_part.cpp:333
0415 #, kde-format
0416 msgid "Revision tree"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: src/kdesvn_part.cpp:335
0420 #, kde-format
0421 msgid "KIO / Command line"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: src/kdesvn_part.cpp:337
0425 #, kde-format
0426 msgid "Settings for command line and KIO execution"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0430 #: src/kdesvn_part.rc:5
0431 #, kde-format
0432 msgid "Subversion settings"
0433 msgstr ""
0434 
0435 #. i18n: ectx: Menu (quicksettings)
0436 #: src/kdesvn_part.rc:7 src/kdesvnui.rc:43
0437 #, kde-format
0438 msgid "Quick settings"
0439 msgstr "快速设置"
0440 
0441 #. i18n: ectx: Menu (subversion_working_copy)
0442 #: src/kdesvn_part.rc:49
0443 #, kde-format
0444 msgid "Working copy"
0445 msgstr "工作副本"
0446 
0447 #. i18n: ectx: Menu (subversion_repo)
0448 #: src/kdesvn_part.rc:75
0449 #, kde-format
0450 msgid "Repository"
0451 msgstr "仓库"
0452 
0453 #. i18n: ectx: Menu (generic_view)
0454 #: src/kdesvn_part.rc:82
0455 #, kde-format
0456 msgid "View"
0457 msgstr "视图"
0458 
0459 #. i18n: ectx: Menu (log_cache)
0460 #: src/kdesvn_part.rc:89
0461 #, kde-format
0462 msgid "Log cache"
0463 msgstr "日志缓存"
0464 
0465 #. i18n: ectx: Menu (help)
0466 #: src/kdesvn_part.rc:98 src/kdesvnui.rc:52
0467 #, kde-format
0468 msgid "&Help"
0469 msgstr "帮助(&H)"
0470 
0471 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_conflicted)
0472 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_versioned)
0473 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_unversioned)
0474 #. i18n: ectx: Menu (local_context_multi)
0475 #: src/kdesvn_part.rc:106 src/kdesvn_part.rc:113 src/kdesvn_part.rc:154
0476 #: src/kdesvn_part.rc:162
0477 #, kde-format
0478 msgid "Actions"
0479 msgstr "操作"
0480 
0481 #. i18n: ectx: ToolBar (subversionToolBar)
0482 #: src/kdesvn_part.rc:242 src/kdesvnui.rc:58
0483 #, kde-format
0484 msgid "Subversion toolbar"
0485 msgstr "Subversion 工具栏"
0486 
0487 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0488 #: src/kdesvn_part.rc:260 src/kdesvnui.rc:62
0489 #, kde-format
0490 msgid "Main Toolbar"
0491 msgstr "主工具栏"
0492 
0493 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:233
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@title:window"
0496 msgid "Enter Password for Realm %1"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:249 src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:283
0500 #, kde-format
0501 msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:336
0505 #, kde-format
0506 msgid "Current task"
0507 msgstr "当前任务"
0508 
0509 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:348
0510 #, kde-format
0511 msgid "Current transfer"
0512 msgstr "当前传输"
0513 
0514 #: src/kdesvnd/ksvnjobview.cpp:52
0515 #, kde-format
0516 msgid "bytes"
0517 msgstr "字节"
0518 
0519 #. i18n: ectx: Menu (file)
0520 #: src/kdesvnui.rc:4
0521 #, kde-format
0522 msgid "&File"
0523 msgstr "文件(&F)"
0524 
0525 #. i18n: ectx: Menu (subversion_admin)
0526 #: src/kdesvnui.rc:10
0527 #, kde-format
0528 msgid "Subversion Admin"
0529 msgstr "Subversion 管理"
0530 
0531 #. i18n: ectx: Menu (database_menu)
0532 #: src/kdesvnui.rc:30
0533 #, kde-format
0534 msgid "Database"
0535 msgstr "数据库"
0536 
0537 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0538 #: src/kdesvnui.rc:35
0539 #, kde-format
0540 msgid "&Settings"
0541 msgstr "设置(&S)"
0542 
0543 #: src/kdesvnview.cpp:130 src/kdesvnview.cpp:164
0544 #, kde-format
0545 msgid "Repository opened"
0546 msgstr "已打开的仓库"
0547 
0548 #: src/kdesvnview.cpp:170
0549 #, kde-format
0550 msgid "Could not open repository"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: src/kdesvnview.cpp:195
0554 #, kde-format
0555 msgid "No repository open"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: src/kdesvnview.cpp:255
0559 #, kde-format
0560 msgctxt "@title:window"
0561 msgid "Hotcopy a Repository"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: src/kdesvnview.cpp:273
0565 #, kde-format
0566 msgid "Hotcopy finished."
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: src/kdesvnview.cpp:282
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "@title:window"
0572 msgid "Load a Repository From an svndump"
0573 msgstr "从 svndump 加载存储库"
0574 
0575 #: src/kdesvnview.cpp:332
0576 #, kde-format
0577 msgctxt "@title:window"
0578 msgid "Load Dump"
0579 msgstr "加载转储"
0580 
0581 #: src/kdesvnview.cpp:332
0582 #, kde-format
0583 msgid "Loading a dump into a repository."
0584 msgstr "正在将转储加载到存储库中。"
0585 
0586 #: src/kdesvnview.cpp:334
0587 #, kde-format
0588 msgid "Loading dump finished."
0589 msgstr "转储加载完成。"
0590 
0591 #: src/kdesvnview.cpp:344
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "@title:window"
0594 msgid "Dump a Repository"
0595 msgstr "转储存储库"
0596 
0597 #: src/kdesvnview.cpp:384
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "@title:window"
0600 msgid "Dump"
0601 msgstr "转储"
0602 
0603 #: src/kdesvnview.cpp:384
0604 #, kde-format
0605 msgid "Dumping a repository"
0606 msgstr "转储存储库"
0607 
0608 #: src/kdesvnview.cpp:386
0609 #, kde-format
0610 msgid "Dump finished."
0611 msgstr "转储完成。"
0612 
0613 #: src/kdesvnview.cpp:431
0614 #, kde-format
0615 msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:71 src/kiosvn/kiosvn.cpp:768
0619 #, kde-format
0620 msgid "Wrong or missing log (may cancel pressed)."
0621 msgstr "错误或缺失的日志(可能按了取消键)。"
0622 
0623 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:102
0624 #, kde-format
0625 msgid "A (bin) %1"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:104 src/kiosvn/kiolistener.cpp:139
0629 #, kde-format
0630 msgid "A %1"
0631 msgstr "A %1"
0632 
0633 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:112 src/kiosvn/kiolistener.cpp:135
0634 #, kde-format
0635 msgid "D %1"
0636 msgstr "D %1"
0637 
0638 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:115
0639 #, kde-format
0640 msgid "Restored %1."
0641 msgstr "已恢复 %1。"
0642 
0643 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:118
0644 #, kde-format
0645 msgid "Reverted %1."
0646 msgstr "已还原 %1。"
0647 
0648 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:121
0649 #, kde-format
0650 msgid ""
0651 "Failed to revert %1.\n"
0652 "Try updating instead."
0653 msgstr ""
0654 "还原 %1 失败。\n"
0655 "请试着更新一下。"
0656 
0657 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:124
0658 #, kde-format
0659 msgid "Resolved conflicted state of %1."
0660 msgstr "解决了 %1 的冲突状态。"
0661 
0662 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:128
0663 #, kde-format
0664 msgid "Skipped missing target %1."
0665 msgstr "跳过缺失目标 %1。"
0666 
0667 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:130
0668 #, kde-format
0669 msgid "Skipped %1."
0670 msgstr "跳过 %1."
0671 
0672 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:180
0673 #, kde-format
0674 msgid "Finished at revision %1."
0675 msgstr "于修订版 %1 完成。"
0676 
0677 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:182
0678 #, kde-format
0679 msgid "Update finished."
0680 msgstr "更新已完成。"
0681 
0682 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:186
0683 #, kde-format
0684 msgid "Finished external at revision %1."
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:188
0688 #, kde-format
0689 msgid "Finished external."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:198
0693 #, kde-format
0694 msgid "Fetching external item into %1."
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:202
0698 #, kde-format
0699 msgid "Status against revision: %1."
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:206
0703 #, kde-format
0704 msgid "Performing status on external item at %1."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:209
0708 #, kde-format
0709 msgid "Sending %1."
0710 msgstr "发送 %1."
0711 
0712 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:213
0713 #, kde-format
0714 msgid "Adding (bin) %1."
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:215
0718 #, kde-format
0719 msgid "Adding %1."
0720 msgstr "添加 %1."
0721 
0722 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:219
0723 #, kde-format
0724 msgid "Deleting %1."
0725 msgstr "删除 %1."
0726 
0727 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:222
0728 #, kde-format
0729 msgid "Replacing %1."
0730 msgstr "替换 %1."
0731 
0732 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:228
0733 #, kde-format
0734 msgid "Transmitting file data "
0735 msgstr "正在传送文件数据 "
0736 
0737 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:295 src/kiosvn/kiosvn.cpp:344
0738 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:484
0739 #, kde-format
0740 msgid "Can only write on HEAD revision."
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:331
0744 #, kde-format
0745 msgid "Renaming %1 to %2 successful"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:363
0749 #, kde-format
0750 msgid "Overwriting existing items is disabled in settings."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:370
0754 #, kde-format
0755 msgid "Start checking out to temporary folder"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:373
0759 #, kde-format
0760 msgid "Checking out %1"
0761 msgstr ""
0762 
0763 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:381
0764 #, kde-format
0765 msgid "Temporary checkout done."
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:385
0769 #, kde-format
0770 msgid "Could not write to existing item."
0771 msgstr ""
0772 
0773 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:391
0774 #, kde-format
0775 msgid "Could not open temporary file"
0776 msgstr "无法打开临时文件"
0777 
0778 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:412
0779 #, kde-format
0780 msgid "Could not retrieve data for write."
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:419
0784 #, kde-format
0785 msgid "Committing %1"
0786 msgstr "正在提交 %1"
0787 
0788 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:441
0789 #, kde-format
0790 msgid "Wrote %1 to repository"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:469
0794 #, kde-format
0795 msgid "Copied %1 to %2"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:788 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1119
0799 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2338
0800 #, kde-format
0801 msgid "Committed revision %1."
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:790
0805 #, kde-format
0806 msgid "Nothing to commit."
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:837
0810 #, kde-format
0811 msgid "Empty logs"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:34
0815 #, kde-format
0816 msgid "Store password (into KDE Wallet)"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:35
0820 #, kde-format
0821 msgid "Store password (into Subversion' simple storage)"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:37
0825 #, kde-format
0826 msgid "Enter authentication info for %1"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogWidget)
0830 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:14
0831 #, kde-format
0832 msgid "Authentication"
0833 msgstr "认证"
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PasswordLabel)
0836 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:32
0837 #, kde-format
0838 msgid "Password:"
0839 msgstr "密码:"
0840 
0841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UsernameLabel)
0842 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:52
0843 #, kde-format
0844 msgid "Username:"
0845 msgstr "用户名:"
0846 
0847 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CommitMessage)
0848 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:6
0849 #, kde-format
0850 msgid "Commit Message"
0851 msgstr "提交消息"
0852 
0853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Reviewlabel)
0854 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:27
0855 #, kde-format
0856 msgid "Review affected items"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SelectAllButton)
0860 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:63
0861 #, kde-format
0862 msgid "Select all"
0863 msgstr "全选"
0864 
0865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnselectAllButton)
0866 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:70
0867 #, kde-format
0868 msgid "Unselect all"
0869 msgstr "放弃所有选择"
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_HideNewItems)
0872 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:77 src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455
0873 #, kde-format
0874 msgid "Hide new items"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned)
0878 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:87
0879 #, kde-format
0880 msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned)
0884 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:90
0885 #, kde-format
0886 msgid "Select new items"
0887 msgstr "选择新项目"
0888 
0889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned)
0890 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:97
0891 #, kde-format
0892 msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
0893 msgstr ""
0894 
0895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned)
0896 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:100
0897 #, kde-format
0898 msgid "Unselect new items"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_RevertItemButton)
0902 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:107
0903 #, kde-format
0904 msgid "Revert highlighted item"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevertItemButton)
0908 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:110
0909 #, kde-format
0910 msgid "Revert item"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DiffItem)
0914 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:117
0915 #, kde-format
0916 msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DiffItem)
0920 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:120
0921 #, kde-format
0922 msgid "Diff item"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadLabel)
0926 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:152
0927 #, kde-format
0928 msgid "Enter a log message"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_LogHistory)
0932 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:184
0933 #, kde-format
0934 msgid "Last used log messages"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LogLabel)
0938 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:199
0939 #, kde-format
0940 msgid "Or insert one of the last:"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insert_file_button)
0944 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:215
0945 #, kde-format
0946 msgid "Insert Text File..."
0947 msgstr "插入文本文件..."
0948 
0949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton)
0950 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:226
0951 #, kde-format
0952 msgid "If checked commit will not release locks."
0953 msgstr ""
0954 
0955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton)
0956 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:229
0957 #, kde-format
0958 msgid "Keep locks"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:289
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "@title:window"
0964 msgid "Commit Log"
0965 msgstr ""
0966 
0967 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455
0968 #, kde-format
0969 msgid "Show new items"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:478
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "@title:window"
0975 msgid "Select Text File to Insert"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:479
0979 #, kde-format
0980 msgid "Select text file to insert:"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DeleteForm)
0984 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:14 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1636
0985 #, kde-format
0986 msgid "Really delete these entries?"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_forceDelete)
0990 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:23
0991 #, kde-format
0992 msgid "Force delete of changed items"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocal)
0996 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:30
0997 #, kde-format
0998 msgid "Keep local copies"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1002 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1003 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:29 src/ksvnwidgets/depthselector.ui:32
1004 #, kde-format
1005 msgid "Select depth of operation"
1006 msgstr ""
1007 
1008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1009 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:41
1010 #, kde-format
1011 msgid ""
1012 "<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n"
1013 "<p ><i>empty depth</i><br />\n"
1014 "Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or "
1015 "subdirectories not already present. </p>\n"
1016 "<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. "
1017 "Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. "
1018 "</p>\n"
1019 "<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in "
1020 "any files or subdirectories not already present; those subdirectories "
1021 "entries will have depth-empty. </p>\n"
1022 "<p>\n"
1023 "<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories "
1024 "not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-"
1025 "infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1029 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:45
1030 #, kde-format
1031 msgid "Empty Depth"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1035 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:50
1036 #, kde-format
1037 msgid "Files Depth"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1041 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:55
1042 #, kde-format
1043 msgid "Immediate Depth"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1047 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:60
1048 #, kde-format
1049 msgid "Infinity Depth (recurse)"
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51
1053 #, kde-format
1054 msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:53
1058 #, kde-format
1059 msgid ""
1060 "<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
1061 "Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
1062 "again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89
1066 #, kde-format
1067 msgid "Save diff"
1068 msgstr "保存差异"
1069 
1070 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89
1071 #, kde-format
1072 msgid "Patch file (*.diff *.patch)"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:172
1076 #, kde-format
1077 msgid ""
1078 "End of document reached.\n"
1079 "Continue from the beginning?"
1080 msgstr ""
1081 "到达文档结尾。\n"
1082 "从开始处继续吗?"
1083 
1084 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:174 src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:186
1085 #, kde-format
1086 msgid "Find"
1087 msgstr "查找"
1088 
1089 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:184
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "Beginning of document reached.\n"
1093 "Continue from the end?"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Mainlabel)
1097 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:30
1098 #, kde-format
1099 msgid "Select encoding:"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_encodingList)
1103 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:44
1104 #, kde-format
1105 msgid "Default UTF-8"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
1109 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:191 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:158
1110 #, kde-format
1111 msgid "Action"
1112 msgstr "操作"
1113 
1114 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:194
1115 #, kde-format
1116 msgid "Entry"
1117 msgstr "条目"
1118 
1119 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:35
1120 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:694
1121 #, kde-format
1122 msgid "Add"
1123 msgstr "添加"
1124 
1125 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:39
1126 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
1127 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:48
1128 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:566
1129 #, kde-format
1130 msgid "Copy"
1131 msgstr "复制"
1132 
1133 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:43
1134 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
1135 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:709
1136 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:718 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1038
1137 #, kde-format
1138 msgid "Delete"
1139 msgstr "删除"
1140 
1141 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:47
1142 #, kde-format
1143 msgid "Modify (content or property)"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:51
1147 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:796
1148 #, kde-format
1149 msgid "Replace"
1150 msgstr "替换"
1151 
1152 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:55
1153 #, kde-format
1154 msgid "(Un)Lock"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RevertForm)
1158 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:14
1159 #, kde-format
1160 msgid "Revert entries"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headLine)
1164 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:20
1165 #, kde-format
1166 msgid "Really revert these entries to pristine state?"
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:33
1170 #, kde-format
1171 msgid "Accept permanently"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:34
1175 #, kde-format
1176 msgid "Accept temporarily"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:35
1180 #, kde-format
1181 msgid "Reject"
1182 msgstr "拒绝"
1183 
1184 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:46
1185 #, kde-format
1186 msgid "Error validating server certificate for '%1'"
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:71
1190 #, kde-format
1191 msgid "Failure reasons"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:79
1195 #, kde-format
1196 msgid "Realm"
1197 msgstr "域"
1198 
1199 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:80
1200 #, kde-format
1201 msgid "Host"
1202 msgstr "主机"
1203 
1204 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:81
1205 #, kde-format
1206 msgid "Valid from"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:82
1210 #, kde-format
1211 msgid "Valid until"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:83
1215 #, kde-format
1216 msgid "Issuer name"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:84
1220 #, kde-format
1221 msgid "Fingerprint"
1222 msgstr "指纹"
1223 
1224 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SslTrustPrompt)
1225 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.ui:14
1226 #, kde-format
1227 msgid "Trust SSL certificate"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: src/main.cpp:39
1231 #, kde-format
1232 msgid "kdesvn"
1233 msgstr ""
1234 
1235 #: src/main.cpp:41
1236 #, kde-format
1237 msgid "A Subversion Client by KDE (standalone application)"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #: src/main.cpp:43
1241 #, kde-format
1242 msgid ""
1243 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1244 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher"
1245 msgstr ""
1246 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1247 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher"
1248 
1249 #: src/main.cpp:44
1250 #, kde-format
1251 msgid "Rajko Albrecht"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: src/main.cpp:45
1255 #, kde-format
1256 msgid "Christian Ehrlicher"
1257 msgstr "Christian Ehrlicher"
1258 
1259 #: src/main.cpp:50
1260 #, kde-format
1261 msgid "Execute single Subversion command on specific revision(-range)"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: src/main.cpp:50
1265 #, kde-format
1266 msgid "startrev[:endrev]"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: src/main.cpp:51
1270 #, kde-format
1271 msgid "Ask for revision when executing single command"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: src/main.cpp:52
1275 #, kde-format
1276 msgid "Force operation"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: src/main.cpp:53
1280 #, kde-format
1281 msgid "Save output of Subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: src/main.cpp:53
1285 #, kde-format
1286 msgid "<file>"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: src/main.cpp:54
1290 #, kde-format
1291 msgid "Limit log output to <number>"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: src/main.cpp:54
1295 #, kde-format
1296 msgid "<number>"
1297 msgstr "<数字>"
1298 
1299 #: src/main.cpp:55
1300 #, kde-format
1301 msgid "Execute Subversion command (\"exec help\" for more information)"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: src/main.cpp:56
1305 #, kde-format
1306 msgid "Document to open"
1307 msgstr "要打开的文档"
1308 
1309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow)
1310 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:11
1311 #, kde-format
1312 msgid "Show a small window containing the log after command executed"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow)
1316 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:14
1317 #, kde-format
1318 msgid "Show log after executing a command"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1322 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:23
1323 #, kde-format
1324 msgid "Minimum log lines to show:"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline)
1328 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:33
1329 #, kde-format
1330 msgid ""
1331 "The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single log window"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline)
1335 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:39
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "no limit"
1338 msgid "No minimum"
1339 msgstr ""
1340 
1341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu)
1342 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:51
1343 #, kde-format
1344 msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of Konqueror"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu)
1348 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:54
1349 #, kde-format
1350 msgid "Do not display context menu in Konqueror"
1351 msgstr ""
1352 
1353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu)
1354 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:61
1355 #, kde-format
1356 msgid ""
1357 "If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of "
1358 "Konqueror/Dolphin"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu)
1362 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:64
1363 #, kde-format
1364 msgid "Do not display entries in toplevel action menu"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_use_standard_logmsg)
1368 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:71
1369 #, kde-format
1370 msgid "KIO operations use standard log message"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdLogmsgLabel)
1374 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:80
1375 #, kde-format
1376 msgid "Standard message:"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1380 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:98
1381 #, kde-format
1382 msgid "Can KIO overwrite existing files?"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1386 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:103
1387 #, kde-format
1388 msgid ""
1389 "If this flag is set, you will have a simple write support for existing "
1390 "items. E.g. you can open files in your editor and save them direct without "
1391 "checking out them before (kdesvn will do it in background).\n"
1392 "\n"
1393 "Use this only if you are sure what you are doing."
1394 msgstr ""
1395 
1396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1397 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:106
1398 #, kde-format
1399 msgid "KIO can overwrite"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1403 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:113
1404 #, kde-format
1405 msgid ""
1406 "If set KIO shows in KDE's Plasma detailed information about current operation"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1410 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:117
1411 #, kde-format
1412 msgid ""
1413 "<p>If set, the kdesvn KIO shows detailed messages in KDE's Plasma control "
1414 "area.<br/>\n"
1415 "Error messages of KIO will always displayed and can <i>not</i> switched off."
1416 "</p>"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1420 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:120
1421 #, kde-format
1422 msgid "KIO shows progress messages"
1423 msgstr ""
1424 
1425 #: src/settings/cmdexecsettings_impl.cpp:27
1426 #, kde-format
1427 msgid " line(s)"
1428 msgstr ""
1429 
1430 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_content)
1432 #: src/settings/diffmergesettings.ui:11 src/settings/kdesvn_part.kcfg:29
1433 #, kde-format
1434 msgid "Diff ignores content type"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tree_diff_rec)
1438 #: src/settings/diffmergesettings.ui:18
1439 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:853
1440 #, kde-format
1441 msgid "Diff in revision tree is recursive"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_spaces)
1446 #: src/settings/diffmergesettings.ui:25 src/settings/kdesvn_part.kcfg:33
1447 #, kde-format
1448 msgid "Diff ignores white space changes"
1449 msgstr ""
1450 
1451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_all_white_spaces)
1452 #: src/settings/diffmergesettings.ui:32
1453 #, kde-format
1454 msgid "Diff ignores all white spaces"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff)
1458 #: src/settings/diffmergesettings.ui:39
1459 #, kde-format
1460 msgid ""
1461 "If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
1462 "checked use internal display."
1463 msgstr ""
1464 
1465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff)
1466 #: src/settings/diffmergesettings.ui:42
1467 #, kde-format
1468 msgid "Use external diff display"
1469 msgstr ""
1470 
1471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default)
1472 #: src/settings/diffmergesettings.ui:49
1473 #, kde-format
1474 msgid ""
1475 "Set if merge with external program is preferred and not Subversion's merge"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #. i18n: ectx: label, entry (extern_merge_default), group (diffmerge_items)
1479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default)
1480 #: src/settings/diffmergesettings.ui:52 src/settings/kdesvn_part.kcfg:158
1481 #, kde-format
1482 msgid "Prefer external merge program"
1483 msgstr ""
1484 
1485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_gitformat_default)
1486 #: src/settings/diffmergesettings.ui:59
1487 #, kde-format
1488 msgid "Use Git diff format"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_copies_as_add)
1493 #: src/settings/diffmergesettings.ui:66 src/settings/kdesvn_part.kcfg:45
1494 #, kde-format
1495 msgid "Show copies as add"
1496 msgstr ""
1497 
1498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolveLabel)
1499 #: src/settings/diffmergesettings.ui:77
1500 #, kde-format
1501 msgid "Conflict resolver program:"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1505 #: src/settings/diffmergesettings.ui:90
1506 #, kde-format
1507 msgid "External merge program:"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver)
1511 #: src/settings/diffmergesettings.ui:115
1512 #, kde-format
1513 msgid "Setup an external program for conflict resolving"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver)
1517 #: src/settings/diffmergesettings.ui:134
1518 #, no-c-format, kde-format
1519 msgid ""
1520 "<p>\n"
1521 "Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
1522 "<p align=\"center\">\n"
1523 "<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt;</tt></b>\n"
1524 "</p>\n"
1525 "<p>\n"
1526 "Programoption may contain the place holders for substituting with "
1527 "filenames.\n"
1528 "</p>\n"
1529 "The substitutions means:<br>\n"
1530 "<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
1531 "<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
1532 "<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
1533 "<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file "
1534 "name for it.\n"
1535 "</p>\n"
1536 "<p>\n"
1537 "Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
1538 "</p>"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mdiff_display_label)
1542 #: src/settings/diffmergesettings.ui:141
1543 #, kde-format
1544 msgid "External diff display:"
1545 msgstr ""
1546 
1547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program)
1548 #: src/settings/diffmergesettings.ui:154
1549 #, kde-format
1550 msgid "Setup an external program for merging"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program)
1554 #: src/settings/diffmergesettings.ui:166
1555 #, no-c-format, kde-format
1556 msgid ""
1557 "<p>\n"
1558 "Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n"
1559 "<p align=\"center\">\n"
1560 "<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt; %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
1561 "</p>\n"
1562 "The substitutions means:<br>\n"
1563 "<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
1564 "<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
1565 "one but other revision<br>\n"
1566 "<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
1567 "</p>"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_diff_display)
1571 #: src/settings/diffmergesettings.ui:191
1572 #, no-c-format, kde-format
1573 msgid ""
1574 "<p align=\"left\">\n"
1575 "Enter an external program in form\n"
1576 "<p align=\"center\">\n"
1577 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %f</tt>\n"
1578 "</p>\n"
1579 "or\n"
1580 "<p align=\"center\">\n"
1581 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt;</tt>\n"
1582 "</p>\n"
1583 "or\n"
1584 "<p align=\"center\">\n"
1585 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %s1 %s2</tt>\n"
1586 "</p>\n"
1587 "<br>\n"
1588 "If one between the first or the second form is used, svn itself generates "
1589 "the diff. %f will be replaced with a temporary filename. If %f is not "
1590 "given,\n"
1591 "the diff-display should be able to read data from stdin.\n"
1592 "<br>\n"
1593 "When %s1 and %s2 are given, kdesvn lets this display make the diff. For that "
1594 "it makes a temporary export or get (if needed) and fills out the parameters "
1595 "with the right values. %s1 will be filled with the content of the initial "
1596 "revision, %s2 with the final revision. On large recursive diffs this may get "
1597 "really slow.\n"
1598 "</p>"
1599 msgstr ""
1600 
1601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_extern_hint)
1602 #: src/settings/diffmergesettings.ui:200
1603 #, kde-format
1604 msgid "see \"What's this\" for details"
1605 msgstr ""
1606 
1607 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DispColorSettings)
1608 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:6
1609 #, kde-format
1610 msgid "ColorSettings"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_state)
1614 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:14
1615 #, kde-format
1616 msgid "Mark changed and locked items colored"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1620 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:56
1621 #, kde-format
1622 msgid "Locked items:"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1626 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:76
1627 #, kde-format
1628 msgid "Not versioned items:"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1632 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:89
1633 #, kde-format
1634 msgid "Remote changed items:"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1638 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:102
1639 #, kde-format
1640 msgid "Added items:"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1644 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:115
1645 #, kde-format
1646 msgid "Deleted items:"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Conflicted_items_label)
1650 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:156
1651 #, kde-format
1652 msgid "Conflicted items:"
1653 msgstr ""
1654 
1655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Missed_items_label)
1656 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:169
1657 #, kde-format
1658 msgid "Missed items:"
1659 msgstr ""
1660 
1661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1662 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:182
1663 #, kde-format
1664 msgid "Local changed items:"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Need_lock_label_2)
1668 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:195
1669 #, kde-format
1670 msgid "Item needs lock:"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DisplaySettings)
1674 #: src/settings/display_settings.ui:6
1675 #, kde-format
1676 msgid "Settings"
1677 msgstr "设置"
1678 
1679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ListIconsSize_label)
1680 #: src/settings/display_settings.ui:14
1681 #, kde-format
1682 msgid "Size of Listviewicons"
1683 msgstr ""
1684 
1685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1686 #: src/settings/display_settings.ui:24
1687 #, kde-format
1688 msgid "Mark Subversion states with an overlayed icon"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1692 #: src/settings/display_settings.ui:30
1693 #, kde-format
1694 msgid ""
1695 "<p align=\"left\">\n"
1696 "Mark items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish to\n"
1697 "see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
1698 "for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
1699 "</p>"
1700 msgstr ""
1701 
1702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1703 #: src/settings/display_settings.ui:33
1704 #, kde-format
1705 msgid "Mark item status with icon overlay"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_case_sensitive_sort)
1709 #: src/settings/display_settings.ui:40
1710 #, kde-format
1711 msgid "Items sorting order is case sensitive"
1712 msgstr ""
1713 
1714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_MaxLogLabel)
1715 #: src/settings/display_settings.ui:47
1716 #, kde-format
1717 msgid "Maximum log messages in history:"
1718 msgstr ""
1719 
1720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips)
1721 #: src/settings/display_settings.ui:67
1722 #, kde-format
1723 msgid ""
1724 "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
1725 "a small popup window with additional information about that file"
1726 msgstr ""
1727 "您可以在这里控制是否当鼠标悬停在一个文件上时,要弹出一个小窗口供您查看文件的"
1728 "额外信息"
1729 
1730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips)
1731 #: src/settings/display_settings.ui:70
1732 #, kde-format
1733 msgid "Show file info"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_blame)
1737 #: src/settings/display_settings.ui:77
1738 #, kde-format
1739 msgid "Display colored annotate"
1740 msgstr ""
1741 
1742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_show_navigation_panel)
1743 #: src/settings/display_settings.ui:84
1744 #, kde-format
1745 msgid "Use navigation panel"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1749 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:9
1750 #, kde-format
1751 msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1755 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:13
1756 #, kde-format
1757 msgid "Size of the icons"
1758 msgstr ""
1759 
1760 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1761 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:17
1762 #, kde-format
1763 msgid "Show file information in tooltip"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1767 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:21
1768 #, kde-format
1769 msgid "Use an external program for diff viewing/generating"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1773 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:25
1774 #, kde-format
1775 msgid "Use external program for diff viewing"
1776 msgstr ""
1777 
1778 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1779 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:37
1780 #, kde-format
1781 msgid "Diff ignores all white space"
1782 msgstr ""
1783 
1784 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1785 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:41
1786 #, kde-format
1787 msgid "Show diff in Git format"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1791 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:49
1792 #, kde-format
1793 msgid "Maximum number of log messages"
1794 msgstr ""
1795 
1796 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1797 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:53
1798 #, kde-format
1799 msgid "Display colored blame lines"
1800 msgstr ""
1801 
1802 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1803 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:68
1804 #, kde-format
1805 msgid "Display icon overlays"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1809 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:72
1810 #, kde-format
1811 msgid "Get item information recursively"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit)
1816 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:76 src/settings/subversion_settings.ui:174
1817 #, kde-format
1818 msgid "Review items before commit"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1822 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:88
1823 #, kde-format
1824 msgid "Hide versioned unchanged files"
1825 msgstr ""
1826 
1827 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_follows_nodes)
1829 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:92 src/settings/subversion_settings.ui:145
1830 #, kde-format
1831 msgid "Log follows node changes"
1832 msgstr ""
1833 
1834 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
1836 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:96 src/settings/subversion_settings.ui:161
1837 #, kde-format
1838 msgid "Log always reads list of changed files"
1839 msgstr ""
1840 
1841 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1842 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:100
1843 #, kde-format
1844 msgid "Start check for updates when open working copy"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1848 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:104
1849 #, kde-format
1850 msgid "Start caching latest logs on open or commit"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1854 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:108
1855 #, kde-format
1856 msgid "Get detailed information when making a remote listing"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1860 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:112
1861 #, kde-format
1862 msgid "Get properties on selected item on networked protocols"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1866 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:116
1867 #, kde-format
1868 msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings"
1869 msgstr ""
1870 
1871 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1872 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:120
1873 #, kde-format
1874 msgid "Check for property svn:needs-lock on listings"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
1879 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:124 src/settings/subversion_settings.ui:107
1880 #, kde-format
1881 msgid "Store passwords for remote connections"
1882 msgstr ""
1883 
1884 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1885 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:128
1886 #, kde-format
1887 msgid "Store passwords in KDE Wallet instead of Subversion' storage"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache)
1892 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:132 src/settings/subversion_settings.ui:138
1893 #, kde-format
1894 msgid "Use internal password cache"
1895 msgstr ""
1896 
1897 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1898 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:136
1899 #, kde-format
1900 msgid "Is networking enabled"
1901 msgstr "是否启用了网络"
1902 
1903 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1904 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:140
1905 #, kde-format
1906 msgid "Local add results in modification instead of conflicts"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1910 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:144
1911 #, kde-format
1912 msgid "create any non-existent parent at depth=empty"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items)
1916 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:150
1917 #, kde-format
1918 msgid "Which program to use for external merges"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items)
1922 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:154
1923 #, kde-format
1924 msgid "Which program for resolving conflicts"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #. i18n: ectx: label, entry, group (display)
1928 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:164
1929 #, kde-format
1930 msgid "Display other than normal states colored"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #. i18n: ectx: label, entry, group (blame_dlg)
1934 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:197
1935 #, kde-format
1936 msgid "Locale for blame display"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1940 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:209
1941 #, kde-format
1942 msgid "Check status of log cache when starting revision tree"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1947 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:213 src/settings/revisiontree_settings.ui:129
1948 #, kde-format
1949 msgid "Direction of revision tree"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1953 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:217
1954 #, kde-format
1955 msgid "Color for added items"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1959 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:221
1960 #, kde-format
1961 msgid "Color for deleted items"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1965 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:225
1966 #, kde-format
1967 msgid "Color for copied items"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1971 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:229
1972 #, kde-format
1973 msgid "Color for renamed items"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1977 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:233
1978 #, kde-format
1979 msgid "Color for modified items"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1983 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:237
1984 #, kde-format
1985 msgid "Height of detail view in tree widget"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1989 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:241
1990 #, kde-format
1991 msgid "Diffs from revision tree are recursive"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
1995 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:247
1996 #, kde-format
1997 msgid "Should Konqueror not display context menus for kdesvn?"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2001 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:251
2002 #, kde-format
2003 msgid "Should Konqueror not display kdesvn entries in main action menu?"
2004 msgstr ""
2005 
2006 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2007 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:255
2008 #, kde-format
2009 msgid "Show a small log window after executing a command."
2010 msgstr ""
2011 
2012 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2013 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:259
2014 #, kde-format
2015 msgid "Log must contain at least lines to show"
2016 msgstr ""
2017 
2018 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2019 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:263
2020 #, kde-format
2021 msgid "KIO::svn operations use a standard log message"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2025 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:267
2026 #, kde-format
2027 msgid "The standard log message to use with KIO if not asking for it."
2028 msgstr ""
2029 
2030 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2031 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:271
2032 #, kde-format
2033 msgid "Support overwrite for KIO module"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2037 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:275
2038 #, kde-format
2039 msgid "Print progress messages in KDE dock area"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (internals)
2043 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:294
2044 #, kde-format
2045 msgid ""
2046 "This value holds for log dialog which kind of log is used, it is internal "
2047 "only."
2048 msgstr ""
2049 
2050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_modified)
2051 #: src/settings/polling_settings.ui:11
2052 #, kde-format
2053 msgid "Check modified items every"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2058 #: src/settings/polling_settings.ui:28 src/settings/polling_settings.ui:55
2059 #, kde-format
2060 msgid "minutes"
2061 msgstr "分钟"
2062 
2063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates)
2064 #: src/settings/polling_settings.ui:35
2065 #, kde-format
2066 msgid ""
2067 "If set check for updates on working copy when network is enabled on regular "
2068 "base"
2069 msgstr ""
2070 
2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates)
2072 #: src/settings/polling_settings.ui:38
2073 #, kde-format
2074 msgid "Check for updated items every"
2075 msgstr ""
2076 
2077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2078 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:28
2079 #, kde-format
2080 msgid "Left to right"
2081 msgstr "从左到右"
2082 
2083 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2084 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:33
2085 #, kde-format
2086 msgid "Bottom to top"
2087 msgstr "从下到上"
2088 
2089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2090 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:38
2091 #, kde-format
2092 msgid "Right to left"
2093 msgstr "从右到左"
2094 
2095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2096 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:43
2097 #, kde-format
2098 msgid "Top to bottom"
2099 msgstr "从上到下"
2100 
2101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_AddColorLabel)
2102 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:51
2103 #, kde-format
2104 msgid "Color for added items:"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2108 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:77
2109 #, kde-format
2110 msgid "Color for copied items:"
2111 msgstr ""
2112 
2113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2114 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:90
2115 #, kde-format
2116 msgid "Color for renamed items:"
2117 msgstr ""
2118 
2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2120 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:103
2121 #, kde-format
2122 msgid "Color for modified items:"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2126 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:136
2127 #, kde-format
2128 msgid "Color for deleted items:"
2129 msgstr ""
2130 
2131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2132 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:175
2133 #, kde-format
2134 msgid "Should kdesvn check content of log cache before starting the tree"
2135 msgstr ""
2136 
2137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2138 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:180
2139 #, kde-format
2140 msgid ""
2141 "When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may "
2142 "check for newer items in repository if network is enabled. \n"
2143 "\n"
2144 "But this may slow down tree generation so it is disabled by default."
2145 msgstr ""
2146 
2147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2148 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:183
2149 #, kde-format
2150 msgid "Check log cache fill before reading tree"
2151 msgstr ""
2152 
2153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open)
2154 #: src/settings/subversion_settings.ui:14
2155 #, kde-format
2156 msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy"
2157 msgstr ""
2158 
2159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open)
2160 #: src/settings/subversion_settings.ui:17
2161 #, kde-format
2162 msgid "Start check for updates when open a working copy"
2163 msgstr ""
2164 
2165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open)
2166 #: src/settings/subversion_settings.ui:33
2167 #, kde-format
2168 msgid "Start refreshing the log cache for repository when networking enabled"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open)
2172 #: src/settings/subversion_settings.ui:36
2173 #, kde-format
2174 msgid "Start fill log cache on open"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2178 #: src/settings/subversion_settings.ui:43
2179 #, kde-format
2180 msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property"
2181 msgstr ""
2182 
2183 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2184 #: src/settings/subversion_settings.ui:46
2185 #, kde-format
2186 msgid ""
2187 "When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
2188 "property.<br>However, on folders containing lots of items this listing/"
2189 "updating may get slow. Therefore, you should only switch on if you have "
2190 "repositories containing many such entries."
2191 msgstr ""
2192 
2193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2194 #: src/settings/subversion_settings.ui:49
2195 #, kde-format
2196 msgid "Check if items have \"svn:needs-lock\" property set"
2197 msgstr ""
2198 
2199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2200 #: src/settings/subversion_settings.ui:56
2201 #, kde-format
2202 msgid ""
2203 "Whether to retrieve details about items when making listing on repositories"
2204 msgstr ""
2205 
2206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2207 #: src/settings/subversion_settings.ui:61
2208 #, kde-format
2209 msgid ""
2210 "<p align=\"left\">When checked, kdesvn fetches more detailed info about file "
2211 "items when making a listing to remote repositories so that you may see "
2212 "remote locks in overview.\n"
2213 "</p>\n"
2214 "<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings become REAL slow.</"
2215 "i></p>"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2219 #: src/settings/subversion_settings.ui:64
2220 #, kde-format
2221 msgid "Get file details while remote listing"
2222 msgstr ""
2223 
2224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_info_recursive)
2225 #: src/settings/subversion_settings.ui:74
2226 #, kde-format
2227 msgid "Get item info recursively"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2231 #: src/settings/subversion_settings.ui:84
2232 #, kde-format
2233 msgid "Should kdesvn retrieve properties on selected item in repositories"
2234 msgstr ""
2235 
2236 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2237 #: src/settings/subversion_settings.ui:88
2238 #, kde-format
2239 msgid ""
2240 "When browsing, kdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
2241 "selected item. \n"
2242 "On networked repositories (e.g., not opened via file:// protocol) this may "
2243 "get very slow. Thus, if you have slow network connections or when browsing "
2244 "hangs often you should deactivate it."
2245 msgstr ""
2246 
2247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2248 #: src/settings/subversion_settings.ui:91
2249 #, kde-format
2250 msgid "Always get properties on networked repositories"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
2254 #: src/settings/subversion_settings.ui:101
2255 #, kde-format
2256 msgid "Should Subversion store passwords by default"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
2260 #: src/settings/subversion_settings.ui:104
2261 #, kde-format
2262 msgid ""
2263 "Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself does not store "
2264 "any passwords, but the Subversion itself inside the configuration area of "
2265 "Subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
2266 "you may select for single non critical accounts inside the authentication "
2267 "dialog."
2268 msgstr ""
2269 
2270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2271 #: src/settings/subversion_settings.ui:117
2272 #, kde-format
2273 msgid ""
2274 "When saving passwords, do it into KDE Wallet instead of Subversions storage?"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2278 #: src/settings/subversion_settings.ui:122
2279 #, kde-format
2280 msgid ""
2281 "<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into KDE Wallet "
2282 "instead of simple clear text storage of Subversion.</p>\n"
2283 "<p>This would be a little bit more secure because KDE Wallet is (mostly) "
2284 "encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
2285 "with other Subversion clients not accessing KDE wallet (e.g. svn command "
2286 "line itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
2287 "<p>If you are HOME storage e.g. Subversion's config folder is on a network "
2288 "drive you should hard think about not storing passwords in a plain text file "
2289 "like Subversion does but put it into an encrypted storage like KDE Wallet or "
2290 "do not save passwords.</p>"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2294 #: src/settings/subversion_settings.ui:125
2295 #, kde-format
2296 msgid "Store passwords into KDE Wallet"
2297 msgstr ""
2298 
2299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache)
2300 #: src/settings/subversion_settings.ui:135
2301 #, kde-format
2302 msgid "Use an internal password cache"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
2306 #: src/settings/subversion_settings.ui:155
2307 #, kde-format
2308 msgid "Read detailed change lists"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
2312 #: src/settings/subversion_settings.ui:158
2313 #, kde-format
2314 msgid ""
2315 "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
2316 "But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences "
2317 "between node changes from within the log viewer."
2318 msgstr ""
2319 
2320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit)
2321 #: src/settings/subversion_settings.ui:171
2322 #, kde-format
2323 msgid "List items next commit will send or not"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new)
2327 #: src/settings/subversion_settings.ui:184
2328 #, kde-format
2329 msgid "Should unversioned items be displayed in commit dialog or not."
2330 msgstr ""
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new)
2333 #: src/settings/subversion_settings.ui:187
2334 #, kde-format
2335 msgid "Hide new items in commit box"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification)
2339 #: src/settings/subversion_settings.ui:197
2340 #, kde-format
2341 msgid ""
2342 "<html><head/><body><p>If set, a local addition at the same path as an "
2343 "incoming addition of the same node kind results in a normal node with a "
2344 "possible local modification, instead of a tree conflict.</p></body></html>"
2345 msgstr ""
2346 
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification)
2348 #: src/settings/subversion_settings.ui:200
2349 #, kde-format
2350 msgid "Update modifies instead of creating conflicts"
2351 msgstr ""
2352 
2353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents)
2354 #: src/settings/subversion_settings.ui:207
2355 #, kde-format
2356 msgid ""
2357 "<html><head/><body><p>If set, create any non-existent parent directories "
2358 "also by checking them out at depth=empty</p></body></html>"
2359 msgstr ""
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents)
2362 #: src/settings/subversion_settings.ui:210
2363 #, kde-format
2364 msgid "Update makes missing parents"
2365 msgstr ""
2366 
2367 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:74
2368 #, kde-format
2369 msgid ""
2370 "Not filling log cache because it is disabled due setting for this repository."
2371 msgstr ""
2372 
2373 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:76
2374 #, kde-format
2375 msgid "Filling log cache in background."
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:98
2379 #, kde-format
2380 msgid "Filling cache canceled."
2381 msgstr ""
2382 
2383 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:113
2384 #, kde-format
2385 msgid "Cache filled up to revision %1."
2386 msgstr ""
2387 
2388 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:120
2389 #, kde-format
2390 msgid "Filling log cache in background finished."
2391 msgstr ""
2392 
2393 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:182
2394 #, kde-format
2395 msgid "%1 of %2 transferred."
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:184
2399 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:198
2400 #, kde-format
2401 msgid "%1 transferred."
2402 msgstr ""
2403 
2404 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:184 src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:194
2405 #, kde-format
2406 msgid "Log message for revision"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:188
2410 #, kde-format
2411 msgid "Go to line"
2412 msgstr "转向至行"
2413 
2414 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320
2415 #, kde-format
2416 msgid "Show line"
2417 msgstr ""
2418 
2419 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320
2420 #, kde-format
2421 msgid "Show line number"
2422 msgstr ""
2423 
2424 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:356
2425 #, kde-format
2426 msgctxt "@title:window"
2427 msgid "Log Message for Revision %1"
2428 msgstr ""
2429 
2430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2431 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:40
2432 #, kde-format
2433 msgid "Line"
2434 msgstr "行"
2435 
2436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2437 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:45
2438 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:173
2439 #, kde-format
2440 msgid "Revision"
2441 msgstr "修订版"
2442 
2443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startDateButton)
2445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopDateButton)
2446 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:50
2447 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:46
2448 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:130
2449 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:177
2450 #, kde-format
2451 msgid "Date"
2452 msgstr "日期"
2453 
2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2455 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:55
2456 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:175
2457 #, kde-format
2458 msgid "Author"
2459 msgstr "作者"
2460 
2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2462 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:60
2463 #, kde-format
2464 msgid "Content"
2465 msgstr "内容"
2466 
2467 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
2468 #, kde-format
2469 msgid "Add to revision control"
2470 msgstr ""
2471 
2472 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
2473 #, kde-format
2474 msgid "Restore missing"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
2478 #, kde-format
2479 msgid "Revert"
2480 msgstr "还原"
2481 
2482 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71
2483 #, kde-format
2484 msgid "Revert failed"
2485 msgstr ""
2486 
2487 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
2488 #, kde-format
2489 msgid "Resolved"
2490 msgstr "已解决"
2491 
2492 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
2493 #, kde-format
2494 msgid "Skip"
2495 msgstr "跳过"
2496 
2497 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 src/svnfrontend/svnitem.cpp:430
2498 #, kde-format
2499 msgid "Deleted"
2500 msgstr "已删除"
2501 
2502 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
2503 #, kde-format
2504 msgid "Added"
2505 msgstr "已添加"
2506 
2507 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:76
2508 #, kde-format
2509 msgid "Update"
2510 msgstr "更新"
2511 
2512 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
2513 #, kde-format
2514 msgid "Update complete"
2515 msgstr ""
2516 
2517 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
2518 #, kde-format
2519 msgid "Update external module"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
2523 #, kde-format
2524 msgid "Status on external"
2525 msgstr ""
2526 
2527 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
2528 #, kde-format
2529 msgid "Commit Modified"
2530 msgstr ""
2531 
2532 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:82
2533 #, kde-format
2534 msgid "Commit Added"
2535 msgstr ""
2536 
2537 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:83
2538 #, kde-format
2539 msgid "Commit Deleted"
2540 msgstr ""
2541 
2542 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
2543 #, kde-format
2544 msgid "Commit Replaced"
2545 msgstr ""
2546 
2547 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
2548 #, kde-format
2549 msgid "Locking"
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:88
2553 #, kde-format
2554 msgid "Unlocked"
2555 msgstr "已解锁"
2556 
2557 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:89
2558 #, kde-format
2559 msgid "Lock failed"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:90
2563 #, kde-format
2564 msgid "Unlock failed"
2565 msgstr ""
2566 
2567 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
2568 #, kde-format
2569 msgid "unchanged"
2570 msgstr "未更改"
2571 
2572 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
2573 #, kde-format
2574 msgid "item wasn't present"
2575 msgstr ""
2576 
2577 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:96
2578 #, kde-format
2579 msgid "unversioned item obstructed work"
2580 msgstr ""
2581 
2582 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
2583 #, kde-format
2584 msgid "Modified state had mods merged in."
2585 msgstr ""
2586 
2587 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:100
2588 #, kde-format
2589 msgid "Modified state got conflicting mods."
2590 msgstr ""
2591 
2592 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:304
2593 #, kde-format
2594 msgid "Enter password for realm %1"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335
2598 #, kde-format
2599 msgid ""
2600 "The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
2601 "validate the certificate manually."
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:338
2605 #, kde-format
2606 msgid "The certificate hostname does not match."
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:341
2610 #, kde-format
2611 msgid "The certificate is not yet valid."
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:344
2615 #, kde-format
2616 msgid "The certificate has expired."
2617 msgstr "此证书已过期."
2618 
2619 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:347
2620 #, kde-format
2621 msgid "The certificate has an unknown error."
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:369
2625 #, kde-format
2626 msgid ""
2627 "%1\n"
2628 "Really store password as plain text?"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:370
2632 #, kde-format
2633 msgid "Save password"
2634 msgstr "保存密码"
2635 
2636 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:371
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@action:button"
2639 msgid "Store in Plain Text"
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 src/svnfrontend/commandexec.cpp:321
2643 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:992
2644 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1233
2645 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397
2646 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604
2647 #, kde-format
2648 msgid "SVN Error"
2649 msgstr ""
2650 
2651 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206
2652 #, kde-format
2653 msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:408
2657 #, kde-format
2658 msgid "\"GET\" requires output file"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:589
2662 #, kde-format
2663 msgid "May only switch one URL at time"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:593
2667 #, kde-format
2668 msgid "Switch only on working copies"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CopyMoveView)
2672 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:14
2673 #, kde-format
2674 msgid "Copy / Move"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadOneLabel)
2678 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:20
2679 #, kde-format
2680 msgid "Rename"
2681 msgstr "重命名"
2682 
2683 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_OldNameLabel)
2684 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_PrefixLabel)
2685 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:33 src/svnfrontend/copymoveview.ui:58
2686 #, kde-format
2687 msgid "KSqueezedTextLabel"
2688 msgstr "KSqueezedTextLabel"
2689 
2690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadTwoLabel)
2691 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:43
2692 #, kde-format
2693 msgid "to"
2694 msgstr "至"
2695 
2696 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:46
2697 #, kde-format
2698 msgid "Rename/move"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@title:window"
2704 msgid "Move/Rename File/Directory"
2705 msgstr ""
2706 
2707 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@title:window"
2710 msgid "Copy File/Directory"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateRepoDlg)
2714 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:14
2715 #, kde-format
2716 msgid "Create new repository"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DisableFsync)
2720 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:22
2721 #, kde-format
2722 msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
2723 msgstr ""
2724 
2725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2726 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:32
2727 #, kde-format
2728 msgid "Path to repository:"
2729 msgstr ""
2730 
2731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2732 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:45
2733 #, kde-format
2734 msgid "Select type of storage"
2735 msgstr ""
2736 
2737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2738 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:48
2739 #, kde-format
2740 msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2744 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:52
2745 #, kde-format
2746 msgid "FSFS"
2747 msgstr "FSFS"
2748 
2749 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2750 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:57
2751 #, kde-format
2752 msgid "BDB"
2753 msgstr "BDB"
2754 
2755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2756 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:65
2757 #, kde-format
2758 msgid "Create trunk, tags and branches folders"
2759 msgstr ""
2760 
2761 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2762 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:68
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
2766 "<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
2767 msgstr ""
2768 
2769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2770 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:71
2771 #, kde-format
2772 msgid "Create main folders"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2776 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:87
2777 #, kde-format
2778 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.6"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2782 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:90
2783 #, kde-format
2784 msgid ""
2785 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This "
2786 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.6 or above."
2787 msgstr ""
2788 
2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2790 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:93
2791 #, kde-format
2792 msgid "Compatible to Subversion prior 1.6"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LogKeep)
2796 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:113
2797 #, kde-format
2798 msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2802 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:123
2803 #, kde-format
2804 msgid "Type of repository:"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2808 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:139
2809 #, kde-format
2810 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.5"
2811 msgstr ""
2812 
2813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2814 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:142
2815 #, kde-format
2816 msgid ""
2817 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This "
2818 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.5 or above."
2819 msgstr ""
2820 
2821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2822 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:145
2823 #, kde-format
2824 msgid "Compatible to Subversion prior 1.5"
2825 msgstr ""
2826 
2827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2828 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:162
2829 #, kde-format
2830 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.8"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2834 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:165
2835 #, kde-format
2836 msgid ""
2837 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.4. This "
2838 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.8 or above."
2839 msgstr ""
2840 
2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2842 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:168
2843 #, kde-format
2844 msgid "Compatible to Subversion prior 1.8"
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:113
2848 #, kde-format
2849 msgid "Log cache holds %1 log entries and consumes %2 on disk."
2850 msgstr ""
2851 
2852 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:129
2853 #, kde-format
2854 msgid ""
2855 "Really clean cache for repository\n"
2856 "%1?"
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:130
2860 #, kde-format
2861 msgid "Clean repository cache"
2862 msgstr ""
2863 
2864 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:131
2865 #, kde-format
2866 msgctxt "@action:button"
2867 msgid "Delete Cache"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:148
2871 #, kde-format
2872 msgid ""
2873 "Really clean cache and data for repository\n"
2874 "%1?"
2875 msgstr ""
2876 
2877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2878 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:149
2879 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:59
2880 #, kde-format
2881 msgid "Delete repository"
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:150
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "@action:button"
2887 msgid "Delete Repository"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DBOverView)
2891 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:6
2892 #, kde-format
2893 msgid "Overview about cache database content"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepositoryLabel)
2897 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:19
2898 #, kde-format
2899 msgid "Known repositories"
2900 msgstr ""
2901 
2902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2903 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2904 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:40
2905 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:43
2906 #, kde-format
2907 msgid "Delete cache entries for current selected repository"
2908 msgstr ""
2909 
2910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2911 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:46
2912 #, kde-format
2913 msgid "Delete cache"
2914 msgstr ""
2915 
2916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2917 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2918 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:53
2919 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:56
2920 #, kde-format
2921 msgid "Delete all entries and settings for selected repository"
2922 msgstr ""
2923 
2924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SettingsButton)
2925 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:66
2926 #, kde-format
2927 msgid "Repository Settings"
2928 msgstr "仓库设置"
2929 
2930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_StatisticButton)
2931 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:73
2932 #, kde-format
2933 msgid "Statistics for repository"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.cpp:39
2937 #, kde-format
2938 msgctxt "@title:window"
2939 msgid "Settings for %1"
2940 msgstr "%1 的设置"
2941 
2942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2943 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:21
2944 #, kde-format
2945 msgid "Log cache settings"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_noCacheUpdate)
2949 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:27
2950 #, kde-format
2951 msgid "Do not update log cache on open"
2952 msgstr ""
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2955 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:40
2956 #, kde-format
2957 msgid "Prefixes to filter out in revision tree"
2958 msgstr ""
2959 
2960 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2961 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:58
2962 #, kde-format
2963 msgid "Log and statistics setting"
2964 msgstr ""
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2967 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:70
2968 #, kde-format
2969 msgid "Hide logs containing following words"
2970 msgstr ""
2971 
2972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_log_pattern)
2973 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:77
2974 #, kde-format
2975 msgid ""
2976 "This is a list which words/substrings a log entry must contain so it will be "
2977 "hidden from log and statistics"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2981 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:98
2982 #, kde-format
2983 msgid "Do not show commits from following users"
2984 msgstr ""
2985 
2986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_userslog)
2987 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:105
2988 #, kde-format
2989 msgid ""
2990 "Do not display commits of listed users in log window and statistics view"
2991 msgstr ""
2992 
2993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_filter_empty_author)
2994 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:115
2995 #, kde-format
2996 msgid "Do not display commits without author"
2997 msgstr ""
2998 
2999 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpRepoDlg)
3000 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:14
3001 #, kde-format
3002 msgid "Dump repository"
3003 msgstr ""
3004 
3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UseDeltas)
3006 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:35
3007 #, kde-format
3008 msgid "Use deltas"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_StartNumber)
3012 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54
3013 #, kde-format
3014 msgid "-1 for START"
3015 msgstr ""
3016 
3017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblEnd)
3018 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:67
3019 #, kde-format
3020 msgid "End revision:"
3021 msgstr "结束修订版:"
3022 
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_incrementalDump)
3024 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94
3025 #, kde-format
3026 msgid "incremental Dump"
3027 msgstr ""
3028 
3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Rangeonly)
3030 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:107
3031 #, kde-format
3032 msgid "Dump revision range"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutfileLabel)
3036 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:117
3037 #, kde-format
3038 msgid "Dump into:"
3039 msgstr ""
3040 
3041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_EndNumber)
3042 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:136
3043 #, kde-format
3044 msgid "-1 for HEAD"
3045 msgstr ""
3046 
3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblStart)
3048 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:149
3049 #, kde-format
3050 msgid "Start revision:"
3051 msgstr "起始修订版:"
3052 
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepoLabel)
3054 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:162
3055 #, kde-format
3056 msgid "Repository to dump:"
3057 msgstr ""
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PatternLabel)
3060 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:17
3061 #, kde-format
3062 msgid "Patterns to add or remove:"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RemoveCheckBox)
3066 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:40
3067 #, kde-format
3068 msgid "Remove patterns"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_DepthLabel)
3072 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:49
3073 #, kde-format
3074 msgid "Depth for ignore"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:32
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "@title:window"
3080 msgid "Add Property"
3081 msgstr "添加属性"
3082 
3083 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:44 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:84
3084 #, kde-format
3085 msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>."
3086 msgstr ""
3087 
3088 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:46 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:86
3089 #, kde-format
3090 msgid ""
3091 "If present, make the file executable.<br/>This property can not be set on a "
3092 "directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
3093 "set the property only on the file children of the folder."
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:51
3097 #, kde-format
3098 msgid ""
3099 "Keywords to be expanded into the contents of a file.<br/>They can be "
3100 "inserted into documents by placing a keyword anchor which is formatted as "
3101 "$KeywordName$.<br/>Valid keywords are:<br/><b>URL/HeadURL</b> The URL for "
3102 "the head revision of the project.<br/><b>Author/LastChangedBy</b> The last "
3103 "person to change the file.<br/><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the "
3104 "object was last modified.<br/><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The "
3105 "last revision the object changed.<br/><b>Id</b> A compressed summary of the "
3106 "previous 4 keywords."
3107 msgstr ""
3108 
3109 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:61
3110 #, kde-format
3111 msgid ""
3112 "Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file.<br/"
3113 ">The file will be set read-only when checked out or updated, indicating that "
3114 "a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
3115 "changes."
3116 msgstr ""
3117 
3118 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:66 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:100
3119 #, kde-format
3120 msgid ""
3121 "The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
3122 "how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
3123 "absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:93
3127 #, kde-format
3128 msgid ""
3129 "A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
3130 "directory path, optional revision flags, and a URL. For example:<br/"
3131 "><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br/><nobr><b>foo/"
3132 "bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>"
3133 msgstr ""
3134 
3135 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:98
3136 #, kde-format
3137 msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
3138 msgstr ""
3139 
3140 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:104
3141 #, kde-format
3142 msgid ""
3143 "Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
3144 msgstr ""
3145 
3146 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:108
3147 #, kde-format
3148 msgid ""
3149 "URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
3150 "replaced with the bug issue number. Example:<br/><nobr><b>http://example.com/"
3151 "mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:112
3155 #, kde-format
3156 msgid ""
3157 "String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
3158 "The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
3159 "issue number."
3160 msgstr ""
3161 
3162 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:116
3163 #, kde-format
3164 msgid ""
3165 "Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
3166 "the commit dialog. Possible values:<br/><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
3167 "<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:120
3171 #, kde-format
3172 msgid ""
3173 "Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
3174 "referenced not by numbers.<br/>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
3175 "b>."
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:124
3179 #, kde-format
3180 msgid ""
3181 "Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
3182 "top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
3183 "bugtracking ID is appended to the log message."
3184 msgstr ""
3185 
3186 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:129
3187 #, kde-format
3188 msgid ""
3189 "Two regular expressions separated by a newline.<br/>The first expression is "
3190 "used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
3191 "to extract the bare bug ID from that string."
3192 msgstr ""
3193 
3194 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:136
3195 #, kde-format
3196 msgid "Select or enter new property"
3197 msgstr ""
3198 
3199 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:160
3200 #, kde-format
3201 msgid "No help for this property available"
3202 msgstr ""
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPropsDlg)
3205 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:14
3206 #, kde-format
3207 msgid "Modify property"
3208 msgstr ""
3209 
3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_NameLabel)
3211 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:22
3212 #, kde-format
3213 msgid "Property name:"
3214 msgstr "属性名称:"
3215 
3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ValueLabel)
3217 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:46
3218 #, kde-format
3219 msgid "Property value:"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpButton)
3223 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:69
3224 #, kde-format
3225 msgid "Click for short info about pre-defined property name"
3226 msgstr ""
3227 
3228 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CheckoutInfo)
3229 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:14
3230 #, kde-format
3231 msgid "Checkout info"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_TargetLabel)
3235 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:26
3236 #, kde-format
3237 msgid "Select target directory:"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UrlLabel)
3241 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:40
3242 #, kde-format
3243 msgid "Enter URL:"
3244 msgstr "输入 URL:"
3245 
3246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals)
3247 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:67
3248 #, kde-format
3249 msgid "Ignore externals while operation"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals)
3253 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:70
3254 #, kde-format
3255 msgid "Ignore externals"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_overwriteButton)
3259 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:77
3260 #, kde-format
3261 msgid "May existing unversioned items overwritten"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_overwriteButton)
3265 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:80
3266 #, kde-format
3267 msgid "Overwrite existing"
3268 msgstr ""
3269 
3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreKeywords)
3271 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:93
3272 #, kde-format
3273 msgid "Ignore keywords"
3274 msgstr "忽略关键词"
3275 
3276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateDirButton)
3277 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110
3278 #, kde-format
3279 msgid "Append source URL name to subfolder"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ShowExplorer)
3283 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:120
3284 #, kde-format
3285 msgid "Open after job"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:43
3289 #, kde-format
3290 msgid "Property"
3291 msgstr "属性"
3292 
3293 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:44
3294 #, kde-format
3295 msgid "Value"
3296 msgstr "值"
3297 
3298 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104
3299 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162
3300 #, kde-format
3301 msgid ""
3302 "This property may not set by users.\n"
3303 "Rejecting it."
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104
3307 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162
3308 #, kde-format
3309 msgid "Protected property"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
3313 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166
3314 #, kde-format
3315 msgid ""
3316 "A property with that name exists.\n"
3317 "Rejecting it."
3318 msgstr ""
3319 
3320 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
3321 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166
3322 #, kde-format
3323 msgid "Double property"
3324 msgstr ""
3325 
3326 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RangeInput)
3327 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:6
3328 #, kde-format
3329 msgid "Revisions"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_startRevBox)
3333 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:12
3334 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:205
3335 #, kde-format
3336 msgid "Start with revision"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton)
3340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton)
3341 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:23
3342 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:140
3343 #, kde-format
3344 msgid "Select current working copy changes"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton)
3348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton)
3349 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:26
3350 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:143
3351 #, kde-format
3352 msgid "WORKING"
3353 msgstr ""
3354 
3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startNumberButton)
3356 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:56
3357 #, kde-format
3358 msgid "N&umber"
3359 msgstr "数字(&U)"
3360 
3361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startHeadButton)
3362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopHeadButton)
3363 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:66
3364 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120
3365 #, kde-format
3366 msgid "HEAD"
3367 msgstr "HEAD"
3368 
3369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startStartButton)
3370 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:73
3371 #, kde-format
3372 msgid "S&TART"
3373 msgstr "开始(&T)"
3374 
3375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_stopRevBox)
3376 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:85
3377 #, kde-format
3378 msgid "Stop with revision"
3379 msgstr ""
3380 
3381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopNumberButton)
3382 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:93
3383 #, kde-format
3384 msgid "Number"
3385 msgstr "数量"
3386 
3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopStartButton)
3388 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:113
3389 #, kde-format
3390 msgid "START"
3391 msgstr "开始"
3392 
3393 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:58
3394 #, kde-format
3395 msgctxt "@title:window"
3396 msgid "Select Revisions"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:201
3400 #, kde-format
3401 msgid "Select revision"
3402 msgstr "选择修订版"
3403 
3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevisionButton)
3405 #: src/svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:22
3406 #, kde-format
3407 msgid "-1"
3408 msgstr "-1"
3409 
3410 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144
3411 #, kde-format
3412 msgid ""
3413 "Could not run process \"%1\".\n"
3414 "\n"
3415 "Process stopped with message:\n"
3416 "%2"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:332
3420 #, kde-format
3421 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:333
3425 #, kde-format
3426 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:422
3430 #, kde-format
3431 msgid "Deleted at revision %1"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:425
3435 #, kde-format
3436 msgid "Added at revision %1 as %2"
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429
3440 #, kde-format
3441 msgid "Copied to %1 at revision %2"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:432
3445 #, kde-format
3446 msgid "Renamed to %1 at revision %2"
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:435
3450 #, kde-format
3451 msgid "Modified at revision %1"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:438
3455 #, kde-format
3456 msgid "Replaced at revision %1"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:441
3460 #, kde-format
3461 msgid "Revision %1"
3462 msgstr "修订版 %1"
3463 
3464 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:461
3465 #, kde-format
3466 msgid "Could not open temporary file %1 for writing."
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
3470 #, kde-format
3471 msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
3475 #, kde-format
3476 msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
3477 msgstr "<b>修订版</b>%1%2%3"
3478 
3479 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
3480 #, kde-format
3481 msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
3482 msgstr "<b>作者</b>%1%2%3"
3483 
3484 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558
3485 #, kde-format
3486 msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
3487 msgstr "<b>日期</b>%1%2%3"
3488 
3489 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558
3490 #, kde-format
3491 msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
3492 msgstr "<b>日志</b>%1%2%3"
3493 
3494 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:833
3495 #, kde-format
3496 msgid "Diff to previous"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:836
3500 #, kde-format
3501 msgid "Diff to selected item"
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:839
3505 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:522
3506 #, kde-format
3507 msgid "Cat this version"
3508 msgstr ""
3509 
3510 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:842
3511 #, kde-format
3512 msgid "Unselect item"
3513 msgstr ""
3514 
3515 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:844
3516 #, kde-format
3517 msgid "Select item"
3518 msgstr "选择项目"
3519 
3520 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:847
3521 #, kde-format
3522 msgid "Display details"
3523 msgstr ""
3524 
3525 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:850
3526 #, kde-format
3527 msgid "Rotate counter-clockwise"
3528 msgstr ""
3529 
3530 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:851
3531 #, kde-format
3532 msgid "Rotate clockwise"
3533 msgstr "旋转 (顺时针)"
3534 
3535 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:857
3536 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875
3537 #, kde-format
3538 msgid "Save tree as PNG"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875
3542 #, kde-format
3543 msgid "Image (*.png)"
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94
3547 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:318
3548 #, kde-format
3549 msgctxt "@title:window"
3550 msgid "Logs"
3551 msgstr "日志"
3552 
3553 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94
3554 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:319
3555 #, kde-format
3556 msgid "Getting logs - hit Cancel for abort"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105
3560 #, kde-format
3561 msgid "No log cache possible due broken database and networking not allowed."
3562 msgstr ""
3563 
3564 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105
3565 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:110
3566 #, kde-format
3567 msgid ""
3568 "Could not retrieve logs, reason:\n"
3569 "%1"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139
3573 #, kde-format
3574 msgid "Scanning the logs for %1"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139
3578 #, kde-format
3579 msgid "Cancel"
3580 msgstr "取消"
3581 
3582 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:140
3583 #, kde-format
3584 msgctxt "@title:window"
3585 msgid "Scanning logs"
3586 msgstr ""
3587 
3588 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:228
3589 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:265
3590 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:313
3591 #, kde-format
3592 msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
3593 msgstr ""
3594 
3595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Srclabel)
3596 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:11
3597 #, kde-format
3598 msgid "Repository to copy:"
3599 msgstr ""
3600 
3601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Destlabel)
3602 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:31
3603 #, kde-format
3604 msgid "Destination folder:"
3605 msgstr "目标文件夹:"
3606 
3607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Cleanlogs)
3608 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:51
3609 #, kde-format
3610 msgid "Clean logs"
3611 msgstr ""
3612 
3613 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:37
3614 #, kde-format
3615 msgid "No ignore"
3616 msgstr ""
3617 
3618 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:38
3619 #, kde-format
3620 msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43
3624 #, kde-format
3625 msgid "Ignore unknown node types"
3626 msgstr ""
3627 
3628 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
3629 #, kde-format
3630 msgid "Should files with unknown node types be ignored"
3631 msgstr ""
3632 
3633 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45
3634 #, kde-format
3635 msgid ""
3636 "Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
3637 "pipes."
3638 msgstr ""
3639 
3640 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79
3641 #, kde-format
3642 msgid "(Last part)"
3643 msgstr ""
3644 
3645 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79
3646 #, kde-format
3647 msgid "Create subdirectory %1 on import"
3648 msgstr ""
3649 
3650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3651 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:11
3652 #, kde-format
3653 msgid "Load into repository:"
3654 msgstr ""
3655 
3656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_UuidGroup)
3657 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:24
3658 #, kde-format
3659 msgid "Uuid action"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidForce)
3663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ForceCheck)
3664 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:30 src/svnfrontend/merge_dlg.ui:116
3665 #, kde-format
3666 msgid "Force"
3667 msgstr "强制"
3668 
3669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidIgnore)
3670 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:40
3671 #, kde-format
3672 msgid "Ignore"
3673 msgstr "忽略"
3674 
3675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidDefault)
3676 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:50
3677 #, kde-format
3678 msgid "Default"
3679 msgstr "默认"
3680 
3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePre)
3682 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:66
3683 #, kde-format
3684 msgid "Use pre-commit hook"
3685 msgstr ""
3686 
3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePost)
3688 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76
3689 #, kde-format
3690 msgid "Use post-commit hook"
3691 msgstr ""
3692 
3693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel5)
3694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_Rootfolder)
3695 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:86 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:144
3696 #, kde-format
3697 msgid "Path to load the dump into (see context help)"
3698 msgstr ""
3699 
3700 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
3701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_Rootfolder)
3702 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:89 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:147
3703 #, kde-format
3704 msgid ""
3705 "If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
3706 "repository. This folder must exist before loading the dump."
3707 msgstr ""
3708 
3709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3710 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:92
3711 #, kde-format
3712 msgid "Load into folder:"
3713 msgstr ""
3714 
3715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3716 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:105
3717 #, kde-format
3718 msgid "Dump file:"
3719 msgstr ""
3720 
3721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_validateProps)
3722 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:118
3723 #, kde-format
3724 msgid "Validate the properties on load (only Subversion 1.7 or newer)"
3725 msgstr ""
3726 
3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_validateProps)
3728 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:121
3729 #, kde-format
3730 msgid "Validate properties"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:269
3734 #, kde-format
3735 msgid "Networked URL to open but networking is disabled."
3736 msgstr ""
3737 
3738 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:495
3739 #, kde-format
3740 msgid "History of item"
3741 msgstr ""
3742 
3743 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:500
3744 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:508
3745 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:517
3746 #, kde-format
3747 msgid "History"
3748 msgstr "历史"
3749 
3750 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:501
3751 #, kde-format
3752 msgid "Displays the history log of selected item"
3753 msgstr ""
3754 
3755 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:503
3756 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:512
3757 #, kde-format
3758 msgid "History of item ignoring copies"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:509
3762 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:518
3763 #, kde-format
3764 msgid "Displays the history log of selected item without following copies"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:521
3768 #, kde-format
3769 msgid "Full revision tree"
3770 msgstr ""
3771 
3772 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:526
3773 #, kde-format
3774 msgid "Shows history of item as linked tree"
3775 msgstr ""
3776 
3777 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:528
3778 #, kde-format
3779 msgid "Partial revision tree"
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:533
3783 #, kde-format
3784 msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range"
3785 msgstr ""
3786 
3787 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:536
3788 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:537
3789 #, kde-format
3790 msgid "Properties"
3791 msgstr "属性"
3792 
3793 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:539
3794 #, kde-format
3795 msgid "Display Properties"
3796 msgstr ""
3797 
3798 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:545
3799 #, kde-format
3800 msgid "Display last changes"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:550
3804 #, kde-format
3805 msgid "Display last changes as difference to previous commit."
3806 msgstr ""
3807 
3808 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:552
3809 #, kde-format
3810 msgid "Details"
3811 msgstr "细节"
3812 
3813 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:557
3814 #, kde-format
3815 msgid "Show details about selected item"
3816 msgstr ""
3817 
3818 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:559
3819 #, kde-format
3820 msgid "Move"
3821 msgstr "移动"
3822 
3823 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:564
3824 #, kde-format
3825 msgid "Moves or renames current item"
3826 msgstr ""
3827 
3828 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:571
3829 #, kde-format
3830 msgid "Create a copy of current item"
3831 msgstr ""
3832 
3833 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:573
3834 #, kde-format
3835 msgid "Check for updates"
3836 msgstr "检查更新"
3837 
3838 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:578
3839 #, kde-format
3840 msgid ""
3841 "Check if current working copy has items with newer version in repository"
3842 msgstr ""
3843 
3844 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:580
3845 #, kde-format
3846 msgid "Check updates"
3847 msgstr ""
3848 
3849 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:584
3850 #, kde-format
3851 msgid "Blame"
3852 msgstr "惩罚"
3853 
3854 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:585
3855 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:593
3856 #, kde-format
3857 msgid ""
3858 "Output the content of specified files or URLs with revision and author "
3859 "information in-line."
3860 msgstr ""
3861 
3862 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:588
3863 #, kde-format
3864 msgid "Blame range"
3865 msgstr ""
3866 
3867 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:597
3868 #, kde-format
3869 msgid "Cat head"
3870 msgstr ""
3871 
3872 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:598
3873 #, kde-format
3874 msgid "Output the content of specified files or URLs."
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:601
3878 #, kde-format
3879 msgid "Cat revision..."
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:606
3883 #, kde-format
3884 msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
3885 msgstr ""
3886 
3887 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:610
3888 #, kde-format
3889 msgid "Lock current items"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:615
3893 #, kde-format
3894 msgid "Try lock current item against changes from other users"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:618
3898 #, kde-format
3899 msgid "Unlock current items"
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:623
3903 #, kde-format
3904 msgid "Free existing lock on current item"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:628 src/svnfrontend/svnactions.cpp:670
3908 #, kde-format
3909 msgid "New folder"
3910 msgstr "新建文件夹"
3911 
3912 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:633
3913 #, kde-format
3914 msgid "Create a new folder"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:635
3918 #, kde-format
3919 msgid "Switch repository"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:640
3923 #, kde-format
3924 msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:644
3928 #, kde-format
3929 msgid "Relocate current working copy URL"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:649
3933 #, kde-format
3934 msgid "Relocate URL of current working copy path to other URL"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:658
3938 #, kde-format
3939 msgid "Unversioned"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:659
3943 #, kde-format
3944 msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:663
3948 #, kde-format
3949 msgid "Open repository of working copy"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:668
3953 #, kde-format
3954 msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:671
3958 #, kde-format
3959 msgid "Cleanup"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:676
3963 #, kde-format
3964 msgid ""
3965 "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
3966 "operations, etc."
3967 msgstr ""
3968 
3969 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:678
3970 #, kde-format
3971 msgid "Import folders into current"
3972 msgstr ""
3973 
3974 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:683
3975 #, kde-format
3976 msgid "Import folder content into current URL"
3977 msgstr ""
3978 
3979 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:688
3980 #, kde-format
3981 msgid "Add selected files/dirs"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:693
3985 #, kde-format
3986 msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
3987 msgstr ""
3988 
3989 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:696
3990 #, kde-format
3991 msgid "Add selected files/dirs recursive"
3992 msgstr ""
3993 
3994 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:701
3995 #, kde-format
3996 msgid ""
3997 "Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
3998 "folders"
3999 msgstr ""
4000 
4001 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:704
4002 #, kde-format
4003 msgid "Delete selected files/dirs"
4004 msgstr ""
4005 
4006 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:710
4007 #, kde-format
4008 msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
4009 msgstr ""
4010 
4011 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:712
4012 #, kde-format
4013 msgid "Delete folder"
4014 msgstr "删除文件夹"
4015 
4016 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:717
4017 #, kde-format
4018 msgid "Deleting selected directories from repository"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:720
4022 #, kde-format
4023 msgid "Revert current changes"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:727
4027 #, kde-format
4028 msgid "Mark resolved"
4029 msgstr ""
4030 
4031 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:732
4032 #, kde-format
4033 msgid "Marking files or dirs resolved"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:735
4037 #, kde-format
4038 msgid "Resolve conflicts"
4039 msgstr ""
4040 
4041 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:741
4042 #, kde-format
4043 msgid "Ignore/Unignore current item"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:743
4047 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:749
4048 #, kde-format
4049 msgid "Add or Remove ignore pattern"
4050 msgstr ""
4051 
4052 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:756
4053 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:895
4054 #, kde-format
4055 msgid "Update to head"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:761
4059 #, kde-format
4060 msgctxt "Menu item"
4061 msgid "Update"
4062 msgstr "更新"
4063 
4064 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:763
4065 #, kde-format
4066 msgid "Update to revision..."
4067 msgstr ""
4068 
4069 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:769
4070 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:774
4071 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1045
4072 #, kde-format
4073 msgid "Commit"
4074 msgstr "提交"
4075 
4076 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:777
4077 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:784
4078 #, kde-format
4079 msgid "Diff local changes"
4080 msgstr ""
4081 
4082 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:782
4083 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:789
4084 #, kde-format
4085 msgid ""
4086 "Diff working copy against BASE (last checked out version) - does not require "
4087 "access to repository"
4088 msgstr ""
4089 
4090 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:792
4091 #, kde-format
4092 msgid "Diff against HEAD"
4093 msgstr ""
4094 
4095 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:797
4096 #, kde-format
4097 msgid ""
4098 "Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
4099 "repository"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:800
4103 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:807
4104 #, kde-format
4105 msgid "Diff items"
4106 msgstr ""
4107 
4108 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:805
4109 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:812
4110 #, kde-format
4111 msgid "Diff two items"
4112 msgstr ""
4113 
4114 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:815
4115 #, kde-format
4116 msgid "Merge two revisions"
4117 msgstr ""
4118 
4119 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:820
4120 #, kde-format
4121 msgid "Merge"
4122 msgstr "合并"
4123 
4124 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:821
4125 #, kde-format
4126 msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
4127 msgstr ""
4128 
4129 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:829
4130 #, kde-format
4131 msgid ""
4132 "Merge repository path into current working copy path or current repository "
4133 "path into a target"
4134 msgstr ""
4135 
4136 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:830
4137 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1392
4138 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1459
4139 #, kde-format
4140 msgid "Open With..."
4141 msgstr "打开方式..."
4142 
4143 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:834
4144 #, kde-format
4145 msgid "Checkout current repository path"
4146 msgstr ""
4147 
4148 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:839
4149 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:855
4150 #, kde-format
4151 msgid "Checkout"
4152 msgstr "检出"
4153 
4154 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:841
4155 #, kde-format
4156 msgid "Export current repository path"
4157 msgstr ""
4158 
4159 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:846
4160 #, kde-format
4161 msgid "Select browse revision"
4162 msgstr ""
4163 
4164 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:850 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707
4165 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714
4166 #, kde-format
4167 msgid "Checkout a repository"
4168 msgstr ""
4169 
4170 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:857
4171 #, kde-format
4172 msgid "Export a repository"
4173 msgstr ""
4174 
4175 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:862
4176 #, kde-format
4177 msgid "Export"
4178 msgstr "导出"
4179 
4180 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:864
4181 #, kde-format
4182 msgid "Refresh view"
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:869
4186 #, kde-format
4187 msgid "Refresh"
4188 msgstr "刷新"
4189 
4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff)
4191 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:872 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:211
4192 #, kde-format
4193 msgid "Diff revisions"
4194 msgstr ""
4195 
4196 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:879
4197 #, kde-format
4198 msgid "Unfold File Tree"
4199 msgstr ""
4200 
4201 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:880
4202 #, kde-format
4203 msgid "Opens all branches of the file tree"
4204 msgstr "展开文件树的所有分支"
4205 
4206 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:881
4207 #, kde-format
4208 msgid "Fold File Tree"
4209 msgstr ""
4210 
4211 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:882
4212 #, kde-format
4213 msgid "Closes all branches of the file tree"
4214 msgstr "折叠文件树的所有分支"
4215 
4216 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:885
4217 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1079
4218 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2038
4219 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2054
4220 #, kde-format
4221 msgid "Update log cache"
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:886
4225 #, kde-format
4226 msgid "Update the log cache for current repository"
4227 msgstr ""
4228 
4229 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:900
4230 #, kde-format
4231 msgid "Set property recursive"
4232 msgstr ""
4233 
4234 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:903
4235 #, kde-format
4236 msgid "Settings for current repository"
4237 msgstr ""
4238 
4239 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1081
4240 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2049
4241 #, kde-format
4242 msgid "Stop updating the log cache"
4243 msgstr ""
4244 
4245 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1278
4246 #, kde-format
4247 msgctxt "@title:window"
4248 msgid "Edit Pattern to Ignore for \"%1\""
4249 msgstr ""
4250 
4251 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1556
4252 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1599
4253 #, kde-format
4254 msgid "Nothing selected for unlock"
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1560
4258 #, kde-format
4259 msgctxt "@title:window"
4260 msgid "Lock Message"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1567
4264 #, kde-format
4265 msgid "Steal lock?"
4266 msgstr ""
4267 
4268 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1603
4269 #, kde-format
4270 msgid "Break lock or ignore missing locks?"
4271 msgstr ""
4272 
4273 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1604
4274 #, kde-format
4275 msgid "Unlocking items"
4276 msgstr ""
4277 
4278 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1605
4279 #, kde-format
4280 msgctxt "@action:button"
4281 msgid "Break Lock"
4282 msgstr ""
4283 
4284 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1606
4285 #, kde-format
4286 msgctxt "@action:button"
4287 msgid "Ignore"
4288 msgstr ""
4289 
4290 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1900
4291 #, kde-format
4292 msgid "Nothing selected for delete"
4293 msgstr ""
4294 
4295 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2071
4296 #, kde-format
4297 msgid "Automatic generated base layout by kdesvn"
4298 msgstr ""
4299 
4300 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084
4301 #, kde-format
4302 msgid "May not make subdirectories of a file"
4303 msgstr ""
4304 
4305 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2196 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304
4306 #, kde-format
4307 msgctxt "@title:window"
4308 msgid "Merge"
4309 msgstr "合并"
4310 
4311 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2258
4312 #, kde-format
4313 msgid "Error getting entry to relocate"
4314 msgstr ""
4315 
4316 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2264
4317 #, kde-format
4318 msgctxt "@title:window"
4319 msgid "Relocate Path %1"
4320 msgstr ""
4321 
4322 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707
4323 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963
4324 #, kde-format
4325 msgid "Invalid url given!"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278
4329 #, kde-format
4330 msgid "Relocate path %1"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2301
4334 #, kde-format
4335 msgid "Cannot import into multiple targets"
4336 msgstr ""
4337 
4338 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2315
4339 #, kde-format
4340 msgid "Import files from folder"
4341 msgstr ""
4342 
4343 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2317
4344 #, kde-format
4345 msgid "Import file"
4346 msgstr "导入文件"
4347 
4348 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2339
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "@title:window"
4351 msgid "Import Log"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397
4355 #, kde-format
4356 msgid "Could not retrieve repository of working copy."
4357 msgstr ""
4358 
4359 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406
4360 #, kde-format
4361 msgid "Only in working copy possible."
4362 msgstr ""
4363 
4364 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406
4365 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410
4366 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415
4367 #, kde-format
4368 msgid "Error"
4369 msgstr "错误"
4370 
4371 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410
4372 #, kde-format
4373 msgid "Only on single folder possible"
4374 msgstr ""
4375 
4376 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415
4377 #, kde-format
4378 msgid "Sorry - internal error"
4379 msgstr ""
4380 
4381 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2479
4382 #, kde-format
4383 msgid "Hold Ctrl key while click on selected item for unselect"
4384 msgstr ""
4385 
4386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_LogTreeView)
4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
4388 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2482 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:114
4389 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:148
4390 #, kde-format
4391 msgid "See context menu for more actions"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2485
4395 #, kde-format
4396 msgid "Click for navigate"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2488
4400 #, kde-format
4401 msgid "Navigation"
4402 msgstr "导航"
4403 
4404 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604
4405 #, kde-format
4406 msgid "Could not retrieve repository."
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634
4410 #, kde-format
4411 msgid "Not yet implemented"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634
4415 #, kde-format
4416 msgid "Edit property recursively"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MergeDlg)
4420 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:14
4421 #, kde-format
4422 msgid "MergeSettings"
4423 msgstr ""
4424 
4425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcOneLabel)
4426 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:22
4427 #, kde-format
4428 msgid "Source 1:"
4429 msgstr "来源 1:"
4430 
4431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcTwoLabel)
4432 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:38
4433 #, kde-format
4434 msgid "Source 2:"
4435 msgstr "来源 2:"
4436 
4437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutLabel)
4438 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:54
4439 #, kde-format
4440 msgid "Output to:"
4441 msgstr "输出到:"
4442 
4443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_MergeParameter)
4444 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:72
4445 #, kde-format
4446 msgid "Merge parameter"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCheck)
4450 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:90
4451 #, kde-format
4452 msgid "Recursive"
4453 msgstr "递归"
4454 
4455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck)
4456 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:103
4457 #, kde-format
4458 msgid "Handle unrelated as related items"
4459 msgstr ""
4460 
4461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck)
4462 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:106
4463 #, kde-format
4464 msgid "Ignore ancestry"
4465 msgstr ""
4466 
4467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ForceCheck)
4468 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:113
4469 #, kde-format
4470 msgid "Force delete on modified/unversioned items"
4471 msgstr ""
4472 
4473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_Reintegrate)
4474 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:126
4475 #, kde-format
4476 msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
4477 msgstr ""
4478 
4479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Reintegrate)
4480 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:132
4481 #, kde-format
4482 msgid "Reintegrate merge"
4483 msgstr ""
4484 
4485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_DryCheck)
4486 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:139
4487 #, kde-format
4488 msgid "Just dry run without modifications"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DryCheck)
4492 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:142
4493 #, kde-format
4494 msgid "Dry run"
4495 msgstr ""
4496 
4497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4498 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:152
4499 #, kde-format
4500 msgid "Only write mergeinfo"
4501 msgstr ""
4502 
4503 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4504 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:155
4505 #, kde-format
4506 msgid ""
4507 "The merge is not actually performed, but the mergeinfo for the revisions "
4508 "which would have been merged is recorded in the working copy"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4512 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:158
4513 #, kde-format
4514 msgid "Record only"
4515 msgstr ""
4516 
4517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useExternMerge)
4518 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:165
4519 #, kde-format
4520 msgid "Use external merge not Subversion's merge"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExternMerge)
4524 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:168
4525 #, kde-format
4526 msgid "Use external merge"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev)
4530 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:175
4531 #, kde-format
4532 msgid ""
4533 "If checked, allow merge into mixed revision working copy, otherwise raises "
4534 "error in that case"
4535 msgstr ""
4536 
4537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev)
4538 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:179
4539 #, kde-format
4540 msgid ""
4541 "Merge into mixed revision\n"
4542 "working copy"
4543 msgstr ""
4544 
4545 #: src/svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:194
4546 #, kde-format
4547 msgctxt "@title:window"
4548 msgid "Enter Merge Range"
4549 msgstr ""
4550 
4551 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:179
4552 #, kde-format
4553 msgid "Message"
4554 msgstr "消息"
4555 
4556 #: src/svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:43
4557 #, kde-format
4558 msgid "%1 at revision %2"
4559 msgstr ""
4560 
4561 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:317
4562 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:746
4563 #, kde-format
4564 msgid "Name"
4565 msgstr "名称"
4566 
4567 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:319
4568 #, kde-format
4569 msgid "Status"
4570 msgstr "状态"
4571 
4572 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:321
4573 #, kde-format
4574 msgid "Last changed Revision"
4575 msgstr ""
4576 
4577 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:323
4578 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:805
4579 #, kde-format
4580 msgid "Last author"
4581 msgstr ""
4582 
4583 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:325
4584 #, kde-format
4585 msgid "Last change date"
4586 msgstr "最后修改日期"
4587 
4588 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:327
4589 #, kde-format
4590 msgid "Locked by"
4591 msgstr ""
4592 
4593 #: src/svnfrontend/opencontextmenu.cpp:59
4594 #, kde-format
4595 msgid "Other..."
4596 msgstr "其他..."
4597 
4598 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:80
4599 #, kde-format
4600 msgid "Undelete property"
4601 msgstr ""
4602 
4603 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:82
4604 #, kde-format
4605 msgid "Delete property"
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:89
4609 #, kde-format
4610 msgid "Missing SVN link"
4611 msgstr ""
4612 
4613 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PropertiesDlg)
4614 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:14
4615 #, kde-format
4616 msgid "View and modify properties"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
4620 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:39
4621 #, kde-format
4622 msgid "Add Property"
4623 msgstr "添加属性"
4624 
4625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbModify)
4626 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:46
4627 #, kde-format
4628 msgid "Modify Property"
4629 msgstr ""
4630 
4631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
4632 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:53
4633 #, kde-format
4634 msgid "Delete Property"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:193
4638 #, kde-format
4639 msgid "%p% of %1"
4640 msgstr "%p, 共有 %1"
4641 
4642 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:201
4643 #, kde-format
4644 msgid "%1 of %2"
4645 msgstr "%1 of %2"
4646 
4647 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:187
4648 #, kde-format
4649 msgid "Finished"
4650 msgstr "已完成"
4651 
4652 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:357
4653 #, kde-format
4654 msgid "Got no logs"
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:481
4658 #, kde-format
4659 msgid "Got no info."
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:518
4663 #, kde-format
4664 msgctxt "@title:window"
4665 msgid "History of %1"
4666 msgstr ""
4667 
4668 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559
4669 #, kde-format
4670 msgctxt "@title:window"
4671 msgid "Annotate"
4672 msgstr "注释"
4673 
4674 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559
4675 #, kde-format
4676 msgid "Annotate lines - hit Cancel for abort"
4677 msgstr ""
4678 
4679 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:567
4680 #, kde-format
4681 msgid "Got no annotate"
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584
4685 #, kde-format
4686 msgctxt "@title:window"
4687 msgid "Content Get"
4688 msgstr ""
4689 
4690 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584
4691 #, kde-format
4692 msgid "Getting content - hit Cancel for abort"
4693 msgstr ""
4694 
4695 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:591
4696 #, kde-format
4697 msgid "Error getting content"
4698 msgstr ""
4699 
4700 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:604
4701 #, kde-format
4702 msgid "Error while open temporary file"
4703 msgstr ""
4704 
4705 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:635
4706 #, kde-format
4707 msgctxt "@title:window"
4708 msgid "Content of %1"
4709 msgstr ""
4710 
4711 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:645
4712 #, kde-format
4713 msgid "Got no content."
4714 msgstr ""
4715 
4716 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:670
4717 #, kde-format
4718 msgid "Enter folder name:"
4719 msgstr "输入文件夹名称:"
4720 
4721 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:709
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "@title:window"
4724 msgid "Details"
4725 msgstr "详细信息"
4726 
4727 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:710
4728 #, kde-format
4729 msgid "Retrieving information - hit Cancel for abort"
4730 msgstr ""
4731 
4732 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:749
4733 #, kde-format
4734 msgid "URL"
4735 msgstr "URL"
4736 
4737 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:751
4738 #, kde-format
4739 msgid "Canonical repository URL"
4740 msgstr ""
4741 
4742 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:754
4743 #, kde-format
4744 msgid "Checksum"
4745 msgstr "校验和"
4746 
4747 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:757
4748 #, kde-format
4749 msgid "Type"
4750 msgstr "类型"
4751 
4752 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:760
4753 #, kde-format
4754 msgid "Absent"
4755 msgstr ""
4756 
4757 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:763
4758 #, kde-format
4759 msgid "File"
4760 msgstr "文件"
4761 
4762 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:766
4763 #, kde-format
4764 msgid "Folder"
4765 msgstr "文件夹"
4766 
4767 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:770 src/svnfrontend/svnactions.cpp:799
4768 #, kde-format
4769 msgid "Unknown"
4770 msgstr "未知"
4771 
4772 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:775
4773 #, kde-format
4774 msgid "Size"
4775 msgstr "大小"
4776 
4777 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:784
4778 #, kde-format
4779 msgid "Schedule"
4780 msgstr "日程"
4781 
4782 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:787
4783 #, kde-format
4784 msgid "Normal"
4785 msgstr "普通"
4786 
4787 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:790
4788 #, kde-format
4789 msgid "Addition"
4790 msgstr "相加"
4791 
4792 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:793
4793 #, kde-format
4794 msgid "Deletion"
4795 msgstr "删除"
4796 
4797 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:803
4798 #, kde-format
4799 msgid "UUID"
4800 msgstr "UUID"
4801 
4802 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:807
4803 #, kde-format
4804 msgid "Last committed"
4805 msgstr ""
4806 
4807 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:809
4808 #, kde-format
4809 msgid "Last revision"
4810 msgstr ""
4811 
4812 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:811
4813 #, kde-format
4814 msgid "Content last changed"
4815 msgstr ""
4816 
4817 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:815
4818 #, kde-format
4819 msgid "Property last changed"
4820 msgstr ""
4821 
4822 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:818
4823 #, kde-format
4824 msgid "New version of conflicted file"
4825 msgstr ""
4826 
4827 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:821
4828 #, kde-format
4829 msgid "Property reject file"
4830 msgstr ""
4831 
4832 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:825
4833 #, kde-format
4834 msgid "Copy from URL"
4835 msgstr ""
4836 
4837 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:828 src/svnfrontend/svnactions.cpp:835
4838 #, kde-format
4839 msgid "Lock token"
4840 msgstr ""
4841 
4842 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:829 src/svnfrontend/svnactions.cpp:836
4843 #, kde-format
4844 msgid "Owner"
4845 msgstr "所有者"
4846 
4847 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:830 src/svnfrontend/svnactions.cpp:837
4848 #, kde-format
4849 msgid "Locked on"
4850 msgstr ""
4851 
4852 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:831 src/svnfrontend/svnactions.cpp:838
4853 #, kde-format
4854 msgid "Lock comment"
4855 msgstr ""
4856 
4857 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:885
4858 #, kde-format
4859 msgctxt "@title:window"
4860 msgid "Infolist"
4861 msgstr ""
4862 
4863 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:924
4864 #, kde-format
4865 msgctxt "@title:window"
4866 msgid "Applying Properties"
4867 msgstr ""
4868 
4869 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:925
4870 #, kde-format
4871 msgid "<center>Applying<br/>hit cancel for abort</center>"
4872 msgstr ""
4873 
4874 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:961
4875 #, kde-format
4876 msgid "Could not change to folder %1\n"
4877 msgstr ""
4878 
4879 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:979
4880 #, kde-format
4881 msgid "Not commit because networking is disabled"
4882 msgstr ""
4883 
4884 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1003 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2463
4885 #, kde-format
4886 msgctxt "@title:window"
4887 msgid "Status / List"
4888 msgstr ""
4889 
4890 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1004 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2464
4891 #, kde-format
4892 msgid "Creating list / check status"
4893 msgstr ""
4894 
4895 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1043 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1050
4896 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1072
4897 #, kde-format
4898 msgid "Add and Commit"
4899 msgstr ""
4900 
4901 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1048
4902 #, kde-format
4903 msgid "Delete and Commit"
4904 msgstr ""
4905 
4906 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111
4907 #, kde-format
4908 msgctxt "@title:window"
4909 msgid "Commit"
4910 msgstr "提交"
4911 
4912 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111
4913 #, kde-format
4914 msgid "Commit - hit Cancel for abort"
4915 msgstr ""
4916 
4917 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1138
4918 #, kde-format
4919 msgctxt "@title:window"
4920 msgid "Downloading"
4921 msgstr "正在下载"
4922 
4923 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1139
4924 #, kde-format
4925 msgid "Download - hit Cancel for abort"
4926 msgstr ""
4927 
4928 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1165
4929 #, kde-format
4930 msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
4931 msgstr ""
4932 
4933 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1219
4934 #, kde-format
4935 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
4936 msgstr ""
4937 
4938 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1280
4939 #, kde-format
4940 msgid "Diff-process could not started, check command."
4941 msgstr ""
4942 
4943 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1401
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "@title:window"
4946 msgid "Diffing"
4947 msgstr ""
4948 
4949 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339
4950 #, kde-format
4951 msgid "Diffing - hit Cancel for abort"
4952 msgstr ""
4953 
4954 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1352 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1411
4955 #, kde-format
4956 msgid "No difference to display"
4957 msgstr ""
4958 
4959 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1402
4960 #, kde-format
4961 msgid "Diffing - hit cancel for abort"
4962 msgstr ""
4963 
4964 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1458
4965 #, kde-format
4966 msgid "Display process could not started, check command."
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1470
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "@title:window"
4972 msgid "Diff Display"
4973 msgstr ""
4974 
4975 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1518
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "@title:window"
4978 msgid "Making update"
4979 msgstr ""
4980 
4981 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1519
4982 #, kde-format
4983 msgid "Making update - hit Cancel for abort"
4984 msgstr ""
4985 
4986 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1604
4987 #, kde-format
4988 msgid "Which files or directories should I add?"
4989 msgstr ""
4990 
4991 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1611
4992 #, kde-format
4993 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is versioned - break.</center>"
4994 msgstr ""
4995 
4996 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1638
4997 #, kde-format
4998 msgid "Delete from repository"
4999 msgstr ""
5000 
5001 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "@title:window"
5004 msgid "Export a Repository"
5005 msgstr ""
5006 
5007 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "@title:window"
5010 msgid "Checkout a Repository"
5011 msgstr ""
5012 
5013 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714
5014 #, kde-format
5015 msgid "Export repository"
5016 msgstr ""
5017 
5018 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1713
5019 #, kde-format
5020 msgid "Invalid local path given!"
5021 msgstr ""
5022 
5023 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733
5024 #, kde-format
5025 msgid "Exporting a file?"
5026 msgstr ""
5027 
5028 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733
5029 #, kde-format
5030 msgid "Checking out a file?"
5031 msgstr ""
5032 
5033 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789
5034 #, kde-format
5035 msgctxt "@title:window"
5036 msgid "Export"
5037 msgstr "导出"
5038 
5039 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789
5040 #, kde-format
5041 msgctxt "@title:window"
5042 msgid "Checkout"
5043 msgstr "检出"
5044 
5045 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790
5046 #, kde-format
5047 msgid "Exporting"
5048 msgstr "导出"
5049 
5050 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790
5051 #, kde-format
5052 msgid "Checking out"
5053 msgstr ""
5054 
5055 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1828
5056 #, kde-format
5057 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is not versioned - break.</center>"
5058 msgstr ""
5059 
5060 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860
5061 #, kde-format
5062 msgctxt "@title:window"
5063 msgid "Revert"
5064 msgstr "还原"
5065 
5066 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860
5067 #, kde-format
5068 msgid "Reverting items"
5069 msgstr ""
5070 
5071 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1953
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "@title:window"
5074 msgid "Switch URL"
5075 msgstr ""
5076 
5077 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889
5078 #, kde-format
5079 msgid "Switching URL"
5080 msgstr ""
5081 
5082 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1910
5083 #, kde-format
5084 msgctxt "@title:window"
5085 msgid "Relocate Repository"
5086 msgstr ""
5087 
5088 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1911
5089 #, kde-format
5090 msgid "Relocate repository to new URL"
5091 msgstr ""
5092 
5093 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1934
5094 #, kde-format
5095 msgid "Can only switch one item at time"
5096 msgstr ""
5097 
5098 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1940
5099 #, kde-format
5100 msgid "Error getting entry to switch"
5101 msgstr ""
5102 
5103 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963
5104 #, kde-format
5105 msgid "Switch URL"
5106 msgstr ""
5107 
5108 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980
5109 #, kde-format
5110 msgctxt "@title:window"
5111 msgid "Cleanup"
5112 msgstr ""
5113 
5114 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980
5115 #, kde-format
5116 msgid "Cleaning up folder"
5117 msgstr ""
5118 
5119 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996
5120 #, kde-format
5121 msgctxt "@title:window"
5122 msgid "Resolve"
5123 msgstr "解决"
5124 
5125 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996
5126 #, kde-format
5127 msgid "Marking resolved"
5128 msgstr ""
5129 
5130 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2027
5131 #, kde-format
5132 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
5133 msgstr ""
5134 
5135 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2052
5136 #, kde-format
5137 msgid "Resolve-process could not started, check command."
5138 msgstr ""
5139 
5140 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062
5141 #, kde-format
5142 msgctxt "@title:window"
5143 msgid "Import"
5144 msgstr "导入"
5145 
5146 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062
5147 #, kde-format
5148 msgid "Importing items"
5149 msgstr ""
5150 
5151 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2091
5152 #, kde-format
5153 msgid "Nothing to merge."
5154 msgstr ""
5155 
5156 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2095
5157 #, kde-format
5158 msgid "No destination to merge."
5159 msgstr ""
5160 
5161 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2114
5162 #, kde-format
5163 msgid "Both sources must be same type."
5164 msgstr ""
5165 
5166 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2121
5167 #, kde-format
5168 msgid "Target for merge must same type like sources."
5169 msgstr ""
5170 
5171 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2144
5172 #, kde-format
5173 msgid "Both entries seems to be the same, will not do a merge."
5174 msgstr ""
5175 
5176 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2222
5177 #, kde-format
5178 msgid "Merge process could not started, check command."
5179 msgstr ""
5180 
5181 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304
5182 #, kde-format
5183 msgid "Merging items"
5184 msgstr ""
5185 
5186 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347
5187 #, kde-format
5188 msgctxt "@title:window"
5189 msgid "Move"
5190 msgstr "移动"
5191 
5192 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330
5193 #, kde-format
5194 msgid "Moving/Rename item"
5195 msgstr ""
5196 
5197 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347
5198 #, kde-format
5199 msgid "Moving entries"
5200 msgstr ""
5201 
5202 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381
5203 #, kde-format
5204 msgctxt "@title:window"
5205 msgid "Copy / Move"
5206 msgstr ""
5207 
5208 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381
5209 #, kde-format
5210 msgid "Copy or Moving entries"
5211 msgstr ""
5212 
5213 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2497
5214 #, kde-format
5215 msgid "No unversioned items found."
5216 msgstr ""
5217 
5218 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2501
5219 #, kde-format
5220 msgctxt "@title:window"
5221 msgid "Add Unversioned Items"
5222 msgstr ""
5223 
5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
5225 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2504 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:163
5226 #, kde-format
5227 msgid "Item"
5228 msgstr "项目"
5229 
5230 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2619
5231 #, kde-format
5232 msgid "Found %1 modified item"
5233 msgid_plural "Found %1 modified items"
5234 msgstr[0] ""
5235 
5236 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2647
5237 #, kde-format
5238 msgid "Checking for updates finished"
5239 msgstr ""
5240 
5241 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2649
5242 #, kde-format
5243 msgid "There are new items in repository"
5244 msgstr ""
5245 
5246 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2719
5247 #, kde-format
5248 msgid "Not filling log cache because networking is disabled"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2759
5252 #, kde-format
5253 msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2765
5257 #, kde-format
5258 msgid "Checking for updates started in background"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:401 src/svnfrontend/svnitem.cpp:414
5262 #, kde-format
5263 msgid "Not versioned"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:404
5267 #, kde-format
5268 msgid "Added in repository"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:406
5272 #, kde-format
5273 msgid "Needs update"
5274 msgstr ""
5275 
5276 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:418
5277 #, kde-format
5278 msgid "Locally modified"
5279 msgstr ""
5280 
5281 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:420
5282 #, kde-format
5283 msgid "Property modified"
5284 msgstr ""
5285 
5286 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:424
5287 #, kde-format
5288 msgid "Locally added"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:427
5292 #, kde-format
5293 msgid "Missing"
5294 msgstr "丢失"
5295 
5296 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:433
5297 #, kde-format
5298 msgid "Replaced"
5299 msgstr "已替换"
5300 
5301 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:436
5302 #, kde-format
5303 msgid "Ignored"
5304 msgstr "已忽略"
5305 
5306 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:439
5307 #, kde-format
5308 msgid "External"
5309 msgstr "外部"
5310 
5311 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:443
5312 #, kde-format
5313 msgid "Conflict"
5314 msgstr "冲突"
5315 
5316 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:445
5317 #, kde-format
5318 msgid "Property conflicted"
5319 msgstr ""
5320 
5321 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:449
5322 #, kde-format
5323 msgid "Merged"
5324 msgstr "已合并"
5325 
5326 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:452
5327 #, kde-format
5328 msgid "Incomplete"
5329 msgstr "不完整"
5330 
5331 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:455
5332 #, kde-format
5333 msgid "Obstructed"
5334 msgstr ""
5335 
5336 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogDialog)
5337 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:18
5338 #, kde-format
5339 msgid "SVN Log"
5340 msgstr ""
5341 
5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startLabel)
5343 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:31
5344 #, kde-format
5345 msgid "Start revision"
5346 msgstr "开始修订版"
5347 
5348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endLabel)
5349 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:41
5350 #, kde-format
5351 msgid "End revision"
5352 msgstr "结束修订版"
5353 
5354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_goButton)
5355 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:57
5356 #, kde-format
5357 msgid "Get Logs"
5358 msgstr ""
5359 
5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_PrevFiftyButton)
5361 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:64
5362 #, kde-format
5363 msgid "Previous entries"
5364 msgstr ""
5365 
5366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_NextFiftyButton)
5367 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:71
5368 #, kde-format
5369 msgid "Show from HEAD"
5370 msgstr ""
5371 
5372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
5373 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:168
5374 #, kde-format
5375 msgid "Copy from"
5376 msgstr "复制自"
5377 
5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispPrevButton)
5379 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:189 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:517
5380 #, kde-format
5381 msgid "Diff previous"
5382 msgstr ""
5383 
5384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff)
5385 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:208
5386 #, kde-format
5387 msgid "Select second revision with right mouse button"
5388 msgstr ""
5389 
5390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonListFiles)
5391 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:230
5392 #, kde-format
5393 msgid "List entries"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonBlame)
5397 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:249 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:512
5398 #, kde-format
5399 msgid "Annotate"
5400 msgstr "注释"
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbHelp)
5403 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:275
5404 #, kde-format
5405 msgid "Help"
5406 msgstr "帮助"
5407 
5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbClose)
5409 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:282
5410 #, kde-format
5411 msgid "Close"
5412 msgstr "关闭"
5413 
5414 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:109
5415 #, kde-format
5416 msgctxt "@title:window"
5417 msgid "SVN Log of %1"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:111
5421 #, kde-format
5422 msgctxt "@title:window"
5423 msgid "SVN Log"
5424 msgstr ""
5425 
5426 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:443
5427 #, kde-format
5428 msgid "Set version as right side of diff"
5429 msgstr ""
5430 
5431 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:449
5432 #, kde-format
5433 msgid "Set version as left side of diff"
5434 msgstr ""
5435 
5436 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:455
5437 #, kde-format
5438 msgid "Unset version for diff"
5439 msgstr ""
5440 
5441 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:459
5442 #, kde-format
5443 msgid "Revert this commit"
5444 msgstr ""
5445 
5446 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:111
5447 #, kde-format
5448 msgid "&Move Here"
5449 msgstr "移至此处(&M)"
5450 
5451 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:115
5452 #, kde-format
5453 msgid "&Copy Here"
5454 msgstr "复制到此位置(&C)"
5455 
5456 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:117
5457 #, kde-format
5458 msgid "C&ancel"
5459 msgstr "取消(&A)"
5460 
5461 #: src/urldlg.cpp:98
5462 #, kde-format
5463 msgctxt "@title:window"
5464 msgid "Open"
5465 msgstr "正打开的"
5466 
5467 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UrlDlg)
5468 #: src/urldlg.ui:14
5469 #, kde-format
5470 msgid "Open repository / working copy"
5471 msgstr ""
5472 
5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5474 #: src/urldlg.ui:20
5475 #, kde-format
5476 msgid "Open repository or working copy"
5477 msgstr ""