Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/nl/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcachegrind_qt.po to Dutch 0002 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2023 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl> 0006 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-11-03 11:11+0100\n" 0013 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0014 "Language-Team: \n" 0015 "Language: nl\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Qt-Contexts: true\n" 0022 0023 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 0024 msgctxt "QObject|" 0025 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" 0026 msgstr "" 0027 "Importfilter voor door Cachegrind/Callgrind gegenereerde profielgegevens-" 0028 "bestanden" 0029 0030 #: libcore/context.cpp:60 0031 msgctxt "ProfileContext|" 0032 msgid "Invalid Context" 0033 msgstr "Ongeldige context" 0034 0035 #: libcore/context.cpp:61 0036 msgctxt "ProfileContext|" 0037 msgid "Unknown Context" 0038 msgstr "Onbekende context" 0039 0040 #: libcore/context.cpp:62 0041 msgctxt "ProfileContext|" 0042 msgid "Part Source Line" 0043 msgstr "Broncodebestand in profielbron" 0044 0045 #: libcore/context.cpp:63 0046 msgctxt "ProfileContext|" 0047 msgid "Source Line" 0048 msgstr "Bronregel" 0049 0050 #: libcore/context.cpp:64 0051 msgctxt "ProfileContext|" 0052 msgid "Part Line Call" 0053 msgstr "Aanroep in regel van profielbron" 0054 0055 #: libcore/context.cpp:65 0056 msgctxt "ProfileContext|" 0057 msgid "Line Call" 0058 msgstr "Aanroep in regel" 0059 0060 #: libcore/context.cpp:66 0061 msgctxt "ProfileContext|" 0062 msgid "Part Jump" 0063 msgstr "Sprong in profielbron" 0064 0065 #: libcore/context.cpp:67 0066 msgctxt "ProfileContext|" 0067 msgid "Jump" 0068 msgstr "Sprong" 0069 0070 #: libcore/context.cpp:68 0071 msgctxt "ProfileContext|" 0072 msgid "Part Instruction" 0073 msgstr "Instructie in profielbron" 0074 0075 #: libcore/context.cpp:69 0076 msgctxt "ProfileContext|" 0077 msgid "Instruction" 0078 msgstr "Instructie" 0079 0080 #: libcore/context.cpp:70 0081 msgctxt "ProfileContext|" 0082 msgid "Part Instruction Jump" 0083 msgstr "Instructiesprong in profielbron" 0084 0085 #: libcore/context.cpp:71 0086 msgctxt "ProfileContext|" 0087 msgid "Instruction Jump" 0088 msgstr "Instructiesprong" 0089 0090 #: libcore/context.cpp:72 0091 msgctxt "ProfileContext|" 0092 msgid "Part Instruction Call" 0093 msgstr "Aanroep in instructie in profielbron" 0094 0095 #: libcore/context.cpp:73 0096 msgctxt "ProfileContext|" 0097 msgid "Instruction Call" 0098 msgstr "Aanroep in instructie" 0099 0100 #: libcore/context.cpp:74 0101 msgctxt "ProfileContext|" 0102 msgid "Part Call" 0103 msgstr "Aanroep in profielbron" 0104 0105 #: libcore/context.cpp:75 0106 msgctxt "ProfileContext|" 0107 msgid "Call" 0108 msgstr "Aanroep" 0109 0110 #: libcore/context.cpp:76 0111 msgctxt "ProfileContext|" 0112 msgid "Part Function" 0113 msgstr "Functie in profielbron" 0114 0115 #: libcore/context.cpp:77 0116 msgctxt "ProfileContext|" 0117 msgid "Function Source File" 0118 msgstr "Broncodebestand van functie" 0119 0120 #: libcore/context.cpp:78 0121 msgctxt "ProfileContext|" 0122 msgid "Function" 0123 msgstr "Functie" 0124 0125 #: libcore/context.cpp:79 0126 msgctxt "ProfileContext|" 0127 msgid "Function Cycle" 0128 msgstr "Functiecyclus" 0129 0130 #: libcore/context.cpp:80 0131 msgctxt "ProfileContext|" 0132 msgid "Part Class" 0133 msgstr "Klasse in profielbron" 0134 0135 #: libcore/context.cpp:81 0136 msgctxt "ProfileContext|" 0137 msgid "Class" 0138 msgstr "Klasse" 0139 0140 #: libcore/context.cpp:82 0141 msgctxt "ProfileContext|" 0142 msgid "Part Source File" 0143 msgstr "Broncodebestand in profielbron" 0144 0145 #: libcore/context.cpp:83 0146 msgctxt "ProfileContext|" 0147 msgid "Source File" 0148 msgstr "Bronbestand" 0149 0150 #: libcore/context.cpp:84 0151 msgctxt "ProfileContext|" 0152 msgid "Part ELF Object" 0153 msgstr "ELF-object in profielbron" 0154 0155 #: libcore/context.cpp:85 0156 msgctxt "ProfileContext|" 0157 msgid "ELF Object" 0158 msgstr "ELF-object" 0159 0160 #: libcore/context.cpp:86 0161 msgctxt "ProfileContext|" 0162 msgid "Profile Part" 0163 msgstr "Profielbron" 0164 0165 #: libcore/context.cpp:87 0166 msgctxt "ProfileContext|" 0167 msgid "Program Trace" 0168 msgstr "Programma-trace" 0169 0170 #: libcore/costitem.cpp:48 0171 #, qt-format 0172 msgctxt "QObject|" 0173 msgid "%1 from %2" 0174 msgstr "%1 van %2" 0175 0176 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978 0177 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860 0178 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408 0179 msgctxt "QObject|" 0180 msgid "(unknown)" 0181 msgstr "(onbekend)" 0182 0183 #: libcore/globalconfig.cpp:77 0184 msgctxt "QObject|" 0185 msgid "Instruction Fetch" 0186 msgstr "Instructie ophalen" 0187 0188 #: libcore/globalconfig.cpp:78 0189 msgctxt "QObject|" 0190 msgid "Data Read Access" 0191 msgstr "Gegevensleestoegang" 0192 0193 #: libcore/globalconfig.cpp:79 0194 msgctxt "QObject|" 0195 msgid "Data Write Access" 0196 msgstr "Gegevensschrijftoegang" 0197 0198 #: libcore/globalconfig.cpp:80 0199 msgctxt "QObject|" 0200 msgid "L1 Instr. Fetch Miss" 0201 msgstr "L1 Instr. oph. mis" 0202 0203 #: libcore/globalconfig.cpp:81 0204 msgctxt "QObject|" 0205 msgid "L1 Data Read Miss" 0206 msgstr "L1 Data lees mis" 0207 0208 #: libcore/globalconfig.cpp:82 0209 msgctxt "QObject|" 0210 msgid "L1 Data Write Miss" 0211 msgstr "L1 Data schrijf mis" 0212 0213 #: libcore/globalconfig.cpp:83 0214 msgctxt "QObject|" 0215 msgid "L2 Instr. Fetch Miss" 0216 msgstr "L2 Instr. oph. mis" 0217 0218 #: libcore/globalconfig.cpp:84 0219 msgctxt "QObject|" 0220 msgid "L2 Data Read Miss" 0221 msgstr "L2 Data lees mis" 0222 0223 #: libcore/globalconfig.cpp:85 0224 msgctxt "QObject|" 0225 msgid "L2 Data Write Miss" 0226 msgstr "L2 Data schrijf mis" 0227 0228 #: libcore/globalconfig.cpp:86 0229 msgctxt "QObject|" 0230 msgid "LL Instr. Fetch Miss" 0231 msgstr "LL Instr. oph. mis" 0232 0233 #: libcore/globalconfig.cpp:87 0234 msgctxt "QObject|" 0235 msgid "LL Data Read Miss" 0236 msgstr "LL Data lees mis" 0237 0238 #: libcore/globalconfig.cpp:88 0239 msgctxt "QObject|" 0240 msgid "LL Data Write Miss" 0241 msgstr "LL Data schrijf mis" 0242 0243 #: libcore/globalconfig.cpp:89 0244 msgctxt "QObject|" 0245 msgid "L1 Miss Sum" 0246 msgstr "L1 gemist totaal" 0247 0248 #: libcore/globalconfig.cpp:90 0249 msgctxt "QObject|" 0250 msgid "L2 Miss Sum" 0251 msgstr "L2 gemist totaal" 0252 0253 #: libcore/globalconfig.cpp:91 0254 msgctxt "QObject|" 0255 msgid "Last-level Miss Sum" 0256 msgstr "Laatste niveau gemist totaal" 0257 0258 #: libcore/globalconfig.cpp:92 0259 msgctxt "QObject|" 0260 msgid "Indirect Branch" 0261 msgstr "Indirecte branch" 0262 0263 #: libcore/globalconfig.cpp:93 0264 msgctxt "QObject|" 0265 msgid "Mispredicted Ind. Branch" 0266 msgstr "Foutvoorspelde ind. branch" 0267 0268 #: libcore/globalconfig.cpp:94 0269 msgctxt "QObject|" 0270 msgid "Conditional Branch" 0271 msgstr "Voorwaardelijke branch" 0272 0273 #: libcore/globalconfig.cpp:95 0274 msgctxt "QObject|" 0275 msgid "Mispredicted Cond. Branch" 0276 msgstr "Foutvoorspelde vrw. branch" 0277 0278 #: libcore/globalconfig.cpp:96 0279 msgctxt "QObject|" 0280 msgid "Mispredicted Branch" 0281 msgstr "Foutvoorspelde branch" 0282 0283 #: libcore/globalconfig.cpp:97 0284 msgctxt "QObject|" 0285 msgid "Global Bus Event" 0286 msgstr "Globale Bus-gebeurtenis" 0287 0288 #: libcore/globalconfig.cpp:98 0289 msgctxt "QObject|" 0290 msgid "Samples" 0291 msgstr "Samples" 0292 0293 #: libcore/globalconfig.cpp:99 0294 msgctxt "QObject|" 0295 msgid "System Time" 0296 msgstr "Systeemtijd" 0297 0298 #: libcore/globalconfig.cpp:100 0299 msgctxt "QObject|" 0300 msgid "User Time" 0301 msgstr "Gebruikerstijd" 0302 0303 #: libcore/globalconfig.cpp:101 0304 msgctxt "QObject|" 0305 msgid "Cycle Estimation" 0306 msgstr "Cyclusschatting" 0307 0308 #: libcore/tracedata.cpp:1240 0309 msgctxt "QObject|" 0310 msgid "(no caller)" 0311 msgstr "(geen aanroeper)" 0312 0313 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266 0314 #, qt-format 0315 msgctxt "QObject|" 0316 msgid "%1 via %2" 0317 msgstr "%1 via %2" 0318 0319 #: libcore/tracedata.cpp:1256 0320 msgctxt "QObject|" 0321 msgid "(no callee)" 0322 msgstr "(geen aangeroepene)" 0323 0324 #: libcore/tracedata.cpp:2709 0325 msgctxt "QObject|" 0326 msgid "(global)" 0327 msgstr "(globaal)" 0328 0329 #: libcore/tracedata.cpp:3144 0330 msgctxt "QObject|" 0331 msgid "(not found)" 0332 msgstr "(niet gevonden)" 0333 0334 #: libcore/tracedata.cpp:3692 0335 msgctxt "TraceData|" 0336 msgid "Recalculating Function Cycles..." 0337 msgstr "Functiecycli worden opnieuw berekend..." 0338 0339 #: libviews/callgraphview.cpp:414 0340 #, qt-format 0341 msgctxt "QObject|" 0342 msgid "Call(s) from %1" 0343 msgstr "Aanroep(en) van %1" 0344 0345 #: libviews/callgraphview.cpp:417 0346 #, qt-format 0347 msgctxt "QObject|" 0348 msgid "Call(s) to %1" 0349 msgstr "Aanroep(en) naar %1" 0350 0351 #: libviews/callgraphview.cpp:419 0352 msgctxt "QObject|" 0353 msgid "(unknown call)" 0354 msgstr "(onbekende aanroep)" 0355 0356 #: libviews/callgraphview.cpp:908 0357 msgctxt "QObject|" 0358 msgid "Export Graph" 0359 msgstr "Grafiek exporteren" 0360 0361 #: libviews/callgraphview.cpp:1608 0362 msgctxt "CallGraphView|" 0363 msgid "" 0364 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this " 0365 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the " 0366 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function " 0367 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " 0368 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part " 0369 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</" 0370 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " 0371 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph " 0372 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " 0373 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " 0374 "function is highlighted.</p>" 0375 msgstr "" 0376 "<b>Aanroepgrafiek rond actieve functie</b><p>Afhankelijk van de configuratie " 0377 "laat dit venster een aanroepgrafiek van de actieve functie zien. Opmerking: " 0378 "de getoonde kosten zijn <b>alleen</b> de kosten gespendeerd terwijl de " 0379 "actieve functie uitgevoerd werd, dat wil zeggen dat de getoonde kosten voor " 0380 "main() - als main() zichtbaar is - dezelfde zouden moeten zijn als de kosten " 0381 "van de actieve functie, omdat dat de inclusieve kosten zijn voor main() " 0382 "gespendeerd terwijl de actieve functie uitgevoerd werd.</p><p> Voor cycli " 0383 "geven de blauwe pijlen aan dat dit een kunstmatige aanroep is die is " 0384 "toegevoegd om correct te kunnen tekenen, maar die in feite niet is " 0385 "uitgevoerd.</p><p>Als de grafiek groter is dan het oppervlak van het " 0386 "venster, wordt een overzichtsvenster getoond aan één kant van de grafiek. Er " 0387 "zijn vergelijkbare visualisatieopties voor de aanroepen-treemap; de " 0388 "geselecteerde functie is gemarkeerd.</p>" 0389 0390 #: libviews/callgraphview.cpp:2020 0391 msgctxt "CallGraphView|" 0392 msgid "" 0393 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" 0394 "Reduce node/edge limits for speedup.\n" 0395 msgstr "" 0396 "Waarschuwing: een langdurig grafisch proces is in uitvoering.\n" 0397 "Reduceer node/edge limieten om het sneller te laten verlopen.\n" 0398 0399 #: libviews/callgraphview.cpp:2023 0400 msgctxt "CallGraphView|" 0401 msgid "Layouting stopped.\n" 0402 msgstr "Opmaken onderbroken.\n" 0403 0404 #: libviews/callgraphview.cpp:2025 0405 #, qt-format 0406 msgctxt "CallGraphView|" 0407 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" 0408 msgstr "De aanroepgraaf heeft %1 nodes en %2 edges.\n" 0409 0410 #: libviews/callgraphview.cpp:2034 0411 msgctxt "CallGraphView|" 0412 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" 0413 msgstr "Geen grafiek is beschikbaar omdat het opmaakproces is mislukt.\n" 0414 0415 #: libviews/callgraphview.cpp:2036 0416 #, qt-format 0417 msgctxt "CallGraphView|" 0418 msgid "" 0419 "Trying to run the following command did not work:\n" 0420 "'%1'\n" 0421 msgstr "" 0422 "De poging om het volgende commando uit te voeren is niet gelukt:\n" 0423 "'%1'\n" 0424 0425 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555 0426 msgctxt "CallGraphView|" 0427 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 0428 msgstr "Controleer of 'dot' is geïnstalleerd (pakket GraphViz)." 0429 0430 #: libviews/callgraphview.cpp:2080 0431 msgctxt "CallGraphView|" 0432 msgid "No item activated for which to draw the call graph." 0433 msgstr "Geen element geactiveerd waarvoor de aanroepgraaf kan worden getoond." 0434 0435 #: libviews/callgraphview.cpp:2092 0436 msgctxt "CallGraphView|" 0437 msgid "No call graph can be drawn for the active item." 0438 msgstr "Geen aanroepgraaf kan getoond worden voor het actieve item." 0439 0440 #: libviews/callgraphview.cpp:2554 0441 msgctxt "CallGraphView|" 0442 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 0443 msgstr "Fout bij het uitvoeren van het grafische hulpprogramma.\n" 0444 0445 #: libviews/callgraphview.cpp:2559 0446 #, qt-format 0447 msgctxt "CallGraphView|" 0448 msgid "" 0449 "There is no call graph available for function\n" 0450 "\t'%1'\n" 0451 "because it has no cost of the selected event type." 0452 msgstr "" 0453 "Er is geen aanroepgraaf beschikbaar voor functie\n" 0454 "\t'%1'\n" 0455 "omdat er geen kosten van het geselecteerde gebeurtenistype zijn." 0456 0457 #: libviews/callgraphview.cpp:2800 0458 msgctxt "CallGraphView|" 0459 msgid "Caller Depth" 0460 msgstr "Aanroeperdiepte" 0461 0462 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841 0463 msgctxt "CallGraphView|" 0464 msgid "Unlimited" 0465 msgstr "Onbeperkt" 0466 0467 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844 0468 msgctxt "CallGraphView|None" 0469 msgid "Depth 0" 0470 msgstr "Diepte 0" 0471 0472 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845 0473 msgctxt "CallGraphView|" 0474 msgid "max. 1" 0475 msgstr "max. 1" 0476 0477 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846 0478 msgctxt "CallGraphView|" 0479 msgid "max. 2" 0480 msgstr "max. 2" 0481 0482 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847 0483 msgctxt "CallGraphView|" 0484 msgid "max. 5" 0485 msgstr "max. 5" 0486 0487 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848 0488 msgctxt "CallGraphView|" 0489 msgid "max. 10" 0490 msgstr "max. 10" 0491 0492 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849 0493 msgctxt "CallGraphView|" 0494 msgid "max. 15" 0495 msgstr "max. 15" 0496 0497 #: libviews/callgraphview.cpp:2840 0498 msgctxt "CallGraphView|" 0499 msgid "Callee Depth" 0500 msgstr "Aanroepdiepte" 0501 0502 #: libviews/callgraphview.cpp:2880 0503 msgctxt "CallGraphView|" 0504 msgid "Min. Node Cost" 0505 msgstr "Min. nodekosten" 0506 0507 #: libviews/callgraphview.cpp:2881 0508 msgctxt "CallGraphView|" 0509 msgid "No Minimum" 0510 msgstr "Geen minimum" 0511 0512 #: libviews/callgraphview.cpp:2887 0513 msgctxt "CallGraphView|" 0514 msgid "50 %" 0515 msgstr "50 %" 0516 0517 #: libviews/callgraphview.cpp:2888 0518 msgctxt "CallGraphView|" 0519 msgid "20 %" 0520 msgstr "20 %" 0521 0522 #: libviews/callgraphview.cpp:2889 0523 msgctxt "CallGraphView|" 0524 msgid "10 %" 0525 msgstr "10 %" 0526 0527 #: libviews/callgraphview.cpp:2890 0528 msgctxt "CallGraphView|" 0529 msgid "5 %" 0530 msgstr "5 %" 0531 0532 #: libviews/callgraphview.cpp:2891 0533 msgctxt "CallGraphView|" 0534 msgid "2 %" 0535 msgstr "2 %" 0536 0537 #: libviews/callgraphview.cpp:2892 0538 msgctxt "CallGraphView|" 0539 msgid "1 %" 0540 msgstr "1 %" 0541 0542 #: libviews/callgraphview.cpp:2922 0543 msgctxt "CallGraphView|" 0544 msgid "Min. Call Cost" 0545 msgstr "Min. aanroepkosten" 0546 0547 #: libviews/callgraphview.cpp:2923 0548 msgctxt "CallGraphView|" 0549 msgid "Same as Node" 0550 msgstr "Zelfde als node" 0551 0552 #: libviews/callgraphview.cpp:2925 0553 msgctxt "CallGraphView|" 0554 msgid "50 % of Node" 0555 msgstr "50 % van node" 0556 0557 #: libviews/callgraphview.cpp:2927 0558 msgctxt "CallGraphView|" 0559 msgid "20 % of Node" 0560 msgstr "20 % van node" 0561 0562 #: libviews/callgraphview.cpp:2929 0563 msgctxt "CallGraphView|" 0564 msgid "10 % of Node" 0565 msgstr "10 % van node" 0566 0567 #: libviews/callgraphview.cpp:2958 0568 msgctxt "CallGraphView|" 0569 msgid "Birds-eye View" 0570 msgstr "Vogelvlucht" 0571 0572 #: libviews/callgraphview.cpp:2959 0573 msgctxt "CallGraphView|" 0574 msgid "Top Left" 0575 msgstr "Linksboven" 0576 0577 #: libviews/callgraphview.cpp:2960 0578 msgctxt "CallGraphView|" 0579 msgid "Top Right" 0580 msgstr "Rechtsboven" 0581 0582 #: libviews/callgraphview.cpp:2961 0583 msgctxt "CallGraphView|" 0584 msgid "Bottom Left" 0585 msgstr "Linksonder" 0586 0587 #: libviews/callgraphview.cpp:2962 0588 msgctxt "CallGraphView|" 0589 msgid "Bottom Right" 0590 msgstr "Rechtsonder" 0591 0592 #: libviews/callgraphview.cpp:2963 0593 msgctxt "CallGraphView|" 0594 msgid "Automatic" 0595 msgstr "Automatisch" 0596 0597 #: libviews/callgraphview.cpp:2964 0598 msgctxt "CallGraphView|" 0599 msgid "Hide" 0600 msgstr "Verbergen" 0601 0602 #: libviews/callgraphview.cpp:2994 0603 msgctxt "CallGraphView|" 0604 msgid "Layout" 0605 msgstr "Opmaak" 0606 0607 #: libviews/callgraphview.cpp:2995 0608 msgctxt "CallGraphView|" 0609 msgid "Top to Down" 0610 msgstr "Van boven naar beneden" 0611 0612 #: libviews/callgraphview.cpp:2996 0613 msgctxt "CallGraphView|" 0614 msgid "Left to Right" 0615 msgstr "Links naar rechts" 0616 0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2997 0618 msgctxt "CallGraphView|" 0619 msgid "Circular" 0620 msgstr "Cirkelvormig" 0621 0622 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042 0623 #: libviews/callgraphview.cpp:3062 0624 #, qt-format 0625 msgctxt "CallGraphView|" 0626 msgid "Go to '%1'" 0627 msgstr "Ga naar '%1'" 0628 0629 #: libviews/callgraphview.cpp:3073 0630 msgctxt "CallGraphView|" 0631 msgid "Stop Layouting" 0632 msgstr "Stop opmaken" 0633 0634 #: libviews/callgraphview.cpp:3080 0635 msgctxt "CallGraphView|" 0636 msgid "Export Graph" 0637 msgstr "Grafiek exporteren" 0638 0639 #: libviews/callgraphview.cpp:3081 0640 msgctxt "CallGraphView|" 0641 msgid "As DOT file..." 0642 msgstr "Als DOT-bestand..." 0643 0644 #: libviews/callgraphview.cpp:3082 0645 msgctxt "CallGraphView|" 0646 msgid "As Image..." 0647 msgstr "Als afbeelding..." 0648 0649 #: libviews/callgraphview.cpp:3085 0650 msgctxt "CallGraphView|" 0651 msgid "Graph" 0652 msgstr "Grafiek" 0653 0654 #: libviews/callgraphview.cpp:3093 0655 msgctxt "CallGraphView|" 0656 msgid "Arrows for Skipped Calls" 0657 msgstr "Pijlen voor overgeslagen aanroepen" 0658 0659 #: libviews/callgraphview.cpp:3098 0660 msgctxt "CallGraphView|" 0661 msgid "Inner-cycle Calls" 0662 msgstr "Intra-cyclus aanroepen" 0663 0664 #: libviews/callgraphview.cpp:3103 0665 msgctxt "CallGraphView|" 0666 msgid "Cluster Groups" 0667 msgstr "Clustergroepen" 0668 0669 #: libviews/callgraphview.cpp:3107 0670 msgctxt "CallGraphView|" 0671 msgid "Visualization" 0672 msgstr "Visualisatie" 0673 0674 #: libviews/callgraphview.cpp:3108 0675 msgctxt "CallGraphView|" 0676 msgid "Compact" 0677 msgstr "Compact" 0678 0679 #: libviews/callgraphview.cpp:3111 0680 msgctxt "CallGraphView|" 0681 msgid "Normal" 0682 msgstr "Normaal" 0683 0684 #: libviews/callgraphview.cpp:3114 0685 msgctxt "CallGraphView|" 0686 msgid "Tall" 0687 msgstr "Hoog" 0688 0689 #: libviews/callgraphview.cpp:3146 0690 msgctxt "CallGraphView|" 0691 msgid "Export Graph As Image" 0692 msgstr "Graaf als afbeelding exporteren" 0693 0694 #: libviews/callgraphview.cpp:3148 0695 msgctxt "CallGraphView|" 0696 msgid "Images (*.png *.jpg)" 0697 msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg)" 0698 0699 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131 0700 msgctxt "QObject|" 0701 msgid "(active)" 0702 msgstr "(actief)" 0703 0704 #: libviews/callmapview.cpp:52 0705 msgctxt "CallMapView|Name" 0706 msgid "A thing's name" 0707 msgstr "Naam van een ding" 0708 0709 #: libviews/callmapview.cpp:53 0710 msgctxt "CallMapView|" 0711 msgid "Cost" 0712 msgstr "Kosten" 0713 0714 #: libviews/callmapview.cpp:54 0715 msgctxt "CallMapView|" 0716 msgid "Location" 0717 msgstr "Locatie" 0718 0719 #: libviews/callmapview.cpp:56 0720 msgctxt "CallMapView|" 0721 msgid "Calls" 0722 msgstr "Aanroepen" 0723 0724 #: libviews/callmapview.cpp:91 0725 msgctxt "CallMapView|" 0726 msgid "" 0727 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of " 0728 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 0729 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 0730 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 0731 msgstr "" 0732 "<b>Aanroeperskaart</b><p>Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van " 0733 "alle aanroepers van de huidig geselecteerde functie. Elke gekleurde " 0734 "rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht proportioneel te " 0735 "zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de actieve functie " 0736 "loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de afbeelding)</p>" 0737 0738 #: libviews/callmapview.cpp:98 0739 msgctxt "CallMapView|" 0740 msgid "" 0741 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of " 0742 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 0743 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 0744 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 0745 msgstr "" 0746 "<b>Aanroepenkaart</b><p>Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van " 0747 "alle aangeroepen functies van de huidige geselecteerde functie. Elke " 0748 "gekleurde rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht " 0749 "proportioneel te zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de " 0750 "actieve functie loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de " 0751 "afbeelding)</p>" 0752 0753 #: libviews/callmapview.cpp:106 0754 msgctxt "CallMapView|" 0755 msgid "" 0756 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size " 0757 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</" 0758 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " 0759 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " 0760 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each " 0761 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing " 0762 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get " 0763 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard " 0764 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " 0765 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</" 0766 "em> activates the current item.</p>" 0767 msgstr "" 0768 "<p>Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte " 0769 "afmetingen te krijgen kiest u 'Verberg incorrecte randen'. Omdat het tekenen " 0770 "in deze modus <em>zeer</em> tijdrovend kan zijn is het raadzaam het maximale " 0771 "aantal nestingniveaus van tevoren beperken. 'Beste' bepaalt de " 0772 "splitsingrichting van de kinderen aan de hand van de afbeeldingverhouding " 0773 "van het bovenliggende element. 'Altijd beste' bepaalt op basis van de voor " 0774 "kinderen overgebleven ruimte. 'Ignore Proporties' gebruikt ruimte om de " 0775 "functienaam te tekenen <em>voordat</em> de kinderen worden getekend. Merk op " 0776 "dat de afbeeldingproporties <em>bijzonder</em> kunnen afwijken van de " 0777 "daadwerkelijke proporties.</p><p>Dit is een <em>Treemap</em>-widget. " 0778 "Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de toetsen cursorrechts en cursorlinks " 0779 "om te itereren binnen een gelijk generatieniveau terwijl de toetsen " 0780 "cursoromhoog en cursoromlaag worden gebruikt om een nestingniveau omhoog en " 0781 "omlaag bewerkstelligen. De <em>Return</em>-toets activeert het huidige " 0782 "element.</p>" 0783 0784 #: libviews/callmapview.cpp:139 0785 msgctxt "CallMapView|" 0786 msgid "Go To" 0787 msgstr "Ga naar" 0788 0789 #: libviews/callmapview.cpp:170 0790 msgctxt "CallMapView|" 0791 msgid "Stop at Depth" 0792 msgstr "Stoppen bij diepte" 0793 0794 #: libviews/callmapview.cpp:171 0795 msgctxt "CallMapView|" 0796 msgid "No Depth Limit" 0797 msgstr "Geen dieptelimiet" 0798 0799 #: libviews/callmapview.cpp:173 0800 msgctxt "CallMapView|" 0801 msgid "Depth 10" 0802 msgstr "Diepte 10" 0803 0804 #: libviews/callmapview.cpp:174 0805 msgctxt "CallMapView|" 0806 msgid "Depth 15" 0807 msgstr "Diepte 15" 0808 0809 #: libviews/callmapview.cpp:175 0810 msgctxt "CallMapView|" 0811 msgid "Depth 20" 0812 msgstr "Diepte 20" 0813 0814 #: libviews/callmapview.cpp:178 0815 #, qt-format 0816 msgctxt "CallMapView|" 0817 msgid "Depth of '%1' (%2)" 0818 msgstr "Diepte van '%1' (%2)" 0819 0820 #: libviews/callmapview.cpp:185 0821 #, qt-format 0822 msgctxt "CallMapView|" 0823 msgid "Decrement Depth (to %1)" 0824 msgstr "Verminder diepte (tot %1)" 0825 0826 #: libviews/callmapview.cpp:187 0827 #, qt-format 0828 msgctxt "CallMapView|" 0829 msgid "Increment Depth (to %1)" 0830 msgstr "Vermeerder diepte (tot %1)" 0831 0832 #: libviews/callmapview.cpp:213 0833 msgctxt "CallMapView|" 0834 msgid "Stop at Function" 0835 msgstr "Stop bij functie" 0836 0837 #: libviews/callmapview.cpp:214 0838 msgctxt "CallMapView|" 0839 msgid "No Function Limit" 0840 msgstr "Geen functielimiet" 0841 0842 #: libviews/callmapview.cpp:257 0843 msgctxt "CallMapView|" 0844 msgid "Stop at Area" 0845 msgstr "Stop bij gebied" 0846 0847 #: libviews/callmapview.cpp:258 0848 msgctxt "CallMapView|" 0849 msgid "No Area Limit" 0850 msgstr "Geen gebiedlimiet" 0851 0852 #: libviews/callmapview.cpp:260 0853 msgctxt "CallMapView|" 0854 msgid "100 Pixels" 0855 msgstr "100 pixels" 0856 0857 #: libviews/callmapview.cpp:261 0858 msgctxt "CallMapView|" 0859 msgid "200 Pixels" 0860 msgstr "200 pixels" 0861 0862 #: libviews/callmapview.cpp:262 0863 msgctxt "CallMapView|" 0864 msgid "500 Pixels" 0865 msgstr "500 pixels" 0866 0867 #: libviews/callmapview.cpp:263 0868 msgctxt "CallMapView|" 0869 msgid "1000 Pixels" 0870 msgstr "1000 pixels" 0871 0872 #: libviews/callmapview.cpp:269 0873 #, qt-format 0874 msgctxt "CallMapView|" 0875 msgid "Area of '%1' (%2)" 0876 msgstr "Gebied van '%1' (%2)" 0877 0878 #: libviews/callmapview.cpp:275 0879 #, qt-format 0880 msgctxt "CallMapView|" 0881 msgid "Double Area Limit (to %1)" 0882 msgstr "Gebiedslimiet verdubbelen (naar %1)" 0883 0884 #: libviews/callmapview.cpp:277 0885 #, qt-format 0886 msgctxt "CallMapView|" 0887 msgid "Half Area Limit (to %1)" 0888 msgstr "Gebiedslimiet halveren (tot %1)" 0889 0890 #: libviews/callmapview.cpp:327 0891 msgctxt "CallMapView|" 0892 msgid "Visualization" 0893 msgstr "Visualisatie" 0894 0895 #: libviews/callmapview.cpp:328 0896 msgctxt "CallMapView|" 0897 msgid "Split Direction" 0898 msgstr "Splitsrichting" 0899 0900 #: libviews/callmapview.cpp:331 0901 msgctxt "CallMapView|" 0902 msgid "Skip Incorrect Borders" 0903 msgstr "Foute randen overslaan" 0904 0905 #: libviews/callmapview.cpp:336 0906 msgctxt "CallMapView|" 0907 msgid "Border Width" 0908 msgstr "Randbreedte" 0909 0910 #: libviews/callmapview.cpp:337 0911 msgctxt "CallMapView|" 0912 msgid "Border 0" 0913 msgstr "Rand 0" 0914 0915 #: libviews/callmapview.cpp:339 0916 msgctxt "CallMapView|" 0917 msgid "Border 1" 0918 msgstr "Rand 1" 0919 0920 #: libviews/callmapview.cpp:340 0921 msgctxt "CallMapView|" 0922 msgid "Border 2" 0923 msgstr "Rand 2" 0924 0925 #: libviews/callmapview.cpp:341 0926 msgctxt "CallMapView|" 0927 msgid "Border 3" 0928 msgstr "Rand 3" 0929 0930 #: libviews/callmapview.cpp:346 0931 msgctxt "CallMapView|" 0932 msgid "Draw Symbol Names" 0933 msgstr "Teken symboolnamen" 0934 0935 #: libviews/callmapview.cpp:348 0936 msgctxt "CallMapView|" 0937 msgid "Draw Cost" 0938 msgstr "Teken kosten" 0939 0940 #: libviews/callmapview.cpp:350 0941 msgctxt "CallMapView|" 0942 msgid "Draw Location" 0943 msgstr "Teken locatie" 0944 0945 #: libviews/callmapview.cpp:352 0946 msgctxt "CallMapView|" 0947 msgid "Draw Calls" 0948 msgstr "Teken aanroepen" 0949 0950 #: libviews/callmapview.cpp:356 0951 msgctxt "CallMapView|" 0952 msgid "Ignore Proportions" 0953 msgstr "Proporties negeren" 0954 0955 #: libviews/callmapview.cpp:358 0956 msgctxt "CallMapView|" 0957 msgid "Allow Rotation" 0958 msgstr "Rotatie toestaan" 0959 0960 #: libviews/callmapview.cpp:376 0961 msgctxt "CallMapView|" 0962 msgid "Shading" 0963 msgstr "Oprollen" 0964 0965 #: libviews/callmapview.cpp:428 0966 #, qt-format 0967 msgctxt "CallMapView|" 0968 msgid "Call Map: Current is '%1'" 0969 msgstr "Aanroepkaart: Huidige is '%1'" 0970 0971 #: libviews/callmapview.cpp:621 0972 msgctxt "QObject|" 0973 msgid "(no function)" 0974 msgstr "(geen functie)" 0975 0976 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880 0977 msgctxt "QObject|" 0978 msgid "(no call)" 0979 msgstr "(geen aanroep)" 0980 0981 #: libviews/callview.cpp:37 0982 msgctxt "CallView|" 0983 msgid "Cost" 0984 msgstr "Kosten" 0985 0986 #: libviews/callview.cpp:38 0987 msgctxt "CallView|" 0988 msgid "Cost per call" 0989 msgstr "Kosten per oproep" 0990 0991 #: libviews/callview.cpp:39 0992 msgctxt "CallView|" 0993 msgid "Cost 2" 0994 msgstr "Kosten 2" 0995 0996 #: libviews/callview.cpp:40 0997 msgctxt "CallView|" 0998 msgid "Cost 2 per call" 0999 msgstr "Kosten 2 per oproep" 1000 1001 #: libviews/callview.cpp:41 1002 msgctxt "CallView|" 1003 msgid "Count" 1004 msgstr "Aantal" 1005 1006 #: libviews/callview.cpp:42 1007 msgctxt "CallView|" 1008 msgid "Caller" 1009 msgstr "Aanroeper" 1010 1011 #: libviews/callview.cpp:42 1012 msgctxt "CallView|" 1013 msgid "Callee" 1014 msgstr "Aangeroepene" 1015 1016 #: libviews/callview.cpp:76 1017 msgctxt "CallView|" 1018 msgid "" 1019 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1020 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1021 "in the current selected function while being called from the function from " 1022 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " 1023 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</" 1024 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1025 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1026 "other panel is changed instead.</p>" 1027 msgstr "" 1028 "<b>Lijst van directe aanroepers</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die " 1029 "de huidig geselecteerde functie zonder tussenkomst van andere functies " 1030 "aanroepen samen met het aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten " 1031 "gespendeerd in de huidig geselecteerde functie terwijl zij is aangeroepen " 1032 "uit de functie in de lijst.</p><p>Een icoon in plaats van cumulatieve kosten " 1033 "specificeert dat dit een aanroep binnen een recursieve cyclus is. " 1034 "Cumulatieve kosten hebben hier geen betekenis</p><p>Als u een functie " 1035 "selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen " 1036 "zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de huidig " 1037 "geselecteerde functie in dat paneel.</p>" 1038 1039 #: libviews/callview.cpp:89 1040 msgctxt "CallView|" 1041 msgid "" 1042 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1043 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1044 "in this function while being called from the selected function.</" 1045 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1046 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1047 "other panel is changed instead.</p>" 1048 msgstr "" 1049 "<b>Lijst van directe aanroepers</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die " 1050 "zonder tussenkomst van andere functies worden aangeroepen samen met het " 1051 "aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten gespendeerd in deze functie " 1052 "gedurende de aanroep van de huidige geselecteerde functie.</p><p>Als u een " 1053 "functie selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee " 1054 "panelen zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de " 1055 "huidig geselecteerde functie in dat paneel.</p>" 1056 1057 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123 1058 #, qt-format 1059 msgctxt "CallView|" 1060 msgid "Go to '%1'" 1061 msgstr "Ga naar '%1'" 1062 1063 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261 1064 #, qt-format 1065 msgctxt "CallView|" 1066 msgid "%1 per call" 1067 msgstr "%1 per oproep" 1068 1069 #: libviews/costlistitem.cpp:53 1070 #, qt-format 1071 msgctxt "QObject|" 1072 msgid "(%n item(s) skipped)" 1073 msgid_plural "(%n item(s) skipped)" 1074 msgstr[0] "(%n functie(s) overgeslagen)" 1075 msgstr[1] "(%n functie(s) overgeslagen)" 1076 1077 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195 1078 #, qt-format 1079 msgctxt "QObject|" 1080 msgid "(%n function(s) skipped)" 1081 msgid_plural "(%n function(s) skipped)" 1082 msgstr[0] "(%n functie(s) overgeslagen)" 1083 msgstr[1] "(%n functie(s) overgeslagen)" 1084 1085 #: libviews/coverageview.cpp:37 1086 msgctxt "CoverageView|" 1087 msgid "Incl." 1088 msgstr "Incl." 1089 1090 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47 1091 msgctxt "CoverageView|" 1092 msgid "Distance" 1093 msgstr "Afstand" 1094 1095 #: libviews/coverageview.cpp:41 1096 msgctxt "CoverageView|" 1097 msgid "Called" 1098 msgstr "Aangeroepen" 1099 1100 #: libviews/coverageview.cpp:42 1101 msgctxt "CoverageView|" 1102 msgid "Caller" 1103 msgstr "Aanroeper" 1104 1105 #: libviews/coverageview.cpp:46 1106 msgctxt "CoverageView|" 1107 msgid "Self" 1108 msgstr "Zichzelf" 1109 1110 #: libviews/coverageview.cpp:48 1111 msgctxt "CoverageView|" 1112 msgid "Calling" 1113 msgstr "Aanroepen" 1114 1115 #: libviews/coverageview.cpp:49 1116 msgctxt "CoverageView|" 1117 msgid "Callee" 1118 msgstr "Aangeroepene" 1119 1120 #: libviews/coverageview.cpp:84 1121 msgctxt "CoverageView|" 1122 msgid "" 1123 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1124 "current selected one, either directly or with several functions in-between " 1125 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " 1126 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1127 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1128 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " 1129 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " 1130 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " 1131 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1132 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column " 1133 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1134 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1135 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1136 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1137 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1138 msgstr "" 1139 "<b>Lijst van alle aanroepers</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die de " 1140 "geselecteerde functie aanroepen, hetzij direct, hetzij door tussenkomst van " 1141 "andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende functie en de " 1142 "geselecteerde functie plus 1 is de <em>Afstand</em>, dat wil zeggen, als er " 1143 "voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat, zodanig dat " 1144 "functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, dan is de " 1145 "afstand gelijk aan 2.</p><p>De absolute kosten voor de functie zijn de " 1146 "kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief was; de relatieve " 1147 "kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de geselecteerde " 1148 "functie terwijl de aangegeven functie actief was. De kostengrafiek laat een " 1149 "logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur voor elke afstand zien.</" 1150 "p><p>Omdat het mogelijk is dat een functie zeer vaak wordt aangeroepen wordt " 1151 "er soms een afstandsbereik getoond met tussen haakjes de mediale afstand van " 1152 "de functies die in dat bereik vallen. De mediale afstand is die afstand " 1153 "vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan.</p><p>Als u een functie " 1154 "selecteert wordt deze de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen " 1155 "zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in het andere paneel als " 1156 "geselecteerd gekozen.</p>" 1157 1158 #: libviews/coverageview.cpp:114 1159 msgctxt "CoverageView|" 1160 msgid "" 1161 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1162 "current selected one, either directly or with several function in-between on " 1163 "the stack; the number of function in-between plus one is called the " 1164 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1165 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1166 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " 1167 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " 1168 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always " 1169 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1170 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column " 1171 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1172 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1173 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1174 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1175 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1176 msgstr "" 1177 "<b>Lijst van alle aangeroepenen</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die " 1178 "door de geselecteerde functie worden aanroepen, hetzij direct hetzij door " 1179 "tussenkomst van andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende " 1180 "functie en de geselecteerde functie plus 1 is de <em>Afstand</em>, dat wil " 1181 "zeggen, als er voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat " 1182 "zodanig dat functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, " 1183 "dan is de afstand gelijk aan 2.</p><p>De absolute kosten voor de aangegeven " 1184 "functie zijn de kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief " 1185 "was; de relatieve kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de " 1186 "aangegeven functie terwijl de huidig geselecteerde functie actief was. De " 1187 "kostengrafiek laat een logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur " 1188 "voor elke afstand zien.</p><p>Omdat het mogelijk is dat een functie zeer " 1189 "vaak wordt aangeroepen wordt er soms een afstandsbereik getoond met tussen " 1190 "haakjes de mediale afstand van de functies die in dat bereik vallen. De " 1191 "mediale afstand is die afstand vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan.</" 1192 "p><p>Als u een functie selecteert wordt deze de huidig geselecteerde " 1193 "functie. Als er twee panelen zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in " 1194 "het andere paneel als geselecteerd gekozen.</p>" 1195 1196 #: libviews/coverageview.cpp:160 1197 #, qt-format 1198 msgctxt "CoverageView|" 1199 msgid "Go to '%1'" 1200 msgstr "Ga naar '%1'" 1201 1202 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48 1203 msgctxt "QObject|" 1204 msgid "Unknown Type" 1205 msgstr "Onbekend type" 1206 1207 #: libviews/eventtypeview.cpp:37 1208 msgctxt "EventTypeView|" 1209 msgid "Event Type" 1210 msgstr "Gebeurtenistype" 1211 1212 #: libviews/eventtypeview.cpp:38 1213 msgctxt "EventTypeView|" 1214 msgid "Incl." 1215 msgstr "Incl." 1216 1217 #: libviews/eventtypeview.cpp:39 1218 msgctxt "EventTypeView|" 1219 msgid "Self" 1220 msgstr "Zichzelf" 1221 1222 #: libviews/eventtypeview.cpp:40 1223 msgctxt "EventTypeView|" 1224 msgid "Short" 1225 msgstr "Kort" 1226 1227 #: libviews/eventtypeview.cpp:42 1228 msgctxt "EventTypeView|" 1229 msgid "Formula" 1230 msgstr "Formule" 1231 1232 #: libviews/eventtypeview.cpp:76 1233 msgctxt "EventTypeView|" 1234 msgid "" 1235 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what " 1236 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " 1237 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type " 1238 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" 1239 msgstr "" 1240 "<b>Lijst met kostentypes</b><p> Deze lijst toont alle beschikbare " 1241 "kostentypes en wat de inclusieve en exclusieve kosten zijn van de momenteel " 1242 "geselecteerde functie. </p><p>Door een kostentype te selecteren in de lijst " 1243 "verandert u het type van alle kosten die in KCachegrind worden getoond in " 1244 "die van het geselecteerde type.</p>" 1245 1246 #: libviews/eventtypeview.cpp:96 1247 msgctxt "EventTypeView|" 1248 msgid "Set as Secondary Event Type" 1249 msgstr "Als secundair gebeurtenistype instellen" 1250 1251 #: libviews/eventtypeview.cpp:98 1252 msgctxt "EventTypeView|" 1253 msgid "Hide Secondary Event Type" 1254 msgstr "Secundair gebeurtenistype verbergen" 1255 1256 #: libviews/eventtypeview.cpp:107 1257 msgctxt "EventTypeView|" 1258 msgid "Edit Long Name" 1259 msgstr "Lange naam bewerken" 1260 1261 #: libviews/eventtypeview.cpp:108 1262 msgctxt "EventTypeView|" 1263 msgid "Edit Short Name" 1264 msgstr "Korte naam bewerken" 1265 1266 #: libviews/eventtypeview.cpp:109 1267 msgctxt "EventTypeView|" 1268 msgid "Edit Formula" 1269 msgstr "Formule bewerken" 1270 1271 #: libviews/eventtypeview.cpp:110 1272 msgctxt "EventTypeView|" 1273 msgid "Remove" 1274 msgstr "Verwijderen" 1275 1276 #: libviews/eventtypeview.cpp:119 1277 msgctxt "EventTypeView|" 1278 msgid "New Event Type..." 1279 msgstr "Nieuw gebeurtenistype..." 1280 1281 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159 1282 #, qt-format 1283 msgctxt "EventTypeView|" 1284 msgid "New%1" 1285 msgstr "Nieuw%1" 1286 1287 #: libviews/eventtypeview.cpp:160 1288 #, qt-format 1289 msgctxt "EventTypeView|" 1290 msgid "New Event Type %1" 1291 msgstr "Nieuw gebeurtenistype %1" 1292 1293 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45 1294 msgctxt "FunctionListModel|" 1295 msgid "Incl." 1296 msgstr "Incl." 1297 1298 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46 1299 msgctxt "FunctionListModel|" 1300 msgid "Self" 1301 msgstr "Zichzelf" 1302 1303 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47 1304 msgctxt "FunctionListModel|" 1305 msgid "Called" 1306 msgstr "Aangeroepen" 1307 1308 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48 1309 msgctxt "FunctionListModel|" 1310 msgid "Function" 1311 msgstr "Functie" 1312 1313 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49 1314 msgctxt "FunctionListModel|" 1315 msgid "Location" 1316 msgstr "Locatie" 1317 1318 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89 1319 #, qt-format 1320 msgctxt "FunctionListModel|" 1321 msgid "(%1 function(s) skipped)" 1322 msgstr "(%1 functie(s) overgeslagen)" 1323 1324 #: libviews/functionselection.cpp:87 1325 msgctxt "FunctionSelection|" 1326 msgid "Function Profile" 1327 msgstr "Functieprofiel" 1328 1329 #: libviews/functionselection.cpp:95 1330 msgctxt "FunctionSelection|" 1331 msgid "&Search:" 1332 msgstr "&Zoeken:" 1333 1334 #: libviews/functionselection.cpp:101 1335 msgctxt "FunctionSelection|" 1336 msgid "Search Query" 1337 msgstr "Zoekopdracht" 1338 1339 #: libviews/functionselection.cpp:116 1340 msgctxt "FunctionSelection|" 1341 msgid "Self" 1342 msgstr "Zichzelf" 1343 1344 #: libviews/functionselection.cpp:116 1345 msgctxt "FunctionSelection|" 1346 msgid "Group" 1347 msgstr "Groeperen" 1348 1349 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504 1350 msgctxt "FunctionSelection|" 1351 msgid "(No Grouping)" 1352 msgstr "(Geen groepering)" 1353 1354 #: libviews/functionselection.cpp:209 1355 msgctxt "FunctionSelection|" 1356 msgid "" 1357 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function " 1358 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " 1359 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " 1360 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of " 1361 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " 1362 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>" 1363 msgstr "" 1364 "<b>Het kostenprofiel</b> <p>Het kostenprofiel bevat een gesorteerde lijst " 1365 "voor functiegroepen en functies. De groepenlijst bevat alle groepen met de " 1366 "daarin uitgegeven kosten, afhankelijk van het gekozen groepstype. De " 1367 "groepenlijst is verborgen wanneer het groepstype 'Functie' is geselecteerd. " 1368 "</p> <p>De functielijst bevat de functies van de geselecteerde groep (of " 1369 "alle voor groepstype 'Functie'), geordend op de erin uitgegeven kosten. " 1370 "Functies met kosten minder dan 1% worden standaard verborgen.</p>" 1371 1372 #: libviews/functionselection.cpp:287 1373 #, qt-format 1374 msgctxt "FunctionSelection|" 1375 msgid "Go to '%1'" 1376 msgstr "Ga naar '%1'" 1377 1378 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317 1379 msgctxt "FunctionSelection|" 1380 msgid "Grouping" 1381 msgstr "Groepering" 1382 1383 #: libviews/functionselection.cpp:353 1384 msgctxt "FunctionSelection|" 1385 msgid "No Grouping" 1386 msgstr "Geen groepering" 1387 1388 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94 1389 #, qt-format 1390 msgctxt "QObject|" 1391 msgid "Active call to '%1'" 1392 msgstr "Actieve aanroep naar '%1'" 1393 1394 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96 1395 #, qt-format 1396 msgctxt "QObject|" 1397 msgid "Call to '%1'" 1398 msgstr "Aanroep naar '%1'" 1399 1400 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100 1401 #, qt-format 1402 msgctxt "QObject|" 1403 msgid "%n call(s) to '%2'" 1404 msgid_plural "%n call(s) to '%2'" 1405 msgstr[0] "%n aanroep(en) naar '%2'" 1406 msgstr[1] "%n aanroep(en) naar '%2'" 1407 1408 #: libviews/instritem.cpp:155 1409 #, qt-format 1410 msgctxt "QObject|" 1411 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" 1412 msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar 0x%3" 1413 1414 #: libviews/instritem.cpp:160 1415 #, qt-format 1416 msgctxt "QObject|" 1417 msgid "Jump %1 times to 0x%2" 1418 msgstr "Sprong %1 maal naar 0x%2" 1419 1420 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184 1421 msgctxt "QObject|" 1422 msgid "(cycle)" 1423 msgstr "(cyclus)" 1424 1425 #: libviews/instrview.cpp:193 1426 msgctxt "InstrView|" 1427 msgid "#" 1428 msgstr "#" 1429 1430 #: libviews/instrview.cpp:194 1431 msgctxt "InstrView|" 1432 msgid "Cost" 1433 msgstr "Kosten" 1434 1435 #: libviews/instrview.cpp:195 1436 msgctxt "InstrView|" 1437 msgid "Cost 2" 1438 msgstr "Kosten 2" 1439 1440 #: libviews/instrview.cpp:197 1441 msgctxt "InstrView|" 1442 msgid "Hex" 1443 msgstr "Hex" 1444 1445 #: libviews/instrview.cpp:199 1446 msgctxt "InstrView|" 1447 msgid "Assembly Instructions" 1448 msgstr "Samenvoeginstructies" 1449 1450 #: libviews/instrview.cpp:200 1451 msgctxt "InstrView|" 1452 msgid "Source Position" 1453 msgstr "Broncodepositie" 1454 1455 #: libviews/instrview.cpp:236 1456 msgctxt "InstrView|" 1457 msgid "" 1458 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the " 1459 "assembly instructions of the current selected function together with (self) " 1460 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " 1461 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the " 1462 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " 1463 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' " 1464 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call " 1465 "information to make the destination function of this call current.</p>" 1466 msgstr "" 1467 "<b>Geannoteerde machinecode</b> <p>De geannoteerde machinecodelijst laat de " 1468 "machinecode-instructies van de huidig geselecteerde functie zien, samen met " 1469 "(de eigen) kosten gespendeerd gedurende het uitvoeren van een instructie. " 1470 "Als het een aanroepinstructie betreft worden regels die details bevatten " 1471 "over de aanroep ingevoegd in de broncode: de kosten gespendeerd binnen de " 1472 "aanroep, het aantal aanroepen en het doel van de aanroep.</p><p>De " 1473 "gedisassembleerde uitvoer die wordt getoond is met de 'objdump' utility uit " 1474 "het pakket 'binutils' gegenereerd.</p><p>Selecteer een regel met " 1475 "aanroepinformatie om de aangeroepen functie de huidige functie te maken</p>" 1476 1477 #: libviews/instrview.cpp:265 1478 #, qt-format 1479 msgctxt "InstrView|" 1480 msgid "Go to '%1'" 1481 msgstr "Ga naar '%1'" 1482 1483 #: libviews/instrview.cpp:270 1484 #, qt-format 1485 msgctxt "InstrView|" 1486 msgid "Go to Address %1" 1487 msgstr "Ga naar adres %1" 1488 1489 #: libviews/instrview.cpp:282 1490 msgctxt "InstrView|" 1491 msgid "Hex Code" 1492 msgstr "Hexcode" 1493 1494 #: libviews/instrview.cpp:573 1495 msgctxt "InstrView|" 1496 msgid "There is no instruction info in the profile data file." 1497 msgstr "" 1498 "Er bevindt zich geen instructie-informatie in het profielgegevens-bestand." 1499 1500 #: libviews/instrview.cpp:575 1501 msgctxt "InstrView|" 1502 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" 1503 msgstr "Tip: Voor Callgrind, opnieuw draaien met optie" 1504 1505 #: libviews/instrview.cpp:576 1506 msgctxt "InstrView|" 1507 msgid " --dump-instr=yes" 1508 msgstr " --dump-instr=yes" 1509 1510 #: libviews/instrview.cpp:577 1511 msgctxt "InstrView|" 1512 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" 1513 msgstr "Om (conditionele) sprongen te zien specificeer aanvullend" 1514 1515 #: libviews/instrview.cpp:578 1516 msgctxt "InstrView|" 1517 msgid " --collect-jumps=yes" 1518 msgstr " --collect-jumps=yes" 1519 1520 #: libviews/instrview.cpp:826 1521 msgctxt "InstrView|" 1522 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" 1523 msgstr "" 1524 "Voor van commentaar voorziene machinecode is het volgende objectbestand " 1525 "nodig:" 1526 1527 #: libviews/instrview.cpp:831 1528 msgctxt "InstrView|" 1529 msgid "This file can not be found." 1530 msgstr "Dit bestand kan niet worden gevonden." 1531 1532 #: libviews/instrview.cpp:834 1533 msgctxt "InstrView|" 1534 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable." 1535 msgstr "Bij cross-compiled, SYSROOT variabele instellen." 1536 1537 #: libviews/instrview.cpp:858 1538 msgctxt "InstrView|" 1539 msgid "There is an error trying to execute the command" 1540 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando" 1541 1542 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158 1543 msgctxt "InstrView|" 1544 msgid "Check that you have installed 'objdump'." 1545 msgstr "Controleer of u 'objdump' hebt geïnstalleerd." 1546 1547 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160 1548 msgctxt "InstrView|" 1549 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." 1550 msgstr "Dit gereedschap bevindt zich in het 'binutils' pakket." 1551 1552 #: libviews/instrview.cpp:966 1553 msgctxt "InstrView|" 1554 msgid "(No Instruction)" 1555 msgstr "(Geen instructie)" 1556 1557 #: libviews/instrview.cpp:1134 1558 #, qt-format 1559 msgctxt "InstrView|" 1560 msgid "There are %n cost line(s) without machine code." 1561 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code." 1562 msgstr[0] "Er zijn %n kostenregel(s) zonder machinecode." 1563 msgstr[1] "Er zijn %n kostenregel(s) zonder machinecode." 1564 1565 #: libviews/instrview.cpp:1136 1566 msgctxt "InstrView|" 1567 msgid "This happens because the code of" 1568 msgstr "Dit gebeurt omdat de code van" 1569 1570 #: libviews/instrview.cpp:1139 1571 msgctxt "InstrView|" 1572 msgid "does not seem to match the profile data file." 1573 msgstr "niet overeenkomstig lijkt te zijn met het profielgegevens-bestand." 1574 1575 #: libviews/instrview.cpp:1142 1576 msgctxt "InstrView|" 1577 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" 1578 msgstr "" 1579 "Gebruikt u een oud profielgegevens-bestand of is het hierboven vermelde" 1580 1581 #: libviews/instrview.cpp:1144 1582 msgctxt "InstrView|" 1583 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" 1584 msgstr "ELF-object van een bijgewerkte installatie of een andere machine?" 1585 1586 #: libviews/instrview.cpp:1152 1587 msgctxt "InstrView|" 1588 msgid "There seems to be an error trying to execute the command" 1589 msgstr "Er is blijkbaar een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando" 1590 1591 #: libviews/instrview.cpp:1156 1592 msgctxt "InstrView|" 1593 msgid "Check that the ELF object used in the command exists." 1594 msgstr "Controleer of het ELF-object dat u gebruikt in het commando bestaat." 1595 1596 #: libviews/partgraph.cpp:154 1597 #, qt-format 1598 msgctxt "QObject|" 1599 msgid "Profile Part %1" 1600 msgstr "Profieldeel %1" 1601 1602 #: libviews/partgraph.cpp:211 1603 msgctxt "QObject|" 1604 msgid "(no trace)" 1605 msgstr "(geen trace)" 1606 1607 #: libviews/partgraph.cpp:214 1608 msgctxt "QObject|" 1609 msgid "(no part)" 1610 msgstr "(geen profieldeel)" 1611 1612 #: libviews/partlistitem.cpp:39 1613 msgctxt "QObject|" 1614 msgid "(none)" 1615 msgstr "(geen)" 1616 1617 #: libviews/partselection.cpp:48 1618 msgctxt "PartSelection|" 1619 msgid "Parts Overview" 1620 msgstr "Overzicht van delen" 1621 1622 #: libviews/partselection.cpp:61 1623 msgctxt "PartSelection|A thing's name" 1624 msgid "Name" 1625 msgstr "Naam" 1626 1627 #: libviews/partselection.cpp:62 1628 msgctxt "PartSelection|" 1629 msgid "Cost" 1630 msgstr "Kosten" 1631 1632 #: libviews/partselection.cpp:69 1633 msgctxt "PartSelection|" 1634 msgid "(no trace parts)" 1635 msgstr "(geen tracedelen)" 1636 1637 #: libviews/partselection.cpp:96 1638 msgctxt "PartSelection|" 1639 msgid "" 1640 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when " 1641 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " 1642 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " 1643 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " 1644 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " 1645 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " 1646 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into " 1647 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " 1648 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " 1649 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent " 1650 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " 1651 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into " 1652 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>" 1653 msgstr "" 1654 "<b>Overzicht van delen</b><p>Een trace bestaat vaak uit verschillende trace-" 1655 "delen wanneer er meerdere profieldata-bestanden zijn binnen de " 1656 "profieluitvoering. Dit aankoppelbare venster toont deze horizontaal geordend " 1657 "op uitvoertijd. De rechthoekgroottes zijn proportioneel aan de totale kosten " 1658 "uitgegeven in de profielbronnen. U kunt een of meerdere profielbronnen " 1659 "selecteren om alle kosten te beperken tot die profielbronnen.</p><p>De uit " 1660 "de profielbronnen ontstane rechthoeken zijn op weergavemodus verder " 1661 "onderverdeeld: <ul><li>Exclusieve-kosten-modus: er vindt een onderverdeling " 1662 "op groep plaats, afhankelijk van het gekozen typegroep. Bijvoorbeeld als " 1663 "groeptype \"ELF-objecten\" wordt gekozen, dan ziet u gekleurde rechthoeken " 1664 "voor elk gebruikt ELF-object (gedeelde bibliotheek of uitvoerbaar bestand). " 1665 "De grootte is afhankelijk van de uitgegeven kosten in elk ELF-object.</" 1666 "li><li>Inclusief-kosten-modus: er wordt een rechthoek getoond die " 1667 "gecumuleerde kosten van de geselecteerde functie in het trace-profielbron " 1668 "weergeeft. Deze is op zijn beurt opgesplitst om de gecumuleerde kosten van " 1669 "de aangeroepen functies verder onder te verdelen.</li></ul></p>" 1670 1671 #: libviews/partselection.cpp:231 1672 #, qt-format 1673 msgctxt "PartSelection|" 1674 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" 1675 msgstr "Overzicht van profieldelen: huidige is '%1'" 1676 1677 #: libviews/partselection.cpp:337 1678 #, qt-format 1679 msgctxt "PartSelection|" 1680 msgid "Deselect '%1'" 1681 msgstr "'%1' deselecteren" 1682 1683 #: libviews/partselection.cpp:339 1684 #, qt-format 1685 msgctxt "PartSelection|" 1686 msgid "Select '%1'" 1687 msgstr "Selecteer '%1'" 1688 1689 #: libviews/partselection.cpp:344 1690 msgctxt "PartSelection|" 1691 msgid "Select All Parts" 1692 msgstr "Alle delen selecteren" 1693 1694 #: libviews/partselection.cpp:345 1695 msgctxt "PartSelection|" 1696 msgid "Visible Parts" 1697 msgstr "Zichtbare delen" 1698 1699 #: libviews/partselection.cpp:346 1700 msgctxt "PartSelection|" 1701 msgid "Hide Selected Parts" 1702 msgstr "Geselecteerde delen verbergen" 1703 1704 #: libviews/partselection.cpp:347 1705 msgctxt "PartSelection|" 1706 msgid "Show Hidden Parts" 1707 msgstr "Verborgen delen tonen" 1708 1709 #: libviews/partselection.cpp:361 1710 #, qt-format 1711 msgctxt "PartSelection|" 1712 msgid "Go to '%1'" 1713 msgstr "Ga naar '%1'" 1714 1715 #: libviews/partselection.cpp:370 1716 msgctxt "PartSelection|" 1717 msgid "Visualization" 1718 msgstr "Visualisatie" 1719 1720 #: libviews/partselection.cpp:371 1721 msgctxt "PartSelection|" 1722 msgid "Partitioning Mode" 1723 msgstr "Modus voor partitionering" 1724 1725 #: libviews/partselection.cpp:373 1726 msgctxt "PartSelection|" 1727 msgid "Zoom Function" 1728 msgstr "Zoomfunctie" 1729 1730 #: libviews/partselection.cpp:375 1731 msgctxt "PartSelection|" 1732 msgid "Show Direct Calls" 1733 msgstr "Directe aanroepen tonen" 1734 1735 #: libviews/partselection.cpp:376 1736 msgctxt "PartSelection|" 1737 msgid "Increment Shown Call Levels" 1738 msgstr "Getoonde aanroepniveaus verhogen" 1739 1740 #: libviews/partselection.cpp:377 1741 msgctxt "PartSelection|" 1742 msgid "Diagram Mode" 1743 msgstr "Diagrammodus" 1744 1745 #: libviews/partselection.cpp:392 1746 msgctxt "PartSelection|" 1747 msgid "Draw Names" 1748 msgstr "Namen tonen" 1749 1750 #: libviews/partselection.cpp:394 1751 msgctxt "PartSelection|" 1752 msgid "Draw Costs" 1753 msgstr "Kosten tonen" 1754 1755 #: libviews/partselection.cpp:396 1756 msgctxt "PartSelection|" 1757 msgid "Ignore Proportions" 1758 msgstr "Proporties negeren" 1759 1760 #: libviews/partselection.cpp:398 1761 msgctxt "PartSelection|" 1762 msgid "Allow Rotation" 1763 msgstr "Rotatie toestaan" 1764 1765 #: libviews/partselection.cpp:400 1766 msgctxt "PartSelection|" 1767 msgid "Draw Frames" 1768 msgstr "Frames tekenen" 1769 1770 #: libviews/partselection.cpp:414 1771 msgctxt "PartSelection|" 1772 msgid "Hide Info" 1773 msgstr "Informatie verbergen" 1774 1775 #: libviews/partselection.cpp:414 1776 msgctxt "PartSelection|" 1777 msgid "Show Info" 1778 msgstr "Informatie tonen" 1779 1780 #: libviews/partselection.cpp:562 1781 msgctxt "PartSelection|" 1782 msgid "(no trace loaded)" 1783 msgstr "(geen trace geladen)" 1784 1785 #: libviews/partview.cpp:37 1786 msgctxt "PartView|" 1787 msgid "Profile Part" 1788 msgstr "Profielbron" 1789 1790 #: libviews/partview.cpp:38 1791 msgctxt "PartView|" 1792 msgid "Incl." 1793 msgstr "Incl." 1794 1795 #: libviews/partview.cpp:39 1796 msgctxt "PartView|" 1797 msgid "Self" 1798 msgstr "Zichzelf" 1799 1800 #: libviews/partview.cpp:40 1801 msgctxt "PartView|" 1802 msgid "Called" 1803 msgstr "Aangeroepen" 1804 1805 #: libviews/partview.cpp:41 1806 msgctxt "PartView|" 1807 msgid "Comment" 1808 msgstr "Toelichting" 1809 1810 #: libviews/partview.cpp:68 1811 msgctxt "PartView|" 1812 msgid "" 1813 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded " 1814 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " 1815 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " 1816 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the " 1817 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " 1818 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts " 1819 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " 1820 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " 1821 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. " 1822 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " 1823 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " 1824 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</" 1825 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" 1826 msgstr "" 1827 "<b>Lijst van profieldelen</b> <p>Deze lijst laat alle profieldelen van de " 1828 "geladen trace zien. Voor elk deel worden de eigen/gecumuleerde kosten " 1829 "getoond van het geselecteerde element in dat deel. De procentuele kosten " 1830 "worden altijd relatief ten opzichte van de totale kosten <em>van dat deel</" 1831 "em> getoond in tegenstelling tot de gehele trace zoals in het Trace deel " 1832 "overzicht). Ook het aantal aanroepen van en naar de huidig geselecteerde " 1833 "functie binnen het profieldeel worden getoond.</p><p>Door één of meer " 1834 "profieldelen te kiezen uit de lijst worden de kosten in KCachegrind getoond " 1835 "voor de geselecteerde delen. Als geen delen worden geselecteerd worden " 1836 "impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.</p><p>Dit is een " 1837 "lijst waar u meerdere delen kunt selecteren. U kunt een bereik van delen " 1838 "selecteren door de muis over de delen te slepen of de Shift/Ctrl toetsen te " 1839 "gebruiken terwijl u delen selecteert. Selectie en deselectie kan ook worden " 1840 "gedaan in het Trace deel window. Ook deze lijst staat u toe meerdere delen " 1841 "te selecteren.</p><p>Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één " 1842 "tracedeel beschikbaar is.</p>" 1843 1844 #: libviews/sourceitem.cpp:141 1845 #, qt-format 1846 msgctxt "QObject|" 1847 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" 1848 msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar %3" 1849 1850 #: libviews/sourceitem.cpp:146 1851 #, qt-format 1852 msgctxt "QObject|" 1853 msgid "Jump %1 times to %2" 1854 msgstr "Sprong %1 maal naar %2" 1855 1856 #: libviews/sourceview.cpp:51 1857 msgctxt "SourceView|" 1858 msgid "#" 1859 msgstr "#" 1860 1861 #: libviews/sourceview.cpp:52 1862 msgctxt "SourceView|" 1863 msgid "Cost" 1864 msgstr "Kosten" 1865 1866 #: libviews/sourceview.cpp:53 1867 msgctxt "SourceView|" 1868 msgid "Cost 2" 1869 msgstr "Kosten 2" 1870 1871 #: libviews/sourceview.cpp:55 1872 msgctxt "SourceView|" 1873 msgid "Source" 1874 msgstr "Bron" 1875 1876 #: libviews/sourceview.cpp:83 1877 msgctxt "SourceView|" 1878 msgid "" 1879 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines " 1880 "of the current selected function together with (self) cost spent while " 1881 "executing the code of this source line. If there was a call in a source " 1882 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " 1883 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " 1884 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the " 1885 "destination function current.</p>" 1886 msgstr "" 1887 "<b>Geannoteerde broncode</b><p>De geannoteerde broncode laat de broncode van " 1888 "de geselecteerde functie zien, samen met de kosten, gespendeerd voor het " 1889 "uitvoeren van de regel broncode. Als er een aanroep in de broncode is " 1890 "geschied zullen er extra regels worden ingevoegd met details betreffende de " 1891 "aanroep. Deze details zijn de (cumulatieve) kosten van de aanroep, het " 1892 "aantal uitgevoerde aanroepen en het doel van de aanroep.</p><p>Selecteer een " 1893 "ingevoegde aanroepregel om de doelfunctie te selecteren.</p>" 1894 1895 #: libviews/sourceview.cpp:110 1896 #, qt-format 1897 msgctxt "SourceView|" 1898 msgid "Go to '%1'" 1899 msgstr "Ga naar '%1'" 1900 1901 #: libviews/sourceview.cpp:115 1902 #, qt-format 1903 msgctxt "SourceView|" 1904 msgid "Go to Line %1" 1905 msgstr "Ga naar regel %1" 1906 1907 #: libviews/sourceview.cpp:627 1908 msgctxt "SourceView|" 1909 msgid "There is no cost of current selected type associated" 1910 msgstr "Er zijn geen kosten van het geselecteerde type verbonden" 1911 1912 #: libviews/sourceview.cpp:629 1913 msgctxt "SourceView|" 1914 msgid "with any source line of this function in file" 1915 msgstr "aan enige regel in de broncode voor deze functie in het bestand" 1916 1917 #: libviews/sourceview.cpp:633 1918 msgctxt "SourceView|" 1919 msgid "Thus, no annotated source can be shown." 1920 msgstr "Daarom kan geen geannoteerde broncode worden getoond." 1921 1922 #: libviews/sourceview.cpp:658 1923 #, qt-format 1924 msgctxt "SourceView|" 1925 msgid "--- From '%1' ---" 1926 msgstr "--- Van '%1' ---" 1927 1928 #: libviews/sourceview.cpp:663 1929 #, qt-format 1930 msgctxt "SourceView|" 1931 msgid "--- Inlined from '%1' ---" 1932 msgstr "--- inline van '%1' ---" 1933 1934 #: libviews/sourceview.cpp:664 1935 msgctxt "SourceView|" 1936 msgid "--- Inlined from unknown source ---" 1937 msgstr "--- Inline van onbekende bron ---" 1938 1939 #: libviews/sourceview.cpp:669 1940 msgctxt "SourceView|" 1941 msgid "There is no source available for the following function:" 1942 msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie:" 1943 1944 #: libviews/sourceview.cpp:674 1945 msgctxt "SourceView|" 1946 msgid "This is because no debug information is present." 1947 msgstr "Dit komt omdat er geen debug-informatie aanwezig is." 1948 1949 #: libviews/sourceview.cpp:676 1950 msgctxt "SourceView|" 1951 msgid "Recompile source and redo the profile run." 1952 msgstr "Hercompileer de broncode en maak een nieuw profiel." 1953 1954 #: libviews/sourceview.cpp:679 1955 msgctxt "SourceView|" 1956 msgid "The function is located in this ELF object:" 1957 msgstr "De functie bevindt zich in dit ELF-object:" 1958 1959 #: libviews/sourceview.cpp:687 1960 msgctxt "SourceView|" 1961 msgid "This is because its source file cannot be found:" 1962 msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden:" 1963 1964 #: libviews/sourceview.cpp:691 1965 msgctxt "SourceView|" 1966 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." 1967 msgstr "Voeg de map toe van dit bestand aan de broncodemappenlijst." 1968 1969 #: libviews/sourceview.cpp:693 1970 msgctxt "SourceView|" 1971 msgid "The list can be found in the configuration dialog." 1972 msgstr "De lijst kan worden gevonden in de instellingendialoog." 1973 1974 #: libviews/stackselection.cpp:36 1975 msgctxt "StackSelection|" 1976 msgid "Stack Selection" 1977 msgstr "Stackselectie" 1978 1979 #: libviews/stackselection.cpp:44 1980 msgctxt "StackSelection|" 1981 msgid "Cost" 1982 msgstr "Kosten" 1983 1984 #: libviews/stackselection.cpp:45 1985 msgctxt "StackSelection|" 1986 msgid "Cost2" 1987 msgstr "Kosten2" 1988 1989 #: libviews/stackselection.cpp:46 1990 msgctxt "StackSelection|" 1991 msgid "Calls" 1992 msgstr "Aanroepen" 1993 1994 #: libviews/stackselection.cpp:47 1995 msgctxt "StackSelection|" 1996 msgid "Function" 1997 msgstr "Functie" 1998 1999 #: libviews/tabview.cpp:103 2000 msgctxt "TabBar|" 2001 msgid "Move to Top" 2002 msgstr "Ga naar het begin" 2003 2004 #: libviews/tabview.cpp:104 2005 msgctxt "TabBar|Move to Top" 2006 msgid "Top" 2007 msgstr "Boven" 2008 2009 #: libviews/tabview.cpp:107 2010 msgctxt "TabBar|" 2011 msgid "Move to Right" 2012 msgstr "Ga naar rechts" 2013 2014 #: libviews/tabview.cpp:108 2015 msgctxt "TabBar|Move to Right" 2016 msgid "Right" 2017 msgstr "Rechts" 2018 2019 #: libviews/tabview.cpp:111 2020 msgctxt "TabBar|" 2021 msgid "Move to Bottom" 2022 msgstr "Naar onderaan" 2023 2024 #: libviews/tabview.cpp:112 2025 msgctxt "TabBar|Move to Bottom" 2026 msgid "Bottom" 2027 msgstr "Onder" 2028 2029 #: libviews/tabview.cpp:115 2030 msgctxt "TabBar|" 2031 msgid "Move to Bottom Left" 2032 msgstr "Ga naar linksonder" 2033 2034 #: libviews/tabview.cpp:116 2035 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left" 2036 msgid "Bottom Left" 2037 msgstr "Linksonder" 2038 2039 #: libviews/tabview.cpp:118 2040 msgctxt "TabBar|" 2041 msgid "Move Area To" 2042 msgstr "Gebied verplaatsen naar" 2043 2044 #: libviews/tabview.cpp:121 2045 msgctxt "TabBar|" 2046 msgid "Hide This Tab" 2047 msgstr "Dit tabblad verbergen" 2048 2049 #: libviews/tabview.cpp:122 2050 msgctxt "TabBar|" 2051 msgid "Hide Area" 2052 msgstr "Gebied verbergen" 2053 2054 #: libviews/tabview.cpp:131 2055 msgctxt "TabBar|Show on Top" 2056 msgid "Top" 2057 msgstr "Boven" 2058 2059 #: libviews/tabview.cpp:132 2060 msgctxt "TabBar|Show on Right" 2061 msgid "Right" 2062 msgstr "Rechts" 2063 2064 #: libviews/tabview.cpp:133 2065 msgctxt "TabBar|Show on Bottom" 2066 msgid "Bottom" 2067 msgstr "Onder" 2068 2069 #: libviews/tabview.cpp:134 2070 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left" 2071 msgid "Bottom Left" 2072 msgstr "Linksonder" 2073 2074 #: libviews/tabview.cpp:135 2075 msgctxt "TabBar|" 2076 msgid "Show Hidden On" 2077 msgstr "Verborgen tonen is aan" 2078 2079 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727 2080 msgctxt "TabView|" 2081 msgid "(No profile data file loaded)" 2082 msgstr "(Geen profielgegevensbestand geladen)" 2083 2084 #: libviews/tabview.cpp:370 2085 msgctxt "TabView|" 2086 msgid "Types" 2087 msgstr "Typen" 2088 2089 #: libviews/tabview.cpp:373 2090 msgctxt "TabView|" 2091 msgid "Callers" 2092 msgstr "Aanroepers" 2093 2094 #: libviews/tabview.cpp:374 2095 msgctxt "TabView|" 2096 msgid "All Callers" 2097 msgstr "Alle aanroepers" 2098 2099 #: libviews/tabview.cpp:375 2100 msgctxt "TabView|" 2101 msgid "Callee Map" 2102 msgstr "Aangeroepenenkaart" 2103 2104 #: libviews/tabview.cpp:378 2105 msgctxt "TabView|" 2106 msgid "Source Code" 2107 msgstr "Broncode" 2108 2109 #: libviews/tabview.cpp:380 2110 msgctxt "TabView|" 2111 msgid "Parts" 2112 msgstr "Delen" 2113 2114 #: libviews/tabview.cpp:381 2115 msgctxt "TabView|" 2116 msgid "Callees" 2117 msgstr "Aangeroepenen" 2118 2119 #: libviews/tabview.cpp:382 2120 msgctxt "TabView|" 2121 msgid "Call Graph" 2122 msgstr "Grafiek aanroepen" 2123 2124 #: libviews/tabview.cpp:385 2125 msgctxt "TabView|" 2126 msgid "All Callees" 2127 msgstr "Alle aangeroepenen" 2128 2129 #: libviews/tabview.cpp:386 2130 msgctxt "TabView|" 2131 msgid "Caller Map" 2132 msgstr "Aanroeperskaart" 2133 2134 #: libviews/tabview.cpp:389 2135 msgctxt "TabView|" 2136 msgid "Machine Code" 2137 msgstr "Machinecode" 2138 2139 #: libviews/tabview.cpp:643 2140 msgctxt "TabView|" 2141 msgid "" 2142 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently " 2143 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of " 2144 "available event types and the inclusive and self-costs related to these " 2145 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " 2146 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " 2147 "the selected function spent in the different parts together with the calls " 2148 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and " 2149 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the " 2150 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " 2151 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization " 2152 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents " 2153 "annotated source code if debugging information and the source file are " 2154 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly " 2155 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></" 2156 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the " 2157 "corresponding tab widget.</p>" 2158 msgstr "" 2159 "<b>Informatietabbladen</b><p>De volgende tabbladen geven informatie over de " 2160 "geselecteerde functie:<ul><li>Het tabblad Kosten geeft een lijst van " 2161 "mogelijke kostentypen en de cumulatieve en niet-cumulatieve kosten met " 2162 "betrekking tot typen.</li><li>Het tabblad Profieldelen geeft een lijst van " 2163 "profieldelen als de trace uit meer dan één deel bestaat (anders is het " 2164 "tabblad verborgen). De kosten van de geselecteerde functie in andere " 2165 "profieldelen samen met de aanroepen wordt getoond.</li><li>Het tabblad " 2166 "Aanroepen laat de directe aanroepers en aangeroepenen van een functie zien " 2167 "in detail.</li><li>Het tabblad Dekking laat hetzelfde zien als het tabblad " 2168 "Aanroepen, inclusief indirecte aanroepen.</li><li>Het tabblad " 2169 "Aanroepengrafiek laat een visuele representatie van de aanroepen gedaan door " 2170 "deze functie zien.</li><li>Het tabblad Broncode laat de geannoteerde " 2171 "broncode zien als debugging-informatie en de broncode zelf beschikbaar is.</" 2172 "li><li>Het tabblad Assembler laat een geannoteerde versie van de " 2173 "assemblercode zien als trace-informatie op instructieniveau beschikbaar is.</" 2174 "li></ul>Voor meer informatie kunt is de <em>Wat is dit?</em> hulp van het " 2175 "corresponderende tabblad bekijken</p>" 2176 2177 #: libviews/tabview.cpp:728 2178 msgctxt "TabView|" 2179 msgid "(No function selected)" 2180 msgstr "(Geen functie geselecteerd)" 2181 2182 #: libviews/traceitemview.cpp:67 2183 msgctxt "QObject|" 2184 msgid "No description available" 2185 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" 2186 2187 #: libviews/treemap.cpp:1334 2188 #, qt-format 2189 msgctxt "TreeMapWidget|" 2190 msgid "Text %1" 2191 msgstr "Tekst %1" 2192 2193 #: libviews/treemap.cpp:2854 2194 msgctxt "TreeMapWidget|" 2195 msgid "Recursive Bisection" 2196 msgstr "Recursieve bisectie" 2197 2198 #: libviews/treemap.cpp:2855 2199 msgctxt "TreeMapWidget|" 2200 msgid "Columns" 2201 msgstr "Kolommen" 2202 2203 #: libviews/treemap.cpp:2856 2204 msgctxt "TreeMapWidget|" 2205 msgid "Rows" 2206 msgstr "Rijen" 2207 2208 #: libviews/treemap.cpp:2857 2209 msgctxt "TreeMapWidget|" 2210 msgid "Always Best" 2211 msgstr "Altijd beste" 2212 2213 #: libviews/treemap.cpp:2858 2214 msgctxt "TreeMapWidget|" 2215 msgid "Best" 2216 msgstr "Beste" 2217 2218 #: libviews/treemap.cpp:2859 2219 msgctxt "TreeMapWidget|" 2220 msgid "Alternate (V)" 2221 msgstr "Alternatief (V)" 2222 2223 #: libviews/treemap.cpp:2860 2224 msgctxt "TreeMapWidget|" 2225 msgid "Alternate (H)" 2226 msgstr "Alternatief (H)" 2227 2228 #: libviews/treemap.cpp:2861 2229 msgctxt "TreeMapWidget|" 2230 msgid "Horizontal" 2231 msgstr "Horizontaal" 2232 2233 #: libviews/treemap.cpp:2862 2234 msgctxt "TreeMapWidget|" 2235 msgid "Vertical" 2236 msgstr "Verticaal" 2237 2238 #~ msgctxt "CallGraphView|" 2239 #~ msgid "Export Graph As DOT file" 2240 #~ msgstr "Graaf exporteren als DOT-bestand" 2241 2242 #~ msgctxt "CallGraphView|" 2243 #~ msgid "Graphviz (*.dot)" 2244 #~ msgstr "Graphviz (*.dot)" 2245 2246 #~ msgctxt "Move to Bottom Left" 2247 #~ msgid "Bottom Left" 2248 #~ msgstr "Linksonder" 2249 2250 #~ msgctxt "Show on Top" 2251 #~ msgid "Top" 2252 #~ msgstr "Bovenaan" 2253 2254 #~ msgctxt "Show on Right" 2255 #~ msgid "Right" 2256 #~ msgstr "Rechts" 2257 2258 #~ msgctxt "Show on Bottom" 2259 #~ msgid "Bottom" 2260 #~ msgstr "Onderaan" 2261 2262 #~ msgctxt "Show on Bottom Left" 2263 #~ msgid "Bottom Left" 2264 #~ msgstr "Linksonder" 2265 2266 #~ msgid "Source (unknown)" 2267 #~ msgstr "Broncode (onbekend)" 2268 2269 #~ msgid "(No Source)" 2270 #~ msgstr "(Geen broncode)" 2271 2272 #~ msgid "Source ('%1')" 2273 #~ msgstr "Broncode (%1)" 2274 2275 #~ msgid " (Thread %1)" 2276 #~ msgstr " (Thread %1)" 2277 2278 #~ msgid "As PostScript" 2279 #~ msgstr "Als Postscript" 2280 2281 #~ msgid "Save Image" 2282 #~ msgstr "Afbeelding opslaan" 2283 2284 #~ msgctxt "Top" 2285 #~ msgid "Move to Top" 2286 #~ msgstr "Ga naar het begin" 2287 2288 #~ msgctxt "Right" 2289 #~ msgid "Move to Right" 2290 #~ msgstr "Ga naar rechts" 2291 2292 #~ msgctxt "Bottom" 2293 #~ msgid "Move to Bottom" 2294 #~ msgstr "Ga naar het einde" 2295 2296 #~ msgctxt "Bottom Left" 2297 #~ msgid "Move to Bottom Left" 2298 #~ msgstr "Ga naar linksonder" 2299 2300 #~ msgctxt "Top" 2301 #~ msgid "Show on Top" 2302 #~ msgstr "Bovenaan tonen" 2303 2304 #~ msgctxt "Right" 2305 #~ msgid "Show on Right" 2306 #~ msgstr "Rechts tonen" 2307 2308 #~ msgctxt "Bottom" 2309 #~ msgid "Show on Bottom" 2310 #~ msgstr "Onderaan tonen" 2311 2312 #~ msgctxt "Bottom Left" 2313 #~ msgid "Show on Bottom Left" 2314 #~ msgstr "Linksonder tonen" 2315 2316 #~ msgid "Show All Items" 2317 #~ msgstr "Alle elementen tonen" 2318 2319 #~ msgid "Nesting" 2320 #~ msgstr "Genest" 2321 2322 #~ msgid "Border" 2323 #~ msgstr "Rand" 2324 2325 #~ msgid "Correct Borders Only" 2326 #~ msgstr "Alleen randen corrigeren" 2327 2328 #~ msgid "Width %1" 2329 #~ msgstr "Breedte %1" 2330 2331 #~ msgid "Visible" 2332 #~ msgstr "Zichtbaar" 2333 2334 #~ msgid "Take Space From Children" 2335 #~ msgstr "Ruimte van subitems gebruiken" 2336 2337 #~ msgid "Top Center" 2338 #~ msgstr "Middenboven" 2339 2340 #~ msgid "Bottom Center" 2341 #~ msgstr "Middenonder" 2342 2343 #~ msgid "No %1 Limit" 2344 #~ msgstr "Geen limiet voor %1" 2345 2346 #~ msgid "Halve Area Limit (to %1)" 2347 #~ msgstr "Gebiedslimiet halveren (naar %1)" 2348 2349 #~ msgid "Depth %1" 2350 #~ msgstr "Diepte %1" 2351 2352 #~ msgid "Decrement (to %1)" 2353 #~ msgstr "Verminderen (tot %1)" 2354 2355 #~ msgid "Increment (to %1)" 2356 #~ msgstr "Vermeerderen (tot %1)" 2357 2358 #~ msgid "50 Pixels" 2359 #~ msgstr "50 pixels" 2360 2361 #~ msgid "Remove Secondary Event Type" 2362 #~ msgstr "Secundair gebeurtenistype verwijderen" 2363 2364 #~ msgid "Hide '%1'" 2365 #~ msgstr "Verberg '%1'" 2366 2367 #~ msgid "Hide Selected" 2368 #~ msgstr "Verberg geselecteerde elementen" 2369 2370 #~ msgid "Show All" 2371 #~ msgstr "Alles tonen"