Warning, /sdk/kdesvn/po/da/kdesvn.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdesvn.po to Danish
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # scootergrisen, 2018.
0005 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2020.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdesvn\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-29 00:42+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2020-08-02 17:36+0200\n"
0012 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
0013 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: da\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "scootergrisen"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "dansk@danks-gruppen.dk"
0030 
0031 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:36
0032 #, kde-format
0033 msgid "kdesvnaskpass"
0034 msgstr "kdesvnaskpass"
0035 
0036 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:38
0037 #, kde-format
0038 msgid "ssh-askpass for kdesvn"
0039 msgstr "ssh-askpass til kdesvn"
0040 
0041 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:40
0042 #, kde-format
0043 msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
0044 msgstr "Ophavsret (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
0045 
0046 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:43
0047 #, kde-format
0048 msgid "Prompt"
0049 msgstr "Prompt"
0050 
0051 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:55
0052 #, kde-format
0053 msgid "Please enter your password below."
0054 msgstr "Indtast venligst din adgangskode nedenfor."
0055 
0056 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:75
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@title:window"
0059 msgid "Password"
0060 msgstr "Adgangskode"
0061 
0062 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:51
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 msgid "Checkout From Repository..."
0065 msgstr "Slet fra lager"
0066 
0067 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:54
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 msgid "Export..."
0070 msgstr "Eksportér"
0071 
0072 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:57
0073 #, kde-format
0074 msgid "Update (Kdesvn)"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:60
0078 #, fuzzy, kde-format
0079 msgid "Commit (Kdesvn)"
0080 msgstr "Send ind, tilføjet "
0081 
0082 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:63
0083 #, kde-format
0084 msgid "kdesvn log (last 100)"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:66
0088 #, fuzzy, kde-format
0089 #| msgid "Dump a Subversion repository to a file"
0090 msgid "Export from a Subversion repository..."
0091 msgstr "Dump et Subversion-repository til en fil"
0092 
0093 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:69
0094 #, fuzzy, kde-format
0095 msgid "Checkout from a repository..."
0096 msgstr "Slet fra lager"
0097 
0098 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:74
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 #| msgid "Subversion Admin"
0101 msgid "Detailed Subversion info"
0102 msgstr "Subversion-administrator"
0103 
0104 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:77
0105 #, fuzzy, kde-format
0106 #| msgid "Repository"
0107 msgid "Add to Repository"
0108 msgstr "Repository"
0109 
0110 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:80
0111 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:653
0112 #, kde-format
0113 msgid "Check for unversioned items"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:83
0117 #, fuzzy, kde-format
0118 msgid "Delete From Repository"
0119 msgstr "Slet fra lager"
0120 
0121 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:86
0122 #, kde-format
0123 msgid "Revert Local Changes"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:89
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 #| msgid "Rename"
0129 msgid "Rename..."
0130 msgstr "Omdøb"
0131 
0132 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:92
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 #| msgctxt "@title:window"
0135 #| msgid "Dump a Repository"
0136 msgid "Import Repository"
0137 msgstr "Dump et repository"
0138 
0139 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:97
0140 #, kde-format
0141 msgid "Switch..."
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:100
0145 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:824
0146 #, kde-format
0147 msgid "Merge..."
0148 msgstr "Indflet..."
0149 
0150 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:105
0151 #, fuzzy, kde-format
0152 msgid "Blame..."
0153 msgstr "Blame..."
0154 
0155 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:108
0156 #, kde-format
0157 msgid "Create Patch..."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:113
0161 #, kde-format
0162 msgid "Diff (local)"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:116
0166 #, fuzzy, kde-format
0167 #| msgid "Display ignored files"
0168 msgid "Display revision tree"
0169 msgstr "Vis ignorerede filer"
0170 
0171 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:127
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgid "Subversion Admin"
0174 msgid "Subversion (kdesvn)"
0175 msgstr "Subversion-administrator"
0176 
0177 #: src/kdesvn.cpp:79
0178 #, kde-format
0179 msgid "&Bookmarks"
0180 msgstr "&Bogmærker"
0181 
0182 #: src/kdesvn.cpp:102
0183 #, kde-format
0184 msgid "Create and open new repository"
0185 msgstr "Opret og åbn et nyt repository"
0186 
0187 #: src/kdesvn.cpp:103
0188 #, kde-format
0189 msgid "Create and opens a new local Subversion repository"
0190 msgstr "Opret og åbn et nyt lokalt Subversion-repository"
0191 
0192 #: src/kdesvn.cpp:106
0193 #, kde-format
0194 msgid "Dump repository to file"
0195 msgstr "Dump repository til fil"
0196 
0197 #: src/kdesvn.cpp:107
0198 #, kde-format
0199 msgid "Dump a Subversion repository to a file"
0200 msgstr "Dump et Subversion-repository til en fil"
0201 
0202 #: src/kdesvn.cpp:110
0203 #, kde-format
0204 msgid "Hotcopy a repository"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: src/kdesvn.cpp:111
0208 #, kde-format
0209 msgid "Hotcopy a Subversion repository to a new folder"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: src/kdesvn.cpp:114
0213 #, kde-format
0214 msgid "Load dump into repository"
0215 msgstr "Indlæs dump i repository"
0216 
0217 #: src/kdesvn.cpp:115
0218 #, kde-format
0219 msgid "Load a dump file into a repository."
0220 msgstr "Indlæs en dumpfil i et repository."
0221 
0222 #: src/kdesvn.cpp:118
0223 #, kde-format
0224 msgid "Add ssh identities to ssh-agent"
0225 msgstr "Tilføj ssh-identiteter til ssh-agent"
0226 
0227 #: src/kdesvn.cpp:119
0228 #, kde-format
0229 msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use."
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: src/kdesvn.cpp:122
0233 #, kde-format
0234 msgid "Info about kdesvn part"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: src/kdesvn.cpp:123
0238 #, kde-format
0239 msgid "Shows info about the kdesvn plugin and not the standalone application."
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: src/kdesvn.cpp:126
0243 #, kde-format
0244 msgid "Show database content"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: src/kdesvn.cpp:127
0248 #, kde-format
0249 msgid "Show the content of log cache database"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: src/kdesvn.cpp:134
0253 #, kde-format
0254 msgid ""
0255 "Could not load our part:\n"
0256 "%1"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #: src/kdesvn.cpp:165
0260 #, kde-format
0261 msgid "Could not open URL %1"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: src/kdesvn.cpp:197
0265 #, kde-format
0266 msgid "Recent opened URLs"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: src/kdesvn.cpp:206
0270 #, kde-format
0271 msgid "Load last opened URL on start"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: src/kdesvn.cpp:208
0275 #, kde-format
0276 msgid "Reload last opened URL if no one is given on command line"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: src/kdesvn.cpp:291
0280 #, kde-format
0281 msgid "Ready"
0282 msgstr "Klar"
0283 
0284 #: src/kdesvn_part.cpp:155
0285 #, kde-format
0286 msgid "Logs follow node changes"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_ignored_files)
0290 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
0291 #: src/kdesvn_part.cpp:160 src/settings/display_settings.ui:57
0292 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:80
0293 #, kde-format
0294 msgid "Display ignored files"
0295 msgstr "Vis ignorerede filer"
0296 
0297 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
0298 #: src/kdesvn_part.cpp:165 src/settings/kdesvn_part.kcfg:84
0299 #, kde-format
0300 msgid "Display unknown files"
0301 msgstr "Vis ukendte filer"
0302 
0303 #: src/kdesvn_part.cpp:170
0304 #, kde-format
0305 msgid "Hide unchanged files"
0306 msgstr "Skjul uændrede filer"
0307 
0308 #: src/kdesvn_part.cpp:175
0309 #, kde-format
0310 msgid "Work online"
0311 msgstr "Arbejd online"
0312 
0313 #: src/kdesvn_part.cpp:182
0314 #, kde-format
0315 msgid "Configure Kdesvn..."
0316 msgstr "Indstil Kdesvn..."
0317 
0318 #: src/kdesvn_part.cpp:186
0319 #, kde-format
0320 msgid "About kdesvn part"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: src/kdesvn_part.cpp:190
0324 #, kde-format
0325 msgid "Kdesvn Handbook"
0326 msgstr "Kdesvn-håndbog"
0327 
0328 #: src/kdesvn_part.cpp:281
0329 #, kde-format
0330 msgid ""
0331 "Built with Subversion library: %1\n"
0332 "Running Subversion library: %2"
0333 msgstr ""
0334 "Bygget med Subversion-bibliotek: %1\n"
0335 "Kører Subversion-bibliotek: %2"
0336 
0337 #: src/kdesvn_part.cpp:284
0338 #, kde-format
0339 msgid "kdesvn Part"
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: src/kdesvn_part.cpp:286
0343 #, kde-format
0344 msgid "A Subversion Client by KDE (dynamic Part component)"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: src/kdesvn_part.cpp:288
0348 #, fuzzy, kde-format
0349 #| msgid ""
0350 #| "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0351 #| "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"
0352 msgid ""
0353 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0354 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher"
0355 msgstr ""
0356 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
0357 "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"
0358 
0359 #: src/kdesvn_part.cpp:291
0360 #, kde-format
0361 msgid "Original author and maintainer"
0362 msgstr "Oprindelig forfatter og vedligeholder"
0363 
0364 #: src/kdesvn_part.cpp:292 src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
0365 #, kde-format
0366 msgid "Developer"
0367 msgstr "Udvikler"
0368 
0369 #. i18n: ectx: Menu (subversion_general)
0370 #: src/kdesvn_part.cpp:328 src/kdesvn_part.rc:19
0371 #, kde-format
0372 msgid "General"
0373 msgstr "Generelt"
0374 
0375 #: src/kdesvn_part.cpp:328
0376 #, kde-format
0377 msgid "General Settings"
0378 msgstr "Generelle indstillinger"
0379 
0380 #. i18n: ectx: Menu (subversion_main)
0381 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/kdesvn_part.rc:17 src/kdesvnui.rc:25
0382 #, kde-format
0383 msgid "Subversion"
0384 msgstr "Subversion"
0385 
0386 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubversionSettings)
0387 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/settings/subversion_settings.ui:6
0388 #, kde-format
0389 msgid "Subversion Settings"
0390 msgstr "Subversion-indstillinger"
0391 
0392 #: src/kdesvn_part.cpp:330
0393 #, kde-format
0394 msgid "Timed jobs"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: src/kdesvn_part.cpp:330
0398 #, kde-format
0399 msgid "Settings for timed jobs"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: src/kdesvn_part.cpp:331
0403 #, kde-format
0404 msgid "Diff & Merge"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: src/kdesvn_part.cpp:331
0408 #, kde-format
0409 msgid "Settings for diff and merge"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: src/kdesvn_part.cpp:332
0413 #, kde-format
0414 msgid "Colors"
0415 msgstr "Farver"
0416 
0417 #: src/kdesvn_part.cpp:332
0418 #, kde-format
0419 msgid "Color Settings"
0420 msgstr "Farveindstillinger"
0421 
0422 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RevisionTreeSettings)
0423 #: src/kdesvn_part.cpp:333 src/settings/revisiontree_settings.ui:6
0424 #, kde-format
0425 msgid "Revision tree Settings"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: src/kdesvn_part.cpp:333
0429 #, kde-format
0430 msgid "Revision tree"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: src/kdesvn_part.cpp:335
0434 #, kde-format
0435 msgid "KIO / Command line"
0436 msgstr "KIO/kommandolinje"
0437 
0438 #: src/kdesvn_part.cpp:337
0439 #, kde-format
0440 msgid "Settings for command line and KIO execution"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0444 #: src/kdesvn_part.rc:5
0445 #, kde-format
0446 msgid "Subversion settings"
0447 msgstr "Subversion-indstillinger"
0448 
0449 #. i18n: ectx: Menu (quicksettings)
0450 #: src/kdesvn_part.rc:7 src/kdesvnui.rc:43
0451 #, kde-format
0452 msgid "Quick settings"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #. i18n: ectx: Menu (subversion_working_copy)
0456 #: src/kdesvn_part.rc:49
0457 #, kde-format
0458 msgid "Working copy"
0459 msgstr "Arbejdskopi"
0460 
0461 #. i18n: ectx: Menu (subversion_repo)
0462 #: src/kdesvn_part.rc:75
0463 #, kde-format
0464 msgid "Repository"
0465 msgstr "Repository"
0466 
0467 #. i18n: ectx: Menu (generic_view)
0468 #: src/kdesvn_part.rc:82
0469 #, kde-format
0470 msgid "View"
0471 msgstr "Vis"
0472 
0473 #. i18n: ectx: Menu (log_cache)
0474 #: src/kdesvn_part.rc:89
0475 #, kde-format
0476 msgid "Log cache"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #. i18n: ectx: Menu (help)
0480 #: src/kdesvn_part.rc:98 src/kdesvnui.rc:52
0481 #, kde-format
0482 msgid "&Help"
0483 msgstr "&Hjælp"
0484 
0485 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_conflicted)
0486 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_versioned)
0487 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_unversioned)
0488 #. i18n: ectx: Menu (local_context_multi)
0489 #: src/kdesvn_part.rc:106 src/kdesvn_part.rc:113 src/kdesvn_part.rc:154
0490 #: src/kdesvn_part.rc:162
0491 #, kde-format
0492 msgid "Actions"
0493 msgstr "Handlinger"
0494 
0495 #. i18n: ectx: ToolBar (subversionToolBar)
0496 #: src/kdesvn_part.rc:242 src/kdesvnui.rc:58
0497 #, kde-format
0498 msgid "Subversion toolbar"
0499 msgstr "Subversion-værktøjslinje"
0500 
0501 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0502 #: src/kdesvn_part.rc:260 src/kdesvnui.rc:62
0503 #, kde-format
0504 msgid "Main Toolbar"
0505 msgstr "Hovedværktøjslinje"
0506 
0507 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:233
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "@title:window"
0510 msgid "Enter Password for Realm %1"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:249 src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:283
0514 #, kde-format
0515 msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
0516 msgstr "Åbn en fil med et #PKCS12-certifikat"
0517 
0518 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:336
0519 #, kde-format
0520 msgid "Current task"
0521 msgstr "Nuværende opgave"
0522 
0523 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:348
0524 #, kde-format
0525 msgid "Current transfer"
0526 msgstr "Nuværende overførsel"
0527 
0528 #: src/kdesvnd/ksvnjobview.cpp:52
0529 #, kde-format
0530 msgid "bytes"
0531 msgstr "bytes"
0532 
0533 #. i18n: ectx: Menu (file)
0534 #: src/kdesvnui.rc:4
0535 #, kde-format
0536 msgid "&File"
0537 msgstr "&Fil"
0538 
0539 #. i18n: ectx: Menu (subversion_admin)
0540 #: src/kdesvnui.rc:10
0541 #, kde-format
0542 msgid "Subversion Admin"
0543 msgstr "Subversion-administrator"
0544 
0545 #. i18n: ectx: Menu (database_menu)
0546 #: src/kdesvnui.rc:30
0547 #, kde-format
0548 msgid "Database"
0549 msgstr "Database"
0550 
0551 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0552 #: src/kdesvnui.rc:35
0553 #, kde-format
0554 msgid "&Settings"
0555 msgstr "&Indstillinger"
0556 
0557 #: src/kdesvnview.cpp:130 src/kdesvnview.cpp:164
0558 #, kde-format
0559 msgid "Repository opened"
0560 msgstr "Repository åbnet"
0561 
0562 #: src/kdesvnview.cpp:170
0563 #, kde-format
0564 msgid "Could not open repository"
0565 msgstr "Kunne ikke åbne repository"
0566 
0567 #: src/kdesvnview.cpp:195
0568 #, kde-format
0569 msgid "No repository open"
0570 msgstr "Ingen åbne repository"
0571 
0572 #: src/kdesvnview.cpp:255
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "@title:window"
0575 msgid "Hotcopy a Repository"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: src/kdesvnview.cpp:273
0579 #, kde-format
0580 msgid "Hotcopy finished."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: src/kdesvnview.cpp:282
0584 #, kde-format
0585 msgctxt "@title:window"
0586 msgid "Load a Repository From an svndump"
0587 msgstr "Indlæs et repository fra et svndump"
0588 
0589 #: src/kdesvnview.cpp:332
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "@title:window"
0592 msgid "Load Dump"
0593 msgstr "Indlæs dump"
0594 
0595 #: src/kdesvnview.cpp:332
0596 #, kde-format
0597 msgid "Loading a dump into a repository."
0598 msgstr "Indlæser et dump i et repository."
0599 
0600 #: src/kdesvnview.cpp:334
0601 #, kde-format
0602 msgid "Loading dump finished."
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: src/kdesvnview.cpp:344
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "@title:window"
0608 msgid "Dump a Repository"
0609 msgstr "Dump et repository"
0610 
0611 #: src/kdesvnview.cpp:384
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "@title:window"
0614 msgid "Dump"
0615 msgstr "Dump"
0616 
0617 #: src/kdesvnview.cpp:384
0618 #, kde-format
0619 msgid "Dumping a repository"
0620 msgstr "Dumper et repository"
0621 
0622 #: src/kdesvnview.cpp:386
0623 #, kde-format
0624 msgid "Dump finished."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: src/kdesvnview.cpp:431
0628 #, kde-format
0629 msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:71 src/kiosvn/kiosvn.cpp:768
0633 #, kde-format
0634 msgid "Wrong or missing log (may cancel pressed)."
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:102
0638 #, kde-format
0639 msgid "A (bin) %1"
0640 msgstr "A (bin) %1"
0641 
0642 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:104 src/kiosvn/kiolistener.cpp:139
0643 #, kde-format
0644 msgid "A %1"
0645 msgstr "A %1"
0646 
0647 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:112 src/kiosvn/kiolistener.cpp:135
0648 #, kde-format
0649 msgid "D %1"
0650 msgstr "D %1"
0651 
0652 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:115
0653 #, kde-format
0654 msgid "Restored %1."
0655 msgstr "Genoprettede %1."
0656 
0657 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:118
0658 #, kde-format
0659 msgid "Reverted %1."
0660 msgstr "Tilbageførte %1."
0661 
0662 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:121
0663 #, kde-format
0664 msgid ""
0665 "Failed to revert %1.\n"
0666 "Try updating instead."
0667 msgstr ""
0668 "Mislykkedes at gå tilbage for %1.\n"
0669 "Forsøg at opdatere i stedet."
0670 
0671 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:124
0672 #, kde-format
0673 msgid "Resolved conflicted state of %1."
0674 msgstr "Løste konflikttilstand for %1."
0675 
0676 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:128
0677 #, kde-format
0678 msgid "Skipped missing target %1."
0679 msgstr "Skippede manglende mål %1."
0680 
0681 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:130
0682 #, kde-format
0683 msgid "Skipped %1."
0684 msgstr "Sprang %1 over."
0685 
0686 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:180
0687 #, kde-format
0688 msgid "Finished at revision %1."
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:182
0692 #, kde-format
0693 msgid "Update finished."
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:186
0697 #, kde-format
0698 msgid "Finished external at revision %1."
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:188
0702 #, kde-format
0703 msgid "Finished external."
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:198
0707 #, kde-format
0708 msgid "Fetching external item into %1."
0709 msgstr "Henter eksternt punkt til %1."
0710 
0711 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:202
0712 #, kde-format
0713 msgid "Status against revision: %1."
0714 msgstr "Status imod revision: %1."
0715 
0716 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:206
0717 #, kde-format
0718 msgid "Performing status on external item at %1."
0719 msgstr "Udfører status på eksternt punkt ved %1."
0720 
0721 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:209
0722 #, kde-format
0723 msgid "Sending %1."
0724 msgstr "Sender %1."
0725 
0726 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:213
0727 #, kde-format
0728 msgid "Adding (bin) %1."
0729 msgstr "Tilføjer (bin) %1."
0730 
0731 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:215
0732 #, kde-format
0733 msgid "Adding %1."
0734 msgstr "Tilføjer %1."
0735 
0736 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:219
0737 #, kde-format
0738 msgid "Deleting %1."
0739 msgstr "Sletter %1."
0740 
0741 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:222
0742 #, kde-format
0743 msgid "Replacing %1."
0744 msgstr "Erstatter %1."
0745 
0746 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:228
0747 #, kde-format
0748 msgid "Transmitting file data "
0749 msgstr "Overfører fildata "
0750 
0751 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:295 src/kiosvn/kiosvn.cpp:344
0752 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:484
0753 #, kde-format
0754 msgid "Can only write on HEAD revision."
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:331
0758 #, kde-format
0759 msgid "Renaming %1 to %2 successful"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:363
0763 #, kde-format
0764 msgid "Overwriting existing items is disabled in settings."
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:370
0768 #, kde-format
0769 msgid "Start checking out to temporary folder"
0770 msgstr ""
0771 
0772 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:373
0773 #, kde-format
0774 msgid "Checking out %1"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:381
0778 #, kde-format
0779 msgid "Temporary checkout done."
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:385
0783 #, kde-format
0784 msgid "Could not write to existing item."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:391
0788 #, fuzzy, kde-format
0789 msgid "Could not open temporary file"
0790 msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil."
0791 
0792 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:412
0793 #, kde-format
0794 msgid "Could not retrieve data for write."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:419
0798 #, fuzzy, kde-format
0799 msgid "Committing %1"
0800 msgstr "Udfører..."
0801 
0802 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:441
0803 #, kde-format
0804 msgid "Wrote %1 to repository"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:469
0808 #, kde-format
0809 msgid "Copied %1 to %2"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:788 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1119
0813 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2338
0814 #, kde-format
0815 msgid "Committed revision %1."
0816 msgstr "Indsendte revision %1."
0817 
0818 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:790
0819 #, kde-format
0820 msgid "Nothing to commit."
0821 msgstr "Intet at indsende."
0822 
0823 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:837
0824 #, kde-format
0825 msgid "Empty logs"
0826 msgstr "Tomme logge"
0827 
0828 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:34
0829 #, kde-format
0830 msgid "Store password (into KDE Wallet)"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:35
0834 #, kde-format
0835 msgid "Store password (into Subversion' simple storage)"
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:37
0839 #, kde-format
0840 msgid "Enter authentication info for %1"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogWidget)
0844 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:14
0845 #, fuzzy, kde-format
0846 msgid "Authentication"
0847 msgstr "Autentificering"
0848 
0849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PasswordLabel)
0850 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:32
0851 #, kde-format
0852 msgid "Password:"
0853 msgstr "Adgangskode:"
0854 
0855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UsernameLabel)
0856 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:52
0857 #, kde-format
0858 msgid "Username:"
0859 msgstr "Brugernavn:"
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CommitMessage)
0862 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:6
0863 #, kde-format
0864 msgid "Commit Message"
0865 msgstr "Commit-besked"
0866 
0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Reviewlabel)
0868 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:27
0869 #, kde-format
0870 msgid "Review affected items"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SelectAllButton)
0874 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:63
0875 #, fuzzy, kde-format
0876 msgid "Select all"
0877 msgstr "Markér alle"
0878 
0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnselectAllButton)
0880 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:70
0881 #, kde-format
0882 msgid "Unselect all"
0883 msgstr "Afmarkér alt"
0884 
0885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_HideNewItems)
0886 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:77 src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455
0887 #, kde-format
0888 msgid "Hide new items"
0889 msgstr ""
0890 
0891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned)
0892 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:87
0893 #, kde-format
0894 msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
0895 msgstr ""
0896 
0897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned)
0898 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:90
0899 #, kde-format
0900 msgid "Select new items"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned)
0904 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:97
0905 #, kde-format
0906 msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
0907 msgstr ""
0908 
0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned)
0910 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:100
0911 #, kde-format
0912 msgid "Unselect new items"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_RevertItemButton)
0916 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:107
0917 #, kde-format
0918 msgid "Revert highlighted item"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevertItemButton)
0922 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:110
0923 #, kde-format
0924 msgid "Revert item"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DiffItem)
0928 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:117
0929 #, kde-format
0930 msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DiffItem)
0934 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:120
0935 #, kde-format
0936 msgid "Diff item"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadLabel)
0940 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:152
0941 #, kde-format
0942 msgid "Enter a log message"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_LogHistory)
0946 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:184
0947 #, kde-format
0948 msgid "Last used log messages"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LogLabel)
0952 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:199
0953 #, kde-format
0954 msgid "Or insert one of the last:"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insert_file_button)
0958 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:215
0959 #, fuzzy, kde-format
0960 msgid "Insert Text File..."
0961 msgstr "&Indsæt tekstfil..."
0962 
0963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton)
0964 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:226
0965 #, kde-format
0966 msgid "If checked commit will not release locks."
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton)
0970 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:229
0971 #, kde-format
0972 msgid "Keep locks"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:289
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "@title:window"
0978 msgid "Commit Log"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455
0982 #, kde-format
0983 msgid "Show new items"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:478
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "@title:window"
0989 msgid "Select Text File to Insert"
0990 msgstr ""
0991 
0992 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:479
0993 #, kde-format
0994 msgid "Select text file to insert:"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DeleteForm)
0998 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:14 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1636
0999 #, kde-format
1000 msgid "Really delete these entries?"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_forceDelete)
1004 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:23
1005 #, kde-format
1006 msgid "Force delete of changed items"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocal)
1010 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:30
1011 #, kde-format
1012 msgid "Keep local copies"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1016 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1017 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:29 src/ksvnwidgets/depthselector.ui:32
1018 #, kde-format
1019 msgid "Select depth of operation"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1023 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:41
1024 #, kde-format
1025 msgid ""
1026 "<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n"
1027 "<p ><i>empty depth</i><br />\n"
1028 "Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or "
1029 "subdirectories not already present. </p>\n"
1030 "<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. "
1031 "Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. "
1032 "</p>\n"
1033 "<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in "
1034 "any files or subdirectories not already present; those subdirectories "
1035 "entries will have depth-empty. </p>\n"
1036 "<p>\n"
1037 "<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories "
1038 "not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-"
1039 "infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1043 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:45
1044 #, kde-format
1045 msgid "Empty Depth"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1049 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:50
1050 #, kde-format
1051 msgid "Files Depth"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1055 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:55
1056 #, kde-format
1057 msgid "Immediate Depth"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo)
1061 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:60
1062 #, kde-format
1063 msgid "Infinity Depth (recurse)"
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51
1067 #, kde-format
1068 msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
1069 msgstr "Ctrl-F for at søge, F3 eller Skift-F3 for at søge igen."
1070 
1071 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:53
1072 #, kde-format
1073 msgid ""
1074 "<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
1075 "Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
1076 "again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 msgid "Save diff"
1082 msgstr "Gem .diff"
1083 
1084 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89
1085 #, kde-format
1086 msgid "Patch file (*.diff *.patch)"
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:172
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "End of document reached.\n"
1093 "Continue from the beginning?"
1094 msgstr ""
1095 "Slutningen af dokumentet er nået.\n"
1096 "Fortsæt fra starten?"
1097 
1098 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:174 src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:186
1099 #, kde-format
1100 msgid "Find"
1101 msgstr "Find"
1102 
1103 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:184
1104 #, kde-format
1105 msgid ""
1106 "Beginning of document reached.\n"
1107 "Continue from the end?"
1108 msgstr ""
1109 
1110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Mainlabel)
1111 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:30
1112 #, kde-format
1113 msgid "Select encoding:"
1114 msgstr "Vælg kodning:"
1115 
1116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_encodingList)
1117 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:44
1118 #, kde-format
1119 msgid "Default UTF-8"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
1123 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:191 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:158
1124 #, kde-format
1125 msgid "Action"
1126 msgstr "Handling"
1127 
1128 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:194
1129 #, fuzzy, kde-format
1130 msgid "Entry"
1131 msgstr "Indgang"
1132 
1133 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:35
1134 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:694
1135 #, kde-format
1136 msgid "Add"
1137 msgstr "Tilføj"
1138 
1139 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:39
1140 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
1141 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:48
1142 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:566
1143 #, kde-format
1144 msgid "Copy"
1145 msgstr "Kopiér"
1146 
1147 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:43
1148 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
1149 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:709
1150 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:718 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1038
1151 #, kde-format
1152 msgid "Delete"
1153 msgstr "Slet"
1154 
1155 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:47
1156 #, kde-format
1157 msgid "Modify (content or property)"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:51
1161 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:796
1162 #, kde-format
1163 msgid "Replace"
1164 msgstr "Erstat"
1165 
1166 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:55
1167 #, kde-format
1168 msgid "(Un)Lock"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RevertForm)
1172 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:14
1173 #, kde-format
1174 msgid "Revert entries"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headLine)
1178 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:20
1179 #, kde-format
1180 msgid "Really revert these entries to pristine state?"
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:33
1184 #, kde-format
1185 msgid "Accept permanently"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:34
1189 #, kde-format
1190 msgid "Accept temporarily"
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:35
1194 #, kde-format
1195 msgid "Reject"
1196 msgstr "Afvis"
1197 
1198 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:46
1199 #, kde-format
1200 msgid "Error validating server certificate for '%1'"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:71
1204 #, kde-format
1205 msgid "Failure reasons"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:79
1209 #, kde-format
1210 msgid "Realm"
1211 msgstr "Område"
1212 
1213 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:80
1214 #, kde-format
1215 msgid "Host"
1216 msgstr "Vært"
1217 
1218 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:81
1219 #, kde-format
1220 msgid "Valid from"
1221 msgstr "Gyldig fra"
1222 
1223 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:82
1224 #, kde-format
1225 msgid "Valid until"
1226 msgstr "Gyldig indtil"
1227 
1228 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:83
1229 #, kde-format
1230 msgid "Issuer name"
1231 msgstr "Udstederens navn"
1232 
1233 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:84
1234 #, kde-format
1235 msgid "Fingerprint"
1236 msgstr "Fingeraftryk"
1237 
1238 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SslTrustPrompt)
1239 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.ui:14
1240 #, kde-format
1241 msgid "Trust SSL certificate"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: src/main.cpp:39
1245 #, kde-format
1246 msgid "kdesvn"
1247 msgstr "kdesvn"
1248 
1249 #: src/main.cpp:41
1250 #, kde-format
1251 msgid "A Subversion Client by KDE (standalone application)"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: src/main.cpp:43
1255 #, fuzzy, kde-format
1256 #| msgid ""
1257 #| "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1258 #| "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"
1259 msgid ""
1260 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1261 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher"
1262 msgstr ""
1263 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
1264 "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"
1265 
1266 #: src/main.cpp:44
1267 #, kde-format
1268 msgid "Rajko Albrecht"
1269 msgstr "Rajko Albrecht"
1270 
1271 #: src/main.cpp:45
1272 #, kde-format
1273 msgid "Christian Ehrlicher"
1274 msgstr "Christian Ehrlicher"
1275 
1276 #: src/main.cpp:50
1277 #, kde-format
1278 msgid "Execute single Subversion command on specific revision(-range)"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: src/main.cpp:50
1282 #, kde-format
1283 msgid "startrev[:endrev]"
1284 msgstr ""
1285 
1286 #: src/main.cpp:51
1287 #, kde-format
1288 msgid "Ask for revision when executing single command"
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: src/main.cpp:52
1292 #, kde-format
1293 msgid "Force operation"
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: src/main.cpp:53
1297 #, kde-format
1298 msgid "Save output of Subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: src/main.cpp:53
1302 #, kde-format
1303 msgid "<file>"
1304 msgstr "<fil>"
1305 
1306 #: src/main.cpp:54
1307 #, kde-format
1308 msgid "Limit log output to <number>"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: src/main.cpp:54
1312 #, kde-format
1313 msgid "<number>"
1314 msgstr "<nummer>"
1315 
1316 #: src/main.cpp:55
1317 #, kde-format
1318 msgid "Execute Subversion command (\"exec help\" for more information)"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: src/main.cpp:56
1322 #, kde-format
1323 msgid "Document to open"
1324 msgstr "Dokument som skal åbnes"
1325 
1326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow)
1327 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:11
1328 #, kde-format
1329 msgid "Show a small window containing the log after command executed"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow)
1333 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:14
1334 #, kde-format
1335 msgid "Show log after executing a command"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1339 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:23
1340 #, kde-format
1341 msgid "Minimum log lines to show:"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline)
1345 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:33
1346 #, kde-format
1347 msgid ""
1348 "The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single log window"
1349 msgstr ""
1350 
1351 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline)
1352 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:39
1353 #, fuzzy, kde-format
1354 msgctxt "no limit"
1355 msgid "No minimum"
1356 msgstr "Intet minimum"
1357 
1358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu)
1359 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:51
1360 #, kde-format
1361 msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of Konqueror"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu)
1365 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:54
1366 #, kde-format
1367 msgid "Do not display context menu in Konqueror"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu)
1371 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:61
1372 #, kde-format
1373 msgid ""
1374 "If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of "
1375 "Konqueror/Dolphin"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu)
1379 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:64
1380 #, kde-format
1381 msgid "Do not display entries in toplevel action menu"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_use_standard_logmsg)
1385 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:71
1386 #, kde-format
1387 msgid "KIO operations use standard log message"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdLogmsgLabel)
1391 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:80
1392 #, kde-format
1393 msgid "Standard message:"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1397 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:98
1398 #, kde-format
1399 msgid "Can KIO overwrite existing files?"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1403 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:103
1404 #, kde-format
1405 msgid ""
1406 "If this flag is set, you will have a simple write support for existing "
1407 "items. E.g. you can open files in your editor and save them direct without "
1408 "checking out them before (kdesvn will do it in background).\n"
1409 "\n"
1410 "Use this only if you are sure what you are doing."
1411 msgstr ""
1412 
1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite)
1414 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:106
1415 #, kde-format
1416 msgid "KIO can overwrite"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1420 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:113
1421 #, kde-format
1422 msgid ""
1423 "If set KIO shows in KDE's Plasma detailed information about current operation"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1427 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:117
1428 #, kde-format
1429 msgid ""
1430 "<p>If set, the kdesvn KIO shows detailed messages in KDE's Plasma control "
1431 "area.<br/>\n"
1432 "Error messages of KIO will always displayed and can <i>not</i> switched off."
1433 "</p>"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg)
1437 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:120
1438 #, kde-format
1439 msgid "KIO shows progress messages"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: src/settings/cmdexecsettings_impl.cpp:27
1443 #, kde-format
1444 msgid " line(s)"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_content)
1449 #: src/settings/diffmergesettings.ui:11 src/settings/kdesvn_part.kcfg:29
1450 #, kde-format
1451 msgid "Diff ignores content type"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tree_diff_rec)
1455 #: src/settings/diffmergesettings.ui:18
1456 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:853
1457 #, kde-format
1458 msgid "Diff in revision tree is recursive"
1459 msgstr ""
1460 
1461 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_spaces)
1463 #: src/settings/diffmergesettings.ui:25 src/settings/kdesvn_part.kcfg:33
1464 #, kde-format
1465 msgid "Diff ignores white space changes"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_all_white_spaces)
1469 #: src/settings/diffmergesettings.ui:32
1470 #, kde-format
1471 msgid "Diff ignores all white spaces"
1472 msgstr ""
1473 
1474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff)
1475 #: src/settings/diffmergesettings.ui:39
1476 #, kde-format
1477 msgid ""
1478 "If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
1479 "checked use internal display."
1480 msgstr ""
1481 
1482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff)
1483 #: src/settings/diffmergesettings.ui:42
1484 #, kde-format
1485 msgid "Use external diff display"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default)
1489 #: src/settings/diffmergesettings.ui:49
1490 #, kde-format
1491 msgid ""
1492 "Set if merge with external program is preferred and not Subversion's merge"
1493 msgstr ""
1494 
1495 #. i18n: ectx: label, entry (extern_merge_default), group (diffmerge_items)
1496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default)
1497 #: src/settings/diffmergesettings.ui:52 src/settings/kdesvn_part.kcfg:158
1498 #, kde-format
1499 msgid "Prefer external merge program"
1500 msgstr ""
1501 
1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_gitformat_default)
1503 #: src/settings/diffmergesettings.ui:59
1504 #, kde-format
1505 msgid "Use Git diff format"
1506 msgstr ""
1507 
1508 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_copies_as_add)
1510 #: src/settings/diffmergesettings.ui:66 src/settings/kdesvn_part.kcfg:45
1511 #, kde-format
1512 msgid "Show copies as add"
1513 msgstr ""
1514 
1515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolveLabel)
1516 #: src/settings/diffmergesettings.ui:77
1517 #, kde-format
1518 msgid "Conflict resolver program:"
1519 msgstr ""
1520 
1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1522 #: src/settings/diffmergesettings.ui:90
1523 #, kde-format
1524 msgid "External merge program:"
1525 msgstr ""
1526 
1527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver)
1528 #: src/settings/diffmergesettings.ui:115
1529 #, kde-format
1530 msgid "Setup an external program for conflict resolving"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver)
1534 #: src/settings/diffmergesettings.ui:134
1535 #, no-c-format, kde-format
1536 msgid ""
1537 "<p>\n"
1538 "Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
1539 "<p align=\"center\">\n"
1540 "<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt;</tt></b>\n"
1541 "</p>\n"
1542 "<p>\n"
1543 "Programoption may contain the place holders for substituting with "
1544 "filenames.\n"
1545 "</p>\n"
1546 "The substitutions means:<br>\n"
1547 "<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
1548 "<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
1549 "<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
1550 "<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file "
1551 "name for it.\n"
1552 "</p>\n"
1553 "<p>\n"
1554 "Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
1555 "</p>"
1556 msgstr ""
1557 
1558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mdiff_display_label)
1559 #: src/settings/diffmergesettings.ui:141
1560 #, kde-format
1561 msgid "External diff display:"
1562 msgstr ""
1563 
1564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program)
1565 #: src/settings/diffmergesettings.ui:154
1566 #, kde-format
1567 msgid "Setup an external program for merging"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program)
1571 #: src/settings/diffmergesettings.ui:166
1572 #, no-c-format, kde-format
1573 msgid ""
1574 "<p>\n"
1575 "Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n"
1576 "<p align=\"center\">\n"
1577 "<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt; %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
1578 "</p>\n"
1579 "The substitutions means:<br>\n"
1580 "<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
1581 "<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
1582 "one but other revision<br>\n"
1583 "<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
1584 "</p>"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_diff_display)
1588 #: src/settings/diffmergesettings.ui:191
1589 #, no-c-format, kde-format
1590 msgid ""
1591 "<p align=\"left\">\n"
1592 "Enter an external program in form\n"
1593 "<p align=\"center\">\n"
1594 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %f</tt>\n"
1595 "</p>\n"
1596 "or\n"
1597 "<p align=\"center\">\n"
1598 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt;</tt>\n"
1599 "</p>\n"
1600 "or\n"
1601 "<p align=\"center\">\n"
1602 "<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %s1 %s2</tt>\n"
1603 "</p>\n"
1604 "<br>\n"
1605 "If one between the first or the second form is used, svn itself generates "
1606 "the diff. %f will be replaced with a temporary filename. If %f is not "
1607 "given,\n"
1608 "the diff-display should be able to read data from stdin.\n"
1609 "<br>\n"
1610 "When %s1 and %s2 are given, kdesvn lets this display make the diff. For that "
1611 "it makes a temporary export or get (if needed) and fills out the parameters "
1612 "with the right values. %s1 will be filled with the content of the initial "
1613 "revision, %s2 with the final revision. On large recursive diffs this may get "
1614 "really slow.\n"
1615 "</p>"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_extern_hint)
1619 #: src/settings/diffmergesettings.ui:200
1620 #, kde-format
1621 msgid "see \"What's this\" for details"
1622 msgstr ""
1623 
1624 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DispColorSettings)
1625 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:6
1626 #, kde-format
1627 msgid "ColorSettings"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_state)
1631 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:14
1632 #, kde-format
1633 msgid "Mark changed and locked items colored"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1637 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:56
1638 #, kde-format
1639 msgid "Locked items:"
1640 msgstr ""
1641 
1642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1643 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:76
1644 #, kde-format
1645 msgid "Not versioned items:"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1649 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:89
1650 #, kde-format
1651 msgid "Remote changed items:"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1655 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:102
1656 #, kde-format
1657 msgid "Added items:"
1658 msgstr ""
1659 
1660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1661 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:115
1662 #, kde-format
1663 msgid "Deleted items:"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Conflicted_items_label)
1667 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:156
1668 #, kde-format
1669 msgid "Conflicted items:"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Missed_items_label)
1673 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:169
1674 #, kde-format
1675 msgid "Missed items:"
1676 msgstr ""
1677 
1678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1679 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:182
1680 #, kde-format
1681 msgid "Local changed items:"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Need_lock_label_2)
1685 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:195
1686 #, kde-format
1687 msgid "Item needs lock:"
1688 msgstr ""
1689 
1690 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DisplaySettings)
1691 #: src/settings/display_settings.ui:6
1692 #, fuzzy, kde-format
1693 msgid "Settings"
1694 msgstr "Indstillinger"
1695 
1696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ListIconsSize_label)
1697 #: src/settings/display_settings.ui:14
1698 #, kde-format
1699 msgid "Size of Listviewicons"
1700 msgstr ""
1701 
1702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1703 #: src/settings/display_settings.ui:24
1704 #, kde-format
1705 msgid "Mark Subversion states with an overlayed icon"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1709 #: src/settings/display_settings.ui:30
1710 #, kde-format
1711 msgid ""
1712 "<p align=\"left\">\n"
1713 "Mark items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish to\n"
1714 "see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
1715 "for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
1716 "</p>"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays)
1720 #: src/settings/display_settings.ui:33
1721 #, kde-format
1722 msgid "Mark item status with icon overlay"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_case_sensitive_sort)
1726 #: src/settings/display_settings.ui:40
1727 #, kde-format
1728 msgid "Items sorting order is case sensitive"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_MaxLogLabel)
1732 #: src/settings/display_settings.ui:47
1733 #, kde-format
1734 msgid "Maximum log messages in history:"
1735 msgstr ""
1736 
1737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips)
1738 #: src/settings/display_settings.ui:67
1739 #, kde-format
1740 msgid ""
1741 "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
1742 "a small popup window with additional information about that file"
1743 msgstr ""
1744 "Her kan du styre, om du vil se et lille popop-vindue med yderligere "
1745 "information om filen, når du fører musen over en fil"
1746 
1747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips)
1748 #: src/settings/display_settings.ui:70
1749 #, kde-format
1750 msgid "Show file info"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_blame)
1754 #: src/settings/display_settings.ui:77
1755 #, kde-format
1756 msgid "Display colored annotate"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_show_navigation_panel)
1760 #: src/settings/display_settings.ui:84
1761 #, kde-format
1762 msgid "Use navigation panel"
1763 msgstr ""
1764 
1765 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1766 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:9
1767 #, kde-format
1768 msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1772 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:13
1773 #, kde-format
1774 msgid "Size of the icons"
1775 msgstr ""
1776 
1777 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1778 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:17
1779 #, kde-format
1780 msgid "Show file information in tooltip"
1781 msgstr ""
1782 
1783 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1784 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:21
1785 #, kde-format
1786 msgid "Use an external program for diff viewing/generating"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1790 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:25
1791 #, kde-format
1792 msgid "Use external program for diff viewing"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1796 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:37
1797 #, kde-format
1798 msgid "Diff ignores all white space"
1799 msgstr ""
1800 
1801 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1802 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:41
1803 #, kde-format
1804 msgid "Show diff in Git format"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1808 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:49
1809 #, kde-format
1810 msgid "Maximum number of log messages"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items)
1814 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:53
1815 #, kde-format
1816 msgid "Display colored blame lines"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1820 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:68
1821 #, kde-format
1822 msgid "Display icon overlays"
1823 msgstr ""
1824 
1825 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1826 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:72
1827 #, kde-format
1828 msgid "Get item information recursively"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit)
1833 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:76 src/settings/subversion_settings.ui:174
1834 #, kde-format
1835 msgid "Review items before commit"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1839 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:88
1840 #, kde-format
1841 msgid "Hide versioned unchanged files"
1842 msgstr ""
1843 
1844 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_follows_nodes)
1846 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:92 src/settings/subversion_settings.ui:145
1847 #, kde-format
1848 msgid "Log follows node changes"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
1853 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:96 src/settings/subversion_settings.ui:161
1854 #, kde-format
1855 msgid "Log always reads list of changed files"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1859 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:100
1860 #, kde-format
1861 msgid "Start check for updates when open working copy"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1865 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:104
1866 #, kde-format
1867 msgid "Start caching latest logs on open or commit"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1871 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:108
1872 #, kde-format
1873 msgid "Get detailed information when making a remote listing"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1877 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:112
1878 #, kde-format
1879 msgid "Get properties on selected item on networked protocols"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1883 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:116
1884 #, kde-format
1885 msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings"
1886 msgstr ""
1887 
1888 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1889 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:120
1890 #, kde-format
1891 msgid "Check for property svn:needs-lock on listings"
1892 msgstr ""
1893 
1894 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
1896 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:124 src/settings/subversion_settings.ui:107
1897 #, kde-format
1898 msgid "Store passwords for remote connections"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1902 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:128
1903 #, kde-format
1904 msgid "Store passwords in KDE Wallet instead of Subversion' storage"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache)
1909 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:132 src/settings/subversion_settings.ui:138
1910 #, kde-format
1911 msgid "Use internal password cache"
1912 msgstr ""
1913 
1914 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1915 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:136
1916 #, kde-format
1917 msgid "Is networking enabled"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1921 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:140
1922 #, kde-format
1923 msgid "Local add results in modification instead of conflicts"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion)
1927 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:144
1928 #, kde-format
1929 msgid "create any non-existent parent at depth=empty"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items)
1933 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:150
1934 #, kde-format
1935 msgid "Which program to use for external merges"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items)
1939 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:154
1940 #, kde-format
1941 msgid "Which program for resolving conflicts"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #. i18n: ectx: label, entry, group (display)
1945 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:164
1946 #, kde-format
1947 msgid "Display other than normal states colored"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #. i18n: ectx: label, entry, group (blame_dlg)
1951 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:197
1952 #, kde-format
1953 msgid "Locale for blame display"
1954 msgstr ""
1955 
1956 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1957 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:209
1958 #, kde-format
1959 msgid "Check status of log cache when starting revision tree"
1960 msgstr ""
1961 
1962 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1964 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:213 src/settings/revisiontree_settings.ui:129
1965 #, kde-format
1966 msgid "Direction of revision tree"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1970 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:217
1971 #, kde-format
1972 msgid "Color for added items"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1976 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:221
1977 #, kde-format
1978 msgid "Color for deleted items"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1982 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:225
1983 #, kde-format
1984 msgid "Color for copied items"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1988 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:229
1989 #, kde-format
1990 msgid "Color for renamed items"
1991 msgstr ""
1992 
1993 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
1994 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:233
1995 #, kde-format
1996 msgid "Color for modified items"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
2000 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:237
2001 #, kde-format
2002 msgid "Height of detail view in tree widget"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree)
2006 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:241
2007 #, kde-format
2008 msgid "Diffs from revision tree are recursive"
2009 msgstr ""
2010 
2011 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2012 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:247
2013 #, kde-format
2014 msgid "Should Konqueror not display context menus for kdesvn?"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2018 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:251
2019 #, kde-format
2020 msgid "Should Konqueror not display kdesvn entries in main action menu?"
2021 msgstr ""
2022 
2023 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2024 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:255
2025 #, kde-format
2026 msgid "Show a small log window after executing a command."
2027 msgstr ""
2028 
2029 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2030 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:259
2031 #, kde-format
2032 msgid "Log must contain at least lines to show"
2033 msgstr ""
2034 
2035 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2036 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:263
2037 #, kde-format
2038 msgid "KIO::svn operations use a standard log message"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2042 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:267
2043 #, kde-format
2044 msgid "The standard log message to use with KIO if not asking for it."
2045 msgstr ""
2046 
2047 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2048 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:271
2049 #, kde-format
2050 msgid "Support overwrite for KIO module"
2051 msgstr ""
2052 
2053 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline)
2054 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:275
2055 #, kde-format
2056 msgid "Print progress messages in KDE dock area"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (internals)
2060 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:294
2061 #, kde-format
2062 msgid ""
2063 "This value holds for log dialog which kind of log is used, it is internal "
2064 "only."
2065 msgstr ""
2066 
2067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_modified)
2068 #: src/settings/polling_settings.ui:11
2069 #, kde-format
2070 msgid "Check modified items every"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2075 #: src/settings/polling_settings.ui:28 src/settings/polling_settings.ui:55
2076 #, kde-format
2077 msgid "minutes"
2078 msgstr "minutter"
2079 
2080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates)
2081 #: src/settings/polling_settings.ui:35
2082 #, kde-format
2083 msgid ""
2084 "If set check for updates on working copy when network is enabled on regular "
2085 "base"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates)
2089 #: src/settings/polling_settings.ui:38
2090 #, kde-format
2091 msgid "Check for updated items every"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2095 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:28
2096 #, kde-format
2097 msgid "Left to right"
2098 msgstr "Venstre mod højre"
2099 
2100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2101 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:33
2102 #, fuzzy, kde-format
2103 msgid "Bottom to top"
2104 msgstr "Nederst mod øverst"
2105 
2106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2107 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:38
2108 #, kde-format
2109 msgid "Right to left"
2110 msgstr "Højre mod venstre"
2111 
2112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction)
2113 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:43
2114 #, kde-format
2115 msgid "Top to bottom"
2116 msgstr "Top til bund"
2117 
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_AddColorLabel)
2119 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:51
2120 #, kde-format
2121 msgid "Color for added items:"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2125 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:77
2126 #, kde-format
2127 msgid "Color for copied items:"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2131 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:90
2132 #, kde-format
2133 msgid "Color for renamed items:"
2134 msgstr ""
2135 
2136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2137 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:103
2138 #, kde-format
2139 msgid "Color for modified items:"
2140 msgstr ""
2141 
2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2143 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:136
2144 #, kde-format
2145 msgid "Color for deleted items:"
2146 msgstr ""
2147 
2148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2149 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:175
2150 #, kde-format
2151 msgid "Should kdesvn check content of log cache before starting the tree"
2152 msgstr ""
2153 
2154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2155 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:180
2156 #, kde-format
2157 msgid ""
2158 "When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may "
2159 "check for newer items in repository if network is enabled. \n"
2160 "\n"
2161 "But this may slow down tree generation so it is disabled by default."
2162 msgstr ""
2163 
2164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree)
2165 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:183
2166 #, kde-format
2167 msgid "Check log cache fill before reading tree"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open)
2171 #: src/settings/subversion_settings.ui:14
2172 #, kde-format
2173 msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy"
2174 msgstr ""
2175 
2176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open)
2177 #: src/settings/subversion_settings.ui:17
2178 #, kde-format
2179 msgid "Start check for updates when open a working copy"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open)
2183 #: src/settings/subversion_settings.ui:33
2184 #, kde-format
2185 msgid "Start refreshing the log cache for repository when networking enabled"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open)
2189 #: src/settings/subversion_settings.ui:36
2190 #, kde-format
2191 msgid "Start fill log cache on open"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2195 #: src/settings/subversion_settings.ui:43
2196 #, kde-format
2197 msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2201 #: src/settings/subversion_settings.ui:46
2202 #, kde-format
2203 msgid ""
2204 "When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
2205 "property.<br>However, on folders containing lots of items this listing/"
2206 "updating may get slow. Therefore, you should only switch on if you have "
2207 "repositories containing many such entries."
2208 msgstr ""
2209 
2210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock)
2211 #: src/settings/subversion_settings.ui:49
2212 #, kde-format
2213 msgid "Check if items have \"svn:needs-lock\" property set"
2214 msgstr ""
2215 
2216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2217 #: src/settings/subversion_settings.ui:56
2218 #, kde-format
2219 msgid ""
2220 "Whether to retrieve details about items when making listing on repositories"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2224 #: src/settings/subversion_settings.ui:61
2225 #, kde-format
2226 msgid ""
2227 "<p align=\"left\">When checked, kdesvn fetches more detailed info about file "
2228 "items when making a listing to remote repositories so that you may see "
2229 "remote locks in overview.\n"
2230 "</p>\n"
2231 "<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings become REAL slow.</"
2232 "i></p>"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing)
2236 #: src/settings/subversion_settings.ui:64
2237 #, kde-format
2238 msgid "Get file details while remote listing"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_info_recursive)
2242 #: src/settings/subversion_settings.ui:74
2243 #, kde-format
2244 msgid "Get item info recursively"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2248 #: src/settings/subversion_settings.ui:84
2249 #, kde-format
2250 msgid "Should kdesvn retrieve properties on selected item in repositories"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2254 #: src/settings/subversion_settings.ui:88
2255 #, kde-format
2256 msgid ""
2257 "When browsing, kdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
2258 "selected item. \n"
2259 "On networked repositories (e.g., not opened via file:// protocol) this may "
2260 "get very slow. Thus, if you have slow network connections or when browsing "
2261 "hangs often you should deactivate it."
2262 msgstr ""
2263 
2264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items)
2265 #: src/settings/subversion_settings.ui:91
2266 #, kde-format
2267 msgid "Always get properties on networked repositories"
2268 msgstr ""
2269 
2270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
2271 #: src/settings/subversion_settings.ui:101
2272 #, kde-format
2273 msgid "Should Subversion store passwords by default"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords)
2277 #: src/settings/subversion_settings.ui:104
2278 #, kde-format
2279 msgid ""
2280 "Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself does not store "
2281 "any passwords, but the Subversion itself inside the configuration area of "
2282 "Subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
2283 "you may select for single non critical accounts inside the authentication "
2284 "dialog."
2285 msgstr ""
2286 
2287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2288 #: src/settings/subversion_settings.ui:117
2289 #, kde-format
2290 msgid ""
2291 "When saving passwords, do it into KDE Wallet instead of Subversions storage?"
2292 msgstr ""
2293 
2294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2295 #: src/settings/subversion_settings.ui:122
2296 #, kde-format
2297 msgid ""
2298 "<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into KDE Wallet "
2299 "instead of simple clear text storage of Subversion.</p>\n"
2300 "<p>This would be a little bit more secure because KDE Wallet is (mostly) "
2301 "encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
2302 "with other Subversion clients not accessing KDE wallet (e.g. svn command "
2303 "line itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
2304 "<p>If you are HOME storage e.g. Subversion's config folder is on a network "
2305 "drive you should hard think about not storing passwords in a plain text file "
2306 "like Subversion does but put it into an encrypted storage like KDE Wallet or "
2307 "do not save passwords.</p>"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet)
2311 #: src/settings/subversion_settings.ui:125
2312 #, kde-format
2313 msgid "Store passwords into KDE Wallet"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache)
2317 #: src/settings/subversion_settings.ui:135
2318 #, kde-format
2319 msgid "Use an internal password cache"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
2323 #: src/settings/subversion_settings.ui:155
2324 #, kde-format
2325 msgid "Read detailed change lists"
2326 msgstr ""
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files)
2329 #: src/settings/subversion_settings.ui:158
2330 #, kde-format
2331 msgid ""
2332 "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
2333 "But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences "
2334 "between node changes from within the log viewer."
2335 msgstr ""
2336 
2337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit)
2338 #: src/settings/subversion_settings.ui:171
2339 #, kde-format
2340 msgid "List items next commit will send or not"
2341 msgstr ""
2342 
2343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new)
2344 #: src/settings/subversion_settings.ui:184
2345 #, kde-format
2346 msgid "Should unversioned items be displayed in commit dialog or not."
2347 msgstr ""
2348 
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new)
2350 #: src/settings/subversion_settings.ui:187
2351 #, kde-format
2352 msgid "Hide new items in commit box"
2353 msgstr ""
2354 
2355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification)
2356 #: src/settings/subversion_settings.ui:197
2357 #, kde-format
2358 msgid ""
2359 "<html><head/><body><p>If set, a local addition at the same path as an "
2360 "incoming addition of the same node kind results in a normal node with a "
2361 "possible local modification, instead of a tree conflict.</p></body></html>"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification)
2365 #: src/settings/subversion_settings.ui:200
2366 #, kde-format
2367 msgid "Update modifies instead of creating conflicts"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents)
2371 #: src/settings/subversion_settings.ui:207
2372 #, kde-format
2373 msgid ""
2374 "<html><head/><body><p>If set, create any non-existent parent directories "
2375 "also by checking them out at depth=empty</p></body></html>"
2376 msgstr ""
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents)
2379 #: src/settings/subversion_settings.ui:210
2380 #, kde-format
2381 msgid "Update makes missing parents"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:74
2385 #, kde-format
2386 msgid ""
2387 "Not filling log cache because it is disabled due setting for this repository."
2388 msgstr ""
2389 
2390 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:76
2391 #, kde-format
2392 msgid "Filling log cache in background."
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:98
2396 #, kde-format
2397 msgid "Filling cache canceled."
2398 msgstr ""
2399 
2400 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:113
2401 #, kde-format
2402 msgid "Cache filled up to revision %1."
2403 msgstr ""
2404 
2405 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:120
2406 #, kde-format
2407 msgid "Filling log cache in background finished."
2408 msgstr ""
2409 
2410 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:182
2411 #, kde-format
2412 msgid "%1 of %2 transferred."
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:184
2416 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:198
2417 #, kde-format
2418 msgid "%1 transferred."
2419 msgstr ""
2420 
2421 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:184 src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:194
2422 #, kde-format
2423 msgid "Log message for revision"
2424 msgstr ""
2425 
2426 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:188
2427 #, kde-format
2428 msgid "Go to line"
2429 msgstr "Gå til linje"
2430 
2431 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320
2432 #, kde-format
2433 msgid "Show line"
2434 msgstr "Vis linje"
2435 
2436 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320
2437 #, kde-format
2438 msgid "Show line number"
2439 msgstr "Vis linjenummer"
2440 
2441 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:356
2442 #, kde-format
2443 msgctxt "@title:window"
2444 msgid "Log Message for Revision %1"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2448 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:40
2449 #, kde-format
2450 msgid "Line"
2451 msgstr "Linje"
2452 
2453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2454 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:45
2455 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:173
2456 #, kde-format
2457 msgid "Revision"
2458 msgstr "Revision"
2459 
2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startDateButton)
2462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopDateButton)
2463 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:50
2464 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:46
2465 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:130
2466 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:177
2467 #, kde-format
2468 msgid "Date"
2469 msgstr "Dato"
2470 
2471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2472 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:55
2473 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:175
2474 #, kde-format
2475 msgid "Author"
2476 msgstr "Forfatter"
2477 
2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree)
2479 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:60
2480 #, kde-format
2481 msgid "Content"
2482 msgstr "Indhold"
2483 
2484 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
2485 #, kde-format
2486 msgid "Add to revision control"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
2490 #, kde-format
2491 msgid "Restore missing"
2492 msgstr ""
2493 
2494 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 msgid "Revert"
2497 msgstr "Vend tilbage"
2498 
2499 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71
2500 #, kde-format
2501 msgid "Revert failed"
2502 msgstr ""
2503 
2504 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
2505 #, kde-format
2506 msgid "Resolved"
2507 msgstr "Løste"
2508 
2509 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
2510 #, fuzzy, kde-format
2511 msgid "Skip"
2512 msgstr "Skip"
2513 
2514 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 src/svnfrontend/svnitem.cpp:430
2515 #, kde-format
2516 msgid "Deleted"
2517 msgstr "Slettet"
2518 
2519 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
2520 #, kde-format
2521 msgid "Added"
2522 msgstr "Tilføjet"
2523 
2524 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:76
2525 #, fuzzy, kde-format
2526 msgid "Update"
2527 msgstr "Opdatér"
2528 
2529 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
2530 #, fuzzy, kde-format
2531 msgid "Update complete"
2532 msgstr "Opdatering færdig."
2533 
2534 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
2535 #, kde-format
2536 msgid "Update external module"
2537 msgstr ""
2538 
2539 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
2540 #, kde-format
2541 msgid "Status on external"
2542 msgstr ""
2543 
2544 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
2545 #, fuzzy, kde-format
2546 msgid "Commit Modified"
2547 msgstr "Send ind, ændret"
2548 
2549 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:82
2550 #, fuzzy, kde-format
2551 msgid "Commit Added"
2552 msgstr "Send ind, tilføjet "
2553 
2554 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:83
2555 #, kde-format
2556 msgid "Commit Deleted"
2557 msgstr ""
2558 
2559 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
2560 #, kde-format
2561 msgid "Commit Replaced"
2562 msgstr ""
2563 
2564 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
2565 #, kde-format
2566 msgid "Locking"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:88
2570 #, kde-format
2571 msgid "Unlocked"
2572 msgstr "Ikke låst"
2573 
2574 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:89
2575 #, kde-format
2576 msgid "Lock failed"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:90
2580 #, kde-format
2581 msgid "Unlock failed"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
2585 #, kde-format
2586 msgid "unchanged"
2587 msgstr "uændret"
2588 
2589 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
2590 #, kde-format
2591 msgid "item wasn't present"
2592 msgstr ""
2593 
2594 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:96
2595 #, kde-format
2596 msgid "unversioned item obstructed work"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
2600 #, kde-format
2601 msgid "Modified state had mods merged in."
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:100
2605 #, kde-format
2606 msgid "Modified state got conflicting mods."
2607 msgstr ""
2608 
2609 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:304
2610 #, kde-format
2611 msgid "Enter password for realm %1"
2612 msgstr ""
2613 
2614 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335
2615 #, kde-format
2616 msgid ""
2617 "The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
2618 "validate the certificate manually."
2619 msgstr ""
2620 
2621 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:338
2622 #, kde-format
2623 msgid "The certificate hostname does not match."
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:341
2627 #, fuzzy, kde-format
2628 msgid "The certificate is not yet valid."
2629 msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu"
2630 
2631 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:344
2632 #, kde-format
2633 msgid "The certificate has expired."
2634 msgstr "Certifikatet er udløbet."
2635 
2636 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:347
2637 #, kde-format
2638 msgid "The certificate has an unknown error."
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:369
2642 #, kde-format
2643 msgid ""
2644 "%1\n"
2645 "Really store password as plain text?"
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:370
2649 #, kde-format
2650 msgid "Save password"
2651 msgstr "Gem adgangskode"
2652 
2653 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:371
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@action:button"
2656 msgid "Store in Plain Text"
2657 msgstr ""
2658 
2659 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 src/svnfrontend/commandexec.cpp:321
2660 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:992
2661 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1233
2662 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397
2663 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604
2664 #, kde-format
2665 msgid "SVN Error"
2666 msgstr ""
2667 
2668 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206
2669 #, kde-format
2670 msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:408
2674 #, kde-format
2675 msgid "\"GET\" requires output file"
2676 msgstr ""
2677 
2678 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:589
2679 #, kde-format
2680 msgid "May only switch one URL at time"
2681 msgstr ""
2682 
2683 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:593
2684 #, kde-format
2685 msgid "Switch only on working copies"
2686 msgstr ""
2687 
2688 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CopyMoveView)
2689 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:14
2690 #, kde-format
2691 msgid "Copy / Move"
2692 msgstr "Kopiér/flyt"
2693 
2694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadOneLabel)
2695 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:20
2696 #, kde-format
2697 msgid "Rename"
2698 msgstr "Omdøb"
2699 
2700 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_OldNameLabel)
2701 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_PrefixLabel)
2702 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:33 src/svnfrontend/copymoveview.ui:58
2703 #, kde-format
2704 msgid "KSqueezedTextLabel"
2705 msgstr "KSqueezedTextLabel"
2706 
2707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadTwoLabel)
2708 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:43
2709 #, kde-format
2710 msgid "to"
2711 msgstr "til"
2712 
2713 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:46
2714 #, kde-format
2715 msgid "Rename/move"
2716 msgstr "Omdøb/flyt"
2717 
2718 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70
2719 #, kde-format
2720 msgctxt "@title:window"
2721 msgid "Move/Rename File/Directory"
2722 msgstr "Flyt/omdøb fil/mappe"
2723 
2724 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70
2725 #, kde-format
2726 msgctxt "@title:window"
2727 msgid "Copy File/Directory"
2728 msgstr "Kopiér fil/mappe"
2729 
2730 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateRepoDlg)
2731 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:14
2732 #, kde-format
2733 msgid "Create new repository"
2734 msgstr "Opret nyt repository"
2735 
2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DisableFsync)
2737 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:22
2738 #, kde-format
2739 msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
2740 msgstr ""
2741 
2742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2743 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:32
2744 #, kde-format
2745 msgid "Path to repository:"
2746 msgstr "Sti til repository:"
2747 
2748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2749 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:45
2750 #, kde-format
2751 msgid "Select type of storage"
2752 msgstr ""
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2755 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:48
2756 #, kde-format
2757 msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2761 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:52
2762 #, kde-format
2763 msgid "FSFS"
2764 msgstr "FSFS"
2765 
2766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector)
2767 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:57
2768 #, kde-format
2769 msgid "BDB"
2770 msgstr "BDB"
2771 
2772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2773 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:65
2774 #, kde-format
2775 msgid "Create trunk, tags and branches folders"
2776 msgstr ""
2777 
2778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2779 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:68
2780 #, kde-format
2781 msgid ""
2782 "If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
2783 "<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
2784 msgstr ""
2785 
2786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs)
2787 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:71
2788 #, kde-format
2789 msgid "Create main folders"
2790 msgstr ""
2791 
2792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2793 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:87
2794 #, kde-format
2795 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.6"
2796 msgstr ""
2797 
2798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2799 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:90
2800 #, kde-format
2801 msgid ""
2802 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This "
2803 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.6 or above."
2804 msgstr ""
2805 
2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn16compat)
2807 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:93
2808 #, kde-format
2809 msgid "Compatible to Subversion prior 1.6"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LogKeep)
2813 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:113
2814 #, kde-format
2815 msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
2816 msgstr ""
2817 
2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2819 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:123
2820 #, kde-format
2821 msgid "Type of repository:"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2825 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:139
2826 #, kde-format
2827 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.5"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2831 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:142
2832 #, kde-format
2833 msgid ""
2834 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This "
2835 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.5 or above."
2836 msgstr ""
2837 
2838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn15compat)
2839 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:145
2840 #, kde-format
2841 msgid "Compatible to Subversion prior 1.5"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2845 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:162
2846 #, kde-format
2847 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.8"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2851 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:165
2852 #, kde-format
2853 msgid ""
2854 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.4. This "
2855 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.8 or above."
2856 msgstr ""
2857 
2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn18compat)
2859 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:168
2860 #, kde-format
2861 msgid "Compatible to Subversion prior 1.8"
2862 msgstr ""
2863 
2864 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:113
2865 #, kde-format
2866 msgid "Log cache holds %1 log entries and consumes %2 on disk."
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:129
2870 #, kde-format
2871 msgid ""
2872 "Really clean cache for repository\n"
2873 "%1?"
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:130
2877 #, kde-format
2878 msgid "Clean repository cache"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:131
2882 #, fuzzy, kde-format
2883 #| msgid "Delete"
2884 msgctxt "@action:button"
2885 msgid "Delete Cache"
2886 msgstr "Slet"
2887 
2888 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:148
2889 #, kde-format
2890 msgid ""
2891 "Really clean cache and data for repository\n"
2892 "%1?"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2896 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:149
2897 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:59
2898 #, kde-format
2899 msgid "Delete repository"
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:150
2903 #, fuzzy, kde-format
2904 msgctxt "@action:button"
2905 msgid "Delete Repository"
2906 msgstr "Slet fra lager"
2907 
2908 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DBOverView)
2909 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:6
2910 #, kde-format
2911 msgid "Overview about cache database content"
2912 msgstr ""
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepositoryLabel)
2915 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:19
2916 #, kde-format
2917 msgid "Known repositories"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2921 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2922 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:40
2923 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:43
2924 #, kde-format
2925 msgid "Delete cache entries for current selected repository"
2926 msgstr ""
2927 
2928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton)
2929 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:46
2930 #, kde-format
2931 msgid "Delete cache"
2932 msgstr ""
2933 
2934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2935 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton)
2936 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:53
2937 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:56
2938 #, kde-format
2939 msgid "Delete all entries and settings for selected repository"
2940 msgstr ""
2941 
2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SettingsButton)
2943 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:66
2944 #, kde-format
2945 msgid "Repository Settings"
2946 msgstr "Depotindstillinger"
2947 
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_StatisticButton)
2949 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:73
2950 #, kde-format
2951 msgid "Statistics for repository"
2952 msgstr ""
2953 
2954 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.cpp:39
2955 #, kde-format
2956 msgctxt "@title:window"
2957 msgid "Settings for %1"
2958 msgstr "Indstillinger for %1"
2959 
2960 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2961 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:21
2962 #, kde-format
2963 msgid "Log cache settings"
2964 msgstr ""
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_noCacheUpdate)
2967 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:27
2968 #, kde-format
2969 msgid "Do not update log cache on open"
2970 msgstr ""
2971 
2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2973 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:40
2974 #, kde-format
2975 msgid "Prefixes to filter out in revision tree"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2979 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:58
2980 #, kde-format
2981 msgid "Log and statistics setting"
2982 msgstr ""
2983 
2984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2985 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:70
2986 #, kde-format
2987 msgid "Hide logs containing following words"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_log_pattern)
2991 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:77
2992 #, kde-format
2993 msgid ""
2994 "This is a list which words/substrings a log entry must contain so it will be "
2995 "hidden from log and statistics"
2996 msgstr ""
2997 
2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2999 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:98
3000 #, kde-format
3001 msgid "Do not show commits from following users"
3002 msgstr ""
3003 
3004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_userslog)
3005 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:105
3006 #, kde-format
3007 msgid ""
3008 "Do not display commits of listed users in log window and statistics view"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_filter_empty_author)
3012 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:115
3013 #, kde-format
3014 msgid "Do not display commits without author"
3015 msgstr ""
3016 
3017 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpRepoDlg)
3018 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:14
3019 #, kde-format
3020 msgid "Dump repository"
3021 msgstr ""
3022 
3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UseDeltas)
3024 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:35
3025 #, kde-format
3026 msgid "Use deltas"
3027 msgstr ""
3028 
3029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_StartNumber)
3030 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54
3031 #, kde-format
3032 msgid "-1 for START"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblEnd)
3036 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:67
3037 #, kde-format
3038 msgid "End revision:"
3039 msgstr ""
3040 
3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_incrementalDump)
3042 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94
3043 #, kde-format
3044 msgid "incremental Dump"
3045 msgstr ""
3046 
3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Rangeonly)
3048 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:107
3049 #, kde-format
3050 msgid "Dump revision range"
3051 msgstr ""
3052 
3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutfileLabel)
3054 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:117
3055 #, kde-format
3056 msgid "Dump into:"
3057 msgstr ""
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_EndNumber)
3060 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:136
3061 #, kde-format
3062 msgid "-1 for HEAD"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblStart)
3066 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:149
3067 #, kde-format
3068 msgid "Start revision:"
3069 msgstr ""
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepoLabel)
3072 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:162
3073 #, kde-format
3074 msgid "Repository to dump:"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PatternLabel)
3078 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:17
3079 #, kde-format
3080 msgid "Patterns to add or remove:"
3081 msgstr ""
3082 
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RemoveCheckBox)
3084 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:40
3085 #, kde-format
3086 msgid "Remove patterns"
3087 msgstr ""
3088 
3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_DepthLabel)
3090 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:49
3091 #, kde-format
3092 msgid "Depth for ignore"
3093 msgstr ""
3094 
3095 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:32
3096 #, kde-format
3097 msgctxt "@title:window"
3098 msgid "Add Property"
3099 msgstr "Tilføj egenskab"
3100 
3101 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:44 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:84
3102 #, kde-format
3103 msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>."
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:46 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:86
3107 #, kde-format
3108 msgid ""
3109 "If present, make the file executable.<br/>This property can not be set on a "
3110 "directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
3111 "set the property only on the file children of the folder."
3112 msgstr ""
3113 
3114 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:51
3115 #, kde-format
3116 msgid ""
3117 "Keywords to be expanded into the contents of a file.<br/>They can be "
3118 "inserted into documents by placing a keyword anchor which is formatted as "
3119 "$KeywordName$.<br/>Valid keywords are:<br/><b>URL/HeadURL</b> The URL for "
3120 "the head revision of the project.<br/><b>Author/LastChangedBy</b> The last "
3121 "person to change the file.<br/><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the "
3122 "object was last modified.<br/><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The "
3123 "last revision the object changed.<br/><b>Id</b> A compressed summary of the "
3124 "previous 4 keywords."
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:61
3128 #, kde-format
3129 msgid ""
3130 "Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file.<br/"
3131 ">The file will be set read-only when checked out or updated, indicating that "
3132 "a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
3133 "changes."
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:66 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:100
3137 #, kde-format
3138 msgid ""
3139 "The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
3140 "how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
3141 "absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:93
3145 #, kde-format
3146 msgid ""
3147 "A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
3148 "directory path, optional revision flags, and a URL. For example:<br/"
3149 "><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br/><nobr><b>foo/"
3150 "bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:98
3154 #, kde-format
3155 msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
3156 msgstr ""
3157 
3158 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:104
3159 #, kde-format
3160 msgid ""
3161 "Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:108
3165 #, kde-format
3166 msgid ""
3167 "URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
3168 "replaced with the bug issue number. Example:<br/><nobr><b>http://example.com/"
3169 "mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:112
3173 #, kde-format
3174 msgid ""
3175 "String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
3176 "The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
3177 "issue number."
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:116
3181 #, kde-format
3182 msgid ""
3183 "Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
3184 "the commit dialog. Possible values:<br/><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
3185 "<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
3186 msgstr ""
3187 
3188 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:120
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
3192 "referenced not by numbers.<br/>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
3193 "b>."
3194 msgstr ""
3195 
3196 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:124
3197 #, kde-format
3198 msgid ""
3199 "Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
3200 "top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
3201 "bugtracking ID is appended to the log message."
3202 msgstr ""
3203 
3204 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:129
3205 #, kde-format
3206 msgid ""
3207 "Two regular expressions separated by a newline.<br/>The first expression is "
3208 "used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
3209 "to extract the bare bug ID from that string."
3210 msgstr ""
3211 
3212 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:136
3213 #, kde-format
3214 msgid "Select or enter new property"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:160
3218 #, kde-format
3219 msgid "No help for this property available"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPropsDlg)
3223 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:14
3224 #, kde-format
3225 msgid "Modify property"
3226 msgstr ""
3227 
3228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_NameLabel)
3229 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:22
3230 #, kde-format
3231 msgid "Property name:"
3232 msgstr "Egenskabsnavn:"
3233 
3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ValueLabel)
3235 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:46
3236 #, kde-format
3237 msgid "Property value:"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpButton)
3241 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:69
3242 #, kde-format
3243 msgid "Click for short info about pre-defined property name"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CheckoutInfo)
3247 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:14
3248 #, kde-format
3249 msgid "Checkout info"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_TargetLabel)
3253 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:26
3254 #, kde-format
3255 msgid "Select target directory:"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UrlLabel)
3259 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:40
3260 #, kde-format
3261 msgid "Enter URL:"
3262 msgstr "Indtast URL:"
3263 
3264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals)
3265 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:67
3266 #, kde-format
3267 msgid "Ignore externals while operation"
3268 msgstr ""
3269 
3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals)
3271 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:70
3272 #, kde-format
3273 msgid "Ignore externals"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_overwriteButton)
3277 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:77
3278 #, kde-format
3279 msgid "May existing unversioned items overwritten"
3280 msgstr ""
3281 
3282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_overwriteButton)
3283 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:80
3284 #, kde-format
3285 msgid "Overwrite existing"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreKeywords)
3289 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:93
3290 #, kde-format
3291 msgid "Ignore keywords"
3292 msgstr ""
3293 
3294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateDirButton)
3295 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110
3296 #, kde-format
3297 msgid "Append source URL name to subfolder"
3298 msgstr ""
3299 
3300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ShowExplorer)
3301 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:120
3302 #, kde-format
3303 msgid "Open after job"
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:43
3307 #, kde-format
3308 msgid "Property"
3309 msgstr "Egenskab"
3310 
3311 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:44
3312 #, fuzzy, kde-format
3313 msgid "Value"
3314 msgstr "Værdi"
3315 
3316 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104
3317 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162
3318 #, kde-format
3319 msgid ""
3320 "This property may not set by users.\n"
3321 "Rejecting it."
3322 msgstr ""
3323 
3324 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104
3325 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162
3326 #, kde-format
3327 msgid "Protected property"
3328 msgstr ""
3329 
3330 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
3331 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166
3332 #, kde-format
3333 msgid ""
3334 "A property with that name exists.\n"
3335 "Rejecting it."
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109
3339 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166
3340 #, kde-format
3341 msgid "Double property"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RangeInput)
3345 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:6
3346 #, kde-format
3347 msgid "Revisions"
3348 msgstr ""
3349 
3350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_startRevBox)
3351 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:12
3352 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:205
3353 #, kde-format
3354 msgid "Start with revision"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton)
3358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton)
3359 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:23
3360 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:140
3361 #, kde-format
3362 msgid "Select current working copy changes"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton)
3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton)
3367 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:26
3368 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:143
3369 #, fuzzy, kde-format
3370 msgid "WORKING"
3371 msgstr "arbejder"
3372 
3373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startNumberButton)
3374 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:56
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 msgid "N&umber"
3377 msgstr "Nummer"
3378 
3379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startHeadButton)
3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopHeadButton)
3381 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:66
3382 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 msgid "HEAD"
3385 msgstr "Albumoverskrift"
3386 
3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startStartButton)
3388 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:73
3389 #, fuzzy, kde-format
3390 msgid "S&TART"
3391 msgstr "Start"
3392 
3393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_stopRevBox)
3394 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:85
3395 #, kde-format
3396 msgid "Stop with revision"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopNumberButton)
3400 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:93
3401 #, fuzzy, kde-format
3402 msgid "Number"
3403 msgstr "Nummer"
3404 
3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopStartButton)
3406 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:113
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 msgid "START"
3409 msgstr "Start"
3410 
3411 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:58
3412 #, kde-format
3413 msgctxt "@title:window"
3414 msgid "Select Revisions"
3415 msgstr ""
3416 
3417 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:201
3418 #, kde-format
3419 msgid "Select revision"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevisionButton)
3423 #: src/svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:22
3424 #, kde-format
3425 msgid "-1"
3426 msgstr ""
3427 
3428 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144
3429 #, kde-format
3430 msgid ""
3431 "Could not run process \"%1\".\n"
3432 "\n"
3433 "Process stopped with message:\n"
3434 "%2"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:332
3438 #, kde-format
3439 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
3440 msgstr "Fejl ved kørsel af layout-værktøjet.\n"
3441 
3442 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:333
3443 #, kde-format
3444 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
3445 msgstr "Kontrollér at \"dot\" er installeret (pakken GraphViz)."
3446 
3447 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:422
3448 #, kde-format
3449 msgid "Deleted at revision %1"
3450 msgstr ""
3451 
3452 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:425
3453 #, kde-format
3454 msgid "Added at revision %1 as %2"
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429
3458 #, kde-format
3459 msgid "Copied to %1 at revision %2"
3460 msgstr ""
3461 
3462 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:432
3463 #, kde-format
3464 msgid "Renamed to %1 at revision %2"
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:435
3468 #, kde-format
3469 msgid "Modified at revision %1"
3470 msgstr ""
3471 
3472 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:438
3473 #, kde-format
3474 msgid "Replaced at revision %1"
3475 msgstr ""
3476 
3477 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:441
3478 #, fuzzy, kde-format
3479 msgid "Revision %1"
3480 msgstr "Revision"
3481 
3482 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:461
3483 #, kde-format
3484 msgid "Could not open temporary file %1 for writing."
3485 msgstr ""
3486 
3487 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
3488 #, kde-format
3489 msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
3493 #, fuzzy, kde-format
3494 msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
3495 msgstr "Revision"
3496 
3497 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557
3498 #, fuzzy, kde-format
3499 msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
3500 msgstr "Ophavsmand"
3501 
3502 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558
3503 #, fuzzy, kde-format
3504 msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
3505 msgstr "Dato"
3506 
3507 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558
3508 #, fuzzy, kde-format
3509 msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
3510 msgstr "Log"
3511 
3512 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:833
3513 #, kde-format
3514 msgid "Diff to previous"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:836
3518 #, kde-format
3519 msgid "Diff to selected item"
3520 msgstr ""
3521 
3522 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:839
3523 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:522
3524 #, kde-format
3525 msgid "Cat this version"
3526 msgstr ""
3527 
3528 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:842
3529 #, kde-format
3530 msgid "Unselect item"
3531 msgstr ""
3532 
3533 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:844
3534 #, fuzzy, kde-format
3535 msgid "Select item"
3536 msgstr "Vælg element"
3537 
3538 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:847
3539 #, kde-format
3540 msgid "Display details"
3541 msgstr ""
3542 
3543 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:850
3544 #, fuzzy, kde-format
3545 msgid "Rotate counter-clockwise"
3546 msgstr "Rotér mod uret"
3547 
3548 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:851
3549 #, kde-format
3550 msgid "Rotate clockwise"
3551 msgstr "Rotér med uret"
3552 
3553 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:857
3554 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875
3555 #, kde-format
3556 msgid "Save tree as PNG"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875
3560 #, kde-format
3561 msgid "Image (*.png)"
3562 msgstr ""
3563 
3564 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94
3565 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:318
3566 #, fuzzy, kde-format
3567 msgctxt "@title:window"
3568 msgid "Logs"
3569 msgstr "Logge"
3570 
3571 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94
3572 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:319
3573 #, kde-format
3574 msgid "Getting logs - hit Cancel for abort"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105
3578 #, kde-format
3579 msgid "No log cache possible due broken database and networking not allowed."
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105
3583 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:110
3584 #, kde-format
3585 msgid ""
3586 "Could not retrieve logs, reason:\n"
3587 "%1"
3588 msgstr ""
3589 
3590 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139
3591 #, kde-format
3592 msgid "Scanning the logs for %1"
3593 msgstr ""
3594 
3595 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139
3596 #, fuzzy, kde-format
3597 msgid "Cancel"
3598 msgstr "Annullér"
3599 
3600 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:140
3601 #, kde-format
3602 msgctxt "@title:window"
3603 msgid "Scanning logs"
3604 msgstr ""
3605 
3606 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:228
3607 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:265
3608 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:313
3609 #, kde-format
3610 msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
3611 msgstr ""
3612 
3613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Srclabel)
3614 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:11
3615 #, kde-format
3616 msgid "Repository to copy:"
3617 msgstr ""
3618 
3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Destlabel)
3620 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:31
3621 #, kde-format
3622 msgid "Destination folder:"
3623 msgstr "Destinationsmappe:"
3624 
3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Cleanlogs)
3626 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:51
3627 #, kde-format
3628 msgid "Clean logs"
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:37
3632 #, kde-format
3633 msgid "No ignore"
3634 msgstr ""
3635 
3636 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:38
3637 #, kde-format
3638 msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
3639 msgstr ""
3640 
3641 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43
3642 #, kde-format
3643 msgid "Ignore unknown node types"
3644 msgstr ""
3645 
3646 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
3647 #, kde-format
3648 msgid "Should files with unknown node types be ignored"
3649 msgstr ""
3650 
3651 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45
3652 #, kde-format
3653 msgid ""
3654 "Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
3655 "pipes."
3656 msgstr ""
3657 
3658 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79
3659 #, kde-format
3660 msgid "(Last part)"
3661 msgstr ""
3662 
3663 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79
3664 #, kde-format
3665 msgid "Create subdirectory %1 on import"
3666 msgstr ""
3667 
3668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3669 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:11
3670 #, kde-format
3671 msgid "Load into repository:"
3672 msgstr ""
3673 
3674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_UuidGroup)
3675 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:24
3676 #, kde-format
3677 msgid "Uuid action"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidForce)
3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ForceCheck)
3682 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:30 src/svnfrontend/merge_dlg.ui:116
3683 #, fuzzy, kde-format
3684 msgid "Force"
3685 msgstr "Gennemtving"
3686 
3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidIgnore)
3688 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:40
3689 #, kde-format
3690 msgid "Ignore"
3691 msgstr "Ignorér"
3692 
3693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidDefault)
3694 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:50
3695 #, fuzzy, kde-format
3696 msgid "Default"
3697 msgstr "Standard"
3698 
3699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePre)
3700 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:66
3701 #, kde-format
3702 msgid "Use pre-commit hook"
3703 msgstr ""
3704 
3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePost)
3706 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76
3707 #, kde-format
3708 msgid "Use post-commit hook"
3709 msgstr ""
3710 
3711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel5)
3712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_Rootfolder)
3713 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:86 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:144
3714 #, kde-format
3715 msgid "Path to load the dump into (see context help)"
3716 msgstr ""
3717 
3718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
3719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_Rootfolder)
3720 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:89 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:147
3721 #, kde-format
3722 msgid ""
3723 "If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
3724 "repository. This folder must exist before loading the dump."
3725 msgstr ""
3726 
3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3728 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:92
3729 #, kde-format
3730 msgid "Load into folder:"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3734 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:105
3735 #, kde-format
3736 msgid "Dump file:"
3737 msgstr ""
3738 
3739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_validateProps)
3740 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:118
3741 #, kde-format
3742 msgid "Validate the properties on load (only Subversion 1.7 or newer)"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_validateProps)
3746 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:121
3747 #, kde-format
3748 msgid "Validate properties"
3749 msgstr ""
3750 
3751 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:269
3752 #, kde-format
3753 msgid "Networked URL to open but networking is disabled."
3754 msgstr ""
3755 
3756 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:495
3757 #, kde-format
3758 msgid "History of item"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:500
3762 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:508
3763 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:517
3764 #, kde-format
3765 msgid "History"
3766 msgstr "Historik"
3767 
3768 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:501
3769 #, kde-format
3770 msgid "Displays the history log of selected item"
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:503
3774 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:512
3775 #, kde-format
3776 msgid "History of item ignoring copies"
3777 msgstr ""
3778 
3779 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:509
3780 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:518
3781 #, kde-format
3782 msgid "Displays the history log of selected item without following copies"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:521
3786 #, kde-format
3787 msgid "Full revision tree"
3788 msgstr ""
3789 
3790 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:526
3791 #, kde-format
3792 msgid "Shows history of item as linked tree"
3793 msgstr ""
3794 
3795 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:528
3796 #, kde-format
3797 msgid "Partial revision tree"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:533
3801 #, kde-format
3802 msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:536
3806 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:537
3807 #, kde-format
3808 msgid "Properties"
3809 msgstr "Egenskaber"
3810 
3811 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:539
3812 #, kde-format
3813 msgid "Display Properties"
3814 msgstr ""
3815 
3816 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:545
3817 #, kde-format
3818 msgid "Display last changes"
3819 msgstr ""
3820 
3821 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:550
3822 #, kde-format
3823 msgid "Display last changes as difference to previous commit."
3824 msgstr ""
3825 
3826 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:552
3827 #, kde-format
3828 msgid "Details"
3829 msgstr "Detaljer"
3830 
3831 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:557
3832 #, kde-format
3833 msgid "Show details about selected item"
3834 msgstr ""
3835 
3836 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:559
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 msgid "Move"
3839 msgstr "Flyt"
3840 
3841 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:564
3842 #, kde-format
3843 msgid "Moves or renames current item"
3844 msgstr ""
3845 
3846 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:571
3847 #, kde-format
3848 msgid "Create a copy of current item"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:573
3852 #, fuzzy, kde-format
3853 msgid "Check for updates"
3854 msgstr "Tjek efter opdateringer"
3855 
3856 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:578
3857 #, kde-format
3858 msgid ""
3859 "Check if current working copy has items with newer version in repository"
3860 msgstr ""
3861 
3862 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:580
3863 #, kde-format
3864 msgid "Check updates"
3865 msgstr ""
3866 
3867 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:584
3868 #, fuzzy, kde-format
3869 msgid "Blame"
3870 msgstr "Blame..."
3871 
3872 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:585
3873 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:593
3874 #, kde-format
3875 msgid ""
3876 "Output the content of specified files or URLs with revision and author "
3877 "information in-line."
3878 msgstr ""
3879 
3880 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:588
3881 #, kde-format
3882 msgid "Blame range"
3883 msgstr ""
3884 
3885 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:597
3886 #, kde-format
3887 msgid "Cat head"
3888 msgstr ""
3889 
3890 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:598
3891 #, kde-format
3892 msgid "Output the content of specified files or URLs."
3893 msgstr ""
3894 
3895 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:601
3896 #, kde-format
3897 msgid "Cat revision..."
3898 msgstr ""
3899 
3900 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:606
3901 #, kde-format
3902 msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
3903 msgstr ""
3904 
3905 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:610
3906 #, kde-format
3907 msgid "Lock current items"
3908 msgstr ""
3909 
3910 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:615
3911 #, kde-format
3912 msgid "Try lock current item against changes from other users"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:618
3916 #, kde-format
3917 msgid "Unlock current items"
3918 msgstr ""
3919 
3920 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:623
3921 #, kde-format
3922 msgid "Free existing lock on current item"
3923 msgstr ""
3924 
3925 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:628 src/svnfrontend/svnactions.cpp:670
3926 #, kde-format
3927 msgid "New folder"
3928 msgstr "Ny mappe"
3929 
3930 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:633
3931 #, kde-format
3932 msgid "Create a new folder"
3933 msgstr ""
3934 
3935 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:635
3936 #, kde-format
3937 msgid "Switch repository"
3938 msgstr ""
3939 
3940 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:640
3941 #, kde-format
3942 msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
3943 msgstr ""
3944 
3945 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:644
3946 #, kde-format
3947 msgid "Relocate current working copy URL"
3948 msgstr ""
3949 
3950 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:649
3951 #, kde-format
3952 msgid "Relocate URL of current working copy path to other URL"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:658
3956 #, kde-format
3957 msgid "Unversioned"
3958 msgstr "Ikke-versioneret"
3959 
3960 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:659
3961 #, kde-format
3962 msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
3963 msgstr ""
3964 
3965 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:663
3966 #, kde-format
3967 msgid "Open repository of working copy"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:668
3971 #, kde-format
3972 msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
3973 msgstr ""
3974 
3975 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:671
3976 #, kde-format
3977 msgid "Cleanup"
3978 msgstr ""
3979 
3980 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:676
3981 #, kde-format
3982 msgid ""
3983 "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
3984 "operations, etc."
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:678
3988 #, kde-format
3989 msgid "Import folders into current"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:683
3993 #, kde-format
3994 msgid "Import folder content into current URL"
3995 msgstr ""
3996 
3997 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:688
3998 #, kde-format
3999 msgid "Add selected files/dirs"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:693
4003 #, kde-format
4004 msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:696
4008 #, kde-format
4009 msgid "Add selected files/dirs recursive"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:701
4013 #, kde-format
4014 msgid ""
4015 "Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
4016 "folders"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:704
4020 #, kde-format
4021 msgid "Delete selected files/dirs"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:710
4025 #, kde-format
4026 msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:712
4030 #, kde-format
4031 msgid "Delete folder"
4032 msgstr "Slet mappe"
4033 
4034 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:717
4035 #, kde-format
4036 msgid "Deleting selected directories from repository"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:720
4040 #, kde-format
4041 msgid "Revert current changes"
4042 msgstr ""
4043 
4044 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:727
4045 #, kde-format
4046 msgid "Mark resolved"
4047 msgstr ""
4048 
4049 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:732
4050 #, kde-format
4051 msgid "Marking files or dirs resolved"
4052 msgstr ""
4053 
4054 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:735
4055 #, kde-format
4056 msgid "Resolve conflicts"
4057 msgstr ""
4058 
4059 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:741
4060 #, kde-format
4061 msgid "Ignore/Unignore current item"
4062 msgstr ""
4063 
4064 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:743
4065 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:749
4066 #, kde-format
4067 msgid "Add or Remove ignore pattern"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:756
4071 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:895
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 msgid "Update to head"
4074 msgstr "Opdatér til &HEAD"
4075 
4076 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:761
4077 #, fuzzy, kde-format
4078 msgctxt "Menu item"
4079 msgid "Update"
4080 msgstr "Opdatér"
4081 
4082 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:763
4083 #, fuzzy, kde-format
4084 msgid "Update to revision..."
4085 msgstr "Opdatér til revision"
4086 
4087 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:769
4088 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:774
4089 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1045
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 msgid "Commit"
4092 msgstr "Commit"
4093 
4094 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:777
4095 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:784
4096 #, kde-format
4097 msgid "Diff local changes"
4098 msgstr ""
4099 
4100 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:782
4101 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:789
4102 #, kde-format
4103 msgid ""
4104 "Diff working copy against BASE (last checked out version) - does not require "
4105 "access to repository"
4106 msgstr ""
4107 
4108 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:792
4109 #, kde-format
4110 msgid "Diff against HEAD"
4111 msgstr ""
4112 
4113 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:797
4114 #, kde-format
4115 msgid ""
4116 "Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
4117 "repository"
4118 msgstr ""
4119 
4120 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:800
4121 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:807
4122 #, kde-format
4123 msgid "Diff items"
4124 msgstr ""
4125 
4126 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:805
4127 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:812
4128 #, kde-format
4129 msgid "Diff two items"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:815
4133 #, kde-format
4134 msgid "Merge two revisions"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:820
4138 #, fuzzy, kde-format
4139 msgid "Merge"
4140 msgstr "Sammenflet"
4141 
4142 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:821
4143 #, kde-format
4144 msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
4145 msgstr ""
4146 
4147 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:829
4148 #, kde-format
4149 msgid ""
4150 "Merge repository path into current working copy path or current repository "
4151 "path into a target"
4152 msgstr ""
4153 
4154 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:830
4155 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1392
4156 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1459
4157 #, kde-format
4158 msgid "Open With..."
4159 msgstr "Åbn med..."
4160 
4161 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:834
4162 #, kde-format
4163 msgid "Checkout current repository path"
4164 msgstr ""
4165 
4166 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:839
4167 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:855
4168 #, fuzzy, kde-format
4169 msgid "Checkout"
4170 msgstr "Checkout"
4171 
4172 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:841
4173 #, kde-format
4174 msgid "Export current repository path"
4175 msgstr ""
4176 
4177 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:846
4178 #, kde-format
4179 msgid "Select browse revision"
4180 msgstr ""
4181 
4182 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:850 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707
4183 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714
4184 #, kde-format
4185 msgid "Checkout a repository"
4186 msgstr ""
4187 
4188 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:857
4189 #, kde-format
4190 msgid "Export a repository"
4191 msgstr ""
4192 
4193 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:862
4194 #, fuzzy, kde-format
4195 msgid "Export"
4196 msgstr "Eksportér"
4197 
4198 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:864
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 msgid "Refresh view"
4201 msgstr "&Genopfrisk visning"
4202 
4203 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:869
4204 #, kde-format
4205 msgid "Refresh"
4206 msgstr "Genopfrisk"
4207 
4208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff)
4209 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:872 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:211
4210 #, kde-format
4211 msgid "Diff revisions"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:879
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 msgid "Unfold File Tree"
4217 msgstr "&Udfold filtræ"
4218 
4219 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:880
4220 #, kde-format
4221 msgid "Opens all branches of the file tree"
4222 msgstr "Åbner alle grene af filtræet"
4223 
4224 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:881
4225 #, fuzzy, kde-format
4226 msgid "Fold File Tree"
4227 msgstr "&Fold filtræ"
4228 
4229 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:882
4230 #, kde-format
4231 msgid "Closes all branches of the file tree"
4232 msgstr "Lukke alle grene af filtræet"
4233 
4234 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:885
4235 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1079
4236 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2038
4237 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2054
4238 #, kde-format
4239 msgid "Update log cache"
4240 msgstr ""
4241 
4242 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:886
4243 #, kde-format
4244 msgid "Update the log cache for current repository"
4245 msgstr ""
4246 
4247 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:900
4248 #, kde-format
4249 msgid "Set property recursive"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:903
4253 #, kde-format
4254 msgid "Settings for current repository"
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1081
4258 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2049
4259 #, kde-format
4260 msgid "Stop updating the log cache"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1278
4264 #, kde-format
4265 msgctxt "@title:window"
4266 msgid "Edit Pattern to Ignore for \"%1\""
4267 msgstr ""
4268 
4269 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1556
4270 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1599
4271 #, kde-format
4272 msgid "Nothing selected for unlock"
4273 msgstr ""
4274 
4275 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1560
4276 #, kde-format
4277 msgctxt "@title:window"
4278 msgid "Lock Message"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1567
4282 #, kde-format
4283 msgid "Steal lock?"
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1603
4287 #, kde-format
4288 msgid "Break lock or ignore missing locks?"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1604
4292 #, kde-format
4293 msgid "Unlocking items"
4294 msgstr ""
4295 
4296 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1605
4297 #, kde-format
4298 msgctxt "@action:button"
4299 msgid "Break Lock"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1606
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 #| msgid "Ignore"
4305 msgctxt "@action:button"
4306 msgid "Ignore"
4307 msgstr "Ignorér"
4308 
4309 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1900
4310 #, kde-format
4311 msgid "Nothing selected for delete"
4312 msgstr ""
4313 
4314 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2071
4315 #, kde-format
4316 msgid "Automatic generated base layout by kdesvn"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084
4320 #, kde-format
4321 msgid "May not make subdirectories of a file"
4322 msgstr ""
4323 
4324 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2196 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 msgctxt "@title:window"
4327 msgid "Merge"
4328 msgstr "Sammenflet"
4329 
4330 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2258
4331 #, kde-format
4332 msgid "Error getting entry to relocate"
4333 msgstr ""
4334 
4335 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2264
4336 #, kde-format
4337 msgctxt "@title:window"
4338 msgid "Relocate Path %1"
4339 msgstr ""
4340 
4341 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707
4342 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963
4343 #, kde-format
4344 msgid "Invalid url given!"
4345 msgstr ""
4346 
4347 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278
4348 #, kde-format
4349 msgid "Relocate path %1"
4350 msgstr ""
4351 
4352 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2301
4353 #, kde-format
4354 msgid "Cannot import into multiple targets"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2315
4358 #, kde-format
4359 msgid "Import files from folder"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2317
4363 #, kde-format
4364 msgid "Import file"
4365 msgstr "Importér fil"
4366 
4367 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2339
4368 #, kde-format
4369 msgctxt "@title:window"
4370 msgid "Import Log"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397
4374 #, kde-format
4375 msgid "Could not retrieve repository of working copy."
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406
4379 #, kde-format
4380 msgid "Only in working copy possible."
4381 msgstr ""
4382 
4383 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406
4384 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410
4385 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415
4386 #, kde-format
4387 msgid "Error"
4388 msgstr "Fejl"
4389 
4390 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410
4391 #, kde-format
4392 msgid "Only on single folder possible"
4393 msgstr ""
4394 
4395 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415
4396 #, kde-format
4397 msgid "Sorry - internal error"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2479
4401 #, kde-format
4402 msgid "Hold Ctrl key while click on selected item for unselect"
4403 msgstr ""
4404 
4405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_LogTreeView)
4406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
4407 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2482 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:114
4408 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:148
4409 #, kde-format
4410 msgid "See context menu for more actions"
4411 msgstr ""
4412 
4413 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2485
4414 #, kde-format
4415 msgid "Click for navigate"
4416 msgstr ""
4417 
4418 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2488
4419 #, fuzzy, kde-format
4420 msgid "Navigation"
4421 msgstr "Navigation"
4422 
4423 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604
4424 #, kde-format
4425 msgid "Could not retrieve repository."
4426 msgstr ""
4427 
4428 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634
4429 #, fuzzy, kde-format
4430 msgid "Not yet implemented"
4431 msgstr "<b>Endnu ikke implementeret.</b>"
4432 
4433 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634
4434 #, kde-format
4435 msgid "Edit property recursively"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MergeDlg)
4439 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:14
4440 #, kde-format
4441 msgid "MergeSettings"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcOneLabel)
4445 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:22
4446 #, fuzzy, kde-format
4447 msgid "Source 1:"
4448 msgstr "Kilde"
4449 
4450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcTwoLabel)
4451 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:38
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 msgid "Source 2:"
4454 msgstr "Kilde"
4455 
4456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutLabel)
4457 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:54
4458 #, kde-format
4459 msgid "Output to:"
4460 msgstr "Uddata til:"
4461 
4462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_MergeParameter)
4463 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:72
4464 #, kde-format
4465 msgid "Merge parameter"
4466 msgstr ""
4467 
4468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCheck)
4469 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:90
4470 #, kde-format
4471 msgid "Recursive"
4472 msgstr "Rekursiv"
4473 
4474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck)
4475 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:103
4476 #, kde-format
4477 msgid "Handle unrelated as related items"
4478 msgstr ""
4479 
4480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck)
4481 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:106
4482 #, kde-format
4483 msgid "Ignore ancestry"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ForceCheck)
4487 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:113
4488 #, kde-format
4489 msgid "Force delete on modified/unversioned items"
4490 msgstr ""
4491 
4492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_Reintegrate)
4493 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:126
4494 #, kde-format
4495 msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
4496 msgstr ""
4497 
4498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Reintegrate)
4499 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:132
4500 #, kde-format
4501 msgid "Reintegrate merge"
4502 msgstr ""
4503 
4504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_DryCheck)
4505 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:139
4506 #, kde-format
4507 msgid "Just dry run without modifications"
4508 msgstr ""
4509 
4510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DryCheck)
4511 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:142
4512 #, kde-format
4513 msgid "Dry run"
4514 msgstr ""
4515 
4516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4517 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:152
4518 #, kde-format
4519 msgid "Only write mergeinfo"
4520 msgstr ""
4521 
4522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4523 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:155
4524 #, kde-format
4525 msgid ""
4526 "The merge is not actually performed, but the mergeinfo for the revisions "
4527 "which would have been merged is recorded in the working copy"
4528 msgstr ""
4529 
4530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecordOnly)
4531 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:158
4532 #, kde-format
4533 msgid "Record only"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useExternMerge)
4537 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:165
4538 #, kde-format
4539 msgid "Use external merge not Subversion's merge"
4540 msgstr ""
4541 
4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExternMerge)
4543 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:168
4544 #, kde-format
4545 msgid "Use external merge"
4546 msgstr ""
4547 
4548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev)
4549 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:175
4550 #, kde-format
4551 msgid ""
4552 "If checked, allow merge into mixed revision working copy, otherwise raises "
4553 "error in that case"
4554 msgstr ""
4555 
4556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev)
4557 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:179
4558 #, kde-format
4559 msgid ""
4560 "Merge into mixed revision\n"
4561 "working copy"
4562 msgstr ""
4563 
4564 #: src/svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:194
4565 #, kde-format
4566 msgctxt "@title:window"
4567 msgid "Enter Merge Range"
4568 msgstr ""
4569 
4570 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:179
4571 #, fuzzy, kde-format
4572 msgid "Message"
4573 msgstr "Besked"
4574 
4575 #: src/svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:43
4576 #, fuzzy, kde-format
4577 msgid "%1 at revision %2"
4578 msgstr "Ved revision %1."
4579 
4580 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:317
4581 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:746
4582 #, fuzzy, kde-format
4583 msgid "Name"
4584 msgstr "Navn"
4585 
4586 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:319
4587 #, kde-format
4588 msgid "Status"
4589 msgstr "Status"
4590 
4591 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:321
4592 #, kde-format
4593 msgid "Last changed Revision"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:323
4597 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:805
4598 #, kde-format
4599 msgid "Last author"
4600 msgstr ""
4601 
4602 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:325
4603 #, fuzzy, kde-format
4604 msgid "Last change date"
4605 msgstr "<br />Dato for seneste ændring: %1"
4606 
4607 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:327
4608 #, kde-format
4609 msgid "Locked by"
4610 msgstr ""
4611 
4612 #: src/svnfrontend/opencontextmenu.cpp:59
4613 #, fuzzy, kde-format
4614 msgid "Other..."
4615 msgstr "Andet..."
4616 
4617 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:80
4618 #, kde-format
4619 msgid "Undelete property"
4620 msgstr ""
4621 
4622 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:82
4623 #, kde-format
4624 msgid "Delete property"
4625 msgstr ""
4626 
4627 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:89
4628 #, kde-format
4629 msgid "Missing SVN link"
4630 msgstr ""
4631 
4632 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PropertiesDlg)
4633 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:14
4634 #, kde-format
4635 msgid "View and modify properties"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
4639 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:39
4640 #, kde-format
4641 msgid "Add Property"
4642 msgstr "Tilføj egenskab"
4643 
4644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbModify)
4645 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:46
4646 #, kde-format
4647 msgid "Modify Property"
4648 msgstr ""
4649 
4650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
4651 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:53
4652 #, kde-format
4653 msgid "Delete Property"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:193
4657 #, kde-format
4658 msgid "%p% of %1"
4659 msgstr ""
4660 
4661 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:201
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 msgid "%1 of %2"
4664 msgstr "%1 af %2"
4665 
4666 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:187
4667 #, fuzzy, kde-format
4668 msgid "Finished"
4669 msgstr "Færdig"
4670 
4671 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:357
4672 #, kde-format
4673 msgid "Got no logs"
4674 msgstr ""
4675 
4676 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:481
4677 #, kde-format
4678 msgid "Got no info."
4679 msgstr ""
4680 
4681 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:518
4682 #, kde-format
4683 msgctxt "@title:window"
4684 msgid "History of %1"
4685 msgstr ""
4686 
4687 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559
4688 #, fuzzy, kde-format
4689 msgctxt "@title:window"
4690 msgid "Annotate"
4691 msgstr "&Kommentér..."
4692 
4693 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559
4694 #, kde-format
4695 msgid "Annotate lines - hit Cancel for abort"
4696 msgstr ""
4697 
4698 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:567
4699 #, kde-format
4700 msgid "Got no annotate"
4701 msgstr ""
4702 
4703 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "@title:window"
4706 msgid "Content Get"
4707 msgstr ""
4708 
4709 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584
4710 #, kde-format
4711 msgid "Getting content - hit Cancel for abort"
4712 msgstr ""
4713 
4714 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:591
4715 #, kde-format
4716 msgid "Error getting content"
4717 msgstr ""
4718 
4719 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:604
4720 #, kde-format
4721 msgid "Error while open temporary file"
4722 msgstr ""
4723 
4724 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:635
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "@title:window"
4727 msgid "Content of %1"
4728 msgstr ""
4729 
4730 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:645
4731 #, kde-format
4732 msgid "Got no content."
4733 msgstr ""
4734 
4735 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:670
4736 #, fuzzy, kde-format
4737 msgid "Enter folder name:"
4738 msgstr "Indtast mappenavn:"
4739 
4740 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:709
4741 #, kde-format
4742 msgctxt "@title:window"
4743 msgid "Details"
4744 msgstr "Detaljer"
4745 
4746 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:710
4747 #, kde-format
4748 msgid "Retrieving information - hit Cancel for abort"
4749 msgstr ""
4750 
4751 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:749
4752 #, kde-format
4753 msgid "URL"
4754 msgstr "URL"
4755 
4756 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:751
4757 #, kde-format
4758 msgid "Canonical repository URL"
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:754
4762 #, kde-format
4763 msgid "Checksum"
4764 msgstr "Tjeksum"
4765 
4766 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:757
4767 #, kde-format
4768 msgid "Type"
4769 msgstr "Type"
4770 
4771 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:760
4772 #, kde-format
4773 msgid "Absent"
4774 msgstr "Fraværende"
4775 
4776 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:763
4777 #, kde-format
4778 msgid "File"
4779 msgstr "Fil"
4780 
4781 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:766
4782 #, kde-format
4783 msgid "Folder"
4784 msgstr "Mappe"
4785 
4786 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:770 src/svnfrontend/svnactions.cpp:799
4787 #, fuzzy, kde-format
4788 msgid "Unknown"
4789 msgstr "Ukendt"
4790 
4791 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:775
4792 #, kde-format
4793 msgid "Size"
4794 msgstr "Størrelse"
4795 
4796 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:784
4797 #, kde-format
4798 msgid "Schedule"
4799 msgstr "Skema"
4800 
4801 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:787
4802 #, fuzzy, kde-format
4803 msgid "Normal"
4804 msgstr "Normal"
4805 
4806 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:790
4807 #, fuzzy, kde-format
4808 msgid "Addition"
4809 msgstr "Addition"
4810 
4811 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:793
4812 #, kde-format
4813 msgid "Deletion"
4814 msgstr "Sletning"
4815 
4816 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:803
4817 #, kde-format
4818 msgid "UUID"
4819 msgstr "UUID"
4820 
4821 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:807
4822 #, kde-format
4823 msgid "Last committed"
4824 msgstr ""
4825 
4826 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:809
4827 #, kde-format
4828 msgid "Last revision"
4829 msgstr ""
4830 
4831 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:811
4832 #, kde-format
4833 msgid "Content last changed"
4834 msgstr ""
4835 
4836 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:815
4837 #, kde-format
4838 msgid "Property last changed"
4839 msgstr ""
4840 
4841 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:818
4842 #, kde-format
4843 msgid "New version of conflicted file"
4844 msgstr ""
4845 
4846 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:821
4847 #, kde-format
4848 msgid "Property reject file"
4849 msgstr ""
4850 
4851 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:825
4852 #, kde-format
4853 msgid "Copy from URL"
4854 msgstr ""
4855 
4856 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:828 src/svnfrontend/svnactions.cpp:835
4857 #, kde-format
4858 msgid "Lock token"
4859 msgstr ""
4860 
4861 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:829 src/svnfrontend/svnactions.cpp:836
4862 #, kde-format
4863 msgid "Owner"
4864 msgstr "Ejer"
4865 
4866 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:830 src/svnfrontend/svnactions.cpp:837
4867 #, kde-format
4868 msgid "Locked on"
4869 msgstr ""
4870 
4871 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:831 src/svnfrontend/svnactions.cpp:838
4872 #, kde-format
4873 msgid "Lock comment"
4874 msgstr ""
4875 
4876 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:885
4877 #, kde-format
4878 msgctxt "@title:window"
4879 msgid "Infolist"
4880 msgstr ""
4881 
4882 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:924
4883 #, kde-format
4884 msgctxt "@title:window"
4885 msgid "Applying Properties"
4886 msgstr ""
4887 
4888 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:925
4889 #, kde-format
4890 msgid "<center>Applying<br/>hit cancel for abort</center>"
4891 msgstr ""
4892 
4893 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:961
4894 #, kde-format
4895 msgid "Could not change to folder %1\n"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:979
4899 #, kde-format
4900 msgid "Not commit because networking is disabled"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1003 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2463
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "@title:window"
4906 msgid "Status / List"
4907 msgstr ""
4908 
4909 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1004 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2464
4910 #, kde-format
4911 msgid "Creating list / check status"
4912 msgstr ""
4913 
4914 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1043 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1050
4915 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1072
4916 #, kde-format
4917 msgid "Add and Commit"
4918 msgstr ""
4919 
4920 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1048
4921 #, kde-format
4922 msgid "Delete and Commit"
4923 msgstr ""
4924 
4925 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111
4926 #, fuzzy, kde-format
4927 msgctxt "@title:window"
4928 msgid "Commit"
4929 msgstr "Commit"
4930 
4931 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111
4932 #, kde-format
4933 msgid "Commit - hit Cancel for abort"
4934 msgstr ""
4935 
4936 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1138
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "@title:window"
4939 msgid "Downloading"
4940 msgstr "Downloader"
4941 
4942 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1139
4943 #, kde-format
4944 msgid "Download - hit Cancel for abort"
4945 msgstr ""
4946 
4947 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1165
4948 #, kde-format
4949 msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
4950 msgstr ""
4951 
4952 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1219
4953 #, kde-format
4954 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
4955 msgstr ""
4956 
4957 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1280
4958 #, kde-format
4959 msgid "Diff-process could not started, check command."
4960 msgstr ""
4961 
4962 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1401
4963 #, kde-format
4964 msgctxt "@title:window"
4965 msgid "Diffing"
4966 msgstr ""
4967 
4968 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339
4969 #, kde-format
4970 msgid "Diffing - hit Cancel for abort"
4971 msgstr ""
4972 
4973 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1352 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1411
4974 #, kde-format
4975 msgid "No difference to display"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1402
4979 #, kde-format
4980 msgid "Diffing - hit cancel for abort"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1458
4984 #, kde-format
4985 msgid "Display process could not started, check command."
4986 msgstr ""
4987 
4988 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1470
4989 #, kde-format
4990 msgctxt "@title:window"
4991 msgid "Diff Display"
4992 msgstr ""
4993 
4994 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1518
4995 #, kde-format
4996 msgctxt "@title:window"
4997 msgid "Making update"
4998 msgstr ""
4999 
5000 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1519
5001 #, kde-format
5002 msgid "Making update - hit Cancel for abort"
5003 msgstr ""
5004 
5005 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1604
5006 #, kde-format
5007 msgid "Which files or directories should I add?"
5008 msgstr ""
5009 
5010 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1611
5011 #, kde-format
5012 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is versioned - break.</center>"
5013 msgstr ""
5014 
5015 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1638
5016 #, fuzzy, kde-format
5017 msgid "Delete from repository"
5018 msgstr "Slet fra lager"
5019 
5020 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689
5021 #, kde-format
5022 msgctxt "@title:window"
5023 msgid "Export a Repository"
5024 msgstr ""
5025 
5026 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689
5027 #, kde-format
5028 msgctxt "@title:window"
5029 msgid "Checkout a Repository"
5030 msgstr ""
5031 
5032 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714
5033 #, kde-format
5034 msgid "Export repository"
5035 msgstr ""
5036 
5037 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1713
5038 #, kde-format
5039 msgid "Invalid local path given!"
5040 msgstr ""
5041 
5042 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733
5043 #, kde-format
5044 msgid "Exporting a file?"
5045 msgstr ""
5046 
5047 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733
5048 #, kde-format
5049 msgid "Checking out a file?"
5050 msgstr ""
5051 
5052 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 msgctxt "@title:window"
5055 msgid "Export"
5056 msgstr "Eksportér"
5057 
5058 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789
5059 #, fuzzy, kde-format
5060 msgctxt "@title:window"
5061 msgid "Checkout"
5062 msgstr "Checkout"
5063 
5064 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790
5065 #, kde-format
5066 msgid "Exporting"
5067 msgstr ""
5068 
5069 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790
5070 #, kde-format
5071 msgid "Checking out"
5072 msgstr ""
5073 
5074 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1828
5075 #, kde-format
5076 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is not versioned - break.</center>"
5077 msgstr ""
5078 
5079 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860
5080 #, fuzzy, kde-format
5081 msgctxt "@title:window"
5082 msgid "Revert"
5083 msgstr "Vend tilbage"
5084 
5085 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860
5086 #, kde-format
5087 msgid "Reverting items"
5088 msgstr ""
5089 
5090 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1953
5091 #, kde-format
5092 msgctxt "@title:window"
5093 msgid "Switch URL"
5094 msgstr ""
5095 
5096 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889
5097 #, kde-format
5098 msgid "Switching URL"
5099 msgstr ""
5100 
5101 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1910
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "@title:window"
5104 msgid "Relocate Repository"
5105 msgstr ""
5106 
5107 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1911
5108 #, kde-format
5109 msgid "Relocate repository to new URL"
5110 msgstr ""
5111 
5112 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1934
5113 #, kde-format
5114 msgid "Can only switch one item at time"
5115 msgstr ""
5116 
5117 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1940
5118 #, kde-format
5119 msgid "Error getting entry to switch"
5120 msgstr ""
5121 
5122 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963
5123 #, kde-format
5124 msgid "Switch URL"
5125 msgstr ""
5126 
5127 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "@title:window"
5130 msgid "Cleanup"
5131 msgstr ""
5132 
5133 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980
5134 #, kde-format
5135 msgid "Cleaning up folder"
5136 msgstr ""
5137 
5138 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996
5139 #, kde-format
5140 msgctxt "@title:window"
5141 msgid "Resolve"
5142 msgstr "Løs"
5143 
5144 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996
5145 #, kde-format
5146 msgid "Marking resolved"
5147 msgstr ""
5148 
5149 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2027
5150 #, kde-format
5151 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
5152 msgstr ""
5153 
5154 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2052
5155 #, kde-format
5156 msgid "Resolve-process could not started, check command."
5157 msgstr ""
5158 
5159 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062
5160 #, fuzzy, kde-format
5161 msgctxt "@title:window"
5162 msgid "Import"
5163 msgstr "Importér"
5164 
5165 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062
5166 #, kde-format
5167 msgid "Importing items"
5168 msgstr ""
5169 
5170 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2091
5171 #, kde-format
5172 msgid "Nothing to merge."
5173 msgstr "Intet at flette."
5174 
5175 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2095
5176 #, kde-format
5177 msgid "No destination to merge."
5178 msgstr ""
5179 
5180 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2114
5181 #, kde-format
5182 msgid "Both sources must be same type."
5183 msgstr ""
5184 
5185 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2121
5186 #, kde-format
5187 msgid "Target for merge must same type like sources."
5188 msgstr ""
5189 
5190 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2144
5191 #, kde-format
5192 msgid "Both entries seems to be the same, will not do a merge."
5193 msgstr ""
5194 
5195 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2222
5196 #, kde-format
5197 msgid "Merge process could not started, check command."
5198 msgstr ""
5199 
5200 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304
5201 #, kde-format
5202 msgid "Merging items"
5203 msgstr ""
5204 
5205 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347
5206 #, fuzzy, kde-format
5207 msgctxt "@title:window"
5208 msgid "Move"
5209 msgstr "Flyt"
5210 
5211 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330
5212 #, kde-format
5213 msgid "Moving/Rename item"
5214 msgstr ""
5215 
5216 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347
5217 #, kde-format
5218 msgid "Moving entries"
5219 msgstr ""
5220 
5221 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381
5222 #, kde-format
5223 msgctxt "@title:window"
5224 msgid "Copy / Move"
5225 msgstr ""
5226 
5227 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381
5228 #, kde-format
5229 msgid "Copy or Moving entries"
5230 msgstr ""
5231 
5232 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2497
5233 #, kde-format
5234 msgid "No unversioned items found."
5235 msgstr ""
5236 
5237 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2501
5238 #, kde-format
5239 msgctxt "@title:window"
5240 msgid "Add Unversioned Items"
5241 msgstr ""
5242 
5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
5244 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2504 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:163
5245 #, fuzzy, kde-format
5246 msgid "Item"
5247 msgstr "%1 element"
5248 
5249 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2619
5250 #, kde-format
5251 msgid "Found %1 modified item"
5252 msgid_plural "Found %1 modified items"
5253 msgstr[0] ""
5254 msgstr[1] ""
5255 
5256 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2647
5257 #, kde-format
5258 msgid "Checking for updates finished"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2649
5262 #, kde-format
5263 msgid "There are new items in repository"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2719
5267 #, kde-format
5268 msgid "Not filling log cache because networking is disabled"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2759
5272 #, kde-format
5273 msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
5274 msgstr ""
5275 
5276 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2765
5277 #, kde-format
5278 msgid "Checking for updates started in background"
5279 msgstr ""
5280 
5281 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:401 src/svnfrontend/svnitem.cpp:414
5282 #, kde-format
5283 msgid "Not versioned"
5284 msgstr ""
5285 
5286 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:404
5287 #, kde-format
5288 msgid "Added in repository"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:406
5292 #, fuzzy, kde-format
5293 msgid "Needs update"
5294 msgstr "Kræver opdatering"
5295 
5296 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:418
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 msgid "Locally modified"
5299 msgstr "Ændret lokalt"
5300 
5301 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:420
5302 #, kde-format
5303 msgid "Property modified"
5304 msgstr ""
5305 
5306 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:424
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 msgid "Locally added"
5309 msgstr "Tilføjet lokalt"
5310 
5311 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:427
5312 #, kde-format
5313 msgid "Missing"
5314 msgstr "Mangler"
5315 
5316 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:433
5317 #, kde-format
5318 msgid "Replaced"
5319 msgstr ""
5320 
5321 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:436
5322 #, kde-format
5323 msgid "Ignored"
5324 msgstr "Ignoreret"
5325 
5326 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:439
5327 #, kde-format
5328 msgid "External"
5329 msgstr "Ekstern"
5330 
5331 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:443
5332 #, kde-format
5333 msgid "Conflict"
5334 msgstr "Konflikt"
5335 
5336 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:445
5337 #, kde-format
5338 msgid "Property conflicted"
5339 msgstr ""
5340 
5341 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:449
5342 #, kde-format
5343 msgid "Merged"
5344 msgstr "Flettet"
5345 
5346 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:452
5347 #, kde-format
5348 msgid "Incomplete"
5349 msgstr "Ukomplet"
5350 
5351 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:455
5352 #, kde-format
5353 msgid "Obstructed"
5354 msgstr ""
5355 
5356 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogDialog)
5357 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:18
5358 #, kde-format
5359 msgid "SVN Log"
5360 msgstr "SVN-log"
5361 
5362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startLabel)
5363 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:31
5364 #, kde-format
5365 msgid "Start revision"
5366 msgstr "Start revision"
5367 
5368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endLabel)
5369 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:41
5370 #, kde-format
5371 msgid "End revision"
5372 msgstr ""
5373 
5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_goButton)
5375 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:57
5376 #, kde-format
5377 msgid "Get Logs"
5378 msgstr "Hent logge"
5379 
5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_PrevFiftyButton)
5381 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:64
5382 #, kde-format
5383 msgid "Previous entries"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_NextFiftyButton)
5387 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:71
5388 #, kde-format
5389 msgid "Show from HEAD"
5390 msgstr ""
5391 
5392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList)
5393 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:168
5394 #, kde-format
5395 msgid "Copy from"
5396 msgstr "Kopiér fra"
5397 
5398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispPrevButton)
5399 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:189 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:517
5400 #, kde-format
5401 msgid "Diff previous"
5402 msgstr ""
5403 
5404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff)
5405 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:208
5406 #, kde-format
5407 msgid "Select second revision with right mouse button"
5408 msgstr ""
5409 
5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonListFiles)
5411 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:230
5412 #, kde-format
5413 msgid "List entries"
5414 msgstr ""
5415 
5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonBlame)
5417 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:249 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:512
5418 #, fuzzy, kde-format
5419 msgid "Annotate"
5420 msgstr "&Kommentér..."
5421 
5422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbHelp)
5423 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:275
5424 #, kde-format
5425 msgid "Help"
5426 msgstr "Hjælp"
5427 
5428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbClose)
5429 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:282
5430 #, kde-format
5431 msgid "Close"
5432 msgstr "Luk"
5433 
5434 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:109
5435 #, kde-format
5436 msgctxt "@title:window"
5437 msgid "SVN Log of %1"
5438 msgstr "SVN-log af %1"
5439 
5440 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:111
5441 #, kde-format
5442 msgctxt "@title:window"
5443 msgid "SVN Log"
5444 msgstr "SVN-log"
5445 
5446 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:443
5447 #, kde-format
5448 msgid "Set version as right side of diff"
5449 msgstr ""
5450 
5451 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:449
5452 #, kde-format
5453 msgid "Set version as left side of diff"
5454 msgstr ""
5455 
5456 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:455
5457 #, kde-format
5458 msgid "Unset version for diff"
5459 msgstr ""
5460 
5461 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:459
5462 #, kde-format
5463 msgid "Revert this commit"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:111
5467 #, kde-format
5468 msgid "&Move Here"
5469 msgstr "&Flyt her"
5470 
5471 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:115
5472 #, kde-format
5473 msgid "&Copy Here"
5474 msgstr "&Kopiér her"
5475 
5476 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:117
5477 #, kde-format
5478 msgid "C&ancel"
5479 msgstr "&Annullér"
5480 
5481 #: src/urldlg.cpp:98
5482 #, kde-format
5483 msgctxt "@title:window"
5484 msgid "Open"
5485 msgstr "Åbn"
5486 
5487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UrlDlg)
5488 #: src/urldlg.ui:14
5489 #, kde-format
5490 msgid "Open repository / working copy"
5491 msgstr "Åbn repository/arbejdskopi"
5492 
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5494 #: src/urldlg.ui:20
5495 #, kde-format
5496 msgid "Open repository or working copy"
5497 msgstr "Åbn repository eller arbejdskopi"
5498 
5499 #~ msgid ""
5500 #~ "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
5501 #~ "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"
5502 #~ msgstr ""
5503 #~ "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n"
5504 #~ "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"