Warning, /sdk/kdesvn/po/id/kdesvn.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kdesvn package.
0003 # Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
0004 # Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdesvn\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-29 00:42+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-06-10 22:43+0700\n"
0012 "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: id\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Linerly,Wantoyèk"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "linerly@protonmail.com,wantoyek@gmail.com"
0030 
0031 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:36
0032 #, kde-format
0033 msgid "kdesvnaskpass"
0034 msgstr "kdesvnaskpass"
0035 
0036 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:38
0037 #, kde-format
0038 msgid "ssh-askpass for kdesvn"
0039 msgstr "ssh-askpass untuk kdesvn"
0040 
0041 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:40
0042 #, kde-format
0043 msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
0044 msgstr "(c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
0045 
0046 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:43
0047 #, kde-format
0048 msgid "Prompt"
0049 msgstr "Prompt"
0050 
0051 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:55
0052 #, kde-format
0053 msgid "Please enter your password below."
0054 msgstr "Mohon masukkan kata sandi Anda di bawah."
0055 
0056 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:75
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@title:window"
0059 msgid "Password"
0060 msgstr "Kata sandi"
0061 
0062 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:51
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 #| msgctxt "@title:window"
0065 #| msgid "Checkout a Repository"
0066 msgid "Checkout From Repository..."
0067 msgstr "Pemeriksaan repositori"
0068 
0069 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:54
0070 #, fuzzy, kde-format
0071 #| msgid "Export"
0072 msgid "Export..."
0073 msgstr "Ekspor"
0074 
0075 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:57
0076 #, kde-format
0077 msgid "Update (Kdesvn)"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:60
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 #| msgid "Commit Added"
0083 msgid "Commit (Kdesvn)"
0084 msgstr "Serahan Ditambahkan"
0085 
0086 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:63
0087 #, kde-format
0088 msgid "kdesvn log (last 100)"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:66
0092 #, fuzzy, kde-format
0093 #| msgid "Dump a Subversion repository to a file"
0094 msgid "Export from a Subversion repository..."
0095 msgstr "Buang sebuah repositori Subversion ke sebuah file"
0096 
0097 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:69
0098 #, fuzzy, kde-format
0099 #| msgid "Checkout a repository"
0100 msgid "Checkout from a repository..."
0101 msgstr "Pemeriksaan repositori"
0102 
0103 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:74
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 #| msgid "Subversion Admin"
0106 msgid "Detailed Subversion info"
0107 msgstr "Admin Subversion"
0108 
0109 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:77
0110 #, fuzzy, kde-format
0111 #| msgid "Repository"
0112 msgid "Add to Repository"
0113 msgstr "Repositori"
0114 
0115 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:80
0116 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:653
0117 #, kde-format
0118 msgid "Check for unversioned items"
0119 msgstr "Periksa item yang belum diversikan"
0120 
0121 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:83
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid "Delete from repository"
0124 msgid "Delete From Repository"
0125 msgstr "Hapus dari repositori"
0126 
0127 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:86
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 #| msgid "Local changed items:"
0130 msgid "Revert Local Changes"
0131 msgstr "Item-item yang diubah lokal:"
0132 
0133 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:89
0134 #, fuzzy, kde-format
0135 #| msgid "Rename"
0136 msgid "Rename..."
0137 msgstr "Ubah nama"
0138 
0139 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:92
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 #| msgctxt "@title:window"
0142 #| msgid "Dump a Repository"
0143 msgid "Import Repository"
0144 msgstr "Buang sebuah Repositori"
0145 
0146 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:97
0147 #, kde-format
0148 msgid "Switch..."
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:100
0152 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:824
0153 #, kde-format
0154 msgid "Merge..."
0155 msgstr "Gabungkan..."
0156 
0157 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:105
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "Blame"
0160 msgid "Blame..."
0161 msgstr "Lihat Perubahan"
0162 
0163 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:108
0164 #, kde-format
0165 msgid "Create Patch..."
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:113
0169 #, kde-format
0170 msgid "Diff (local)"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:116
0174 #, fuzzy, kde-format
0175 #| msgid "Revision tree"
0176 msgid "Display revision tree"
0177 msgstr "Ranting revisi"
0178 
0179 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:127
0180 #, fuzzy, kde-format
0181 #| msgid "Subversion Admin"
0182 msgid "Subversion (kdesvn)"
0183 msgstr "Admin Subversion"
0184 
0185 #: src/kdesvn.cpp:79
0186 #, kde-format
0187 msgid "&Bookmarks"
0188 msgstr "&Markah"
0189 
0190 #: src/kdesvn.cpp:102
0191 #, kde-format
0192 msgid "Create and open new repository"
0193 msgstr "Buat dan buka repositori baru"
0194 
0195 #: src/kdesvn.cpp:103
0196 #, kde-format
0197 msgid "Create and opens a new local Subversion repository"
0198 msgstr "Buat dan buka sebuah repositori Subversion lokal baru"
0199 
0200 #: src/kdesvn.cpp:106
0201 #, kde-format
0202 msgid "Dump repository to file"
0203 msgstr "Buang repositori ke file"
0204 
0205 #: src/kdesvn.cpp:107
0206 #, kde-format
0207 msgid "Dump a Subversion repository to a file"
0208 msgstr "Buang sebuah repositori Subversion ke sebuah file"
0209 
0210 #: src/kdesvn.cpp:110
0211 #, kde-format
0212 msgid "Hotcopy a repository"
0213 msgstr "Salin sebuah repositori secara yang terbaru"
0214 
0215 #: src/kdesvn.cpp:111
0216 #, kde-format
0217 msgid "Hotcopy a Subversion repository to a new folder"
0218 msgstr ""
0219 "Salin sebuah repositori Subversion secara yang terbaru ke sebuah folder baru"
0220 
0221 #: src/kdesvn.cpp:114
0222 #, kde-format
0223 msgid "Load dump into repository"
0224 msgstr "Muat buangan ke repositori"
0225 
0226 #: src/kdesvn.cpp:115
0227 #, kde-format
0228 msgid "Load a dump file into a repository."
0229 msgstr "Muat sebuah file buangan ke sebuah repositori."
0230 
0231 #: src/kdesvn.cpp:118
0232 #, kde-format
0233 msgid "Add ssh identities to ssh-agent"
0234 msgstr "Tambahkan identitas ssh ke ssh-agent"
0235 
0236 #: src/kdesvn.cpp:119
0237 #, kde-format
0238 msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use."
0239 msgstr ""
0240 "Tambahkan ssh-identities dengan paksa ke ssh-agent untuk penggunaan masa "
0241 "depan."
0242 
0243 #: src/kdesvn.cpp:122
0244 #, kde-format
0245 msgid "Info about kdesvn part"
0246 msgstr "Info tentang bagian kdesvn"
0247 
0248 #: src/kdesvn.cpp:123
0249 #, kde-format
0250 msgid "Shows info about the kdesvn plugin and not the standalone application."
0251 msgstr "Menampilkan info tentang plugin kdesvn dan bukan aplikasi tersendiri."
0252 
0253 #: src/kdesvn.cpp:126
0254 #, kde-format
0255 msgid "Show database content"
0256 msgstr "Tampilkan konten basis data"
0257 
0258 #: src/kdesvn.cpp:127
0259 #, kde-format
0260 msgid "Show the content of log cache database"
0261 msgstr "Tampilkan konten basis data cache log"
0262 
0263 #: src/kdesvn.cpp:134
0264 #, kde-format
0265 msgid ""
0266 "Could not load our part:\n"
0267 "%1"
0268 msgstr ""
0269 "Tidak dapat memuat bagian kita:\n"
0270 "%1"
0271 
0272 #: src/kdesvn.cpp:165
0273 #, kde-format
0274 msgid "Could not open URL %1"
0275 msgstr "Tidak dapat membuka URL %1"
0276 
0277 #: src/kdesvn.cpp:197
0278 #, kde-format
0279 msgid "Recent opened URLs"
0280 msgstr "URL terkini yang dibuka"
0281 
0282 #: src/kdesvn.cpp:206
0283 #, kde-format
0284 msgid "Load last opened URL on start"
0285 msgstr "Muat URL yang terakhir dibuka pada pemulaian"
0286 
0287 #: src/kdesvn.cpp:208
0288 #, kde-format
0289 msgid "Reload last opened URL if no one is given on command line"
0290 msgstr ""
0291 "Muat ulang URL terakhir dibuka jika tidak ada siapa pun yang diberikan pada "
0292 "baris perintah"
0293 
0294 #: src/kdesvn.cpp:291
0295 #, kde-format
0296 msgid "Ready"
0297 msgstr "Siap"
0298 
0299 #: src/kdesvn_part.cpp:155
0300 #, kde-format
0301 msgid "Logs follow node changes"
0302 msgstr "Log ikut perubahan node"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_ignored_files)
0305 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
0306 #: src/kdesvn_part.cpp:160 src/settings/display_settings.ui:57
0307 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:80
0308 #, kde-format
0309 msgid "Display ignored files"
0310 msgstr "Tampilkan file yang diabaikan"
0311 
0312 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
0313 #: src/kdesvn_part.cpp:165 src/settings/kdesvn_part.kcfg:84
0314 #, kde-format
0315 msgid "Display unknown files"
0316 msgstr "Tampilkan file yang tidak diketahui"
0317 
0318 #: src/kdesvn_part.cpp:170
0319 #, kde-format
0320 msgid "Hide unchanged files"
0321 msgstr "Sembunyikan file yang diubah"
0322 
0323 #: src/kdesvn_part.cpp:175
0324 #, kde-format
0325 msgid "Work online"
0326 msgstr "Bekerja secara daring"
0327 
0328 #: src/kdesvn_part.cpp:182
0329 #, kde-format
0330 msgid "Configure Kdesvn..."
0331 msgstr "Konfigurasikan Kdesvn..."
0332 
0333 #: src/kdesvn_part.cpp:186
0334 #, kde-format
0335 msgid "About kdesvn part"
0336 msgstr "Tentang bagian kdesvn"
0337 
0338 #: src/kdesvn_part.cpp:190
0339 #, kde-format
0340 msgid "Kdesvn Handbook"
0341 msgstr "Handbook Kdesvn"
0342 
0343 #: src/kdesvn_part.cpp:281
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "Built with Subversion library: %1\n"
0347 "Running Subversion library: %2"
0348 msgstr ""
0349 "Dibuat dengan pustaka Subversion: %1\n"
0350 "Menjalankan pustaka Subversion: %2"
0351 
0352 #: src/kdesvn_part.cpp:284
0353 #, kde-format
0354 msgid "kdesvn Part"
0355 msgstr "Bagian kdesvn"
0356 
0357 #: src/kdesvn_part.cpp:286
0358 #, kde-format
0359 msgid "A Subversion Client by KDE (dynamic Part component)"
0360 msgstr "Sebuah Klien Subversion oleh KDE (komponen Bagian dinamis)"
0361 
0362 #: src/kdesvn_part.cpp:288
0363 #, kde-format
0364 msgid ""
0365 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0366 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher"
0367 msgstr ""
0368 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0369 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher"
0370 
0371 #: src/kdesvn_part.cpp:291
0372 #, kde-format
0373 msgid "Original author and maintainer"
0374 msgstr "Penulis asli dan pemelihara"
0375 
0376 #: src/kdesvn_part.cpp:292 src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
0377 #, kde-format
0378 msgid "Developer"
0379 msgstr "Pengembang"
0380 
0381 #. i18n: ectx: Menu (subversion_general)
0382 #: src/kdesvn_part.cpp:328 src/kdesvn_part.rc:19
0383 #, kde-format
0384 msgid "General"
0385 msgstr "Umum"
0386 
0387 #: src/kdesvn_part.cpp:328
0388 #, kde-format
0389 msgid "General Settings"
0390 msgstr "Pengaturan Umum"
0391 
0392 #. i18n: ectx: Menu (subversion_main)
0393 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/kdesvn_part.rc:17 src/kdesvnui.rc:25
0394 #, kde-format
0395 msgid "Subversion"
0396 msgstr "Subversion"
0397 
0398 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubversionSettings)
0399 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/settings/subversion_settings.ui:6
0400 #, kde-format
0401 msgid "Subversion Settings"
0402 msgstr "Pengaturan Subversion"
0403 
0404 #: src/kdesvn_part.cpp:330
0405 #, kde-format
0406 msgid "Timed jobs"
0407 msgstr "Tugas berjangka waktu"
0408 
0409 #: src/kdesvn_part.cpp:330
0410 #, kde-format
0411 msgid "Settings for timed jobs"
0412 msgstr "Pengaturan untuk tugas berjangka waktu"
0413 
0414 #: src/kdesvn_part.cpp:331
0415 #, kde-format
0416 msgid "Diff & Merge"
0417 msgstr "Perbedaan & Penggabungan"
0418 
0419 #: src/kdesvn_part.cpp:331
0420 #, kde-format
0421 msgid "Settings for diff and merge"
0422 msgstr "Pengaturan untuk perbedaan dan penggabungan"
0423 
0424 #: src/kdesvn_part.cpp:332
0425 #, kde-format
0426 msgid "Colors"
0427 msgstr "Warna"
0428 
0429 #: src/kdesvn_part.cpp:332
0430 #, kde-format
0431 msgid "Color Settings"
0432 msgstr "Pengaturan Warna"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RevisionTreeSettings)
0435 #: src/kdesvn_part.cpp:333 src/settings/revisiontree_settings.ui:6
0436 #, kde-format
0437 msgid "Revision tree Settings"
0438 msgstr "Pengaturan ranting revisi"
0439 
0440 #: src/kdesvn_part.cpp:333
0441 #, kde-format
0442 msgid "Revision tree"
0443 msgstr "Ranting revisi"
0444 
0445 #: src/kdesvn_part.cpp:335
0446 #, kde-format
0447 msgid "KIO / Command line"
0448 msgstr "KIO / Baris Perintah"
0449 
0450 #: src/kdesvn_part.cpp:337
0451 #, kde-format
0452 msgid "Settings for command line and KIO execution"
0453 msgstr "Pengaturan untuk eksekusi baris perintah dan KIO"
0454 
0455 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0456 #: src/kdesvn_part.rc:5
0457 #, kde-format
0458 msgid "Subversion settings"
0459 msgstr "Pengaturan Subversion"
0460 
0461 #. i18n: ectx: Menu (quicksettings)
0462 #: src/kdesvn_part.rc:7 src/kdesvnui.rc:43
0463 #, kde-format
0464 msgid "Quick settings"
0465 msgstr "Pengaturan cepat"
0466 
0467 #. i18n: ectx: Menu (subversion_working_copy)
0468 #: src/kdesvn_part.rc:49
0469 #, kde-format
0470 msgid "Working copy"
0471 msgstr "Salinan kerja"
0472 
0473 #. i18n: ectx: Menu (subversion_repo)
0474 #: src/kdesvn_part.rc:75
0475 #, kde-format
0476 msgid "Repository"
0477 msgstr "Repositori"
0478 
0479 #. i18n: ectx: Menu (generic_view)
0480 #: src/kdesvn_part.rc:82
0481 #, kde-format
0482 msgid "View"
0483 msgstr "Tampilkan"
0484 
0485 #. i18n: ectx: Menu (log_cache)
0486 #: src/kdesvn_part.rc:89
0487 #, kde-format
0488 msgid "Log cache"
0489 msgstr "Cache log"
0490 
0491 #. i18n: ectx: Menu (help)
0492 #: src/kdesvn_part.rc:98 src/kdesvnui.rc:52
0493 #, kde-format
0494 msgid "&Help"
0495 msgstr "&Bantuan"
0496 
0497 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_conflicted)
0498 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_versioned)
0499 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_unversioned)
0500 #. i18n: ectx: Menu (local_context_multi)
0501 #: src/kdesvn_part.rc:106 src/kdesvn_part.rc:113 src/kdesvn_part.rc:154
0502 #: src/kdesvn_part.rc:162
0503 #, kde-format
0504 msgid "Actions"
0505 msgstr "Tindakan"
0506 
0507 #. i18n: ectx: ToolBar (subversionToolBar)
0508 #: src/kdesvn_part.rc:242 src/kdesvnui.rc:58
0509 #, kde-format
0510 msgid "Subversion toolbar"
0511 msgstr "Bilah Alat Subversion"
0512 
0513 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0514 #: src/kdesvn_part.rc:260 src/kdesvnui.rc:62
0515 #, kde-format
0516 msgid "Main Toolbar"
0517 msgstr "Bilah Alat Utama"
0518 
0519 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:233
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "@title:window"
0522 msgid "Enter Password for Realm %1"
0523 msgstr "Masukkan Kata Sandi untuk Realm %1"
0524 
0525 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:249 src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:283
0526 #, kde-format
0527 msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
0528 msgstr "Buka sebuah file dengan seritifkat #PKCS12"
0529 
0530 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:336
0531 #, kde-format
0532 msgid "Current task"
0533 msgstr "Tugas saat ini"
0534 
0535 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:348
0536 #, kde-format
0537 msgid "Current transfer"
0538 msgstr "Transfer saat ini"
0539 
0540 #: src/kdesvnd/ksvnjobview.cpp:52
0541 #, kde-format
0542 msgid "bytes"
0543 msgstr "bita"
0544 
0545 #. i18n: ectx: Menu (file)
0546 #: src/kdesvnui.rc:4
0547 #, kde-format
0548 msgid "&File"
0549 msgstr "&File"
0550 
0551 #. i18n: ectx: Menu (subversion_admin)
0552 #: src/kdesvnui.rc:10
0553 #, kde-format
0554 msgid "Subversion Admin"
0555 msgstr "Admin Subversion"
0556 
0557 #. i18n: ectx: Menu (database_menu)
0558 #: src/kdesvnui.rc:30
0559 #, kde-format
0560 msgid "Database"
0561 msgstr "Basis Data"
0562 
0563 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0564 #: src/kdesvnui.rc:35
0565 #, kde-format
0566 msgid "&Settings"
0567 msgstr "&Pengaturan"
0568 
0569 #: src/kdesvnview.cpp:130 src/kdesvnview.cpp:164
0570 #, kde-format
0571 msgid "Repository opened"
0572 msgstr "Repositori dibuka"
0573 
0574 #: src/kdesvnview.cpp:170
0575 #, kde-format
0576 msgid "Could not open repository"
0577 msgstr "Tidak dapat membuka repositori"
0578 
0579 #: src/kdesvnview.cpp:195
0580 #, kde-format
0581 msgid "No repository open"
0582 msgstr "Tidak ada repositori yang dibuka"
0583 
0584 #: src/kdesvnview.cpp:255
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "@title:window"
0587 msgid "Hotcopy a Repository"
0588 msgstr "Salin sebuah Repositori secara yang Terbaru"
0589 
0590 #: src/kdesvnview.cpp:273
0591 #, kde-format
0592 msgid "Hotcopy finished."
0593 msgstr "Salinan terbaru selesai."
0594 
0595 #: src/kdesvnview.cpp:282
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "@title:window"
0598 msgid "Load a Repository From an svndump"
0599 msgstr "Muat sebuah Repositori Dari sebuah svndump"
0600 
0601 #: src/kdesvnview.cpp:332
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "@title:window"
0604 msgid "Load Dump"
0605 msgstr "Muat Buangan"
0606 
0607 #: src/kdesvnview.cpp:332
0608 #, kde-format
0609 msgid "Loading a dump into a repository."
0610 msgstr "Memuat sebuah buangan ke repositori."
0611 
0612 #: src/kdesvnview.cpp:334
0613 #, kde-format
0614 msgid "Loading dump finished."
0615 msgstr "Pemuatan buangan selesai."
0616 
0617 #: src/kdesvnview.cpp:344
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "@title:window"
0620 msgid "Dump a Repository"
0621 msgstr "Buang sebuah Repositori"
0622 
0623 #: src/kdesvnview.cpp:384
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "@title:window"
0626 msgid "Dump"
0627 msgstr "Buang"
0628 
0629 #: src/kdesvnview.cpp:384
0630 #, kde-format
0631 msgid "Dumping a repository"
0632 msgstr "Membuang sebuah repositori"
0633 
0634 #: src/kdesvnview.cpp:386
0635 #, kde-format
0636 msgid "Dump finished."
0637 msgstr "Pembuangan selesai."
0638 
0639 #: src/kdesvnview.cpp:431
0640 #, kde-format
0641 msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
0642 msgstr "%v yang disisipkan bukan entri log yang di-cache %m."
0643 
0644 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:71 src/kiosvn/kiosvn.cpp:768
0645 #, kde-format
0646 msgid "Wrong or missing log (may cancel pressed)."
0647 msgstr "Log salah atau hilang (mungkin kepencet batal)."
0648 
0649 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:102
0650 #, kde-format
0651 msgid "A (bin) %1"
0652 msgstr "A (bin) %1"
0653 
0654 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:104 src/kiosvn/kiolistener.cpp:139
0655 #, kde-format
0656 msgid "A %1"
0657 msgstr "A %1"
0658 
0659 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:112 src/kiosvn/kiolistener.cpp:135
0660 #, kde-format
0661 msgid "D %1"
0662 msgstr "D %1"
0663 
0664 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:115
0665 #, kde-format
0666 msgid "Restored %1."
0667 msgstr "%1 dipulihkan."
0668 
0669 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:118
0670 #, kde-format
0671 msgid "Reverted %1."
0672 msgstr "%1 dikembalikan."
0673 
0674 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:121
0675 #, kde-format
0676 msgid ""
0677 "Failed to revert %1.\n"
0678 "Try updating instead."
0679 msgstr ""
0680 "Gagal mengembalikan %1.\n"
0681 "Coba memperbarui saja."
0682 
0683 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:124
0684 #, kde-format
0685 msgid "Resolved conflicted state of %1."
0686 msgstr "Telah menyelesaikan status terkonflik %1."
0687 
0688 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:128
0689 #, kde-format
0690 msgid "Skipped missing target %1."
0691 msgstr "Melewati sasaran %1 yang hilang."
0692 
0693 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:130
0694 #, kde-format
0695 msgid "Skipped %1."
0696 msgstr "Melewati %1."
0697 
0698 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:180
0699 #, kde-format
0700 msgid "Finished at revision %1."
0701 msgstr "Selesai pada revisi %1."
0702 
0703 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:182
0704 #, kde-format
0705 msgid "Update finished."
0706 msgstr "Pembaruan selesai."
0707 
0708 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:186
0709 #, kde-format
0710 msgid "Finished external at revision %1."
0711 msgstr "Selesai eksternal pada revisi %1."
0712 
0713 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:188
0714 #, kde-format
0715 msgid "Finished external."
0716 msgstr "Selesai eksternal."
0717 
0718 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:198
0719 #, kde-format
0720 msgid "Fetching external item into %1."
0721 msgstr "Mendapatkan item eksternal ke %1."
0722 
0723 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:202
0724 #, kde-format
0725 msgid "Status against revision: %1."
0726 msgstr "Status revisi: %1."
0727 
0728 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:206
0729 #, kde-format
0730 msgid "Performing status on external item at %1."
0731 msgstr "Melakukan status pada item eksternal di %1."
0732 
0733 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:209
0734 #, kde-format
0735 msgid "Sending %1."
0736 msgstr "Mengirim %1."
0737 
0738 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:213
0739 #, kde-format
0740 msgid "Adding (bin) %1."
0741 msgstr "Menambahkan (bin) %1."
0742 
0743 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:215
0744 #, kde-format
0745 msgid "Adding %1."
0746 msgstr "Menambahkan %1."
0747 
0748 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:219
0749 #, kde-format
0750 msgid "Deleting %1."
0751 msgstr "Menghapus %1."
0752 
0753 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:222
0754 #, kde-format
0755 msgid "Replacing %1."
0756 msgstr "Menggantikan %1."
0757 
0758 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:228
0759 #, kde-format
0760 msgid "Transmitting file data "
0761 msgstr "Mentransmisikan data file"
0762 
0763 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:295 src/kiosvn/kiosvn.cpp:344
0764 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:484
0765 #, kde-format
0766 msgid "Can only write on HEAD revision."
0767 msgstr "Hanya dapat menulis pada revisi HEAD."
0768 
0769 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:331
0770 #, kde-format
0771 msgid "Renaming %1 to %2 successful"
0772 msgstr "Mengganti ulang nama %1 ke %2 berhasil"
0773 
0774 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:363
0775 #, kde-format
0776 msgid "Overwriting existing items is disabled in settings."
0777 msgstr "Menimpa item yang sudah ada dinonaktifkan di pengaturan."
0778 
0779 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:370
0780 #, kde-format
0781 msgid "Start checking out to temporary folder"
0782 msgstr "Mulai mendapatkan ke folder sementara"
0783 
0784 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:373
0785 #, kde-format
0786 msgid "Checking out %1"
0787 msgstr "Mendapatkan %1"
0788 
0789 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:381
0790 #, kde-format
0791 msgid "Temporary checkout done."
0792 msgstr "Pendapatan sementara selesai."
0793 
0794 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:385
0795 #, kde-format
0796 msgid "Could not write to existing item."
0797 msgstr "Tidak dapat menulis ke item yang sudah ada."
0798 
0799 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:391
0800 #, kde-format
0801 msgid "Could not open temporary file"
0802 msgstr "Tidak dapat membuka file sementara"
0803 
0804 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:412
0805 #, kde-format
0806 msgid "Could not retrieve data for write."
0807 msgstr "Tidak bisa mendapatkan data untuk penulisan."
0808 
0809 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:419
0810 #, kde-format
0811 msgid "Committing %1"
0812 msgstr "Menyerahkan %1"
0813 
0814 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:441
0815 #, kde-format
0816 msgid "Wrote %1 to repository"
0817 msgstr "Telah menulis %1 ke repositori"
0818 
0819 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:469
0820 #, kde-format
0821 msgid "Copied %1 to %2"
0822 msgstr "%1 disalin ke %2"
0823 
0824 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:788 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1119
0825 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2338
0826 #, kde-format
0827 msgid "Committed revision %1."
0828 msgstr "Revisi diserahkan %1."
0829 
0830 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:790
0831 #, kde-format
0832 msgid "Nothing to commit."
0833 msgstr "Tidak ada untuk diserahkan."
0834 
0835 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:837
0836 #, kde-format
0837 msgid "Empty logs"
0838 msgstr "Log kosong"
0839 
0840 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:34
0841 #, kde-format
0842 msgid "Store password (into KDE Wallet)"
0843 msgstr "Simpan kata sandi (ke Dompet KDE)"
0844 
0845 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:35
0846 #, kde-format
0847 msgid "Store password (into Subversion' simple storage)"
0848 msgstr "Simpan kata sandi (ke penyimpanan Subversion yang sederhana)"
0849 
0850 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:37
0851 #, kde-format
0852 msgid "Enter authentication info for %1"
0853 msgstr "Masukkan info otentikasi untuk %1"
0854 
0855 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogWidget)
0856 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:14
0857 #, kde-format
0858 msgid "Authentication"
0859 msgstr "Otentikasi"
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PasswordLabel)
0862 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:32
0863 #, kde-format
0864 msgid "Password:"
0865 msgstr "Kata sandi:"
0866 
0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UsernameLabel)
0868 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:52
0869 #, kde-format
0870 msgid "Username:"
0871 msgstr "Nama pengguna:"
0872 
0873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CommitMessage)
0874 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:6
0875 #, kde-format
0876 msgid "Commit Message"
0877 msgstr "Serahkan Pesan"
0878 
0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Reviewlabel)
0880 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:27
0881 #, kde-format
0882 msgid "Review affected items"
0883 msgstr "Lihat item yang terpengaruh"
0884 
0885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SelectAllButton)
0886 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:63
0887 #, kde-format
0888 msgid "Select all"
0889 msgstr "Pilih semua"
0890 
0891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnselectAllButton)
0892 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:70
0893 #, kde-format
0894 msgid "Unselect all"
0895 msgstr "Batalkan semua pemilihan"
0896 
0897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_HideNewItems)
0898 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:77 src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455
0899 #, kde-format
0900 msgid "Hide new items"
0901 msgstr "Sembunyikan item baru"
0902 
0903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned)
0904 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:87
0905 #, kde-format
0906 msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
0907 msgstr ""
0908 
0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned)
0910 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:90
0911 #, kde-format
0912 msgid "Select new items"
0913 msgstr "Pilih item-item baru"
0914 
0915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned)
0916 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:97
0917 #, kde-format
0918 msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
0919 msgstr ""
0920 
0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned)
0922 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:100
0923 #, kde-format
0924 msgid "Unselect new items"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_RevertItemButton)
0928 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:107
0929 #, kde-format
0930 msgid "Revert highlighted item"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevertItemButton)
0934 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:110
0935 #, kde-format
0936 msgid "Revert item"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DiffItem)
0940 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:117
0941 #, kde-format
0942 msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DiffItem)
0946 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:120
0947 #, kde-format
0948 msgid "Diff item"
0949 msgstr "Perbedaan item"
0950 
0951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadLabel)
0952 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:152
0953 #, kde-format
0954 msgid "Enter a log message"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_LogHistory)
0958 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:184
0959 #, kde-format
0960 msgid "Last used log messages"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LogLabel)
0964 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:199
0965 #, kde-format
0966 msgid "Or insert one of the last:"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insert_file_button)
0970 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:215
0971 #, kde-format
0972 msgid "Insert Text File..."
0973 msgstr ""
0974 
0975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton)
0976 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:226
0977 #, kde-format
0978 msgid "If checked commit will not release locks."
0979 msgstr ""
0980 
0981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton)
0982 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:229
0983 #, kde-format
0984 msgid "Keep locks"
0985 msgstr ""
0986 
0987 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:289
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "@title:window"
0990 msgid "Commit Log"
0991 msgstr "Log Serahan"
0992 
0993 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455
0994 #, kde-format
0995 msgid "Show new items"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:478
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "@title:window"
1001 msgid "Select Text File to Insert"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:479
1005 #, kde-format
1006 msgid "Select text file to insert:"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DeleteForm)
1010 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:14 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1636
1011 #, kde-format
1012 msgid "Really delete these entries?"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_forceDelete)
1016 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:23
1017 #, kde-format
1018 msgid "Force delete of changed items"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocal)
1022 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:30
1023 #, kde-format
1024 msgid "Keep local copies"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1028 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1029 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:29 src/ksvnwidgets/depthselector.ui:32
1030 #, kde-format
1031 msgid "Select depth of operation"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1035 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:41
1036 #, kde-format
1037 msgid ""
1038 "<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n"
1039 "<p ><i>empty depth</i><br />\n"
1040 "Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or "
1041 "subdirectories not already present. </p>\n"
1042 "<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. "
1043 "Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. "
1044 "</p>\n"
1045 "<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in "
1046 "any files or subdirectories not already present; those subdirectories "
1047 "entries will have depth-empty. </p>\n"
1048 "<p>\n"
1049 "<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories "
1050 "not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-"
1051 "infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1055 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:45
1056 #, kde-format
1057 msgid "Empty Depth"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1061 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:50
1062 #, kde-format
1063 msgid "Files Depth"
1064 msgstr ""
1065 
1066 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1067 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:55
1068 #, kde-format
1069 msgid "Immediate Depth"
1070 msgstr ""
1071 
1072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1073 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:60
1074 #, kde-format
1075 msgid "Infinity Depth (recurse)"
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51
1079 #, kde-format
1080 msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:53
1084 #, kde-format
1085 msgid ""
1086 "<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
1087 "Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
1088 "again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
1089 msgstr ""
1090 
1091 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89
1092 #, kde-format
1093 msgid "Save diff"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89
1097 #, kde-format
1098 msgid "Patch file (*.diff *.patch)"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:172
1102 #, kde-format
1103 msgid ""
1104 "End of document reached.\n"
1105 "Continue from the beginning?"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:174 src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:186
1109 #, kde-format
1110 msgid "Find"
1111 msgstr "Temukan"
1112 
1113 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:184
1114 #, kde-format
1115 msgid ""
1116 "Beginning of document reached.\n"
1117 "Continue from the end?"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Mainlabel)
1121 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:30
1122 #, kde-format
1123 msgid "Select encoding:"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_encodingList)
1127 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:44
1128 #, kde-format
1129 msgid "Default UTF-8"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
1133 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:191 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:158
1134 #, kde-format
1135 msgid "Action"
1136 msgstr "Aksi"
1137 
1138 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:194
1139 #, kde-format
1140 msgid "Entry"
1141 msgstr "Entri"
1142 
1143 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:35
1144 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:694
1145 #, kde-format
1146 msgid "Add"
1147 msgstr "Tambah"
1148 
1149 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:39
1150 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
1151 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:48
1152 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:566
1153 #, kde-format
1154 msgid "Copy"
1155 msgstr "Salin"
1156 
1157 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:43
1158 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
1159 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:709
1160 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:718 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1038
1161 #, kde-format
1162 msgid "Delete"
1163 msgstr "Hapus"
1164 
1165 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:47
1166 #, kde-format
1167 msgid "Modify (content or property)"
1168 msgstr ""
1169 
1170 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:51
1171 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:796
1172 #, kde-format
1173 msgid "Replace"
1174 msgstr "Ganti"
1175 
1176 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:55
1177 #, kde-format
1178 msgid "(Un)Lock"
1179 msgstr "(Buka)Kunci"
1180 
1181 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RevertForm)
1182 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:14
1183 #, kde-format
1184 msgid "Revert entries"
1185 msgstr ""
1186 
1187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headLine)
1188 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:20
1189 #, kde-format
1190 msgid "Really revert these entries to pristine state?"
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:33
1194 #, kde-format
1195 msgid "Accept permanently"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:34
1199 #, kde-format
1200 msgid "Accept temporarily"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:35
1204 #, kde-format
1205 msgid "Reject"
1206 msgstr "Apkir"
1207 
1208 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:46
1209 #, kde-format
1210 msgid "Error validating server certificate for '%1'"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:71
1214 #, kde-format
1215 msgid "Failure reasons"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:79
1219 #, kde-format
1220 msgid "Realm"
1221 msgstr "Ranah"
1222 
1223 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:80
1224 #, kde-format
1225 msgid "Host"
1226 msgstr "Host"
1227 
1228 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:81
1229 #, kde-format
1230 msgid "Valid from"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:82
1234 #, kde-format
1235 msgid "Valid until"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:83
1239 #, kde-format
1240 msgid "Issuer name"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:84
1244 #, kde-format
1245 msgid "Fingerprint"
1246 msgstr "Sidik Jari"
1247 
1248 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SslTrustPrompt)
1249 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.ui:14
1250 #, kde-format
1251 msgid "Trust SSL certificate"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: src/main.cpp:39
1255 #, kde-format
1256 msgid "kdesvn"
1257 msgstr "kdesvn"
1258 
1259 #: src/main.cpp:41
1260 #, kde-format
1261 msgid "A Subversion Client by KDE (standalone application)"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: src/main.cpp:43
1265 #, kde-format
1266 msgid ""
1267 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1268 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher"
1269 msgstr ""
1270 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1271 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher"
1272 
1273 #: src/main.cpp:44
1274 #, kde-format
1275 msgid "Rajko Albrecht"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: src/main.cpp:45
1279 #, kde-format
1280 msgid "Christian Ehrlicher"
1281 msgstr "Christian Ehrlicher"
1282 
1283 #: src/main.cpp:50
1284 #, kde-format
1285 msgid "Execute single Subversion command on specific revision(-range)"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: src/main.cpp:50
1289 #, kde-format
1290 msgid "startrev[:endrev]"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: src/main.cpp:51
1294 #, kde-format
1295 msgid "Ask for revision when executing single command"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: src/main.cpp:52
1299 #, kde-format
1300 msgid "Force operation"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: src/main.cpp:53
1304 #, kde-format
1305 msgid "Save output of Subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: src/main.cpp:53
1309 #, kde-format
1310 msgid "<file>"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: src/main.cpp:54
1314 #, kde-format
1315 msgid "Limit log output to <number>"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: src/main.cpp:54
1319 #, kde-format
1320 msgid "<number>"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: src/main.cpp:55
1324 #, kde-format
1325 msgid "Execute Subversion command (\"exec help\" for more information)"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: src/main.cpp:56
1329 #, kde-format
1330 msgid "Document to open"
1331 msgstr "Dokumen untuk dibuka"
1332 
1333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow)
1334 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:11
1335 #, kde-format
1336 msgid "Show a small window containing the log after command executed"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow)
1340 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:14
1341 #, kde-format
1342 msgid "Show log after executing a command"
1343 msgstr "Tampilkan log setelah mengeksekusi sebuah perintah"
1344 
1345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1346 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:23
1347 #, kde-format
1348 msgid "Minimum log lines to show:"
1349 msgstr "Minimum baris log yang mau ditampilkan:"
1350 
1351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline)
1352 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:33
1353 #, kde-format
1354 msgid ""
1355 "The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single log window"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline)
1359 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:39
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "no limit"
1362 msgid "No minimum"
1363 msgstr ""
1364 
1365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu)
1366 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:51
1367 #, kde-format
1368 msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of Konqueror"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu)
1372 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:54
1373 #, kde-format
1374 msgid "Do not display context menu in Konqueror"
1375 msgstr "Jangan tampilkan menu konteks di Konqueror"
1376 
1377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu)
1378 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:61
1379 #, kde-format
1380 msgid ""
1381 "If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of "
1382 "Konqueror/Dolphin"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu)
1386 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:64
1387 #, kde-format
1388 msgid "Do not display entries in toplevel action menu"
1389 msgstr "Jangan tampilkan entri-entri di menu aksi toplevel"
1390 
1391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_use_standard_logmsg)
1392 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:71
1393 #, kde-format
1394 msgid "KIO operations use standard log message"
1395 msgstr "Operasi KIO menggunakan pesan log standar"
1396 
1397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdLogmsgLabel)
1398 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:80
1399 #, kde-format
1400 msgid "Standard message:"
1401 msgstr "Pesan standar:"
1402 
1403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1404 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:98
1405 #, kde-format
1406 msgid "Can KIO overwrite existing files?"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1410 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:103
1411 #, kde-format
1412 msgid ""
1413 "If this flag is set, you will have a simple write support for existing "
1414 "items. E.g. you can open files in your editor and save them direct without "
1415 "checking out them before (kdesvn will do it in background).\n"
1416 "\n"
1417 "Use this only if you are sure what you are doing."
1418 msgstr ""
1419 
1420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1421 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:106
1422 #, kde-format
1423 msgid "KIO can overwrite"
1424 msgstr "KIO bisa menimpa"
1425 
1426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1427 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:113
1428 #, kde-format
1429 msgid ""
1430 "If set KIO shows in KDE's Plasma detailed information about current operation"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1434 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:117
1435 #, kde-format
1436 msgid ""
1437 "<p>If set, the kdesvn KIO shows detailed messages in KDE's Plasma control "
1438 "area.<br/>\n"
1439 "Error messages of KIO will always displayed and can <i>not</i> switched off."
1440 "</p>"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1444 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:120
1445 #, kde-format
1446 msgid "KIO shows progress messages"
1447 msgstr "KIO menampilkan pesan progres"
1448 
1449 #: src/settings/cmdexecsettings_impl.cpp:27
1450 #, kde-format
1451 msgid " line(s)"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_content)
1456 #: src/settings/diffmergesettings.ui:11 src/settings/kdesvn_part.kcfg:29
1457 #, kde-format
1458 msgid "Diff ignores content type"
1459 msgstr "Perbedaan mengabaikan tipe konten"
1460 
1461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tree_diff_rec)
1462 #: src/settings/diffmergesettings.ui:18
1463 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:853
1464 #, kde-format
1465 msgid "Diff in revision tree is recursive"
1466 msgstr "Perbedaan dalam ranting revisi adalah rekursif"
1467 
1468 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_spaces)
1470 #: src/settings/diffmergesettings.ui:25 src/settings/kdesvn_part.kcfg:33
1471 #, kde-format
1472 msgid "Diff ignores white space changes"
1473 msgstr "Perbedaan mengabaikan perubahan spasi putih"
1474 
1475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_all_white_spaces)
1476 #: src/settings/diffmergesettings.ui:32
1477 #, kde-format
1478 msgid "Diff ignores all white spaces"
1479 msgstr "Perbedaan mengabaikan semua spasi putih"
1480 
1481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff)
1482 #: src/settings/diffmergesettings.ui:39
1483 #, kde-format
1484 msgid ""
1485 "If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
1486 "checked use internal display."
1487 msgstr ""
1488 
1489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff)
1490 #: src/settings/diffmergesettings.ui:42
1491 #, kde-format
1492 msgid "Use external diff display"
1493 msgstr "Gunakan tampilan perbedaan eksternal"
1494 
1495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default)
1496 #: src/settings/diffmergesettings.ui:49
1497 #, kde-format
1498 msgid ""
1499 "Set if merge with external program is preferred and not Subversion's merge"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #. i18n: ectx: label, entry (extern_merge_default), group (diffmerge_items)
1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default)
1504 #: src/settings/diffmergesettings.ui:52 src/settings/kdesvn_part.kcfg:158
1505 #, kde-format
1506 msgid "Prefer external merge program"
1507 msgstr "Lebih suka program penggabungan eksternal"
1508 
1509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_gitformat_default)
1510 #: src/settings/diffmergesettings.ui:59
1511 #, kde-format
1512 msgid "Use Git diff format"
1513 msgstr "Gunakan format perbedaan Git"
1514 
1515 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_copies_as_add)
1517 #: src/settings/diffmergesettings.ui:66 src/settings/kdesvn_part.kcfg:45
1518 #, kde-format
1519 msgid "Show copies as add"
1520 msgstr "Tampilkan salinan sebagai tambah"
1521 
1522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolveLabel)
1523 #: src/settings/diffmergesettings.ui:77
1524 #, kde-format
1525 msgid "Conflict resolver program:"
1526 msgstr "Program penuntas konflik:"
1527 
1528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1529 #: src/settings/diffmergesettings.ui:90
1530 #, kde-format
1531 msgid "External merge program:"
1532 msgstr "Program penggabungan eksternal"
1533 
1534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver)
1535 #: src/settings/diffmergesettings.ui:115
1536 #, kde-format
1537 msgid "Setup an external program for conflict resolving"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver)
1541 #: src/settings/diffmergesettings.ui:134
1542 #, no-c-format, kde-format
1543 msgid ""
1544 "<p>\n"
1545 "Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
1546 "<p align=\"center\">\n"
1547 "<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt;</tt></b>\n"
1548 "</p>\n"
1549 "<p>\n"
1550 "Programoption may contain the place holders for substituting with "
1551 "filenames.\n"
1552 "</p>\n"
1553 "The substitutions means:<br>\n"
1554 "<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
1555 "<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
1556 "<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
1557 "<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file "
1558 "name for it.\n"
1559 "</p>\n"
1560 "<p>\n"
1561 "Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
1562 "</p>"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mdiff_display_label)
1566 #: src/settings/diffmergesettings.ui:141
1567 #, kde-format
1568 msgid "External diff display:"
1569 msgstr "Tampilan perbedaan eksternal:"
1570 
1571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program)
1572 #: src/settings/diffmergesettings.ui:154
1573 #, kde-format
1574 msgid "Setup an external program for merging"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program)
1578 #: src/settings/diffmergesettings.ui:166
1579 #, no-c-format, kde-format
1580 msgid ""
1581 "<p>\n"
1582 "Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n"
1583 "<p align=\"center\">\n"
1584 "<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt; %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
1585 "</p>\n"
1586 "The substitutions means:<br>\n"
1587 "<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
1588 "<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
1589 "one but other revision<br>\n"
1590 "<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
1591 "</p>"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_diff_display)
1595 #: src/settings/diffmergesettings.ui:191
1596 #, no-c-format, kde-format
1597 msgid ""
1598 "<p align=\"left\">\n"
1599 "Enter an external program in form\n"
1600 "<p align=\"center\">\n"
1601 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %f</tt>\n"
1602 "</p>\n"
1603 "or\n"
1604 "<p align=\"center\">\n"
1605 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt;</tt>\n"
1606 "</p>\n"
1607 "or\n"
1608 "<p align=\"center\">\n"
1609 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %s1 %s2</tt>\n"
1610 "</p>\n"
1611 "<br>\n"
1612 "If one between the first or the second form is used, svn itself generates "
1613 "the diff. %f will be replaced with a temporary filename. If %f is not "
1614 "given,\n"
1615 "the diff-display should be able to read data from stdin.\n"
1616 "<br>\n"
1617 "When %s1 and %s2 are given, kdesvn lets this display make the diff. For that "
1618 "it makes a temporary export or get (if needed) and fills out the parameters "
1619 "with the right values. %s1 will be filled with the content of the initial "
1620 "revision, %s2 with the final revision. On large recursive diffs this may get "
1621 "really slow.\n"
1622 "</p>"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_extern_hint)
1626 #: src/settings/diffmergesettings.ui:200
1627 #, kde-format
1628 msgid "see \"What's this\" for details"
1629 msgstr "lihat \"Apakah ini\" untuk lebih jelasnya"
1630 
1631 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DispColorSettings)
1632 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:6
1633 #, kde-format
1634 msgid "ColorSettings"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_state)
1638 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:14
1639 #, kde-format
1640 msgid "Mark changed and locked items colored"
1641 msgstr "Tanda warna item-item yang dikunci dan diubah"
1642 
1643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1644 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:56
1645 #, kde-format
1646 msgid "Locked items:"
1647 msgstr "Item-item yang dikunci:"
1648 
1649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1650 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:76
1651 #, kde-format
1652 msgid "Not versioned items:"
1653 msgstr "Item-item yang tidak berversi:"
1654 
1655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1656 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:89
1657 #, kde-format
1658 msgid "Remote changed items:"
1659 msgstr "Item-item yang diubah jarak jauh:"
1660 
1661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1662 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:102
1663 #, kde-format
1664 msgid "Added items:"
1665 msgstr "Item-item yang ditambahkan:"
1666 
1667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1668 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:115
1669 #, kde-format
1670 msgid "Deleted items:"
1671 msgstr "Item-item yang dihapus:"
1672 
1673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Conflicted_items_label)
1674 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:156
1675 #, kde-format
1676 msgid "Conflicted items:"
1677 msgstr "Item-item yang berkonflik:"
1678 
1679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Missed_items_label)
1680 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:169
1681 #, kde-format
1682 msgid "Missed items:"
1683 msgstr "Item-item yang hilang:"
1684 
1685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1686 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:182
1687 #, kde-format
1688 msgid "Local changed items:"
1689 msgstr "Item-item yang diubah lokal:"
1690 
1691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Need_lock_label_2)
1692 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:195
1693 #, kde-format
1694 msgid "Item needs lock:"
1695 msgstr "Item yang memerlukan kunci:"
1696 
1697 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DisplaySettings)
1698 #: src/settings/display_settings.ui:6
1699 #, kde-format
1700 msgid "Settings"
1701 msgstr "Pengaturan"
1702 
1703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ListIconsSize_label)
1704 #: src/settings/display_settings.ui:14
1705 #, kde-format
1706 msgid "Size of Listviewicons"
1707 msgstr "Ukuran ikon tampilan daftar"
1708 
1709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1710 #: src/settings/display_settings.ui:24
1711 #, kde-format
1712 msgid "Mark Subversion states with an overlayed icon"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1716 #: src/settings/display_settings.ui:30
1717 #, kde-format
1718 msgid ""
1719 "<p align=\"left\">\n"
1720 "Mark items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish to\n"
1721 "see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
1722 "for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
1723 "</p>"
1724 msgstr ""
1725 
1726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1727 #: src/settings/display_settings.ui:33
1728 #, kde-format
1729 msgid "Mark item status with icon overlay"
1730 msgstr "Tandai status item dengan hamparan ikon"
1731 
1732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_case_sensitive_sort)
1733 #: src/settings/display_settings.ui:40
1734 #, kde-format
1735 msgid "Items sorting order is case sensitive"
1736 msgstr "Urutan pengurutan item-item adalah sensitif huruf"
1737 
1738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_MaxLogLabel)
1739 #: src/settings/display_settings.ui:47
1740 #, kde-format
1741 msgid "Maximum log messages in history:"
1742 msgstr "Maksimum pesan log dalam histori:"
1743 
1744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips)
1745 #: src/settings/display_settings.ui:67
1746 #, kde-format
1747 msgid ""
1748 "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
1749 "a small popup window with additional information about that file"
1750 msgstr ""
1751 "Di sini anda dapat mengendalikan apakah, ketika memindahkan mouse ke sebuah "
1752 "file, anda ingin melihat sebuah jendela sembul kecil dengan informasi "
1753 "tambahan tentang file tersebut"
1754 
1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips)
1756 #: src/settings/display_settings.ui:70
1757 #, kde-format
1758 msgid "Show file info"
1759 msgstr "Tampilkan informasi file"
1760 
1761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_blame)
1762 #: src/settings/display_settings.ui:77
1763 #, kde-format
1764 msgid "Display colored annotate"
1765 msgstr "Tampilan anotasi berwarna"
1766 
1767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_show_navigation_panel)
1768 #: src/settings/display_settings.ui:84
1769 #, kde-format
1770 msgid "Use navigation panel"
1771 msgstr "Gunakan panel navigasi"
1772 
1773 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1774 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:9
1775 #, kde-format
1776 msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not"
1777 msgstr ""
1778 
1779 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1780 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:13
1781 #, kde-format
1782 msgid "Size of the icons"
1783 msgstr "Ukuran ikon-ikon"
1784 
1785 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1786 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:17
1787 #, kde-format
1788 msgid "Show file information in tooltip"
1789 msgstr ""
1790 
1791 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1792 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:21
1793 #, kde-format
1794 msgid "Use an external program for diff viewing/generating"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1798 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:25
1799 #, kde-format
1800 msgid "Use external program for diff viewing"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1804 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:37
1805 #, kde-format
1806 msgid "Diff ignores all white space"
1807 msgstr "Perbedaan mengabaikan semua spasi putih"
1808 
1809 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1810 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:41
1811 #, kde-format
1812 msgid "Show diff in Git format"
1813 msgstr "Tampilkan perbedaan dalam format Git"
1814 
1815 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1816 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:49
1817 #, kde-format
1818 msgid "Maximum number of log messages"
1819 msgstr "Jumlah maksimum pesan log"
1820 
1821 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1822 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:53
1823 #, kde-format
1824 msgid "Display colored blame lines"
1825 msgstr ""
1826 
1827 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1828 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:68
1829 #, kde-format
1830 msgid "Display icon overlays"
1831 msgstr ""
1832 
1833 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1834 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:72
1835 #, kde-format
1836 msgid "Get item information recursively"
1837 msgstr ""
1838 
1839 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit)
1841 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:76 src/settings/subversion_settings.ui:174
1842 #, kde-format
1843 msgid "Review items before commit"
1844 msgstr "Ulas item-item sebelum diserahkan"
1845 
1846 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1847 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:88
1848 #, kde-format
1849 msgid "Hide versioned unchanged files"
1850 msgstr ""
1851 
1852 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_follows_nodes)
1854 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:92 src/settings/subversion_settings.ui:145
1855 #, kde-format
1856 msgid "Log follows node changes"
1857 msgstr "Log ikut perubahan node"
1858 
1859 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
1861 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:96 src/settings/subversion_settings.ui:161
1862 #, kde-format
1863 msgid "Log always reads list of changed files"
1864 msgstr "Log selalu membaca daftar file-file yang diubah"
1865 
1866 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1867 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:100
1868 #, kde-format
1869 msgid "Start check for updates when open working copy"
1870 msgstr "Mulai periksa pembaruan ketika membuka salinan kerja"
1871 
1872 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1873 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:104
1874 #, kde-format
1875 msgid "Start caching latest logs on open or commit"
1876 msgstr "Mulai men-cache log terakhir saat buka atau serahkan"
1877 
1878 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1879 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:108
1880 #, kde-format
1881 msgid "Get detailed information when making a remote listing"
1882 msgstr "Dapatkan informasi terperinci ketika membuat daftar jarak jauh"
1883 
1884 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1885 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:112
1886 #, kde-format
1887 msgid "Get properties on selected item on networked protocols"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1891 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:116
1892 #, kde-format
1893 msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1897 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:120
1898 #, kde-format
1899 msgid "Check for property svn:needs-lock on listings"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
1904 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:124 src/settings/subversion_settings.ui:107
1905 #, kde-format
1906 msgid "Store passwords for remote connections"
1907 msgstr "Simpan kata sandi untuk koneksi jarak jauh"
1908 
1909 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1910 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:128
1911 #, kde-format
1912 msgid "Store passwords in KDE Wallet instead of Subversion' storage"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache)
1917 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:132 src/settings/subversion_settings.ui:138
1918 #, kde-format
1919 msgid "Use internal password cache"
1920 msgstr "Gunakan cache kata sandi internal"
1921 
1922 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1923 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:136
1924 #, kde-format
1925 msgid "Is networking enabled"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1929 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:140
1930 #, kde-format
1931 msgid "Local add results in modification instead of conflicts"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1935 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:144
1936 #, kde-format
1937 msgid "create any non-existent parent at depth=empty"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items)
1941 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:150
1942 #, kde-format
1943 msgid "Which program to use for external merges"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items)
1947 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:154
1948 #, kde-format
1949 msgid "Which program for resolving conflicts"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #. i18n: ectx: label, entry, group (display)
1953 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:164
1954 #, kde-format
1955 msgid "Display other than normal states colored"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #. i18n: ectx: label, entry, group (blame_dlg)
1959 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:197
1960 #, kde-format
1961 msgid "Locale for blame display"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1965 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:209
1966 #, kde-format
1967 msgid "Check status of log cache when starting revision tree"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1972 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:213 src/settings/revisiontree_settings.ui:129
1973 #, kde-format
1974 msgid "Direction of revision tree"
1975 msgstr "Arah ranting revisi"
1976 
1977 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1978 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:217
1979 #, kde-format
1980 msgid "Color for added items"
1981 msgstr "Warna untuk item-item yang ditambahkan"
1982 
1983 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1984 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:221
1985 #, kde-format
1986 msgid "Color for deleted items"
1987 msgstr "Warna untuk item-item yang dihapus"
1988 
1989 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1990 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:225
1991 #, kde-format
1992 msgid "Color for copied items"
1993 msgstr "Warna untuk item-item yang disalin"
1994 
1995 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1996 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:229
1997 #, kde-format
1998 msgid "Color for renamed items"
1999 msgstr "Warna untuk item-item yang diubah namanya"
2000 
2001 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
2002 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:233
2003 #, kde-format
2004 msgid "Color for modified items"
2005 msgstr "Warna untuk item-item yang dimodifikasi"
2006 
2007 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
2008 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:237
2009 #, kde-format
2010 msgid "Height of detail view in tree widget"
2011 msgstr ""
2012 
2013 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
2014 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:241
2015 #, kde-format
2016 msgid "Diffs from revision tree are recursive"
2017 msgstr ""
2018 
2019 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2020 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:247
2021 #, kde-format
2022 msgid "Should Konqueror not display context menus for kdesvn?"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2026 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:251
2027 #, kde-format
2028 msgid "Should Konqueror not display kdesvn entries in main action menu?"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2032 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:255
2033 #, kde-format
2034 msgid "Show a small log window after executing a command."
2035 msgstr ""
2036 
2037 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2038 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:259
2039 #, kde-format
2040 msgid "Log must contain at least lines to show"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2044 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:263
2045 #, kde-format
2046 msgid "KIO::svn operations use a standard log message"
2047 msgstr ""
2048 
2049 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2050 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:267
2051 #, kde-format
2052 msgid "The standard log message to use with KIO if not asking for it."
2053 msgstr ""
2054 
2055 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2056 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:271
2057 #, kde-format
2058 msgid "Support overwrite for KIO module"
2059 msgstr ""
2060 
2061 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2062 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:275
2063 #, kde-format
2064 msgid "Print progress messages in KDE dock area"
2065 msgstr ""
2066 
2067 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (internals)
2068 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:294
2069 #, kde-format
2070 msgid ""
2071 "This value holds for log dialog which kind of log is used, it is internal "
2072 "only."
2073 msgstr ""
2074 
2075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_modified)
2076 #: src/settings/polling_settings.ui:11
2077 #, kde-format
2078 msgid "Check modified items every"
2079 msgstr "Periksa item-item yang dimodif setiap"
2080 
2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2083 #: src/settings/polling_settings.ui:28 src/settings/polling_settings.ui:55
2084 #, kde-format
2085 msgid "minutes"
2086 msgstr "menit"
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates)
2089 #: src/settings/polling_settings.ui:35
2090 #, kde-format
2091 msgid ""
2092 "If set check for updates on working copy when network is enabled on regular "
2093 "base"
2094 msgstr ""
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates)
2097 #: src/settings/polling_settings.ui:38
2098 #, kde-format
2099 msgid "Check for updated items every"
2100 msgstr "Periksa item-item yang diperbarui setiap"
2101 
2102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2103 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:28
2104 #, kde-format
2105 msgid "Left to right"
2106 msgstr "Kiri ke kanan"
2107 
2108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2109 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:33
2110 #, kde-format
2111 msgid "Bottom to top"
2112 msgstr "Bawah ke atas"
2113 
2114 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2115 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:38
2116 #, kde-format
2117 msgid "Right to left"
2118 msgstr "Kanan ke kiri"
2119 
2120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2121 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:43
2122 #, kde-format
2123 msgid "Top to bottom"
2124 msgstr "Atas ke bawah"
2125 
2126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_AddColorLabel)
2127 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:51
2128 #, kde-format
2129 msgid "Color for added items:"
2130 msgstr "Warna untuk item-item yang ditambahkan:"
2131 
2132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2133 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:77
2134 #, kde-format
2135 msgid "Color for copied items:"
2136 msgstr "Warna untuk item-item yang disalin:"
2137 
2138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2139 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:90
2140 #, kde-format
2141 msgid "Color for renamed items:"
2142 msgstr "Warna untuk item-item yang diubah namanya:"
2143 
2144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2145 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:103
2146 #, kde-format
2147 msgid "Color for modified items:"
2148 msgstr "Warna untuk item-item yang dimodifikasi:"
2149 
2150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2151 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:136
2152 #, kde-format
2153 msgid "Color for deleted items:"
2154 msgstr "Warna untuk item-item yang dihapus:"
2155 
2156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2157 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:175
2158 #, kde-format
2159 msgid "Should kdesvn check content of log cache before starting the tree"
2160 msgstr ""
2161 
2162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2163 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:180
2164 #, kde-format
2165 msgid ""
2166 "When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may "
2167 "check for newer items in repository if network is enabled. \n"
2168 "\n"
2169 "But this may slow down tree generation so it is disabled by default."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2173 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:183
2174 #, kde-format
2175 msgid "Check log cache fill before reading tree"
2176 msgstr "Periksa isi cache log sebelum membaca ranting"
2177 
2178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open)
2179 #: src/settings/subversion_settings.ui:14
2180 #, kde-format
2181 msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy"
2182 msgstr ""
2183 
2184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open)
2185 #: src/settings/subversion_settings.ui:17
2186 #, kde-format
2187 msgid "Start check for updates when open a working copy"
2188 msgstr "Mulai periksa pembaruan ketika membuka sebuah salinan kerja"
2189 
2190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open)
2191 #: src/settings/subversion_settings.ui:33
2192 #, fuzzy, kde-format
2193 #| msgid "Not filling log cache because networking is disabled"
2194 msgid "Start refreshing the log cache for repository when networking enabled"
2195 msgstr "Tidak mengisi cache log karena jaringan telah dinonfungsikan"
2196 
2197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open)
2198 #: src/settings/subversion_settings.ui:36
2199 #, kde-format
2200 msgid "Start fill log cache on open"
2201 msgstr "Mulai isi cache log saat membuka"
2202 
2203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2204 #: src/settings/subversion_settings.ui:43
2205 #, kde-format
2206 msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property"
2207 msgstr ""
2208 
2209 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2210 #: src/settings/subversion_settings.ui:46
2211 #, kde-format
2212 msgid ""
2213 "When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
2214 "property.<br>However, on folders containing lots of items this listing/"
2215 "updating may get slow. Therefore, you should only switch on if you have "
2216 "repositories containing many such entries."
2217 msgstr ""
2218 
2219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2220 #: src/settings/subversion_settings.ui:49
2221 #, fuzzy, kde-format
2222 #| msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
2223 msgid "Check if items have \"svn:needs-lock\" property set"
2224 msgstr "Periksa jika item memiliki set properti \"svn:needs-lock\""
2225 
2226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2227 #: src/settings/subversion_settings.ui:56
2228 #, kde-format
2229 msgid ""
2230 "Whether to retrieve details about items when making listing on repositories"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2234 #: src/settings/subversion_settings.ui:61
2235 #, kde-format
2236 msgid ""
2237 "<p align=\"left\">When checked, kdesvn fetches more detailed info about file "
2238 "items when making a listing to remote repositories so that you may see "
2239 "remote locks in overview.\n"
2240 "</p>\n"
2241 "<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings become REAL slow.</"
2242 "i></p>"
2243 msgstr ""
2244 
2245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2246 #: src/settings/subversion_settings.ui:64
2247 #, kde-format
2248 msgid "Get file details while remote listing"
2249 msgstr "Dapatkan rincian file ketika mendaftar jarak jauh"
2250 
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_info_recursive)
2252 #: src/settings/subversion_settings.ui:74
2253 #, fuzzy, kde-format
2254 #| msgid "Gain item info recursive"
2255 msgid "Get item info recursively"
2256 msgstr "Dapatkan info item secara rekursif"
2257 
2258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2259 #: src/settings/subversion_settings.ui:84
2260 #, fuzzy, kde-format
2261 #| msgid "Always get properties on networked repositories"
2262 msgid "Should kdesvn retrieve properties on selected item in repositories"
2263 msgstr "Selalu dapatkan properti saat repositori berada dalam jaringan"
2264 
2265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2266 #: src/settings/subversion_settings.ui:88
2267 #, kde-format
2268 msgid ""
2269 "When browsing, kdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
2270 "selected item. \n"
2271 "On networked repositories (e.g., not opened via file:// protocol) this may "
2272 "get very slow. Thus, if you have slow network connections or when browsing "
2273 "hangs often you should deactivate it."
2274 msgstr ""
2275 
2276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2277 #: src/settings/subversion_settings.ui:91
2278 #, kde-format
2279 msgid "Always get properties on networked repositories"
2280 msgstr "Selalu dapatkan properti saat repositori berada dalam jaringan"
2281 
2282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
2283 #: src/settings/subversion_settings.ui:101
2284 #, kde-format
2285 msgid "Should Subversion store passwords by default"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
2289 #: src/settings/subversion_settings.ui:104
2290 #, kde-format
2291 msgid ""
2292 "Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself does not store "
2293 "any passwords, but the Subversion itself inside the configuration area of "
2294 "Subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
2295 "you may select for single non critical accounts inside the authentication "
2296 "dialog."
2297 msgstr ""
2298 
2299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2300 #: src/settings/subversion_settings.ui:117
2301 #, kde-format
2302 msgid ""
2303 "When saving passwords, do it into KDE Wallet instead of Subversions storage?"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2307 #: src/settings/subversion_settings.ui:122
2308 #, kde-format
2309 msgid ""
2310 "<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into KDE Wallet "
2311 "instead of simple clear text storage of Subversion.</p>\n"
2312 "<p>This would be a little bit more secure because KDE Wallet is (mostly) "
2313 "encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
2314 "with other Subversion clients not accessing KDE wallet (e.g. svn command "
2315 "line itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
2316 "<p>If you are HOME storage e.g. Subversion's config folder is on a network "
2317 "drive you should hard think about not storing passwords in a plain text file "
2318 "like Subversion does but put it into an encrypted storage like KDE Wallet or "
2319 "do not save passwords.</p>"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2323 #: src/settings/subversion_settings.ui:125
2324 #, kde-format
2325 msgid "Store passwords into KDE Wallet"
2326 msgstr "Simpan kata sandi ke dalam KDE Wallet"
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache)
2329 #: src/settings/subversion_settings.ui:135
2330 #, kde-format
2331 msgid "Use an internal password cache"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
2335 #: src/settings/subversion_settings.ui:155
2336 #, kde-format
2337 msgid "Read detailed change lists"
2338 msgstr "Baca daftar ubahan terperinci"
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
2341 #: src/settings/subversion_settings.ui:158
2342 #, kde-format
2343 msgid ""
2344 "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
2345 "But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences "
2346 "between node changes from within the log viewer."
2347 msgstr ""
2348 
2349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit)
2350 #: src/settings/subversion_settings.ui:171
2351 #, kde-format
2352 msgid "List items next commit will send or not"
2353 msgstr "Daftar item-item serahan selanjutnya akan dikirim atau tidak"
2354 
2355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new)
2356 #: src/settings/subversion_settings.ui:184
2357 #, fuzzy, kde-format
2358 #| msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
2359 msgid "Should unversioned items be displayed in commit dialog or not."
2360 msgstr ""
2361 "Seharusnya item-item yang tak diversikan ditampilkan dalam dialog serahan "
2362 "atau tidak."
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new)
2365 #: src/settings/subversion_settings.ui:187
2366 #, kde-format
2367 msgid "Hide new items in commit box"
2368 msgstr "Sembunyikan item-item baru dalam kotak serahan"
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification)
2371 #: src/settings/subversion_settings.ui:197
2372 #, kde-format
2373 msgid ""
2374 "<html><head/><body><p>If set, a local addition at the same path as an "
2375 "incoming addition of the same node kind results in a normal node with a "
2376 "possible local modification, instead of a tree conflict.</p></body></html>"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification)
2380 #: src/settings/subversion_settings.ui:200
2381 #, fuzzy, kde-format
2382 #| msgid "Update modifies instead of conflicts"
2383 msgid "Update modifies instead of creating conflicts"
2384 msgstr "Perbarui modifikasi sebagai gantinya konflik"
2385 
2386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents)
2387 #: src/settings/subversion_settings.ui:207
2388 #, kde-format
2389 msgid ""
2390 "<html><head/><body><p>If set, create any non-existent parent directories "
2391 "also by checking them out at depth=empty</p></body></html>"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents)
2395 #: src/settings/subversion_settings.ui:210
2396 #, kde-format
2397 msgid "Update makes missing parents"
2398 msgstr "Perbarui membuat orang tua hilang"
2399 
2400 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:74
2401 #, kde-format
2402 msgid ""
2403 "Not filling log cache because it is disabled due setting for this repository."
2404 msgstr ""
2405 "Tidak mengisi cache log karena dinonfungsikan pada pengaturan untuk "
2406 "repositori ini."
2407 
2408 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:76
2409 #, kde-format
2410 msgid "Filling log cache in background."
2411 msgstr "Pengisian cache log di latar belakang."
2412 
2413 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:98
2414 #, kde-format
2415 msgid "Filling cache canceled."
2416 msgstr "Pengisian cache dibatalkan."
2417 
2418 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:113
2419 #, kde-format
2420 msgid "Cache filled up to revision %1."
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:120
2424 #, kde-format
2425 msgid "Filling log cache in background finished."
2426 msgstr "Pengisian cache log di latar belakang selesai."
2427 
2428 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:182
2429 #, kde-format
2430 msgid "%1 of %2 transferred."
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:184
2434 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:198
2435 #, kde-format
2436 msgid "%1 transferred."
2437 msgstr ""
2438 
2439 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:184 src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:194
2440 #, kde-format
2441 msgid "Log message for revision"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:188
2445 #, kde-format
2446 msgid "Go to line"
2447 msgstr "Menuju ke baris"
2448 
2449 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320
2450 #, kde-format
2451 msgid "Show line"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320
2455 #, kde-format
2456 msgid "Show line number"
2457 msgstr ""
2458 
2459 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:356
2460 #, kde-format
2461 msgctxt "@title:window"
2462 msgid "Log Message for Revision %1"
2463 msgstr ""
2464 
2465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2466 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:40
2467 #, kde-format
2468 msgid "Line"
2469 msgstr "Baris"
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2472 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:45
2473 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:173
2474 #, kde-format
2475 msgid "Revision"
2476 msgstr "Revisi"
2477 
2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startDateButton)
2480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopDateButton)
2481 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:50
2482 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:46
2483 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:130
2484 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:177
2485 #, kde-format
2486 msgid "Date"
2487 msgstr "Tanggal"
2488 
2489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2490 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:55
2491 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:175
2492 #, kde-format
2493 msgid "Author"
2494 msgstr "Penulis"
2495 
2496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2497 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:60
2498 #, kde-format
2499 msgid "Content"
2500 msgstr "Konten"
2501 
2502 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
2503 #, kde-format
2504 msgid "Add to revision control"
2505 msgstr ""
2506 
2507 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
2508 #, kde-format
2509 msgid "Restore missing"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
2513 #, kde-format
2514 msgid "Revert"
2515 msgstr "Kembalikan"
2516 
2517 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71
2518 #, kde-format
2519 msgid "Revert failed"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
2523 #, kde-format
2524 msgid "Resolved"
2525 msgstr "Diselesaikan"
2526 
2527 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
2528 #, kde-format
2529 msgid "Skip"
2530 msgstr "Lewati"
2531 
2532 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 src/svnfrontend/svnitem.cpp:430
2533 #, kde-format
2534 msgid "Deleted"
2535 msgstr "Dihapus"
2536 
2537 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
2538 #, kde-format
2539 msgid "Added"
2540 msgstr "Ditambahkan"
2541 
2542 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:76
2543 #, kde-format
2544 msgid "Update"
2545 msgstr "Perbarui"
2546 
2547 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
2548 #, kde-format
2549 msgid "Update complete"
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
2553 #, kde-format
2554 msgid "Update external module"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
2558 #, kde-format
2559 msgid "Status on external"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
2563 #, kde-format
2564 msgid "Commit Modified"
2565 msgstr "Serahan Dimodifikasi"
2566 
2567 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:82
2568 #, kde-format
2569 msgid "Commit Added"
2570 msgstr "Serahan Ditambahkan"
2571 
2572 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:83
2573 #, kde-format
2574 msgid "Commit Deleted"
2575 msgstr "Serahan Dihapus"
2576 
2577 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
2578 #, kde-format
2579 msgid "Commit Replaced"
2580 msgstr "Serahan Diganti"
2581 
2582 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
2583 #, kde-format
2584 msgid "Locking"
2585 msgstr ""
2586 
2587 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:88
2588 #, kde-format
2589 msgid "Unlocked"
2590 msgstr ""
2591 
2592 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:89
2593 #, kde-format
2594 msgid "Lock failed"
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:90
2598 #, kde-format
2599 msgid "Unlock failed"
2600 msgstr ""
2601 
2602 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
2603 #, kde-format
2604 msgid "unchanged"
2605 msgstr "tak diubah"
2606 
2607 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
2608 #, kde-format
2609 msgid "item wasn't present"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:96
2613 #, kde-format
2614 msgid "unversioned item obstructed work"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
2618 #, kde-format
2619 msgid "Modified state had mods merged in."
2620 msgstr ""
2621 
2622 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:100
2623 #, kde-format
2624 msgid "Modified state got conflicting mods."
2625 msgstr ""
2626 
2627 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:304
2628 #, kde-format
2629 msgid "Enter password for realm %1"
2630 msgstr "Masukkan kata sandi untuk ranah %1"
2631 
2632 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335
2633 #, kde-format
2634 msgid ""
2635 "The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
2636 "validate the certificate manually."
2637 msgstr ""
2638 
2639 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:338
2640 #, kde-format
2641 msgid "The certificate hostname does not match."
2642 msgstr ""
2643 
2644 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:341
2645 #, kde-format
2646 msgid "The certificate is not yet valid."
2647 msgstr ""
2648 
2649 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:344
2650 #, kde-format
2651 msgid "The certificate has expired."
2652 msgstr ""
2653 
2654 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:347
2655 #, kde-format
2656 msgid "The certificate has an unknown error."
2657 msgstr ""
2658 
2659 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:369
2660 #, kde-format
2661 msgid ""
2662 "%1\n"
2663 "Really store password as plain text?"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:370
2667 #, kde-format
2668 msgid "Save password"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:371
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@action:button"
2674 msgid "Store in Plain Text"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 src/svnfrontend/commandexec.cpp:321
2678 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:992
2679 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1233
2680 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397
2681 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604
2682 #, kde-format
2683 msgid "SVN Error"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206
2687 #, kde-format
2688 msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
2689 msgstr ""
2690 
2691 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:408
2692 #, kde-format
2693 msgid "\"GET\" requires output file"
2694 msgstr ""
2695 
2696 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:589
2697 #, kde-format
2698 msgid "May only switch one URL at time"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:593
2702 #, kde-format
2703 msgid "Switch only on working copies"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CopyMoveView)
2707 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:14
2708 #, kde-format
2709 msgid "Copy / Move"
2710 msgstr ""
2711 
2712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadOneLabel)
2713 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:20
2714 #, kde-format
2715 msgid "Rename"
2716 msgstr "Ubah nama"
2717 
2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_OldNameLabel)
2719 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_PrefixLabel)
2720 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:33 src/svnfrontend/copymoveview.ui:58
2721 #, kde-format
2722 msgid "KSqueezedTextLabel"
2723 msgstr "KSqueezedTextLabel"
2724 
2725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadTwoLabel)
2726 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:43
2727 #, kde-format
2728 msgid "to"
2729 msgstr "ke"
2730 
2731 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:46
2732 #, kde-format
2733 msgid "Rename/move"
2734 msgstr ""
2735 
2736 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70
2737 #, kde-format
2738 msgctxt "@title:window"
2739 msgid "Move/Rename File/Directory"
2740 msgstr ""
2741 
2742 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "@title:window"
2745 msgid "Copy File/Directory"
2746 msgstr ""
2747 
2748 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateRepoDlg)
2749 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:14
2750 #, kde-format
2751 msgid "Create new repository"
2752 msgstr ""
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DisableFsync)
2755 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:22
2756 #, kde-format
2757 msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2761 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:32
2762 #, kde-format
2763 msgid "Path to repository:"
2764 msgstr ""
2765 
2766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2767 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:45
2768 #, kde-format
2769 msgid "Select type of storage"
2770 msgstr ""
2771 
2772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2773 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:48
2774 #, kde-format
2775 msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
2776 msgstr ""
2777 
2778 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2779 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:52
2780 #, kde-format
2781 msgid "FSFS"
2782 msgstr ""
2783 
2784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2785 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:57
2786 #, kde-format
2787 msgid "BDB"
2788 msgstr ""
2789 
2790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2791 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:65
2792 #, kde-format
2793 msgid "Create trunk, tags and branches folders"
2794 msgstr ""
2795 
2796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2797 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:68
2798 #, kde-format
2799 msgid ""
2800 "If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
2801 "<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
2802 msgstr ""
2803 
2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2805 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:71
2806 #, kde-format
2807 msgid "Create main folders"
2808 msgstr ""
2809 
2810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2811 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:87
2812 #, kde-format
2813 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.6"
2814 msgstr ""
2815 
2816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2817 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:90
2818 #, kde-format
2819 msgid ""
2820 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This "
2821 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.6 or above."
2822 msgstr ""
2823 
2824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2825 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:93
2826 #, kde-format
2827 msgid "Compatible to Subversion prior 1.6"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LogKeep)
2831 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:113
2832 #, kde-format
2833 msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2837 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:123
2838 #, kde-format
2839 msgid "Type of repository:"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2843 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:139
2844 #, kde-format
2845 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.5"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2849 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:142
2850 #, kde-format
2851 msgid ""
2852 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This "
2853 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.5 or above."
2854 msgstr ""
2855 
2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2857 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:145
2858 #, kde-format
2859 msgid "Compatible to Subversion prior 1.5"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2863 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:162
2864 #, kde-format
2865 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.8"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2869 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:165
2870 #, kde-format
2871 msgid ""
2872 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.4. This "
2873 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.8 or above."
2874 msgstr ""
2875 
2876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2877 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:168
2878 #, kde-format
2879 msgid "Compatible to Subversion prior 1.8"
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:113
2883 #, kde-format
2884 msgid "Log cache holds %1 log entries and consumes %2 on disk."
2885 msgstr ""
2886 
2887 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:129
2888 #, kde-format
2889 msgid ""
2890 "Really clean cache for repository\n"
2891 "%1?"
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:130
2895 #, kde-format
2896 msgid "Clean repository cache"
2897 msgstr ""
2898 
2899 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:131
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "@action:button"
2902 msgid "Delete Cache"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:148
2906 #, kde-format
2907 msgid ""
2908 "Really clean cache and data for repository\n"
2909 "%1?"
2910 msgstr ""
2911 
2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2913 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:149
2914 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:59
2915 #, kde-format
2916 msgid "Delete repository"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:150
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "@action:button"
2922 msgid "Delete Repository"
2923 msgstr "Hapus Repositori"
2924 
2925 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DBOverView)
2926 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:6
2927 #, kde-format
2928 msgid "Overview about cache database content"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepositoryLabel)
2932 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:19
2933 #, kde-format
2934 msgid "Known repositories"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2938 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2939 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:40
2940 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:43
2941 #, kde-format
2942 msgid "Delete cache entries for current selected repository"
2943 msgstr ""
2944 
2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2946 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:46
2947 #, kde-format
2948 msgid "Delete cache"
2949 msgstr ""
2950 
2951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2952 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2953 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:53
2954 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:56
2955 #, kde-format
2956 msgid "Delete all entries and settings for selected repository"
2957 msgstr ""
2958 
2959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SettingsButton)
2960 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:66
2961 #, kde-format
2962 msgid "Repository Settings"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_StatisticButton)
2966 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:73
2967 #, kde-format
2968 msgid "Statistics for repository"
2969 msgstr ""
2970 
2971 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.cpp:39
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "@title:window"
2974 msgid "Settings for %1"
2975 msgstr "Pengaturan untuk %1"
2976 
2977 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2978 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:21
2979 #, kde-format
2980 msgid "Log cache settings"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_noCacheUpdate)
2984 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:27
2985 #, kde-format
2986 msgid "Do not update log cache on open"
2987 msgstr ""
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2990 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:40
2991 #, kde-format
2992 msgid "Prefixes to filter out in revision tree"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2996 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:58
2997 #, kde-format
2998 msgid "Log and statistics setting"
2999 msgstr ""
3000 
3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3002 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:70
3003 #, kde-format
3004 msgid "Hide logs containing following words"
3005 msgstr ""
3006 
3007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_log_pattern)
3008 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:77
3009 #, kde-format
3010 msgid ""
3011 "This is a list which words/substrings a log entry must contain so it will be "
3012 "hidden from log and statistics"
3013 msgstr ""
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3016 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:98
3017 #, kde-format
3018 msgid "Do not show commits from following users"
3019 msgstr ""
3020 
3021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_userslog)
3022 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:105
3023 #, kde-format
3024 msgid ""
3025 "Do not display commits of listed users in log window and statistics view"
3026 msgstr ""
3027 
3028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_filter_empty_author)
3029 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:115
3030 #, kde-format
3031 msgid "Do not display commits without author"
3032 msgstr ""
3033 
3034 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpRepoDlg)
3035 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:14
3036 #, kde-format
3037 msgid "Dump repository"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UseDeltas)
3041 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:35
3042 #, kde-format
3043 msgid "Use deltas"
3044 msgstr ""
3045 
3046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_StartNumber)
3047 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54
3048 #, kde-format
3049 msgid "-1 for START"
3050 msgstr ""
3051 
3052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblEnd)
3053 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:67
3054 #, kde-format
3055 msgid "End revision:"
3056 msgstr ""
3057 
3058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_incrementalDump)
3059 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94
3060 #, kde-format
3061 msgid "incremental Dump"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Rangeonly)
3065 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:107
3066 #, kde-format
3067 msgid "Dump revision range"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutfileLabel)
3071 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:117
3072 #, kde-format
3073 msgid "Dump into:"
3074 msgstr ""
3075 
3076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_EndNumber)
3077 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:136
3078 #, kde-format
3079 msgid "-1 for HEAD"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblStart)
3083 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:149
3084 #, kde-format
3085 msgid "Start revision:"
3086 msgstr ""
3087 
3088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepoLabel)
3089 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:162
3090 #, kde-format
3091 msgid "Repository to dump:"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PatternLabel)
3095 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:17
3096 #, kde-format
3097 msgid "Patterns to add or remove:"
3098 msgstr ""
3099 
3100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RemoveCheckBox)
3101 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:40
3102 #, kde-format
3103 msgid "Remove patterns"
3104 msgstr ""
3105 
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_DepthLabel)
3107 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:49
3108 #, kde-format
3109 msgid "Depth for ignore"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:32
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "@title:window"
3115 msgid "Add Property"
3116 msgstr "Tambahkan Properti"
3117 
3118 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:44 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:84
3119 #, kde-format
3120 msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>."
3121 msgstr ""
3122 
3123 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:46 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:86
3124 #, kde-format
3125 msgid ""
3126 "If present, make the file executable.<br/>This property can not be set on a "
3127 "directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
3128 "set the property only on the file children of the folder."
3129 msgstr ""
3130 
3131 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:51
3132 #, kde-format
3133 msgid ""
3134 "Keywords to be expanded into the contents of a file.<br/>They can be "
3135 "inserted into documents by placing a keyword anchor which is formatted as "
3136 "$KeywordName$.<br/>Valid keywords are:<br/><b>URL/HeadURL</b> The URL for "
3137 "the head revision of the project.<br/><b>Author/LastChangedBy</b> The last "
3138 "person to change the file.<br/><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the "
3139 "object was last modified.<br/><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The "
3140 "last revision the object changed.<br/><b>Id</b> A compressed summary of the "
3141 "previous 4 keywords."
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:61
3145 #, kde-format
3146 msgid ""
3147 "Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file.<br/"
3148 ">The file will be set read-only when checked out or updated, indicating that "
3149 "a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
3150 "changes."
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:66 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:100
3154 #, kde-format
3155 msgid ""
3156 "The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
3157 "how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
3158 "absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
3159 msgstr ""
3160 
3161 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:93
3162 #, kde-format
3163 msgid ""
3164 "A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
3165 "directory path, optional revision flags, and a URL. For example:<br/"
3166 "><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br/><nobr><b>foo/"
3167 "bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:98
3171 #, kde-format
3172 msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
3173 msgstr ""
3174 
3175 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:104
3176 #, kde-format
3177 msgid ""
3178 "Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:108
3182 #, kde-format
3183 msgid ""
3184 "URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
3185 "replaced with the bug issue number. Example:<br/><nobr><b>http://example.com/"
3186 "mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
3187 msgstr ""
3188 
3189 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:112
3190 #, kde-format
3191 msgid ""
3192 "String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
3193 "The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
3194 "issue number."
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:116
3198 #, kde-format
3199 msgid ""
3200 "Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
3201 "the commit dialog. Possible values:<br/><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
3202 "<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
3203 msgstr ""
3204 
3205 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:120
3206 #, kde-format
3207 msgid ""
3208 "Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
3209 "referenced not by numbers.<br/>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
3210 "b>."
3211 msgstr ""
3212 
3213 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:124
3214 #, kde-format
3215 msgid ""
3216 "Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
3217 "top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
3218 "bugtracking ID is appended to the log message."
3219 msgstr ""
3220 
3221 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:129
3222 #, kde-format
3223 msgid ""
3224 "Two regular expressions separated by a newline.<br/>The first expression is "
3225 "used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
3226 "to extract the bare bug ID from that string."
3227 msgstr ""
3228 
3229 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:136
3230 #, kde-format
3231 msgid "Select or enter new property"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:160
3235 #, kde-format
3236 msgid "No help for this property available"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPropsDlg)
3240 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:14
3241 #, kde-format
3242 msgid "Modify property"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_NameLabel)
3246 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:22
3247 #, kde-format
3248 msgid "Property name:"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ValueLabel)
3252 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:46
3253 #, kde-format
3254 msgid "Property value:"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpButton)
3258 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:69
3259 #, kde-format
3260 msgid "Click for short info about pre-defined property name"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CheckoutInfo)
3264 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:14
3265 #, kde-format
3266 msgid "Checkout info"
3267 msgstr "Info pemeriksaan"
3268 
3269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_TargetLabel)
3270 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:26
3271 #, kde-format
3272 msgid "Select target directory:"
3273 msgstr ""
3274 
3275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UrlLabel)
3276 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:40
3277 #, kde-format
3278 msgid "Enter URL:"
3279 msgstr "Masukkan URL:"
3280 
3281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals)
3282 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:67
3283 #, kde-format
3284 msgid "Ignore externals while operation"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals)
3288 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:70
3289 #, kde-format
3290 msgid "Ignore externals"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_overwriteButton)
3294 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:77
3295 #, kde-format
3296 msgid "May existing unversioned items overwritten"
3297 msgstr ""
3298 
3299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_overwriteButton)
3300 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:80
3301 #, kde-format
3302 msgid "Overwrite existing"
3303 msgstr ""
3304 
3305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreKeywords)
3306 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:93
3307 #, kde-format
3308 msgid "Ignore keywords"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateDirButton)
3312 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110
3313 #, kde-format
3314 msgid "Append source URL name to subfolder"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ShowExplorer)
3318 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:120
3319 #, kde-format
3320 msgid "Open after job"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:43
3324 #, kde-format
3325 msgid "Property"
3326 msgstr "Properti"
3327 
3328 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:44
3329 #, kde-format
3330 msgid "Value"
3331 msgstr "Nilai"
3332 
3333 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104
3334 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162
3335 #, kde-format
3336 msgid ""
3337 "This property may not set by users.\n"
3338 "Rejecting it."
3339 msgstr ""
3340 
3341 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104
3342 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162
3343 #, kde-format
3344 msgid "Protected property"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
3348 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166
3349 #, kde-format
3350 msgid ""
3351 "A property with that name exists.\n"
3352 "Rejecting it."
3353 msgstr ""
3354 
3355 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
3356 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166
3357 #, kde-format
3358 msgid "Double property"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RangeInput)
3362 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:6
3363 #, kde-format
3364 msgid "Revisions"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_startRevBox)
3368 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:12
3369 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:205
3370 #, kde-format
3371 msgid "Start with revision"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton)
3375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton)
3376 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:23
3377 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:140
3378 #, kde-format
3379 msgid "Select current working copy changes"
3380 msgstr ""
3381 
3382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton)
3383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton)
3384 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:26
3385 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:143
3386 #, kde-format
3387 msgid "WORKING"
3388 msgstr "BEKERJA"
3389 
3390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startNumberButton)
3391 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:56
3392 #, kde-format
3393 msgid "N&umber"
3394 msgstr "N&omor"
3395 
3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startHeadButton)
3397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopHeadButton)
3398 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:66
3399 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120
3400 #, kde-format
3401 msgid "HEAD"
3402 msgstr "KEPALA"
3403 
3404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startStartButton)
3405 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:73
3406 #, kde-format
3407 msgid "S&TART"
3408 msgstr "&MULAI"
3409 
3410 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_stopRevBox)
3411 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:85
3412 #, kde-format
3413 msgid "Stop with revision"
3414 msgstr ""
3415 
3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopNumberButton)
3417 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:93
3418 #, kde-format
3419 msgid "Number"
3420 msgstr "Nomor"
3421 
3422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopStartButton)
3423 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:113
3424 #, kde-format
3425 msgid "START"
3426 msgstr "MULAI"
3427 
3428 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:58
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "@title:window"
3431 msgid "Select Revisions"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:201
3435 #, kde-format
3436 msgid "Select revision"
3437 msgstr ""
3438 
3439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevisionButton)
3440 #: src/svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:22
3441 #, kde-format
3442 msgid "-1"
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144
3446 #, kde-format
3447 msgid ""
3448 "Could not run process \"%1\".\n"
3449 "\n"
3450 "Process stopped with message:\n"
3451 "%2"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:332
3455 #, kde-format
3456 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:333
3460 #, kde-format
3461 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:422
3465 #, kde-format
3466 msgid "Deleted at revision %1"
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:425
3470 #, kde-format
3471 msgid "Added at revision %1 as %2"
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429
3475 #, kde-format
3476 msgid "Copied to %1 at revision %2"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:432
3480 #, kde-format
3481 msgid "Renamed to %1 at revision %2"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:435
3485 #, kde-format
3486 msgid "Modified at revision %1"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:438
3490 #, kde-format
3491 msgid "Replaced at revision %1"
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:441
3495 #, kde-format
3496 msgid "Revision %1"
3497 msgstr "Revisi %1"
3498 
3499 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:461
3500 #, kde-format
3501 msgid "Could not open temporary file %1 for writing."
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
3505 #, kde-format
3506 msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
3510 #, kde-format
3511 msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
3512 msgstr "<b>Revisi</b>%1%2%3"
3513 
3514 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
3515 #, kde-format
3516 msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
3517 msgstr "<b>Penulis</b>%1%2%3"
3518 
3519 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558
3520 #, kde-format
3521 msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
3522 msgstr "<b>Tanggal</b>%1%2%3"
3523 
3524 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558
3525 #, kde-format
3526 msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
3527 msgstr "<b>Log</b>%1%2%3"
3528 
3529 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:833
3530 #, kde-format
3531 msgid "Diff to previous"
3532 msgstr ""
3533 
3534 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:836
3535 #, kde-format
3536 msgid "Diff to selected item"
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:839
3540 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:522
3541 #, kde-format
3542 msgid "Cat this version"
3543 msgstr ""
3544 
3545 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:842
3546 #, kde-format
3547 msgid "Unselect item"
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:844
3551 #, kde-format
3552 msgid "Select item"
3553 msgstr "Pilih item"
3554 
3555 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:847
3556 #, kde-format
3557 msgid "Display details"
3558 msgstr "Tampilan rinci"
3559 
3560 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:850
3561 #, kde-format
3562 msgid "Rotate counter-clockwise"
3563 msgstr "Rotasikan lawan-arah-jarum-jam"
3564 
3565 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:851
3566 #, kde-format
3567 msgid "Rotate clockwise"
3568 msgstr "Rotasikan searah jarum jam"
3569 
3570 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:857
3571 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875
3572 #, kde-format
3573 msgid "Save tree as PNG"
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875
3577 #, kde-format
3578 msgid "Image (*.png)"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94
3582 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:318
3583 #, kde-format
3584 msgctxt "@title:window"
3585 msgid "Logs"
3586 msgstr ""
3587 
3588 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94
3589 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:319
3590 #, kde-format
3591 msgid "Getting logs - hit Cancel for abort"
3592 msgstr ""
3593 
3594 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105
3595 #, kde-format
3596 msgid "No log cache possible due broken database and networking not allowed."
3597 msgstr ""
3598 
3599 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105
3600 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:110
3601 #, kde-format
3602 msgid ""
3603 "Could not retrieve logs, reason:\n"
3604 "%1"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139
3608 #, kde-format
3609 msgid "Scanning the logs for %1"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139
3613 #, kde-format
3614 msgid "Cancel"
3615 msgstr "Batal"
3616 
3617 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:140
3618 #, kde-format
3619 msgctxt "@title:window"
3620 msgid "Scanning logs"
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:228
3624 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:265
3625 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:313
3626 #, kde-format
3627 msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
3628 msgstr ""
3629 
3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Srclabel)
3631 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:11
3632 #, kde-format
3633 msgid "Repository to copy:"
3634 msgstr ""
3635 
3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Destlabel)
3637 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:31
3638 #, kde-format
3639 msgid "Destination folder:"
3640 msgstr "Folder tujuan:"
3641 
3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Cleanlogs)
3643 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:51
3644 #, kde-format
3645 msgid "Clean logs"
3646 msgstr ""
3647 
3648 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:37
3649 #, kde-format
3650 msgid "No ignore"
3651 msgstr ""
3652 
3653 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:38
3654 #, kde-format
3655 msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
3656 msgstr ""
3657 
3658 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43
3659 #, kde-format
3660 msgid "Ignore unknown node types"
3661 msgstr ""
3662 
3663 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
3664 #, kde-format
3665 msgid "Should files with unknown node types be ignored"
3666 msgstr ""
3667 
3668 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45
3669 #, kde-format
3670 msgid ""
3671 "Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
3672 "pipes."
3673 msgstr ""
3674 
3675 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79
3676 #, kde-format
3677 msgid "(Last part)"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79
3681 #, kde-format
3682 msgid "Create subdirectory %1 on import"
3683 msgstr ""
3684 
3685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3686 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:11
3687 #, kde-format
3688 msgid "Load into repository:"
3689 msgstr ""
3690 
3691 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_UuidGroup)
3692 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:24
3693 #, kde-format
3694 msgid "Uuid action"
3695 msgstr ""
3696 
3697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidForce)
3698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ForceCheck)
3699 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:30 src/svnfrontend/merge_dlg.ui:116
3700 #, kde-format
3701 msgid "Force"
3702 msgstr "Paksa"
3703 
3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidIgnore)
3705 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:40
3706 #, kde-format
3707 msgid "Ignore"
3708 msgstr "Abaikan"
3709 
3710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidDefault)
3711 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:50
3712 #, kde-format
3713 msgid "Default"
3714 msgstr "Bawaan"
3715 
3716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePre)
3717 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:66
3718 #, kde-format
3719 msgid "Use pre-commit hook"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePost)
3723 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76
3724 #, kde-format
3725 msgid "Use post-commit hook"
3726 msgstr ""
3727 
3728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel5)
3729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_Rootfolder)
3730 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:86 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:144
3731 #, kde-format
3732 msgid "Path to load the dump into (see context help)"
3733 msgstr ""
3734 
3735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
3736 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_Rootfolder)
3737 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:89 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:147
3738 #, kde-format
3739 msgid ""
3740 "If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
3741 "repository. This folder must exist before loading the dump."
3742 msgstr ""
3743 
3744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3745 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:92
3746 #, kde-format
3747 msgid "Load into folder:"
3748 msgstr ""
3749 
3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3751 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:105
3752 #, kde-format
3753 msgid "Dump file:"
3754 msgstr ""
3755 
3756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_validateProps)
3757 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:118
3758 #, kde-format
3759 msgid "Validate the properties on load (only Subversion 1.7 or newer)"
3760 msgstr ""
3761 
3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_validateProps)
3763 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:121
3764 #, kde-format
3765 msgid "Validate properties"
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:269
3769 #, kde-format
3770 msgid "Networked URL to open but networking is disabled."
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:495
3774 #, kde-format
3775 msgid "History of item"
3776 msgstr ""
3777 
3778 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:500
3779 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:508
3780 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:517
3781 #, kde-format
3782 msgid "History"
3783 msgstr "Histori"
3784 
3785 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:501
3786 #, kde-format
3787 msgid "Displays the history log of selected item"
3788 msgstr ""
3789 
3790 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:503
3791 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:512
3792 #, kde-format
3793 msgid "History of item ignoring copies"
3794 msgstr ""
3795 
3796 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:509
3797 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:518
3798 #, kde-format
3799 msgid "Displays the history log of selected item without following copies"
3800 msgstr ""
3801 
3802 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:521
3803 #, kde-format
3804 msgid "Full revision tree"
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:526
3808 #, kde-format
3809 msgid "Shows history of item as linked tree"
3810 msgstr ""
3811 
3812 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:528
3813 #, kde-format
3814 msgid "Partial revision tree"
3815 msgstr ""
3816 
3817 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:533
3818 #, kde-format
3819 msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range"
3820 msgstr ""
3821 
3822 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:536
3823 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:537
3824 #, kde-format
3825 msgid "Properties"
3826 msgstr "Properti"
3827 
3828 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:539
3829 #, kde-format
3830 msgid "Display Properties"
3831 msgstr ""
3832 
3833 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:545
3834 #, kde-format
3835 msgid "Display last changes"
3836 msgstr ""
3837 
3838 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:550
3839 #, kde-format
3840 msgid "Display last changes as difference to previous commit."
3841 msgstr ""
3842 
3843 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:552
3844 #, kde-format
3845 msgid "Details"
3846 msgstr "Rincian"
3847 
3848 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:557
3849 #, kde-format
3850 msgid "Show details about selected item"
3851 msgstr "Tampilkan rincian tentang item yang dipilih"
3852 
3853 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:559
3854 #, kde-format
3855 msgid "Move"
3856 msgstr "Pindah"
3857 
3858 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:564
3859 #, kde-format
3860 msgid "Moves or renames current item"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:571
3864 #, kde-format
3865 msgid "Create a copy of current item"
3866 msgstr ""
3867 
3868 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:573
3869 #, kde-format
3870 msgid "Check for updates"
3871 msgstr "Cek pembaharuan"
3872 
3873 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:578
3874 #, kde-format
3875 msgid ""
3876 "Check if current working copy has items with newer version in repository"
3877 msgstr ""
3878 
3879 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:580
3880 #, kde-format
3881 msgid "Check updates"
3882 msgstr ""
3883 
3884 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:584
3885 #, kde-format
3886 msgid "Blame"
3887 msgstr "Lihat Perubahan"
3888 
3889 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:585
3890 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:593
3891 #, kde-format
3892 msgid ""
3893 "Output the content of specified files or URLs with revision and author "
3894 "information in-line."
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:588
3898 #, kde-format
3899 msgid "Blame range"
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:597
3903 #, kde-format
3904 msgid "Cat head"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:598
3908 #, kde-format
3909 msgid "Output the content of specified files or URLs."
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:601
3913 #, kde-format
3914 msgid "Cat revision..."
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:606
3918 #, kde-format
3919 msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:610
3923 #, kde-format
3924 msgid "Lock current items"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:615
3928 #, kde-format
3929 msgid "Try lock current item against changes from other users"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:618
3933 #, kde-format
3934 msgid "Unlock current items"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:623
3938 #, kde-format
3939 msgid "Free existing lock on current item"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:628 src/svnfrontend/svnactions.cpp:670
3943 #, kde-format
3944 msgid "New folder"
3945 msgstr "Folder baru"
3946 
3947 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:633
3948 #, kde-format
3949 msgid "Create a new folder"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:635
3953 #, kde-format
3954 msgid "Switch repository"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:640
3958 #, kde-format
3959 msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:644
3963 #, kde-format
3964 msgid "Relocate current working copy URL"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:649
3968 #, kde-format
3969 msgid "Relocate URL of current working copy path to other URL"
3970 msgstr ""
3971 
3972 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:658
3973 #, kde-format
3974 msgid "Unversioned"
3975 msgstr "Tak berversi"
3976 
3977 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:659
3978 #, kde-format
3979 msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:663
3983 #, kde-format
3984 msgid "Open repository of working copy"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:668
3988 #, kde-format
3989 msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:671
3993 #, kde-format
3994 msgid "Cleanup"
3995 msgstr "Pembersihan"
3996 
3997 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:676
3998 #, kde-format
3999 msgid ""
4000 "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
4001 "operations, etc."
4002 msgstr ""
4003 
4004 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:678
4005 #, kde-format
4006 msgid "Import folders into current"
4007 msgstr ""
4008 
4009 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:683
4010 #, kde-format
4011 msgid "Import folder content into current URL"
4012 msgstr ""
4013 
4014 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:688
4015 #, kde-format
4016 msgid "Add selected files/dirs"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:693
4020 #, kde-format
4021 msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:696
4025 #, kde-format
4026 msgid "Add selected files/dirs recursive"
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:701
4030 #, kde-format
4031 msgid ""
4032 "Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
4033 "folders"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:704
4037 #, kde-format
4038 msgid "Delete selected files/dirs"
4039 msgstr ""
4040 
4041 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:710
4042 #, kde-format
4043 msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:712
4047 #, kde-format
4048 msgid "Delete folder"
4049 msgstr "Hapus folder"
4050 
4051 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:717
4052 #, kde-format
4053 msgid "Deleting selected directories from repository"
4054 msgstr ""
4055 
4056 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:720
4057 #, kde-format
4058 msgid "Revert current changes"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:727
4062 #, kde-format
4063 msgid "Mark resolved"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:732
4067 #, kde-format
4068 msgid "Marking files or dirs resolved"
4069 msgstr ""
4070 
4071 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:735
4072 #, kde-format
4073 msgid "Resolve conflicts"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:741
4077 #, kde-format
4078 msgid "Ignore/Unignore current item"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:743
4082 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:749
4083 #, kde-format
4084 msgid "Add or Remove ignore pattern"
4085 msgstr ""
4086 
4087 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:756
4088 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:895
4089 #, kde-format
4090 msgid "Update to head"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:761
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "Menu item"
4096 msgid "Update"
4097 msgstr "Perbarui"
4098 
4099 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:763
4100 #, kde-format
4101 msgid "Update to revision..."
4102 msgstr "Perbarui untuk revisi..."
4103 
4104 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:769
4105 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:774
4106 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1045
4107 #, kde-format
4108 msgid "Commit"
4109 msgstr "Serahkan"
4110 
4111 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:777
4112 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:784
4113 #, kde-format
4114 msgid "Diff local changes"
4115 msgstr ""
4116 
4117 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:782
4118 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:789
4119 #, kde-format
4120 msgid ""
4121 "Diff working copy against BASE (last checked out version) - does not require "
4122 "access to repository"
4123 msgstr ""
4124 
4125 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:792
4126 #, kde-format
4127 msgid "Diff against HEAD"
4128 msgstr ""
4129 
4130 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:797
4131 #, kde-format
4132 msgid ""
4133 "Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
4134 "repository"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:800
4138 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:807
4139 #, kde-format
4140 msgid "Diff items"
4141 msgstr "Perbedaan item"
4142 
4143 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:805
4144 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:812
4145 #, kde-format
4146 msgid "Diff two items"
4147 msgstr ""
4148 
4149 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:815
4150 #, kde-format
4151 msgid "Merge two revisions"
4152 msgstr ""
4153 
4154 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:820
4155 #, kde-format
4156 msgid "Merge"
4157 msgstr "Gabungkan"
4158 
4159 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:821
4160 #, kde-format
4161 msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
4162 msgstr ""
4163 
4164 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:829
4165 #, kde-format
4166 msgid ""
4167 "Merge repository path into current working copy path or current repository "
4168 "path into a target"
4169 msgstr ""
4170 
4171 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:830
4172 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1392
4173 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1459
4174 #, kde-format
4175 msgid "Open With..."
4176 msgstr "Buka Dengan..."
4177 
4178 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:834
4179 #, kde-format
4180 msgid "Checkout current repository path"
4181 msgstr ""
4182 
4183 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:839
4184 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:855
4185 #, kde-format
4186 msgid "Checkout"
4187 msgstr "Pemeriksaan"
4188 
4189 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:841
4190 #, kde-format
4191 msgid "Export current repository path"
4192 msgstr ""
4193 
4194 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:846
4195 #, kde-format
4196 msgid "Select browse revision"
4197 msgstr ""
4198 
4199 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:850 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707
4200 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714
4201 #, kde-format
4202 msgid "Checkout a repository"
4203 msgstr "Pemeriksaan repositori"
4204 
4205 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:857
4206 #, kde-format
4207 msgid "Export a repository"
4208 msgstr ""
4209 
4210 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:862
4211 #, kde-format
4212 msgid "Export"
4213 msgstr "Ekspor"
4214 
4215 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:864
4216 #, kde-format
4217 msgid "Refresh view"
4218 msgstr "Segarkan tampilan"
4219 
4220 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:869
4221 #, kde-format
4222 msgid "Refresh"
4223 msgstr "Segarkan"
4224 
4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff)
4226 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:872 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:211
4227 #, kde-format
4228 msgid "Diff revisions"
4229 msgstr ""
4230 
4231 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:879
4232 #, kde-format
4233 msgid "Unfold File Tree"
4234 msgstr ""
4235 
4236 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:880
4237 #, kde-format
4238 msgid "Opens all branches of the file tree"
4239 msgstr ""
4240 
4241 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:881
4242 #, kde-format
4243 msgid "Fold File Tree"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:882
4247 #, kde-format
4248 msgid "Closes all branches of the file tree"
4249 msgstr ""
4250 
4251 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:885
4252 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1079
4253 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2038
4254 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2054
4255 #, kde-format
4256 msgid "Update log cache"
4257 msgstr ""
4258 
4259 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:886
4260 #, kde-format
4261 msgid "Update the log cache for current repository"
4262 msgstr ""
4263 
4264 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:900
4265 #, kde-format
4266 msgid "Set property recursive"
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:903
4270 #, kde-format
4271 msgid "Settings for current repository"
4272 msgstr "Pengaturan untuk repositori saat ini"
4273 
4274 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1081
4275 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2049
4276 #, kde-format
4277 msgid "Stop updating the log cache"
4278 msgstr "Hentikan pembaruan cache log"
4279 
4280 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1278
4281 #, kde-format
4282 msgctxt "@title:window"
4283 msgid "Edit Pattern to Ignore for \"%1\""
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1556
4287 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1599
4288 #, kde-format
4289 msgid "Nothing selected for unlock"
4290 msgstr ""
4291 
4292 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1560
4293 #, kde-format
4294 msgctxt "@title:window"
4295 msgid "Lock Message"
4296 msgstr ""
4297 
4298 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1567
4299 #, kde-format
4300 msgid "Steal lock?"
4301 msgstr ""
4302 
4303 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1603
4304 #, kde-format
4305 msgid "Break lock or ignore missing locks?"
4306 msgstr ""
4307 
4308 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1604
4309 #, kde-format
4310 msgid "Unlocking items"
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1605
4314 #, kde-format
4315 msgctxt "@action:button"
4316 msgid "Break Lock"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1606
4320 #, kde-format
4321 msgctxt "@action:button"
4322 msgid "Ignore"
4323 msgstr "Abaikan"
4324 
4325 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1900
4326 #, kde-format
4327 msgid "Nothing selected for delete"
4328 msgstr ""
4329 
4330 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2071
4331 #, kde-format
4332 msgid "Automatic generated base layout by kdesvn"
4333 msgstr ""
4334 
4335 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084
4336 #, kde-format
4337 msgid "May not make subdirectories of a file"
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2196 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304
4341 #, kde-format
4342 msgctxt "@title:window"
4343 msgid "Merge"
4344 msgstr "Gabungkan"
4345 
4346 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2258
4347 #, kde-format
4348 msgid "Error getting entry to relocate"
4349 msgstr ""
4350 
4351 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2264
4352 #, kde-format
4353 msgctxt "@title:window"
4354 msgid "Relocate Path %1"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707
4358 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963
4359 #, kde-format
4360 msgid "Invalid url given!"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278
4364 #, kde-format
4365 msgid "Relocate path %1"
4366 msgstr ""
4367 
4368 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2301
4369 #, kde-format
4370 msgid "Cannot import into multiple targets"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2315
4374 #, kde-format
4375 msgid "Import files from folder"
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2317
4379 #, kde-format
4380 msgid "Import file"
4381 msgstr ""
4382 
4383 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2339
4384 #, kde-format
4385 msgctxt "@title:window"
4386 msgid "Import Log"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397
4390 #, kde-format
4391 msgid "Could not retrieve repository of working copy."
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406
4395 #, kde-format
4396 msgid "Only in working copy possible."
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406
4400 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410
4401 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415
4402 #, kde-format
4403 msgid "Error"
4404 msgstr "Galat"
4405 
4406 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410
4407 #, kde-format
4408 msgid "Only on single folder possible"
4409 msgstr ""
4410 
4411 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415
4412 #, kde-format
4413 msgid "Sorry - internal error"
4414 msgstr ""
4415 
4416 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2479
4417 #, kde-format
4418 msgid "Hold Ctrl key while click on selected item for unselect"
4419 msgstr ""
4420 
4421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_LogTreeView)
4422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
4423 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2482 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:114
4424 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:148
4425 #, kde-format
4426 msgid "See context menu for more actions"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2485
4430 #, kde-format
4431 msgid "Click for navigate"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2488
4435 #, kde-format
4436 msgid "Navigation"
4437 msgstr "Navigasi"
4438 
4439 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604
4440 #, kde-format
4441 msgid "Could not retrieve repository."
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634
4445 #, kde-format
4446 msgid "Not yet implemented"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634
4450 #, kde-format
4451 msgid "Edit property recursively"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MergeDlg)
4455 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:14
4456 #, kde-format
4457 msgid "MergeSettings"
4458 msgstr ""
4459 
4460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcOneLabel)
4461 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:22
4462 #, kde-format
4463 msgid "Source 1:"
4464 msgstr "Sumber 1:"
4465 
4466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcTwoLabel)
4467 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:38
4468 #, kde-format
4469 msgid "Source 2:"
4470 msgstr "Sumber 2:"
4471 
4472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutLabel)
4473 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:54
4474 #, kde-format
4475 msgid "Output to:"
4476 msgstr "Output ke:"
4477 
4478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_MergeParameter)
4479 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:72
4480 #, kde-format
4481 msgid "Merge parameter"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCheck)
4485 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:90
4486 #, kde-format
4487 msgid "Recursive"
4488 msgstr "Rekursif"
4489 
4490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck)
4491 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:103
4492 #, kde-format
4493 msgid "Handle unrelated as related items"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck)
4497 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:106
4498 #, kde-format
4499 msgid "Ignore ancestry"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ForceCheck)
4503 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:113
4504 #, kde-format
4505 msgid "Force delete on modified/unversioned items"
4506 msgstr ""
4507 
4508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_Reintegrate)
4509 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:126
4510 #, kde-format
4511 msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
4512 msgstr ""
4513 
4514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Reintegrate)
4515 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:132
4516 #, kde-format
4517 msgid "Reintegrate merge"
4518 msgstr ""
4519 
4520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_DryCheck)
4521 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:139
4522 #, kde-format
4523 msgid "Just dry run without modifications"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DryCheck)
4527 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:142
4528 #, kde-format
4529 msgid "Dry run"
4530 msgstr ""
4531 
4532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4533 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:152
4534 #, kde-format
4535 msgid "Only write mergeinfo"
4536 msgstr ""
4537 
4538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4539 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:155
4540 #, kde-format
4541 msgid ""
4542 "The merge is not actually performed, but the mergeinfo for the revisions "
4543 "which would have been merged is recorded in the working copy"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4547 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:158
4548 #, kde-format
4549 msgid "Record only"
4550 msgstr ""
4551 
4552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useExternMerge)
4553 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:165
4554 #, kde-format
4555 msgid "Use external merge not Subversion's merge"
4556 msgstr ""
4557 
4558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExternMerge)
4559 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:168
4560 #, kde-format
4561 msgid "Use external merge"
4562 msgstr ""
4563 
4564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev)
4565 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:175
4566 #, kde-format
4567 msgid ""
4568 "If checked, allow merge into mixed revision working copy, otherwise raises "
4569 "error in that case"
4570 msgstr ""
4571 
4572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev)
4573 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:179
4574 #, kde-format
4575 msgid ""
4576 "Merge into mixed revision\n"
4577 "working copy"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: src/svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:194
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "@title:window"
4583 msgid "Enter Merge Range"
4584 msgstr ""
4585 
4586 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:179
4587 #, kde-format
4588 msgid "Message"
4589 msgstr "Pesan"
4590 
4591 #: src/svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:43
4592 #, kde-format
4593 msgid "%1 at revision %2"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:317
4597 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:746
4598 #, kde-format
4599 msgid "Name"
4600 msgstr "Nama"
4601 
4602 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:319
4603 #, kde-format
4604 msgid "Status"
4605 msgstr "Status"
4606 
4607 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:321
4608 #, kde-format
4609 msgid "Last changed Revision"
4610 msgstr "Perubahan Revisi terakhir"
4611 
4612 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:323
4613 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:805
4614 #, kde-format
4615 msgid "Last author"
4616 msgstr "Penulis terakhir"
4617 
4618 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:325
4619 #, kde-format
4620 msgid "Last change date"
4621 msgstr "Tanggal perubahan terakhir"
4622 
4623 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:327
4624 #, kde-format
4625 msgid "Locked by"
4626 msgstr "Dikunci oleh"
4627 
4628 #: src/svnfrontend/opencontextmenu.cpp:59
4629 #, kde-format
4630 msgid "Other..."
4631 msgstr "Lainnya..."
4632 
4633 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:80
4634 #, kde-format
4635 msgid "Undelete property"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:82
4639 #, kde-format
4640 msgid "Delete property"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:89
4644 #, kde-format
4645 msgid "Missing SVN link"
4646 msgstr ""
4647 
4648 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PropertiesDlg)
4649 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:14
4650 #, kde-format
4651 msgid "View and modify properties"
4652 msgstr ""
4653 
4654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
4655 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:39
4656 #, kde-format
4657 msgid "Add Property"
4658 msgstr "Tambahkan Properti"
4659 
4660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbModify)
4661 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:46
4662 #, kde-format
4663 msgid "Modify Property"
4664 msgstr ""
4665 
4666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
4667 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:53
4668 #, kde-format
4669 msgid "Delete Property"
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:193
4673 #, kde-format
4674 msgid "%p% of %1"
4675 msgstr ""
4676 
4677 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:201
4678 #, kde-format
4679 msgid "%1 of %2"
4680 msgstr "%1 dari %2"
4681 
4682 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:187
4683 #, kde-format
4684 msgid "Finished"
4685 msgstr "Selesai"
4686 
4687 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:357
4688 #, kde-format
4689 msgid "Got no logs"
4690 msgstr ""
4691 
4692 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:481
4693 #, kde-format
4694 msgid "Got no info."
4695 msgstr ""
4696 
4697 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:518
4698 #, kde-format
4699 msgctxt "@title:window"
4700 msgid "History of %1"
4701 msgstr ""
4702 
4703 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "@title:window"
4706 msgid "Annotate"
4707 msgstr "Anotasi"
4708 
4709 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559
4710 #, kde-format
4711 msgid "Annotate lines - hit Cancel for abort"
4712 msgstr ""
4713 
4714 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:567
4715 #, kde-format
4716 msgid "Got no annotate"
4717 msgstr ""
4718 
4719 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584
4720 #, kde-format
4721 msgctxt "@title:window"
4722 msgid "Content Get"
4723 msgstr ""
4724 
4725 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584
4726 #, kde-format
4727 msgid "Getting content - hit Cancel for abort"
4728 msgstr ""
4729 
4730 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:591
4731 #, kde-format
4732 msgid "Error getting content"
4733 msgstr ""
4734 
4735 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:604
4736 #, kde-format
4737 msgid "Error while open temporary file"
4738 msgstr ""
4739 
4740 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:635
4741 #, kde-format
4742 msgctxt "@title:window"
4743 msgid "Content of %1"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:645
4747 #, kde-format
4748 msgid "Got no content."
4749 msgstr ""
4750 
4751 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:670
4752 #, kde-format
4753 msgid "Enter folder name:"
4754 msgstr "Masukkan nama folder:"
4755 
4756 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:709
4757 #, kde-format
4758 msgctxt "@title:window"
4759 msgid "Details"
4760 msgstr "Rincian"
4761 
4762 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:710
4763 #, kde-format
4764 msgid "Retrieving information - hit Cancel for abort"
4765 msgstr ""
4766 
4767 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:749
4768 #, kde-format
4769 msgid "URL"
4770 msgstr "URL"
4771 
4772 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:751
4773 #, kde-format
4774 msgid "Canonical repository URL"
4775 msgstr "URL repositori canonical"
4776 
4777 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:754
4778 #, kde-format
4779 msgid "Checksum"
4780 msgstr "Checksum"
4781 
4782 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:757
4783 #, kde-format
4784 msgid "Type"
4785 msgstr "Tipe"
4786 
4787 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:760
4788 #, kde-format
4789 msgid "Absent"
4790 msgstr ""
4791 
4792 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:763
4793 #, kde-format
4794 msgid "File"
4795 msgstr "File"
4796 
4797 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:766
4798 #, kde-format
4799 msgid "Folder"
4800 msgstr "Folder"
4801 
4802 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:770 src/svnfrontend/svnactions.cpp:799
4803 #, kde-format
4804 msgid "Unknown"
4805 msgstr "Tak diketahui"
4806 
4807 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:775
4808 #, kde-format
4809 msgid "Size"
4810 msgstr "Ukuran"
4811 
4812 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:784
4813 #, kde-format
4814 msgid "Schedule"
4815 msgstr "Jadwal"
4816 
4817 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:787
4818 #, kde-format
4819 msgid "Normal"
4820 msgstr "Normal"
4821 
4822 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:790
4823 #, kde-format
4824 msgid "Addition"
4825 msgstr "Penambahan"
4826 
4827 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:793
4828 #, kde-format
4829 msgid "Deletion"
4830 msgstr "Penghapusan"
4831 
4832 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:803
4833 #, kde-format
4834 msgid "UUID"
4835 msgstr "UUID"
4836 
4837 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:807
4838 #, kde-format
4839 msgid "Last committed"
4840 msgstr "Terakhir diserahkan"
4841 
4842 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:809
4843 #, kde-format
4844 msgid "Last revision"
4845 msgstr "Revisi terakhir"
4846 
4847 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:811
4848 #, kde-format
4849 msgid "Content last changed"
4850 msgstr ""
4851 
4852 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:815
4853 #, kde-format
4854 msgid "Property last changed"
4855 msgstr ""
4856 
4857 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:818
4858 #, kde-format
4859 msgid "New version of conflicted file"
4860 msgstr ""
4861 
4862 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:821
4863 #, kde-format
4864 msgid "Property reject file"
4865 msgstr ""
4866 
4867 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:825
4868 #, kde-format
4869 msgid "Copy from URL"
4870 msgstr ""
4871 
4872 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:828 src/svnfrontend/svnactions.cpp:835
4873 #, kde-format
4874 msgid "Lock token"
4875 msgstr ""
4876 
4877 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:829 src/svnfrontend/svnactions.cpp:836
4878 #, kde-format
4879 msgid "Owner"
4880 msgstr "Pemilik"
4881 
4882 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:830 src/svnfrontend/svnactions.cpp:837
4883 #, kde-format
4884 msgid "Locked on"
4885 msgstr ""
4886 
4887 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:831 src/svnfrontend/svnactions.cpp:838
4888 #, kde-format
4889 msgid "Lock comment"
4890 msgstr ""
4891 
4892 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:885
4893 #, kde-format
4894 msgctxt "@title:window"
4895 msgid "Infolist"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:924
4899 #, kde-format
4900 msgctxt "@title:window"
4901 msgid "Applying Properties"
4902 msgstr ""
4903 
4904 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:925
4905 #, kde-format
4906 msgid "<center>Applying<br/>hit cancel for abort</center>"
4907 msgstr ""
4908 
4909 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:961
4910 #, kde-format
4911 msgid "Could not change to folder %1\n"
4912 msgstr ""
4913 
4914 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:979
4915 #, kde-format
4916 msgid "Not commit because networking is disabled"
4917 msgstr ""
4918 
4919 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1003 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2463
4920 #, kde-format
4921 msgctxt "@title:window"
4922 msgid "Status / List"
4923 msgstr ""
4924 
4925 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1004 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2464
4926 #, kde-format
4927 msgid "Creating list / check status"
4928 msgstr ""
4929 
4930 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1043 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1050
4931 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1072
4932 #, kde-format
4933 msgid "Add and Commit"
4934 msgstr "Tambahkan dan Serahkan"
4935 
4936 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1048
4937 #, kde-format
4938 msgid "Delete and Commit"
4939 msgstr "Hapus dan Serahkan"
4940 
4941 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111
4942 #, kde-format
4943 msgctxt "@title:window"
4944 msgid "Commit"
4945 msgstr "Serahkan"
4946 
4947 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111
4948 #, kde-format
4949 msgid "Commit - hit Cancel for abort"
4950 msgstr "Serahkan - tekan Batal untuk membatalkan"
4951 
4952 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1138
4953 #, kde-format
4954 msgctxt "@title:window"
4955 msgid "Downloading"
4956 msgstr "Mengunduh"
4957 
4958 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1139
4959 #, kde-format
4960 msgid "Download - hit Cancel for abort"
4961 msgstr ""
4962 
4963 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1165
4964 #, kde-format
4965 msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
4966 msgstr ""
4967 
4968 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1219
4969 #, kde-format
4970 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
4971 msgstr ""
4972 
4973 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1280
4974 #, kde-format
4975 msgid "Diff-process could not started, check command."
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1401
4979 #, kde-format
4980 msgctxt "@title:window"
4981 msgid "Diffing"
4982 msgstr ""
4983 
4984 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339
4985 #, kde-format
4986 msgid "Diffing - hit Cancel for abort"
4987 msgstr ""
4988 
4989 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1352 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1411
4990 #, kde-format
4991 msgid "No difference to display"
4992 msgstr ""
4993 
4994 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1402
4995 #, kde-format
4996 msgid "Diffing - hit cancel for abort"
4997 msgstr ""
4998 
4999 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1458
5000 #, kde-format
5001 msgid "Display process could not started, check command."
5002 msgstr ""
5003 
5004 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1470
5005 #, kde-format
5006 msgctxt "@title:window"
5007 msgid "Diff Display"
5008 msgstr ""
5009 
5010 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1518
5011 #, kde-format
5012 msgctxt "@title:window"
5013 msgid "Making update"
5014 msgstr ""
5015 
5016 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1519
5017 #, kde-format
5018 msgid "Making update - hit Cancel for abort"
5019 msgstr ""
5020 
5021 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1604
5022 #, kde-format
5023 msgid "Which files or directories should I add?"
5024 msgstr ""
5025 
5026 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1611
5027 #, kde-format
5028 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is versioned - break.</center>"
5029 msgstr ""
5030 
5031 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1638
5032 #, kde-format
5033 msgid "Delete from repository"
5034 msgstr "Hapus dari repositori"
5035 
5036 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689
5037 #, kde-format
5038 msgctxt "@title:window"
5039 msgid "Export a Repository"
5040 msgstr ""
5041 
5042 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689
5043 #, kde-format
5044 msgctxt "@title:window"
5045 msgid "Checkout a Repository"
5046 msgstr "Pemeriksaan repositori"
5047 
5048 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714
5049 #, kde-format
5050 msgid "Export repository"
5051 msgstr ""
5052 
5053 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1713
5054 #, kde-format
5055 msgid "Invalid local path given!"
5056 msgstr ""
5057 
5058 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733
5059 #, kde-format
5060 msgid "Exporting a file?"
5061 msgstr ""
5062 
5063 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733
5064 #, kde-format
5065 msgid "Checking out a file?"
5066 msgstr ""
5067 
5068 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789
5069 #, kde-format
5070 msgctxt "@title:window"
5071 msgid "Export"
5072 msgstr "Ekspor"
5073 
5074 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789
5075 #, kde-format
5076 msgctxt "@title:window"
5077 msgid "Checkout"
5078 msgstr "Pemeriksaan"
5079 
5080 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790
5081 #, kde-format
5082 msgid "Exporting"
5083 msgstr "Pengeksporan"
5084 
5085 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790
5086 #, kde-format
5087 msgid "Checking out"
5088 msgstr ""
5089 
5090 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1828
5091 #, kde-format
5092 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is not versioned - break.</center>"
5093 msgstr ""
5094 
5095 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "@title:window"
5098 msgid "Revert"
5099 msgstr "Kembalikan"
5100 
5101 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860
5102 #, kde-format
5103 msgid "Reverting items"
5104 msgstr ""
5105 
5106 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1953
5107 #, kde-format
5108 msgctxt "@title:window"
5109 msgid "Switch URL"
5110 msgstr ""
5111 
5112 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889
5113 #, kde-format
5114 msgid "Switching URL"
5115 msgstr ""
5116 
5117 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1910
5118 #, kde-format
5119 msgctxt "@title:window"
5120 msgid "Relocate Repository"
5121 msgstr ""
5122 
5123 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1911
5124 #, kde-format
5125 msgid "Relocate repository to new URL"
5126 msgstr ""
5127 
5128 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1934
5129 #, kde-format
5130 msgid "Can only switch one item at time"
5131 msgstr ""
5132 
5133 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1940
5134 #, kde-format
5135 msgid "Error getting entry to switch"
5136 msgstr ""
5137 
5138 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963
5139 #, kde-format
5140 msgid "Switch URL"
5141 msgstr ""
5142 
5143 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980
5144 #, kde-format
5145 msgctxt "@title:window"
5146 msgid "Cleanup"
5147 msgstr "Pembersihan"
5148 
5149 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980
5150 #, kde-format
5151 msgid "Cleaning up folder"
5152 msgstr ""
5153 
5154 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996
5155 #, kde-format
5156 msgctxt "@title:window"
5157 msgid "Resolve"
5158 msgstr "Menyelesaikan"
5159 
5160 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996
5161 #, kde-format
5162 msgid "Marking resolved"
5163 msgstr ""
5164 
5165 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2027
5166 #, kde-format
5167 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
5168 msgstr ""
5169 
5170 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2052
5171 #, kde-format
5172 msgid "Resolve-process could not started, check command."
5173 msgstr ""
5174 
5175 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062
5176 #, kde-format
5177 msgctxt "@title:window"
5178 msgid "Import"
5179 msgstr "Impor"
5180 
5181 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062
5182 #, kde-format
5183 msgid "Importing items"
5184 msgstr ""
5185 
5186 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2091
5187 #, kde-format
5188 msgid "Nothing to merge."
5189 msgstr ""
5190 
5191 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2095
5192 #, kde-format
5193 msgid "No destination to merge."
5194 msgstr ""
5195 
5196 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2114
5197 #, kde-format
5198 msgid "Both sources must be same type."
5199 msgstr ""
5200 
5201 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2121
5202 #, kde-format
5203 msgid "Target for merge must same type like sources."
5204 msgstr ""
5205 
5206 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2144
5207 #, kde-format
5208 msgid "Both entries seems to be the same, will not do a merge."
5209 msgstr ""
5210 
5211 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2222
5212 #, kde-format
5213 msgid "Merge process could not started, check command."
5214 msgstr ""
5215 
5216 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304
5217 #, kde-format
5218 msgid "Merging items"
5219 msgstr ""
5220 
5221 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347
5222 #, kde-format
5223 msgctxt "@title:window"
5224 msgid "Move"
5225 msgstr "Pindah"
5226 
5227 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330
5228 #, kde-format
5229 msgid "Moving/Rename item"
5230 msgstr ""
5231 
5232 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347
5233 #, kde-format
5234 msgid "Moving entries"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381
5238 #, kde-format
5239 msgctxt "@title:window"
5240 msgid "Copy / Move"
5241 msgstr ""
5242 
5243 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381
5244 #, kde-format
5245 msgid "Copy or Moving entries"
5246 msgstr ""
5247 
5248 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2497
5249 #, kde-format
5250 msgid "No unversioned items found."
5251 msgstr "Tidak ada item belum diversikan yang ditemukan"
5252 
5253 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2501
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "@title:window"
5256 msgid "Add Unversioned Items"
5257 msgstr ""
5258 
5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
5260 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2504 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:163
5261 #, kde-format
5262 msgid "Item"
5263 msgstr "Item"
5264 
5265 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2619
5266 #, kde-format
5267 msgid "Found %1 modified item"
5268 msgid_plural "Found %1 modified items"
5269 msgstr[0] "Ditemukan %1 item dimodifikasi"
5270 msgstr[1] "Ditemukan %1 item dimodifikasi"
5271 
5272 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2647
5273 #, kde-format
5274 msgid "Checking for updates finished"
5275 msgstr ""
5276 
5277 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2649
5278 #, kde-format
5279 msgid "There are new items in repository"
5280 msgstr ""
5281 
5282 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2719
5283 #, kde-format
5284 msgid "Not filling log cache because networking is disabled"
5285 msgstr "Tidak mengisi cache log karena jaringan telah dinonfungsikan"
5286 
5287 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2759
5288 #, kde-format
5289 msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
5290 msgstr ""
5291 
5292 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2765
5293 #, kde-format
5294 msgid "Checking for updates started in background"
5295 msgstr ""
5296 
5297 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:401 src/svnfrontend/svnitem.cpp:414
5298 #, kde-format
5299 msgid "Not versioned"
5300 msgstr ""
5301 
5302 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:404
5303 #, kde-format
5304 msgid "Added in repository"
5305 msgstr ""
5306 
5307 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:406
5308 #, kde-format
5309 msgid "Needs update"
5310 msgstr ""
5311 
5312 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:418
5313 #, kde-format
5314 msgid "Locally modified"
5315 msgstr ""
5316 
5317 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:420
5318 #, kde-format
5319 msgid "Property modified"
5320 msgstr ""
5321 
5322 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:424
5323 #, kde-format
5324 msgid "Locally added"
5325 msgstr ""
5326 
5327 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:427
5328 #, kde-format
5329 msgid "Missing"
5330 msgstr "'Hilang"
5331 
5332 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:433
5333 #, kde-format
5334 msgid "Replaced"
5335 msgstr ""
5336 
5337 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:436
5338 #, kde-format
5339 msgid "Ignored"
5340 msgstr "Diabaikan"
5341 
5342 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:439
5343 #, kde-format
5344 msgid "External"
5345 msgstr "Eksternal"
5346 
5347 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:443
5348 #, kde-format
5349 msgid "Conflict"
5350 msgstr "Konflik"
5351 
5352 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:445
5353 #, kde-format
5354 msgid "Property conflicted"
5355 msgstr ""
5356 
5357 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:449
5358 #, kde-format
5359 msgid "Merged"
5360 msgstr "Digabungkan"
5361 
5362 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:452
5363 #, kde-format
5364 msgid "Incomplete"
5365 msgstr "Belum selesai"
5366 
5367 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:455
5368 #, kde-format
5369 msgid "Obstructed"
5370 msgstr ""
5371 
5372 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogDialog)
5373 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:18
5374 #, kde-format
5375 msgid "SVN Log"
5376 msgstr "Log SVN"
5377 
5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startLabel)
5379 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:31
5380 #, kde-format
5381 msgid "Start revision"
5382 msgstr ""
5383 
5384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endLabel)
5385 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:41
5386 #, kde-format
5387 msgid "End revision"
5388 msgstr ""
5389 
5390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_goButton)
5391 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:57
5392 #, kde-format
5393 msgid "Get Logs"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_PrevFiftyButton)
5397 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:64
5398 #, kde-format
5399 msgid "Previous entries"
5400 msgstr ""
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_NextFiftyButton)
5403 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:71
5404 #, kde-format
5405 msgid "Show from HEAD"
5406 msgstr ""
5407 
5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
5409 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:168
5410 #, kde-format
5411 msgid "Copy from"
5412 msgstr ""
5413 
5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispPrevButton)
5415 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:189 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:517
5416 #, kde-format
5417 msgid "Diff previous"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff)
5421 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:208
5422 #, kde-format
5423 msgid "Select second revision with right mouse button"
5424 msgstr ""
5425 
5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonListFiles)
5427 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:230
5428 #, kde-format
5429 msgid "List entries"
5430 msgstr ""
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonBlame)
5433 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:249 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:512
5434 #, kde-format
5435 msgid "Annotate"
5436 msgstr "Anotasi"
5437 
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbHelp)
5439 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:275
5440 #, kde-format
5441 msgid "Help"
5442 msgstr "Bantuan"
5443 
5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbClose)
5445 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:282
5446 #, kde-format
5447 msgid "Close"
5448 msgstr "Tutup"
5449 
5450 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:109
5451 #, kde-format
5452 msgctxt "@title:window"
5453 msgid "SVN Log of %1"
5454 msgstr ""
5455 
5456 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:111
5457 #, kde-format
5458 msgctxt "@title:window"
5459 msgid "SVN Log"
5460 msgstr "Log SVN"
5461 
5462 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:443
5463 #, kde-format
5464 msgid "Set version as right side of diff"
5465 msgstr ""
5466 
5467 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:449
5468 #, kde-format
5469 msgid "Set version as left side of diff"
5470 msgstr ""
5471 
5472 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:455
5473 #, kde-format
5474 msgid "Unset version for diff"
5475 msgstr ""
5476 
5477 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:459
5478 #, kde-format
5479 msgid "Revert this commit"
5480 msgstr "Kembalikan serahan ini"
5481 
5482 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:111
5483 #, kde-format
5484 msgid "&Move Here"
5485 msgstr "&Pindah Sini"
5486 
5487 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:115
5488 #, kde-format
5489 msgid "&Copy Here"
5490 msgstr "&Salin Sini"
5491 
5492 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:117
5493 #, kde-format
5494 msgid "C&ancel"
5495 msgstr "&Batal"
5496 
5497 #: src/urldlg.cpp:98
5498 #, kde-format
5499 msgctxt "@title:window"
5500 msgid "Open"
5501 msgstr "Buka"
5502 
5503 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UrlDlg)
5504 #: src/urldlg.ui:14
5505 #, kde-format
5506 msgid "Open repository / working copy"
5507 msgstr ""
5508 
5509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5510 #: src/urldlg.ui:20
5511 #, kde-format
5512 msgid "Open repository or working copy"
5513 msgstr ""
5514 
5515 #~ msgid ""
5516 #~ "Could not find our part:\n"
5517 #~ "%1"
5518 #~ msgstr ""
5519 #~ "Tidak dapat menemukan bagian kami:\n"
5520 #~ "%1"