Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/tr/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Translators: 0005 # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009,2012. 0006 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014. 0007 # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com> 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0012 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:45+0300\n" 0014 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0015 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0016 "Language: tr\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0021 "X-Qt-Contexts: true\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" 0023 0024 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 0025 msgctxt "QObject|" 0026 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" 0027 msgstr "" 0028 "Cachegrind/Callgrind tarafından oluşturulmuş profil veri dosyaları için içe " 0029 "aktarma süzgeci" 0030 0031 #: libcore/context.cpp:60 0032 msgctxt "ProfileContext|" 0033 msgid "Invalid Context" 0034 msgstr "Geçersiz İçerik" 0035 0036 #: libcore/context.cpp:61 0037 msgctxt "ProfileContext|" 0038 msgid "Unknown Context" 0039 msgstr "Bilinmeyen İçerik" 0040 0041 #: libcore/context.cpp:62 0042 msgctxt "ProfileContext|" 0043 msgid "Part Source Line" 0044 msgstr "Kısmi Kaynak Satır" 0045 0046 #: libcore/context.cpp:63 0047 msgctxt "ProfileContext|" 0048 msgid "Source Line" 0049 msgstr "Kaynak Satır" 0050 0051 #: libcore/context.cpp:64 0052 msgctxt "ProfileContext|" 0053 msgid "Part Line Call" 0054 msgstr "Kısmı Çağrı Hattı" 0055 0056 #: libcore/context.cpp:65 0057 msgctxt "ProfileContext|" 0058 msgid "Line Call" 0059 msgstr "Çağrı hattı" 0060 0061 #: libcore/context.cpp:66 0062 msgctxt "ProfileContext|" 0063 msgid "Part Jump" 0064 msgstr "Kısmi Atla" 0065 0066 #: libcore/context.cpp:67 0067 msgctxt "ProfileContext|" 0068 msgid "Jump" 0069 msgstr "Atla" 0070 0071 #: libcore/context.cpp:68 0072 msgctxt "ProfileContext|" 0073 msgid "Part Instruction" 0074 msgstr "Kısmi Yönerge" 0075 0076 #: libcore/context.cpp:69 0077 msgctxt "ProfileContext|" 0078 msgid "Instruction" 0079 msgstr "Yönerge" 0080 0081 #: libcore/context.cpp:70 0082 msgctxt "ProfileContext|" 0083 msgid "Part Instruction Jump" 0084 msgstr "Kısmi Yönerge Atlaması" 0085 0086 #: libcore/context.cpp:71 0087 msgctxt "ProfileContext|" 0088 msgid "Instruction Jump" 0089 msgstr "Yönerge Atlaması" 0090 0091 #: libcore/context.cpp:72 0092 msgctxt "ProfileContext|" 0093 msgid "Part Instruction Call" 0094 msgstr "Kısmi Yönerge Çağrısı" 0095 0096 #: libcore/context.cpp:73 0097 msgctxt "ProfileContext|" 0098 msgid "Instruction Call" 0099 msgstr "Yönerge Çağrısı" 0100 0101 #: libcore/context.cpp:74 0102 msgctxt "ProfileContext|" 0103 msgid "Part Call" 0104 msgstr "Kısmı Çağrı" 0105 0106 #: libcore/context.cpp:75 0107 msgctxt "ProfileContext|" 0108 msgid "Call" 0109 msgstr "Çağrı" 0110 0111 #: libcore/context.cpp:76 0112 msgctxt "ProfileContext|" 0113 msgid "Part Function" 0114 msgstr "Kısmi İşlev" 0115 0116 #: libcore/context.cpp:77 0117 msgctxt "ProfileContext|" 0118 msgid "Function Source File" 0119 msgstr "İşlev Kaynak Dosyası" 0120 0121 #: libcore/context.cpp:78 0122 msgctxt "ProfileContext|" 0123 msgid "Function" 0124 msgstr "İşlev" 0125 0126 #: libcore/context.cpp:79 0127 msgctxt "ProfileContext|" 0128 msgid "Function Cycle" 0129 msgstr "İşlev Döngüsü" 0130 0131 #: libcore/context.cpp:80 0132 msgctxt "ProfileContext|" 0133 msgid "Part Class" 0134 msgstr "Kısmi Sınıf" 0135 0136 #: libcore/context.cpp:81 0137 msgctxt "ProfileContext|" 0138 msgid "Class" 0139 msgstr "Sınıf" 0140 0141 #: libcore/context.cpp:82 0142 msgctxt "ProfileContext|" 0143 msgid "Part Source File" 0144 msgstr "Kaynak Dosya Kısmı" 0145 0146 #: libcore/context.cpp:83 0147 msgctxt "ProfileContext|" 0148 msgid "Source File" 0149 msgstr "Kaynak Dosya" 0150 0151 #: libcore/context.cpp:84 0152 msgctxt "ProfileContext|" 0153 msgid "Part ELF Object" 0154 msgstr "ELF Nesnesi Kısmı" 0155 0156 #: libcore/context.cpp:85 0157 msgctxt "ProfileContext|" 0158 msgid "ELF Object" 0159 msgstr "ELF Nesnesi" 0160 0161 #: libcore/context.cpp:86 0162 msgctxt "ProfileContext|" 0163 msgid "Profile Part" 0164 msgstr "Profil Kısmı" 0165 0166 #: libcore/context.cpp:87 0167 msgctxt "ProfileContext|" 0168 msgid "Program Trace" 0169 msgstr "Uygulama İzi" 0170 0171 #: libcore/costitem.cpp:48 0172 #, qt-format 0173 msgctxt "QObject|" 0174 msgid "%1 from %2" 0175 msgstr "%2 ögesinden %1" 0176 0177 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978 0178 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860 0179 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408 0180 msgctxt "QObject|" 0181 msgid "(unknown)" 0182 msgstr "(bilinmeyen)" 0183 0184 #: libcore/globalconfig.cpp:77 0185 msgctxt "QObject|" 0186 msgid "Instruction Fetch" 0187 msgstr "Yönergeyi Getir" 0188 0189 #: libcore/globalconfig.cpp:78 0190 msgctxt "QObject|" 0191 msgid "Data Read Access" 0192 msgstr "Veri Okuma Erişimi" 0193 0194 #: libcore/globalconfig.cpp:79 0195 msgctxt "QObject|" 0196 msgid "Data Write Access" 0197 msgstr "Veri Yazma Erişimi" 0198 0199 #: libcore/globalconfig.cpp:80 0200 msgctxt "QObject|" 0201 msgid "L1 Instr. Fetch Miss" 0202 msgstr "L1 Yönergesi Getirme Kaybı" 0203 0204 #: libcore/globalconfig.cpp:81 0205 msgctxt "QObject|" 0206 msgid "L1 Data Read Miss" 0207 msgstr "L1 Veri Okuma Iskası" 0208 0209 #: libcore/globalconfig.cpp:82 0210 msgctxt "QObject|" 0211 msgid "L1 Data Write Miss" 0212 msgstr "L1 Veri Yazma Iskası" 0213 0214 #: libcore/globalconfig.cpp:83 0215 msgctxt "QObject|" 0216 msgid "L2 Instr. Fetch Miss" 0217 msgstr "L2 Yönergesi Getirme Kaybı" 0218 0219 #: libcore/globalconfig.cpp:84 0220 msgctxt "QObject|" 0221 msgid "L2 Data Read Miss" 0222 msgstr "L2 Veri Okuma Iskası" 0223 0224 #: libcore/globalconfig.cpp:85 0225 msgctxt "QObject|" 0226 msgid "L2 Data Write Miss" 0227 msgstr "L2 Veri Yazma Iskası" 0228 0229 #: libcore/globalconfig.cpp:86 0230 msgctxt "QObject|" 0231 msgid "LL Instr. Fetch Miss" 0232 msgstr "LL Yönergesi Getirme Kaybı" 0233 0234 #: libcore/globalconfig.cpp:87 0235 msgctxt "QObject|" 0236 msgid "LL Data Read Miss" 0237 msgstr "LL Veri Okuma Iskası" 0238 0239 #: libcore/globalconfig.cpp:88 0240 msgctxt "QObject|" 0241 msgid "LL Data Write Miss" 0242 msgstr "LL Veri Yazma Iskası" 0243 0244 #: libcore/globalconfig.cpp:89 0245 msgctxt "QObject|" 0246 msgid "L1 Miss Sum" 0247 msgstr "L1 Iska Özeti" 0248 0249 #: libcore/globalconfig.cpp:90 0250 msgctxt "QObject|" 0251 msgid "L2 Miss Sum" 0252 msgstr "L2 Iska Özeti" 0253 0254 #: libcore/globalconfig.cpp:91 0255 msgctxt "QObject|" 0256 msgid "Last-level Miss Sum" 0257 msgstr "Son Düzeyin Iska Özeti" 0258 0259 #: libcore/globalconfig.cpp:92 0260 msgctxt "QObject|" 0261 msgid "Indirect Branch" 0262 msgstr "Dolayı Dallanma" 0263 0264 #: libcore/globalconfig.cpp:93 0265 msgctxt "QObject|" 0266 msgid "Mispredicted Ind. Branch" 0267 msgstr "Yanlış Tahminlenmiş Gösterme Dalı" 0268 0269 #: libcore/globalconfig.cpp:94 0270 msgctxt "QObject|" 0271 msgid "Conditional Branch" 0272 msgstr "Koşullı Dallanma" 0273 0274 #: libcore/globalconfig.cpp:95 0275 msgctxt "QObject|" 0276 msgid "Mispredicted Cond. Branch" 0277 msgstr "Yanlış Tahminlenmiş Koşul Dalı" 0278 0279 #: libcore/globalconfig.cpp:96 0280 msgctxt "QObject|" 0281 msgid "Mispredicted Branch" 0282 msgstr "Yanlış Tahminlenmiş Dal" 0283 0284 #: libcore/globalconfig.cpp:97 0285 msgctxt "QObject|" 0286 msgid "Global Bus Event" 0287 msgstr "Genel Yol Olayı" 0288 0289 #: libcore/globalconfig.cpp:98 0290 msgctxt "QObject|" 0291 msgid "Samples" 0292 msgstr "Örnekler" 0293 0294 #: libcore/globalconfig.cpp:99 0295 msgctxt "QObject|" 0296 msgid "System Time" 0297 msgstr "Sistem Saati" 0298 0299 #: libcore/globalconfig.cpp:100 0300 msgctxt "QObject|" 0301 msgid "User Time" 0302 msgstr "Kullanıcı Süresi" 0303 0304 #: libcore/globalconfig.cpp:101 0305 msgctxt "QObject|" 0306 msgid "Cycle Estimation" 0307 msgstr "Döngü Tahmini" 0308 0309 #: libcore/tracedata.cpp:1240 0310 msgctxt "QObject|" 0311 msgid "(no caller)" 0312 msgstr "(çağrıcı yok)" 0313 0314 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266 0315 #, qt-format 0316 msgctxt "QObject|" 0317 msgid "%1 via %2" 0318 msgstr "%1 kullanarak %2" 0319 0320 #: libcore/tracedata.cpp:1256 0321 msgctxt "QObject|" 0322 msgid "(no callee)" 0323 msgstr "(çağrılan yok)" 0324 0325 #: libcore/tracedata.cpp:2709 0326 msgctxt "QObject|" 0327 msgid "(global)" 0328 msgstr "(genel)" 0329 0330 #: libcore/tracedata.cpp:3144 0331 msgctxt "QObject|" 0332 msgid "(not found)" 0333 msgstr "(bulunamadı)" 0334 0335 #: libcore/tracedata.cpp:3692 0336 msgctxt "TraceData|" 0337 msgid "Recalculating Function Cycles..." 0338 msgstr "İşlevin Döngüleri Yeniden Hesaplanıyor..." 0339 0340 #: libviews/callgraphview.cpp:414 0341 #, qt-format 0342 msgctxt "QObject|" 0343 msgid "Call(s) from %1" 0344 msgstr "%1 ögesinden çağrı" 0345 0346 #: libviews/callgraphview.cpp:417 0347 #, qt-format 0348 msgctxt "QObject|" 0349 msgid "Call(s) to %1" 0350 msgstr "%1 ögesine çağrı" 0351 0352 #: libviews/callgraphview.cpp:419 0353 msgctxt "QObject|" 0354 msgid "(unknown call)" 0355 msgstr "(bilinmeyen çağrı)" 0356 0357 #: libviews/callgraphview.cpp:908 0358 msgctxt "QObject|" 0359 msgid "Export Graph" 0360 msgstr "Grafiği Dışa Aktar" 0361 0362 #: libviews/callgraphview.cpp:1608 0363 msgctxt "CallGraphView|" 0364 msgid "" 0365 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this " 0366 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the " 0367 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function " 0368 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " 0369 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part " 0370 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</" 0371 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " 0372 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph " 0373 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " 0374 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " 0375 "function is highlighted.</p>" 0376 msgstr "" 0377 "<b>Etkin işlev çevresindeki çağrı grafiği</b><p>Yapılandırmaya bağlı olarak, " 0378 "bu görünüm, etkin işlevin çağrı grafiği ortamını gösterir. Not: Gösterilen " 0379 "maliyet <b>yalnızca</b> etkin işlev çalışırken harcanan maliyettir; örneğin " 0380 "main() için olan maliyet -eğer görünürse- etkin işlev ile aynı olmalıdır; " 0381 "çünkü main()'in harcanan maliyeti etkin işlev içerisinde içerilir.</" 0382 "p><p>Çevrimler için, mavi oklar aslında hiç gerçekleşmeyen düzgün bir çizim " 0383 "için yapay bir çağrı olduğunu gösterir.</p><p>Eğer grafik araç takımı " 0384 "alanından daha büyükse bir genel görünüm kaydırıcısı bir kenarda gösterilir. " 0385 "Çağrı Ağacı için benzer görselleştirme seçenekleri vardır; çağrılan işlev " 0386 "vurgulanır.</p>" 0387 0388 #: libviews/callgraphview.cpp:2020 0389 msgctxt "CallGraphView|" 0390 msgid "" 0391 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" 0392 "Reduce node/edge limits for speedup.\n" 0393 msgstr "" 0394 "Uyarı: Uzunca sürecek grafik yerleştirimi başladı.\n" 0395 "Hızlanması için düğüm/kenarlar sınırlarını azaltın.\n" 0396 0397 #: libviews/callgraphview.cpp:2023 0398 msgctxt "CallGraphView|" 0399 msgid "Layouting stopped.\n" 0400 msgstr "Yerleştirme durduruldu.\n" 0401 0402 #: libviews/callgraphview.cpp:2025 0403 #, qt-format 0404 msgctxt "CallGraphView|" 0405 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" 0406 msgstr "Cağrılan grafik %1 adet düğüme ve %2 adet kenare sahiptir.\n" 0407 0408 #: libviews/callgraphview.cpp:2034 0409 msgctxt "CallGraphView|" 0410 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" 0411 msgstr "Kullanılabilir grafik yok; çünkü yerleştirme işlemi başarısız oldu.\n" 0412 0413 #: libviews/callgraphview.cpp:2036 0414 #, qt-format 0415 msgctxt "CallGraphView|" 0416 msgid "" 0417 "Trying to run the following command did not work:\n" 0418 "'%1'\n" 0419 msgstr "" 0420 "Takip eden komut çalıştırılamadı:\n" 0421 "'%1'\n" 0422 0423 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555 0424 msgctxt "CallGraphView|" 0425 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 0426 msgstr "" 0427 "Lütfen 'dot' uygulamasının kurulu olup olmadığını denetleyin (GraphViz " 0428 "paketi)." 0429 0430 #: libviews/callgraphview.cpp:2080 0431 msgctxt "CallGraphView|" 0432 msgid "No item activated for which to draw the call graph." 0433 msgstr "Çağrı grafiğini çizmek için hiçbir öge etkinleştirilmedi." 0434 0435 #: libviews/callgraphview.cpp:2092 0436 msgctxt "CallGraphView|" 0437 msgid "No call graph can be drawn for the active item." 0438 msgstr "Etkin öge için hiçbir çağrı grafiği çizilemez." 0439 0440 #: libviews/callgraphview.cpp:2554 0441 msgctxt "CallGraphView|" 0442 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 0443 msgstr "Grafik yerleştirme aracı çalıştırılırken hata oluştu.\n" 0444 0445 #: libviews/callgraphview.cpp:2559 0446 #, qt-format 0447 msgctxt "CallGraphView|" 0448 msgid "" 0449 "There is no call graph available for function\n" 0450 "\t'%1'\n" 0451 "because it has no cost of the selected event type." 0452 msgstr "" 0453 "'%1' işlevi için kullanılabilecek çağrı\n" 0454 "\tgrafiği yoktur\n" 0455 "çünkü seçilmiş olay tipinde herhangi bir maliyet yoktur." 0456 0457 #: libviews/callgraphview.cpp:2800 0458 msgctxt "CallGraphView|" 0459 msgid "Caller Depth" 0460 msgstr "Çağrıcı Derinliği" 0461 0462 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841 0463 msgctxt "CallGraphView|" 0464 msgid "Unlimited" 0465 msgstr "Sınırsız" 0466 0467 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844 0468 msgctxt "CallGraphView|None" 0469 msgid "Depth 0" 0470 msgstr "Derinlik 0" 0471 0472 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845 0473 msgctxt "CallGraphView|" 0474 msgid "max. 1" 0475 msgstr "en fazla 10" 0476 0477 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846 0478 msgctxt "CallGraphView|" 0479 msgid "max. 2" 0480 msgstr "en fazla 2" 0481 0482 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847 0483 msgctxt "CallGraphView|" 0484 msgid "max. 5" 0485 msgstr "en fazla 5" 0486 0487 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848 0488 msgctxt "CallGraphView|" 0489 msgid "max. 10" 0490 msgstr "en fazla 10" 0491 0492 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849 0493 msgctxt "CallGraphView|" 0494 msgid "max. 15" 0495 msgstr "en fazla 15" 0496 0497 #: libviews/callgraphview.cpp:2840 0498 msgctxt "CallGraphView|" 0499 msgid "Callee Depth" 0500 msgstr "Çağrılan Derinliği" 0501 0502 #: libviews/callgraphview.cpp:2880 0503 msgctxt "CallGraphView|" 0504 msgid "Min. Node Cost" 0505 msgstr "En Az Düğüm Maliyeti" 0506 0507 #: libviews/callgraphview.cpp:2881 0508 msgctxt "CallGraphView|" 0509 msgid "No Minimum" 0510 msgstr "En Az Yok" 0511 0512 #: libviews/callgraphview.cpp:2887 0513 msgctxt "CallGraphView|" 0514 msgid "50 %" 0515 msgstr "%50" 0516 0517 #: libviews/callgraphview.cpp:2888 0518 msgctxt "CallGraphView|" 0519 msgid "20 %" 0520 msgstr "%20" 0521 0522 #: libviews/callgraphview.cpp:2889 0523 msgctxt "CallGraphView|" 0524 msgid "10 %" 0525 msgstr "%10" 0526 0527 #: libviews/callgraphview.cpp:2890 0528 msgctxt "CallGraphView|" 0529 msgid "5 %" 0530 msgstr "%5" 0531 0532 #: libviews/callgraphview.cpp:2891 0533 msgctxt "CallGraphView|" 0534 msgid "2 %" 0535 msgstr "%2" 0536 0537 #: libviews/callgraphview.cpp:2892 0538 msgctxt "CallGraphView|" 0539 msgid "1 %" 0540 msgstr "%1" 0541 0542 #: libviews/callgraphview.cpp:2922 0543 msgctxt "CallGraphView|" 0544 msgid "Min. Call Cost" 0545 msgstr "En Düşük Çağrı Maliyeti" 0546 0547 #: libviews/callgraphview.cpp:2923 0548 msgctxt "CallGraphView|" 0549 msgid "Same as Node" 0550 msgstr "Düğüm ile Aynı" 0551 0552 #: libviews/callgraphview.cpp:2925 0553 msgctxt "CallGraphView|" 0554 msgid "50 % of Node" 0555 msgstr "Düğümün %50’si" 0556 0557 #: libviews/callgraphview.cpp:2927 0558 msgctxt "CallGraphView|" 0559 msgid "20 % of Node" 0560 msgstr "Düğümün %20’si" 0561 0562 #: libviews/callgraphview.cpp:2929 0563 msgctxt "CallGraphView|" 0564 msgid "10 % of Node" 0565 msgstr "Düğümün %10’u" 0566 0567 #: libviews/callgraphview.cpp:2958 0568 msgctxt "CallGraphView|" 0569 msgid "Birds-eye View" 0570 msgstr "Kuşbakışı Görünüm" 0571 0572 #: libviews/callgraphview.cpp:2959 0573 msgctxt "CallGraphView|" 0574 msgid "Top Left" 0575 msgstr "Sol Üst" 0576 0577 #: libviews/callgraphview.cpp:2960 0578 msgctxt "CallGraphView|" 0579 msgid "Top Right" 0580 msgstr "Sağ Üst" 0581 0582 #: libviews/callgraphview.cpp:2961 0583 msgctxt "CallGraphView|" 0584 msgid "Bottom Left" 0585 msgstr "Sol Alt" 0586 0587 #: libviews/callgraphview.cpp:2962 0588 msgctxt "CallGraphView|" 0589 msgid "Bottom Right" 0590 msgstr "Sağ Alt" 0591 0592 #: libviews/callgraphview.cpp:2963 0593 msgctxt "CallGraphView|" 0594 msgid "Automatic" 0595 msgstr "Otomatik" 0596 0597 #: libviews/callgraphview.cpp:2964 0598 msgctxt "CallGraphView|" 0599 msgid "Hide" 0600 msgstr "Gizle" 0601 0602 #: libviews/callgraphview.cpp:2994 0603 msgctxt "CallGraphView|" 0604 msgid "Layout" 0605 msgstr "Yerleşim" 0606 0607 #: libviews/callgraphview.cpp:2995 0608 msgctxt "CallGraphView|" 0609 msgid "Top to Down" 0610 msgstr "Yukarıdan Aşağıya" 0611 0612 #: libviews/callgraphview.cpp:2996 0613 msgctxt "CallGraphView|" 0614 msgid "Left to Right" 0615 msgstr "Soldan Sağa" 0616 0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2997 0618 msgctxt "CallGraphView|" 0619 msgid "Circular" 0620 msgstr "Dairesel" 0621 0622 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042 0623 #: libviews/callgraphview.cpp:3062 0624 #, qt-format 0625 msgctxt "CallGraphView|" 0626 msgid "Go to '%1'" 0627 msgstr "'%1' ögesine git" 0628 0629 #: libviews/callgraphview.cpp:3073 0630 msgctxt "CallGraphView|" 0631 msgid "Stop Layouting" 0632 msgstr "Yerleştirmeyi Durdur" 0633 0634 #: libviews/callgraphview.cpp:3080 0635 msgctxt "CallGraphView|" 0636 msgid "Export Graph" 0637 msgstr "Grafiği Dışa Aktar" 0638 0639 #: libviews/callgraphview.cpp:3081 0640 msgctxt "CallGraphView|" 0641 msgid "As DOT file..." 0642 msgstr "DOT dosyası olarak..." 0643 0644 #: libviews/callgraphview.cpp:3082 0645 msgctxt "CallGraphView|" 0646 msgid "As Image..." 0647 msgstr "Görsel Olarak..." 0648 0649 #: libviews/callgraphview.cpp:3085 0650 msgctxt "CallGraphView|" 0651 msgid "Graph" 0652 msgstr "Grafik" 0653 0654 #: libviews/callgraphview.cpp:3093 0655 msgctxt "CallGraphView|" 0656 msgid "Arrows for Skipped Calls" 0657 msgstr "Atlanan Çağrılar için Oklar" 0658 0659 #: libviews/callgraphview.cpp:3098 0660 msgctxt "CallGraphView|" 0661 msgid "Inner-cycle Calls" 0662 msgstr "İç Döngü Çağrıları" 0663 0664 #: libviews/callgraphview.cpp:3103 0665 msgctxt "CallGraphView|" 0666 msgid "Cluster Groups" 0667 msgstr "Salkım Grupları" 0668 0669 #: libviews/callgraphview.cpp:3107 0670 msgctxt "CallGraphView|" 0671 msgid "Visualization" 0672 msgstr "Görselleştirme" 0673 0674 #: libviews/callgraphview.cpp:3108 0675 msgctxt "CallGraphView|" 0676 msgid "Compact" 0677 msgstr "Kompakt" 0678 0679 #: libviews/callgraphview.cpp:3111 0680 msgctxt "CallGraphView|" 0681 msgid "Normal" 0682 msgstr "Normal" 0683 0684 #: libviews/callgraphview.cpp:3114 0685 msgctxt "CallGraphView|" 0686 msgid "Tall" 0687 msgstr "Uzun" 0688 0689 #: libviews/callgraphview.cpp:3146 0690 msgctxt "CallGraphView|" 0691 msgid "Export Graph As Image" 0692 msgstr "Grafiği Dışa Görsel Olarak Aktar" 0693 0694 #: libviews/callgraphview.cpp:3148 0695 msgctxt "CallGraphView|" 0696 msgid "Images (*.png *.jpg)" 0697 msgstr "Görseller (*.png *.jpg)" 0698 0699 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131 0700 msgctxt "QObject|" 0701 msgid "(active)" 0702 msgstr "(etkin)" 0703 0704 #: libviews/callmapview.cpp:52 0705 msgctxt "CallMapView|Name" 0706 msgid "A thing's name" 0707 msgstr "Bir şeyin adı" 0708 0709 #: libviews/callmapview.cpp:53 0710 msgctxt "CallMapView|" 0711 msgid "Cost" 0712 msgstr "Maliyet" 0713 0714 #: libviews/callmapview.cpp:54 0715 msgctxt "CallMapView|" 0716 msgid "Location" 0717 msgstr "Konum" 0718 0719 #: libviews/callmapview.cpp:56 0720 msgctxt "CallMapView|" 0721 msgid "Calls" 0722 msgstr "Çağrılar" 0723 0724 #: libviews/callmapview.cpp:91 0725 msgctxt "CallMapView|" 0726 msgid "" 0727 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of " 0728 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 0729 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 0730 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 0731 msgstr "" 0732 "<b>Çağrıcı Haritası</b><p>Bu grafik, geçerli etkinleştirilmiş işlevin tüm " 0733 "çağrıcılarının iç içe geçmiş hiyerarşik bir grafiğini gösterir. Her bir " 0734 "renklendirilmiş dörtgen bir işlevi yansıtır; boyutu, etkin işlev çalışırken " 0735 "harcanan maliyete oranla büyüktür veya küçüktür (çizerken kısıtlamalar " 0736 "olabilir).</p>" 0737 0738 #: libviews/callmapview.cpp:98 0739 msgctxt "CallMapView|" 0740 msgid "" 0741 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of " 0742 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 0743 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 0744 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 0745 msgstr "" 0746 "<b>Çağrıcı Haritası</b><p>Bu grafik, geçerli etkinleştirilmiş işlevin tüm " 0747 "çağrılanlarının iç içe geçmiş hiyerarşik bir grafiğini gösterir. Her bir " 0748 "renklendirilmiş dörtgen bir işlevi yansıtır; boyutu, etkin işlev çalışırken " 0749 "harcanan maliyete oranla büyüktür veya küçüktür (çizerken kısıtlamalar " 0750 "olabilir).</p>" 0751 0752 #: libviews/callmapview.cpp:106 0753 msgctxt "CallMapView|" 0754 msgid "" 0755 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size " 0756 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</" 0757 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " 0758 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " 0759 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each " 0760 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing " 0761 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get " 0762 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard " 0763 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " 0764 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</" 0765 "em> activates the current item.</p>" 0766 msgstr "" 0767 "<p>Görünüş seçenekleri bağlam menüsünde bulunabilir. Tam boyut oranlarını " 0768 "almak için 'Hatalı kenarlıkları gizle' seçeneğini seçin. Bu kip <em>pek</em> " 0769 "bir zaman harcayıcı olabildiğinden, daha öncesinden çizilecek iç içe geçme " 0770 "düzeyini sınırlamanız yararlı olabilir. 'En İyi', alt işlemlerin üst işleme " 0771 "oranla bölünme yönünü belirler. 'Her Zaman En İyi', her aynı düzeydeki işlem " 0772 "için kalan boşluğa karar verir. 'Orantıları Yok Say', alt işlemleri çizmeden " 0773 "<em>önce</em> işlev adı için boşluk alır. Boyut orantılarının <em>ağır bir " 0774 "biçimde</em> hatalı olabileceğini göz önünde bulundurun.</p><p>Bu bir " 0775 "<em>Çağrı Ağacı</em> araç takımıdır. Klavye ile dolaşım aynı düzeydeki " 0776 "işlemlerde gezinme için sol/sağ ok düğmeleriyle ve iç içe geçmiş düzeyler " 0777 "arasında dolaşım için yukarı/aşağı ok düğmeleriyle kullanılabilir. " 0778 "<em>Dönüş</em> düğmesi, geçerli ögeyi etkinleştirir.</p>" 0779 0780 #: libviews/callmapview.cpp:139 0781 msgctxt "CallMapView|" 0782 msgid "Go To" 0783 msgstr "Git" 0784 0785 #: libviews/callmapview.cpp:170 0786 msgctxt "CallMapView|" 0787 msgid "Stop at Depth" 0788 msgstr "Bu Derinlikte Dur" 0789 0790 #: libviews/callmapview.cpp:171 0791 msgctxt "CallMapView|" 0792 msgid "No Depth Limit" 0793 msgstr "Derinlik Sınırı Yok" 0794 0795 #: libviews/callmapview.cpp:173 0796 msgctxt "CallMapView|" 0797 msgid "Depth 10" 0798 msgstr "10. Derinlik" 0799 0800 #: libviews/callmapview.cpp:174 0801 msgctxt "CallMapView|" 0802 msgid "Depth 15" 0803 msgstr "15. Derinlik" 0804 0805 #: libviews/callmapview.cpp:175 0806 msgctxt "CallMapView|" 0807 msgid "Depth 20" 0808 msgstr "20. Derinlik" 0809 0810 #: libviews/callmapview.cpp:178 0811 #, qt-format 0812 msgctxt "CallMapView|" 0813 msgid "Depth of '%1' (%2)" 0814 msgstr "'%1' (%2) için Derinlik" 0815 0816 #: libviews/callmapview.cpp:185 0817 #, qt-format 0818 msgctxt "CallMapView|" 0819 msgid "Decrement Depth (to %1)" 0820 msgstr "Derinliği Azaltma (%1 değerine)" 0821 0822 #: libviews/callmapview.cpp:187 0823 #, qt-format 0824 msgctxt "CallMapView|" 0825 msgid "Increment Depth (to %1)" 0826 msgstr "Derinliği Artırma (%1 değerine)" 0827 0828 #: libviews/callmapview.cpp:213 0829 msgctxt "CallMapView|" 0830 msgid "Stop at Function" 0831 msgstr "İşlevi Burada Durdur" 0832 0833 #: libviews/callmapview.cpp:214 0834 msgctxt "CallMapView|" 0835 msgid "No Function Limit" 0836 msgstr "İşlev Sınırı Yok" 0837 0838 #: libviews/callmapview.cpp:257 0839 msgctxt "CallMapView|" 0840 msgid "Stop at Area" 0841 msgstr "Bu Alanda Durdur" 0842 0843 #: libviews/callmapview.cpp:258 0844 msgctxt "CallMapView|" 0845 msgid "No Area Limit" 0846 msgstr "Alan Limiti Yok" 0847 0848 #: libviews/callmapview.cpp:260 0849 msgctxt "CallMapView|" 0850 msgid "100 Pixels" 0851 msgstr "100 Piksel" 0852 0853 #: libviews/callmapview.cpp:261 0854 msgctxt "CallMapView|" 0855 msgid "200 Pixels" 0856 msgstr "200 Piksel" 0857 0858 #: libviews/callmapview.cpp:262 0859 msgctxt "CallMapView|" 0860 msgid "500 Pixels" 0861 msgstr "500 Piksel" 0862 0863 #: libviews/callmapview.cpp:263 0864 msgctxt "CallMapView|" 0865 msgid "1000 Pixels" 0866 msgstr "1000 Piksel" 0867 0868 #: libviews/callmapview.cpp:269 0869 #, qt-format 0870 msgctxt "CallMapView|" 0871 msgid "Area of '%1' (%2)" 0872 msgstr "'%1' (%2) Alanı" 0873 0874 #: libviews/callmapview.cpp:275 0875 #, qt-format 0876 msgctxt "CallMapView|" 0877 msgid "Double Area Limit (to %1)" 0878 msgstr "Çift Alan Limiti (%1 kadar)" 0879 0880 #: libviews/callmapview.cpp:277 0881 #, qt-format 0882 msgctxt "CallMapView|" 0883 msgid "Half Area Limit (to %1)" 0884 msgstr "Yarım Alan Sınırı (%1 kadar)" 0885 0886 #: libviews/callmapview.cpp:327 0887 msgctxt "CallMapView|" 0888 msgid "Visualization" 0889 msgstr "Görselleştirme" 0890 0891 #: libviews/callmapview.cpp:328 0892 msgctxt "CallMapView|" 0893 msgid "Split Direction" 0894 msgstr "Yönü Böl" 0895 0896 #: libviews/callmapview.cpp:331 0897 msgctxt "CallMapView|" 0898 msgid "Skip Incorrect Borders" 0899 msgstr "Yanlış Kenarlıkları Atla" 0900 0901 #: libviews/callmapview.cpp:336 0902 msgctxt "CallMapView|" 0903 msgid "Border Width" 0904 msgstr "Kenarlık Genişliği" 0905 0906 #: libviews/callmapview.cpp:337 0907 msgctxt "CallMapView|" 0908 msgid "Border 0" 0909 msgstr "0. Kenar" 0910 0911 #: libviews/callmapview.cpp:339 0912 msgctxt "CallMapView|" 0913 msgid "Border 1" 0914 msgstr "1. Kenar" 0915 0916 #: libviews/callmapview.cpp:340 0917 msgctxt "CallMapView|" 0918 msgid "Border 2" 0919 msgstr "2. Kenar" 0920 0921 #: libviews/callmapview.cpp:341 0922 msgctxt "CallMapView|" 0923 msgid "Border 3" 0924 msgstr "3. Kenar" 0925 0926 #: libviews/callmapview.cpp:346 0927 msgctxt "CallMapView|" 0928 msgid "Draw Symbol Names" 0929 msgstr "Sembol Adlarını Çiz" 0930 0931 #: libviews/callmapview.cpp:348 0932 msgctxt "CallMapView|" 0933 msgid "Draw Cost" 0934 msgstr "Maliyeti Çiz" 0935 0936 #: libviews/callmapview.cpp:350 0937 msgctxt "CallMapView|" 0938 msgid "Draw Location" 0939 msgstr "Konumu Çiz" 0940 0941 #: libviews/callmapview.cpp:352 0942 msgctxt "CallMapView|" 0943 msgid "Draw Calls" 0944 msgstr "Çağrıları Çiz" 0945 0946 #: libviews/callmapview.cpp:356 0947 msgctxt "CallMapView|" 0948 msgid "Ignore Proportions" 0949 msgstr "Oranları Yok Say" 0950 0951 #: libviews/callmapview.cpp:358 0952 msgctxt "CallMapView|" 0953 msgid "Allow Rotation" 0954 msgstr "Dönmeye İzin Ver" 0955 0956 #: libviews/callmapview.cpp:376 0957 msgctxt "CallMapView|" 0958 msgid "Shading" 0959 msgstr "Gölgeleme" 0960 0961 #: libviews/callmapview.cpp:428 0962 #, qt-format 0963 msgctxt "CallMapView|" 0964 msgid "Call Map: Current is '%1'" 0965 msgstr "Çağrı Haritası: Mevcut '%1'" 0966 0967 #: libviews/callmapview.cpp:621 0968 msgctxt "QObject|" 0969 msgid "(no function)" 0970 msgstr "(işlev yok)" 0971 0972 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880 0973 msgctxt "QObject|" 0974 msgid "(no call)" 0975 msgstr "(çağrı yok)" 0976 0977 #: libviews/callview.cpp:37 0978 msgctxt "CallView|" 0979 msgid "Cost" 0980 msgstr "Maliyet" 0981 0982 #: libviews/callview.cpp:38 0983 msgctxt "CallView|" 0984 msgid "Cost per call" 0985 msgstr "Çağrı başına maliyet" 0986 0987 #: libviews/callview.cpp:39 0988 msgctxt "CallView|" 0989 msgid "Cost 2" 0990 msgstr "Maliyet 2" 0991 0992 #: libviews/callview.cpp:40 0993 msgctxt "CallView|" 0994 msgid "Cost 2 per call" 0995 msgstr "Çağrı başına maliyet 2" 0996 0997 #: libviews/callview.cpp:41 0998 msgctxt "CallView|" 0999 msgid "Count" 1000 msgstr "Sayı" 1001 1002 #: libviews/callview.cpp:42 1003 msgctxt "CallView|" 1004 msgid "Caller" 1005 msgstr "Çağrıcı" 1006 1007 #: libviews/callview.cpp:42 1008 msgctxt "CallView|" 1009 msgid "Callee" 1010 msgstr "Çağrılan" 1011 1012 #: libviews/callview.cpp:76 1013 msgctxt "CallView|" 1014 msgid "" 1015 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1016 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1017 "in the current selected function while being called from the function from " 1018 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " 1019 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</" 1020 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1021 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1022 "other panel is changed instead.</p>" 1023 msgstr "" 1024 "<b>Doğrudan çağrıcıların listesi</b><p>Bu liste, şu anda seçili olanı " 1025 "çağıran işlevlerin bir listesini, çağrı sayısı ve şu anda seçili işlevde " 1026 "listedeki işlevden çağrılırken harcanan maliyet ile birlikte gösterir.</" 1027 "p><p>İçeren bir maliyet yerine bir simge varsa bu özyineli bir döngünün " 1028 "içindeki bir çağrı olduğunu gösterir. İçeren bir maliyetin burada bir anlamı " 1029 "yoktur.</p><p>Bir işlevi seçmek, onu bu panelin şu anda seçili işlevi yapar. " 1030 "Eğer iki tane panel varsa (bölünmüş görünüm) diğer paneldeki işlev " 1031 "değiştirilir.</p>" 1032 1033 #: libviews/callview.cpp:89 1034 msgctxt "CallView|" 1035 msgid "" 1036 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1037 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1038 "in this function while being called from the selected function.</" 1039 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1040 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1041 "other panel is changed instead.</p>" 1042 msgstr "" 1043 "<b>Doğrudan Arananların Listesi</b><p>Bu liste, mevcut seçili kişi " 1044 "tarafından doğrudan çağrılan tüm işlevleri, bir çağrı sayısı ve seçilen " 1045 "işlevden çağrılırken bu işlevde harcanan maliyetle birlikte gösterir.</p " 1046 "><p>Bir işlev seçmek, onu bu bilgi panelinden geçerli seçili yapar. İki " 1047 "panel varsa (Bölünmüş kip), bunun yerine diğer panelin işlevi değiştirilir.</" 1048 "p>" 1049 1050 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123 1051 #, qt-format 1052 msgctxt "CallView|" 1053 msgid "Go to '%1'" 1054 msgstr "'%1' ögesine git" 1055 1056 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261 1057 #, qt-format 1058 msgctxt "CallView|" 1059 msgid "%1 per call" 1060 msgstr "Çağrı başına %1" 1061 1062 #: libviews/costlistitem.cpp:53 1063 #, qt-format 1064 msgctxt "QObject|" 1065 msgid "(%n item(s) skipped)" 1066 msgid_plural "(%n item(s) skipped)" 1067 msgstr[0] "(%n öge atlandı)" 1068 msgstr[1] "(%n öge atlandı)" 1069 1070 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195 1071 #, qt-format 1072 msgctxt "QObject|" 1073 msgid "(%n function(s) skipped)" 1074 msgid_plural "(%n function(s) skipped)" 1075 msgstr[0] "(%n işlev atlandı)" 1076 msgstr[1] "(%n işlev atlandı)" 1077 1078 #: libviews/coverageview.cpp:37 1079 msgctxt "CoverageView|" 1080 msgid "Incl." 1081 msgstr "İçern." 1082 1083 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47 1084 msgctxt "CoverageView|" 1085 msgid "Distance" 1086 msgstr "Uzaklık" 1087 1088 #: libviews/coverageview.cpp:41 1089 msgctxt "CoverageView|" 1090 msgid "Called" 1091 msgstr "Çağrıldı" 1092 1093 #: libviews/coverageview.cpp:42 1094 msgctxt "CoverageView|" 1095 msgid "Caller" 1096 msgstr "Çağrıcı" 1097 1098 #: libviews/coverageview.cpp:46 1099 msgctxt "CoverageView|" 1100 msgid "Self" 1101 msgstr "Kendi" 1102 1103 #: libviews/coverageview.cpp:48 1104 msgctxt "CoverageView|" 1105 msgid "Calling" 1106 msgstr "Çağrıyor" 1107 1108 #: libviews/coverageview.cpp:49 1109 msgctxt "CoverageView|" 1110 msgid "Callee" 1111 msgstr "Çağıran" 1112 1113 #: libviews/coverageview.cpp:84 1114 msgctxt "CoverageView|" 1115 msgid "" 1116 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1117 "current selected one, either directly or with several functions in-between " 1118 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " 1119 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1120 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1121 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " 1122 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " 1123 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " 1124 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1125 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column " 1126 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1127 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1128 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1129 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1130 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1131 msgstr "" 1132 "<b>Tüm Arayanların Listesi</b><p>Bu liste, mevcut seçili olanı çağıran tüm " 1133 "işlevleri, doğrudan veya yığın üzerinde birkaç işlevle birlikte gösterir; " 1134 "artı bir arasındaki işlev sayısı <em>Mesafe</em> olarak adlandırılır " 1135 "(örneğin, A,B,C işlevi için A, B’yi ve B, C’yi aradığında A’dan C’ye bir " 1136 "çağrı vardır, yani A => B => C. Buradaki mesafe 2).</p><p>Gösterilen mutlak " 1137 "maliyet, listelenen bir işlev etkinken seçilen işlevde harcanan maliyettir; " 1138 "bağıl maliyet, listelenen işlev etkinken seçilen işlevde harcanan tüm " 1139 "maliyetlerin yüzdesidir. Maliyet grafiği, her mesafe için farklı bir renkle " 1140 "logaritmik yüzdeyi gösterir.</p><p>Aynı işlevden birçok çağrı " 1141 "olabileceğinden, mesafe sütunu bazen gerçekleşen tüm çağrılar için mesafe " 1142 "aralığını gösterir; ardından, parantez içinde orta mesafe, yani arama " 1143 "maliyetlerinin çoğunun gerçekleştiği mesafe vardır.</p><p>Bir işlev seçmek, " 1144 "onu bu bilgi panelinden geçerli seçili yapar. İki panel varsa (Bölünmüş " 1145 "kip), bunun yerine diğer panelin işlevi değiştirilir.</p>" 1146 1147 #: libviews/coverageview.cpp:114 1148 msgctxt "CoverageView|" 1149 msgid "" 1150 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1151 "current selected one, either directly or with several function in-between on " 1152 "the stack; the number of function in-between plus one is called the " 1153 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1154 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1155 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " 1156 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " 1157 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always " 1158 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1159 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column " 1160 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1161 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1162 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1163 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1164 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1165 msgstr "" 1166 "<b>Tüm Arananların Listesi</b><p>Bu liste, mevcut seçili kişi tarafından " 1167 "çağrılan tüm işlevleri, doğrudan veya yığın üzerinde birkaç işlevle birlikte " 1168 "gösterir; artı bir işlevin sayısı <em>Mesafe</em> olarak adlandırılır " 1169 "(örneğin, A,B,C işlevi için A, B’yi ve B, C’yi çağırdığında A’dan C’ye bir " 1170 "çağrı vardır, yani A => B => C. Buradaki mesafe 2).</p><p>Gösterilen mutlak " 1171 "maliyet, seçilen işlev etkinken listelenen işlevde harcanan maliyettir; " 1172 "bağıl maliyet, seçilen işlev etkinken listelenen işlevde harcanan tüm " 1173 "maliyetlerin yüzdesidir. Maliyet grafiği her zaman her mesafe için farklı " 1174 "bir renkle logaritmik yüzdeyi gösterir.</p><p>Aynı işleve birçok çağrı " 1175 "olabileceğinden, mesafe sütunu bazen gerçekleşen tüm çağrılar için mesafe " 1176 "aralığını gösterir; ardından, parantez içinde orta mesafe, yani arama " 1177 "maliyetlerinin çoğunun gerçekleştiği mesafe vardır.</p><p>Bir işlev seçmek, " 1178 "onu bu bilgi panelinden geçerli seçili yapar. İki panel varsa (Bölünmüş " 1179 "kip), bunun yerine diğer panelin işlevi değiştirilir.</p>" 1180 1181 #: libviews/coverageview.cpp:160 1182 #, qt-format 1183 msgctxt "CoverageView|" 1184 msgid "Go to '%1'" 1185 msgstr "'%1' ögesine git" 1186 1187 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48 1188 msgctxt "QObject|" 1189 msgid "Unknown Type" 1190 msgstr "Bilinmeyen Tür" 1191 1192 #: libviews/eventtypeview.cpp:37 1193 msgctxt "EventTypeView|" 1194 msgid "Event Type" 1195 msgstr "Olay Türü" 1196 1197 #: libviews/eventtypeview.cpp:38 1198 msgctxt "EventTypeView|" 1199 msgid "Incl." 1200 msgstr "İçern." 1201 1202 #: libviews/eventtypeview.cpp:39 1203 msgctxt "EventTypeView|" 1204 msgid "Self" 1205 msgstr "Kendi" 1206 1207 #: libviews/eventtypeview.cpp:40 1208 msgctxt "EventTypeView|" 1209 msgid "Short" 1210 msgstr "Kısa" 1211 1212 #: libviews/eventtypeview.cpp:42 1213 msgctxt "EventTypeView|" 1214 msgid "Formula" 1215 msgstr "Formül" 1216 1217 #: libviews/eventtypeview.cpp:76 1218 msgctxt "EventTypeView|" 1219 msgid "" 1220 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what " 1221 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " 1222 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type " 1223 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" 1224 msgstr "" 1225 "<b>Maliyet Türleri Listesi</b><p>Bu liste tüm kullanılabilir maliyet " 1226 "türlerini ve o maliyet türü için seçili işlevin öz/içeren maliyetini " 1227 "gösterir.</p><p>Listeden bir maliyet türü seçerek, KCacheGrind bünyesinde " 1228 "gösterilen maliyet türlerini seçilenle değiştirirsiniz.</p>" 1229 1230 #: libviews/eventtypeview.cpp:96 1231 msgctxt "EventTypeView|" 1232 msgid "Set as Secondary Event Type" 1233 msgstr "İkincil Olay Türü Olarak Ayarla" 1234 1235 #: libviews/eventtypeview.cpp:98 1236 msgctxt "EventTypeView|" 1237 msgid "Hide Secondary Event Type" 1238 msgstr "İkincil Olay Türünü Gizle" 1239 1240 #: libviews/eventtypeview.cpp:107 1241 msgctxt "EventTypeView|" 1242 msgid "Edit Long Name" 1243 msgstr "Uzun Adı Düzenle" 1244 1245 #: libviews/eventtypeview.cpp:108 1246 msgctxt "EventTypeView|" 1247 msgid "Edit Short Name" 1248 msgstr "Kısa Adı Düzenle" 1249 1250 #: libviews/eventtypeview.cpp:109 1251 msgctxt "EventTypeView|" 1252 msgid "Edit Formula" 1253 msgstr "Formülü Düzenle" 1254 1255 #: libviews/eventtypeview.cpp:110 1256 msgctxt "EventTypeView|" 1257 msgid "Remove" 1258 msgstr "Kaldır" 1259 1260 #: libviews/eventtypeview.cpp:119 1261 msgctxt "EventTypeView|" 1262 msgid "New Event Type..." 1263 msgstr "Yeni Olay Türü..." 1264 1265 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159 1266 #, qt-format 1267 msgctxt "EventTypeView|" 1268 msgid "New%1" 1269 msgstr "Yeni %1" 1270 1271 #: libviews/eventtypeview.cpp:160 1272 #, qt-format 1273 msgctxt "EventTypeView|" 1274 msgid "New Event Type %1" 1275 msgstr "Yeni Olay Türü %1" 1276 1277 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45 1278 msgctxt "FunctionListModel|" 1279 msgid "Incl." 1280 msgstr "İçern." 1281 1282 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46 1283 msgctxt "FunctionListModel|" 1284 msgid "Self" 1285 msgstr "Kendi" 1286 1287 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47 1288 msgctxt "FunctionListModel|" 1289 msgid "Called" 1290 msgstr "Çağrıldı" 1291 1292 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48 1293 msgctxt "FunctionListModel|" 1294 msgid "Function" 1295 msgstr "İşlev" 1296 1297 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49 1298 msgctxt "FunctionListModel|" 1299 msgid "Location" 1300 msgstr "Konum" 1301 1302 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89 1303 #, qt-format 1304 msgctxt "FunctionListModel|" 1305 msgid "(%1 function(s) skipped)" 1306 msgstr "(%1 işlev atlandı)" 1307 1308 #: libviews/functionselection.cpp:87 1309 msgctxt "FunctionSelection|" 1310 msgid "Function Profile" 1311 msgstr "İşlev Profili" 1312 1313 #: libviews/functionselection.cpp:95 1314 msgctxt "FunctionSelection|" 1315 msgid "&Search:" 1316 msgstr "&Ara:" 1317 1318 #: libviews/functionselection.cpp:101 1319 msgctxt "FunctionSelection|" 1320 msgid "Search Query" 1321 msgstr "Arama Sorgusu" 1322 1323 #: libviews/functionselection.cpp:116 1324 msgctxt "FunctionSelection|" 1325 msgid "Self" 1326 msgstr "Kendi" 1327 1328 #: libviews/functionselection.cpp:116 1329 msgctxt "FunctionSelection|" 1330 msgid "Group" 1331 msgstr "Grup" 1332 1333 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504 1334 msgctxt "FunctionSelection|" 1335 msgid "(No Grouping)" 1336 msgstr "(Gruplandırma Yok)" 1337 1338 #: libviews/functionselection.cpp:209 1339 msgctxt "FunctionSelection|" 1340 msgid "" 1341 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function " 1342 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " 1343 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " 1344 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of " 1345 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " 1346 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>" 1347 msgstr "" 1348 "<b>Yassı Profil</b><p>Yassı profil, bir grup ve bir işlev seçim listesi " 1349 "içerir. Grup listesi, seçilen grup türüne bağlı olarak maliyetlerin " 1350 "harcandığı tüm grupları içerir. Grup listesi, ’İşlev’ grup türü seçildiğinde " 1351 "gizlenir.</p><p>İşlev listesi, seçilen grubun (veya ’İşlev’ grup tipi için " 1352 "tümünün) işlevlerini, burada harcanan maliyetlere göre sıralanmış olarak " 1353 "içerir. Maliyeti %1’den az olan işlevler öntanımlı olarak gizlenir.</p>" 1354 1355 #: libviews/functionselection.cpp:287 1356 #, qt-format 1357 msgctxt "FunctionSelection|" 1358 msgid "Go to '%1'" 1359 msgstr "'%1' ögesine git" 1360 1361 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317 1362 msgctxt "FunctionSelection|" 1363 msgid "Grouping" 1364 msgstr "Gruplama" 1365 1366 #: libviews/functionselection.cpp:353 1367 msgctxt "FunctionSelection|" 1368 msgid "No Grouping" 1369 msgstr "Gruplandırma Yok" 1370 1371 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94 1372 #, qt-format 1373 msgctxt "QObject|" 1374 msgid "Active call to '%1'" 1375 msgstr "'%1' ögesine etkin çağrı" 1376 1377 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96 1378 #, qt-format 1379 msgctxt "QObject|" 1380 msgid "Call to '%1'" 1381 msgstr "%1 ögesine çağrı" 1382 1383 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100 1384 #, qt-format 1385 msgctxt "QObject|" 1386 msgid "%n call(s) to '%2'" 1387 msgid_plural "%n call(s) to '%2'" 1388 msgstr[0] "'%2' ögesine %n çağrı(lar)" 1389 msgstr[1] "'%2' ögesine %n çağrı(lar)" 1390 1391 #: libviews/instritem.cpp:155 1392 #, qt-format 1393 msgctxt "QObject|" 1394 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" 1395 msgstr "0x%3 ögesine %2 içinde %1 kere atlama" 1396 1397 #: libviews/instritem.cpp:160 1398 #, qt-format 1399 msgctxt "QObject|" 1400 msgid "Jump %1 times to 0x%2" 1401 msgstr "0x%2 için %1 kere atla" 1402 1403 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184 1404 msgctxt "QObject|" 1405 msgid "(cycle)" 1406 msgstr "(döngü)" 1407 1408 #: libviews/instrview.cpp:193 1409 msgctxt "InstrView|" 1410 msgid "#" 1411 msgstr "#" 1412 1413 #: libviews/instrview.cpp:194 1414 msgctxt "InstrView|" 1415 msgid "Cost" 1416 msgstr "Maliyet" 1417 1418 #: libviews/instrview.cpp:195 1419 msgctxt "InstrView|" 1420 msgid "Cost 2" 1421 msgstr "Değer 2" 1422 1423 #: libviews/instrview.cpp:197 1424 msgctxt "InstrView|" 1425 msgid "Hex" 1426 msgstr "Hex" 1427 1428 #: libviews/instrview.cpp:199 1429 msgctxt "InstrView|" 1430 msgid "Assembly Instructions" 1431 msgstr "Assembly Yönergeleri" 1432 1433 #: libviews/instrview.cpp:200 1434 msgctxt "InstrView|" 1435 msgid "Source Position" 1436 msgstr "Kaynak Konumu" 1437 1438 #: libviews/instrview.cpp:236 1439 msgctxt "InstrView|" 1440 msgid "" 1441 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the " 1442 "assembly instructions of the current selected function together with (self) " 1443 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " 1444 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the " 1445 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " 1446 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' " 1447 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call " 1448 "information to make the destination function of this call current.</p>" 1449 msgstr "" 1450 "<b>Açıklamalı Makine Kodu</b><p>Açıklamalı makine kodu listesi, bir talimat " 1451 "yürütülürken harcanan (kendi) maliyetle birlikte geçerli seçili işlevin " 1452 "montaj talimatlarını gösterir. Bu bir arama talimatıysa, yapılan aramayla " 1453 "ilgili ayrıntıları içeren satırlar kaynağa eklenir: Aramanın içinde harcanan " 1454 "maliyet, gerçekleşen arama sayısı ve arama hedefi.</p><p>Gösterilen makine " 1455 "kodu. 'binutils' paketindeki 'objdump' izlencesiyle oluşturulur.</p><p>Bu " 1456 "çağrının hedef işlevini geçerli kılmak için çağrı bilgilerini içeren bir " 1457 "satır seçin.</p>" 1458 1459 #: libviews/instrview.cpp:265 1460 #, qt-format 1461 msgctxt "InstrView|" 1462 msgid "Go to '%1'" 1463 msgstr "'%1' ögesine git" 1464 1465 #: libviews/instrview.cpp:270 1466 #, qt-format 1467 msgctxt "InstrView|" 1468 msgid "Go to Address %1" 1469 msgstr "%1 Adresine Git" 1470 1471 #: libviews/instrview.cpp:282 1472 msgctxt "InstrView|" 1473 msgid "Hex Code" 1474 msgstr "Hex Kodu" 1475 1476 #: libviews/instrview.cpp:573 1477 msgctxt "InstrView|" 1478 msgid "There is no instruction info in the profile data file." 1479 msgstr "Profil veri dosyası içinde yönerge yoktur." 1480 1481 #: libviews/instrview.cpp:575 1482 msgctxt "InstrView|" 1483 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" 1484 msgstr "İpucu: ÇağrıIzgarası için seçenek ile yeniden çalıştırın" 1485 1486 #: libviews/instrview.cpp:576 1487 msgctxt "InstrView|" 1488 msgid " --dump-instr=yes" 1489 msgstr " --dump-instr=yes" 1490 1491 #: libviews/instrview.cpp:577 1492 msgctxt "InstrView|" 1493 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" 1494 msgstr "(Koşullu) Atlamaları görmek için, ek olarak belirtiriniz" 1495 1496 #: libviews/instrview.cpp:578 1497 msgctxt "InstrView|" 1498 msgid " --collect-jumps=yes" 1499 msgstr " --collect-jumps=yes" 1500 1501 #: libviews/instrview.cpp:826 1502 msgctxt "InstrView|" 1503 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" 1504 msgstr "Açıklamalı makine kodu için, takip eden öge dosyası gereklidir:" 1505 1506 #: libviews/instrview.cpp:831 1507 msgctxt "InstrView|" 1508 msgid "This file can not be found." 1509 msgstr "Bu dosya bulunamadı." 1510 1511 #: libviews/instrview.cpp:834 1512 msgctxt "InstrView|" 1513 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable." 1514 msgstr "Eğer çapraz derlenecekse, SYSROOT değişkenini ayarlayın." 1515 1516 #: libviews/instrview.cpp:858 1517 msgctxt "InstrView|" 1518 msgid "There is an error trying to execute the command" 1519 msgstr "Komutu çalıştırmaya çalışırken bir hata oluştu" 1520 1521 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158 1522 msgctxt "InstrView|" 1523 msgid "Check that you have installed 'objdump'." 1524 msgstr "'objdump' kurulmuş olduğunu kontrol et." 1525 1526 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160 1527 msgctxt "InstrView|" 1528 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." 1529 msgstr "Bu izlence, 'binutils' paketinde bulunabilir." 1530 1531 #: libviews/instrview.cpp:966 1532 msgctxt "InstrView|" 1533 msgid "(No Instruction)" 1534 msgstr "(Yönerge Yok)" 1535 1536 #: libviews/instrview.cpp:1134 1537 #, qt-format 1538 msgctxt "InstrView|" 1539 msgid "There are %n cost line(s) without machine code." 1540 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code." 1541 msgstr[0] "Makine kodu olmadan %n maliyetli satır(lar) bulunuyor." 1542 msgstr[1] "Makine kodu olmadan %n maliyetli satır(lar) bulunuyor." 1543 1544 #: libviews/instrview.cpp:1136 1545 msgctxt "InstrView|" 1546 msgid "This happens because the code of" 1547 msgstr "Bu olay oldu çünkü kod" 1548 1549 #: libviews/instrview.cpp:1139 1550 msgctxt "InstrView|" 1551 msgid "does not seem to match the profile data file." 1552 msgstr "profil veri dosyası ile uyuşmuyor gibi görünüyor." 1553 1554 #: libviews/instrview.cpp:1142 1555 msgctxt "InstrView|" 1556 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" 1557 msgstr "" 1558 "Eski bir profil veri dosyası mı kullanıyorsunuz yoksa yukarıda bahsi geçen mi" 1559 1560 #: libviews/instrview.cpp:1144 1561 msgctxt "InstrView|" 1562 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" 1563 msgstr "ELF nesnesi güncellenmiş kurulumdan mı/başka bir makineden mi?" 1564 1565 #: libviews/instrview.cpp:1152 1566 msgctxt "InstrView|" 1567 msgid "There seems to be an error trying to execute the command" 1568 msgstr "komutu çalıştırmaya çalışırken bir hata oluştu" 1569 1570 #: libviews/instrview.cpp:1156 1571 msgctxt "InstrView|" 1572 msgid "Check that the ELF object used in the command exists." 1573 msgstr "Var olan komut tarafından kullanılan ELF nesnesini kontrol et." 1574 1575 #: libviews/partgraph.cpp:154 1576 #, qt-format 1577 msgctxt "QObject|" 1578 msgid "Profile Part %1" 1579 msgstr "Profil Bölümü: %1" 1580 1581 #: libviews/partgraph.cpp:211 1582 msgctxt "QObject|" 1583 msgid "(no trace)" 1584 msgstr "(iz yok)" 1585 1586 #: libviews/partgraph.cpp:214 1587 msgctxt "QObject|" 1588 msgid "(no part)" 1589 msgstr "(kısım yok)" 1590 1591 #: libviews/partlistitem.cpp:39 1592 msgctxt "QObject|" 1593 msgid "(none)" 1594 msgstr "(hiçbiri)" 1595 1596 #: libviews/partselection.cpp:48 1597 msgctxt "PartSelection|" 1598 msgid "Parts Overview" 1599 msgstr "Bölümlere Genel Bakış" 1600 1601 #: libviews/partselection.cpp:61 1602 msgctxt "PartSelection|A thing's name" 1603 msgid "Name" 1604 msgstr "Ad" 1605 1606 #: libviews/partselection.cpp:62 1607 msgctxt "PartSelection|" 1608 msgid "Cost" 1609 msgstr "Maliyet" 1610 1611 #: libviews/partselection.cpp:69 1612 msgctxt "PartSelection|" 1613 msgid "(no trace parts)" 1614 msgstr "(kısımların izleri yok)" 1615 1616 #: libviews/partselection.cpp:96 1617 msgctxt "PartSelection|" 1618 msgid "" 1619 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when " 1620 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " 1621 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " 1622 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " 1623 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " 1624 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " 1625 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into " 1626 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " 1627 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " 1628 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent " 1629 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " 1630 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into " 1631 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>" 1632 msgstr "" 1633 "<b>Parçalara Genel Bakış</b><p>Bir profil çalıştırmasından birkaç profil " 1634 "veri dosyası olduğunda, izleme birden çok izleme bölümünden oluşur. İz Kısım " 1635 "Genel Görünümü, bunları yürütme zamanında yatay olarak sıralanmış olarak " 1636 "gösterir; dikdörtgen boyutları, parçalarda harcanan toplam maliyetle " 1637 "orantılıdır. Gösterilen tüm maliyetleri yalnızca bu parçalarla sınırlamak " 1638 "için bir veya birkaç parça seçebilirsiniz.</p><p>Parçalar daha da alt " 1639 "bölümlere ayrılmıştır: bir bölüntüleme ve bir çağrılı bölme modu vardır: " 1640 "<ul><li>Bölüntüleme: Seçilen grup tipine göre bir izleme parçası için " 1641 "gruplara ayrıldığını görüyorsunuz. Örneğin. ELF nesne grupları seçilirse, " 1642 "kullanılan her ELF nesnesi (paylaşılan kitaplık veya yürütülebilir dosya) " 1643 "için, burada harcanan maliyete göre boyutlandırılmış renkli dikdörtgenler " 1644 "görürsünüz.</li><li>Aranan: Geçerli seçili ögenin dahil maliyetini gösteren " 1645 "bir dikdörtgen izleme kısmındaki işlev gösterilir. Bu, arananların " 1646 "maliyetlerini göstermek için daha küçük dikdörtgenlere bölünmüştür.</li></" 1647 "ul></p>" 1648 1649 #: libviews/partselection.cpp:231 1650 #, qt-format 1651 msgctxt "PartSelection|" 1652 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" 1653 msgstr "Profil Kısmı Genel Görünümü: Geçerli: '%1'" 1654 1655 #: libviews/partselection.cpp:337 1656 #, qt-format 1657 msgctxt "PartSelection|" 1658 msgid "Deselect '%1'" 1659 msgstr "'%1' ögesini Seçme" 1660 1661 #: libviews/partselection.cpp:339 1662 #, qt-format 1663 msgctxt "PartSelection|" 1664 msgid "Select '%1'" 1665 msgstr "'%1' ögesini Seç" 1666 1667 #: libviews/partselection.cpp:344 1668 msgctxt "PartSelection|" 1669 msgid "Select All Parts" 1670 msgstr "Tüm Kısımları Seç" 1671 1672 #: libviews/partselection.cpp:345 1673 msgctxt "PartSelection|" 1674 msgid "Visible Parts" 1675 msgstr "Görünen Kısımlar" 1676 1677 #: libviews/partselection.cpp:346 1678 msgctxt "PartSelection|" 1679 msgid "Hide Selected Parts" 1680 msgstr "Seçilen Kısımları Gizle" 1681 1682 #: libviews/partselection.cpp:347 1683 msgctxt "PartSelection|" 1684 msgid "Show Hidden Parts" 1685 msgstr "Gizli Kısımları Göster" 1686 1687 #: libviews/partselection.cpp:361 1688 #, qt-format 1689 msgctxt "PartSelection|" 1690 msgid "Go to '%1'" 1691 msgstr "'%1' ögesine git" 1692 1693 #: libviews/partselection.cpp:370 1694 msgctxt "PartSelection|" 1695 msgid "Visualization" 1696 msgstr "Görselleştirme" 1697 1698 #: libviews/partselection.cpp:371 1699 msgctxt "PartSelection|" 1700 msgid "Partitioning Mode" 1701 msgstr "Bölüntüleme Yöntemi" 1702 1703 #: libviews/partselection.cpp:373 1704 msgctxt "PartSelection|" 1705 msgid "Zoom Function" 1706 msgstr "Odaklama İşlevi" 1707 1708 #: libviews/partselection.cpp:375 1709 msgctxt "PartSelection|" 1710 msgid "Show Direct Calls" 1711 msgstr "Doğrudan Çağrıları Göster" 1712 1713 #: libviews/partselection.cpp:376 1714 msgctxt "PartSelection|" 1715 msgid "Increment Shown Call Levels" 1716 msgstr "Artım Gösterilen Çağrı Düzeyleri" 1717 1718 #: libviews/partselection.cpp:377 1719 msgctxt "PartSelection|" 1720 msgid "Diagram Mode" 1721 msgstr "Diyagram Kipi" 1722 1723 #: libviews/partselection.cpp:392 1724 msgctxt "PartSelection|" 1725 msgid "Draw Names" 1726 msgstr "Adları Çiz" 1727 1728 #: libviews/partselection.cpp:394 1729 msgctxt "PartSelection|" 1730 msgid "Draw Costs" 1731 msgstr "Maliyeti Çiz" 1732 1733 #: libviews/partselection.cpp:396 1734 msgctxt "PartSelection|" 1735 msgid "Ignore Proportions" 1736 msgstr "Oranları Yok Say" 1737 1738 #: libviews/partselection.cpp:398 1739 msgctxt "PartSelection|" 1740 msgid "Allow Rotation" 1741 msgstr "Dönmeye İzin Ver" 1742 1743 #: libviews/partselection.cpp:400 1744 msgctxt "PartSelection|" 1745 msgid "Draw Frames" 1746 msgstr "Çerçeveleri Çiz" 1747 1748 #: libviews/partselection.cpp:414 1749 msgctxt "PartSelection|" 1750 msgid "Hide Info" 1751 msgstr "Bilgiyi Gizle" 1752 1753 #: libviews/partselection.cpp:414 1754 msgctxt "PartSelection|" 1755 msgid "Show Info" 1756 msgstr "Bilgiyi Göster" 1757 1758 #: libviews/partselection.cpp:562 1759 msgctxt "PartSelection|" 1760 msgid "(no trace loaded)" 1761 msgstr "(hiç iz yüklenmedi)" 1762 1763 #: libviews/partview.cpp:37 1764 msgctxt "PartView|" 1765 msgid "Profile Part" 1766 msgstr "Profil Kısımı" 1767 1768 #: libviews/partview.cpp:38 1769 msgctxt "PartView|" 1770 msgid "Incl." 1771 msgstr "İçern." 1772 1773 #: libviews/partview.cpp:39 1774 msgctxt "PartView|" 1775 msgid "Self" 1776 msgstr "Kendi" 1777 1778 #: libviews/partview.cpp:40 1779 msgctxt "PartView|" 1780 msgid "Called" 1781 msgstr "Çağrıldı" 1782 1783 #: libviews/partview.cpp:41 1784 msgctxt "PartView|" 1785 msgid "Comment" 1786 msgstr "Açıklama" 1787 1788 #: libviews/partview.cpp:68 1789 msgctxt "PartView|" 1790 msgid "" 1791 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded " 1792 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " 1793 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " 1794 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the " 1795 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " 1796 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts " 1797 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " 1798 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " 1799 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. " 1800 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " 1801 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " 1802 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</" 1803 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" 1804 msgstr "" 1805 "<b>İz Parça Listesi</b><p>Bu liste, yüklenen izin tüm iz parçalarını " 1806 "gösterir. Her parça için, parçada harcanan mevcut seçili fonksiyonun kendi/" 1807 "dahil maliyeti gösterilir; yüzde maliyetleri her zaman <em>parçanın</em> " 1808 "toplam maliyetine göredir (İzleme Parçasına Genel Bakış’ta olduğu gibi tüm " 1809 "iz için değil). Ayrıca, izleme bölümünün içindeki geçerli işleve gelen/gelen " 1810 "çağrılar da gösterilir.</p><p>Listeden bir veya daha fazla izleme parçası " 1811 "seçildiğinde, KCachegrind’in tamamında gösterilen maliyetler yalnızca seçili " 1812 "parça(lar). Liste seçimi gösterilmiyorsa aslında tüm izleme parçaları örtülü " 1813 "olarak seçilir.</p><p>Bu bir çoklu seçim listesidir. Fareyi sürükleyerek " 1814 "veya Üst Karakter/Kontrol niteleyicilerini kullanarak aralıkları " 1815 "seçebilirsiniz. İz parçalarının Seçimi/Seçimi Kaldırılması, Trace Part " 1816 "Overview Dockable kullanılarak da yapılabilir. Bu aynı zamanda çoklu seçimi " 1817 "de destekler.</p><p>Yalnızca bir izleme parçası yüklendiğinde listenin " 1818 "gizlendiğini unutmayın.</p>" 1819 1820 #: libviews/sourceitem.cpp:141 1821 #, qt-format 1822 msgctxt "QObject|" 1823 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" 1824 msgstr "%3 konumuna %1/%2 kere atla" 1825 1826 #: libviews/sourceitem.cpp:146 1827 #, qt-format 1828 msgctxt "QObject|" 1829 msgid "Jump %1 times to %2" 1830 msgstr "%2 konumuna %1 kere atla" 1831 1832 #: libviews/sourceview.cpp:51 1833 msgctxt "SourceView|" 1834 msgid "#" 1835 msgstr "#" 1836 1837 #: libviews/sourceview.cpp:52 1838 msgctxt "SourceView|" 1839 msgid "Cost" 1840 msgstr "Maliyet" 1841 1842 #: libviews/sourceview.cpp:53 1843 msgctxt "SourceView|" 1844 msgid "Cost 2" 1845 msgstr "Maliyet 2" 1846 1847 #: libviews/sourceview.cpp:55 1848 msgctxt "SourceView|" 1849 msgid "Source" 1850 msgstr "Kaynak" 1851 1852 #: libviews/sourceview.cpp:83 1853 msgctxt "SourceView|" 1854 msgid "" 1855 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines " 1856 "of the current selected function together with (self) cost spent while " 1857 "executing the code of this source line. If there was a call in a source " 1858 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " 1859 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " 1860 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the " 1861 "destination function current.</p>" 1862 msgstr "" 1863 "<b>Açıklamalı Kaynak</b><p>Açıklamalı kaynak listesi, bu kaynak satırın " 1864 "kodunu yürütürken harcanan (öz) maliyetle birlikte geçerli seçili işlevin " 1865 "kaynak satırlarını gösterir. Bir kaynak hatta bir arama varsa yapılan " 1866 "aramayla ilgili ayrıntıları içeren satırlar kaynağa eklenir: Aramanın içinde " 1867 "harcanan maliyet, gerçekleşen arama sayısı ve arama hedefi.</p><p>Hedef " 1868 "işlevi geçerli kılmak için eklenen bir arama bilgi satırını seçin.</p>" 1869 1870 #: libviews/sourceview.cpp:110 1871 #, qt-format 1872 msgctxt "SourceView|" 1873 msgid "Go to '%1'" 1874 msgstr "'%1' ögesine git" 1875 1876 #: libviews/sourceview.cpp:115 1877 #, qt-format 1878 msgctxt "SourceView|" 1879 msgid "Go to Line %1" 1880 msgstr "%1. Satıra Git" 1881 1882 #: libviews/sourceview.cpp:627 1883 msgctxt "SourceView|" 1884 msgid "There is no cost of current selected type associated" 1885 msgstr "Mevcut seçilmiş tiple bağlantılı bir maliyet yoktur" 1886 1887 #: libviews/sourceview.cpp:629 1888 msgctxt "SourceView|" 1889 msgid "with any source line of this function in file" 1890 msgstr "Dosya içindeki bu işlevin herhangi bir kaynak satırı ile beraber" 1891 1892 #: libviews/sourceview.cpp:633 1893 msgctxt "SourceView|" 1894 msgid "Thus, no annotated source can be shown." 1895 msgstr "Bundan dolayı, ek açıklama eklenmiş bir kaynak gösterilemez." 1896 1897 #: libviews/sourceview.cpp:658 1898 #, qt-format 1899 msgctxt "SourceView|" 1900 msgid "--- From '%1' ---" 1901 msgstr "--- '%1' itibaren ---" 1902 1903 #: libviews/sourceview.cpp:663 1904 #, qt-format 1905 msgctxt "SourceView|" 1906 msgid "--- Inlined from '%1' ---" 1907 msgstr "--- '%1' itibaren içinde ---" 1908 1909 #: libviews/sourceview.cpp:664 1910 msgctxt "SourceView|" 1911 msgid "--- Inlined from unknown source ---" 1912 msgstr "--- bilinmeyen kaynaktan itibaren içinde ---" 1913 1914 #: libviews/sourceview.cpp:669 1915 msgctxt "SourceView|" 1916 msgid "There is no source available for the following function:" 1917 msgstr "Bu işlev için kullanılabilir bir kaynak yok:" 1918 1919 #: libviews/sourceview.cpp:674 1920 msgctxt "SourceView|" 1921 msgid "This is because no debug information is present." 1922 msgstr "Herhangi bir hata ayıklama olmadığı için." 1923 1924 #: libviews/sourceview.cpp:676 1925 msgctxt "SourceView|" 1926 msgid "Recompile source and redo the profile run." 1927 msgstr "Kaynağı yeniden derle ve profili yeniden çalıştır." 1928 1929 #: libviews/sourceview.cpp:679 1930 msgctxt "SourceView|" 1931 msgid "The function is located in this ELF object:" 1932 msgstr "İşlev, bu ELF nesnesinde bulundu:" 1933 1934 #: libviews/sourceview.cpp:687 1935 msgctxt "SourceView|" 1936 msgid "This is because its source file cannot be found:" 1937 msgstr "Kaynak dosya bulunamadığı için bu oldu:" 1938 1939 #: libviews/sourceview.cpp:691 1940 msgctxt "SourceView|" 1941 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." 1942 msgstr "Bu dosyanın dizinini kaynak dizin listesine ekle." 1943 1944 #: libviews/sourceview.cpp:693 1945 msgctxt "SourceView|" 1946 msgid "The list can be found in the configuration dialog." 1947 msgstr "Yapılandırmalar penceresi içinde liste bulunabilir." 1948 1949 #: libviews/stackselection.cpp:36 1950 msgctxt "StackSelection|" 1951 msgid "Stack Selection" 1952 msgstr "Yığın Seçimi" 1953 1954 #: libviews/stackselection.cpp:44 1955 msgctxt "StackSelection|" 1956 msgid "Cost" 1957 msgstr "Maliyet" 1958 1959 #: libviews/stackselection.cpp:45 1960 msgctxt "StackSelection|" 1961 msgid "Cost2" 1962 msgstr "Maliyet2" 1963 1964 #: libviews/stackselection.cpp:46 1965 msgctxt "StackSelection|" 1966 msgid "Calls" 1967 msgstr "Çağrılar" 1968 1969 #: libviews/stackselection.cpp:47 1970 msgctxt "StackSelection|" 1971 msgid "Function" 1972 msgstr "İşlev" 1973 1974 #: libviews/tabview.cpp:103 1975 msgctxt "TabBar|" 1976 msgid "Move to Top" 1977 msgstr "Yukarı Taşı" 1978 1979 #: libviews/tabview.cpp:104 1980 msgctxt "TabBar|Move to Top" 1981 msgid "Top" 1982 msgstr "Üst" 1983 1984 #: libviews/tabview.cpp:107 1985 msgctxt "TabBar|" 1986 msgid "Move to Right" 1987 msgstr "Sağa Taşı" 1988 1989 #: libviews/tabview.cpp:108 1990 msgctxt "TabBar|Move to Right" 1991 msgid "Right" 1992 msgstr "Sağ" 1993 1994 #: libviews/tabview.cpp:111 1995 msgctxt "TabBar|" 1996 msgid "Move to Bottom" 1997 msgstr "En Alta Taşı" 1998 1999 #: libviews/tabview.cpp:112 2000 msgctxt "TabBar|Move to Bottom" 2001 msgid "Bottom" 2002 msgstr "Alt" 2003 2004 #: libviews/tabview.cpp:115 2005 msgctxt "TabBar|" 2006 msgid "Move to Bottom Left" 2007 msgstr "Sol Aşağı Taşı" 2008 2009 #: libviews/tabview.cpp:116 2010 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left" 2011 msgid "Bottom Left" 2012 msgstr "Sol Alt" 2013 2014 #: libviews/tabview.cpp:118 2015 msgctxt "TabBar|" 2016 msgid "Move Area To" 2017 msgstr "Seçilen Bölgeyi Taşı" 2018 2019 #: libviews/tabview.cpp:121 2020 msgctxt "TabBar|" 2021 msgid "Hide This Tab" 2022 msgstr "Bu Sekmeyi Gizle" 2023 2024 #: libviews/tabview.cpp:122 2025 msgctxt "TabBar|" 2026 msgid "Hide Area" 2027 msgstr "Alanı Gizle" 2028 2029 #: libviews/tabview.cpp:131 2030 msgctxt "TabBar|Show on Top" 2031 msgid "Top" 2032 msgstr "Üst" 2033 2034 #: libviews/tabview.cpp:132 2035 msgctxt "TabBar|Show on Right" 2036 msgid "Right" 2037 msgstr "Sağ" 2038 2039 #: libviews/tabview.cpp:133 2040 msgctxt "TabBar|Show on Bottom" 2041 msgid "Bottom" 2042 msgstr "Alt" 2043 2044 #: libviews/tabview.cpp:134 2045 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left" 2046 msgid "Bottom Left" 2047 msgstr "Alt Sol" 2048 2049 #: libviews/tabview.cpp:135 2050 msgctxt "TabBar|" 2051 msgid "Show Hidden On" 2052 msgstr "Gizli Kısımları Göster" 2053 2054 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727 2055 msgctxt "TabView|" 2056 msgid "(No profile data file loaded)" 2057 msgstr "(Hiç profil dosyası yüklenmedi)" 2058 2059 #: libviews/tabview.cpp:370 2060 msgctxt "TabView|" 2061 msgid "Types" 2062 msgstr "Tipler" 2063 2064 #: libviews/tabview.cpp:373 2065 msgctxt "TabView|" 2066 msgid "Callers" 2067 msgstr "Çağrıcılar" 2068 2069 #: libviews/tabview.cpp:374 2070 msgctxt "TabView|" 2071 msgid "All Callers" 2072 msgstr "Tüm Çağrıcılar" 2073 2074 #: libviews/tabview.cpp:375 2075 msgctxt "TabView|" 2076 msgid "Callee Map" 2077 msgstr "Çağrıcı Haritası" 2078 2079 #: libviews/tabview.cpp:378 2080 msgctxt "TabView|" 2081 msgid "Source Code" 2082 msgstr "Kaynak Kod" 2083 2084 #: libviews/tabview.cpp:380 2085 msgctxt "TabView|" 2086 msgid "Parts" 2087 msgstr "Bölümler" 2088 2089 #: libviews/tabview.cpp:381 2090 msgctxt "TabView|" 2091 msgid "Callees" 2092 msgstr "Çağrılanlar" 2093 2094 #: libviews/tabview.cpp:382 2095 msgctxt "TabView|" 2096 msgid "Call Graph" 2097 msgstr "Çağrı Grafiği" 2098 2099 #: libviews/tabview.cpp:385 2100 msgctxt "TabView|" 2101 msgid "All Callees" 2102 msgstr "Tüm Çağrıcılar" 2103 2104 #: libviews/tabview.cpp:386 2105 msgctxt "TabView|" 2106 msgid "Caller Map" 2107 msgstr "Çağrıcı Haritası" 2108 2109 #: libviews/tabview.cpp:389 2110 msgctxt "TabView|" 2111 msgid "Machine Code" 2112 msgstr "Makine Kodu" 2113 2114 #: libviews/tabview.cpp:643 2115 msgctxt "TabView|" 2116 msgid "" 2117 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently " 2118 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of " 2119 "available event types and the inclusive and self-costs related to these " 2120 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " 2121 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " 2122 "the selected function spent in the different parts together with the calls " 2123 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and " 2124 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the " 2125 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " 2126 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization " 2127 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents " 2128 "annotated source code if debugging information and the source file are " 2129 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly " 2130 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></" 2131 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the " 2132 "corresponding tab widget.</p>" 2133 msgstr "" 2134 "<b>Bilgi Sekmeleri</b><p>Bu pencere ögesi, farklı sekmelerde seçili olan " 2135 "işlev için bilgileri gösterir: <ul><li>Maliyetler sekmesi, mevcut olay " 2136 "türlerinin bir listesini ve bunlarla ilgili kapsayıcı ve öz maliyetleri " 2137 "gösterir.</li><li>İz birden fazla parçadan oluşuyorsa Parçalar sekmesi " 2138 "izleme parçalarının bir listesini gösterir (aksi halde bu sekme gizlenir). " 2139 "Seçilen işlevin, gerçekleşen aramalarla birlikte farklı bölümlerde harcanan " 2140 "maliyeti gösterilir.</li><li>Çağrı Listeleri sekmesi, işlevin doğrudan " 2141 "arayanlarını ve arananlarını daha ayrıntılı olarak gösterir.</li><li> Kapsam " 2142 "sekmesi, Arama Listeleri sekmesiyle aynı şeyi gösterir; ancak yalnızca " 2143 "doğrudan olanları değil, dolaylı arayanları ve arananları da gösterir.</" 2144 "li><li>Çağrı Grafiği sekmesi, bu işlev tarafından yapılan aramaların " 2145 "grafiksel bir görselleştirmesini gösterir.</li ><li>Kaynak Kodu sekmesi, " 2146 "hata ayıklama bilgileri ve kaynak dosya mevcutsa açıklamalı kaynak kodu " 2147 "sunar.</li><li>Makine Kodu sekmesi, talimat düzeyinde profil bilgileri " 2148 "mevcutsa açıklamalı montaj talimatları sunar.</li> </ul>Daha fazla bilgi " 2149 "için, ilgili sekme araç takımının<em>Bu Nedir?</em> yardımına bakın.</p>" 2150 2151 #: libviews/tabview.cpp:728 2152 msgctxt "TabView|" 2153 msgid "(No function selected)" 2154 msgstr "(Hiçbir işlev seçilmedi)" 2155 2156 #: libviews/traceitemview.cpp:67 2157 msgctxt "QObject|" 2158 msgid "No description available" 2159 msgstr "Kullanılabilir açıklama yok" 2160 2161 #: libviews/treemap.cpp:1334 2162 #, qt-format 2163 msgctxt "TreeMapWidget|" 2164 msgid "Text %1" 2165 msgstr "%1 Metni" 2166 2167 #: libviews/treemap.cpp:2854 2168 msgctxt "TreeMapWidget|" 2169 msgid "Recursive Bisection" 2170 msgstr "Özyinelemeli ikiye bölme" 2171 2172 #: libviews/treemap.cpp:2855 2173 msgctxt "TreeMapWidget|" 2174 msgid "Columns" 2175 msgstr "Sütunlar" 2176 2177 #: libviews/treemap.cpp:2856 2178 msgctxt "TreeMapWidget|" 2179 msgid "Rows" 2180 msgstr "Satırlar" 2181 2182 #: libviews/treemap.cpp:2857 2183 msgctxt "TreeMapWidget|" 2184 msgid "Always Best" 2185 msgstr "Her Zaman En İyi" 2186 2187 #: libviews/treemap.cpp:2858 2188 msgctxt "TreeMapWidget|" 2189 msgid "Best" 2190 msgstr "En İyi" 2191 2192 #: libviews/treemap.cpp:2859 2193 msgctxt "TreeMapWidget|" 2194 msgid "Alternate (V)" 2195 msgstr "Diğer (V)" 2196 2197 #: libviews/treemap.cpp:2860 2198 msgctxt "TreeMapWidget|" 2199 msgid "Alternate (H)" 2200 msgstr "Diğer (H)" 2201 2202 #: libviews/treemap.cpp:2861 2203 msgctxt "TreeMapWidget|" 2204 msgid "Horizontal" 2205 msgstr "Yatay" 2206 2207 #: libviews/treemap.cpp:2862 2208 msgctxt "TreeMapWidget|" 2209 msgid "Vertical" 2210 msgstr "Dikey"