Warning, /sdk/kdesvn/po/da/kdesvn.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdesvn.po to Danish 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # scootergrisen, 2018. 0005 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2020. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdesvn\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-29 00:42+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2020-08-02 17:36+0200\n" 0012 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 0013 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: da\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "scootergrisen" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "dansk@danks-gruppen.dk" 0030 0031 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:36 0032 #, kde-format 0033 msgid "kdesvnaskpass" 0034 msgstr "kdesvnaskpass" 0035 0036 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:38 0037 #, kde-format 0038 msgid "ssh-askpass for kdesvn" 0039 msgstr "ssh-askpass til kdesvn" 0040 0041 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:40 0042 #, kde-format 0043 msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht" 0044 msgstr "Ophavsret (c) 2005-2009 Rajko Albrecht" 0045 0046 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:43 0047 #, kde-format 0048 msgid "Prompt" 0049 msgstr "Prompt" 0050 0051 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:55 0052 #, kde-format 0053 msgid "Please enter your password below." 0054 msgstr "Indtast venligst din adgangskode nedenfor." 0055 0056 #: src/askpass/kdesvn-askpass.cpp:75 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Password" 0060 msgstr "Adgangskode" 0061 0062 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:51 0063 #, fuzzy, kde-format 0064 msgid "Checkout From Repository..." 0065 msgstr "Slet fra lager" 0066 0067 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:54 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 msgid "Export..." 0070 msgstr "Eksportér" 0071 0072 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:57 0073 #, kde-format 0074 msgid "Update (Kdesvn)" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:60 0078 #, fuzzy, kde-format 0079 msgid "Commit (Kdesvn)" 0080 msgstr "Send ind, tilføjet " 0081 0082 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:63 0083 #, kde-format 0084 msgid "kdesvn log (last 100)" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:66 0088 #, fuzzy, kde-format 0089 #| msgid "Dump a Subversion repository to a file" 0090 msgid "Export from a Subversion repository..." 0091 msgstr "Dump et Subversion-repository til en fil" 0092 0093 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:69 0094 #, fuzzy, kde-format 0095 msgid "Checkout from a repository..." 0096 msgstr "Slet fra lager" 0097 0098 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:74 0099 #, fuzzy, kde-format 0100 #| msgid "Subversion Admin" 0101 msgid "Detailed Subversion info" 0102 msgstr "Subversion-administrator" 0103 0104 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:77 0105 #, fuzzy, kde-format 0106 #| msgid "Repository" 0107 msgid "Add to Repository" 0108 msgstr "Repository" 0109 0110 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:80 0111 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:653 0112 #, kde-format 0113 msgid "Check for unversioned items" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:83 0117 #, fuzzy, kde-format 0118 msgid "Delete From Repository" 0119 msgstr "Slet fra lager" 0120 0121 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:86 0122 #, kde-format 0123 msgid "Revert Local Changes" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:89 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 #| msgid "Rename" 0129 msgid "Rename..." 0130 msgstr "Omdøb" 0131 0132 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:92 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 #| msgctxt "@title:window" 0135 #| msgid "Dump a Repository" 0136 msgid "Import Repository" 0137 msgstr "Dump et repository" 0138 0139 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:97 0140 #, kde-format 0141 msgid "Switch..." 0142 msgstr "" 0143 0144 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:100 0145 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:824 0146 #, kde-format 0147 msgid "Merge..." 0148 msgstr "Indflet..." 0149 0150 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:105 0151 #, fuzzy, kde-format 0152 msgid "Blame..." 0153 msgstr "Blame..." 0154 0155 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:108 0156 #, kde-format 0157 msgid "Create Patch..." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:113 0161 #, kde-format 0162 msgid "Diff (local)" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:116 0166 #, fuzzy, kde-format 0167 #| msgid "Display ignored files" 0168 msgid "Display revision tree" 0169 msgstr "Vis ignorerede filer" 0170 0171 #: src/fileitemactions/kdesvnactionsplugin.cpp:127 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgid "Subversion Admin" 0174 msgid "Subversion (kdesvn)" 0175 msgstr "Subversion-administrator" 0176 0177 #: src/kdesvn.cpp:79 0178 #, kde-format 0179 msgid "&Bookmarks" 0180 msgstr "&Bogmærker" 0181 0182 #: src/kdesvn.cpp:102 0183 #, kde-format 0184 msgid "Create and open new repository" 0185 msgstr "Opret og åbn et nyt repository" 0186 0187 #: src/kdesvn.cpp:103 0188 #, kde-format 0189 msgid "Create and opens a new local Subversion repository" 0190 msgstr "Opret og åbn et nyt lokalt Subversion-repository" 0191 0192 #: src/kdesvn.cpp:106 0193 #, kde-format 0194 msgid "Dump repository to file" 0195 msgstr "Dump repository til fil" 0196 0197 #: src/kdesvn.cpp:107 0198 #, kde-format 0199 msgid "Dump a Subversion repository to a file" 0200 msgstr "Dump et Subversion-repository til en fil" 0201 0202 #: src/kdesvn.cpp:110 0203 #, kde-format 0204 msgid "Hotcopy a repository" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: src/kdesvn.cpp:111 0208 #, kde-format 0209 msgid "Hotcopy a Subversion repository to a new folder" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: src/kdesvn.cpp:114 0213 #, kde-format 0214 msgid "Load dump into repository" 0215 msgstr "Indlæs dump i repository" 0216 0217 #: src/kdesvn.cpp:115 0218 #, kde-format 0219 msgid "Load a dump file into a repository." 0220 msgstr "Indlæs en dumpfil i et repository." 0221 0222 #: src/kdesvn.cpp:118 0223 #, kde-format 0224 msgid "Add ssh identities to ssh-agent" 0225 msgstr "Tilføj ssh-identiteter til ssh-agent" 0226 0227 #: src/kdesvn.cpp:119 0228 #, kde-format 0229 msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use." 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/kdesvn.cpp:122 0233 #, kde-format 0234 msgid "Info about kdesvn part" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: src/kdesvn.cpp:123 0238 #, kde-format 0239 msgid "Shows info about the kdesvn plugin and not the standalone application." 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/kdesvn.cpp:126 0243 #, kde-format 0244 msgid "Show database content" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: src/kdesvn.cpp:127 0248 #, kde-format 0249 msgid "Show the content of log cache database" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: src/kdesvn.cpp:134 0253 #, kde-format 0254 msgid "" 0255 "Could not load our part:\n" 0256 "%1" 0257 msgstr "" 0258 0259 #: src/kdesvn.cpp:165 0260 #, kde-format 0261 msgid "Could not open URL %1" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: src/kdesvn.cpp:197 0265 #, kde-format 0266 msgid "Recent opened URLs" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: src/kdesvn.cpp:206 0270 #, kde-format 0271 msgid "Load last opened URL on start" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: src/kdesvn.cpp:208 0275 #, kde-format 0276 msgid "Reload last opened URL if no one is given on command line" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: src/kdesvn.cpp:291 0280 #, kde-format 0281 msgid "Ready" 0282 msgstr "Klar" 0283 0284 #: src/kdesvn_part.cpp:155 0285 #, kde-format 0286 msgid "Logs follow node changes" 0287 msgstr "" 0288 0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_ignored_files) 0290 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 0291 #: src/kdesvn_part.cpp:160 src/settings/display_settings.ui:57 0292 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:80 0293 #, kde-format 0294 msgid "Display ignored files" 0295 msgstr "Vis ignorerede filer" 0296 0297 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 0298 #: src/kdesvn_part.cpp:165 src/settings/kdesvn_part.kcfg:84 0299 #, kde-format 0300 msgid "Display unknown files" 0301 msgstr "Vis ukendte filer" 0302 0303 #: src/kdesvn_part.cpp:170 0304 #, kde-format 0305 msgid "Hide unchanged files" 0306 msgstr "Skjul uændrede filer" 0307 0308 #: src/kdesvn_part.cpp:175 0309 #, kde-format 0310 msgid "Work online" 0311 msgstr "Arbejd online" 0312 0313 #: src/kdesvn_part.cpp:182 0314 #, kde-format 0315 msgid "Configure Kdesvn..." 0316 msgstr "Indstil Kdesvn..." 0317 0318 #: src/kdesvn_part.cpp:186 0319 #, kde-format 0320 msgid "About kdesvn part" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: src/kdesvn_part.cpp:190 0324 #, kde-format 0325 msgid "Kdesvn Handbook" 0326 msgstr "Kdesvn-håndbog" 0327 0328 #: src/kdesvn_part.cpp:281 0329 #, kde-format 0330 msgid "" 0331 "Built with Subversion library: %1\n" 0332 "Running Subversion library: %2" 0333 msgstr "" 0334 "Bygget med Subversion-bibliotek: %1\n" 0335 "Kører Subversion-bibliotek: %2" 0336 0337 #: src/kdesvn_part.cpp:284 0338 #, kde-format 0339 msgid "kdesvn Part" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: src/kdesvn_part.cpp:286 0343 #, kde-format 0344 msgid "A Subversion Client by KDE (dynamic Part component)" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: src/kdesvn_part.cpp:288 0348 #, fuzzy, kde-format 0349 #| msgid "" 0350 #| "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0351 #| "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher" 0352 msgid "" 0353 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0354 "(C) 2015-2018 Christian Ehrlicher" 0355 msgstr "" 0356 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 0357 "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher" 0358 0359 #: src/kdesvn_part.cpp:291 0360 #, kde-format 0361 msgid "Original author and maintainer" 0362 msgstr "Oprindelig forfatter og vedligeholder" 0363 0364 #: src/kdesvn_part.cpp:292 src/main.cpp:44 src/main.cpp:45 0365 #, kde-format 0366 msgid "Developer" 0367 msgstr "Udvikler" 0368 0369 #. i18n: ectx: Menu (subversion_general) 0370 #: src/kdesvn_part.cpp:328 src/kdesvn_part.rc:19 0371 #, kde-format 0372 msgid "General" 0373 msgstr "Generelt" 0374 0375 #: src/kdesvn_part.cpp:328 0376 #, kde-format 0377 msgid "General Settings" 0378 msgstr "Generelle indstillinger" 0379 0380 #. i18n: ectx: Menu (subversion_main) 0381 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/kdesvn_part.rc:17 src/kdesvnui.rc:25 0382 #, kde-format 0383 msgid "Subversion" 0384 msgstr "Subversion" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubversionSettings) 0387 #: src/kdesvn_part.cpp:329 src/settings/subversion_settings.ui:6 0388 #, kde-format 0389 msgid "Subversion Settings" 0390 msgstr "Subversion-indstillinger" 0391 0392 #: src/kdesvn_part.cpp:330 0393 #, kde-format 0394 msgid "Timed jobs" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: src/kdesvn_part.cpp:330 0398 #, kde-format 0399 msgid "Settings for timed jobs" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: src/kdesvn_part.cpp:331 0403 #, kde-format 0404 msgid "Diff & Merge" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: src/kdesvn_part.cpp:331 0408 #, kde-format 0409 msgid "Settings for diff and merge" 0410 msgstr "" 0411 0412 #: src/kdesvn_part.cpp:332 0413 #, kde-format 0414 msgid "Colors" 0415 msgstr "Farver" 0416 0417 #: src/kdesvn_part.cpp:332 0418 #, kde-format 0419 msgid "Color Settings" 0420 msgstr "Farveindstillinger" 0421 0422 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RevisionTreeSettings) 0423 #: src/kdesvn_part.cpp:333 src/settings/revisiontree_settings.ui:6 0424 #, kde-format 0425 msgid "Revision tree Settings" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: src/kdesvn_part.cpp:333 0429 #, kde-format 0430 msgid "Revision tree" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: src/kdesvn_part.cpp:335 0434 #, kde-format 0435 msgid "KIO / Command line" 0436 msgstr "KIO/kommandolinje" 0437 0438 #: src/kdesvn_part.cpp:337 0439 #, kde-format 0440 msgid "Settings for command line and KIO execution" 0441 msgstr "" 0442 0443 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0444 #: src/kdesvn_part.rc:5 0445 #, kde-format 0446 msgid "Subversion settings" 0447 msgstr "Subversion-indstillinger" 0448 0449 #. i18n: ectx: Menu (quicksettings) 0450 #: src/kdesvn_part.rc:7 src/kdesvnui.rc:43 0451 #, kde-format 0452 msgid "Quick settings" 0453 msgstr "" 0454 0455 #. i18n: ectx: Menu (subversion_working_copy) 0456 #: src/kdesvn_part.rc:49 0457 #, kde-format 0458 msgid "Working copy" 0459 msgstr "Arbejdskopi" 0460 0461 #. i18n: ectx: Menu (subversion_repo) 0462 #: src/kdesvn_part.rc:75 0463 #, kde-format 0464 msgid "Repository" 0465 msgstr "Repository" 0466 0467 #. i18n: ectx: Menu (generic_view) 0468 #: src/kdesvn_part.rc:82 0469 #, kde-format 0470 msgid "View" 0471 msgstr "Vis" 0472 0473 #. i18n: ectx: Menu (log_cache) 0474 #: src/kdesvn_part.rc:89 0475 #, kde-format 0476 msgid "Log cache" 0477 msgstr "" 0478 0479 #. i18n: ectx: Menu (help) 0480 #: src/kdesvn_part.rc:98 src/kdesvnui.rc:52 0481 #, kde-format 0482 msgid "&Help" 0483 msgstr "&Hjælp" 0484 0485 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_conflicted) 0486 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_versioned) 0487 #. i18n: ectx: Menu (local_context_single_unversioned) 0488 #. i18n: ectx: Menu (local_context_multi) 0489 #: src/kdesvn_part.rc:106 src/kdesvn_part.rc:113 src/kdesvn_part.rc:154 0490 #: src/kdesvn_part.rc:162 0491 #, kde-format 0492 msgid "Actions" 0493 msgstr "Handlinger" 0494 0495 #. i18n: ectx: ToolBar (subversionToolBar) 0496 #: src/kdesvn_part.rc:242 src/kdesvnui.rc:58 0497 #, kde-format 0498 msgid "Subversion toolbar" 0499 msgstr "Subversion-værktøjslinje" 0500 0501 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0502 #: src/kdesvn_part.rc:260 src/kdesvnui.rc:62 0503 #, kde-format 0504 msgid "Main Toolbar" 0505 msgstr "Hovedværktøjslinje" 0506 0507 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:233 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "@title:window" 0510 msgid "Enter Password for Realm %1" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:249 src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:283 0514 #, kde-format 0515 msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate" 0516 msgstr "Åbn en fil med et #PKCS12-certifikat" 0517 0518 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:336 0519 #, kde-format 0520 msgid "Current task" 0521 msgstr "Nuværende opgave" 0522 0523 #: src/kdesvnd/kdesvnd.cpp:348 0524 #, kde-format 0525 msgid "Current transfer" 0526 msgstr "Nuværende overførsel" 0527 0528 #: src/kdesvnd/ksvnjobview.cpp:52 0529 #, kde-format 0530 msgid "bytes" 0531 msgstr "bytes" 0532 0533 #. i18n: ectx: Menu (file) 0534 #: src/kdesvnui.rc:4 0535 #, kde-format 0536 msgid "&File" 0537 msgstr "&Fil" 0538 0539 #. i18n: ectx: Menu (subversion_admin) 0540 #: src/kdesvnui.rc:10 0541 #, kde-format 0542 msgid "Subversion Admin" 0543 msgstr "Subversion-administrator" 0544 0545 #. i18n: ectx: Menu (database_menu) 0546 #: src/kdesvnui.rc:30 0547 #, kde-format 0548 msgid "Database" 0549 msgstr "Database" 0550 0551 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0552 #: src/kdesvnui.rc:35 0553 #, kde-format 0554 msgid "&Settings" 0555 msgstr "&Indstillinger" 0556 0557 #: src/kdesvnview.cpp:130 src/kdesvnview.cpp:164 0558 #, kde-format 0559 msgid "Repository opened" 0560 msgstr "Repository åbnet" 0561 0562 #: src/kdesvnview.cpp:170 0563 #, kde-format 0564 msgid "Could not open repository" 0565 msgstr "Kunne ikke åbne repository" 0566 0567 #: src/kdesvnview.cpp:195 0568 #, kde-format 0569 msgid "No repository open" 0570 msgstr "Ingen åbne repository" 0571 0572 #: src/kdesvnview.cpp:255 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "@title:window" 0575 msgid "Hotcopy a Repository" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: src/kdesvnview.cpp:273 0579 #, kde-format 0580 msgid "Hotcopy finished." 0581 msgstr "" 0582 0583 #: src/kdesvnview.cpp:282 0584 #, kde-format 0585 msgctxt "@title:window" 0586 msgid "Load a Repository From an svndump" 0587 msgstr "Indlæs et repository fra et svndump" 0588 0589 #: src/kdesvnview.cpp:332 0590 #, kde-format 0591 msgctxt "@title:window" 0592 msgid "Load Dump" 0593 msgstr "Indlæs dump" 0594 0595 #: src/kdesvnview.cpp:332 0596 #, kde-format 0597 msgid "Loading a dump into a repository." 0598 msgstr "Indlæser et dump i et repository." 0599 0600 #: src/kdesvnview.cpp:334 0601 #, kde-format 0602 msgid "Loading dump finished." 0603 msgstr "" 0604 0605 #: src/kdesvnview.cpp:344 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "@title:window" 0608 msgid "Dump a Repository" 0609 msgstr "Dump et repository" 0610 0611 #: src/kdesvnview.cpp:384 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "@title:window" 0614 msgid "Dump" 0615 msgstr "Dump" 0616 0617 #: src/kdesvnview.cpp:384 0618 #, kde-format 0619 msgid "Dumping a repository" 0620 msgstr "Dumper et repository" 0621 0622 #: src/kdesvnview.cpp:386 0623 #, kde-format 0624 msgid "Dump finished." 0625 msgstr "" 0626 0627 #: src/kdesvnview.cpp:431 0628 #, kde-format 0629 msgid "Inserted %v not cached log entries of %m." 0630 msgstr "" 0631 0632 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:71 src/kiosvn/kiosvn.cpp:768 0633 #, kde-format 0634 msgid "Wrong or missing log (may cancel pressed)." 0635 msgstr "" 0636 0637 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:102 0638 #, kde-format 0639 msgid "A (bin) %1" 0640 msgstr "A (bin) %1" 0641 0642 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:104 src/kiosvn/kiolistener.cpp:139 0643 #, kde-format 0644 msgid "A %1" 0645 msgstr "A %1" 0646 0647 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:112 src/kiosvn/kiolistener.cpp:135 0648 #, kde-format 0649 msgid "D %1" 0650 msgstr "D %1" 0651 0652 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:115 0653 #, kde-format 0654 msgid "Restored %1." 0655 msgstr "Genoprettede %1." 0656 0657 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:118 0658 #, kde-format 0659 msgid "Reverted %1." 0660 msgstr "Tilbageførte %1." 0661 0662 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:121 0663 #, kde-format 0664 msgid "" 0665 "Failed to revert %1.\n" 0666 "Try updating instead." 0667 msgstr "" 0668 "Mislykkedes at gå tilbage for %1.\n" 0669 "Forsøg at opdatere i stedet." 0670 0671 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:124 0672 #, kde-format 0673 msgid "Resolved conflicted state of %1." 0674 msgstr "Løste konflikttilstand for %1." 0675 0676 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:128 0677 #, kde-format 0678 msgid "Skipped missing target %1." 0679 msgstr "Skippede manglende mål %1." 0680 0681 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:130 0682 #, kde-format 0683 msgid "Skipped %1." 0684 msgstr "Sprang %1 over." 0685 0686 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:180 0687 #, kde-format 0688 msgid "Finished at revision %1." 0689 msgstr "" 0690 0691 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:182 0692 #, kde-format 0693 msgid "Update finished." 0694 msgstr "" 0695 0696 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:186 0697 #, kde-format 0698 msgid "Finished external at revision %1." 0699 msgstr "" 0700 0701 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:188 0702 #, kde-format 0703 msgid "Finished external." 0704 msgstr "" 0705 0706 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:198 0707 #, kde-format 0708 msgid "Fetching external item into %1." 0709 msgstr "Henter eksternt punkt til %1." 0710 0711 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:202 0712 #, kde-format 0713 msgid "Status against revision: %1." 0714 msgstr "Status imod revision: %1." 0715 0716 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:206 0717 #, kde-format 0718 msgid "Performing status on external item at %1." 0719 msgstr "Udfører status på eksternt punkt ved %1." 0720 0721 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:209 0722 #, kde-format 0723 msgid "Sending %1." 0724 msgstr "Sender %1." 0725 0726 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:213 0727 #, kde-format 0728 msgid "Adding (bin) %1." 0729 msgstr "Tilføjer (bin) %1." 0730 0731 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:215 0732 #, kde-format 0733 msgid "Adding %1." 0734 msgstr "Tilføjer %1." 0735 0736 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:219 0737 #, kde-format 0738 msgid "Deleting %1." 0739 msgstr "Sletter %1." 0740 0741 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:222 0742 #, kde-format 0743 msgid "Replacing %1." 0744 msgstr "Erstatter %1." 0745 0746 #: src/kiosvn/kiolistener.cpp:228 0747 #, kde-format 0748 msgid "Transmitting file data " 0749 msgstr "Overfører fildata " 0750 0751 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:295 src/kiosvn/kiosvn.cpp:344 0752 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:484 0753 #, kde-format 0754 msgid "Can only write on HEAD revision." 0755 msgstr "" 0756 0757 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:331 0758 #, kde-format 0759 msgid "Renaming %1 to %2 successful" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:363 0763 #, kde-format 0764 msgid "Overwriting existing items is disabled in settings." 0765 msgstr "" 0766 0767 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:370 0768 #, kde-format 0769 msgid "Start checking out to temporary folder" 0770 msgstr "" 0771 0772 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:373 0773 #, kde-format 0774 msgid "Checking out %1" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:381 0778 #, kde-format 0779 msgid "Temporary checkout done." 0780 msgstr "" 0781 0782 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:385 0783 #, kde-format 0784 msgid "Could not write to existing item." 0785 msgstr "" 0786 0787 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:391 0788 #, fuzzy, kde-format 0789 msgid "Could not open temporary file" 0790 msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil." 0791 0792 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:412 0793 #, kde-format 0794 msgid "Could not retrieve data for write." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:419 0798 #, fuzzy, kde-format 0799 msgid "Committing %1" 0800 msgstr "Udfører..." 0801 0802 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:441 0803 #, kde-format 0804 msgid "Wrote %1 to repository" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:469 0808 #, kde-format 0809 msgid "Copied %1 to %2" 0810 msgstr "" 0811 0812 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:788 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1119 0813 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2338 0814 #, kde-format 0815 msgid "Committed revision %1." 0816 msgstr "Indsendte revision %1." 0817 0818 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:790 0819 #, kde-format 0820 msgid "Nothing to commit." 0821 msgstr "Intet at indsende." 0822 0823 #: src/kiosvn/kiosvn.cpp:837 0824 #, kde-format 0825 msgid "Empty logs" 0826 msgstr "Tomme logge" 0827 0828 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:34 0829 #, kde-format 0830 msgid "Store password (into KDE Wallet)" 0831 msgstr "" 0832 0833 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:35 0834 #, kde-format 0835 msgid "Store password (into Subversion' simple storage)" 0836 msgstr "" 0837 0838 #: src/ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:37 0839 #, kde-format 0840 msgid "Enter authentication info for %1" 0841 msgstr "" 0842 0843 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AuthDialogWidget) 0844 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:14 0845 #, fuzzy, kde-format 0846 msgid "Authentication" 0847 msgstr "Autentificering" 0848 0849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PasswordLabel) 0850 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:32 0851 #, kde-format 0852 msgid "Password:" 0853 msgstr "Adgangskode:" 0854 0855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UsernameLabel) 0856 #: src/ksvnwidgets/authdlg.ui:52 0857 #, kde-format 0858 msgid "Username:" 0859 msgstr "Brugernavn:" 0860 0861 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CommitMessage) 0862 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:6 0863 #, kde-format 0864 msgid "Commit Message" 0865 msgstr "Commit-besked" 0866 0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Reviewlabel) 0868 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:27 0869 #, kde-format 0870 msgid "Review affected items" 0871 msgstr "" 0872 0873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SelectAllButton) 0874 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:63 0875 #, fuzzy, kde-format 0876 msgid "Select all" 0877 msgstr "Markér alle" 0878 0879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnselectAllButton) 0880 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:70 0881 #, kde-format 0882 msgid "Unselect all" 0883 msgstr "Afmarkér alt" 0884 0885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_HideNewItems) 0886 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:77 src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455 0887 #, kde-format 0888 msgid "Hide new items" 0889 msgstr "" 0890 0891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned) 0892 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:87 0893 #, kde-format 0894 msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit." 0895 msgstr "" 0896 0897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_MarkUnversioned) 0898 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:90 0899 #, kde-format 0900 msgid "Select new items" 0901 msgstr "" 0902 0903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned) 0904 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:97 0905 #, kde-format 0906 msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored." 0907 msgstr "" 0908 0909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_UnmarkUnversioned) 0910 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:100 0911 #, kde-format 0912 msgid "Unselect new items" 0913 msgstr "" 0914 0915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_RevertItemButton) 0916 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:107 0917 #, kde-format 0918 msgid "Revert highlighted item" 0919 msgstr "" 0920 0921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevertItemButton) 0922 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:110 0923 #, kde-format 0924 msgid "Revert item" 0925 msgstr "" 0926 0927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DiffItem) 0928 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:117 0929 #, kde-format 0930 msgid "Generates and display difference against repository of selected item" 0931 msgstr "" 0932 0933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DiffItem) 0934 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:120 0935 #, kde-format 0936 msgid "Diff item" 0937 msgstr "" 0938 0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadLabel) 0940 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:152 0941 #, kde-format 0942 msgid "Enter a log message" 0943 msgstr "" 0944 0945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_LogHistory) 0946 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:184 0947 #, kde-format 0948 msgid "Last used log messages" 0949 msgstr "" 0950 0951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LogLabel) 0952 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:199 0953 #, kde-format 0954 msgid "Or insert one of the last:" 0955 msgstr "" 0956 0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insert_file_button) 0958 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:215 0959 #, fuzzy, kde-format 0960 msgid "Insert Text File..." 0961 msgstr "&Indsæt tekstfil..." 0962 0963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton) 0964 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:226 0965 #, kde-format 0966 msgid "If checked commit will not release locks." 0967 msgstr "" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocksButton) 0970 #: src/ksvnwidgets/commitmessage.ui:229 0971 #, kde-format 0972 msgid "Keep locks" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:289 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "@title:window" 0978 msgid "Commit Log" 0979 msgstr "" 0980 0981 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:455 0982 #, kde-format 0983 msgid "Show new items" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:478 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "@title:window" 0989 msgid "Select Text File to Insert" 0990 msgstr "" 0991 0992 #: src/ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:479 0993 #, kde-format 0994 msgid "Select text file to insert:" 0995 msgstr "" 0996 0997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DeleteForm) 0998 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:14 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1636 0999 #, kde-format 1000 msgid "Really delete these entries?" 1001 msgstr "" 1002 1003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_forceDelete) 1004 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:23 1005 #, kde-format 1006 msgid "Force delete of changed items" 1007 msgstr "" 1008 1009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_keepLocal) 1010 #: src/ksvnwidgets/deleteform.ui:30 1011 #, kde-format 1012 msgid "Keep local copies" 1013 msgstr "" 1014 1015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1016 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1017 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:29 src/ksvnwidgets/depthselector.ui:32 1018 #, kde-format 1019 msgid "Select depth of operation" 1020 msgstr "" 1021 1022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1023 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:41 1024 #, kde-format 1025 msgid "" 1026 "<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n" 1027 "<p ><i>empty depth</i><br />\n" 1028 "Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or " 1029 "subdirectories not already present. </p>\n" 1030 "<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. " 1031 "Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. " 1032 "</p>\n" 1033 "<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in " 1034 "any files or subdirectories not already present; those subdirectories " 1035 "entries will have depth-empty. </p>\n" 1036 "<p>\n" 1037 "<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories " 1038 "not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-" 1039 "infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>" 1040 msgstr "" 1041 1042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1043 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:45 1044 #, kde-format 1045 msgid "Empty Depth" 1046 msgstr "" 1047 1048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1049 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:50 1050 #, kde-format 1051 msgid "Files Depth" 1052 msgstr "" 1053 1054 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1055 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:55 1056 #, kde-format 1057 msgid "Immediate Depth" 1058 msgstr "" 1059 1060 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_DepthCombo) 1061 #: src/ksvnwidgets/depthselector.ui:60 1062 #, kde-format 1063 msgid "Infinity Depth (recurse)" 1064 msgstr "" 1065 1066 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:51 1067 #, kde-format 1068 msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again." 1069 msgstr "Ctrl-F for at søge, F3 eller Skift-F3 for at søge igen." 1070 1071 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:53 1072 #, kde-format 1073 msgid "" 1074 "<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with " 1075 "Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward " 1076 "again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89 1080 #, fuzzy, kde-format 1081 msgid "Save diff" 1082 msgstr "Gem .diff" 1083 1084 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:89 1085 #, kde-format 1086 msgid "Patch file (*.diff *.patch)" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:172 1090 #, kde-format 1091 msgid "" 1092 "End of document reached.\n" 1093 "Continue from the beginning?" 1094 msgstr "" 1095 "Slutningen af dokumentet er nået.\n" 1096 "Fortsæt fra starten?" 1097 1098 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:174 src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:186 1099 #, kde-format 1100 msgid "Find" 1101 msgstr "Find" 1102 1103 #: src/ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:184 1104 #, kde-format 1105 msgid "" 1106 "Beginning of document reached.\n" 1107 "Continue from the end?" 1108 msgstr "" 1109 1110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Mainlabel) 1111 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:30 1112 #, kde-format 1113 msgid "Select encoding:" 1114 msgstr "Vælg kodning:" 1115 1116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_encodingList) 1117 #: src/ksvnwidgets/encodingselector.ui:44 1118 #, kde-format 1119 msgid "Default UTF-8" 1120 msgstr "" 1121 1122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 1123 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:191 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:158 1124 #, kde-format 1125 msgid "Action" 1126 msgstr "Handling" 1127 1128 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:194 1129 #, fuzzy, kde-format 1130 msgid "Entry" 1131 msgstr "Indgang" 1132 1133 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:35 1134 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:694 1135 #, kde-format 1136 msgid "Add" 1137 msgstr "Tilføj" 1138 1139 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:39 1140 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67 1141 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:48 1142 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:566 1143 #, kde-format 1144 msgid "Copy" 1145 msgstr "Kopiér" 1146 1147 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:43 1148 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68 1149 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:709 1150 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:718 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1038 1151 #, kde-format 1152 msgid "Delete" 1153 msgstr "Slet" 1154 1155 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:47 1156 #, kde-format 1157 msgid "Modify (content or property)" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:51 1161 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:796 1162 #, kde-format 1163 msgid "Replace" 1164 msgstr "Erstat" 1165 1166 #: src/ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:55 1167 #, kde-format 1168 msgid "(Un)Lock" 1169 msgstr "" 1170 1171 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RevertForm) 1172 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:14 1173 #, kde-format 1174 msgid "Revert entries" 1175 msgstr "" 1176 1177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headLine) 1178 #: src/ksvnwidgets/revertform.ui:20 1179 #, kde-format 1180 msgid "Really revert these entries to pristine state?" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:33 1184 #, kde-format 1185 msgid "Accept permanently" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:34 1189 #, kde-format 1190 msgid "Accept temporarily" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:35 1194 #, kde-format 1195 msgid "Reject" 1196 msgstr "Afvis" 1197 1198 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:46 1199 #, kde-format 1200 msgid "Error validating server certificate for '%1'" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:71 1204 #, kde-format 1205 msgid "Failure reasons" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:79 1209 #, kde-format 1210 msgid "Realm" 1211 msgstr "Område" 1212 1213 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:80 1214 #, kde-format 1215 msgid "Host" 1216 msgstr "Vært" 1217 1218 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:81 1219 #, kde-format 1220 msgid "Valid from" 1221 msgstr "Gyldig fra" 1222 1223 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:82 1224 #, kde-format 1225 msgid "Valid until" 1226 msgstr "Gyldig indtil" 1227 1228 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:83 1229 #, kde-format 1230 msgid "Issuer name" 1231 msgstr "Udstederens navn" 1232 1233 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.cpp:84 1234 #, kde-format 1235 msgid "Fingerprint" 1236 msgstr "Fingeraftryk" 1237 1238 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SslTrustPrompt) 1239 #: src/ksvnwidgets/ssltrustprompt.ui:14 1240 #, kde-format 1241 msgid "Trust SSL certificate" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: src/main.cpp:39 1245 #, kde-format 1246 msgid "kdesvn" 1247 msgstr "kdesvn" 1248 1249 #: src/main.cpp:41 1250 #, kde-format 1251 msgid "A Subversion Client by KDE (standalone application)" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: src/main.cpp:43 1255 #, fuzzy, kde-format 1256 #| msgid "" 1257 #| "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1258 #| "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher" 1259 msgid "" 1260 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1261 "(C) 2015-2019 Christian Ehrlicher" 1262 msgstr "" 1263 "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 1264 "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher" 1265 1266 #: src/main.cpp:44 1267 #, kde-format 1268 msgid "Rajko Albrecht" 1269 msgstr "Rajko Albrecht" 1270 1271 #: src/main.cpp:45 1272 #, kde-format 1273 msgid "Christian Ehrlicher" 1274 msgstr "Christian Ehrlicher" 1275 1276 #: src/main.cpp:50 1277 #, kde-format 1278 msgid "Execute single Subversion command on specific revision(-range)" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: src/main.cpp:50 1282 #, kde-format 1283 msgid "startrev[:endrev]" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: src/main.cpp:51 1287 #, kde-format 1288 msgid "Ask for revision when executing single command" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: src/main.cpp:52 1292 #, kde-format 1293 msgid "Force operation" 1294 msgstr "" 1295 1296 #: src/main.cpp:53 1297 #, kde-format 1298 msgid "Save output of Subversion command (eg \"cat\") into file <file>" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: src/main.cpp:53 1302 #, kde-format 1303 msgid "<file>" 1304 msgstr "<fil>" 1305 1306 #: src/main.cpp:54 1307 #, kde-format 1308 msgid "Limit log output to <number>" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: src/main.cpp:54 1312 #, kde-format 1313 msgid "<number>" 1314 msgstr "<nummer>" 1315 1316 #: src/main.cpp:55 1317 #, kde-format 1318 msgid "Execute Subversion command (\"exec help\" for more information)" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: src/main.cpp:56 1322 #, kde-format 1323 msgid "Document to open" 1324 msgstr "Dokument som skal åbnes" 1325 1326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow) 1327 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:11 1328 #, kde-format 1329 msgid "Show a small window containing the log after command executed" 1330 msgstr "" 1331 1332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cmdline_show_logwindow) 1333 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:14 1334 #, kde-format 1335 msgid "Show log after executing a command" 1336 msgstr "" 1337 1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1339 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:23 1340 #, kde-format 1341 msgid "Minimum log lines to show:" 1342 msgstr "" 1343 1344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline) 1345 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:33 1346 #, kde-format 1347 msgid "" 1348 "The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single log window" 1349 msgstr "" 1350 1351 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_cmdline_log_minline) 1352 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:39 1353 #, fuzzy, kde-format 1354 msgctxt "no limit" 1355 msgid "No minimum" 1356 msgstr "Intet minimum" 1357 1358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu) 1359 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:51 1360 #, kde-format 1361 msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of Konqueror" 1362 msgstr "" 1363 1364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_contextmenu) 1365 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:54 1366 #, kde-format 1367 msgid "Do not display context menu in Konqueror" 1368 msgstr "" 1369 1370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu) 1371 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:61 1372 #, kde-format 1373 msgid "" 1374 "If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of " 1375 "Konqueror/Dolphin" 1376 msgstr "" 1377 1378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_no_konqueror_toplevelmenu) 1379 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:64 1380 #, kde-format 1381 msgid "Do not display entries in toplevel action menu" 1382 msgstr "" 1383 1384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_use_standard_logmsg) 1385 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:71 1386 #, kde-format 1387 msgid "KIO operations use standard log message" 1388 msgstr "" 1389 1390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdLogmsgLabel) 1391 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:80 1392 #, kde-format 1393 msgid "Standard message:" 1394 msgstr "" 1395 1396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1397 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:98 1398 #, kde-format 1399 msgid "Can KIO overwrite existing files?" 1400 msgstr "" 1401 1402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1403 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:103 1404 #, kde-format 1405 msgid "" 1406 "If this flag is set, you will have a simple write support for existing " 1407 "items. E.g. you can open files in your editor and save them direct without " 1408 "checking out them before (kdesvn will do it in background).\n" 1409 "\n" 1410 "Use this only if you are sure what you are doing." 1411 msgstr "" 1412 1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kio_can_overwrite) 1414 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:106 1415 #, kde-format 1416 msgid "KIO can overwrite" 1417 msgstr "" 1418 1419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1420 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:113 1421 #, kde-format 1422 msgid "" 1423 "If set KIO shows in KDE's Plasma detailed information about current operation" 1424 msgstr "" 1425 1426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1427 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:117 1428 #, kde-format 1429 msgid "" 1430 "<p>If set, the kdesvn KIO shows detailed messages in KDE's Plasma control " 1431 "area.<br/>\n" 1432 "Error messages of KIO will always displayed and can <i>not</i> switched off." 1433 "</p>" 1434 msgstr "" 1435 1436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_dockmsg) 1437 #: src/settings/cmdexecsettings.ui:120 1438 #, kde-format 1439 msgid "KIO shows progress messages" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: src/settings/cmdexecsettings_impl.cpp:27 1443 #, kde-format 1444 msgid " line(s)" 1445 msgstr "" 1446 1447 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_content) 1449 #: src/settings/diffmergesettings.ui:11 src/settings/kdesvn_part.kcfg:29 1450 #, kde-format 1451 msgid "Diff ignores content type" 1452 msgstr "" 1453 1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tree_diff_rec) 1455 #: src/settings/diffmergesettings.ui:18 1456 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:853 1457 #, kde-format 1458 msgid "Diff in revision tree is recursive" 1459 msgstr "" 1460 1461 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_spaces) 1463 #: src/settings/diffmergesettings.ui:25 src/settings/kdesvn_part.kcfg:33 1464 #, kde-format 1465 msgid "Diff ignores white space changes" 1466 msgstr "" 1467 1468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_ignore_all_white_spaces) 1469 #: src/settings/diffmergesettings.ui:32 1470 #, kde-format 1471 msgid "Diff ignores all white spaces" 1472 msgstr "" 1473 1474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff) 1475 #: src/settings/diffmergesettings.ui:39 1476 #, kde-format 1477 msgid "" 1478 "If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not " 1479 "checked use internal display." 1480 msgstr "" 1481 1482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_external_diff) 1483 #: src/settings/diffmergesettings.ui:42 1484 #, kde-format 1485 msgid "Use external diff display" 1486 msgstr "" 1487 1488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default) 1489 #: src/settings/diffmergesettings.ui:49 1490 #, kde-format 1491 msgid "" 1492 "Set if merge with external program is preferred and not Subversion's merge" 1493 msgstr "" 1494 1495 #. i18n: ectx: label, entry (extern_merge_default), group (diffmerge_items) 1496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_extern_merge_default) 1497 #: src/settings/diffmergesettings.ui:52 src/settings/kdesvn_part.kcfg:158 1498 #, kde-format 1499 msgid "Prefer external merge program" 1500 msgstr "" 1501 1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_gitformat_default) 1503 #: src/settings/diffmergesettings.ui:59 1504 #, kde-format 1505 msgid "Use Git diff format" 1506 msgstr "" 1507 1508 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_diff_copies_as_add) 1510 #: src/settings/diffmergesettings.ui:66 src/settings/kdesvn_part.kcfg:45 1511 #, kde-format 1512 msgid "Show copies as add" 1513 msgstr "" 1514 1515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolveLabel) 1516 #: src/settings/diffmergesettings.ui:77 1517 #, kde-format 1518 msgid "Conflict resolver program:" 1519 msgstr "" 1520 1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1522 #: src/settings/diffmergesettings.ui:90 1523 #, kde-format 1524 msgid "External merge program:" 1525 msgstr "" 1526 1527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver) 1528 #: src/settings/diffmergesettings.ui:115 1529 #, kde-format 1530 msgid "Setup an external program for conflict resolving" 1531 msgstr "" 1532 1533 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_conflict_resolver) 1534 #: src/settings/diffmergesettings.ui:134 1535 #, no-c-format, kde-format 1536 msgid "" 1537 "<p>\n" 1538 "Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n" 1539 "<p align=\"center\">\n" 1540 "<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n" 1541 "</p>\n" 1542 "<p>\n" 1543 "Programoption may contain the place holders for substituting with " 1544 "filenames.\n" 1545 "</p>\n" 1546 "The substitutions means:<br>\n" 1547 "<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n" 1548 "<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n" 1549 "<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n" 1550 "<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file " 1551 "name for it.\n" 1552 "</p>\n" 1553 "<p>\n" 1554 "Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n" 1555 "</p>" 1556 msgstr "" 1557 1558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mdiff_display_label) 1559 #: src/settings/diffmergesettings.ui:141 1560 #, kde-format 1561 msgid "External diff display:" 1562 msgstr "" 1563 1564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program) 1565 #: src/settings/diffmergesettings.ui:154 1566 #, kde-format 1567 msgid "Setup an external program for merging" 1568 msgstr "" 1569 1570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_merge_program) 1571 #: src/settings/diffmergesettings.ui:166 1572 #, no-c-format, kde-format 1573 msgid "" 1574 "<p>\n" 1575 "Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n" 1576 "<p align=\"center\">\n" 1577 "<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n" 1578 "</p>\n" 1579 "The substitutions means:<br>\n" 1580 "<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n" 1581 "<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source " 1582 "one but other revision<br>\n" 1583 "<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n" 1584 "</p>" 1585 msgstr "" 1586 1587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_external_diff_display) 1588 #: src/settings/diffmergesettings.ui:191 1589 #, no-c-format, kde-format 1590 msgid "" 1591 "<p align=\"left\">\n" 1592 "Enter an external program in form\n" 1593 "<p align=\"center\">\n" 1594 "<tt><program> <param> %f</tt>\n" 1595 "</p>\n" 1596 "or\n" 1597 "<p align=\"center\">\n" 1598 "<tt><program> <param></tt>\n" 1599 "</p>\n" 1600 "or\n" 1601 "<p align=\"center\">\n" 1602 "<tt><program> <param> %s1 %s2</tt>\n" 1603 "</p>\n" 1604 "<br>\n" 1605 "If one between the first or the second form is used, svn itself generates " 1606 "the diff. %f will be replaced with a temporary filename. If %f is not " 1607 "given,\n" 1608 "the diff-display should be able to read data from stdin.\n" 1609 "<br>\n" 1610 "When %s1 and %s2 are given, kdesvn lets this display make the diff. For that " 1611 "it makes a temporary export or get (if needed) and fills out the parameters " 1612 "with the right values. %s1 will be filled with the content of the initial " 1613 "revision, %s2 with the final revision. On large recursive diffs this may get " 1614 "really slow.\n" 1615 "</p>" 1616 msgstr "" 1617 1618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_extern_hint) 1619 #: src/settings/diffmergesettings.ui:200 1620 #, kde-format 1621 msgid "see \"What's this\" for details" 1622 msgstr "" 1623 1624 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DispColorSettings) 1625 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:6 1626 #, kde-format 1627 msgid "ColorSettings" 1628 msgstr "" 1629 1630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_state) 1631 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:14 1632 #, kde-format 1633 msgid "Mark changed and locked items colored" 1634 msgstr "" 1635 1636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 1637 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:56 1638 #, kde-format 1639 msgid "Locked items:" 1640 msgstr "" 1641 1642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 1643 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:76 1644 #, kde-format 1645 msgid "Not versioned items:" 1646 msgstr "" 1647 1648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1649 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:89 1650 #, kde-format 1651 msgid "Remote changed items:" 1652 msgstr "" 1653 1654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1655 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:102 1656 #, kde-format 1657 msgid "Added items:" 1658 msgstr "" 1659 1660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 1661 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:115 1662 #, kde-format 1663 msgid "Deleted items:" 1664 msgstr "" 1665 1666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Conflicted_items_label) 1667 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:156 1668 #, kde-format 1669 msgid "Conflicted items:" 1670 msgstr "" 1671 1672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Missed_items_label) 1673 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:169 1674 #, kde-format 1675 msgid "Missed items:" 1676 msgstr "" 1677 1678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1679 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:182 1680 #, kde-format 1681 msgid "Local changed items:" 1682 msgstr "" 1683 1684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Need_lock_label_2) 1685 #: src/settings/dispcolor_settings.ui:195 1686 #, kde-format 1687 msgid "Item needs lock:" 1688 msgstr "" 1689 1690 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DisplaySettings) 1691 #: src/settings/display_settings.ui:6 1692 #, fuzzy, kde-format 1693 msgid "Settings" 1694 msgstr "Indstillinger" 1695 1696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ListIconsSize_label) 1697 #: src/settings/display_settings.ui:14 1698 #, kde-format 1699 msgid "Size of Listviewicons" 1700 msgstr "" 1701 1702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1703 #: src/settings/display_settings.ui:24 1704 #, kde-format 1705 msgid "Mark Subversion states with an overlayed icon" 1706 msgstr "" 1707 1708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1709 #: src/settings/display_settings.ui:30 1710 #, kde-format 1711 msgid "" 1712 "<p align=\"left\">\n" 1713 "Mark items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish to\n" 1714 "see which items has newer items in repository you may have to set \"Check " 1715 "for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n" 1716 "</p>" 1717 msgstr "" 1718 1719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_overlays) 1720 #: src/settings/display_settings.ui:33 1721 #, kde-format 1722 msgid "Mark item status with icon overlay" 1723 msgstr "" 1724 1725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_case_sensitive_sort) 1726 #: src/settings/display_settings.ui:40 1727 #, kde-format 1728 msgid "Items sorting order is case sensitive" 1729 msgstr "" 1730 1731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_MaxLogLabel) 1732 #: src/settings/display_settings.ui:47 1733 #, kde-format 1734 msgid "Maximum log messages in history:" 1735 msgstr "" 1736 1737 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips) 1738 #: src/settings/display_settings.ui:67 1739 #, kde-format 1740 msgid "" 1741 "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " 1742 "a small popup window with additional information about that file" 1743 msgstr "" 1744 "Her kan du styre, om du vil se et lille popop-vindue med yderligere " 1745 "information om filen, når du fører musen over en fil" 1746 1747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_display_file_tips) 1748 #: src/settings/display_settings.ui:70 1749 #, kde-format 1750 msgid "Show file info" 1751 msgstr "" 1752 1753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_colored_blame) 1754 #: src/settings/display_settings.ui:77 1755 #, kde-format 1756 msgid "Display colored annotate" 1757 msgstr "" 1758 1759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_show_navigation_panel) 1760 #: src/settings/display_settings.ui:84 1761 #, kde-format 1762 msgid "Use navigation panel" 1763 msgstr "" 1764 1765 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1766 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:9 1767 #, kde-format 1768 msgid "Set if items sortorder should be case sensitive or not" 1769 msgstr "" 1770 1771 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1772 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:13 1773 #, kde-format 1774 msgid "Size of the icons" 1775 msgstr "" 1776 1777 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1778 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:17 1779 #, kde-format 1780 msgid "Show file information in tooltip" 1781 msgstr "" 1782 1783 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1784 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:21 1785 #, kde-format 1786 msgid "Use an external program for diff viewing/generating" 1787 msgstr "" 1788 1789 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1790 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:25 1791 #, kde-format 1792 msgid "Use external program for diff viewing" 1793 msgstr "" 1794 1795 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1796 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:37 1797 #, kde-format 1798 msgid "Diff ignores all white space" 1799 msgstr "" 1800 1801 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1802 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:41 1803 #, kde-format 1804 msgid "Show diff in Git format" 1805 msgstr "" 1806 1807 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1808 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:49 1809 #, kde-format 1810 msgid "Maximum number of log messages" 1811 msgstr "" 1812 1813 #. i18n: ectx: label, entry, group (general_items) 1814 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:53 1815 #, kde-format 1816 msgid "Display colored blame lines" 1817 msgstr "" 1818 1819 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1820 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:68 1821 #, kde-format 1822 msgid "Display icon overlays" 1823 msgstr "" 1824 1825 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1826 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:72 1827 #, kde-format 1828 msgid "Get item information recursively" 1829 msgstr "" 1830 1831 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit) 1833 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:76 src/settings/subversion_settings.ui:174 1834 #, kde-format 1835 msgid "Review items before commit" 1836 msgstr "" 1837 1838 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1839 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:88 1840 #, kde-format 1841 msgid "Hide versioned unchanged files" 1842 msgstr "" 1843 1844 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_follows_nodes) 1846 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:92 src/settings/subversion_settings.ui:145 1847 #, kde-format 1848 msgid "Log follows node changes" 1849 msgstr "" 1850 1851 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 1853 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:96 src/settings/subversion_settings.ui:161 1854 #, kde-format 1855 msgid "Log always reads list of changed files" 1856 msgstr "" 1857 1858 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1859 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:100 1860 #, kde-format 1861 msgid "Start check for updates when open working copy" 1862 msgstr "" 1863 1864 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1865 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:104 1866 #, kde-format 1867 msgid "Start caching latest logs on open or commit" 1868 msgstr "" 1869 1870 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1871 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:108 1872 #, kde-format 1873 msgid "Get detailed information when making a remote listing" 1874 msgstr "" 1875 1876 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1877 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:112 1878 #, kde-format 1879 msgid "Get properties on selected item on networked protocols" 1880 msgstr "" 1881 1882 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1883 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:116 1884 #, kde-format 1885 msgid "Use properties like bugtraq:url on repository listings" 1886 msgstr "" 1887 1888 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1889 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:120 1890 #, kde-format 1891 msgid "Check for property svn:needs-lock on listings" 1892 msgstr "" 1893 1894 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 1896 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:124 src/settings/subversion_settings.ui:107 1897 #, kde-format 1898 msgid "Store passwords for remote connections" 1899 msgstr "" 1900 1901 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1902 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:128 1903 #, kde-format 1904 msgid "Store passwords in KDE Wallet instead of Subversion' storage" 1905 msgstr "" 1906 1907 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache) 1909 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:132 src/settings/subversion_settings.ui:138 1910 #, kde-format 1911 msgid "Use internal password cache" 1912 msgstr "" 1913 1914 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1915 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:136 1916 #, kde-format 1917 msgid "Is networking enabled" 1918 msgstr "" 1919 1920 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1921 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:140 1922 #, kde-format 1923 msgid "Local add results in modification instead of conflicts" 1924 msgstr "" 1925 1926 #. i18n: ectx: label, entry, group (subversion) 1927 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:144 1928 #, kde-format 1929 msgid "create any non-existent parent at depth=empty" 1930 msgstr "" 1931 1932 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items) 1933 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:150 1934 #, kde-format 1935 msgid "Which program to use for external merges" 1936 msgstr "" 1937 1938 #. i18n: ectx: label, entry, group (diffmerge_items) 1939 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:154 1940 #, kde-format 1941 msgid "Which program for resolving conflicts" 1942 msgstr "" 1943 1944 #. i18n: ectx: label, entry, group (display) 1945 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:164 1946 #, kde-format 1947 msgid "Display other than normal states colored" 1948 msgstr "" 1949 1950 #. i18n: ectx: label, entry, group (blame_dlg) 1951 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:197 1952 #, kde-format 1953 msgid "Locale for blame display" 1954 msgstr "" 1955 1956 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1957 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:209 1958 #, kde-format 1959 msgid "Check status of log cache when starting revision tree" 1960 msgstr "" 1961 1962 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1964 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:213 src/settings/revisiontree_settings.ui:129 1965 #, kde-format 1966 msgid "Direction of revision tree" 1967 msgstr "" 1968 1969 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1970 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:217 1971 #, kde-format 1972 msgid "Color for added items" 1973 msgstr "" 1974 1975 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1976 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:221 1977 #, kde-format 1978 msgid "Color for deleted items" 1979 msgstr "" 1980 1981 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1982 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:225 1983 #, kde-format 1984 msgid "Color for copied items" 1985 msgstr "" 1986 1987 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1988 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:229 1989 #, kde-format 1990 msgid "Color for renamed items" 1991 msgstr "" 1992 1993 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 1994 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:233 1995 #, kde-format 1996 msgid "Color for modified items" 1997 msgstr "" 1998 1999 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 2000 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:237 2001 #, kde-format 2002 msgid "Height of detail view in tree widget" 2003 msgstr "" 2004 2005 #. i18n: ectx: label, entry, group (revision_tree) 2006 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:241 2007 #, kde-format 2008 msgid "Diffs from revision tree are recursive" 2009 msgstr "" 2010 2011 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2012 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:247 2013 #, kde-format 2014 msgid "Should Konqueror not display context menus for kdesvn?" 2015 msgstr "" 2016 2017 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2018 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:251 2019 #, kde-format 2020 msgid "Should Konqueror not display kdesvn entries in main action menu?" 2021 msgstr "" 2022 2023 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2024 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:255 2025 #, kde-format 2026 msgid "Show a small log window after executing a command." 2027 msgstr "" 2028 2029 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2030 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:259 2031 #, kde-format 2032 msgid "Log must contain at least lines to show" 2033 msgstr "" 2034 2035 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2036 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:263 2037 #, kde-format 2038 msgid "KIO::svn operations use a standard log message" 2039 msgstr "" 2040 2041 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2042 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:267 2043 #, kde-format 2044 msgid "The standard log message to use with KIO if not asking for it." 2045 msgstr "" 2046 2047 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2048 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:271 2049 #, kde-format 2050 msgid "Support overwrite for KIO module" 2051 msgstr "" 2052 2053 #. i18n: ectx: label, entry, group (cmdline) 2054 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:275 2055 #, kde-format 2056 msgid "Print progress messages in KDE dock area" 2057 msgstr "" 2058 2059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (internals) 2060 #: src/settings/kdesvn_part.kcfg:294 2061 #, kde-format 2062 msgid "" 2063 "This value holds for log dialog which kind of log is used, it is internal " 2064 "only." 2065 msgstr "" 2066 2067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_modified) 2068 #: src/settings/polling_settings.ui:11 2069 #, kde-format 2070 msgid "Check modified items every" 2071 msgstr "" 2072 2073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2075 #: src/settings/polling_settings.ui:28 src/settings/polling_settings.ui:55 2076 #, kde-format 2077 msgid "minutes" 2078 msgstr "minutter" 2079 2080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates) 2081 #: src/settings/polling_settings.ui:35 2082 #, kde-format 2083 msgid "" 2084 "If set check for updates on working copy when network is enabled on regular " 2085 "base" 2086 msgstr "" 2087 2088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_poll_updates) 2089 #: src/settings/polling_settings.ui:38 2090 #, kde-format 2091 msgid "Check for updated items every" 2092 msgstr "" 2093 2094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2095 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:28 2096 #, kde-format 2097 msgid "Left to right" 2098 msgstr "Venstre mod højre" 2099 2100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2101 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:33 2102 #, fuzzy, kde-format 2103 msgid "Bottom to top" 2104 msgstr "Nederst mod øverst" 2105 2106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2107 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:38 2108 #, kde-format 2109 msgid "Right to left" 2110 msgstr "Højre mod venstre" 2111 2112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_tree_direction) 2113 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:43 2114 #, kde-format 2115 msgid "Top to bottom" 2116 msgstr "Top til bund" 2117 2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_AddColorLabel) 2119 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:51 2120 #, kde-format 2121 msgid "Color for added items:" 2122 msgstr "" 2123 2124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2125 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:77 2126 #, kde-format 2127 msgid "Color for copied items:" 2128 msgstr "" 2129 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2131 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:90 2132 #, kde-format 2133 msgid "Color for renamed items:" 2134 msgstr "" 2135 2136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2137 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:103 2138 #, kde-format 2139 msgid "Color for modified items:" 2140 msgstr "" 2141 2142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2143 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:136 2144 #, kde-format 2145 msgid "Color for deleted items:" 2146 msgstr "" 2147 2148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2149 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:175 2150 #, kde-format 2151 msgid "Should kdesvn check content of log cache before starting the tree" 2152 msgstr "" 2153 2154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2155 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:180 2156 #, kde-format 2157 msgid "" 2158 "When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may " 2159 "check for newer items in repository if network is enabled. \n" 2160 "\n" 2161 "But this may slow down tree generation so it is disabled by default." 2162 msgstr "" 2163 2164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fill_cache_on_tree) 2165 #: src/settings/revisiontree_settings.ui:183 2166 #, kde-format 2167 msgid "Check log cache fill before reading tree" 2168 msgstr "" 2169 2170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open) 2171 #: src/settings/subversion_settings.ui:14 2172 #, kde-format 2173 msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy" 2174 msgstr "" 2175 2176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_start_updates_check_on_open) 2177 #: src/settings/subversion_settings.ui:17 2178 #, kde-format 2179 msgid "Start check for updates when open a working copy" 2180 msgstr "" 2181 2182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open) 2183 #: src/settings/subversion_settings.ui:33 2184 #, kde-format 2185 msgid "Start refreshing the log cache for repository when networking enabled" 2186 msgstr "" 2187 2188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_log_cache_on_open) 2189 #: src/settings/subversion_settings.ui:36 2190 #, kde-format 2191 msgid "Start fill log cache on open" 2192 msgstr "" 2193 2194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2195 #: src/settings/subversion_settings.ui:43 2196 #, kde-format 2197 msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property" 2198 msgstr "" 2199 2200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2201 #: src/settings/subversion_settings.ui:46 2202 #, kde-format 2203 msgid "" 2204 "When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> " 2205 "property.<br>However, on folders containing lots of items this listing/" 2206 "updating may get slow. Therefore, you should only switch on if you have " 2207 "repositories containing many such entries." 2208 msgstr "" 2209 2210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_check_needslock) 2211 #: src/settings/subversion_settings.ui:49 2212 #, kde-format 2213 msgid "Check if items have \"svn:needs-lock\" property set" 2214 msgstr "" 2215 2216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2217 #: src/settings/subversion_settings.ui:56 2218 #, kde-format 2219 msgid "" 2220 "Whether to retrieve details about items when making listing on repositories" 2221 msgstr "" 2222 2223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2224 #: src/settings/subversion_settings.ui:61 2225 #, kde-format 2226 msgid "" 2227 "<p align=\"left\">When checked, kdesvn fetches more detailed info about file " 2228 "items when making a listing to remote repositories so that you may see " 2229 "remote locks in overview.\n" 2230 "</p>\n" 2231 "<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings become REAL slow.</" 2232 "i></p>" 2233 msgstr "" 2234 2235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_details_on_remote_listing) 2236 #: src/settings/subversion_settings.ui:64 2237 #, kde-format 2238 msgid "Get file details while remote listing" 2239 msgstr "" 2240 2241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_info_recursive) 2242 #: src/settings/subversion_settings.ui:74 2243 #, kde-format 2244 msgid "Get item info recursively" 2245 msgstr "" 2246 2247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2248 #: src/settings/subversion_settings.ui:84 2249 #, kde-format 2250 msgid "Should kdesvn retrieve properties on selected item in repositories" 2251 msgstr "" 2252 2253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2254 #: src/settings/subversion_settings.ui:88 2255 #, kde-format 2256 msgid "" 2257 "When browsing, kdesvn may try displaying properties below itemlist from a " 2258 "selected item. \n" 2259 "On networked repositories (e.g., not opened via file:// protocol) this may " 2260 "get very slow. Thus, if you have slow network connections or when browsing " 2261 "hangs often you should deactivate it." 2262 msgstr "" 2263 2264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_properties_on_remote_items) 2265 #: src/settings/subversion_settings.ui:91 2266 #, kde-format 2267 msgid "Always get properties on networked repositories" 2268 msgstr "" 2269 2270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 2271 #: src/settings/subversion_settings.ui:101 2272 #, kde-format 2273 msgid "Should Subversion store passwords by default" 2274 msgstr "" 2275 2276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_store_passwords) 2277 #: src/settings/subversion_settings.ui:104 2278 #, kde-format 2279 msgid "" 2280 "Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself does not store " 2281 "any passwords, but the Subversion itself inside the configuration area of " 2282 "Subversion. If this area is readable from others you should not set it, but " 2283 "you may select for single non critical accounts inside the authentication " 2284 "dialog." 2285 msgstr "" 2286 2287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2288 #: src/settings/subversion_settings.ui:117 2289 #, kde-format 2290 msgid "" 2291 "When saving passwords, do it into KDE Wallet instead of Subversions storage?" 2292 msgstr "" 2293 2294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2295 #: src/settings/subversion_settings.ui:122 2296 #, kde-format 2297 msgid "" 2298 "<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into KDE Wallet " 2299 "instead of simple clear text storage of Subversion.</p>\n" 2300 "<p>This would be a little bit more secure because KDE Wallet is (mostly) " 2301 "encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords " 2302 "with other Subversion clients not accessing KDE wallet (e.g. svn command " 2303 "line itself, rapidsvn and so on).</p>\n" 2304 "<p>If you are HOME storage e.g. Subversion's config folder is on a network " 2305 "drive you should hard think about not storing passwords in a plain text file " 2306 "like Subversion does but put it into an encrypted storage like KDE Wallet or " 2307 "do not save passwords.</p>" 2308 msgstr "" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_passwords_in_wallet) 2311 #: src/settings/subversion_settings.ui:125 2312 #, kde-format 2313 msgid "Store passwords into KDE Wallet" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_use_password_cache) 2317 #: src/settings/subversion_settings.ui:135 2318 #, kde-format 2319 msgid "Use an internal password cache" 2320 msgstr "" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 2323 #: src/settings/subversion_settings.ui:155 2324 #, kde-format 2325 msgid "Read detailed change lists" 2326 msgstr "" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_log_always_list_changed_files) 2329 #: src/settings/subversion_settings.ui:158 2330 #, kde-format 2331 msgid "" 2332 "Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. " 2333 "But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences " 2334 "between node changes from within the log viewer." 2335 msgstr "" 2336 2337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_review_commit) 2338 #: src/settings/subversion_settings.ui:171 2339 #, kde-format 2340 msgid "List items next commit will send or not" 2341 msgstr "" 2342 2343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new) 2344 #: src/settings/subversion_settings.ui:184 2345 #, kde-format 2346 msgid "Should unversioned items be displayed in commit dialog or not." 2347 msgstr "" 2348 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_commit_hide_new) 2350 #: src/settings/subversion_settings.ui:187 2351 #, kde-format 2352 msgid "Hide new items in commit box" 2353 msgstr "" 2354 2355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification) 2356 #: src/settings/subversion_settings.ui:197 2357 #, kde-format 2358 msgid "" 2359 "<html><head/><body><p>If set, a local addition at the same path as an " 2360 "incoming addition of the same node kind results in a normal node with a " 2361 "possible local modification, instead of a tree conflict.</p></body></html>" 2362 msgstr "" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_add_as_modification) 2365 #: src/settings/subversion_settings.ui:200 2366 #, kde-format 2367 msgid "Update modifies instead of creating conflicts" 2368 msgstr "" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents) 2371 #: src/settings/subversion_settings.ui:207 2372 #, kde-format 2373 msgid "" 2374 "<html><head/><body><p>If set, create any non-existent parent directories " 2375 "also by checking them out at depth=empty</p></body></html>" 2376 msgstr "" 2377 2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_update_make_parents) 2379 #: src/settings/subversion_settings.ui:210 2380 #, kde-format 2381 msgid "Update makes missing parents" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:74 2385 #, kde-format 2386 msgid "" 2387 "Not filling log cache because it is disabled due setting for this repository." 2388 msgstr "" 2389 2390 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:76 2391 #, kde-format 2392 msgid "Filling log cache in background." 2393 msgstr "" 2394 2395 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:98 2396 #, kde-format 2397 msgid "Filling cache canceled." 2398 msgstr "" 2399 2400 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:113 2401 #, kde-format 2402 msgid "Cache filled up to revision %1." 2403 msgstr "" 2404 2405 #: src/svnfrontend/background/fillcachethread.cpp:120 2406 #, kde-format 2407 msgid "Filling log cache in background finished." 2408 msgstr "" 2409 2410 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:182 2411 #, kde-format 2412 msgid "%1 of %2 transferred." 2413 msgstr "" 2414 2415 #: src/svnfrontend/background/tcontextlistener.cpp:184 2416 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:198 2417 #, kde-format 2418 msgid "%1 transferred." 2419 msgstr "" 2420 2421 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:184 src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:194 2422 #, kde-format 2423 msgid "Log message for revision" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:188 2427 #, kde-format 2428 msgid "Go to line" 2429 msgstr "Gå til linje" 2430 2431 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320 2432 #, kde-format 2433 msgid "Show line" 2434 msgstr "Vis linje" 2435 2436 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:320 2437 #, kde-format 2438 msgid "Show line number" 2439 msgstr "Vis linjenummer" 2440 2441 #: src/svnfrontend/blamedisplay.cpp:356 2442 #, kde-format 2443 msgctxt "@title:window" 2444 msgid "Log Message for Revision %1" 2445 msgstr "" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2448 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:40 2449 #, kde-format 2450 msgid "Line" 2451 msgstr "Linje" 2452 2453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2454 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:45 2455 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:173 2456 #, kde-format 2457 msgid "Revision" 2458 msgstr "Revision" 2459 2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startDateButton) 2462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopDateButton) 2463 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:50 2464 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:46 2465 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:130 2466 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:177 2467 #, kde-format 2468 msgid "Date" 2469 msgstr "Dato" 2470 2471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2472 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:55 2473 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:175 2474 #, kde-format 2475 msgid "Author" 2476 msgstr "Forfatter" 2477 2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_BlameTree) 2479 #: src/svnfrontend/blamedisplay.ui:60 2480 #, kde-format 2481 msgid "Content" 2482 msgstr "Indhold" 2483 2484 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66 2485 #, kde-format 2486 msgid "Add to revision control" 2487 msgstr "" 2488 2489 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69 2490 #, kde-format 2491 msgid "Restore missing" 2492 msgstr "" 2493 2494 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70 2495 #, fuzzy, kde-format 2496 msgid "Revert" 2497 msgstr "Vend tilbage" 2498 2499 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71 2500 #, kde-format 2501 msgid "Revert failed" 2502 msgstr "" 2503 2504 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72 2505 #, kde-format 2506 msgid "Resolved" 2507 msgstr "Løste" 2508 2509 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73 2510 #, fuzzy, kde-format 2511 msgid "Skip" 2512 msgstr "Skip" 2513 2514 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74 src/svnfrontend/svnitem.cpp:430 2515 #, kde-format 2516 msgid "Deleted" 2517 msgstr "Slettet" 2518 2519 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75 2520 #, kde-format 2521 msgid "Added" 2522 msgstr "Tilføjet" 2523 2524 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:76 2525 #, fuzzy, kde-format 2526 msgid "Update" 2527 msgstr "Opdatér" 2528 2529 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77 2530 #, fuzzy, kde-format 2531 msgid "Update complete" 2532 msgstr "Opdatering færdig." 2533 2534 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78 2535 #, kde-format 2536 msgid "Update external module" 2537 msgstr "" 2538 2539 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80 2540 #, kde-format 2541 msgid "Status on external" 2542 msgstr "" 2543 2544 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81 2545 #, fuzzy, kde-format 2546 msgid "Commit Modified" 2547 msgstr "Send ind, ændret" 2548 2549 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:82 2550 #, fuzzy, kde-format 2551 msgid "Commit Added" 2552 msgstr "Send ind, tilføjet " 2553 2554 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:83 2555 #, kde-format 2556 msgid "Commit Deleted" 2557 msgstr "" 2558 2559 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84 2560 #, kde-format 2561 msgid "Commit Replaced" 2562 msgstr "" 2563 2564 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87 2565 #, kde-format 2566 msgid "Locking" 2567 msgstr "" 2568 2569 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:88 2570 #, kde-format 2571 msgid "Unlocked" 2572 msgstr "Ikke låst" 2573 2574 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:89 2575 #, kde-format 2576 msgid "Lock failed" 2577 msgstr "" 2578 2579 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:90 2580 #, kde-format 2581 msgid "Unlock failed" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94 2585 #, kde-format 2586 msgid "unchanged" 2587 msgstr "uændret" 2588 2589 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95 2590 #, kde-format 2591 msgid "item wasn't present" 2592 msgstr "" 2593 2594 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:96 2595 #, kde-format 2596 msgid "unversioned item obstructed work" 2597 msgstr "" 2598 2599 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99 2600 #, kde-format 2601 msgid "Modified state had mods merged in." 2602 msgstr "" 2603 2604 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:100 2605 #, kde-format 2606 msgid "Modified state got conflicting mods." 2607 msgstr "" 2608 2609 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:304 2610 #, kde-format 2611 msgid "Enter password for realm %1" 2612 msgstr "" 2613 2614 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:335 2615 #, kde-format 2616 msgid "" 2617 "The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to " 2618 "validate the certificate manually." 2619 msgstr "" 2620 2621 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:338 2622 #, kde-format 2623 msgid "The certificate hostname does not match." 2624 msgstr "" 2625 2626 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:341 2627 #, fuzzy, kde-format 2628 msgid "The certificate is not yet valid." 2629 msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu" 2630 2631 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:344 2632 #, kde-format 2633 msgid "The certificate has expired." 2634 msgstr "Certifikatet er udløbet." 2635 2636 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:347 2637 #, kde-format 2638 msgid "The certificate has an unknown error." 2639 msgstr "" 2640 2641 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:369 2642 #, kde-format 2643 msgid "" 2644 "%1\n" 2645 "Really store password as plain text?" 2646 msgstr "" 2647 2648 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:370 2649 #, kde-format 2650 msgid "Save password" 2651 msgstr "Gem adgangskode" 2652 2653 #: src/svnfrontend/ccontextlistener.cpp:371 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@action:button" 2656 msgid "Store in Plain Text" 2657 msgstr "" 2658 2659 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 src/svnfrontend/commandexec.cpp:321 2660 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:992 2661 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1233 2662 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397 2663 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604 2664 #, kde-format 2665 msgid "SVN Error" 2666 msgstr "" 2667 2668 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:206 2669 #, kde-format 2670 msgid "Command \"%1\" not implemented or known" 2671 msgstr "" 2672 2673 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:408 2674 #, kde-format 2675 msgid "\"GET\" requires output file" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:589 2679 #, kde-format 2680 msgid "May only switch one URL at time" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: src/svnfrontend/commandexec.cpp:593 2684 #, kde-format 2685 msgid "Switch only on working copies" 2686 msgstr "" 2687 2688 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CopyMoveView) 2689 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:14 2690 #, kde-format 2691 msgid "Copy / Move" 2692 msgstr "Kopiér/flyt" 2693 2694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadOneLabel) 2695 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:20 2696 #, kde-format 2697 msgid "Rename" 2698 msgstr "Omdøb" 2699 2700 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_OldNameLabel) 2701 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, m_PrefixLabel) 2702 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:33 src/svnfrontend/copymoveview.ui:58 2703 #, kde-format 2704 msgid "KSqueezedTextLabel" 2705 msgstr "KSqueezedTextLabel" 2706 2707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_HeadTwoLabel) 2708 #: src/svnfrontend/copymoveview.ui:43 2709 #, kde-format 2710 msgid "to" 2711 msgstr "til" 2712 2713 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:46 2714 #, kde-format 2715 msgid "Rename/move" 2716 msgstr "Omdøb/flyt" 2717 2718 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70 2719 #, kde-format 2720 msgctxt "@title:window" 2721 msgid "Move/Rename File/Directory" 2722 msgstr "Flyt/omdøb fil/mappe" 2723 2724 #: src/svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:70 2725 #, kde-format 2726 msgctxt "@title:window" 2727 msgid "Copy File/Directory" 2728 msgstr "Kopiér fil/mappe" 2729 2730 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CreateRepoDlg) 2731 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:14 2732 #, kde-format 2733 msgid "Create new repository" 2734 msgstr "Opret nyt repository" 2735 2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DisableFsync) 2737 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:22 2738 #, kde-format 2739 msgid "Disable fsync at commit (BDB only)" 2740 msgstr "" 2741 2742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2743 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:32 2744 #, kde-format 2745 msgid "Path to repository:" 2746 msgstr "Sti til repository:" 2747 2748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2749 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:45 2750 #, kde-format 2751 msgid "Select type of storage" 2752 msgstr "" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2755 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:48 2756 #, kde-format 2757 msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)" 2758 msgstr "" 2759 2760 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2761 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:52 2762 #, kde-format 2763 msgid "FSFS" 2764 msgstr "FSFS" 2765 2766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_FilesystemSelector) 2767 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:57 2768 #, kde-format 2769 msgid "BDB" 2770 msgstr "BDB" 2771 2772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2773 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:65 2774 #, kde-format 2775 msgid "Create trunk, tags and branches folders" 2776 msgstr "" 2777 2778 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2779 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:68 2780 #, kde-format 2781 msgid "" 2782 "If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and " 2783 "<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository." 2784 msgstr "" 2785 2786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateMainDirs) 2787 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:71 2788 #, kde-format 2789 msgid "Create main folders" 2790 msgstr "" 2791 2792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2793 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:87 2794 #, kde-format 2795 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.6" 2796 msgstr "" 2797 2798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2799 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:90 2800 #, kde-format 2801 msgid "" 2802 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This " 2803 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.6 or above." 2804 msgstr "" 2805 2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn16compat) 2807 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:93 2808 #, kde-format 2809 msgid "Compatible to Subversion prior 1.6" 2810 msgstr "" 2811 2812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LogKeep) 2813 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:113 2814 #, kde-format 2815 msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)" 2816 msgstr "" 2817 2818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2819 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:123 2820 #, kde-format 2821 msgid "Type of repository:" 2822 msgstr "" 2823 2824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2825 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:139 2826 #, kde-format 2827 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.5" 2828 msgstr "" 2829 2830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2831 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:142 2832 #, kde-format 2833 msgid "" 2834 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.5. This " 2835 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.5 or above." 2836 msgstr "" 2837 2838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn15compat) 2839 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:145 2840 #, kde-format 2841 msgid "Compatible to Subversion prior 1.5" 2842 msgstr "" 2843 2844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2845 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:162 2846 #, kde-format 2847 msgid "Is created repository compatible to Subversion prior 1.8" 2848 msgstr "" 2849 2850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2851 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:165 2852 #, kde-format 2853 msgid "" 2854 "If set, the repository created will compatible to Subversion prior 1.4. This " 2855 "is only useful when svnqt is running with Subversion 1.8 or above." 2856 msgstr "" 2857 2858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_presvn18compat) 2859 #: src/svnfrontend/createrepodlg.ui:168 2860 #, kde-format 2861 msgid "Compatible to Subversion prior 1.8" 2862 msgstr "" 2863 2864 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:113 2865 #, kde-format 2866 msgid "Log cache holds %1 log entries and consumes %2 on disk." 2867 msgstr "" 2868 2869 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:129 2870 #, kde-format 2871 msgid "" 2872 "Really clean cache for repository\n" 2873 "%1?" 2874 msgstr "" 2875 2876 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:130 2877 #, kde-format 2878 msgid "Clean repository cache" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:131 2882 #, fuzzy, kde-format 2883 #| msgid "Delete" 2884 msgctxt "@action:button" 2885 msgid "Delete Cache" 2886 msgstr "Slet" 2887 2888 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:148 2889 #, kde-format 2890 msgid "" 2891 "Really clean cache and data for repository\n" 2892 "%1?" 2893 msgstr "" 2894 2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2896 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:149 2897 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:59 2898 #, kde-format 2899 msgid "Delete repository" 2900 msgstr "" 2901 2902 #: src/svnfrontend/database/dboverview.cpp:150 2903 #, fuzzy, kde-format 2904 msgctxt "@action:button" 2905 msgid "Delete Repository" 2906 msgstr "Slet fra lager" 2907 2908 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DBOverView) 2909 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:6 2910 #, kde-format 2911 msgid "Overview about cache database content" 2912 msgstr "" 2913 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepositoryLabel) 2915 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:19 2916 #, kde-format 2917 msgid "Known repositories" 2918 msgstr "" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2921 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2922 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:40 2923 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:43 2924 #, kde-format 2925 msgid "Delete cache entries for current selected repository" 2926 msgstr "" 2927 2928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DeleteCacheButton) 2929 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:46 2930 #, kde-format 2931 msgid "Delete cache" 2932 msgstr "" 2933 2934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2935 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QPushButton, m_DeleteRepositoryButton) 2936 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:53 2937 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:56 2938 #, kde-format 2939 msgid "Delete all entries and settings for selected repository" 2940 msgstr "" 2941 2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_SettingsButton) 2943 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:66 2944 #, kde-format 2945 msgid "Repository Settings" 2946 msgstr "Depotindstillinger" 2947 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_StatisticButton) 2949 #: src/svnfrontend/database/dboverview.ui:73 2950 #, kde-format 2951 msgid "Statistics for repository" 2952 msgstr "" 2953 2954 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.cpp:39 2955 #, kde-format 2956 msgctxt "@title:window" 2957 msgid "Settings for %1" 2958 msgstr "Indstillinger for %1" 2959 2960 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2961 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:21 2962 #, kde-format 2963 msgid "Log cache settings" 2964 msgstr "" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_noCacheUpdate) 2967 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:27 2968 #, kde-format 2969 msgid "Do not update log cache on open" 2970 msgstr "" 2971 2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2973 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:40 2974 #, kde-format 2975 msgid "Prefixes to filter out in revision tree" 2976 msgstr "" 2977 2978 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 2979 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:58 2980 #, kde-format 2981 msgid "Log and statistics setting" 2982 msgstr "" 2983 2984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2985 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:70 2986 #, kde-format 2987 msgid "Hide logs containing following words" 2988 msgstr "" 2989 2990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_log_pattern) 2991 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:77 2992 #, kde-format 2993 msgid "" 2994 "This is a list which words/substrings a log entry must contain so it will be " 2995 "hidden from log and statistics" 2996 msgstr "" 2997 2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2999 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:98 3000 #, kde-format 3001 msgid "Do not show commits from following users" 3002 msgstr "" 3003 3004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListWidget, dbcfg_exclude_userslog) 3005 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:105 3006 #, kde-format 3007 msgid "" 3008 "Do not display commits of listed users in log window and statistics view" 3009 msgstr "" 3010 3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dbcfg_filter_empty_author) 3012 #: src/svnfrontend/database/dbsettings.ui:115 3013 #, kde-format 3014 msgid "Do not display commits without author" 3015 msgstr "" 3016 3017 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpRepoDlg) 3018 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:14 3019 #, kde-format 3020 msgid "Dump repository" 3021 msgstr "" 3022 3023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UseDeltas) 3024 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:35 3025 #, kde-format 3026 msgid "Use deltas" 3027 msgstr "" 3028 3029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_StartNumber) 3030 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:54 3031 #, kde-format 3032 msgid "-1 for START" 3033 msgstr "" 3034 3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblEnd) 3036 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:67 3037 #, kde-format 3038 msgid "End revision:" 3039 msgstr "" 3040 3041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_incrementalDump) 3042 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94 3043 #, kde-format 3044 msgid "incremental Dump" 3045 msgstr "" 3046 3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Rangeonly) 3048 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:107 3049 #, kde-format 3050 msgid "Dump revision range" 3051 msgstr "" 3052 3053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutfileLabel) 3054 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:117 3055 #, kde-format 3056 msgid "Dump into:" 3057 msgstr "" 3058 3059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_EndNumber) 3060 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:136 3061 #, kde-format 3062 msgid "-1 for HEAD" 3063 msgstr "" 3064 3065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblStart) 3066 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:149 3067 #, kde-format 3068 msgid "Start revision:" 3069 msgstr "" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_RepoLabel) 3072 #: src/svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:162 3073 #, kde-format 3074 msgid "Repository to dump:" 3075 msgstr "" 3076 3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_PatternLabel) 3078 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:17 3079 #, kde-format 3080 msgid "Patterns to add or remove:" 3081 msgstr "" 3082 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RemoveCheckBox) 3084 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:40 3085 #, kde-format 3086 msgid "Remove patterns" 3087 msgstr "" 3088 3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_DepthLabel) 3090 #: src/svnfrontend/editignorepattern.ui:49 3091 #, kde-format 3092 msgid "Depth for ignore" 3093 msgstr "" 3094 3095 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:32 3096 #, kde-format 3097 msgctxt "@title:window" 3098 msgid "Add Property" 3099 msgstr "Tilføj egenskab" 3100 3101 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:44 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:84 3102 #, kde-format 3103 msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>." 3104 msgstr "" 3105 3106 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:46 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:86 3107 #, kde-format 3108 msgid "" 3109 "If present, make the file executable.<br/>This property can not be set on a " 3110 "directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will " 3111 "set the property only on the file children of the folder." 3112 msgstr "" 3113 3114 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:51 3115 #, kde-format 3116 msgid "" 3117 "Keywords to be expanded into the contents of a file.<br/>They can be " 3118 "inserted into documents by placing a keyword anchor which is formatted as " 3119 "$KeywordName$.<br/>Valid keywords are:<br/><b>URL/HeadURL</b> The URL for " 3120 "the head revision of the project.<br/><b>Author/LastChangedBy</b> The last " 3121 "person to change the file.<br/><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the " 3122 "object was last modified.<br/><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The " 3123 "last revision the object changed.<br/><b>Id</b> A compressed summary of the " 3124 "previous 4 keywords." 3125 msgstr "" 3126 3127 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:61 3128 #, kde-format 3129 msgid "" 3130 "Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file.<br/" 3131 ">The file will be set read-only when checked out or updated, indicating that " 3132 "a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit " 3133 "changes." 3134 msgstr "" 3135 3136 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:66 src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:100 3137 #, kde-format 3138 msgid "" 3139 "The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and " 3140 "how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an " 3141 "absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary." 3142 msgstr "" 3143 3144 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:93 3145 #, kde-format 3146 msgid "" 3147 "A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative " 3148 "directory path, optional revision flags, and a URL. For example:<br/" 3149 "><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></nobr><br/><nobr><b>foo/" 3150 "bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></nobr>" 3151 msgstr "" 3152 3153 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:98 3154 #, kde-format 3155 msgid "A newline separated list of file patterns to ignore." 3156 msgstr "" 3157 3158 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:104 3159 #, kde-format 3160 msgid "" 3161 "Label text to show for the edit box where the user enters the issue number." 3162 msgstr "" 3163 3164 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:108 3165 #, kde-format 3166 msgid "" 3167 "URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets " 3168 "replaced with the bug issue number. Example:<br/><nobr><b>http://example.com/" 3169 "mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>" 3170 msgstr "" 3171 3172 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:112 3173 #, kde-format 3174 msgid "" 3175 "String which is appended to a log message when an issue number is entered. " 3176 "The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug " 3177 "issue number." 3178 msgstr "" 3179 3180 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:116 3181 #, kde-format 3182 msgid "" 3183 "Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in " 3184 "the commit dialog. Possible values:<br/><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or " 3185 "<b>'false'</b>/<b>'no'</b>." 3186 msgstr "" 3187 3188 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:120 3189 #, kde-format 3190 msgid "" 3191 "Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are " 3192 "referenced not by numbers.<br/>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</" 3193 "b>." 3194 msgstr "" 3195 3196 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:124 3197 #, kde-format 3198 msgid "" 3199 "Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the " 3200 "top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the " 3201 "bugtracking ID is appended to the log message." 3202 msgstr "" 3203 3204 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:129 3205 #, kde-format 3206 msgid "" 3207 "Two regular expressions separated by a newline.<br/>The first expression is " 3208 "used to find a string referring to an issue, the second expression is used " 3209 "to extract the bare bug ID from that string." 3210 msgstr "" 3211 3212 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:136 3213 #, kde-format 3214 msgid "Select or enter new property" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.cpp:160 3218 #, kde-format 3219 msgid "No help for this property available" 3220 msgstr "" 3221 3222 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPropsDlg) 3223 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:14 3224 #, kde-format 3225 msgid "Modify property" 3226 msgstr "" 3227 3228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_NameLabel) 3229 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:22 3230 #, kde-format 3231 msgid "Property name:" 3232 msgstr "Egenskabsnavn:" 3233 3234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ValueLabel) 3235 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:46 3236 #, kde-format 3237 msgid "Property value:" 3238 msgstr "" 3239 3240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, helpButton) 3241 #: src/svnfrontend/editpropsdlg.ui:69 3242 #, kde-format 3243 msgid "Click for short info about pre-defined property name" 3244 msgstr "" 3245 3246 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CheckoutInfo) 3247 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:14 3248 #, kde-format 3249 msgid "Checkout info" 3250 msgstr "" 3251 3252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_TargetLabel) 3253 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:26 3254 #, kde-format 3255 msgid "Select target directory:" 3256 msgstr "" 3257 3258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_UrlLabel) 3259 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:40 3260 #, kde-format 3261 msgid "Enter URL:" 3262 msgstr "Indtast URL:" 3263 3264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals) 3265 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:67 3266 #, kde-format 3267 msgid "Ignore externals while operation" 3268 msgstr "" 3269 3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreExternals) 3271 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:70 3272 #, kde-format 3273 msgid "Ignore externals" 3274 msgstr "" 3275 3276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_overwriteButton) 3277 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:77 3278 #, kde-format 3279 msgid "May existing unversioned items overwritten" 3280 msgstr "" 3281 3282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_overwriteButton) 3283 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:80 3284 #, kde-format 3285 msgid "Overwrite existing" 3286 msgstr "" 3287 3288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreKeywords) 3289 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:93 3290 #, kde-format 3291 msgid "Ignore keywords" 3292 msgstr "" 3293 3294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CreateDirButton) 3295 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:110 3296 #, kde-format 3297 msgid "Append source URL name to subfolder" 3298 msgstr "" 3299 3300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ShowExplorer) 3301 #: src/svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:120 3302 #, kde-format 3303 msgid "Open after job" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:43 3307 #, kde-format 3308 msgid "Property" 3309 msgstr "Egenskab" 3310 3311 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:44 3312 #, fuzzy, kde-format 3313 msgid "Value" 3314 msgstr "Værdi" 3315 3316 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104 3317 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162 3318 #, kde-format 3319 msgid "" 3320 "This property may not set by users.\n" 3321 "Rejecting it." 3322 msgstr "" 3323 3324 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:104 3325 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:111 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:162 3326 #, kde-format 3327 msgid "Protected property" 3328 msgstr "" 3329 3330 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 3331 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166 3332 #, kde-format 3333 msgid "" 3334 "A property with that name exists.\n" 3335 "Rejecting it." 3336 msgstr "" 3337 3338 #: src/svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:109 3339 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:115 src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:166 3340 #, kde-format 3341 msgid "Double property" 3342 msgstr "" 3343 3344 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RangeInput) 3345 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:6 3346 #, kde-format 3347 msgid "Revisions" 3348 msgstr "" 3349 3350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_startRevBox) 3351 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:12 3352 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:205 3353 #, kde-format 3354 msgid "Start with revision" 3355 msgstr "" 3356 3357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton) 3358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton) 3359 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:23 3360 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:140 3361 #, kde-format 3362 msgid "Select current working copy changes" 3363 msgstr "" 3364 3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startWorkingButton) 3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopWorkingButton) 3367 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:26 3368 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:143 3369 #, fuzzy, kde-format 3370 msgid "WORKING" 3371 msgstr "arbejder" 3372 3373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startNumberButton) 3374 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:56 3375 #, fuzzy, kde-format 3376 msgid "N&umber" 3377 msgstr "Nummer" 3378 3379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startHeadButton) 3380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopHeadButton) 3381 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:66 3382 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120 3383 #, fuzzy, kde-format 3384 msgid "HEAD" 3385 msgstr "Albumoverskrift" 3386 3387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_startStartButton) 3388 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:73 3389 #, fuzzy, kde-format 3390 msgid "S&TART" 3391 msgstr "Start" 3392 3393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_stopRevBox) 3394 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:85 3395 #, kde-format 3396 msgid "Stop with revision" 3397 msgstr "" 3398 3399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopNumberButton) 3400 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:93 3401 #, fuzzy, kde-format 3402 msgid "Number" 3403 msgstr "Nummer" 3404 3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_stopStartButton) 3406 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:113 3407 #, fuzzy, kde-format 3408 msgid "START" 3409 msgstr "Start" 3410 3411 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:58 3412 #, kde-format 3413 msgctxt "@title:window" 3414 msgid "Select Revisions" 3415 msgstr "" 3416 3417 #: src/svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:201 3418 #, kde-format 3419 msgid "Select revision" 3420 msgstr "" 3421 3422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_RevisionButton) 3423 #: src/svnfrontend/fronthelpers/revisionbutton.ui:22 3424 #, kde-format 3425 msgid "-1" 3426 msgstr "" 3427 3428 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144 3429 #, kde-format 3430 msgid "" 3431 "Could not run process \"%1\".\n" 3432 "\n" 3433 "Process stopped with message:\n" 3434 "%2" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:332 3438 #, kde-format 3439 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 3440 msgstr "Fejl ved kørsel af layout-værktøjet.\n" 3441 3442 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:333 3443 #, kde-format 3444 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 3445 msgstr "Kontrollér at \"dot\" er installeret (pakken GraphViz)." 3446 3447 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:422 3448 #, kde-format 3449 msgid "Deleted at revision %1" 3450 msgstr "" 3451 3452 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:425 3453 #, kde-format 3454 msgid "Added at revision %1 as %2" 3455 msgstr "" 3456 3457 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429 3458 #, kde-format 3459 msgid "Copied to %1 at revision %2" 3460 msgstr "" 3461 3462 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:432 3463 #, kde-format 3464 msgid "Renamed to %1 at revision %2" 3465 msgstr "" 3466 3467 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:435 3468 #, kde-format 3469 msgid "Modified at revision %1" 3470 msgstr "" 3471 3472 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:438 3473 #, kde-format 3474 msgid "Replaced at revision %1" 3475 msgstr "" 3476 3477 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:441 3478 #, fuzzy, kde-format 3479 msgid "Revision %1" 3480 msgstr "Revision" 3481 3482 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:461 3483 #, kde-format 3484 msgid "Could not open temporary file %1 for writing." 3485 msgstr "" 3486 3487 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554 3488 #, kde-format 3489 msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>" 3490 msgstr "" 3491 3492 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 3493 #, fuzzy, kde-format 3494 msgid "<b>Revision</b>%1%2%3" 3495 msgstr "Revision" 3496 3497 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:557 3498 #, fuzzy, kde-format 3499 msgid "<b>Author</b>%1%2%3" 3500 msgstr "Ophavsmand" 3501 3502 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558 3503 #, fuzzy, kde-format 3504 msgid "<b>Date</b>%1%2%3" 3505 msgstr "Dato" 3506 3507 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:558 3508 #, fuzzy, kde-format 3509 msgid "<b>Log</b>%1%2%3" 3510 msgstr "Log" 3511 3512 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:833 3513 #, kde-format 3514 msgid "Diff to previous" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:836 3518 #, kde-format 3519 msgid "Diff to selected item" 3520 msgstr "" 3521 3522 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:839 3523 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:522 3524 #, kde-format 3525 msgid "Cat this version" 3526 msgstr "" 3527 3528 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:842 3529 #, kde-format 3530 msgid "Unselect item" 3531 msgstr "" 3532 3533 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:844 3534 #, fuzzy, kde-format 3535 msgid "Select item" 3536 msgstr "Vælg element" 3537 3538 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:847 3539 #, kde-format 3540 msgid "Display details" 3541 msgstr "" 3542 3543 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:850 3544 #, fuzzy, kde-format 3545 msgid "Rotate counter-clockwise" 3546 msgstr "Rotér mod uret" 3547 3548 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:851 3549 #, kde-format 3550 msgid "Rotate clockwise" 3551 msgstr "Rotér med uret" 3552 3553 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:857 3554 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875 3555 #, kde-format 3556 msgid "Save tree as PNG" 3557 msgstr "" 3558 3559 #: src/svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:875 3560 #, kde-format 3561 msgid "Image (*.png)" 3562 msgstr "" 3563 3564 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94 3565 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:318 3566 #, fuzzy, kde-format 3567 msgctxt "@title:window" 3568 msgid "Logs" 3569 msgstr "Logge" 3570 3571 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:94 3572 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:319 3573 #, kde-format 3574 msgid "Getting logs - hit Cancel for abort" 3575 msgstr "" 3576 3577 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105 3578 #, kde-format 3579 msgid "No log cache possible due broken database and networking not allowed." 3580 msgstr "" 3581 3582 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:105 3583 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:110 3584 #, kde-format 3585 msgid "" 3586 "Could not retrieve logs, reason:\n" 3587 "%1" 3588 msgstr "" 3589 3590 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139 3591 #, kde-format 3592 msgid "Scanning the logs for %1" 3593 msgstr "" 3594 3595 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:139 3596 #, fuzzy, kde-format 3597 msgid "Cancel" 3598 msgstr "Annullér" 3599 3600 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:140 3601 #, kde-format 3602 msgctxt "@title:window" 3603 msgid "Scanning logs" 3604 msgstr "" 3605 3606 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:228 3607 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:265 3608 #: src/svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:313 3609 #, kde-format 3610 msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3" 3611 msgstr "" 3612 3613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Srclabel) 3614 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:11 3615 #, kde-format 3616 msgid "Repository to copy:" 3617 msgstr "" 3618 3619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_Destlabel) 3620 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:31 3621 #, kde-format 3622 msgid "Destination folder:" 3623 msgstr "Destinationsmappe:" 3624 3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Cleanlogs) 3626 #: src/svnfrontend/hotcopydlg.ui:51 3627 #, kde-format 3628 msgid "Clean logs" 3629 msgstr "" 3630 3631 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:37 3632 #, kde-format 3633 msgid "No ignore" 3634 msgstr "" 3635 3636 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:38 3637 #, kde-format 3638 msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns." 3639 msgstr "" 3640 3641 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43 3642 #, kde-format 3643 msgid "Ignore unknown node types" 3644 msgstr "" 3645 3646 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44 3647 #, kde-format 3648 msgid "Should files with unknown node types be ignored" 3649 msgstr "" 3650 3651 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:45 3652 #, kde-format 3653 msgid "" 3654 "Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and " 3655 "pipes." 3656 msgstr "" 3657 3658 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79 3659 #, kde-format 3660 msgid "(Last part)" 3661 msgstr "" 3662 3663 #: src/svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:79 3664 #, kde-format 3665 msgid "Create subdirectory %1 on import" 3666 msgstr "" 3667 3668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3669 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:11 3670 #, kde-format 3671 msgid "Load into repository:" 3672 msgstr "" 3673 3674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_UuidGroup) 3675 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:24 3676 #, kde-format 3677 msgid "Uuid action" 3678 msgstr "" 3679 3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidForce) 3681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ForceCheck) 3682 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:30 src/svnfrontend/merge_dlg.ui:116 3683 #, fuzzy, kde-format 3684 msgid "Force" 3685 msgstr "Gennemtving" 3686 3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidIgnore) 3688 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:40 3689 #, kde-format 3690 msgid "Ignore" 3691 msgstr "Ignorér" 3692 3693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UUidDefault) 3694 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:50 3695 #, fuzzy, kde-format 3696 msgid "Default" 3697 msgstr "Standard" 3698 3699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePre) 3700 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:66 3701 #, kde-format 3702 msgid "Use pre-commit hook" 3703 msgstr "" 3704 3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_UsePost) 3706 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:76 3707 #, kde-format 3708 msgid "Use post-commit hook" 3709 msgstr "" 3710 3711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel5) 3712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_Rootfolder) 3713 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:86 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:144 3714 #, kde-format 3715 msgid "Path to load the dump into (see context help)" 3716 msgstr "" 3717 3718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5) 3719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_Rootfolder) 3720 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:89 src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:147 3721 #, kde-format 3722 msgid "" 3723 "If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of " 3724 "repository. This folder must exist before loading the dump." 3725 msgstr "" 3726 3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 3728 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:92 3729 #, kde-format 3730 msgid "Load into folder:" 3731 msgstr "" 3732 3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3734 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:105 3735 #, kde-format 3736 msgid "Dump file:" 3737 msgstr "" 3738 3739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_validateProps) 3740 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:118 3741 #, kde-format 3742 msgid "Validate the properties on load (only Subversion 1.7 or newer)" 3743 msgstr "" 3744 3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_validateProps) 3746 #: src/svnfrontend/loaddmpdlg.ui:121 3747 #, kde-format 3748 msgid "Validate properties" 3749 msgstr "" 3750 3751 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:269 3752 #, kde-format 3753 msgid "Networked URL to open but networking is disabled." 3754 msgstr "" 3755 3756 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:495 3757 #, kde-format 3758 msgid "History of item" 3759 msgstr "" 3760 3761 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:500 3762 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:508 3763 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:517 3764 #, kde-format 3765 msgid "History" 3766 msgstr "Historik" 3767 3768 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:501 3769 #, kde-format 3770 msgid "Displays the history log of selected item" 3771 msgstr "" 3772 3773 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:503 3774 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:512 3775 #, kde-format 3776 msgid "History of item ignoring copies" 3777 msgstr "" 3778 3779 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:509 3780 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:518 3781 #, kde-format 3782 msgid "Displays the history log of selected item without following copies" 3783 msgstr "" 3784 3785 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:521 3786 #, kde-format 3787 msgid "Full revision tree" 3788 msgstr "" 3789 3790 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:526 3791 #, kde-format 3792 msgid "Shows history of item as linked tree" 3793 msgstr "" 3794 3795 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:528 3796 #, kde-format 3797 msgid "Partial revision tree" 3798 msgstr "" 3799 3800 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:533 3801 #, kde-format 3802 msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range" 3803 msgstr "" 3804 3805 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:536 3806 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:537 3807 #, kde-format 3808 msgid "Properties" 3809 msgstr "Egenskaber" 3810 3811 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:539 3812 #, kde-format 3813 msgid "Display Properties" 3814 msgstr "" 3815 3816 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:545 3817 #, kde-format 3818 msgid "Display last changes" 3819 msgstr "" 3820 3821 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:550 3822 #, kde-format 3823 msgid "Display last changes as difference to previous commit." 3824 msgstr "" 3825 3826 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:552 3827 #, kde-format 3828 msgid "Details" 3829 msgstr "Detaljer" 3830 3831 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:557 3832 #, kde-format 3833 msgid "Show details about selected item" 3834 msgstr "" 3835 3836 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:559 3837 #, fuzzy, kde-format 3838 msgid "Move" 3839 msgstr "Flyt" 3840 3841 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:564 3842 #, kde-format 3843 msgid "Moves or renames current item" 3844 msgstr "" 3845 3846 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:571 3847 #, kde-format 3848 msgid "Create a copy of current item" 3849 msgstr "" 3850 3851 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:573 3852 #, fuzzy, kde-format 3853 msgid "Check for updates" 3854 msgstr "Tjek efter opdateringer" 3855 3856 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:578 3857 #, kde-format 3858 msgid "" 3859 "Check if current working copy has items with newer version in repository" 3860 msgstr "" 3861 3862 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:580 3863 #, kde-format 3864 msgid "Check updates" 3865 msgstr "" 3866 3867 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:584 3868 #, fuzzy, kde-format 3869 msgid "Blame" 3870 msgstr "Blame..." 3871 3872 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:585 3873 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:593 3874 #, kde-format 3875 msgid "" 3876 "Output the content of specified files or URLs with revision and author " 3877 "information in-line." 3878 msgstr "" 3879 3880 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:588 3881 #, kde-format 3882 msgid "Blame range" 3883 msgstr "" 3884 3885 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:597 3886 #, kde-format 3887 msgid "Cat head" 3888 msgstr "" 3889 3890 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:598 3891 #, kde-format 3892 msgid "Output the content of specified files or URLs." 3893 msgstr "" 3894 3895 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:601 3896 #, kde-format 3897 msgid "Cat revision..." 3898 msgstr "" 3899 3900 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:606 3901 #, kde-format 3902 msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision." 3903 msgstr "" 3904 3905 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:610 3906 #, kde-format 3907 msgid "Lock current items" 3908 msgstr "" 3909 3910 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:615 3911 #, kde-format 3912 msgid "Try lock current item against changes from other users" 3913 msgstr "" 3914 3915 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:618 3916 #, kde-format 3917 msgid "Unlock current items" 3918 msgstr "" 3919 3920 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:623 3921 #, kde-format 3922 msgid "Free existing lock on current item" 3923 msgstr "" 3924 3925 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:628 src/svnfrontend/svnactions.cpp:670 3926 #, kde-format 3927 msgid "New folder" 3928 msgstr "Ny mappe" 3929 3930 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:633 3931 #, kde-format 3932 msgid "Create a new folder" 3933 msgstr "" 3934 3935 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:635 3936 #, kde-format 3937 msgid "Switch repository" 3938 msgstr "" 3939 3940 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:640 3941 #, kde-format 3942 msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")" 3943 msgstr "" 3944 3945 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:644 3946 #, kde-format 3947 msgid "Relocate current working copy URL" 3948 msgstr "" 3949 3950 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:649 3951 #, kde-format 3952 msgid "Relocate URL of current working copy path to other URL" 3953 msgstr "" 3954 3955 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:658 3956 #, kde-format 3957 msgid "Unversioned" 3958 msgstr "Ikke-versioneret" 3959 3960 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:659 3961 #, kde-format 3962 msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted." 3963 msgstr "" 3964 3965 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:663 3966 #, kde-format 3967 msgid "Open repository of working copy" 3968 msgstr "" 3969 3970 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:668 3971 #, kde-format 3972 msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from" 3973 msgstr "" 3974 3975 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:671 3976 #, kde-format 3977 msgid "Cleanup" 3978 msgstr "" 3979 3980 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:676 3981 #, kde-format 3982 msgid "" 3983 "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " 3984 "operations, etc." 3985 msgstr "" 3986 3987 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:678 3988 #, kde-format 3989 msgid "Import folders into current" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:683 3993 #, kde-format 3994 msgid "Import folder content into current URL" 3995 msgstr "" 3996 3997 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:688 3998 #, kde-format 3999 msgid "Add selected files/dirs" 4000 msgstr "" 4001 4002 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:693 4003 #, kde-format 4004 msgid "Adding selected files and/or directories to repository" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:696 4008 #, kde-format 4009 msgid "Add selected files/dirs recursive" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:701 4013 #, kde-format 4014 msgid "" 4015 "Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of " 4016 "folders" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:704 4020 #, kde-format 4021 msgid "Delete selected files/dirs" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:710 4025 #, kde-format 4026 msgid "Deleting selected files and/or directories from repository" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:712 4030 #, kde-format 4031 msgid "Delete folder" 4032 msgstr "Slet mappe" 4033 4034 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:717 4035 #, kde-format 4036 msgid "Deleting selected directories from repository" 4037 msgstr "" 4038 4039 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:720 4040 #, kde-format 4041 msgid "Revert current changes" 4042 msgstr "" 4043 4044 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:727 4045 #, kde-format 4046 msgid "Mark resolved" 4047 msgstr "" 4048 4049 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:732 4050 #, kde-format 4051 msgid "Marking files or dirs resolved" 4052 msgstr "" 4053 4054 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:735 4055 #, kde-format 4056 msgid "Resolve conflicts" 4057 msgstr "" 4058 4059 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:741 4060 #, kde-format 4061 msgid "Ignore/Unignore current item" 4062 msgstr "" 4063 4064 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:743 4065 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:749 4066 #, kde-format 4067 msgid "Add or Remove ignore pattern" 4068 msgstr "" 4069 4070 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:756 4071 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:895 4072 #, fuzzy, kde-format 4073 msgid "Update to head" 4074 msgstr "Opdatér til &HEAD" 4075 4076 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:761 4077 #, fuzzy, kde-format 4078 msgctxt "Menu item" 4079 msgid "Update" 4080 msgstr "Opdatér" 4081 4082 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:763 4083 #, fuzzy, kde-format 4084 msgid "Update to revision..." 4085 msgstr "Opdatér til revision" 4086 4087 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:769 4088 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:774 4089 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1045 4090 #, fuzzy, kde-format 4091 msgid "Commit" 4092 msgstr "Commit" 4093 4094 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:777 4095 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:784 4096 #, kde-format 4097 msgid "Diff local changes" 4098 msgstr "" 4099 4100 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:782 4101 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:789 4102 #, kde-format 4103 msgid "" 4104 "Diff working copy against BASE (last checked out version) - does not require " 4105 "access to repository" 4106 msgstr "" 4107 4108 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:792 4109 #, kde-format 4110 msgid "Diff against HEAD" 4111 msgstr "" 4112 4113 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:797 4114 #, kde-format 4115 msgid "" 4116 "Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to " 4117 "repository" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:800 4121 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:807 4122 #, kde-format 4123 msgid "Diff items" 4124 msgstr "" 4125 4126 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:805 4127 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:812 4128 #, kde-format 4129 msgid "Diff two items" 4130 msgstr "" 4131 4132 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:815 4133 #, kde-format 4134 msgid "Merge two revisions" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:820 4138 #, fuzzy, kde-format 4139 msgid "Merge" 4140 msgstr "Sammenflet" 4141 4142 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:821 4143 #, kde-format 4144 msgid "Merge two revisions of this entry into itself" 4145 msgstr "" 4146 4147 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:829 4148 #, kde-format 4149 msgid "" 4150 "Merge repository path into current working copy path or current repository " 4151 "path into a target" 4152 msgstr "" 4153 4154 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:830 4155 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1392 4156 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1459 4157 #, kde-format 4158 msgid "Open With..." 4159 msgstr "Åbn med..." 4160 4161 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:834 4162 #, kde-format 4163 msgid "Checkout current repository path" 4164 msgstr "" 4165 4166 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:839 4167 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:855 4168 #, fuzzy, kde-format 4169 msgid "Checkout" 4170 msgstr "Checkout" 4171 4172 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:841 4173 #, kde-format 4174 msgid "Export current repository path" 4175 msgstr "" 4176 4177 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:846 4178 #, kde-format 4179 msgid "Select browse revision" 4180 msgstr "" 4181 4182 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:850 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 4183 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714 4184 #, kde-format 4185 msgid "Checkout a repository" 4186 msgstr "" 4187 4188 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:857 4189 #, kde-format 4190 msgid "Export a repository" 4191 msgstr "" 4192 4193 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:862 4194 #, fuzzy, kde-format 4195 msgid "Export" 4196 msgstr "Eksportér" 4197 4198 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:864 4199 #, fuzzy, kde-format 4200 msgid "Refresh view" 4201 msgstr "&Genopfrisk visning" 4202 4203 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:869 4204 #, kde-format 4205 msgid "Refresh" 4206 msgstr "Genopfrisk" 4207 4208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff) 4209 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:872 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:211 4210 #, kde-format 4211 msgid "Diff revisions" 4212 msgstr "" 4213 4214 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:879 4215 #, fuzzy, kde-format 4216 msgid "Unfold File Tree" 4217 msgstr "&Udfold filtræ" 4218 4219 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:880 4220 #, kde-format 4221 msgid "Opens all branches of the file tree" 4222 msgstr "Åbner alle grene af filtræet" 4223 4224 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:881 4225 #, fuzzy, kde-format 4226 msgid "Fold File Tree" 4227 msgstr "&Fold filtræ" 4228 4229 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:882 4230 #, kde-format 4231 msgid "Closes all branches of the file tree" 4232 msgstr "Lukke alle grene af filtræet" 4233 4234 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:885 4235 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1079 4236 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2038 4237 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2054 4238 #, kde-format 4239 msgid "Update log cache" 4240 msgstr "" 4241 4242 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:886 4243 #, kde-format 4244 msgid "Update the log cache for current repository" 4245 msgstr "" 4246 4247 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:900 4248 #, kde-format 4249 msgid "Set property recursive" 4250 msgstr "" 4251 4252 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:903 4253 #, kde-format 4254 msgid "Settings for current repository" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1081 4258 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2049 4259 #, kde-format 4260 msgid "Stop updating the log cache" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1278 4264 #, kde-format 4265 msgctxt "@title:window" 4266 msgid "Edit Pattern to Ignore for \"%1\"" 4267 msgstr "" 4268 4269 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1556 4270 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1599 4271 #, kde-format 4272 msgid "Nothing selected for unlock" 4273 msgstr "" 4274 4275 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1560 4276 #, kde-format 4277 msgctxt "@title:window" 4278 msgid "Lock Message" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1567 4282 #, kde-format 4283 msgid "Steal lock?" 4284 msgstr "" 4285 4286 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1603 4287 #, kde-format 4288 msgid "Break lock or ignore missing locks?" 4289 msgstr "" 4290 4291 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1604 4292 #, kde-format 4293 msgid "Unlocking items" 4294 msgstr "" 4295 4296 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1605 4297 #, kde-format 4298 msgctxt "@action:button" 4299 msgid "Break Lock" 4300 msgstr "" 4301 4302 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1606 4303 #, fuzzy, kde-format 4304 #| msgid "Ignore" 4305 msgctxt "@action:button" 4306 msgid "Ignore" 4307 msgstr "Ignorér" 4308 4309 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:1900 4310 #, kde-format 4311 msgid "Nothing selected for delete" 4312 msgstr "" 4313 4314 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2071 4315 #, kde-format 4316 msgid "Automatic generated base layout by kdesvn" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084 4320 #, kde-format 4321 msgid "May not make subdirectories of a file" 4322 msgstr "" 4323 4324 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2196 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304 4325 #, fuzzy, kde-format 4326 msgctxt "@title:window" 4327 msgid "Merge" 4328 msgstr "Sammenflet" 4329 4330 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2258 4331 #, kde-format 4332 msgid "Error getting entry to relocate" 4333 msgstr "" 4334 4335 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2264 4336 #, kde-format 4337 msgctxt "@title:window" 4338 msgid "Relocate Path %1" 4339 msgstr "" 4340 4341 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 4342 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963 4343 #, kde-format 4344 msgid "Invalid url given!" 4345 msgstr "" 4346 4347 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2278 4348 #, kde-format 4349 msgid "Relocate path %1" 4350 msgstr "" 4351 4352 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2301 4353 #, kde-format 4354 msgid "Cannot import into multiple targets" 4355 msgstr "" 4356 4357 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2315 4358 #, kde-format 4359 msgid "Import files from folder" 4360 msgstr "" 4361 4362 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2317 4363 #, kde-format 4364 msgid "Import file" 4365 msgstr "Importér fil" 4366 4367 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2339 4368 #, kde-format 4369 msgctxt "@title:window" 4370 msgid "Import Log" 4371 msgstr "" 4372 4373 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2397 4374 #, kde-format 4375 msgid "Could not retrieve repository of working copy." 4376 msgstr "" 4377 4378 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406 4379 #, kde-format 4380 msgid "Only in working copy possible." 4381 msgstr "" 4382 4383 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2406 4384 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410 4385 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415 4386 #, kde-format 4387 msgid "Error" 4388 msgstr "Fejl" 4389 4390 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2410 4391 #, kde-format 4392 msgid "Only on single folder possible" 4393 msgstr "" 4394 4395 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2415 4396 #, kde-format 4397 msgid "Sorry - internal error" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2479 4401 #, kde-format 4402 msgid "Hold Ctrl key while click on selected item for unselect" 4403 msgstr "" 4404 4405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_LogTreeView) 4406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 4407 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2482 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:114 4408 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:148 4409 #, kde-format 4410 msgid "See context menu for more actions" 4411 msgstr "" 4412 4413 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2485 4414 #, kde-format 4415 msgid "Click for navigate" 4416 msgstr "" 4417 4418 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2488 4419 #, fuzzy, kde-format 4420 msgid "Navigation" 4421 msgstr "Navigation" 4422 4423 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2604 4424 #, kde-format 4425 msgid "Could not retrieve repository." 4426 msgstr "" 4427 4428 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634 4429 #, fuzzy, kde-format 4430 msgid "Not yet implemented" 4431 msgstr "<b>Endnu ikke implementeret.</b>" 4432 4433 #: src/svnfrontend/maintreewidget.cpp:2634 4434 #, kde-format 4435 msgid "Edit property recursively" 4436 msgstr "" 4437 4438 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MergeDlg) 4439 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:14 4440 #, kde-format 4441 msgid "MergeSettings" 4442 msgstr "" 4443 4444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcOneLabel) 4445 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:22 4446 #, fuzzy, kde-format 4447 msgid "Source 1:" 4448 msgstr "Kilde" 4449 4450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_SrcTwoLabel) 4451 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:38 4452 #, fuzzy, kde-format 4453 msgid "Source 2:" 4454 msgstr "Kilde" 4455 4456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_OutLabel) 4457 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:54 4458 #, kde-format 4459 msgid "Output to:" 4460 msgstr "Uddata til:" 4461 4462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_MergeParameter) 4463 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:72 4464 #, kde-format 4465 msgid "Merge parameter" 4466 msgstr "" 4467 4468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCheck) 4469 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:90 4470 #, kde-format 4471 msgid "Recursive" 4472 msgstr "Rekursiv" 4473 4474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck) 4475 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:103 4476 #, kde-format 4477 msgid "Handle unrelated as related items" 4478 msgstr "" 4479 4480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RelatedCheck) 4481 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:106 4482 #, kde-format 4483 msgid "Ignore ancestry" 4484 msgstr "" 4485 4486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ForceCheck) 4487 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:113 4488 #, kde-format 4489 msgid "Force delete on modified/unversioned items" 4490 msgstr "" 4491 4492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_Reintegrate) 4493 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:126 4494 #, kde-format 4495 msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes" 4496 msgstr "" 4497 4498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_Reintegrate) 4499 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:132 4500 #, kde-format 4501 msgid "Reintegrate merge" 4502 msgstr "" 4503 4504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_DryCheck) 4505 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:139 4506 #, kde-format 4507 msgid "Just dry run without modifications" 4508 msgstr "" 4509 4510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_DryCheck) 4511 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:142 4512 #, kde-format 4513 msgid "Dry run" 4514 msgstr "" 4515 4516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4517 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:152 4518 #, kde-format 4519 msgid "Only write mergeinfo" 4520 msgstr "" 4521 4522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4523 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:155 4524 #, kde-format 4525 msgid "" 4526 "The merge is not actually performed, but the mergeinfo for the revisions " 4527 "which would have been merged is recorded in the working copy" 4528 msgstr "" 4529 4530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecordOnly) 4531 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:158 4532 #, kde-format 4533 msgid "Record only" 4534 msgstr "" 4535 4536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useExternMerge) 4537 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:165 4538 #, kde-format 4539 msgid "Use external merge not Subversion's merge" 4540 msgstr "" 4541 4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExternMerge) 4543 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:168 4544 #, kde-format 4545 msgid "Use external merge" 4546 msgstr "" 4547 4548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev) 4549 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:175 4550 #, kde-format 4551 msgid "" 4552 "If checked, allow merge into mixed revision working copy, otherwise raises " 4553 "error in that case" 4554 msgstr "" 4555 4556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_AllowMixedRev) 4557 #: src/svnfrontend/merge_dlg.ui:179 4558 #, kde-format 4559 msgid "" 4560 "Merge into mixed revision\n" 4561 "working copy" 4562 msgstr "" 4563 4564 #: src/svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:194 4565 #, kde-format 4566 msgctxt "@title:window" 4567 msgid "Enter Merge Range" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: src/svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:179 4571 #, fuzzy, kde-format 4572 msgid "Message" 4573 msgstr "Besked" 4574 4575 #: src/svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:43 4576 #, fuzzy, kde-format 4577 msgid "%1 at revision %2" 4578 msgstr "Ved revision %1." 4579 4580 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:317 4581 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:746 4582 #, fuzzy, kde-format 4583 msgid "Name" 4584 msgstr "Navn" 4585 4586 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:319 4587 #, kde-format 4588 msgid "Status" 4589 msgstr "Status" 4590 4591 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:321 4592 #, kde-format 4593 msgid "Last changed Revision" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:323 4597 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:805 4598 #, kde-format 4599 msgid "Last author" 4600 msgstr "" 4601 4602 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:325 4603 #, fuzzy, kde-format 4604 msgid "Last change date" 4605 msgstr "<br />Dato for seneste ændring: %1" 4606 4607 #: src/svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:327 4608 #, kde-format 4609 msgid "Locked by" 4610 msgstr "" 4611 4612 #: src/svnfrontend/opencontextmenu.cpp:59 4613 #, fuzzy, kde-format 4614 msgid "Other..." 4615 msgstr "Andet..." 4616 4617 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:80 4618 #, kde-format 4619 msgid "Undelete property" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:82 4623 #, kde-format 4624 msgid "Delete property" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.cpp:89 4628 #, kde-format 4629 msgid "Missing SVN link" 4630 msgstr "" 4631 4632 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PropertiesDlg) 4633 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:14 4634 #, kde-format 4635 msgid "View and modify properties" 4636 msgstr "" 4637 4638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd) 4639 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:39 4640 #, kde-format 4641 msgid "Add Property" 4642 msgstr "Tilføj egenskab" 4643 4644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbModify) 4645 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:46 4646 #, kde-format 4647 msgid "Modify Property" 4648 msgstr "" 4649 4650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) 4651 #: src/svnfrontend/propertiesdlg.ui:53 4652 #, kde-format 4653 msgid "Delete Property" 4654 msgstr "" 4655 4656 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:193 4657 #, kde-format 4658 msgid "%p% of %1" 4659 msgstr "" 4660 4661 #: src/svnfrontend/stopdlg.cpp:201 4662 #, fuzzy, kde-format 4663 msgid "%1 of %2" 4664 msgstr "%1 af %2" 4665 4666 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:187 4667 #, fuzzy, kde-format 4668 msgid "Finished" 4669 msgstr "Færdig" 4670 4671 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:357 4672 #, kde-format 4673 msgid "Got no logs" 4674 msgstr "" 4675 4676 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:481 4677 #, kde-format 4678 msgid "Got no info." 4679 msgstr "" 4680 4681 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:518 4682 #, kde-format 4683 msgctxt "@title:window" 4684 msgid "History of %1" 4685 msgstr "" 4686 4687 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559 4688 #, fuzzy, kde-format 4689 msgctxt "@title:window" 4690 msgid "Annotate" 4691 msgstr "&Kommentér..." 4692 4693 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:559 4694 #, kde-format 4695 msgid "Annotate lines - hit Cancel for abort" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:567 4699 #, kde-format 4700 msgid "Got no annotate" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584 4704 #, kde-format 4705 msgctxt "@title:window" 4706 msgid "Content Get" 4707 msgstr "" 4708 4709 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:584 4710 #, kde-format 4711 msgid "Getting content - hit Cancel for abort" 4712 msgstr "" 4713 4714 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:591 4715 #, kde-format 4716 msgid "Error getting content" 4717 msgstr "" 4718 4719 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:604 4720 #, kde-format 4721 msgid "Error while open temporary file" 4722 msgstr "" 4723 4724 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:635 4725 #, kde-format 4726 msgctxt "@title:window" 4727 msgid "Content of %1" 4728 msgstr "" 4729 4730 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:645 4731 #, kde-format 4732 msgid "Got no content." 4733 msgstr "" 4734 4735 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:670 4736 #, fuzzy, kde-format 4737 msgid "Enter folder name:" 4738 msgstr "Indtast mappenavn:" 4739 4740 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:709 4741 #, kde-format 4742 msgctxt "@title:window" 4743 msgid "Details" 4744 msgstr "Detaljer" 4745 4746 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:710 4747 #, kde-format 4748 msgid "Retrieving information - hit Cancel for abort" 4749 msgstr "" 4750 4751 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:749 4752 #, kde-format 4753 msgid "URL" 4754 msgstr "URL" 4755 4756 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:751 4757 #, kde-format 4758 msgid "Canonical repository URL" 4759 msgstr "" 4760 4761 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:754 4762 #, kde-format 4763 msgid "Checksum" 4764 msgstr "Tjeksum" 4765 4766 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:757 4767 #, kde-format 4768 msgid "Type" 4769 msgstr "Type" 4770 4771 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:760 4772 #, kde-format 4773 msgid "Absent" 4774 msgstr "Fraværende" 4775 4776 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:763 4777 #, kde-format 4778 msgid "File" 4779 msgstr "Fil" 4780 4781 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:766 4782 #, kde-format 4783 msgid "Folder" 4784 msgstr "Mappe" 4785 4786 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:770 src/svnfrontend/svnactions.cpp:799 4787 #, fuzzy, kde-format 4788 msgid "Unknown" 4789 msgstr "Ukendt" 4790 4791 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:775 4792 #, kde-format 4793 msgid "Size" 4794 msgstr "Størrelse" 4795 4796 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:784 4797 #, kde-format 4798 msgid "Schedule" 4799 msgstr "Skema" 4800 4801 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:787 4802 #, fuzzy, kde-format 4803 msgid "Normal" 4804 msgstr "Normal" 4805 4806 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:790 4807 #, fuzzy, kde-format 4808 msgid "Addition" 4809 msgstr "Addition" 4810 4811 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:793 4812 #, kde-format 4813 msgid "Deletion" 4814 msgstr "Sletning" 4815 4816 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:803 4817 #, kde-format 4818 msgid "UUID" 4819 msgstr "UUID" 4820 4821 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:807 4822 #, kde-format 4823 msgid "Last committed" 4824 msgstr "" 4825 4826 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:809 4827 #, kde-format 4828 msgid "Last revision" 4829 msgstr "" 4830 4831 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:811 4832 #, kde-format 4833 msgid "Content last changed" 4834 msgstr "" 4835 4836 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:815 4837 #, kde-format 4838 msgid "Property last changed" 4839 msgstr "" 4840 4841 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:818 4842 #, kde-format 4843 msgid "New version of conflicted file" 4844 msgstr "" 4845 4846 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:821 4847 #, kde-format 4848 msgid "Property reject file" 4849 msgstr "" 4850 4851 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:825 4852 #, kde-format 4853 msgid "Copy from URL" 4854 msgstr "" 4855 4856 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:828 src/svnfrontend/svnactions.cpp:835 4857 #, kde-format 4858 msgid "Lock token" 4859 msgstr "" 4860 4861 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:829 src/svnfrontend/svnactions.cpp:836 4862 #, kde-format 4863 msgid "Owner" 4864 msgstr "Ejer" 4865 4866 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:830 src/svnfrontend/svnactions.cpp:837 4867 #, kde-format 4868 msgid "Locked on" 4869 msgstr "" 4870 4871 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:831 src/svnfrontend/svnactions.cpp:838 4872 #, kde-format 4873 msgid "Lock comment" 4874 msgstr "" 4875 4876 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:885 4877 #, kde-format 4878 msgctxt "@title:window" 4879 msgid "Infolist" 4880 msgstr "" 4881 4882 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:924 4883 #, kde-format 4884 msgctxt "@title:window" 4885 msgid "Applying Properties" 4886 msgstr "" 4887 4888 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:925 4889 #, kde-format 4890 msgid "<center>Applying<br/>hit cancel for abort</center>" 4891 msgstr "" 4892 4893 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:961 4894 #, kde-format 4895 msgid "Could not change to folder %1\n" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:979 4899 #, kde-format 4900 msgid "Not commit because networking is disabled" 4901 msgstr "" 4902 4903 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1003 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2463 4904 #, kde-format 4905 msgctxt "@title:window" 4906 msgid "Status / List" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1004 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2464 4910 #, kde-format 4911 msgid "Creating list / check status" 4912 msgstr "" 4913 4914 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1043 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1050 4915 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1072 4916 #, kde-format 4917 msgid "Add and Commit" 4918 msgstr "" 4919 4920 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1048 4921 #, kde-format 4922 msgid "Delete and Commit" 4923 msgstr "" 4924 4925 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111 4926 #, fuzzy, kde-format 4927 msgctxt "@title:window" 4928 msgid "Commit" 4929 msgstr "Commit" 4930 4931 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1111 4932 #, kde-format 4933 msgid "Commit - hit Cancel for abort" 4934 msgstr "" 4935 4936 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1138 4937 #, kde-format 4938 msgctxt "@title:window" 4939 msgid "Downloading" 4940 msgstr "Downloader" 4941 4942 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1139 4943 #, kde-format 4944 msgid "Download - hit Cancel for abort" 4945 msgstr "" 4946 4947 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1165 4948 #, kde-format 4949 msgid "Can not do this diff because networking is disabled." 4950 msgstr "" 4951 4952 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1219 4953 #, kde-format 4954 msgid "Both entries seems to be the same, can not diff." 4955 msgstr "" 4956 4957 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1280 4958 #, kde-format 4959 msgid "Diff-process could not started, check command." 4960 msgstr "" 4961 4962 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1401 4963 #, kde-format 4964 msgctxt "@title:window" 4965 msgid "Diffing" 4966 msgstr "" 4967 4968 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1339 4969 #, kde-format 4970 msgid "Diffing - hit Cancel for abort" 4971 msgstr "" 4972 4973 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1352 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1411 4974 #, kde-format 4975 msgid "No difference to display" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1402 4979 #, kde-format 4980 msgid "Diffing - hit cancel for abort" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1458 4984 #, kde-format 4985 msgid "Display process could not started, check command." 4986 msgstr "" 4987 4988 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1470 4989 #, kde-format 4990 msgctxt "@title:window" 4991 msgid "Diff Display" 4992 msgstr "" 4993 4994 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1518 4995 #, kde-format 4996 msgctxt "@title:window" 4997 msgid "Making update" 4998 msgstr "" 4999 5000 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1519 5001 #, kde-format 5002 msgid "Making update - hit Cancel for abort" 5003 msgstr "" 5004 5005 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1604 5006 #, kde-format 5007 msgid "Which files or directories should I add?" 5008 msgstr "" 5009 5010 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1611 5011 #, kde-format 5012 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is versioned - break.</center>" 5013 msgstr "" 5014 5015 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1638 5016 #, fuzzy, kde-format 5017 msgid "Delete from repository" 5018 msgstr "Slet fra lager" 5019 5020 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689 5021 #, kde-format 5022 msgctxt "@title:window" 5023 msgid "Export a Repository" 5024 msgstr "" 5025 5026 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1689 5027 #, kde-format 5028 msgctxt "@title:window" 5029 msgid "Checkout a Repository" 5030 msgstr "" 5031 5032 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1707 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1714 5033 #, kde-format 5034 msgid "Export repository" 5035 msgstr "" 5036 5037 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1713 5038 #, kde-format 5039 msgid "Invalid local path given!" 5040 msgstr "" 5041 5042 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733 5043 #, kde-format 5044 msgid "Exporting a file?" 5045 msgstr "" 5046 5047 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1733 5048 #, kde-format 5049 msgid "Checking out a file?" 5050 msgstr "" 5051 5052 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789 5053 #, fuzzy, kde-format 5054 msgctxt "@title:window" 5055 msgid "Export" 5056 msgstr "Eksportér" 5057 5058 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1789 5059 #, fuzzy, kde-format 5060 msgctxt "@title:window" 5061 msgid "Checkout" 5062 msgstr "Checkout" 5063 5064 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790 5065 #, kde-format 5066 msgid "Exporting" 5067 msgstr "" 5068 5069 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1790 5070 #, kde-format 5071 msgid "Checking out" 5072 msgstr "" 5073 5074 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1828 5075 #, kde-format 5076 msgid "<center>The entry<br/>%1<br/>is not versioned - break.</center>" 5077 msgstr "" 5078 5079 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860 5080 #, fuzzy, kde-format 5081 msgctxt "@title:window" 5082 msgid "Revert" 5083 msgstr "Vend tilbage" 5084 5085 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1860 5086 #, kde-format 5087 msgid "Reverting items" 5088 msgstr "" 5089 5090 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 src/svnfrontend/svnactions.cpp:1953 5091 #, kde-format 5092 msgctxt "@title:window" 5093 msgid "Switch URL" 5094 msgstr "" 5095 5096 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1889 5097 #, kde-format 5098 msgid "Switching URL" 5099 msgstr "" 5100 5101 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1910 5102 #, kde-format 5103 msgctxt "@title:window" 5104 msgid "Relocate Repository" 5105 msgstr "" 5106 5107 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1911 5108 #, kde-format 5109 msgid "Relocate repository to new URL" 5110 msgstr "" 5111 5112 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1934 5113 #, kde-format 5114 msgid "Can only switch one item at time" 5115 msgstr "" 5116 5117 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1940 5118 #, kde-format 5119 msgid "Error getting entry to switch" 5120 msgstr "" 5121 5122 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1963 5123 #, kde-format 5124 msgid "Switch URL" 5125 msgstr "" 5126 5127 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980 5128 #, kde-format 5129 msgctxt "@title:window" 5130 msgid "Cleanup" 5131 msgstr "" 5132 5133 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1980 5134 #, kde-format 5135 msgid "Cleaning up folder" 5136 msgstr "" 5137 5138 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996 5139 #, kde-format 5140 msgctxt "@title:window" 5141 msgid "Resolve" 5142 msgstr "Løs" 5143 5144 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:1996 5145 #, kde-format 5146 msgid "Marking resolved" 5147 msgstr "" 5148 5149 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2027 5150 #, kde-format 5151 msgid "Could not retrieve conflict information - giving up." 5152 msgstr "" 5153 5154 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2052 5155 #, kde-format 5156 msgid "Resolve-process could not started, check command." 5157 msgstr "" 5158 5159 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062 5160 #, fuzzy, kde-format 5161 msgctxt "@title:window" 5162 msgid "Import" 5163 msgstr "Importér" 5164 5165 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2062 5166 #, kde-format 5167 msgid "Importing items" 5168 msgstr "" 5169 5170 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2091 5171 #, kde-format 5172 msgid "Nothing to merge." 5173 msgstr "Intet at flette." 5174 5175 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2095 5176 #, kde-format 5177 msgid "No destination to merge." 5178 msgstr "" 5179 5180 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2114 5181 #, kde-format 5182 msgid "Both sources must be same type." 5183 msgstr "" 5184 5185 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2121 5186 #, kde-format 5187 msgid "Target for merge must same type like sources." 5188 msgstr "" 5189 5190 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2144 5191 #, kde-format 5192 msgid "Both entries seems to be the same, will not do a merge." 5193 msgstr "" 5194 5195 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2222 5196 #, kde-format 5197 msgid "Merge process could not started, check command." 5198 msgstr "" 5199 5200 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2304 5201 #, kde-format 5202 msgid "Merging items" 5203 msgstr "" 5204 5205 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347 5206 #, fuzzy, kde-format 5207 msgctxt "@title:window" 5208 msgid "Move" 5209 msgstr "Flyt" 5210 5211 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2330 5212 #, kde-format 5213 msgid "Moving/Rename item" 5214 msgstr "" 5215 5216 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2347 5217 #, kde-format 5218 msgid "Moving entries" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381 5222 #, kde-format 5223 msgctxt "@title:window" 5224 msgid "Copy / Move" 5225 msgstr "" 5226 5227 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2367 src/svnfrontend/svnactions.cpp:2381 5228 #, kde-format 5229 msgid "Copy or Moving entries" 5230 msgstr "" 5231 5232 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2497 5233 #, kde-format 5234 msgid "No unversioned items found." 5235 msgstr "" 5236 5237 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2501 5238 #, kde-format 5239 msgctxt "@title:window" 5240 msgid "Add Unversioned Items" 5241 msgstr "" 5242 5243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 5244 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2504 src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:163 5245 #, fuzzy, kde-format 5246 msgid "Item" 5247 msgstr "%1 element" 5248 5249 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2619 5250 #, kde-format 5251 msgid "Found %1 modified item" 5252 msgid_plural "Found %1 modified items" 5253 msgstr[0] "" 5254 msgstr[1] "" 5255 5256 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2647 5257 #, kde-format 5258 msgid "Checking for updates finished" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2649 5262 #, kde-format 5263 msgid "There are new items in repository" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2719 5267 #, kde-format 5268 msgid "Not filling log cache because networking is disabled" 5269 msgstr "" 5270 5271 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2759 5272 #, kde-format 5273 msgid "Not checking for updates because networking is disabled" 5274 msgstr "" 5275 5276 #: src/svnfrontend/svnactions.cpp:2765 5277 #, kde-format 5278 msgid "Checking for updates started in background" 5279 msgstr "" 5280 5281 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:401 src/svnfrontend/svnitem.cpp:414 5282 #, kde-format 5283 msgid "Not versioned" 5284 msgstr "" 5285 5286 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:404 5287 #, kde-format 5288 msgid "Added in repository" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:406 5292 #, fuzzy, kde-format 5293 msgid "Needs update" 5294 msgstr "Kræver opdatering" 5295 5296 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:418 5297 #, fuzzy, kde-format 5298 msgid "Locally modified" 5299 msgstr "Ændret lokalt" 5300 5301 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:420 5302 #, kde-format 5303 msgid "Property modified" 5304 msgstr "" 5305 5306 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:424 5307 #, fuzzy, kde-format 5308 msgid "Locally added" 5309 msgstr "Tilføjet lokalt" 5310 5311 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:427 5312 #, kde-format 5313 msgid "Missing" 5314 msgstr "Mangler" 5315 5316 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:433 5317 #, kde-format 5318 msgid "Replaced" 5319 msgstr "" 5320 5321 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:436 5322 #, kde-format 5323 msgid "Ignored" 5324 msgstr "Ignoreret" 5325 5326 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:439 5327 #, kde-format 5328 msgid "External" 5329 msgstr "Ekstern" 5330 5331 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:443 5332 #, kde-format 5333 msgid "Conflict" 5334 msgstr "Konflikt" 5335 5336 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:445 5337 #, kde-format 5338 msgid "Property conflicted" 5339 msgstr "" 5340 5341 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:449 5342 #, kde-format 5343 msgid "Merged" 5344 msgstr "Flettet" 5345 5346 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:452 5347 #, kde-format 5348 msgid "Incomplete" 5349 msgstr "Ukomplet" 5350 5351 #: src/svnfrontend/svnitem.cpp:455 5352 #, kde-format 5353 msgid "Obstructed" 5354 msgstr "" 5355 5356 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LogDialog) 5357 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:18 5358 #, kde-format 5359 msgid "SVN Log" 5360 msgstr "SVN-log" 5361 5362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startLabel) 5363 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:31 5364 #, kde-format 5365 msgid "Start revision" 5366 msgstr "Start revision" 5367 5368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endLabel) 5369 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:41 5370 #, kde-format 5371 msgid "End revision" 5372 msgstr "" 5373 5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_goButton) 5375 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:57 5376 #, kde-format 5377 msgid "Get Logs" 5378 msgstr "Hent logge" 5379 5380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_PrevFiftyButton) 5381 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:64 5382 #, kde-format 5383 msgid "Previous entries" 5384 msgstr "" 5385 5386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_NextFiftyButton) 5387 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:71 5388 #, kde-format 5389 msgid "Show from HEAD" 5390 msgstr "" 5391 5392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_ChangedList) 5393 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:168 5394 #, kde-format 5395 msgid "Copy from" 5396 msgstr "Kopiér fra" 5397 5398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_DispPrevButton) 5399 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:189 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:517 5400 #, kde-format 5401 msgid "Diff previous" 5402 msgstr "" 5403 5404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_DispSpecDiff) 5405 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:208 5406 #, kde-format 5407 msgid "Select second revision with right mouse button" 5408 msgstr "" 5409 5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonListFiles) 5411 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:230 5412 #, kde-format 5413 msgid "List entries" 5414 msgstr "" 5415 5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonBlame) 5417 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:249 src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:512 5418 #, fuzzy, kde-format 5419 msgid "Annotate" 5420 msgstr "&Kommentér..." 5421 5422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbHelp) 5423 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:275 5424 #, kde-format 5425 msgid "Help" 5426 msgstr "Hjælp" 5427 5428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbClose) 5429 #: src/svnfrontend/svnlogdlg.ui:282 5430 #, kde-format 5431 msgid "Close" 5432 msgstr "Luk" 5433 5434 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:109 5435 #, kde-format 5436 msgctxt "@title:window" 5437 msgid "SVN Log of %1" 5438 msgstr "SVN-log af %1" 5439 5440 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:111 5441 #, kde-format 5442 msgctxt "@title:window" 5443 msgid "SVN Log" 5444 msgstr "SVN-log" 5445 5446 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:443 5447 #, kde-format 5448 msgid "Set version as right side of diff" 5449 msgstr "" 5450 5451 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:449 5452 #, kde-format 5453 msgid "Set version as left side of diff" 5454 msgstr "" 5455 5456 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:455 5457 #, kde-format 5458 msgid "Unset version for diff" 5459 msgstr "" 5460 5461 #: src/svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:459 5462 #, kde-format 5463 msgid "Revert this commit" 5464 msgstr "" 5465 5466 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:111 5467 #, kde-format 5468 msgid "&Move Here" 5469 msgstr "&Flyt her" 5470 5471 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:115 5472 #, kde-format 5473 msgid "&Copy Here" 5474 msgstr "&Kopiér her" 5475 5476 #: src/svnfrontend/svntreeview.cpp:117 5477 #, kde-format 5478 msgid "C&ancel" 5479 msgstr "&Annullér" 5480 5481 #: src/urldlg.cpp:98 5482 #, kde-format 5483 msgctxt "@title:window" 5484 msgid "Open" 5485 msgstr "Åbn" 5486 5487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UrlDlg) 5488 #: src/urldlg.ui:14 5489 #, kde-format 5490 msgid "Open repository / working copy" 5491 msgstr "Åbn repository/arbejdskopi" 5492 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5494 #: src/urldlg.ui:20 5495 #, kde-format 5496 msgid "Open repository or working copy" 5497 msgstr "Åbn repository eller arbejdskopi" 5498 5499 #~ msgid "" 5500 #~ "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 5501 #~ "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher" 5502 #~ msgstr "" 5503 #~ "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht,\n" 5504 #~ "(C) 2015-2016 Christian Ehrlicher"