Warning, /sdk/kdesvn/po/id/kdesvn.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kdesvn package. 0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022. 0004 # Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdesvn\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-29 00:42+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-10 22:43+0700\n" 0012 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: id\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Linerly,Wantoyèk" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "linerly@protonmail.com,wantoyek@gmail.com" 0030 0031 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:36 0032 #, kde-format 0033 msgid "kdesvnaskpass" 0034 msgstr "kdesvnaskpass" 0035 0036 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:38 0037 #, kde-format 0038 msgid "ssh-askpass for kdesvn" 0039 msgstr "ssh-askpass untuk kdesvn" 0040 0041 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:40 0042 #, kde-format 0043 msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht" 0044 msgstr "(c) 2005-2009 Rajko Albrecht" 0045 0046 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:43 0047 #, kde-format 0048 msgid "Prompt" 0049 msgstr "Prompt" 0050 0051 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:55 0052 #, kde-format 0053 msgid "Please enter your password below." 0054 msgstr "Mohon masukkan kata sandi Anda di bawah." 0055 0056 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:75 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Password" 0060 msgstr "Kata sandi" 0061 0062 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:51 0063 #, fuzzy, kde-format 0064 #| msgctxt "@title:window" 0065 #| msgid "Checkout a Repository" 0066 msgid "Checkout From Repository..." 0067 msgstr "Pemeriksaan repositori" 0068 0069 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:54 0070 #, fuzzy, kde-format 0071 #| msgid "Export" 0072 msgid "Export..." 0073 msgstr "Ekspor" 0074 0075 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:57 0076 #, kde-format 0077 msgid "Update (Kdesvn)" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:60 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgid "Commit Added" 0083 msgid "Commit (Kdesvn)" 0084 msgstr "Serahan Ditambahkan" 0085 0086 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:63 0087 #, kde-format 0088 msgid "kdesvn log (last 100)" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:66 0092 #, fuzzy, kde-format 0093 #| msgid "Dump a Subversion repository to a file" 0094 msgid "Export from a Subversion repository..." 0095 msgstr "Buang sebuah repositori Subversion ke sebuah file" 0096 0097 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:69 0098 #, fuzzy, kde-format 0099 #| msgid "Checkout a repository" 0100 msgid "Checkout from a repository..." 0101 msgstr "Pemeriksaan repositori" 0102 0103 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:74 0104 #, fuzzy, kde-format 0105 #| msgid "Subversion Admin" 0106 msgid "Detailed Subversion info" 0107 msgstr "Admin Subversion" 0108 0109 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:77 0110 #, fuzzy, kde-format 0111 #| msgid "Repository" 0112 msgid "Add to Repository" 0113 msgstr "Repositori" 0114 0115 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:80 0116 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:653 0117 #, kde-format 0118 msgid "Check for unversioned items" 0119 msgstr "Periksa item yang belum diversikan" 0120 0121 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:83 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid "Delete from repository" 0124 msgid "Delete From Repository" 0125 msgstr "Hapus dari repositori" 0126 0127 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:86 0128 #, fuzzy, kde-format 0129 #| msgid "Local changed items:" 0130 msgid "Revert Local Changes" 0131 msgstr "Item-item yang diubah lokal:" 0132 0133 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:89 0134 #, fuzzy, kde-format 0135 #| msgid "Rename" 0136 msgid "Rename..." 0137 msgstr "Ubah nama" 0138 0139 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:92 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 #| msgctxt "@title:window" 0142 #| msgid "Dump a Repository" 0143 msgid "Import Repository" 0144 msgstr "Buang sebuah Repositori" 0145 0146 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:97 0147 #, kde-format 0148 msgid "Switch..." 0149 msgstr "" 0150 0151 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:100 0152 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:824 0153 #, kde-format 0154 msgid "Merge..." 0155 msgstr "Gabungkan..." 0156 0157 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:105 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 #| msgid "Blame" 0160 msgid "Blame..." 0161 msgstr "Lihat Perubahan" 0162 0163 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:108 0164 #, kde-format 0165 msgid "Create Patch..." 0166 msgstr "" 0167 0168 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:113 0169 #, kde-format 0170 msgid "Diff (local)" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:116 0174 #, fuzzy, kde-format 0175 #| msgid "Revision tree" 0176 msgid "Display revision tree" 0177 msgstr "Ranting revisi" 0178 0179 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:127 0180 #, fuzzy, kde-format 0181 #| msgid "Subversion Admin" 0182 msgid "Subversion (kdesvn)" 0183 msgstr "Admin Subversion" 0184 0185 #: src/kdesvn.cpp:79 0186 #, kde-format 0187 msgid "&Bookmarks" 0188 msgstr "&Markah" 0189 0190 #: src/kdesvn.cpp:102 0191 #, kde-format 0192 msgid "Create and open new repository" 0193 msgstr "Buat dan buka repositori baru" 0194 0195 #: src/kdesvn.cpp:103 0196 #, kde-format 0197 msgid "Create and opens a new local Subversion repository" 0198 msgstr "Buat dan buka sebuah repositori Subversion lokal baru" 0199 0200 #: src/kdesvn.cpp:106 0201 #, kde-format 0202 msgid "Dump repository to file" 0203 msgstr "Buang repositori ke file" 0204 0205 #: src/kdesvn.cpp:107 0206 #, kde-format 0207 msgid "Dump a Subversion repository to a file" 0208 msgstr "Buang sebuah repositori Subversion ke sebuah file" 0209 0210 #: src/kdesvn.cpp:110 0211 #, kde-format 0212 msgid "Hotcopy a repository" 0213 msgstr "Salin sebuah repositori secara yang terbaru" 0214 0215 #: src/kdesvn.cpp:111 0216 #, kde-format 0217 msgid "Hotcopy a Subversion repository to a new folder" 0218 msgstr "" 0219 "Salin sebuah repositori Subversion secara yang terbaru ke sebuah folder baru" 0220 0221 #: src/kdesvn.cpp:114 0222 #, kde-format 0223 msgid "Load dump into repository" 0224 msgstr "Muat buangan ke repositori" 0225 0226 #: src/kdesvn.cpp:115 0227 #, kde-format 0228 msgid "Load a dump file into a repository." 0229 msgstr "Muat sebuah file buangan ke sebuah repositori." 0230 0231 #: src/kdesvn.cpp:118 0232 #, kde-format 0233 msgid "Add ssh identities to ssh-agent" 0234 msgstr "Tambahkan identitas ssh ke ssh-agent" 0235 0236 #: src/kdesvn.cpp:119 0237 #, kde-format 0238 msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use." 0239 msgstr "" 0240 "Tambahkan ssh-identities dengan paksa ke ssh-agent untuk penggunaan masa " 0241 "depan." 0242 0243 #: src/kdesvn.cpp:122 0244 #, kde-format 0245 msgid "Info about kdesvn part" 0246 msgstr "Info tentang bagian kdesvn" 0247 0248 #: src/kdesvn.cpp:123 0249 #, kde-format 0250 msgid "Shows info about the kdesvn plugin and not the standalone application." 0251 msgstr "Menampilkan info tentang plugin kdesvn dan bukan aplikasi tersendiri." 0252 0253 #: src/kdesvn.cpp:126 0254 #, kde-format 0255 msgid "Show database content" 0256 msgstr "Tampilkan konten basis data" 0257 0258 #: src/kdesvn.cpp:127 0259 #, kde-format 0260 msgid "Show the content of log cache database" 0261 msgstr "Tampilkan konten basis data cache log" 0262 0263 #: src/kdesvn.cpp:134 0264 #, kde-format 0265 msgid "" 0266 "Could not load our part:\n" 0267 "%1" 0268 msgstr "" 0269 "Tidak dapat memuat bagian kita:\n" 0270 "%1" 0271 0272 #: src/kdesvn.cpp:165 0273 #, kde-format 0274 msgid "Could not open URL %1" 0275 msgstr "Tidak dapat membuka URL %1" 0276 0277 #: src/kdesvn.cpp:197 0278 #, kde-format 0279 msgid "Recent opened URLs" 0280 msgstr "URL terkini yang dibuka" 0281 0282 #: src/kdesvn.cpp:206 0283 #, kde-format 0284 msgid "Load last opened URL on start" 0285 msgstr "Muat URL yang terakhir dibuka pada pemulaian" 0286 0287 #: src/kdesvn.cpp:208 0288 #, kde-format 0289 msgid "Reload last opened URL if no one is given on command line" 0290 msgstr "" 0291 "Muat ulang URL terakhir dibuka jika tidak ada siapa pun yang diberikan pada " 0292 "baris perintah" 0293 0294 #: src/kdesvn.cpp:291 0295 #, kde-format 0296 msgid "Ready" 0297 msgstr "Siap" 0298 0299 #: src/kdesvn_part.cpp:155 0300 #, kde-format 0301 msgid "Logs follow node changes" 0302 msgstr "Log ikut perubahan node" 0303 0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_ignored_files) 0305 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 0306 #: src/kdesvn_part.cpp:160 src/settings/display_settings.ui:57 0307 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:80 0308 #, kde-format 0309 msgid "Display ignored files" 0310 msgstr "Tampilkan file yang diabaikan" 0311 0312 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 0313 #: src/kdesvn_part.cpp:165 src/settings/kdesvn_part.kcfg:84 0314 #, kde-format 0315 msgid "Display unknown files" 0316 msgstr "Tampilkan file yang tidak diketahui" 0317 0318 #: src/kdesvn_part.cpp:170 0319 #, kde-format 0320 msgid "Hide unchanged files" 0321 msgstr "Sembunyikan file yang diubah" 0322 0323 #: src/kdesvn_part.cpp:175 0324 #, kde-format 0325 msgid "Work online" 0326 msgstr "Bekerja secara daring" 0327 0328 #: src/kdesvn_part.cpp:182 0329 #, kde-format 0330 msgid "Configure Kdesvn..." 0331 msgstr "Konfigurasikan Kdesvn..." 0332 0333 #: src/kdesvn_part.cpp:186 0334 #, kde-format 0335 msgid "About kdesvn part" 0336 msgstr "Tentang bagian kdesvn" 0337 0338 #: src/kdesvn_part.cpp:190 0339 #, kde-format 0340 msgid "Kdesvn Handbook" 0341 msgstr "Handbook Kdesvn" 0342 0343 #: src/kdesvn_part.cpp:281 0344 #, kde-format 0345 msgid "" 0346 "Built with Subversion library: %1\n" 0347 "Running Subversion library: %2" 0348 msgstr "" 0349 "Dibuat dengan pustaka Subversion: %1\n" 0350 "Menjalankan pustaka Subversion: %2" 0351 0352 #: src/kdesvn_part.cpp:284 0353 #, kde-format 0354 msgid "kdesvn Part" 0355 msgstr "Bagian kdesvn" 0356 0357 #: src/kdesvn_part.cpp:286 0358 #, kde-format 0359 msgid "A Subversion Client by KDE (dynamic Part component)" 0360 msgstr "Sebuah Klien Subversion oleh KDE (komponen Bagian dinamis)" 0361 0362 #: src/kdesvn_part.cpp:288 0363 #, kde-format 0364 msgid "" 0365 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0366 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher" 0367 msgstr "" 0368 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0369 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher" 0370 0371 #: src/kdesvn_part.cpp:291 0372 #, kde-format 0373 msgid "Original author and maintainer" 0374 msgstr "Penulis asli dan pemelihara" 0375 0376 #: src/kdesvn_part.cpp:292 src/main.cpp:44 src/main.cpp:45 0377 #, kde-format 0378 msgid "Developer" 0379 msgstr "Pengembang" 0380 0381 #. i18n: ectx: Menu (subversion_general) 0382 #: src/kdesvn_part.cpp:328 src/kdesvn_part.rc:19 0383 #, kde-format 0384 msgid "General" 0385 msgstr "Umum" 0386 0387 #: src/kdesvn_part.cpp:328 0388 #, kde-format 0389 msgid "General Settings" 0390 msgstr "Pengaturan Umum" 0391 0392 #. i18n: ectx: Menu (subversion_main) 0393 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/kdesvn_part.rc:17 src/kdesvnui.rc:25 0394 #, kde-format 0395 msgid "Subversion" 0396 msgstr "Subversion" 0397 0398 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubversionSettings) 0399 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/settings/subversion_settings.ui:6 0400 #, kde-format 0401 msgid "Subversion Settings" 0402 msgstr "Pengaturan Subversion" 0403 0404 #: src/kdesvn_part.cpp:330 0405 #, kde-format 0406 msgid "Timed jobs" 0407 msgstr "Tugas berjangka waktu" 0408 0409 #: src/kdesvn_part.cpp:330 0410 #, kde-format 0411 msgid "Settings for timed jobs" 0412 msgstr "Pengaturan untuk tugas berjangka waktu" 0413 0414 #: src/kdesvn_part.cpp:331 0415 #, kde-format 0416 msgid "Diff & Merge" 0417 msgstr "Perbedaan & Penggabungan" 0418 0419 #: src/kdesvn_part.cpp:331 0420 #, kde-format 0421 msgid "Settings for diff and merge" 0422 msgstr "Pengaturan untuk perbedaan dan penggabungan" 0423 0424 #: src/kdesvn_part.cpp:332 0425 #, kde-format 0426 msgid "Colors" 0427 msgstr "Warna" 0428 0429 #: src/kdesvn_part.cpp:332 0430 #, kde-format 0431 msgid "Color Settings" 0432 msgstr "Pengaturan Warna" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RevisionTreeSettings) 0435 #: src/kdesvn_part.cpp:333 src/settings/revisiontree_settings.ui:6 0436 #, kde-format 0437 msgid "Revision tree Settings" 0438 msgstr "Pengaturan ranting revisi" 0439 0440 #: src/kdesvn_part.cpp:333 0441 #, kde-format 0442 msgid "Revision tree" 0443 msgstr "Ranting revisi" 0444 0445 #: src/kdesvn_part.cpp:335 0446 #, kde-format 0447 msgid "KIO / Command line" 0448 msgstr "KIO / Baris Perintah" 0449 0450 #: src/kdesvn_part.cpp:337 0451 #, kde-format 0452 msgid "Settings for command line and KIO execution" 0453 msgstr "Pengaturan untuk eksekusi baris perintah dan KIO" 0454 0455 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0456 #: src/kdesvn_part.rc:5 0457 #, kde-format 0458 msgid "Subversion settings" 0459 msgstr "Pengaturan Subversion" 0460 0461 #. i18n: ectx: Menu (quicksettings) 0462 #: src/kdesvn_part.rc:7 src/kdesvnui.rc:43 0463 #, kde-format 0464 msgid "Quick settings" 0465 msgstr "Pengaturan cepat" 0466 0467 #. i18n: ectx: Menu (subversion_working_copy) 0468 #: src/kdesvn_part.rc:49 0469 #, kde-format 0470 msgid "Working copy" 0471 msgstr "Salinan kerja" 0472 0473 #. i18n: ectx: Menu (subversion_repo) 0474 #: src/kdesvn_part.rc:75 0475 #, kde-format 0476 msgid "Repository" 0477 msgstr "Repositori" 0478 0479 #. i18n: ectx: Menu (generic_view) 0480 #: src/kdesvn_part.rc:82 0481 #, kde-format 0482 msgid "View" 0483 msgstr "Tampilkan" 0484 0485 #. i18n: ectx: Menu (log_cache) 0486 #: src/kdesvn_part.rc:89 0487 #, kde-format 0488 msgid "Log cache" 0489 msgstr "Cache log" 0490 0491 #. i18n: ectx: Menu (help) 0492 #: src/kdesvn_part.rc:98 src/kdesvnui.rc:52 0493 #, kde-format 0494 msgid "&Help" 0495 msgstr "&Bantuan" 0496 0497 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_conflicted) 0498 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_versioned) 0499 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_unversioned) 0500 #. i18n: ectx: Menu (local_context_multi) 0501 #: src/kdesvn_part.rc:106 src/kdesvn_part.rc:113 src/kdesvn_part.rc:154 0502 #: src/kdesvn_part.rc:162 0503 #, kde-format 0504 msgid "Actions" 0505 msgstr "Tindakan" 0506 0507 #. i18n: ectx: ToolBar (subversionToolBar) 0508 #: src/kdesvn_part.rc:242 src/kdesvnui.rc:58 0509 #, kde-format 0510 msgid "Subversion toolbar" 0511 msgstr "Bilah Alat Subversion" 0512 0513 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0514 #: src/kdesvn_part.rc:260 src/kdesvnui.rc:62 0515 #, kde-format 0516 msgid "Main Toolbar" 0517 msgstr "Bilah Alat Utama" 0518 0519 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:233 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "@title:window" 0522 msgid "Enter Password for Realm %1" 0523 msgstr "Masukkan Kata Sandi untuk Realm %1" 0524 0525 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:249 src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:283 0526 #, kde-format 0527 msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" 0528 msgstr "Buka sebuah file dengan seritifkat #PKCS12" 0529 0530 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:336 0531 #, kde-format 0532 msgid "Current task" 0533 msgstr "Tugas saat ini" 0534 0535 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:348 0536 #, kde-format 0537 msgid "Current transfer" 0538 msgstr "Transfer saat ini" 0539 0540 #: src/kdesvnd/ksvnjobview.cpp:52 0541 #, kde-format 0542 msgid "bytes" 0543 msgstr "bita" 0544 0545 #. i18n: ectx: Menu (file) 0546 #: src/kdesvnui.rc:4 0547 #, kde-format 0548 msgid "&File" 0549 msgstr "&File" 0550 0551 #. i18n: ectx: Menu (subversion_admin) 0552 #: src/kdesvnui.rc:10 0553 #, kde-format 0554 msgid "Subversion Admin" 0555 msgstr "Admin Subversion" 0556 0557 #. i18n: ectx: Menu (database_menu) 0558 #: src/kdesvnui.rc:30 0559 #, kde-format 0560 msgid "Database" 0561 msgstr "Basis Data" 0562 0563 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0564 #: src/kdesvnui.rc:35 0565 #, kde-format 0566 msgid "&Settings" 0567 msgstr "&Pengaturan" 0568 0569 #: src/kdesvnview.cpp:130 src/kdesvnview.cpp:164 0570 #, kde-format 0571 msgid "Repository opened" 0572 msgstr "Repositori dibuka" 0573 0574 #: src/kdesvnview.cpp:170 0575 #, kde-format 0576 msgid "Could not open repository" 0577 msgstr "Tidak dapat membuka repositori" 0578 0579 #: src/kdesvnview.cpp:195 0580 #, kde-format 0581 msgid "No repository open" 0582 msgstr "Tidak ada repositori yang dibuka" 0583 0584 #: src/kdesvnview.cpp:255 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "@title:window" 0587 msgid "Hotcopy a Repository" 0588 msgstr "Salin sebuah Repositori secara yang Terbaru" 0589 0590 #: src/kdesvnview.cpp:273 0591 #, kde-format 0592 msgid "Hotcopy finished." 0593 msgstr "Salinan terbaru selesai." 0594 0595 #: src/kdesvnview.cpp:282 0596 #, kde-format 0597 msgctxt "@title:window" 0598 msgid "Load a Repository From an svndump" 0599 msgstr "Muat sebuah Repositori Dari sebuah svndump" 0600 0601 #: src/kdesvnview.cpp:332 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "@title:window" 0604 msgid "Load Dump" 0605 msgstr "Muat Buangan" 0606 0607 #: src/kdesvnview.cpp:332 0608 #, kde-format 0609 msgid "Loading a dump into a repository." 0610 msgstr "Memuat sebuah buangan ke repositori." 0611 0612 #: src/kdesvnview.cpp:334 0613 #, kde-format 0614 msgid "Loading dump finished." 0615 msgstr "Pemuatan buangan selesai." 0616 0617 #: src/kdesvnview.cpp:344 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "@title:window" 0620 msgid "Dump a Repository" 0621 msgstr "Buang sebuah Repositori" 0622 0623 #: src/kdesvnview.cpp:384 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "@title:window" 0626 msgid "Dump" 0627 msgstr "Buang" 0628 0629 #: src/kdesvnview.cpp:384 0630 #, kde-format 0631 msgid "Dumping a repository" 0632 msgstr "Membuang sebuah repositori" 0633 0634 #: src/kdesvnview.cpp:386 0635 #, kde-format 0636 msgid "Dump finished." 0637 msgstr "Pembuangan selesai." 0638 0639 #: src/kdesvnview.cpp:431 0640 #, kde-format 0641 msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." 0642 msgstr "%v yang disisipkan bukan entri log yang di-cache %m." 0643 0644 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:71 src/kiosvn/kiosvn.cpp:768 0645 #, kde-format 0646 msgid "Wrong or missing log (may cancel pressed)." 0647 msgstr "Log salah atau hilang (mungkin kepencet batal)." 0648 0649 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:102 0650 #, kde-format 0651 msgid "A (bin) %1" 0652 msgstr "A (bin) %1" 0653 0654 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:104 src/kiosvn/kiolistener.cpp:139 0655 #, kde-format 0656 msgid "A %1" 0657 msgstr "A %1" 0658 0659 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:112 src/kiosvn/kiolistener.cpp:135 0660 #, kde-format 0661 msgid "D %1" 0662 msgstr "D %1" 0663 0664 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:115 0665 #, kde-format 0666 msgid "Restored %1." 0667 msgstr "%1 dipulihkan." 0668 0669 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:118 0670 #, kde-format 0671 msgid "Reverted %1." 0672 msgstr "%1 dikembalikan." 0673 0674 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:121 0675 #, kde-format 0676 msgid "" 0677 "Failed to revert %1.\n" 0678 "Try updating instead." 0679 msgstr "" 0680 "Gagal mengembalikan %1.\n" 0681 "Coba memperbarui saja." 0682 0683 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:124 0684 #, kde-format 0685 msgid "Resolved conflicted state of %1." 0686 msgstr "Telah menyelesaikan status terkonflik %1." 0687 0688 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:128 0689 #, kde-format 0690 msgid "Skipped missing target %1." 0691 msgstr "Melewati sasaran %1 yang hilang." 0692 0693 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:130 0694 #, kde-format 0695 msgid "Skipped %1." 0696 msgstr "Melewati %1." 0697 0698 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:180 0699 #, kde-format 0700 msgid "Finished at revision %1." 0701 msgstr "Selesai pada revisi %1." 0702 0703 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:182 0704 #, kde-format 0705 msgid "Update finished." 0706 msgstr "Pembaruan selesai." 0707 0708 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:186 0709 #, kde-format 0710 msgid "Finished external at revision %1." 0711 msgstr "Selesai eksternal pada revisi %1." 0712 0713 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:188 0714 #, kde-format 0715 msgid "Finished external." 0716 msgstr "Selesai eksternal." 0717 0718 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:198 0719 #, kde-format 0720 msgid "Fetching external item into %1." 0721 msgstr "Mendapatkan item eksternal ke %1." 0722 0723 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:202 0724 #, kde-format 0725 msgid "Status against revision: %1." 0726 msgstr "Status revisi: %1." 0727 0728 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:206 0729 #, kde-format 0730 msgid "Performing status on external item at %1." 0731 msgstr "Melakukan status pada item eksternal di %1." 0732 0733 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:209 0734 #, kde-format 0735 msgid "Sending %1." 0736 msgstr "Mengirim %1." 0737 0738 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:213 0739 #, kde-format 0740 msgid "Adding (bin) %1." 0741 msgstr "Menambahkan (bin) %1." 0742 0743 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:215 0744 #, kde-format 0745 msgid "Adding %1." 0746 msgstr "Menambahkan %1." 0747 0748 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:219 0749 #, kde-format 0750 msgid "Deleting %1." 0751 msgstr "Menghapus %1." 0752 0753 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:222 0754 #, kde-format 0755 msgid "Replacing %1." 0756 msgstr "Menggantikan %1." 0757 0758 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:228 0759 #, kde-format 0760 msgid "Transmitting file data " 0761 msgstr "Mentransmisikan data file" 0762 0763 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:295 src/kiosvn/kiosvn.cpp:344 0764 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:484 0765 #, kde-format 0766 msgid "Can only write on HEAD revision." 0767 msgstr "Hanya dapat menulis pada revisi HEAD." 0768 0769 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:331 0770 #, kde-format 0771 msgid "Renaming %1 to %2 successful" 0772 msgstr "Mengganti ulang nama %1 ke %2 berhasil" 0773 0774 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:363 0775 #, kde-format 0776 msgid "Overwriting existing items is disabled in settings." 0777 msgstr "Menimpa item yang sudah ada dinonaktifkan di pengaturan." 0778 0779 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:370 0780 #, kde-format 0781 msgid "Start checking out to temporary folder" 0782 msgstr "Mulai mendapatkan ke folder sementara" 0783 0784 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:373 0785 #, kde-format 0786 msgid "Checking out %1" 0787 msgstr "Mendapatkan %1" 0788 0789 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:381 0790 #, kde-format 0791 msgid "Temporary checkout done." 0792 msgstr "Pendapatan sementara selesai." 0793 0794 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:385 0795 #, kde-format 0796 msgid "Could not write to existing item." 0797 msgstr "Tidak dapat menulis ke item yang sudah ada." 0798 0799 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:391 0800 #, kde-format 0801 msgid "Could not open temporary file" 0802 msgstr "Tidak dapat membuka file sementara" 0803 0804 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:412 0805 #, kde-format 0806 msgid "Could not retrieve data for write." 0807 msgstr "Tidak bisa mendapatkan data untuk penulisan." 0808 0809 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:419 0810 #, kde-format 0811 msgid "Committing %1" 0812 msgstr "Menyerahkan %1" 0813 0814 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:441 0815 #, kde-format 0816 msgid "Wrote %1 to repository" 0817 msgstr "Telah menulis %1 ke repositori" 0818 0819 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:469 0820 #, kde-format 0821 msgid "Copied %1 to %2" 0822 msgstr "%1 disalin ke %2" 0823 0824 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:788 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1119 0825 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2338 0826 #, kde-format 0827 msgid "Committed revision %1." 0828 msgstr "Revisi diserahkan %1." 0829 0830 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:790 0831 #, kde-format 0832 msgid "Nothing to commit." 0833 msgstr "Tidak ada untuk diserahkan." 0834 0835 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:837 0836 #, kde-format 0837 msgid "Empty logs" 0838 msgstr "Log kosong" 0839 0840 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:34 0841 #, kde-format 0842 msgid "Store password (into KDE Wallet)" 0843 msgstr "Simpan kata sandi (ke Dompet KDE)" 0844 0845 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:35 0846 #, kde-format 0847 msgid "Store password (into Subversion' simple storage)" 0848 msgstr "Simpan kata sandi (ke penyimpanan Subversion yang sederhana)" 0849 0850 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:37 0851 #, kde-format 0852 msgid "Enter authentication info for %1" 0853 msgstr "Masukkan info otentikasi untuk %1" 0854 0855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogWidget) 0856 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:14 0857 #, kde-format 0858 msgid "Authentication" 0859 msgstr "Otentikasi" 0860 0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PasswordLabel) 0862 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:32 0863 #, kde-format 0864 msgid "Password:" 0865 msgstr "Kata sandi:" 0866 0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UsernameLabel) 0868 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:52 0869 #, kde-format 0870 msgid "Username:" 0871 msgstr "Nama pengguna:" 0872 0873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CommitMessage) 0874 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:6 0875 #, kde-format 0876 msgid "Commit Message" 0877 msgstr "Serahkan Pesan" 0878 0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Reviewlabel) 0880 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:27 0881 #, kde-format 0882 msgid "Review affected items" 0883 msgstr "Lihat item yang terpengaruh" 0884 0885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SelectAllButton) 0886 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:63 0887 #, kde-format 0888 msgid "Select all" 0889 msgstr "Pilih semua" 0890 0891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnselectAllButton) 0892 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:70 0893 #, kde-format 0894 msgid "Unselect all" 0895 msgstr "Batalkan semua pemilihan" 0896 0897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_HideNewItems) 0898 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:77 src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455 0899 #, kde-format 0900 msgid "Hide new items" 0901 msgstr "Sembunyikan item baru" 0902 0903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned) 0904 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:87 0905 #, kde-format 0906 msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." 0907 msgstr "" 0908 0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned) 0910 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:90 0911 #, kde-format 0912 msgid "Select new items" 0913 msgstr "Pilih item-item baru" 0914 0915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned) 0916 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:97 0917 #, kde-format 0918 msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." 0919 msgstr "" 0920 0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned) 0922 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:100 0923 #, kde-format 0924 msgid "Unselect new items" 0925 msgstr "" 0926 0927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_RevertItemButton) 0928 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:107 0929 #, kde-format 0930 msgid "Revert highlighted item" 0931 msgstr "" 0932 0933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevertItemButton) 0934 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:110 0935 #, kde-format 0936 msgid "Revert item" 0937 msgstr "" 0938 0939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DiffItem) 0940 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:117 0941 #, kde-format 0942 msgid "Generates and display difference against repository of selected item" 0943 msgstr "" 0944 0945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DiffItem) 0946 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:120 0947 #, kde-format 0948 msgid "Diff item" 0949 msgstr "Perbedaan item" 0950 0951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadLabel) 0952 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:152 0953 #, kde-format 0954 msgid "Enter a log message" 0955 msgstr "" 0956 0957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_LogHistory) 0958 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:184 0959 #, kde-format 0960 msgid "Last used log messages" 0961 msgstr "" 0962 0963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LogLabel) 0964 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:199 0965 #, kde-format 0966 msgid "Or insert one of the last:" 0967 msgstr "" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insert_file_button) 0970 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:215 0971 #, kde-format 0972 msgid "Insert Text File..." 0973 msgstr "" 0974 0975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton) 0976 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:226 0977 #, kde-format 0978 msgid "If checked commit will not release locks." 0979 msgstr "" 0980 0981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton) 0982 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:229 0983 #, kde-format 0984 msgid "Keep locks" 0985 msgstr "" 0986 0987 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:289 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "@title:window" 0990 msgid "Commit Log" 0991 msgstr "Log Serahan" 0992 0993 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455 0994 #, kde-format 0995 msgid "Show new items" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:478 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "@title:window" 1001 msgid "Select Text File to Insert" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:479 1005 #, kde-format 1006 msgid "Select text file to insert:" 1007 msgstr "" 1008 1009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DeleteForm) 1010 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:14 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1636 1011 #, kde-format 1012 msgid "Really delete these entries?" 1013 msgstr "" 1014 1015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_forceDelete) 1016 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:23 1017 #, kde-format 1018 msgid "Force delete of changed items" 1019 msgstr "" 1020 1021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocal) 1022 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:30 1023 #, kde-format 1024 msgid "Keep local copies" 1025 msgstr "" 1026 1027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1028 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1029 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:29 src/ksvnwidgets/depthselector.ui:32 1030 #, kde-format 1031 msgid "Select depth of operation" 1032 msgstr "" 1033 1034 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1035 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:41 1036 #, kde-format 1037 msgid "" 1038 "<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n" 1039 "<p ><i>empty depth</i><br />\n" 1040 "Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or " 1041 "subdirectories not already present. </p>\n" 1042 "<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. " 1043 "Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. " 1044 "</p>\n" 1045 "<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in " 1046 "any files or subdirectories not already present; those subdirectories " 1047 "entries will have depth-empty. </p>\n" 1048 "<p>\n" 1049 "<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories " 1050 "not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-" 1051 "infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>" 1052 msgstr "" 1053 1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1055 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:45 1056 #, kde-format 1057 msgid "Empty Depth" 1058 msgstr "" 1059 1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1061 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:50 1062 #, kde-format 1063 msgid "Files Depth" 1064 msgstr "" 1065 1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1067 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:55 1068 #, kde-format 1069 msgid "Immediate Depth" 1070 msgstr "" 1071 1072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1073 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:60 1074 #, kde-format 1075 msgid "Infinity Depth (recurse)" 1076 msgstr "" 1077 1078 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 1079 #, kde-format 1080 msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." 1081 msgstr "" 1082 1083 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:53 1084 #, kde-format 1085 msgid "" 1086 "<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " 1087 "Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " 1088 "again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89 1092 #, kde-format 1093 msgid "Save diff" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89 1097 #, kde-format 1098 msgid "Patch file (*.diff *.patch)" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:172 1102 #, kde-format 1103 msgid "" 1104 "End of document reached.\n" 1105 "Continue from the beginning?" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:174 src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:186 1109 #, kde-format 1110 msgid "Find" 1111 msgstr "Temukan" 1112 1113 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:184 1114 #, kde-format 1115 msgid "" 1116 "Beginning of document reached.\n" 1117 "Continue from the end?" 1118 msgstr "" 1119 1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Mainlabel) 1121 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:30 1122 #, kde-format 1123 msgid "Select encoding:" 1124 msgstr "" 1125 1126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_encodingList) 1127 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:44 1128 #, kde-format 1129 msgid "Default UTF-8" 1130 msgstr "" 1131 1132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 1133 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:191 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:158 1134 #, kde-format 1135 msgid "Action" 1136 msgstr "Aksi" 1137 1138 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:194 1139 #, kde-format 1140 msgid "Entry" 1141 msgstr "Entri" 1142 1143 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:35 1144 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:694 1145 #, kde-format 1146 msgid "Add" 1147 msgstr "Tambah" 1148 1149 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:39 1150 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 1151 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:48 1152 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:566 1153 #, kde-format 1154 msgid "Copy" 1155 msgstr "Salin" 1156 1157 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:43 1158 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 1159 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:709 1160 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:718 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1038 1161 #, kde-format 1162 msgid "Delete" 1163 msgstr "Hapus" 1164 1165 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:47 1166 #, kde-format 1167 msgid "Modify (content or property)" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:51 1171 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:796 1172 #, kde-format 1173 msgid "Replace" 1174 msgstr "Ganti" 1175 1176 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:55 1177 #, kde-format 1178 msgid "(Un)Lock" 1179 msgstr "(Buka)Kunci" 1180 1181 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RevertForm) 1182 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:14 1183 #, kde-format 1184 msgid "Revert entries" 1185 msgstr "" 1186 1187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headLine) 1188 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:20 1189 #, kde-format 1190 msgid "Really revert these entries to pristine state?" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:33 1194 #, kde-format 1195 msgid "Accept permanently" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:34 1199 #, kde-format 1200 msgid "Accept temporarily" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:35 1204 #, kde-format 1205 msgid "Reject" 1206 msgstr "Apkir" 1207 1208 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:46 1209 #, kde-format 1210 msgid "Error validating server certificate for '%1'" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:71 1214 #, kde-format 1215 msgid "Failure reasons" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:79 1219 #, kde-format 1220 msgid "Realm" 1221 msgstr "Ranah" 1222 1223 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:80 1224 #, kde-format 1225 msgid "Host" 1226 msgstr "Host" 1227 1228 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:81 1229 #, kde-format 1230 msgid "Valid from" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:82 1234 #, kde-format 1235 msgid "Valid until" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:83 1239 #, kde-format 1240 msgid "Issuer name" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:84 1244 #, kde-format 1245 msgid "Fingerprint" 1246 msgstr "Sidik Jari" 1247 1248 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SslTrustPrompt) 1249 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.ui:14 1250 #, kde-format 1251 msgid "Trust SSL certificate" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: src/main.cpp:39 1255 #, kde-format 1256 msgid "kdesvn" 1257 msgstr "kdesvn" 1258 1259 #: src/main.cpp:41 1260 #, kde-format 1261 msgid "A Subversion Client by KDE (standalone application)" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: src/main.cpp:43 1265 #, kde-format 1266 msgid "" 1267 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1268 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher" 1269 msgstr "" 1270 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1271 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher" 1272 1273 #: src/main.cpp:44 1274 #, kde-format 1275 msgid "Rajko Albrecht" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: src/main.cpp:45 1279 #, kde-format 1280 msgid "Christian Ehrlicher" 1281 msgstr "Christian Ehrlicher" 1282 1283 #: src/main.cpp:50 1284 #, kde-format 1285 msgid "Execute single Subversion command on specific revision(-range)" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: src/main.cpp:50 1289 #, kde-format 1290 msgid "startrev[:endrev]" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: src/main.cpp:51 1294 #, kde-format 1295 msgid "Ask for revision when executing single command" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: src/main.cpp:52 1299 #, kde-format 1300 msgid "Force operation" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: src/main.cpp:53 1304 #, kde-format 1305 msgid "Save output of Subversion command (eg \"cat\") into file <file>" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: src/main.cpp:53 1309 #, kde-format 1310 msgid "<file>" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: src/main.cpp:54 1314 #, kde-format 1315 msgid "Limit log output to <number>" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: src/main.cpp:54 1319 #, kde-format 1320 msgid "<number>" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: src/main.cpp:55 1324 #, kde-format 1325 msgid "Execute Subversion command (\"exec help\" for more information)" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: src/main.cpp:56 1329 #, kde-format 1330 msgid "Document to open" 1331 msgstr "Dokumen untuk dibuka" 1332 1333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow) 1334 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:11 1335 #, kde-format 1336 msgid "Show a small window containing the log after command executed" 1337 msgstr "" 1338 1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow) 1340 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:14 1341 #, kde-format 1342 msgid "Show log after executing a command" 1343 msgstr "Tampilkan log setelah mengeksekusi sebuah perintah" 1344 1345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1346 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:23 1347 #, kde-format 1348 msgid "Minimum log lines to show:" 1349 msgstr "Minimum baris log yang mau ditampilkan:" 1350 1351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline) 1352 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:33 1353 #, kde-format 1354 msgid "" 1355 "The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single log window" 1356 msgstr "" 1357 1358 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline) 1359 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:39 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "no limit" 1362 msgid "No minimum" 1363 msgstr "" 1364 1365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu) 1366 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:51 1367 #, kde-format 1368 msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of Konqueror" 1369 msgstr "" 1370 1371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu) 1372 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:54 1373 #, kde-format 1374 msgid "Do not display context menu in Konqueror" 1375 msgstr "Jangan tampilkan menu konteks di Konqueror" 1376 1377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu) 1378 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:61 1379 #, kde-format 1380 msgid "" 1381 "If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of " 1382 "Konqueror/Dolphin" 1383 msgstr "" 1384 1385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu) 1386 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:64 1387 #, kde-format 1388 msgid "Do not display entries in toplevel action menu" 1389 msgstr "Jangan tampilkan entri-entri di menu aksi toplevel" 1390 1391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_use_standard_logmsg) 1392 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:71 1393 #, kde-format 1394 msgid "KIO operations use standard log message" 1395 msgstr "Operasi KIO menggunakan pesan log standar" 1396 1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdLogmsgLabel) 1398 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:80 1399 #, kde-format 1400 msgid "Standard message:" 1401 msgstr "Pesan standar:" 1402 1403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1404 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:98 1405 #, kde-format 1406 msgid "Can KIO overwrite existing files?" 1407 msgstr "" 1408 1409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1410 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:103 1411 #, kde-format 1412 msgid "" 1413 "If this flag is set, you will have a simple write support for existing " 1414 "items. E.g. you can open files in your editor and save them direct without " 1415 "checking out them before (kdesvn will do it in background).\n" 1416 "\n" 1417 "Use this only if you are sure what you are doing." 1418 msgstr "" 1419 1420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1421 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:106 1422 #, kde-format 1423 msgid "KIO can overwrite" 1424 msgstr "KIO bisa menimpa" 1425 1426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1427 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:113 1428 #, kde-format 1429 msgid "" 1430 "If set KIO shows in KDE's Plasma detailed information about current operation" 1431 msgstr "" 1432 1433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1434 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:117 1435 #, kde-format 1436 msgid "" 1437 "<p>If set, the kdesvn KIO shows detailed messages in KDE's Plasma control " 1438 "area.<br/>\n" 1439 "Error messages of KIO will always displayed and can <i>not</i> switched off." 1440 "</p>" 1441 msgstr "" 1442 1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1444 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:120 1445 #, kde-format 1446 msgid "KIO shows progress messages" 1447 msgstr "KIO menampilkan pesan progres" 1448 1449 #: src/settings/cmdexecsettings_impl.cpp:27 1450 #, kde-format 1451 msgid " line(s)" 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_content) 1456 #: src/settings/diffmergesettings.ui:11 src/settings/kdesvn_part.kcfg:29 1457 #, kde-format 1458 msgid "Diff ignores content type" 1459 msgstr "Perbedaan mengabaikan tipe konten" 1460 1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tree_diff_rec) 1462 #: src/settings/diffmergesettings.ui:18 1463 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:853 1464 #, kde-format 1465 msgid "Diff in revision tree is recursive" 1466 msgstr "Perbedaan dalam ranting revisi adalah rekursif" 1467 1468 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_spaces) 1470 #: src/settings/diffmergesettings.ui:25 src/settings/kdesvn_part.kcfg:33 1471 #, kde-format 1472 msgid "Diff ignores white space changes" 1473 msgstr "Perbedaan mengabaikan perubahan spasi putih" 1474 1475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_all_white_spaces) 1476 #: src/settings/diffmergesettings.ui:32 1477 #, kde-format 1478 msgid "Diff ignores all white spaces" 1479 msgstr "Perbedaan mengabaikan semua spasi putih" 1480 1481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff) 1482 #: src/settings/diffmergesettings.ui:39 1483 #, kde-format 1484 msgid "" 1485 "If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " 1486 "checked use internal display." 1487 msgstr "" 1488 1489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff) 1490 #: src/settings/diffmergesettings.ui:42 1491 #, kde-format 1492 msgid "Use external diff display" 1493 msgstr "Gunakan tampilan perbedaan eksternal" 1494 1495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default) 1496 #: src/settings/diffmergesettings.ui:49 1497 #, kde-format 1498 msgid "" 1499 "Set if merge with external program is preferred and not Subversion's merge" 1500 msgstr "" 1501 1502 #. i18n: ectx: label, entry (extern_merge_default), group (diffmerge_items) 1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default) 1504 #: src/settings/diffmergesettings.ui:52 src/settings/kdesvn_part.kcfg:158 1505 #, kde-format 1506 msgid "Prefer external merge program" 1507 msgstr "Lebih suka program penggabungan eksternal" 1508 1509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_gitformat_default) 1510 #: src/settings/diffmergesettings.ui:59 1511 #, kde-format 1512 msgid "Use Git diff format" 1513 msgstr "Gunakan format perbedaan Git" 1514 1515 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_copies_as_add) 1517 #: src/settings/diffmergesettings.ui:66 src/settings/kdesvn_part.kcfg:45 1518 #, kde-format 1519 msgid "Show copies as add" 1520 msgstr "Tampilkan salinan sebagai tambah" 1521 1522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolveLabel) 1523 #: src/settings/diffmergesettings.ui:77 1524 #, kde-format 1525 msgid "Conflict resolver program:" 1526 msgstr "Program penuntas konflik:" 1527 1528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1529 #: src/settings/diffmergesettings.ui:90 1530 #, kde-format 1531 msgid "External merge program:" 1532 msgstr "Program penggabungan eksternal" 1533 1534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver) 1535 #: src/settings/diffmergesettings.ui:115 1536 #, kde-format 1537 msgid "Setup an external program for conflict resolving" 1538 msgstr "" 1539 1540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver) 1541 #: src/settings/diffmergesettings.ui:134 1542 #, no-c-format, kde-format 1543 msgid "" 1544 "<p>\n" 1545 "Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" 1546 "<p align=\"center\">\n" 1547 "<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" 1548 "</p>\n" 1549 "<p>\n" 1550 "Programoption may contain the place holders for substituting with " 1551 "filenames.\n" 1552 "</p>\n" 1553 "The substitutions means:<br>\n" 1554 "<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" 1555 "<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" 1556 "<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" 1557 "<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file " 1558 "name for it.\n" 1559 "</p>\n" 1560 "<p>\n" 1561 "Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" 1562 "</p>" 1563 msgstr "" 1564 1565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mdiff_display_label) 1566 #: src/settings/diffmergesettings.ui:141 1567 #, kde-format 1568 msgid "External diff display:" 1569 msgstr "Tampilan perbedaan eksternal:" 1570 1571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program) 1572 #: src/settings/diffmergesettings.ui:154 1573 #, kde-format 1574 msgid "Setup an external program for merging" 1575 msgstr "" 1576 1577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program) 1578 #: src/settings/diffmergesettings.ui:166 1579 #, no-c-format, kde-format 1580 msgid "" 1581 "<p>\n" 1582 "Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n" 1583 "<p align=\"center\">\n" 1584 "<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" 1585 "</p>\n" 1586 "The substitutions means:<br>\n" 1587 "<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" 1588 "<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " 1589 "one but other revision<br>\n" 1590 "<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" 1591 "</p>" 1592 msgstr "" 1593 1594 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_diff_display) 1595 #: src/settings/diffmergesettings.ui:191 1596 #, no-c-format, kde-format 1597 msgid "" 1598 "<p align=\"left\">\n" 1599 "Enter an external program in form\n" 1600 "<p align=\"center\">\n" 1601 "<tt><program> <param> %f</tt>\n" 1602 "</p>\n" 1603 "or\n" 1604 "<p align=\"center\">\n" 1605 "<tt><program> <param></tt>\n" 1606 "</p>\n" 1607 "or\n" 1608 "<p align=\"center\">\n" 1609 "<tt><program> <param> %s1 %s2</tt>\n" 1610 "</p>\n" 1611 "<br>\n" 1612 "If one between the first or the second form is used, svn itself generates " 1613 "the diff. %f will be replaced with a temporary filename. If %f is not " 1614 "given,\n" 1615 "the diff-display should be able to read data from stdin.\n" 1616 "<br>\n" 1617 "When %s1 and %s2 are given, kdesvn lets this display make the diff. For that " 1618 "it makes a temporary export or get (if needed) and fills out the parameters " 1619 "with the right values. %s1 will be filled with the content of the initial " 1620 "revision, %s2 with the final revision. On large recursive diffs this may get " 1621 "really slow.\n" 1622 "</p>" 1623 msgstr "" 1624 1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_extern_hint) 1626 #: src/settings/diffmergesettings.ui:200 1627 #, kde-format 1628 msgid "see \"What's this\" for details" 1629 msgstr "lihat \"Apakah ini\" untuk lebih jelasnya" 1630 1631 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DispColorSettings) 1632 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:6 1633 #, kde-format 1634 msgid "ColorSettings" 1635 msgstr "" 1636 1637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_state) 1638 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:14 1639 #, kde-format 1640 msgid "Mark changed and locked items colored" 1641 msgstr "Tanda warna item-item yang dikunci dan diubah" 1642 1643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 1644 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:56 1645 #, kde-format 1646 msgid "Locked items:" 1647 msgstr "Item-item yang dikunci:" 1648 1649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 1650 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:76 1651 #, kde-format 1652 msgid "Not versioned items:" 1653 msgstr "Item-item yang tidak berversi:" 1654 1655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1656 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:89 1657 #, kde-format 1658 msgid "Remote changed items:" 1659 msgstr "Item-item yang diubah jarak jauh:" 1660 1661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1662 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:102 1663 #, kde-format 1664 msgid "Added items:" 1665 msgstr "Item-item yang ditambahkan:" 1666 1667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 1668 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:115 1669 #, kde-format 1670 msgid "Deleted items:" 1671 msgstr "Item-item yang dihapus:" 1672 1673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Conflicted_items_label) 1674 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:156 1675 #, kde-format 1676 msgid "Conflicted items:" 1677 msgstr "Item-item yang berkonflik:" 1678 1679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Missed_items_label) 1680 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:169 1681 #, kde-format 1682 msgid "Missed items:" 1683 msgstr "Item-item yang hilang:" 1684 1685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1686 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:182 1687 #, kde-format 1688 msgid "Local changed items:" 1689 msgstr "Item-item yang diubah lokal:" 1690 1691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Need_lock_label_2) 1692 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:195 1693 #, kde-format 1694 msgid "Item needs lock:" 1695 msgstr "Item yang memerlukan kunci:" 1696 1697 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DisplaySettings) 1698 #: src/settings/display_settings.ui:6 1699 #, kde-format 1700 msgid "Settings" 1701 msgstr "Pengaturan" 1702 1703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ListIconsSize_label) 1704 #: src/settings/display_settings.ui:14 1705 #, kde-format 1706 msgid "Size of Listviewicons" 1707 msgstr "Ukuran ikon tampilan daftar" 1708 1709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1710 #: src/settings/display_settings.ui:24 1711 #, kde-format 1712 msgid "Mark Subversion states with an overlayed icon" 1713 msgstr "" 1714 1715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1716 #: src/settings/display_settings.ui:30 1717 #, kde-format 1718 msgid "" 1719 "<p align=\"left\">\n" 1720 "Mark items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish to\n" 1721 "see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " 1722 "for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" 1723 "</p>" 1724 msgstr "" 1725 1726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1727 #: src/settings/display_settings.ui:33 1728 #, kde-format 1729 msgid "Mark item status with icon overlay" 1730 msgstr "Tandai status item dengan hamparan ikon" 1731 1732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_case_sensitive_sort) 1733 #: src/settings/display_settings.ui:40 1734 #, kde-format 1735 msgid "Items sorting order is case sensitive" 1736 msgstr "Urutan pengurutan item-item adalah sensitif huruf" 1737 1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_MaxLogLabel) 1739 #: src/settings/display_settings.ui:47 1740 #, kde-format 1741 msgid "Maximum log messages in history:" 1742 msgstr "Maksimum pesan log dalam histori:" 1743 1744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips) 1745 #: src/settings/display_settings.ui:67 1746 #, kde-format 1747 msgid "" 1748 "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " 1749 "a small popup window with additional information about that file" 1750 msgstr "" 1751 "Di sini anda dapat mengendalikan apakah, ketika memindahkan mouse ke sebuah " 1752 "file, anda ingin melihat sebuah jendela sembul kecil dengan informasi " 1753 "tambahan tentang file tersebut" 1754 1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips) 1756 #: src/settings/display_settings.ui:70 1757 #, kde-format 1758 msgid "Show file info" 1759 msgstr "Tampilkan informasi file" 1760 1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_blame) 1762 #: src/settings/display_settings.ui:77 1763 #, kde-format 1764 msgid "Display colored annotate" 1765 msgstr "Tampilan anotasi berwarna" 1766 1767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_show_navigation_panel) 1768 #: src/settings/display_settings.ui:84 1769 #, kde-format 1770 msgid "Use navigation panel" 1771 msgstr "Gunakan panel navigasi" 1772 1773 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1774 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:9 1775 #, kde-format 1776 msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not" 1777 msgstr "" 1778 1779 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1780 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:13 1781 #, kde-format 1782 msgid "Size of the icons" 1783 msgstr "Ukuran ikon-ikon" 1784 1785 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1786 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:17 1787 #, kde-format 1788 msgid "Show file information in tooltip" 1789 msgstr "" 1790 1791 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1792 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:21 1793 #, kde-format 1794 msgid "Use an external program for diff viewing/generating" 1795 msgstr "" 1796 1797 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1798 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:25 1799 #, kde-format 1800 msgid "Use external program for diff viewing" 1801 msgstr "" 1802 1803 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1804 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:37 1805 #, kde-format 1806 msgid "Diff ignores all white space" 1807 msgstr "Perbedaan mengabaikan semua spasi putih" 1808 1809 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1810 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:41 1811 #, kde-format 1812 msgid "Show diff in Git format" 1813 msgstr "Tampilkan perbedaan dalam format Git" 1814 1815 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1816 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:49 1817 #, kde-format 1818 msgid "Maximum number of log messages" 1819 msgstr "Jumlah maksimum pesan log" 1820 1821 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1822 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:53 1823 #, kde-format 1824 msgid "Display colored blame lines" 1825 msgstr "" 1826 1827 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1828 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:68 1829 #, kde-format 1830 msgid "Display icon overlays" 1831 msgstr "" 1832 1833 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1834 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:72 1835 #, kde-format 1836 msgid "Get item information recursively" 1837 msgstr "" 1838 1839 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit) 1841 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:76 src/settings/subversion_settings.ui:174 1842 #, kde-format 1843 msgid "Review items before commit" 1844 msgstr "Ulas item-item sebelum diserahkan" 1845 1846 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1847 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:88 1848 #, kde-format 1849 msgid "Hide versioned unchanged files" 1850 msgstr "" 1851 1852 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_follows_nodes) 1854 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:92 src/settings/subversion_settings.ui:145 1855 #, kde-format 1856 msgid "Log follows node changes" 1857 msgstr "Log ikut perubahan node" 1858 1859 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 1861 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:96 src/settings/subversion_settings.ui:161 1862 #, kde-format 1863 msgid "Log always reads list of changed files" 1864 msgstr "Log selalu membaca daftar file-file yang diubah" 1865 1866 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1867 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:100 1868 #, kde-format 1869 msgid "Start check for updates when open working copy" 1870 msgstr "Mulai periksa pembaruan ketika membuka salinan kerja" 1871 1872 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1873 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:104 1874 #, kde-format 1875 msgid "Start caching latest logs on open or commit" 1876 msgstr "Mulai men-cache log terakhir saat buka atau serahkan" 1877 1878 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1879 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:108 1880 #, kde-format 1881 msgid "Get detailed information when making a remote listing" 1882 msgstr "Dapatkan informasi terperinci ketika membuat daftar jarak jauh" 1883 1884 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1885 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:112 1886 #, kde-format 1887 msgid "Get properties on selected item on networked protocols" 1888 msgstr "" 1889 1890 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1891 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:116 1892 #, kde-format 1893 msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings" 1894 msgstr "" 1895 1896 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1897 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:120 1898 #, kde-format 1899 msgid "Check for property svn:needs-lock on listings" 1900 msgstr "" 1901 1902 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 1904 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:124 src/settings/subversion_settings.ui:107 1905 #, kde-format 1906 msgid "Store passwords for remote connections" 1907 msgstr "Simpan kata sandi untuk koneksi jarak jauh" 1908 1909 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1910 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:128 1911 #, kde-format 1912 msgid "Store passwords in KDE Wallet instead of Subversion' storage" 1913 msgstr "" 1914 1915 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache) 1917 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:132 src/settings/subversion_settings.ui:138 1918 #, kde-format 1919 msgid "Use internal password cache" 1920 msgstr "Gunakan cache kata sandi internal" 1921 1922 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1923 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:136 1924 #, kde-format 1925 msgid "Is networking enabled" 1926 msgstr "" 1927 1928 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1929 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:140 1930 #, kde-format 1931 msgid "Local add results in modification instead of conflicts" 1932 msgstr "" 1933 1934 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1935 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:144 1936 #, kde-format 1937 msgid "create any non-existent parent at depth=empty" 1938 msgstr "" 1939 1940 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items) 1941 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:150 1942 #, kde-format 1943 msgid "Which program to use for external merges" 1944 msgstr "" 1945 1946 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items) 1947 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:154 1948 #, kde-format 1949 msgid "Which program for resolving conflicts" 1950 msgstr "" 1951 1952 #. i18n: ectx: label, entry, group (display) 1953 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:164 1954 #, kde-format 1955 msgid "Display other than normal states colored" 1956 msgstr "" 1957 1958 #. i18n: ectx: label, entry, group (blame_dlg) 1959 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:197 1960 #, kde-format 1961 msgid "Locale for blame display" 1962 msgstr "" 1963 1964 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1965 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:209 1966 #, kde-format 1967 msgid "Check status of log cache when starting revision tree" 1968 msgstr "" 1969 1970 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1972 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:213 src/settings/revisiontree_settings.ui:129 1973 #, kde-format 1974 msgid "Direction of revision tree" 1975 msgstr "Arah ranting revisi" 1976 1977 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1978 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:217 1979 #, kde-format 1980 msgid "Color for added items" 1981 msgstr "Warna untuk item-item yang ditambahkan" 1982 1983 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1984 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:221 1985 #, kde-format 1986 msgid "Color for deleted items" 1987 msgstr "Warna untuk item-item yang dihapus" 1988 1989 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1990 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:225 1991 #, kde-format 1992 msgid "Color for copied items" 1993 msgstr "Warna untuk item-item yang disalin" 1994 1995 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1996 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:229 1997 #, kde-format 1998 msgid "Color for renamed items" 1999 msgstr "Warna untuk item-item yang diubah namanya" 2000 2001 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 2002 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:233 2003 #, kde-format 2004 msgid "Color for modified items" 2005 msgstr "Warna untuk item-item yang dimodifikasi" 2006 2007 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 2008 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:237 2009 #, kde-format 2010 msgid "Height of detail view in tree widget" 2011 msgstr "" 2012 2013 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 2014 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:241 2015 #, kde-format 2016 msgid "Diffs from revision tree are recursive" 2017 msgstr "" 2018 2019 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2020 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:247 2021 #, kde-format 2022 msgid "Should Konqueror not display context menus for kdesvn?" 2023 msgstr "" 2024 2025 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2026 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:251 2027 #, kde-format 2028 msgid "Should Konqueror not display kdesvn entries in main action menu?" 2029 msgstr "" 2030 2031 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2032 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:255 2033 #, kde-format 2034 msgid "Show a small log window after executing a command." 2035 msgstr "" 2036 2037 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2038 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:259 2039 #, kde-format 2040 msgid "Log must contain at least lines to show" 2041 msgstr "" 2042 2043 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2044 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:263 2045 #, kde-format 2046 msgid "KIO::svn operations use a standard log message" 2047 msgstr "" 2048 2049 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2050 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:267 2051 #, kde-format 2052 msgid "The standard log message to use with KIO if not asking for it." 2053 msgstr "" 2054 2055 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2056 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:271 2057 #, kde-format 2058 msgid "Support overwrite for KIO module" 2059 msgstr "" 2060 2061 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2062 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:275 2063 #, kde-format 2064 msgid "Print progress messages in KDE dock area" 2065 msgstr "" 2066 2067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (internals) 2068 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:294 2069 #, kde-format 2070 msgid "" 2071 "This value holds for log dialog which kind of log is used, it is internal " 2072 "only." 2073 msgstr "" 2074 2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_modified) 2076 #: src/settings/polling_settings.ui:11 2077 #, kde-format 2078 msgid "Check modified items every" 2079 msgstr "Periksa item-item yang dimodif setiap" 2080 2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2083 #: src/settings/polling_settings.ui:28 src/settings/polling_settings.ui:55 2084 #, kde-format 2085 msgid "minutes" 2086 msgstr "menit" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates) 2089 #: src/settings/polling_settings.ui:35 2090 #, kde-format 2091 msgid "" 2092 "If set check for updates on working copy when network is enabled on regular " 2093 "base" 2094 msgstr "" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates) 2097 #: src/settings/polling_settings.ui:38 2098 #, kde-format 2099 msgid "Check for updated items every" 2100 msgstr "Periksa item-item yang diperbarui setiap" 2101 2102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2103 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:28 2104 #, kde-format 2105 msgid "Left to right" 2106 msgstr "Kiri ke kanan" 2107 2108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2109 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:33 2110 #, kde-format 2111 msgid "Bottom to top" 2112 msgstr "Bawah ke atas" 2113 2114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2115 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:38 2116 #, kde-format 2117 msgid "Right to left" 2118 msgstr "Kanan ke kiri" 2119 2120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2121 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:43 2122 #, kde-format 2123 msgid "Top to bottom" 2124 msgstr "Atas ke bawah" 2125 2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_AddColorLabel) 2127 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:51 2128 #, kde-format 2129 msgid "Color for added items:" 2130 msgstr "Warna untuk item-item yang ditambahkan:" 2131 2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2133 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:77 2134 #, kde-format 2135 msgid "Color for copied items:" 2136 msgstr "Warna untuk item-item yang disalin:" 2137 2138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2139 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:90 2140 #, kde-format 2141 msgid "Color for renamed items:" 2142 msgstr "Warna untuk item-item yang diubah namanya:" 2143 2144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2145 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:103 2146 #, kde-format 2147 msgid "Color for modified items:" 2148 msgstr "Warna untuk item-item yang dimodifikasi:" 2149 2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2151 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:136 2152 #, kde-format 2153 msgid "Color for deleted items:" 2154 msgstr "Warna untuk item-item yang dihapus:" 2155 2156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2157 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:175 2158 #, kde-format 2159 msgid "Should kdesvn check content of log cache before starting the tree" 2160 msgstr "" 2161 2162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2163 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:180 2164 #, kde-format 2165 msgid "" 2166 "When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may " 2167 "check for newer items in repository if network is enabled. \n" 2168 "\n" 2169 "But this may slow down tree generation so it is disabled by default." 2170 msgstr "" 2171 2172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2173 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:183 2174 #, kde-format 2175 msgid "Check log cache fill before reading tree" 2176 msgstr "Periksa isi cache log sebelum membaca ranting" 2177 2178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open) 2179 #: src/settings/subversion_settings.ui:14 2180 #, kde-format 2181 msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy" 2182 msgstr "" 2183 2184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open) 2185 #: src/settings/subversion_settings.ui:17 2186 #, kde-format 2187 msgid "Start check for updates when open a working copy" 2188 msgstr "Mulai periksa pembaruan ketika membuka sebuah salinan kerja" 2189 2190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open) 2191 #: src/settings/subversion_settings.ui:33 2192 #, fuzzy, kde-format 2193 #| msgid "Not filling log cache because networking is disabled" 2194 msgid "Start refreshing the log cache for repository when networking enabled" 2195 msgstr "Tidak mengisi cache log karena jaringan telah dinonfungsikan" 2196 2197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open) 2198 #: src/settings/subversion_settings.ui:36 2199 #, kde-format 2200 msgid "Start fill log cache on open" 2201 msgstr "Mulai isi cache log saat membuka" 2202 2203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2204 #: src/settings/subversion_settings.ui:43 2205 #, kde-format 2206 msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property" 2207 msgstr "" 2208 2209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2210 #: src/settings/subversion_settings.ui:46 2211 #, kde-format 2212 msgid "" 2213 "When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " 2214 "property.<br>However, on folders containing lots of items this listing/" 2215 "updating may get slow. Therefore, you should only switch on if you have " 2216 "repositories containing many such entries." 2217 msgstr "" 2218 2219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2220 #: src/settings/subversion_settings.ui:49 2221 #, fuzzy, kde-format 2222 #| msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set" 2223 msgid "Check if items have \"svn:needs-lock\" property set" 2224 msgstr "Periksa jika item memiliki set properti \"svn:needs-lock\"" 2225 2226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2227 #: src/settings/subversion_settings.ui:56 2228 #, kde-format 2229 msgid "" 2230 "Whether to retrieve details about items when making listing on repositories" 2231 msgstr "" 2232 2233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2234 #: src/settings/subversion_settings.ui:61 2235 #, kde-format 2236 msgid "" 2237 "<p align=\"left\">When checked, kdesvn fetches more detailed info about file " 2238 "items when making a listing to remote repositories so that you may see " 2239 "remote locks in overview.\n" 2240 "</p>\n" 2241 "<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings become REAL slow.</" 2242 "i></p>" 2243 msgstr "" 2244 2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2246 #: src/settings/subversion_settings.ui:64 2247 #, kde-format 2248 msgid "Get file details while remote listing" 2249 msgstr "Dapatkan rincian file ketika mendaftar jarak jauh" 2250 2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_info_recursive) 2252 #: src/settings/subversion_settings.ui:74 2253 #, fuzzy, kde-format 2254 #| msgid "Gain item info recursive" 2255 msgid "Get item info recursively" 2256 msgstr "Dapatkan info item secara rekursif" 2257 2258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2259 #: src/settings/subversion_settings.ui:84 2260 #, fuzzy, kde-format 2261 #| msgid "Always get properties on networked repositories" 2262 msgid "Should kdesvn retrieve properties on selected item in repositories" 2263 msgstr "Selalu dapatkan properti saat repositori berada dalam jaringan" 2264 2265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2266 #: src/settings/subversion_settings.ui:88 2267 #, kde-format 2268 msgid "" 2269 "When browsing, kdesvn may try displaying properties below itemlist from a " 2270 "selected item. \n" 2271 "On networked repositories (e.g., not opened via file:// protocol) this may " 2272 "get very slow. Thus, if you have slow network connections or when browsing " 2273 "hangs often you should deactivate it." 2274 msgstr "" 2275 2276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2277 #: src/settings/subversion_settings.ui:91 2278 #, kde-format 2279 msgid "Always get properties on networked repositories" 2280 msgstr "Selalu dapatkan properti saat repositori berada dalam jaringan" 2281 2282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 2283 #: src/settings/subversion_settings.ui:101 2284 #, kde-format 2285 msgid "Should Subversion store passwords by default" 2286 msgstr "" 2287 2288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 2289 #: src/settings/subversion_settings.ui:104 2290 #, kde-format 2291 msgid "" 2292 "Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself does not store " 2293 "any passwords, but the Subversion itself inside the configuration area of " 2294 "Subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " 2295 "you may select for single non critical accounts inside the authentication " 2296 "dialog." 2297 msgstr "" 2298 2299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2300 #: src/settings/subversion_settings.ui:117 2301 #, kde-format 2302 msgid "" 2303 "When saving passwords, do it into KDE Wallet instead of Subversions storage?" 2304 msgstr "" 2305 2306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2307 #: src/settings/subversion_settings.ui:122 2308 #, kde-format 2309 msgid "" 2310 "<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into KDE Wallet " 2311 "instead of simple clear text storage of Subversion.</p>\n" 2312 "<p>This would be a little bit more secure because KDE Wallet is (mostly) " 2313 "encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " 2314 "with other Subversion clients not accessing KDE wallet (e.g. svn command " 2315 "line itself, rapidsvn and so on).</p>\n" 2316 "<p>If you are HOME storage e.g. Subversion's config folder is on a network " 2317 "drive you should hard think about not storing passwords in a plain text file " 2318 "like Subversion does but put it into an encrypted storage like KDE Wallet or " 2319 "do not save passwords.</p>" 2320 msgstr "" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2323 #: src/settings/subversion_settings.ui:125 2324 #, kde-format 2325 msgid "Store passwords into KDE Wallet" 2326 msgstr "Simpan kata sandi ke dalam KDE Wallet" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache) 2329 #: src/settings/subversion_settings.ui:135 2330 #, kde-format 2331 msgid "Use an internal password cache" 2332 msgstr "" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 2335 #: src/settings/subversion_settings.ui:155 2336 #, kde-format 2337 msgid "Read detailed change lists" 2338 msgstr "Baca daftar ubahan terperinci" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 2341 #: src/settings/subversion_settings.ui:158 2342 #, kde-format 2343 msgid "" 2344 "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " 2345 "But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences " 2346 "between node changes from within the log viewer." 2347 msgstr "" 2348 2349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit) 2350 #: src/settings/subversion_settings.ui:171 2351 #, kde-format 2352 msgid "List items next commit will send or not" 2353 msgstr "Daftar item-item serahan selanjutnya akan dikirim atau tidak" 2354 2355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new) 2356 #: src/settings/subversion_settings.ui:184 2357 #, fuzzy, kde-format 2358 #| msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not." 2359 msgid "Should unversioned items be displayed in commit dialog or not." 2360 msgstr "" 2361 "Seharusnya item-item yang tak diversikan ditampilkan dalam dialog serahan " 2362 "atau tidak." 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new) 2365 #: src/settings/subversion_settings.ui:187 2366 #, kde-format 2367 msgid "Hide new items in commit box" 2368 msgstr "Sembunyikan item-item baru dalam kotak serahan" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification) 2371 #: src/settings/subversion_settings.ui:197 2372 #, kde-format 2373 msgid "" 2374 "<html><head/><body><p>If set, a local addition at the same path as an " 2375 "incoming addition of the same node kind results in a normal node with a " 2376 "possible local modification, instead of a tree conflict.</p></body></html>" 2377 msgstr "" 2378 2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification) 2380 #: src/settings/subversion_settings.ui:200 2381 #, fuzzy, kde-format 2382 #| msgid "Update modifies instead of conflicts" 2383 msgid "Update modifies instead of creating conflicts" 2384 msgstr "Perbarui modifikasi sebagai gantinya konflik" 2385 2386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents) 2387 #: src/settings/subversion_settings.ui:207 2388 #, kde-format 2389 msgid "" 2390 "<html><head/><body><p>If set, create any non-existent parent directories " 2391 "also by checking them out at depth=empty</p></body></html>" 2392 msgstr "" 2393 2394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents) 2395 #: src/settings/subversion_settings.ui:210 2396 #, kde-format 2397 msgid "Update makes missing parents" 2398 msgstr "Perbarui membuat orang tua hilang" 2399 2400 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:74 2401 #, kde-format 2402 msgid "" 2403 "Not filling log cache because it is disabled due setting for this repository." 2404 msgstr "" 2405 "Tidak mengisi cache log karena dinonfungsikan pada pengaturan untuk " 2406 "repositori ini." 2407 2408 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:76 2409 #, kde-format 2410 msgid "Filling log cache in background." 2411 msgstr "Pengisian cache log di latar belakang." 2412 2413 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:98 2414 #, kde-format 2415 msgid "Filling cache canceled." 2416 msgstr "Pengisian cache dibatalkan." 2417 2418 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:113 2419 #, kde-format 2420 msgid "Cache filled up to revision %1." 2421 msgstr "" 2422 2423 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:120 2424 #, kde-format 2425 msgid "Filling log cache in background finished." 2426 msgstr "Pengisian cache log di latar belakang selesai." 2427 2428 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:182 2429 #, kde-format 2430 msgid "%1 of %2 transferred." 2431 msgstr "" 2432 2433 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:184 2434 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:198 2435 #, kde-format 2436 msgid "%1 transferred." 2437 msgstr "" 2438 2439 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:184 src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:194 2440 #, kde-format 2441 msgid "Log message for revision" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:188 2445 #, kde-format 2446 msgid "Go to line" 2447 msgstr "Menuju ke baris" 2448 2449 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320 2450 #, kde-format 2451 msgid "Show line" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320 2455 #, kde-format 2456 msgid "Show line number" 2457 msgstr "" 2458 2459 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:356 2460 #, kde-format 2461 msgctxt "@title:window" 2462 msgid "Log Message for Revision %1" 2463 msgstr "" 2464 2465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2466 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:40 2467 #, kde-format 2468 msgid "Line" 2469 msgstr "Baris" 2470 2471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2472 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:45 2473 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:173 2474 #, kde-format 2475 msgid "Revision" 2476 msgstr "Revisi" 2477 2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startDateButton) 2480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopDateButton) 2481 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:50 2482 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:46 2483 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:130 2484 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:177 2485 #, kde-format 2486 msgid "Date" 2487 msgstr "Tanggal" 2488 2489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2490 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:55 2491 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:175 2492 #, kde-format 2493 msgid "Author" 2494 msgstr "Penulis" 2495 2496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2497 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:60 2498 #, kde-format 2499 msgid "Content" 2500 msgstr "Konten" 2501 2502 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 2503 #, kde-format 2504 msgid "Add to revision control" 2505 msgstr "" 2506 2507 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 2508 #, kde-format 2509 msgid "Restore missing" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 2513 #, kde-format 2514 msgid "Revert" 2515 msgstr "Kembalikan" 2516 2517 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 2518 #, kde-format 2519 msgid "Revert failed" 2520 msgstr "" 2521 2522 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 2523 #, kde-format 2524 msgid "Resolved" 2525 msgstr "Diselesaikan" 2526 2527 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 2528 #, kde-format 2529 msgid "Skip" 2530 msgstr "Lewati" 2531 2532 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 src/svnfrontend/svnitem.cpp:430 2533 #, kde-format 2534 msgid "Deleted" 2535 msgstr "Dihapus" 2536 2537 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 2538 #, kde-format 2539 msgid "Added" 2540 msgstr "Ditambahkan" 2541 2542 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:76 2543 #, kde-format 2544 msgid "Update" 2545 msgstr "Perbarui" 2546 2547 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 2548 #, kde-format 2549 msgid "Update complete" 2550 msgstr "" 2551 2552 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 2553 #, kde-format 2554 msgid "Update external module" 2555 msgstr "" 2556 2557 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 2558 #, kde-format 2559 msgid "Status on external" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 2563 #, kde-format 2564 msgid "Commit Modified" 2565 msgstr "Serahan Dimodifikasi" 2566 2567 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:82 2568 #, kde-format 2569 msgid "Commit Added" 2570 msgstr "Serahan Ditambahkan" 2571 2572 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:83 2573 #, kde-format 2574 msgid "Commit Deleted" 2575 msgstr "Serahan Dihapus" 2576 2577 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 2578 #, kde-format 2579 msgid "Commit Replaced" 2580 msgstr "Serahan Diganti" 2581 2582 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 2583 #, kde-format 2584 msgid "Locking" 2585 msgstr "" 2586 2587 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:88 2588 #, kde-format 2589 msgid "Unlocked" 2590 msgstr "" 2591 2592 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:89 2593 #, kde-format 2594 msgid "Lock failed" 2595 msgstr "" 2596 2597 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:90 2598 #, kde-format 2599 msgid "Unlock failed" 2600 msgstr "" 2601 2602 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 2603 #, kde-format 2604 msgid "unchanged" 2605 msgstr "tak diubah" 2606 2607 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 2608 #, kde-format 2609 msgid "item wasn't present" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:96 2613 #, kde-format 2614 msgid "unversioned item obstructed work" 2615 msgstr "" 2616 2617 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 2618 #, kde-format 2619 msgid "Modified state had mods merged in." 2620 msgstr "" 2621 2622 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:100 2623 #, kde-format 2624 msgid "Modified state got conflicting mods." 2625 msgstr "" 2626 2627 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:304 2628 #, kde-format 2629 msgid "Enter password for realm %1" 2630 msgstr "Masukkan kata sandi untuk ranah %1" 2631 2632 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 2633 #, kde-format 2634 msgid "" 2635 "The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " 2636 "validate the certificate manually." 2637 msgstr "" 2638 2639 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:338 2640 #, kde-format 2641 msgid "The certificate hostname does not match." 2642 msgstr "" 2643 2644 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:341 2645 #, kde-format 2646 msgid "The certificate is not yet valid." 2647 msgstr "" 2648 2649 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:344 2650 #, kde-format 2651 msgid "The certificate has expired." 2652 msgstr "" 2653 2654 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:347 2655 #, kde-format 2656 msgid "The certificate has an unknown error." 2657 msgstr "" 2658 2659 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:369 2660 #, kde-format 2661 msgid "" 2662 "%1\n" 2663 "Really store password as plain text?" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:370 2667 #, kde-format 2668 msgid "Save password" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:371 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@action:button" 2674 msgid "Store in Plain Text" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 src/svnfrontend/commandexec.cpp:321 2678 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:992 2679 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1233 2680 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397 2681 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604 2682 #, kde-format 2683 msgid "SVN Error" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 2687 #, kde-format 2688 msgid "Command \"%1\" not implemented or known" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:408 2692 #, kde-format 2693 msgid "\"GET\" requires output file" 2694 msgstr "" 2695 2696 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:589 2697 #, kde-format 2698 msgid "May only switch one URL at time" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:593 2702 #, kde-format 2703 msgid "Switch only on working copies" 2704 msgstr "" 2705 2706 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CopyMoveView) 2707 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:14 2708 #, kde-format 2709 msgid "Copy / Move" 2710 msgstr "" 2711 2712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadOneLabel) 2713 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:20 2714 #, kde-format 2715 msgid "Rename" 2716 msgstr "Ubah nama" 2717 2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_OldNameLabel) 2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_PrefixLabel) 2720 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:33 src/svnfrontend/copymoveview.ui:58 2721 #, kde-format 2722 msgid "KSqueezedTextLabel" 2723 msgstr "KSqueezedTextLabel" 2724 2725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadTwoLabel) 2726 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:43 2727 #, kde-format 2728 msgid "to" 2729 msgstr "ke" 2730 2731 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:46 2732 #, kde-format 2733 msgid "Rename/move" 2734 msgstr "" 2735 2736 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70 2737 #, kde-format 2738 msgctxt "@title:window" 2739 msgid "Move/Rename File/Directory" 2740 msgstr "" 2741 2742 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70 2743 #, kde-format 2744 msgctxt "@title:window" 2745 msgid "Copy File/Directory" 2746 msgstr "" 2747 2748 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateRepoDlg) 2749 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:14 2750 #, kde-format 2751 msgid "Create new repository" 2752 msgstr "" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DisableFsync) 2755 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:22 2756 #, kde-format 2757 msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" 2758 msgstr "" 2759 2760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2761 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:32 2762 #, kde-format 2763 msgid "Path to repository:" 2764 msgstr "" 2765 2766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2767 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:45 2768 #, kde-format 2769 msgid "Select type of storage" 2770 msgstr "" 2771 2772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2773 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:48 2774 #, kde-format 2775 msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" 2776 msgstr "" 2777 2778 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2779 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:52 2780 #, kde-format 2781 msgid "FSFS" 2782 msgstr "" 2783 2784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2785 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:57 2786 #, kde-format 2787 msgid "BDB" 2788 msgstr "" 2789 2790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2791 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:65 2792 #, kde-format 2793 msgid "Create trunk, tags and branches folders" 2794 msgstr "" 2795 2796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2797 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:68 2798 #, kde-format 2799 msgid "" 2800 "If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " 2801 "<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." 2802 msgstr "" 2803 2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2805 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:71 2806 #, kde-format 2807 msgid "Create main folders" 2808 msgstr "" 2809 2810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2811 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:87 2812 #, kde-format 2813 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.6" 2814 msgstr "" 2815 2816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2817 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:90 2818 #, kde-format 2819 msgid "" 2820 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This " 2821 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.6 or above." 2822 msgstr "" 2823 2824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2825 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:93 2826 #, kde-format 2827 msgid "Compatible to Subversion prior 1.6" 2828 msgstr "" 2829 2830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LogKeep) 2831 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:113 2832 #, kde-format 2833 msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" 2834 msgstr "" 2835 2836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2837 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:123 2838 #, kde-format 2839 msgid "Type of repository:" 2840 msgstr "" 2841 2842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2843 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:139 2844 #, kde-format 2845 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.5" 2846 msgstr "" 2847 2848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2849 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:142 2850 #, kde-format 2851 msgid "" 2852 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This " 2853 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.5 or above." 2854 msgstr "" 2855 2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2857 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:145 2858 #, kde-format 2859 msgid "Compatible to Subversion prior 1.5" 2860 msgstr "" 2861 2862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2863 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:162 2864 #, kde-format 2865 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.8" 2866 msgstr "" 2867 2868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2869 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:165 2870 #, kde-format 2871 msgid "" 2872 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.4. This " 2873 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.8 or above." 2874 msgstr "" 2875 2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2877 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:168 2878 #, kde-format 2879 msgid "Compatible to Subversion prior 1.8" 2880 msgstr "" 2881 2882 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:113 2883 #, kde-format 2884 msgid "Log cache holds %1 log entries and consumes %2 on disk." 2885 msgstr "" 2886 2887 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:129 2888 #, kde-format 2889 msgid "" 2890 "Really clean cache for repository\n" 2891 "%1?" 2892 msgstr "" 2893 2894 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:130 2895 #, kde-format 2896 msgid "Clean repository cache" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:131 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "@action:button" 2902 msgid "Delete Cache" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:148 2906 #, kde-format 2907 msgid "" 2908 "Really clean cache and data for repository\n" 2909 "%1?" 2910 msgstr "" 2911 2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2913 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:149 2914 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:59 2915 #, kde-format 2916 msgid "Delete repository" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:150 2920 #, kde-format 2921 msgctxt "@action:button" 2922 msgid "Delete Repository" 2923 msgstr "Hapus Repositori" 2924 2925 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DBOverView) 2926 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:6 2927 #, kde-format 2928 msgid "Overview about cache database content" 2929 msgstr "" 2930 2931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepositoryLabel) 2932 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:19 2933 #, kde-format 2934 msgid "Known repositories" 2935 msgstr "" 2936 2937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2938 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2939 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:40 2940 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:43 2941 #, kde-format 2942 msgid "Delete cache entries for current selected repository" 2943 msgstr "" 2944 2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2946 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:46 2947 #, kde-format 2948 msgid "Delete cache" 2949 msgstr "" 2950 2951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2952 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2953 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:53 2954 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:56 2955 #, kde-format 2956 msgid "Delete all entries and settings for selected repository" 2957 msgstr "" 2958 2959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SettingsButton) 2960 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:66 2961 #, kde-format 2962 msgid "Repository Settings" 2963 msgstr "" 2964 2965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_StatisticButton) 2966 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:73 2967 #, kde-format 2968 msgid "Statistics for repository" 2969 msgstr "" 2970 2971 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.cpp:39 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "@title:window" 2974 msgid "Settings for %1" 2975 msgstr "Pengaturan untuk %1" 2976 2977 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2978 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:21 2979 #, kde-format 2980 msgid "Log cache settings" 2981 msgstr "" 2982 2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_noCacheUpdate) 2984 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:27 2985 #, kde-format 2986 msgid "Do not update log cache on open" 2987 msgstr "" 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2990 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:40 2991 #, kde-format 2992 msgid "Prefixes to filter out in revision tree" 2993 msgstr "" 2994 2995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 2996 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:58 2997 #, kde-format 2998 msgid "Log and statistics setting" 2999 msgstr "" 3000 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3002 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:70 3003 #, kde-format 3004 msgid "Hide logs containing following words" 3005 msgstr "" 3006 3007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_log_pattern) 3008 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:77 3009 #, kde-format 3010 msgid "" 3011 "This is a list which words/substrings a log entry must contain so it will be " 3012 "hidden from log and statistics" 3013 msgstr "" 3014 3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3016 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:98 3017 #, kde-format 3018 msgid "Do not show commits from following users" 3019 msgstr "" 3020 3021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_userslog) 3022 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:105 3023 #, kde-format 3024 msgid "" 3025 "Do not display commits of listed users in log window and statistics view" 3026 msgstr "" 3027 3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_filter_empty_author) 3029 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:115 3030 #, kde-format 3031 msgid "Do not display commits without author" 3032 msgstr "" 3033 3034 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpRepoDlg) 3035 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:14 3036 #, kde-format 3037 msgid "Dump repository" 3038 msgstr "" 3039 3040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UseDeltas) 3041 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:35 3042 #, kde-format 3043 msgid "Use deltas" 3044 msgstr "" 3045 3046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_StartNumber) 3047 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54 3048 #, kde-format 3049 msgid "-1 for START" 3050 msgstr "" 3051 3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblEnd) 3053 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:67 3054 #, kde-format 3055 msgid "End revision:" 3056 msgstr "" 3057 3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_incrementalDump) 3059 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94 3060 #, kde-format 3061 msgid "incremental Dump" 3062 msgstr "" 3063 3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Rangeonly) 3065 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:107 3066 #, kde-format 3067 msgid "Dump revision range" 3068 msgstr "" 3069 3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutfileLabel) 3071 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:117 3072 #, kde-format 3073 msgid "Dump into:" 3074 msgstr "" 3075 3076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_EndNumber) 3077 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:136 3078 #, kde-format 3079 msgid "-1 for HEAD" 3080 msgstr "" 3081 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblStart) 3083 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:149 3084 #, kde-format 3085 msgid "Start revision:" 3086 msgstr "" 3087 3088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepoLabel) 3089 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:162 3090 #, kde-format 3091 msgid "Repository to dump:" 3092 msgstr "" 3093 3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PatternLabel) 3095 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:17 3096 #, kde-format 3097 msgid "Patterns to add or remove:" 3098 msgstr "" 3099 3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RemoveCheckBox) 3101 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:40 3102 #, kde-format 3103 msgid "Remove patterns" 3104 msgstr "" 3105 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_DepthLabel) 3107 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:49 3108 #, kde-format 3109 msgid "Depth for ignore" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:32 3113 #, kde-format 3114 msgctxt "@title:window" 3115 msgid "Add Property" 3116 msgstr "Tambahkan Properti" 3117 3118 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:44 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:84 3119 #, kde-format 3120 msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>." 3121 msgstr "" 3122 3123 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:46 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:86 3124 #, kde-format 3125 msgid "" 3126 "If present, make the file executable.<br/>This property can not be set on a " 3127 "directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " 3128 "set the property only on the file children of the folder." 3129 msgstr "" 3130 3131 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:51 3132 #, kde-format 3133 msgid "" 3134 "Keywords to be expanded into the contents of a file.<br/>They can be " 3135 "inserted into documents by placing a keyword anchor which is formatted as " 3136 "$KeywordName$.<br/>Valid keywords are:<br/><b>URL/HeadURL</b> The URL for " 3137 "the head revision of the project.<br/><b>Author/LastChangedBy</b> The last " 3138 "person to change the file.<br/><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the " 3139 "object was last modified.<br/><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The " 3140 "last revision the object changed.<br/><b>Id</b> A compressed summary of the " 3141 "previous 4 keywords." 3142 msgstr "" 3143 3144 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:61 3145 #, kde-format 3146 msgid "" 3147 "Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file.<br/" 3148 ">The file will be set read-only when checked out or updated, indicating that " 3149 "a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " 3150 "changes." 3151 msgstr "" 3152 3153 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:66 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:100 3154 #, kde-format 3155 msgid "" 3156 "The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " 3157 "how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " 3158 "absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." 3159 msgstr "" 3160 3161 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:93 3162 #, kde-format 3163 msgid "" 3164 "A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " 3165 "directory path, optional revision flags, and a URL. For example:<br/" 3166 "><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br/><nobr><b>foo/" 3167 "bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:98 3171 #, kde-format 3172 msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." 3173 msgstr "" 3174 3175 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:104 3176 #, kde-format 3177 msgid "" 3178 "Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." 3179 msgstr "" 3180 3181 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:108 3182 #, kde-format 3183 msgid "" 3184 "URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " 3185 "replaced with the bug issue number. Example:<br/><nobr><b>http://example.com/" 3186 "mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" 3187 msgstr "" 3188 3189 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:112 3190 #, kde-format 3191 msgid "" 3192 "String which is appended to a log message when an issue number is entered. " 3193 "The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " 3194 "issue number." 3195 msgstr "" 3196 3197 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:116 3198 #, kde-format 3199 msgid "" 3200 "Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " 3201 "the commit dialog. Possible values:<br/><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " 3202 "<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." 3203 msgstr "" 3204 3205 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:120 3206 #, kde-format 3207 msgid "" 3208 "Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " 3209 "referenced not by numbers.<br/>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" 3210 "b>." 3211 msgstr "" 3212 3213 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:124 3214 #, kde-format 3215 msgid "" 3216 "Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " 3217 "top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " 3218 "bugtracking ID is appended to the log message." 3219 msgstr "" 3220 3221 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:129 3222 #, kde-format 3223 msgid "" 3224 "Two regular expressions separated by a newline.<br/>The first expression is " 3225 "used to find a string referring to an issue, the second expression is used " 3226 "to extract the bare bug ID from that string." 3227 msgstr "" 3228 3229 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:136 3230 #, kde-format 3231 msgid "Select or enter new property" 3232 msgstr "" 3233 3234 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:160 3235 #, kde-format 3236 msgid "No help for this property available" 3237 msgstr "" 3238 3239 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPropsDlg) 3240 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:14 3241 #, kde-format 3242 msgid "Modify property" 3243 msgstr "" 3244 3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_NameLabel) 3246 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:22 3247 #, kde-format 3248 msgid "Property name:" 3249 msgstr "" 3250 3251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ValueLabel) 3252 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:46 3253 #, kde-format 3254 msgid "Property value:" 3255 msgstr "" 3256 3257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpButton) 3258 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:69 3259 #, kde-format 3260 msgid "Click for short info about pre-defined property name" 3261 msgstr "" 3262 3263 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CheckoutInfo) 3264 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:14 3265 #, kde-format 3266 msgid "Checkout info" 3267 msgstr "Info pemeriksaan" 3268 3269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_TargetLabel) 3270 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:26 3271 #, kde-format 3272 msgid "Select target directory:" 3273 msgstr "" 3274 3275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UrlLabel) 3276 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:40 3277 #, kde-format 3278 msgid "Enter URL:" 3279 msgstr "Masukkan URL:" 3280 3281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals) 3282 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:67 3283 #, kde-format 3284 msgid "Ignore externals while operation" 3285 msgstr "" 3286 3287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals) 3288 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:70 3289 #, kde-format 3290 msgid "Ignore externals" 3291 msgstr "" 3292 3293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_overwriteButton) 3294 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:77 3295 #, kde-format 3296 msgid "May existing unversioned items overwritten" 3297 msgstr "" 3298 3299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_overwriteButton) 3300 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:80 3301 #, kde-format 3302 msgid "Overwrite existing" 3303 msgstr "" 3304 3305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreKeywords) 3306 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:93 3307 #, kde-format 3308 msgid "Ignore keywords" 3309 msgstr "" 3310 3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateDirButton) 3312 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110 3313 #, kde-format 3314 msgid "Append source URL name to subfolder" 3315 msgstr "" 3316 3317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ShowExplorer) 3318 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:120 3319 #, kde-format 3320 msgid "Open after job" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:43 3324 #, kde-format 3325 msgid "Property" 3326 msgstr "Properti" 3327 3328 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:44 3329 #, kde-format 3330 msgid "Value" 3331 msgstr "Nilai" 3332 3333 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104 3334 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162 3335 #, kde-format 3336 msgid "" 3337 "This property may not set by users.\n" 3338 "Rejecting it." 3339 msgstr "" 3340 3341 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104 3342 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162 3343 #, kde-format 3344 msgid "Protected property" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 3348 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166 3349 #, kde-format 3350 msgid "" 3351 "A property with that name exists.\n" 3352 "Rejecting it." 3353 msgstr "" 3354 3355 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 3356 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166 3357 #, kde-format 3358 msgid "Double property" 3359 msgstr "" 3360 3361 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RangeInput) 3362 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:6 3363 #, kde-format 3364 msgid "Revisions" 3365 msgstr "" 3366 3367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_startRevBox) 3368 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:12 3369 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:205 3370 #, kde-format 3371 msgid "Start with revision" 3372 msgstr "" 3373 3374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton) 3375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton) 3376 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:23 3377 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:140 3378 #, kde-format 3379 msgid "Select current working copy changes" 3380 msgstr "" 3381 3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton) 3383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton) 3384 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:26 3385 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:143 3386 #, kde-format 3387 msgid "WORKING" 3388 msgstr "BEKERJA" 3389 3390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startNumberButton) 3391 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:56 3392 #, kde-format 3393 msgid "N&umber" 3394 msgstr "N&omor" 3395 3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startHeadButton) 3397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopHeadButton) 3398 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:66 3399 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120 3400 #, kde-format 3401 msgid "HEAD" 3402 msgstr "KEPALA" 3403 3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startStartButton) 3405 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:73 3406 #, kde-format 3407 msgid "S&TART" 3408 msgstr "&MULAI" 3409 3410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_stopRevBox) 3411 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:85 3412 #, kde-format 3413 msgid "Stop with revision" 3414 msgstr "" 3415 3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopNumberButton) 3417 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:93 3418 #, kde-format 3419 msgid "Number" 3420 msgstr "Nomor" 3421 3422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopStartButton) 3423 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:113 3424 #, kde-format 3425 msgid "START" 3426 msgstr "MULAI" 3427 3428 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:58 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "@title:window" 3431 msgid "Select Revisions" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:201 3435 #, kde-format 3436 msgid "Select revision" 3437 msgstr "" 3438 3439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevisionButton) 3440 #: src/svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:22 3441 #, kde-format 3442 msgid "-1" 3443 msgstr "" 3444 3445 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144 3446 #, kde-format 3447 msgid "" 3448 "Could not run process \"%1\".\n" 3449 "\n" 3450 "Process stopped with message:\n" 3451 "%2" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:332 3455 #, kde-format 3456 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:333 3460 #, kde-format 3461 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 3462 msgstr "" 3463 3464 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:422 3465 #, kde-format 3466 msgid "Deleted at revision %1" 3467 msgstr "" 3468 3469 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:425 3470 #, kde-format 3471 msgid "Added at revision %1 as %2" 3472 msgstr "" 3473 3474 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429 3475 #, kde-format 3476 msgid "Copied to %1 at revision %2" 3477 msgstr "" 3478 3479 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:432 3480 #, kde-format 3481 msgid "Renamed to %1 at revision %2" 3482 msgstr "" 3483 3484 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:435 3485 #, kde-format 3486 msgid "Modified at revision %1" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:438 3490 #, kde-format 3491 msgid "Replaced at revision %1" 3492 msgstr "" 3493 3494 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:441 3495 #, kde-format 3496 msgid "Revision %1" 3497 msgstr "Revisi %1" 3498 3499 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:461 3500 #, kde-format 3501 msgid "Could not open temporary file %1 for writing." 3502 msgstr "" 3503 3504 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 3505 #, kde-format 3506 msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" 3507 msgstr "" 3508 3509 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 3510 #, kde-format 3511 msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" 3512 msgstr "<b>Revisi</b>%1%2%3" 3513 3514 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 3515 #, kde-format 3516 msgid "<b>Author</b>%1%2%3" 3517 msgstr "<b>Penulis</b>%1%2%3" 3518 3519 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558 3520 #, kde-format 3521 msgid "<b>Date</b>%1%2%3" 3522 msgstr "<b>Tanggal</b>%1%2%3" 3523 3524 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558 3525 #, kde-format 3526 msgid "<b>Log</b>%1%2%3" 3527 msgstr "<b>Log</b>%1%2%3" 3528 3529 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:833 3530 #, kde-format 3531 msgid "Diff to previous" 3532 msgstr "" 3533 3534 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:836 3535 #, kde-format 3536 msgid "Diff to selected item" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:839 3540 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:522 3541 #, kde-format 3542 msgid "Cat this version" 3543 msgstr "" 3544 3545 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:842 3546 #, kde-format 3547 msgid "Unselect item" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:844 3551 #, kde-format 3552 msgid "Select item" 3553 msgstr "Pilih item" 3554 3555 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:847 3556 #, kde-format 3557 msgid "Display details" 3558 msgstr "Tampilan rinci" 3559 3560 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:850 3561 #, kde-format 3562 msgid "Rotate counter-clockwise" 3563 msgstr "Rotasikan lawan-arah-jarum-jam" 3564 3565 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:851 3566 #, kde-format 3567 msgid "Rotate clockwise" 3568 msgstr "Rotasikan searah jarum jam" 3569 3570 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:857 3571 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875 3572 #, kde-format 3573 msgid "Save tree as PNG" 3574 msgstr "" 3575 3576 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875 3577 #, kde-format 3578 msgid "Image (*.png)" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94 3582 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:318 3583 #, kde-format 3584 msgctxt "@title:window" 3585 msgid "Logs" 3586 msgstr "" 3587 3588 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94 3589 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:319 3590 #, kde-format 3591 msgid "Getting logs - hit Cancel for abort" 3592 msgstr "" 3593 3594 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105 3595 #, kde-format 3596 msgid "No log cache possible due broken database and networking not allowed." 3597 msgstr "" 3598 3599 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105 3600 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:110 3601 #, kde-format 3602 msgid "" 3603 "Could not retrieve logs, reason:\n" 3604 "%1" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139 3608 #, kde-format 3609 msgid "Scanning the logs for %1" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139 3613 #, kde-format 3614 msgid "Cancel" 3615 msgstr "Batal" 3616 3617 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:140 3618 #, kde-format 3619 msgctxt "@title:window" 3620 msgid "Scanning logs" 3621 msgstr "" 3622 3623 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:228 3624 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:265 3625 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:313 3626 #, kde-format 3627 msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" 3628 msgstr "" 3629 3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Srclabel) 3631 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:11 3632 #, kde-format 3633 msgid "Repository to copy:" 3634 msgstr "" 3635 3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Destlabel) 3637 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:31 3638 #, kde-format 3639 msgid "Destination folder:" 3640 msgstr "Folder tujuan:" 3641 3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Cleanlogs) 3643 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:51 3644 #, kde-format 3645 msgid "Clean logs" 3646 msgstr "" 3647 3648 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:37 3649 #, kde-format 3650 msgid "No ignore" 3651 msgstr "" 3652 3653 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:38 3654 #, kde-format 3655 msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." 3656 msgstr "" 3657 3658 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43 3659 #, kde-format 3660 msgid "Ignore unknown node types" 3661 msgstr "" 3662 3663 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 3664 #, kde-format 3665 msgid "Should files with unknown node types be ignored" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 3669 #, kde-format 3670 msgid "" 3671 "Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " 3672 "pipes." 3673 msgstr "" 3674 3675 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79 3676 #, kde-format 3677 msgid "(Last part)" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79 3681 #, kde-format 3682 msgid "Create subdirectory %1 on import" 3683 msgstr "" 3684 3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3686 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:11 3687 #, kde-format 3688 msgid "Load into repository:" 3689 msgstr "" 3690 3691 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_UuidGroup) 3692 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:24 3693 #, kde-format 3694 msgid "Uuid action" 3695 msgstr "" 3696 3697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidForce) 3698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ForceCheck) 3699 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:30 src/svnfrontend/merge_dlg.ui:116 3700 #, kde-format 3701 msgid "Force" 3702 msgstr "Paksa" 3703 3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidIgnore) 3705 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:40 3706 #, kde-format 3707 msgid "Ignore" 3708 msgstr "Abaikan" 3709 3710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidDefault) 3711 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:50 3712 #, kde-format 3713 msgid "Default" 3714 msgstr "Bawaan" 3715 3716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePre) 3717 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:66 3718 #, kde-format 3719 msgid "Use pre-commit hook" 3720 msgstr "" 3721 3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePost) 3723 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76 3724 #, kde-format 3725 msgid "Use post-commit hook" 3726 msgstr "" 3727 3728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel5) 3729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_Rootfolder) 3730 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:86 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:144 3731 #, kde-format 3732 msgid "Path to load the dump into (see context help)" 3733 msgstr "" 3734 3735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) 3736 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_Rootfolder) 3737 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:89 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:147 3738 #, kde-format 3739 msgid "" 3740 "If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " 3741 "repository. This folder must exist before loading the dump." 3742 msgstr "" 3743 3744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 3745 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:92 3746 #, kde-format 3747 msgid "Load into folder:" 3748 msgstr "" 3749 3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3751 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:105 3752 #, kde-format 3753 msgid "Dump file:" 3754 msgstr "" 3755 3756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_validateProps) 3757 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:118 3758 #, kde-format 3759 msgid "Validate the properties on load (only Subversion 1.7 or newer)" 3760 msgstr "" 3761 3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_validateProps) 3763 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:121 3764 #, kde-format 3765 msgid "Validate properties" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:269 3769 #, kde-format 3770 msgid "Networked URL to open but networking is disabled." 3771 msgstr "" 3772 3773 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:495 3774 #, kde-format 3775 msgid "History of item" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:500 3779 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:508 3780 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:517 3781 #, kde-format 3782 msgid "History" 3783 msgstr "Histori" 3784 3785 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:501 3786 #, kde-format 3787 msgid "Displays the history log of selected item" 3788 msgstr "" 3789 3790 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:503 3791 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:512 3792 #, kde-format 3793 msgid "History of item ignoring copies" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:509 3797 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:518 3798 #, kde-format 3799 msgid "Displays the history log of selected item without following copies" 3800 msgstr "" 3801 3802 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:521 3803 #, kde-format 3804 msgid "Full revision tree" 3805 msgstr "" 3806 3807 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:526 3808 #, kde-format 3809 msgid "Shows history of item as linked tree" 3810 msgstr "" 3811 3812 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:528 3813 #, kde-format 3814 msgid "Partial revision tree" 3815 msgstr "" 3816 3817 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:533 3818 #, kde-format 3819 msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range" 3820 msgstr "" 3821 3822 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:536 3823 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:537 3824 #, kde-format 3825 msgid "Properties" 3826 msgstr "Properti" 3827 3828 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:539 3829 #, kde-format 3830 msgid "Display Properties" 3831 msgstr "" 3832 3833 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:545 3834 #, kde-format 3835 msgid "Display last changes" 3836 msgstr "" 3837 3838 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:550 3839 #, kde-format 3840 msgid "Display last changes as difference to previous commit." 3841 msgstr "" 3842 3843 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:552 3844 #, kde-format 3845 msgid "Details" 3846 msgstr "Rincian" 3847 3848 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:557 3849 #, kde-format 3850 msgid "Show details about selected item" 3851 msgstr "Tampilkan rincian tentang item yang dipilih" 3852 3853 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:559 3854 #, kde-format 3855 msgid "Move" 3856 msgstr "Pindah" 3857 3858 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:564 3859 #, kde-format 3860 msgid "Moves or renames current item" 3861 msgstr "" 3862 3863 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:571 3864 #, kde-format 3865 msgid "Create a copy of current item" 3866 msgstr "" 3867 3868 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:573 3869 #, kde-format 3870 msgid "Check for updates" 3871 msgstr "Cek pembaharuan" 3872 3873 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:578 3874 #, kde-format 3875 msgid "" 3876 "Check if current working copy has items with newer version in repository" 3877 msgstr "" 3878 3879 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:580 3880 #, kde-format 3881 msgid "Check updates" 3882 msgstr "" 3883 3884 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:584 3885 #, kde-format 3886 msgid "Blame" 3887 msgstr "Lihat Perubahan" 3888 3889 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:585 3890 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:593 3891 #, kde-format 3892 msgid "" 3893 "Output the content of specified files or URLs with revision and author " 3894 "information in-line." 3895 msgstr "" 3896 3897 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:588 3898 #, kde-format 3899 msgid "Blame range" 3900 msgstr "" 3901 3902 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:597 3903 #, kde-format 3904 msgid "Cat head" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:598 3908 #, kde-format 3909 msgid "Output the content of specified files or URLs." 3910 msgstr "" 3911 3912 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:601 3913 #, kde-format 3914 msgid "Cat revision..." 3915 msgstr "" 3916 3917 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:606 3918 #, kde-format 3919 msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." 3920 msgstr "" 3921 3922 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:610 3923 #, kde-format 3924 msgid "Lock current items" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:615 3928 #, kde-format 3929 msgid "Try lock current item against changes from other users" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:618 3933 #, kde-format 3934 msgid "Unlock current items" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:623 3938 #, kde-format 3939 msgid "Free existing lock on current item" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:628 src/svnfrontend/svnactions.cpp:670 3943 #, kde-format 3944 msgid "New folder" 3945 msgstr "Folder baru" 3946 3947 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:633 3948 #, kde-format 3949 msgid "Create a new folder" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:635 3953 #, kde-format 3954 msgid "Switch repository" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:640 3958 #, kde-format 3959 msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" 3960 msgstr "" 3961 3962 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:644 3963 #, kde-format 3964 msgid "Relocate current working copy URL" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:649 3968 #, kde-format 3969 msgid "Relocate URL of current working copy path to other URL" 3970 msgstr "" 3971 3972 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:658 3973 #, kde-format 3974 msgid "Unversioned" 3975 msgstr "Tak berversi" 3976 3977 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:659 3978 #, kde-format 3979 msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." 3980 msgstr "" 3981 3982 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:663 3983 #, kde-format 3984 msgid "Open repository of working copy" 3985 msgstr "" 3986 3987 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:668 3988 #, kde-format 3989 msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:671 3993 #, kde-format 3994 msgid "Cleanup" 3995 msgstr "Pembersihan" 3996 3997 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:676 3998 #, kde-format 3999 msgid "" 4000 "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " 4001 "operations, etc." 4002 msgstr "" 4003 4004 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:678 4005 #, kde-format 4006 msgid "Import folders into current" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:683 4010 #, kde-format 4011 msgid "Import folder content into current URL" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:688 4015 #, kde-format 4016 msgid "Add selected files/dirs" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:693 4020 #, kde-format 4021 msgid "Adding selected files and/or directories to repository" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:696 4025 #, kde-format 4026 msgid "Add selected files/dirs recursive" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:701 4030 #, kde-format 4031 msgid "" 4032 "Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " 4033 "folders" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:704 4037 #, kde-format 4038 msgid "Delete selected files/dirs" 4039 msgstr "" 4040 4041 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:710 4042 #, kde-format 4043 msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" 4044 msgstr "" 4045 4046 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:712 4047 #, kde-format 4048 msgid "Delete folder" 4049 msgstr "Hapus folder" 4050 4051 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:717 4052 #, kde-format 4053 msgid "Deleting selected directories from repository" 4054 msgstr "" 4055 4056 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:720 4057 #, kde-format 4058 msgid "Revert current changes" 4059 msgstr "" 4060 4061 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:727 4062 #, kde-format 4063 msgid "Mark resolved" 4064 msgstr "" 4065 4066 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:732 4067 #, kde-format 4068 msgid "Marking files or dirs resolved" 4069 msgstr "" 4070 4071 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:735 4072 #, kde-format 4073 msgid "Resolve conflicts" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:741 4077 #, kde-format 4078 msgid "Ignore/Unignore current item" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:743 4082 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:749 4083 #, kde-format 4084 msgid "Add or Remove ignore pattern" 4085 msgstr "" 4086 4087 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:756 4088 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:895 4089 #, kde-format 4090 msgid "Update to head" 4091 msgstr "" 4092 4093 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:761 4094 #, kde-format 4095 msgctxt "Menu item" 4096 msgid "Update" 4097 msgstr "Perbarui" 4098 4099 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:763 4100 #, kde-format 4101 msgid "Update to revision..." 4102 msgstr "Perbarui untuk revisi..." 4103 4104 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:769 4105 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:774 4106 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1045 4107 #, kde-format 4108 msgid "Commit" 4109 msgstr "Serahkan" 4110 4111 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:777 4112 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:784 4113 #, kde-format 4114 msgid "Diff local changes" 4115 msgstr "" 4116 4117 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:782 4118 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:789 4119 #, kde-format 4120 msgid "" 4121 "Diff working copy against BASE (last checked out version) - does not require " 4122 "access to repository" 4123 msgstr "" 4124 4125 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:792 4126 #, kde-format 4127 msgid "Diff against HEAD" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:797 4131 #, kde-format 4132 msgid "" 4133 "Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " 4134 "repository" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:800 4138 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:807 4139 #, kde-format 4140 msgid "Diff items" 4141 msgstr "Perbedaan item" 4142 4143 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:805 4144 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:812 4145 #, kde-format 4146 msgid "Diff two items" 4147 msgstr "" 4148 4149 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:815 4150 #, kde-format 4151 msgid "Merge two revisions" 4152 msgstr "" 4153 4154 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:820 4155 #, kde-format 4156 msgid "Merge" 4157 msgstr "Gabungkan" 4158 4159 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:821 4160 #, kde-format 4161 msgid "Merge two revisions of this entry into itself" 4162 msgstr "" 4163 4164 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:829 4165 #, kde-format 4166 msgid "" 4167 "Merge repository path into current working copy path or current repository " 4168 "path into a target" 4169 msgstr "" 4170 4171 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:830 4172 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1392 4173 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1459 4174 #, kde-format 4175 msgid "Open With..." 4176 msgstr "Buka Dengan..." 4177 4178 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:834 4179 #, kde-format 4180 msgid "Checkout current repository path" 4181 msgstr "" 4182 4183 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:839 4184 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:855 4185 #, kde-format 4186 msgid "Checkout" 4187 msgstr "Pemeriksaan" 4188 4189 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:841 4190 #, kde-format 4191 msgid "Export current repository path" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:846 4195 #, kde-format 4196 msgid "Select browse revision" 4197 msgstr "" 4198 4199 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:850 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 4200 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714 4201 #, kde-format 4202 msgid "Checkout a repository" 4203 msgstr "Pemeriksaan repositori" 4204 4205 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:857 4206 #, kde-format 4207 msgid "Export a repository" 4208 msgstr "" 4209 4210 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:862 4211 #, kde-format 4212 msgid "Export" 4213 msgstr "Ekspor" 4214 4215 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:864 4216 #, kde-format 4217 msgid "Refresh view" 4218 msgstr "Segarkan tampilan" 4219 4220 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:869 4221 #, kde-format 4222 msgid "Refresh" 4223 msgstr "Segarkan" 4224 4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff) 4226 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:872 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:211 4227 #, kde-format 4228 msgid "Diff revisions" 4229 msgstr "" 4230 4231 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:879 4232 #, kde-format 4233 msgid "Unfold File Tree" 4234 msgstr "" 4235 4236 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:880 4237 #, kde-format 4238 msgid "Opens all branches of the file tree" 4239 msgstr "" 4240 4241 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:881 4242 #, kde-format 4243 msgid "Fold File Tree" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:882 4247 #, kde-format 4248 msgid "Closes all branches of the file tree" 4249 msgstr "" 4250 4251 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:885 4252 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1079 4253 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2038 4254 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2054 4255 #, kde-format 4256 msgid "Update log cache" 4257 msgstr "" 4258 4259 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:886 4260 #, kde-format 4261 msgid "Update the log cache for current repository" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:900 4265 #, kde-format 4266 msgid "Set property recursive" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:903 4270 #, kde-format 4271 msgid "Settings for current repository" 4272 msgstr "Pengaturan untuk repositori saat ini" 4273 4274 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1081 4275 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2049 4276 #, kde-format 4277 msgid "Stop updating the log cache" 4278 msgstr "Hentikan pembaruan cache log" 4279 4280 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1278 4281 #, kde-format 4282 msgctxt "@title:window" 4283 msgid "Edit Pattern to Ignore for \"%1\"" 4284 msgstr "" 4285 4286 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1556 4287 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1599 4288 #, kde-format 4289 msgid "Nothing selected for unlock" 4290 msgstr "" 4291 4292 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1560 4293 #, kde-format 4294 msgctxt "@title:window" 4295 msgid "Lock Message" 4296 msgstr "" 4297 4298 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1567 4299 #, kde-format 4300 msgid "Steal lock?" 4301 msgstr "" 4302 4303 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1603 4304 #, kde-format 4305 msgid "Break lock or ignore missing locks?" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1604 4309 #, kde-format 4310 msgid "Unlocking items" 4311 msgstr "" 4312 4313 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1605 4314 #, kde-format 4315 msgctxt "@action:button" 4316 msgid "Break Lock" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1606 4320 #, kde-format 4321 msgctxt "@action:button" 4322 msgid "Ignore" 4323 msgstr "Abaikan" 4324 4325 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1900 4326 #, kde-format 4327 msgid "Nothing selected for delete" 4328 msgstr "" 4329 4330 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2071 4331 #, kde-format 4332 msgid "Automatic generated base layout by kdesvn" 4333 msgstr "" 4334 4335 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084 4336 #, kde-format 4337 msgid "May not make subdirectories of a file" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2196 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304 4341 #, kde-format 4342 msgctxt "@title:window" 4343 msgid "Merge" 4344 msgstr "Gabungkan" 4345 4346 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2258 4347 #, kde-format 4348 msgid "Error getting entry to relocate" 4349 msgstr "" 4350 4351 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2264 4352 #, kde-format 4353 msgctxt "@title:window" 4354 msgid "Relocate Path %1" 4355 msgstr "" 4356 4357 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 4358 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963 4359 #, kde-format 4360 msgid "Invalid url given!" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 4364 #, kde-format 4365 msgid "Relocate path %1" 4366 msgstr "" 4367 4368 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2301 4369 #, kde-format 4370 msgid "Cannot import into multiple targets" 4371 msgstr "" 4372 4373 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2315 4374 #, kde-format 4375 msgid "Import files from folder" 4376 msgstr "" 4377 4378 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2317 4379 #, kde-format 4380 msgid "Import file" 4381 msgstr "" 4382 4383 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2339 4384 #, kde-format 4385 msgctxt "@title:window" 4386 msgid "Import Log" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397 4390 #, kde-format 4391 msgid "Could not retrieve repository of working copy." 4392 msgstr "" 4393 4394 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406 4395 #, kde-format 4396 msgid "Only in working copy possible." 4397 msgstr "" 4398 4399 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406 4400 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410 4401 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415 4402 #, kde-format 4403 msgid "Error" 4404 msgstr "Galat" 4405 4406 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410 4407 #, kde-format 4408 msgid "Only on single folder possible" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415 4412 #, kde-format 4413 msgid "Sorry - internal error" 4414 msgstr "" 4415 4416 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2479 4417 #, kde-format 4418 msgid "Hold Ctrl key while click on selected item for unselect" 4419 msgstr "" 4420 4421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_LogTreeView) 4422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 4423 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2482 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:114 4424 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:148 4425 #, kde-format 4426 msgid "See context menu for more actions" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2485 4430 #, kde-format 4431 msgid "Click for navigate" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2488 4435 #, kde-format 4436 msgid "Navigation" 4437 msgstr "Navigasi" 4438 4439 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604 4440 #, kde-format 4441 msgid "Could not retrieve repository." 4442 msgstr "" 4443 4444 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634 4445 #, kde-format 4446 msgid "Not yet implemented" 4447 msgstr "" 4448 4449 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634 4450 #, kde-format 4451 msgid "Edit property recursively" 4452 msgstr "" 4453 4454 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MergeDlg) 4455 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:14 4456 #, kde-format 4457 msgid "MergeSettings" 4458 msgstr "" 4459 4460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcOneLabel) 4461 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:22 4462 #, kde-format 4463 msgid "Source 1:" 4464 msgstr "Sumber 1:" 4465 4466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcTwoLabel) 4467 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:38 4468 #, kde-format 4469 msgid "Source 2:" 4470 msgstr "Sumber 2:" 4471 4472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutLabel) 4473 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:54 4474 #, kde-format 4475 msgid "Output to:" 4476 msgstr "Output ke:" 4477 4478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_MergeParameter) 4479 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:72 4480 #, kde-format 4481 msgid "Merge parameter" 4482 msgstr "" 4483 4484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCheck) 4485 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:90 4486 #, kde-format 4487 msgid "Recursive" 4488 msgstr "Rekursif" 4489 4490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck) 4491 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:103 4492 #, kde-format 4493 msgid "Handle unrelated as related items" 4494 msgstr "" 4495 4496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck) 4497 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:106 4498 #, kde-format 4499 msgid "Ignore ancestry" 4500 msgstr "" 4501 4502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ForceCheck) 4503 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:113 4504 #, kde-format 4505 msgid "Force delete on modified/unversioned items" 4506 msgstr "" 4507 4508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_Reintegrate) 4509 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:126 4510 #, kde-format 4511 msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes" 4512 msgstr "" 4513 4514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Reintegrate) 4515 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:132 4516 #, kde-format 4517 msgid "Reintegrate merge" 4518 msgstr "" 4519 4520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_DryCheck) 4521 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:139 4522 #, kde-format 4523 msgid "Just dry run without modifications" 4524 msgstr "" 4525 4526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DryCheck) 4527 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:142 4528 #, kde-format 4529 msgid "Dry run" 4530 msgstr "" 4531 4532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4533 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:152 4534 #, kde-format 4535 msgid "Only write mergeinfo" 4536 msgstr "" 4537 4538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4539 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:155 4540 #, kde-format 4541 msgid "" 4542 "The merge is not actually performed, but the mergeinfo for the revisions " 4543 "which would have been merged is recorded in the working copy" 4544 msgstr "" 4545 4546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4547 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:158 4548 #, kde-format 4549 msgid "Record only" 4550 msgstr "" 4551 4552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useExternMerge) 4553 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:165 4554 #, kde-format 4555 msgid "Use external merge not Subversion's merge" 4556 msgstr "" 4557 4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExternMerge) 4559 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:168 4560 #, kde-format 4561 msgid "Use external merge" 4562 msgstr "" 4563 4564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev) 4565 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:175 4566 #, kde-format 4567 msgid "" 4568 "If checked, allow merge into mixed revision working copy, otherwise raises " 4569 "error in that case" 4570 msgstr "" 4571 4572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev) 4573 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:179 4574 #, kde-format 4575 msgid "" 4576 "Merge into mixed revision\n" 4577 "working copy" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: src/svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:194 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "@title:window" 4583 msgid "Enter Merge Range" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:179 4587 #, kde-format 4588 msgid "Message" 4589 msgstr "Pesan" 4590 4591 #: src/svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:43 4592 #, kde-format 4593 msgid "%1 at revision %2" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:317 4597 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:746 4598 #, kde-format 4599 msgid "Name" 4600 msgstr "Nama" 4601 4602 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:319 4603 #, kde-format 4604 msgid "Status" 4605 msgstr "Status" 4606 4607 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:321 4608 #, kde-format 4609 msgid "Last changed Revision" 4610 msgstr "Perubahan Revisi terakhir" 4611 4612 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:323 4613 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:805 4614 #, kde-format 4615 msgid "Last author" 4616 msgstr "Penulis terakhir" 4617 4618 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:325 4619 #, kde-format 4620 msgid "Last change date" 4621 msgstr "Tanggal perubahan terakhir" 4622 4623 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:327 4624 #, kde-format 4625 msgid "Locked by" 4626 msgstr "Dikunci oleh" 4627 4628 #: src/svnfrontend/opencontextmenu.cpp:59 4629 #, kde-format 4630 msgid "Other..." 4631 msgstr "Lainnya..." 4632 4633 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:80 4634 #, kde-format 4635 msgid "Undelete property" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:82 4639 #, kde-format 4640 msgid "Delete property" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:89 4644 #, kde-format 4645 msgid "Missing SVN link" 4646 msgstr "" 4647 4648 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PropertiesDlg) 4649 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:14 4650 #, kde-format 4651 msgid "View and modify properties" 4652 msgstr "" 4653 4654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd) 4655 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:39 4656 #, kde-format 4657 msgid "Add Property" 4658 msgstr "Tambahkan Properti" 4659 4660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbModify) 4661 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:46 4662 #, kde-format 4663 msgid "Modify Property" 4664 msgstr "" 4665 4666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) 4667 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:53 4668 #, kde-format 4669 msgid "Delete Property" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:193 4673 #, kde-format 4674 msgid "%p% of %1" 4675 msgstr "" 4676 4677 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:201 4678 #, kde-format 4679 msgid "%1 of %2" 4680 msgstr "%1 dari %2" 4681 4682 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:187 4683 #, kde-format 4684 msgid "Finished" 4685 msgstr "Selesai" 4686 4687 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:357 4688 #, kde-format 4689 msgid "Got no logs" 4690 msgstr "" 4691 4692 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:481 4693 #, kde-format 4694 msgid "Got no info." 4695 msgstr "" 4696 4697 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:518 4698 #, kde-format 4699 msgctxt "@title:window" 4700 msgid "History of %1" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559 4704 #, kde-format 4705 msgctxt "@title:window" 4706 msgid "Annotate" 4707 msgstr "Anotasi" 4708 4709 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559 4710 #, kde-format 4711 msgid "Annotate lines - hit Cancel for abort" 4712 msgstr "" 4713 4714 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:567 4715 #, kde-format 4716 msgid "Got no annotate" 4717 msgstr "" 4718 4719 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584 4720 #, kde-format 4721 msgctxt "@title:window" 4722 msgid "Content Get" 4723 msgstr "" 4724 4725 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584 4726 #, kde-format 4727 msgid "Getting content - hit Cancel for abort" 4728 msgstr "" 4729 4730 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:591 4731 #, kde-format 4732 msgid "Error getting content" 4733 msgstr "" 4734 4735 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:604 4736 #, kde-format 4737 msgid "Error while open temporary file" 4738 msgstr "" 4739 4740 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:635 4741 #, kde-format 4742 msgctxt "@title:window" 4743 msgid "Content of %1" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:645 4747 #, kde-format 4748 msgid "Got no content." 4749 msgstr "" 4750 4751 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:670 4752 #, kde-format 4753 msgid "Enter folder name:" 4754 msgstr "Masukkan nama folder:" 4755 4756 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:709 4757 #, kde-format 4758 msgctxt "@title:window" 4759 msgid "Details" 4760 msgstr "Rincian" 4761 4762 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:710 4763 #, kde-format 4764 msgid "Retrieving information - hit Cancel for abort" 4765 msgstr "" 4766 4767 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:749 4768 #, kde-format 4769 msgid "URL" 4770 msgstr "URL" 4771 4772 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:751 4773 #, kde-format 4774 msgid "Canonical repository URL" 4775 msgstr "URL repositori canonical" 4776 4777 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:754 4778 #, kde-format 4779 msgid "Checksum" 4780 msgstr "Checksum" 4781 4782 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:757 4783 #, kde-format 4784 msgid "Type" 4785 msgstr "Tipe" 4786 4787 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:760 4788 #, kde-format 4789 msgid "Absent" 4790 msgstr "" 4791 4792 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:763 4793 #, kde-format 4794 msgid "File" 4795 msgstr "File" 4796 4797 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:766 4798 #, kde-format 4799 msgid "Folder" 4800 msgstr "Folder" 4801 4802 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:770 src/svnfrontend/svnactions.cpp:799 4803 #, kde-format 4804 msgid "Unknown" 4805 msgstr "Tak diketahui" 4806 4807 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:775 4808 #, kde-format 4809 msgid "Size" 4810 msgstr "Ukuran" 4811 4812 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:784 4813 #, kde-format 4814 msgid "Schedule" 4815 msgstr "Jadwal" 4816 4817 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:787 4818 #, kde-format 4819 msgid "Normal" 4820 msgstr "Normal" 4821 4822 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:790 4823 #, kde-format 4824 msgid "Addition" 4825 msgstr "Penambahan" 4826 4827 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:793 4828 #, kde-format 4829 msgid "Deletion" 4830 msgstr "Penghapusan" 4831 4832 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:803 4833 #, kde-format 4834 msgid "UUID" 4835 msgstr "UUID" 4836 4837 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:807 4838 #, kde-format 4839 msgid "Last committed" 4840 msgstr "Terakhir diserahkan" 4841 4842 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:809 4843 #, kde-format 4844 msgid "Last revision" 4845 msgstr "Revisi terakhir" 4846 4847 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:811 4848 #, kde-format 4849 msgid "Content last changed" 4850 msgstr "" 4851 4852 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:815 4853 #, kde-format 4854 msgid "Property last changed" 4855 msgstr "" 4856 4857 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:818 4858 #, kde-format 4859 msgid "New version of conflicted file" 4860 msgstr "" 4861 4862 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:821 4863 #, kde-format 4864 msgid "Property reject file" 4865 msgstr "" 4866 4867 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:825 4868 #, kde-format 4869 msgid "Copy from URL" 4870 msgstr "" 4871 4872 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:828 src/svnfrontend/svnactions.cpp:835 4873 #, kde-format 4874 msgid "Lock token" 4875 msgstr "" 4876 4877 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:829 src/svnfrontend/svnactions.cpp:836 4878 #, kde-format 4879 msgid "Owner" 4880 msgstr "Pemilik" 4881 4882 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:830 src/svnfrontend/svnactions.cpp:837 4883 #, kde-format 4884 msgid "Locked on" 4885 msgstr "" 4886 4887 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:831 src/svnfrontend/svnactions.cpp:838 4888 #, kde-format 4889 msgid "Lock comment" 4890 msgstr "" 4891 4892 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:885 4893 #, kde-format 4894 msgctxt "@title:window" 4895 msgid "Infolist" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:924 4899 #, kde-format 4900 msgctxt "@title:window" 4901 msgid "Applying Properties" 4902 msgstr "" 4903 4904 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:925 4905 #, kde-format 4906 msgid "<center>Applying<br/>hit cancel for abort</center>" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:961 4910 #, kde-format 4911 msgid "Could not change to folder %1\n" 4912 msgstr "" 4913 4914 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:979 4915 #, kde-format 4916 msgid "Not commit because networking is disabled" 4917 msgstr "" 4918 4919 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1003 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2463 4920 #, kde-format 4921 msgctxt "@title:window" 4922 msgid "Status / List" 4923 msgstr "" 4924 4925 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1004 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2464 4926 #, kde-format 4927 msgid "Creating list / check status" 4928 msgstr "" 4929 4930 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1043 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1050 4931 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1072 4932 #, kde-format 4933 msgid "Add and Commit" 4934 msgstr "Tambahkan dan Serahkan" 4935 4936 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1048 4937 #, kde-format 4938 msgid "Delete and Commit" 4939 msgstr "Hapus dan Serahkan" 4940 4941 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111 4942 #, kde-format 4943 msgctxt "@title:window" 4944 msgid "Commit" 4945 msgstr "Serahkan" 4946 4947 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111 4948 #, kde-format 4949 msgid "Commit - hit Cancel for abort" 4950 msgstr "Serahkan - tekan Batal untuk membatalkan" 4951 4952 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1138 4953 #, kde-format 4954 msgctxt "@title:window" 4955 msgid "Downloading" 4956 msgstr "Mengunduh" 4957 4958 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1139 4959 #, kde-format 4960 msgid "Download - hit Cancel for abort" 4961 msgstr "" 4962 4963 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1165 4964 #, kde-format 4965 msgid "Can not do this diff because networking is disabled." 4966 msgstr "" 4967 4968 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1219 4969 #, kde-format 4970 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff." 4971 msgstr "" 4972 4973 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1280 4974 #, kde-format 4975 msgid "Diff-process could not started, check command." 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1401 4979 #, kde-format 4980 msgctxt "@title:window" 4981 msgid "Diffing" 4982 msgstr "" 4983 4984 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 4985 #, kde-format 4986 msgid "Diffing - hit Cancel for abort" 4987 msgstr "" 4988 4989 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1352 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1411 4990 #, kde-format 4991 msgid "No difference to display" 4992 msgstr "" 4993 4994 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1402 4995 #, kde-format 4996 msgid "Diffing - hit cancel for abort" 4997 msgstr "" 4998 4999 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1458 5000 #, kde-format 5001 msgid "Display process could not started, check command." 5002 msgstr "" 5003 5004 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1470 5005 #, kde-format 5006 msgctxt "@title:window" 5007 msgid "Diff Display" 5008 msgstr "" 5009 5010 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1518 5011 #, kde-format 5012 msgctxt "@title:window" 5013 msgid "Making update" 5014 msgstr "" 5015 5016 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1519 5017 #, kde-format 5018 msgid "Making update - hit Cancel for abort" 5019 msgstr "" 5020 5021 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1604 5022 #, kde-format 5023 msgid "Which files or directories should I add?" 5024 msgstr "" 5025 5026 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1611 5027 #, kde-format 5028 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is versioned - break.</center>" 5029 msgstr "" 5030 5031 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1638 5032 #, kde-format 5033 msgid "Delete from repository" 5034 msgstr "Hapus dari repositori" 5035 5036 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689 5037 #, kde-format 5038 msgctxt "@title:window" 5039 msgid "Export a Repository" 5040 msgstr "" 5041 5042 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689 5043 #, kde-format 5044 msgctxt "@title:window" 5045 msgid "Checkout a Repository" 5046 msgstr "Pemeriksaan repositori" 5047 5048 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714 5049 #, kde-format 5050 msgid "Export repository" 5051 msgstr "" 5052 5053 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1713 5054 #, kde-format 5055 msgid "Invalid local path given!" 5056 msgstr "" 5057 5058 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733 5059 #, kde-format 5060 msgid "Exporting a file?" 5061 msgstr "" 5062 5063 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733 5064 #, kde-format 5065 msgid "Checking out a file?" 5066 msgstr "" 5067 5068 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789 5069 #, kde-format 5070 msgctxt "@title:window" 5071 msgid "Export" 5072 msgstr "Ekspor" 5073 5074 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789 5075 #, kde-format 5076 msgctxt "@title:window" 5077 msgid "Checkout" 5078 msgstr "Pemeriksaan" 5079 5080 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790 5081 #, kde-format 5082 msgid "Exporting" 5083 msgstr "Pengeksporan" 5084 5085 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790 5086 #, kde-format 5087 msgid "Checking out" 5088 msgstr "" 5089 5090 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1828 5091 #, kde-format 5092 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is not versioned - break.</center>" 5093 msgstr "" 5094 5095 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860 5096 #, kde-format 5097 msgctxt "@title:window" 5098 msgid "Revert" 5099 msgstr "Kembalikan" 5100 5101 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860 5102 #, kde-format 5103 msgid "Reverting items" 5104 msgstr "" 5105 5106 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1953 5107 #, kde-format 5108 msgctxt "@title:window" 5109 msgid "Switch URL" 5110 msgstr "" 5111 5112 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 5113 #, kde-format 5114 msgid "Switching URL" 5115 msgstr "" 5116 5117 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1910 5118 #, kde-format 5119 msgctxt "@title:window" 5120 msgid "Relocate Repository" 5121 msgstr "" 5122 5123 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1911 5124 #, kde-format 5125 msgid "Relocate repository to new URL" 5126 msgstr "" 5127 5128 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1934 5129 #, kde-format 5130 msgid "Can only switch one item at time" 5131 msgstr "" 5132 5133 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1940 5134 #, kde-format 5135 msgid "Error getting entry to switch" 5136 msgstr "" 5137 5138 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963 5139 #, kde-format 5140 msgid "Switch URL" 5141 msgstr "" 5142 5143 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980 5144 #, kde-format 5145 msgctxt "@title:window" 5146 msgid "Cleanup" 5147 msgstr "Pembersihan" 5148 5149 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980 5150 #, kde-format 5151 msgid "Cleaning up folder" 5152 msgstr "" 5153 5154 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996 5155 #, kde-format 5156 msgctxt "@title:window" 5157 msgid "Resolve" 5158 msgstr "Menyelesaikan" 5159 5160 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996 5161 #, kde-format 5162 msgid "Marking resolved" 5163 msgstr "" 5164 5165 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2027 5166 #, kde-format 5167 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up." 5168 msgstr "" 5169 5170 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2052 5171 #, kde-format 5172 msgid "Resolve-process could not started, check command." 5173 msgstr "" 5174 5175 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062 5176 #, kde-format 5177 msgctxt "@title:window" 5178 msgid "Import" 5179 msgstr "Impor" 5180 5181 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062 5182 #, kde-format 5183 msgid "Importing items" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2091 5187 #, kde-format 5188 msgid "Nothing to merge." 5189 msgstr "" 5190 5191 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2095 5192 #, kde-format 5193 msgid "No destination to merge." 5194 msgstr "" 5195 5196 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2114 5197 #, kde-format 5198 msgid "Both sources must be same type." 5199 msgstr "" 5200 5201 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2121 5202 #, kde-format 5203 msgid "Target for merge must same type like sources." 5204 msgstr "" 5205 5206 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2144 5207 #, kde-format 5208 msgid "Both entries seems to be the same, will not do a merge." 5209 msgstr "" 5210 5211 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2222 5212 #, kde-format 5213 msgid "Merge process could not started, check command." 5214 msgstr "" 5215 5216 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304 5217 #, kde-format 5218 msgid "Merging items" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347 5222 #, kde-format 5223 msgctxt "@title:window" 5224 msgid "Move" 5225 msgstr "Pindah" 5226 5227 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 5228 #, kde-format 5229 msgid "Moving/Rename item" 5230 msgstr "" 5231 5232 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347 5233 #, kde-format 5234 msgid "Moving entries" 5235 msgstr "" 5236 5237 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381 5238 #, kde-format 5239 msgctxt "@title:window" 5240 msgid "Copy / Move" 5241 msgstr "" 5242 5243 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381 5244 #, kde-format 5245 msgid "Copy or Moving entries" 5246 msgstr "" 5247 5248 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2497 5249 #, kde-format 5250 msgid "No unversioned items found." 5251 msgstr "Tidak ada item belum diversikan yang ditemukan" 5252 5253 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2501 5254 #, kde-format 5255 msgctxt "@title:window" 5256 msgid "Add Unversioned Items" 5257 msgstr "" 5258 5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 5260 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2504 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:163 5261 #, kde-format 5262 msgid "Item" 5263 msgstr "Item" 5264 5265 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2619 5266 #, kde-format 5267 msgid "Found %1 modified item" 5268 msgid_plural "Found %1 modified items" 5269 msgstr[0] "Ditemukan %1 item dimodifikasi" 5270 msgstr[1] "Ditemukan %1 item dimodifikasi" 5271 5272 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2647 5273 #, kde-format 5274 msgid "Checking for updates finished" 5275 msgstr "" 5276 5277 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2649 5278 #, kde-format 5279 msgid "There are new items in repository" 5280 msgstr "" 5281 5282 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2719 5283 #, kde-format 5284 msgid "Not filling log cache because networking is disabled" 5285 msgstr "Tidak mengisi cache log karena jaringan telah dinonfungsikan" 5286 5287 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2759 5288 #, kde-format 5289 msgid "Not checking for updates because networking is disabled" 5290 msgstr "" 5291 5292 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2765 5293 #, kde-format 5294 msgid "Checking for updates started in background" 5295 msgstr "" 5296 5297 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:401 src/svnfrontend/svnitem.cpp:414 5298 #, kde-format 5299 msgid "Not versioned" 5300 msgstr "" 5301 5302 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:404 5303 #, kde-format 5304 msgid "Added in repository" 5305 msgstr "" 5306 5307 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:406 5308 #, kde-format 5309 msgid "Needs update" 5310 msgstr "" 5311 5312 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:418 5313 #, kde-format 5314 msgid "Locally modified" 5315 msgstr "" 5316 5317 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:420 5318 #, kde-format 5319 msgid "Property modified" 5320 msgstr "" 5321 5322 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:424 5323 #, kde-format 5324 msgid "Locally added" 5325 msgstr "" 5326 5327 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:427 5328 #, kde-format 5329 msgid "Missing" 5330 msgstr "'Hilang" 5331 5332 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:433 5333 #, kde-format 5334 msgid "Replaced" 5335 msgstr "" 5336 5337 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:436 5338 #, kde-format 5339 msgid "Ignored" 5340 msgstr "Diabaikan" 5341 5342 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:439 5343 #, kde-format 5344 msgid "External" 5345 msgstr "Eksternal" 5346 5347 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:443 5348 #, kde-format 5349 msgid "Conflict" 5350 msgstr "Konflik" 5351 5352 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:445 5353 #, kde-format 5354 msgid "Property conflicted" 5355 msgstr "" 5356 5357 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:449 5358 #, kde-format 5359 msgid "Merged" 5360 msgstr "Digabungkan" 5361 5362 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:452 5363 #, kde-format 5364 msgid "Incomplete" 5365 msgstr "Belum selesai" 5366 5367 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:455 5368 #, kde-format 5369 msgid "Obstructed" 5370 msgstr "" 5371 5372 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogDialog) 5373 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:18 5374 #, kde-format 5375 msgid "SVN Log" 5376 msgstr "Log SVN" 5377 5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startLabel) 5379 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:31 5380 #, kde-format 5381 msgid "Start revision" 5382 msgstr "" 5383 5384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endLabel) 5385 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:41 5386 #, kde-format 5387 msgid "End revision" 5388 msgstr "" 5389 5390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_goButton) 5391 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:57 5392 #, kde-format 5393 msgid "Get Logs" 5394 msgstr "" 5395 5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_PrevFiftyButton) 5397 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:64 5398 #, kde-format 5399 msgid "Previous entries" 5400 msgstr "" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_NextFiftyButton) 5403 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:71 5404 #, kde-format 5405 msgid "Show from HEAD" 5406 msgstr "" 5407 5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 5409 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:168 5410 #, kde-format 5411 msgid "Copy from" 5412 msgstr "" 5413 5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispPrevButton) 5415 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:189 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:517 5416 #, kde-format 5417 msgid "Diff previous" 5418 msgstr "" 5419 5420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff) 5421 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:208 5422 #, kde-format 5423 msgid "Select second revision with right mouse button" 5424 msgstr "" 5425 5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonListFiles) 5427 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:230 5428 #, kde-format 5429 msgid "List entries" 5430 msgstr "" 5431 5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonBlame) 5433 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:249 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:512 5434 #, kde-format 5435 msgid "Annotate" 5436 msgstr "Anotasi" 5437 5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbHelp) 5439 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:275 5440 #, kde-format 5441 msgid "Help" 5442 msgstr "Bantuan" 5443 5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbClose) 5445 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:282 5446 #, kde-format 5447 msgid "Close" 5448 msgstr "Tutup" 5449 5450 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:109 5451 #, kde-format 5452 msgctxt "@title:window" 5453 msgid "SVN Log of %1" 5454 msgstr "" 5455 5456 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:111 5457 #, kde-format 5458 msgctxt "@title:window" 5459 msgid "SVN Log" 5460 msgstr "Log SVN" 5461 5462 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:443 5463 #, kde-format 5464 msgid "Set version as right side of diff" 5465 msgstr "" 5466 5467 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:449 5468 #, kde-format 5469 msgid "Set version as left side of diff" 5470 msgstr "" 5471 5472 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:455 5473 #, kde-format 5474 msgid "Unset version for diff" 5475 msgstr "" 5476 5477 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:459 5478 #, kde-format 5479 msgid "Revert this commit" 5480 msgstr "Kembalikan serahan ini" 5481 5482 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:111 5483 #, kde-format 5484 msgid "&Move Here" 5485 msgstr "&Pindah Sini" 5486 5487 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:115 5488 #, kde-format 5489 msgid "&Copy Here" 5490 msgstr "&Salin Sini" 5491 5492 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:117 5493 #, kde-format 5494 msgid "C&ancel" 5495 msgstr "&Batal" 5496 5497 #: src/urldlg.cpp:98 5498 #, kde-format 5499 msgctxt "@title:window" 5500 msgid "Open" 5501 msgstr "Buka" 5502 5503 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UrlDlg) 5504 #: src/urldlg.ui:14 5505 #, kde-format 5506 msgid "Open repository / working copy" 5507 msgstr "" 5508 5509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5510 #: src/urldlg.ui:20 5511 #, kde-format 5512 msgid "Open repository or working copy" 5513 msgstr "" 5514 5515 #~ msgid "" 5516 #~ "Could not find our part:\n" 5517 #~ "%1" 5518 #~ msgstr "" 5519 #~ "Tidak dapat menemukan bagian kami:\n" 5520 #~ "%1"