Warning, /sdk/kdesdk-kio/po/de/kio5_perldoc.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009. 0002 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009. 0003 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kio_perldoc\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:37+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:34+0200\n" 0010 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" 0011 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0012 "Language: de\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" 0018 0019 #: perldoc.cpp:72 0020 #, kde-format 0021 msgid "" 0022 "<html><head><title>No page requested</title><body>No page was requested. " 0023 "You can search for:<ul><li>functions using perldoc:/functions/foo</li>\n" 0024 "\n" 0025 "<li>faq entries using perldoc:/faq/search_terms</li><li>All other perldoc " 0026 "documents using the name of the document, like<ul><li><a href='perldoc:/" 0027 "perlreftut'>perldoc:/perlreftut</a></li><li>or <a href='perldoc:/Net::" 0028 "HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</a></li></ul></li></ul>\n" 0029 "\n" 0030 "</body></html>\n" 0031 msgstr "" 0032 "<html><head><title>Keine Seite angefordert</title><body>Es wurde keine Seite " 0033 "angefordert. Sie können suchen nach:<ul><li>Funktionen, indem Sie „perldoc:/" 0034 "functions/foo“ verwenden</li>\n" 0035 "\n" 0036 "<li>FAQ-Einträgen, indem Sie „perldoc:/faq/search_terms“ verwenden</" 0037 "li><li>Allen anderen Dokumenten, indem Sie den Namen des Dokuments " 0038 "verwenden. Beispiel: <ul><li><a href='perldoc:/perlreftut'>perldoc:/" 0039 "perlreftut</a></li><li>or <a href='perldoc:/Net::HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</" 0040 "a></li></ul></li></ul>\n" 0041 "\n" 0042 "</body></html>\n" 0043 0044 #: perldoc.cpp:91 0045 #, kde-format 0046 msgid "" 0047 "<html><head><title>No documentation for %1</title><body>Unable to find " 0048 "documentation for <b>%2</b></body></html>\n" 0049 msgstr "" 0050 "<html><head><title>Keine Dokumentation für %1</title><body>Die Dokumentation " 0051 "für <b>%2</b> wurde nicht gefunden</body></html>\n" 0052 0053 #: perldoc.cpp:139 0054 #, kde-format 0055 msgid "Error in perldoc" 0056 msgstr "Fehler in perldoc" 0057 0058 #: perldoc.cpp:182 0059 #, kde-format 0060 msgid "perldoc KIO worker" 0061 msgstr "Ein-/Ausgabemodul perldoc" 0062 0063 #: perldoc.cpp:184 0064 #, kde-format 0065 msgid "KIO worker to provide access to perldoc documentation" 0066 msgstr "Ein-/Ausgabemodul für den Zugriff auf perldoc-Dokumentation" 0067 0068 #: perldoc.cpp:186 0069 #, kde-format 0070 msgid "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne" 0071 msgstr "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne" 0072 0073 #: perldoc.cpp:187 0074 #, kde-format 0075 msgid "Uses Pod::HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach" 0076 msgstr "Verwendet Pod::HtmlEasy von M. P. Graciliano und Geoffrey Leach" 0077 0078 #: perldoc.cpp:190 0079 #, kde-format 0080 msgid "Michael Pyne" 0081 msgstr "Michael Pyne" 0082 0083 #: perldoc.cpp:190 0084 #, kde-format 0085 msgid "Maintainer, port to KDE 4" 0086 msgstr "Betreuer, Portierung auf KDE 4" 0087 0088 #: perldoc.cpp:192 0089 #, kde-format 0090 msgid "Bernd Gehrmann" 0091 msgstr "Bernd Gehrmann" 0092 0093 #: perldoc.cpp:192 0094 #, kde-format 0095 msgid "Initial implementation" 0096 msgstr "Ursprüngliche Implementierung" 0097 0098 #: perldoc.cpp:193 0099 #, kde-format 0100 msgid "M. P. Graciliano" 0101 msgstr "M. P. Graciliano" 0102 0103 #: perldoc.cpp:193 0104 #, kde-format 0105 msgid "Pod::HtmlEasy" 0106 msgstr "Pod::HtmlEasy" 0107 0108 #: perldoc.cpp:194 0109 #, kde-format 0110 msgid "Geoffrey Leach" 0111 msgstr "Geoffrey Leach" 0112 0113 #: perldoc.cpp:194 0114 #, kde-format 0115 msgid "Pod::HtmlEasy current maintainer" 0116 msgstr "Aktueller Betreuer für Pod::HtmlEasy" 0117 0118 #: perldoc.cpp:195 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0121 msgid "Your names" 0122 msgstr "Thomas Reitelbach" 0123 0124 #: perldoc.cpp:196 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0127 msgid "Your emails" 0128 msgstr "tr@erdfunkstelle.de" 0129 0130 #~ msgid "Failed to fork" 0131 #~ msgstr "Fehler beim „fork“"