Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/nl/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcachegrind_qt.po to Dutch
0002 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2023 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>
0006 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-11-03 11:11+0100\n"
0013 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0014 "Language-Team: \n"
0015 "Language: nl\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Qt-Contexts: true\n"
0022 
0023 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
0024 msgctxt "QObject|"
0025 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
0026 msgstr ""
0027 "Importfilter voor door Cachegrind/Callgrind gegenereerde profielgegevens-"
0028 "bestanden"
0029 
0030 #: libcore/context.cpp:60
0031 msgctxt "ProfileContext|"
0032 msgid "Invalid Context"
0033 msgstr "Ongeldige context"
0034 
0035 #: libcore/context.cpp:61
0036 msgctxt "ProfileContext|"
0037 msgid "Unknown Context"
0038 msgstr "Onbekende context"
0039 
0040 #: libcore/context.cpp:62
0041 msgctxt "ProfileContext|"
0042 msgid "Part Source Line"
0043 msgstr "Broncodebestand in profielbron"
0044 
0045 #: libcore/context.cpp:63
0046 msgctxt "ProfileContext|"
0047 msgid "Source Line"
0048 msgstr "Bronregel"
0049 
0050 #: libcore/context.cpp:64
0051 msgctxt "ProfileContext|"
0052 msgid "Part Line Call"
0053 msgstr "Aanroep in regel van profielbron"
0054 
0055 #: libcore/context.cpp:65
0056 msgctxt "ProfileContext|"
0057 msgid "Line Call"
0058 msgstr "Aanroep in regel"
0059 
0060 #: libcore/context.cpp:66
0061 msgctxt "ProfileContext|"
0062 msgid "Part Jump"
0063 msgstr "Sprong in profielbron"
0064 
0065 #: libcore/context.cpp:67
0066 msgctxt "ProfileContext|"
0067 msgid "Jump"
0068 msgstr "Sprong"
0069 
0070 #: libcore/context.cpp:68
0071 msgctxt "ProfileContext|"
0072 msgid "Part Instruction"
0073 msgstr "Instructie in profielbron"
0074 
0075 #: libcore/context.cpp:69
0076 msgctxt "ProfileContext|"
0077 msgid "Instruction"
0078 msgstr "Instructie"
0079 
0080 #: libcore/context.cpp:70
0081 msgctxt "ProfileContext|"
0082 msgid "Part Instruction Jump"
0083 msgstr "Instructiesprong in profielbron"
0084 
0085 #: libcore/context.cpp:71
0086 msgctxt "ProfileContext|"
0087 msgid "Instruction Jump"
0088 msgstr "Instructiesprong"
0089 
0090 #: libcore/context.cpp:72
0091 msgctxt "ProfileContext|"
0092 msgid "Part Instruction Call"
0093 msgstr "Aanroep in instructie in profielbron"
0094 
0095 #: libcore/context.cpp:73
0096 msgctxt "ProfileContext|"
0097 msgid "Instruction Call"
0098 msgstr "Aanroep in instructie"
0099 
0100 #: libcore/context.cpp:74
0101 msgctxt "ProfileContext|"
0102 msgid "Part Call"
0103 msgstr "Aanroep in profielbron"
0104 
0105 #: libcore/context.cpp:75
0106 msgctxt "ProfileContext|"
0107 msgid "Call"
0108 msgstr "Aanroep"
0109 
0110 #: libcore/context.cpp:76
0111 msgctxt "ProfileContext|"
0112 msgid "Part Function"
0113 msgstr "Functie in profielbron"
0114 
0115 #: libcore/context.cpp:77
0116 msgctxt "ProfileContext|"
0117 msgid "Function Source File"
0118 msgstr "Broncodebestand van functie"
0119 
0120 #: libcore/context.cpp:78
0121 msgctxt "ProfileContext|"
0122 msgid "Function"
0123 msgstr "Functie"
0124 
0125 #: libcore/context.cpp:79
0126 msgctxt "ProfileContext|"
0127 msgid "Function Cycle"
0128 msgstr "Functiecyclus"
0129 
0130 #: libcore/context.cpp:80
0131 msgctxt "ProfileContext|"
0132 msgid "Part Class"
0133 msgstr "Klasse in profielbron"
0134 
0135 #: libcore/context.cpp:81
0136 msgctxt "ProfileContext|"
0137 msgid "Class"
0138 msgstr "Klasse"
0139 
0140 #: libcore/context.cpp:82
0141 msgctxt "ProfileContext|"
0142 msgid "Part Source File"
0143 msgstr "Broncodebestand in profielbron"
0144 
0145 #: libcore/context.cpp:83
0146 msgctxt "ProfileContext|"
0147 msgid "Source File"
0148 msgstr "Bronbestand"
0149 
0150 #: libcore/context.cpp:84
0151 msgctxt "ProfileContext|"
0152 msgid "Part ELF Object"
0153 msgstr "ELF-object in profielbron"
0154 
0155 #: libcore/context.cpp:85
0156 msgctxt "ProfileContext|"
0157 msgid "ELF Object"
0158 msgstr "ELF-object"
0159 
0160 #: libcore/context.cpp:86
0161 msgctxt "ProfileContext|"
0162 msgid "Profile Part"
0163 msgstr "Profielbron"
0164 
0165 #: libcore/context.cpp:87
0166 msgctxt "ProfileContext|"
0167 msgid "Program Trace"
0168 msgstr "Programma-trace"
0169 
0170 #: libcore/costitem.cpp:48
0171 #, qt-format
0172 msgctxt "QObject|"
0173 msgid "%1 from %2"
0174 msgstr "%1 van %2"
0175 
0176 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978
0177 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860
0178 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408
0179 msgctxt "QObject|"
0180 msgid "(unknown)"
0181 msgstr "(onbekend)"
0182 
0183 #: libcore/globalconfig.cpp:77
0184 msgctxt "QObject|"
0185 msgid "Instruction Fetch"
0186 msgstr "Instructie ophalen"
0187 
0188 #: libcore/globalconfig.cpp:78
0189 msgctxt "QObject|"
0190 msgid "Data Read Access"
0191 msgstr "Gegevensleestoegang"
0192 
0193 #: libcore/globalconfig.cpp:79
0194 msgctxt "QObject|"
0195 msgid "Data Write Access"
0196 msgstr "Gegevensschrijftoegang"
0197 
0198 #: libcore/globalconfig.cpp:80
0199 msgctxt "QObject|"
0200 msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
0201 msgstr "L1 Instr. oph. mis"
0202 
0203 #: libcore/globalconfig.cpp:81
0204 msgctxt "QObject|"
0205 msgid "L1 Data Read Miss"
0206 msgstr "L1 Data lees mis"
0207 
0208 #: libcore/globalconfig.cpp:82
0209 msgctxt "QObject|"
0210 msgid "L1 Data Write Miss"
0211 msgstr "L1 Data schrijf mis"
0212 
0213 #: libcore/globalconfig.cpp:83
0214 msgctxt "QObject|"
0215 msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
0216 msgstr "L2 Instr. oph. mis"
0217 
0218 #: libcore/globalconfig.cpp:84
0219 msgctxt "QObject|"
0220 msgid "L2 Data Read Miss"
0221 msgstr "L2 Data lees mis"
0222 
0223 #: libcore/globalconfig.cpp:85
0224 msgctxt "QObject|"
0225 msgid "L2 Data Write Miss"
0226 msgstr "L2 Data schrijf mis"
0227 
0228 #: libcore/globalconfig.cpp:86
0229 msgctxt "QObject|"
0230 msgid "LL Instr. Fetch Miss"
0231 msgstr "LL Instr. oph. mis"
0232 
0233 #: libcore/globalconfig.cpp:87
0234 msgctxt "QObject|"
0235 msgid "LL Data Read Miss"
0236 msgstr "LL Data lees mis"
0237 
0238 #: libcore/globalconfig.cpp:88
0239 msgctxt "QObject|"
0240 msgid "LL Data Write Miss"
0241 msgstr "LL Data schrijf mis"
0242 
0243 #: libcore/globalconfig.cpp:89
0244 msgctxt "QObject|"
0245 msgid "L1 Miss Sum"
0246 msgstr "L1 gemist totaal"
0247 
0248 #: libcore/globalconfig.cpp:90
0249 msgctxt "QObject|"
0250 msgid "L2 Miss Sum"
0251 msgstr "L2 gemist totaal"
0252 
0253 #: libcore/globalconfig.cpp:91
0254 msgctxt "QObject|"
0255 msgid "Last-level Miss Sum"
0256 msgstr "Laatste niveau gemist totaal"
0257 
0258 #: libcore/globalconfig.cpp:92
0259 msgctxt "QObject|"
0260 msgid "Indirect Branch"
0261 msgstr "Indirecte branch"
0262 
0263 #: libcore/globalconfig.cpp:93
0264 msgctxt "QObject|"
0265 msgid "Mispredicted Ind. Branch"
0266 msgstr "Foutvoorspelde ind. branch"
0267 
0268 #: libcore/globalconfig.cpp:94
0269 msgctxt "QObject|"
0270 msgid "Conditional Branch"
0271 msgstr "Voorwaardelijke branch"
0272 
0273 #: libcore/globalconfig.cpp:95
0274 msgctxt "QObject|"
0275 msgid "Mispredicted Cond. Branch"
0276 msgstr "Foutvoorspelde vrw. branch"
0277 
0278 #: libcore/globalconfig.cpp:96
0279 msgctxt "QObject|"
0280 msgid "Mispredicted Branch"
0281 msgstr "Foutvoorspelde branch"
0282 
0283 #: libcore/globalconfig.cpp:97
0284 msgctxt "QObject|"
0285 msgid "Global Bus Event"
0286 msgstr "Globale Bus-gebeurtenis"
0287 
0288 #: libcore/globalconfig.cpp:98
0289 msgctxt "QObject|"
0290 msgid "Samples"
0291 msgstr "Samples"
0292 
0293 #: libcore/globalconfig.cpp:99
0294 msgctxt "QObject|"
0295 msgid "System Time"
0296 msgstr "Systeemtijd"
0297 
0298 #: libcore/globalconfig.cpp:100
0299 msgctxt "QObject|"
0300 msgid "User Time"
0301 msgstr "Gebruikerstijd"
0302 
0303 #: libcore/globalconfig.cpp:101
0304 msgctxt "QObject|"
0305 msgid "Cycle Estimation"
0306 msgstr "Cyclusschatting"
0307 
0308 #: libcore/tracedata.cpp:1240
0309 msgctxt "QObject|"
0310 msgid "(no caller)"
0311 msgstr "(geen aanroeper)"
0312 
0313 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266
0314 #, qt-format
0315 msgctxt "QObject|"
0316 msgid "%1 via %2"
0317 msgstr "%1 via %2"
0318 
0319 #: libcore/tracedata.cpp:1256
0320 msgctxt "QObject|"
0321 msgid "(no callee)"
0322 msgstr "(geen aangeroepene)"
0323 
0324 #: libcore/tracedata.cpp:2709
0325 msgctxt "QObject|"
0326 msgid "(global)"
0327 msgstr "(globaal)"
0328 
0329 #: libcore/tracedata.cpp:3144
0330 msgctxt "QObject|"
0331 msgid "(not found)"
0332 msgstr "(niet gevonden)"
0333 
0334 #: libcore/tracedata.cpp:3692
0335 msgctxt "TraceData|"
0336 msgid "Recalculating Function Cycles..."
0337 msgstr "Functiecycli worden opnieuw berekend..."
0338 
0339 #: libviews/callgraphview.cpp:414
0340 #, qt-format
0341 msgctxt "QObject|"
0342 msgid "Call(s) from %1"
0343 msgstr "Aanroep(en) van %1"
0344 
0345 #: libviews/callgraphview.cpp:417
0346 #, qt-format
0347 msgctxt "QObject|"
0348 msgid "Call(s) to %1"
0349 msgstr "Aanroep(en) naar %1"
0350 
0351 #: libviews/callgraphview.cpp:419
0352 msgctxt "QObject|"
0353 msgid "(unknown call)"
0354 msgstr "(onbekende aanroep)"
0355 
0356 #: libviews/callgraphview.cpp:908
0357 msgctxt "QObject|"
0358 msgid "Export Graph"
0359 msgstr "Grafiek exporteren"
0360 
0361 #: libviews/callgraphview.cpp:1608
0362 msgctxt "CallGraphView|"
0363 msgid ""
0364 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
0365 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
0366 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
0367 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
0368 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
0369 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
0370 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
0371 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
0372 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
0373 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
0374 "function is highlighted.</p>"
0375 msgstr ""
0376 "<b>Aanroepgrafiek rond actieve functie</b><p>Afhankelijk van de configuratie "
0377 "laat dit venster een aanroepgrafiek van de actieve functie zien. Opmerking: "
0378 "de getoonde kosten zijn <b>alleen</b> de kosten gespendeerd terwijl de "
0379 "actieve functie uitgevoerd werd, dat wil zeggen dat de getoonde kosten voor "
0380 "main() - als main() zichtbaar is - dezelfde zouden moeten zijn als de kosten "
0381 "van de actieve functie, omdat dat de inclusieve kosten zijn voor main() "
0382 "gespendeerd terwijl de actieve functie uitgevoerd werd.</p><p> Voor cycli "
0383 "geven de blauwe pijlen aan dat dit een kunstmatige aanroep is die is "
0384 "toegevoegd om correct te kunnen tekenen, maar die in feite niet is "
0385 "uitgevoerd.</p><p>Als de grafiek groter is dan het oppervlak van het "
0386 "venster, wordt een overzichtsvenster getoond aan één kant van de grafiek. Er "
0387 "zijn vergelijkbare visualisatieopties voor de aanroepen-treemap; de "
0388 "geselecteerde functie is gemarkeerd.</p>"
0389 
0390 #: libviews/callgraphview.cpp:2020
0391 msgctxt "CallGraphView|"
0392 msgid ""
0393 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
0394 "Reduce node/edge limits for speedup.\n"
0395 msgstr ""
0396 "Waarschuwing: een langdurig grafisch proces is in uitvoering.\n"
0397 "Reduceer node/edge limieten om het sneller te laten verlopen.\n"
0398 
0399 #: libviews/callgraphview.cpp:2023
0400 msgctxt "CallGraphView|"
0401 msgid "Layouting stopped.\n"
0402 msgstr "Opmaken onderbroken.\n"
0403 
0404 #: libviews/callgraphview.cpp:2025
0405 #, qt-format
0406 msgctxt "CallGraphView|"
0407 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
0408 msgstr "De aanroepgraaf heeft %1 nodes en %2 edges.\n"
0409 
0410 #: libviews/callgraphview.cpp:2034
0411 msgctxt "CallGraphView|"
0412 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
0413 msgstr "Geen grafiek is beschikbaar omdat het opmaakproces is mislukt.\n"
0414 
0415 #: libviews/callgraphview.cpp:2036
0416 #, qt-format
0417 msgctxt "CallGraphView|"
0418 msgid ""
0419 "Trying to run the following command did not work:\n"
0420 "'%1'\n"
0421 msgstr ""
0422 "De poging om het volgende commando uit te voeren is niet gelukt:\n"
0423 "'%1'\n"
0424 
0425 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555
0426 msgctxt "CallGraphView|"
0427 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
0428 msgstr "Controleer of 'dot' is geïnstalleerd (pakket GraphViz)."
0429 
0430 #: libviews/callgraphview.cpp:2080
0431 msgctxt "CallGraphView|"
0432 msgid "No item activated for which to draw the call graph."
0433 msgstr "Geen element geactiveerd waarvoor de aanroepgraaf kan worden getoond."
0434 
0435 #: libviews/callgraphview.cpp:2092
0436 msgctxt "CallGraphView|"
0437 msgid "No call graph can be drawn for the active item."
0438 msgstr "Geen aanroepgraaf kan getoond worden voor het actieve item."
0439 
0440 #: libviews/callgraphview.cpp:2554
0441 msgctxt "CallGraphView|"
0442 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
0443 msgstr "Fout bij het uitvoeren van het grafische hulpprogramma.\n"
0444 
0445 #: libviews/callgraphview.cpp:2559
0446 #, qt-format
0447 msgctxt "CallGraphView|"
0448 msgid ""
0449 "There is no call graph available for function\n"
0450 "\t'%1'\n"
0451 "because it has no cost of the selected event type."
0452 msgstr ""
0453 "Er is geen aanroepgraaf beschikbaar voor functie\n"
0454 "\t'%1'\n"
0455 "omdat er geen kosten van het geselecteerde gebeurtenistype zijn."
0456 
0457 #: libviews/callgraphview.cpp:2800
0458 msgctxt "CallGraphView|"
0459 msgid "Caller Depth"
0460 msgstr "Aanroeperdiepte"
0461 
0462 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841
0463 msgctxt "CallGraphView|"
0464 msgid "Unlimited"
0465 msgstr "Onbeperkt"
0466 
0467 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844
0468 msgctxt "CallGraphView|None"
0469 msgid "Depth 0"
0470 msgstr "Diepte 0"
0471 
0472 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845
0473 msgctxt "CallGraphView|"
0474 msgid "max. 1"
0475 msgstr "max. 1"
0476 
0477 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846
0478 msgctxt "CallGraphView|"
0479 msgid "max. 2"
0480 msgstr "max. 2"
0481 
0482 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847
0483 msgctxt "CallGraphView|"
0484 msgid "max. 5"
0485 msgstr "max. 5"
0486 
0487 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848
0488 msgctxt "CallGraphView|"
0489 msgid "max. 10"
0490 msgstr "max. 10"
0491 
0492 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849
0493 msgctxt "CallGraphView|"
0494 msgid "max. 15"
0495 msgstr "max. 15"
0496 
0497 #: libviews/callgraphview.cpp:2840
0498 msgctxt "CallGraphView|"
0499 msgid "Callee Depth"
0500 msgstr "Aanroepdiepte"
0501 
0502 #: libviews/callgraphview.cpp:2880
0503 msgctxt "CallGraphView|"
0504 msgid "Min. Node Cost"
0505 msgstr "Min. nodekosten"
0506 
0507 #: libviews/callgraphview.cpp:2881
0508 msgctxt "CallGraphView|"
0509 msgid "No Minimum"
0510 msgstr "Geen minimum"
0511 
0512 #: libviews/callgraphview.cpp:2887
0513 msgctxt "CallGraphView|"
0514 msgid "50 %"
0515 msgstr "50 %"
0516 
0517 #: libviews/callgraphview.cpp:2888
0518 msgctxt "CallGraphView|"
0519 msgid "20 %"
0520 msgstr "20 %"
0521 
0522 #: libviews/callgraphview.cpp:2889
0523 msgctxt "CallGraphView|"
0524 msgid "10 %"
0525 msgstr "10 %"
0526 
0527 #: libviews/callgraphview.cpp:2890
0528 msgctxt "CallGraphView|"
0529 msgid "5 %"
0530 msgstr "5 %"
0531 
0532 #: libviews/callgraphview.cpp:2891
0533 msgctxt "CallGraphView|"
0534 msgid "2 %"
0535 msgstr "2 %"
0536 
0537 #: libviews/callgraphview.cpp:2892
0538 msgctxt "CallGraphView|"
0539 msgid "1 %"
0540 msgstr "1 %"
0541 
0542 #: libviews/callgraphview.cpp:2922
0543 msgctxt "CallGraphView|"
0544 msgid "Min. Call Cost"
0545 msgstr "Min. aanroepkosten"
0546 
0547 #: libviews/callgraphview.cpp:2923
0548 msgctxt "CallGraphView|"
0549 msgid "Same as Node"
0550 msgstr "Zelfde als node"
0551 
0552 #: libviews/callgraphview.cpp:2925
0553 msgctxt "CallGraphView|"
0554 msgid "50 % of Node"
0555 msgstr "50 % van node"
0556 
0557 #: libviews/callgraphview.cpp:2927
0558 msgctxt "CallGraphView|"
0559 msgid "20 % of Node"
0560 msgstr "20 % van node"
0561 
0562 #: libviews/callgraphview.cpp:2929
0563 msgctxt "CallGraphView|"
0564 msgid "10 % of Node"
0565 msgstr "10 % van node"
0566 
0567 #: libviews/callgraphview.cpp:2958
0568 msgctxt "CallGraphView|"
0569 msgid "Birds-eye View"
0570 msgstr "Vogelvlucht"
0571 
0572 #: libviews/callgraphview.cpp:2959
0573 msgctxt "CallGraphView|"
0574 msgid "Top Left"
0575 msgstr "Linksboven"
0576 
0577 #: libviews/callgraphview.cpp:2960
0578 msgctxt "CallGraphView|"
0579 msgid "Top Right"
0580 msgstr "Rechtsboven"
0581 
0582 #: libviews/callgraphview.cpp:2961
0583 msgctxt "CallGraphView|"
0584 msgid "Bottom Left"
0585 msgstr "Linksonder"
0586 
0587 #: libviews/callgraphview.cpp:2962
0588 msgctxt "CallGraphView|"
0589 msgid "Bottom Right"
0590 msgstr "Rechtsonder"
0591 
0592 #: libviews/callgraphview.cpp:2963
0593 msgctxt "CallGraphView|"
0594 msgid "Automatic"
0595 msgstr "Automatisch"
0596 
0597 #: libviews/callgraphview.cpp:2964
0598 msgctxt "CallGraphView|"
0599 msgid "Hide"
0600 msgstr "Verbergen"
0601 
0602 #: libviews/callgraphview.cpp:2994
0603 msgctxt "CallGraphView|"
0604 msgid "Layout"
0605 msgstr "Opmaak"
0606 
0607 #: libviews/callgraphview.cpp:2995
0608 msgctxt "CallGraphView|"
0609 msgid "Top to Down"
0610 msgstr "Van boven naar beneden"
0611 
0612 #: libviews/callgraphview.cpp:2996
0613 msgctxt "CallGraphView|"
0614 msgid "Left to Right"
0615 msgstr "Links naar rechts"
0616 
0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2997
0618 msgctxt "CallGraphView|"
0619 msgid "Circular"
0620 msgstr "Cirkelvormig"
0621 
0622 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042
0623 #: libviews/callgraphview.cpp:3062
0624 #, qt-format
0625 msgctxt "CallGraphView|"
0626 msgid "Go to '%1'"
0627 msgstr "Ga naar '%1'"
0628 
0629 #: libviews/callgraphview.cpp:3073
0630 msgctxt "CallGraphView|"
0631 msgid "Stop Layouting"
0632 msgstr "Stop opmaken"
0633 
0634 #: libviews/callgraphview.cpp:3080
0635 msgctxt "CallGraphView|"
0636 msgid "Export Graph"
0637 msgstr "Grafiek exporteren"
0638 
0639 #: libviews/callgraphview.cpp:3081
0640 msgctxt "CallGraphView|"
0641 msgid "As DOT file..."
0642 msgstr "Als DOT-bestand..."
0643 
0644 #: libviews/callgraphview.cpp:3082
0645 msgctxt "CallGraphView|"
0646 msgid "As Image..."
0647 msgstr "Als afbeelding..."
0648 
0649 #: libviews/callgraphview.cpp:3085
0650 msgctxt "CallGraphView|"
0651 msgid "Graph"
0652 msgstr "Grafiek"
0653 
0654 #: libviews/callgraphview.cpp:3093
0655 msgctxt "CallGraphView|"
0656 msgid "Arrows for Skipped Calls"
0657 msgstr "Pijlen voor overgeslagen aanroepen"
0658 
0659 #: libviews/callgraphview.cpp:3098
0660 msgctxt "CallGraphView|"
0661 msgid "Inner-cycle Calls"
0662 msgstr "Intra-cyclus aanroepen"
0663 
0664 #: libviews/callgraphview.cpp:3103
0665 msgctxt "CallGraphView|"
0666 msgid "Cluster Groups"
0667 msgstr "Clustergroepen"
0668 
0669 #: libviews/callgraphview.cpp:3107
0670 msgctxt "CallGraphView|"
0671 msgid "Visualization"
0672 msgstr "Visualisatie"
0673 
0674 #: libviews/callgraphview.cpp:3108
0675 msgctxt "CallGraphView|"
0676 msgid "Compact"
0677 msgstr "Compact"
0678 
0679 #: libviews/callgraphview.cpp:3111
0680 msgctxt "CallGraphView|"
0681 msgid "Normal"
0682 msgstr "Normaal"
0683 
0684 #: libviews/callgraphview.cpp:3114
0685 msgctxt "CallGraphView|"
0686 msgid "Tall"
0687 msgstr "Hoog"
0688 
0689 #: libviews/callgraphview.cpp:3146
0690 msgctxt "CallGraphView|"
0691 msgid "Export Graph As Image"
0692 msgstr "Graaf als afbeelding exporteren"
0693 
0694 #: libviews/callgraphview.cpp:3148
0695 msgctxt "CallGraphView|"
0696 msgid "Images (*.png *.jpg)"
0697 msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg)"
0698 
0699 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131
0700 msgctxt "QObject|"
0701 msgid "(active)"
0702 msgstr "(actief)"
0703 
0704 #: libviews/callmapview.cpp:52
0705 msgctxt "CallMapView|Name"
0706 msgid "A thing's name"
0707 msgstr "Naam van een ding"
0708 
0709 #: libviews/callmapview.cpp:53
0710 msgctxt "CallMapView|"
0711 msgid "Cost"
0712 msgstr "Kosten"
0713 
0714 #: libviews/callmapview.cpp:54
0715 msgctxt "CallMapView|"
0716 msgid "Location"
0717 msgstr "Locatie"
0718 
0719 #: libviews/callmapview.cpp:56
0720 msgctxt "CallMapView|"
0721 msgid "Calls"
0722 msgstr "Aanroepen"
0723 
0724 #: libviews/callmapview.cpp:91
0725 msgctxt "CallMapView|"
0726 msgid ""
0727 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
0728 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
0729 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
0730 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
0731 msgstr ""
0732 "<b>Aanroeperskaart</b><p>Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van "
0733 "alle aanroepers van de huidig geselecteerde functie. Elke gekleurde "
0734 "rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht proportioneel te "
0735 "zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de actieve functie "
0736 "loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de afbeelding)</p>"
0737 
0738 #: libviews/callmapview.cpp:98
0739 msgctxt "CallMapView|"
0740 msgid ""
0741 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
0742 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
0743 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
0744 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
0745 msgstr ""
0746 "<b>Aanroepenkaart</b><p>Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van "
0747 "alle aangeroepen functies van de huidige geselecteerde functie. Elke "
0748 "gekleurde rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht "
0749 "proportioneel te zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de "
0750 "actieve functie loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de "
0751 "afbeelding)</p>"
0752 
0753 #: libviews/callmapview.cpp:106
0754 msgctxt "CallMapView|"
0755 msgid ""
0756 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size "
0757 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</"
0758 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
0759 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
0760 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each "
0761 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing "
0762 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
0763 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
0764 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
0765 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
0766 "em> activates the current item.</p>"
0767 msgstr ""
0768 "<p>Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte "
0769 "afmetingen te krijgen kiest u 'Verberg incorrecte randen'. Omdat het tekenen "
0770 "in deze modus <em>zeer</em> tijdrovend kan zijn is het raadzaam het maximale "
0771 "aantal nestingniveaus van tevoren beperken. 'Beste' bepaalt de "
0772 "splitsingrichting van de kinderen aan de hand van de afbeeldingverhouding "
0773 "van het bovenliggende element. 'Altijd beste' bepaalt op basis van de voor "
0774 "kinderen overgebleven ruimte. 'Ignore Proporties' gebruikt ruimte om de "
0775 "functienaam te tekenen <em>voordat</em> de kinderen worden getekend. Merk op "
0776 "dat de afbeeldingproporties <em>bijzonder</em> kunnen afwijken van de "
0777 "daadwerkelijke proporties.</p><p>Dit is een <em>Treemap</em>-widget. "
0778 "Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de toetsen cursorrechts en cursorlinks "
0779 "om te itereren binnen een gelijk generatieniveau terwijl de toetsen "
0780 "cursoromhoog en cursoromlaag worden gebruikt om een nestingniveau omhoog en "
0781 "omlaag bewerkstelligen. De <em>Return</em>-toets activeert het huidige "
0782 "element.</p>"
0783 
0784 #: libviews/callmapview.cpp:139
0785 msgctxt "CallMapView|"
0786 msgid "Go To"
0787 msgstr "Ga naar"
0788 
0789 #: libviews/callmapview.cpp:170
0790 msgctxt "CallMapView|"
0791 msgid "Stop at Depth"
0792 msgstr "Stoppen bij diepte"
0793 
0794 #: libviews/callmapview.cpp:171
0795 msgctxt "CallMapView|"
0796 msgid "No Depth Limit"
0797 msgstr "Geen dieptelimiet"
0798 
0799 #: libviews/callmapview.cpp:173
0800 msgctxt "CallMapView|"
0801 msgid "Depth 10"
0802 msgstr "Diepte 10"
0803 
0804 #: libviews/callmapview.cpp:174
0805 msgctxt "CallMapView|"
0806 msgid "Depth 15"
0807 msgstr "Diepte 15"
0808 
0809 #: libviews/callmapview.cpp:175
0810 msgctxt "CallMapView|"
0811 msgid "Depth 20"
0812 msgstr "Diepte 20"
0813 
0814 #: libviews/callmapview.cpp:178
0815 #, qt-format
0816 msgctxt "CallMapView|"
0817 msgid "Depth of '%1' (%2)"
0818 msgstr "Diepte van '%1' (%2)"
0819 
0820 #: libviews/callmapview.cpp:185
0821 #, qt-format
0822 msgctxt "CallMapView|"
0823 msgid "Decrement Depth (to %1)"
0824 msgstr "Verminder diepte (tot %1)"
0825 
0826 #: libviews/callmapview.cpp:187
0827 #, qt-format
0828 msgctxt "CallMapView|"
0829 msgid "Increment Depth (to %1)"
0830 msgstr "Vermeerder diepte (tot %1)"
0831 
0832 #: libviews/callmapview.cpp:213
0833 msgctxt "CallMapView|"
0834 msgid "Stop at Function"
0835 msgstr "Stop bij functie"
0836 
0837 #: libviews/callmapview.cpp:214
0838 msgctxt "CallMapView|"
0839 msgid "No Function Limit"
0840 msgstr "Geen functielimiet"
0841 
0842 #: libviews/callmapview.cpp:257
0843 msgctxt "CallMapView|"
0844 msgid "Stop at Area"
0845 msgstr "Stop bij gebied"
0846 
0847 #: libviews/callmapview.cpp:258
0848 msgctxt "CallMapView|"
0849 msgid "No Area Limit"
0850 msgstr "Geen gebiedlimiet"
0851 
0852 #: libviews/callmapview.cpp:260
0853 msgctxt "CallMapView|"
0854 msgid "100 Pixels"
0855 msgstr "100 pixels"
0856 
0857 #: libviews/callmapview.cpp:261
0858 msgctxt "CallMapView|"
0859 msgid "200 Pixels"
0860 msgstr "200 pixels"
0861 
0862 #: libviews/callmapview.cpp:262
0863 msgctxt "CallMapView|"
0864 msgid "500 Pixels"
0865 msgstr "500 pixels"
0866 
0867 #: libviews/callmapview.cpp:263
0868 msgctxt "CallMapView|"
0869 msgid "1000 Pixels"
0870 msgstr "1000 pixels"
0871 
0872 #: libviews/callmapview.cpp:269
0873 #, qt-format
0874 msgctxt "CallMapView|"
0875 msgid "Area of '%1' (%2)"
0876 msgstr "Gebied van '%1' (%2)"
0877 
0878 #: libviews/callmapview.cpp:275
0879 #, qt-format
0880 msgctxt "CallMapView|"
0881 msgid "Double Area Limit (to %1)"
0882 msgstr "Gebiedslimiet verdubbelen (naar %1)"
0883 
0884 #: libviews/callmapview.cpp:277
0885 #, qt-format
0886 msgctxt "CallMapView|"
0887 msgid "Half Area Limit (to %1)"
0888 msgstr "Gebiedslimiet halveren (tot %1)"
0889 
0890 #: libviews/callmapview.cpp:327
0891 msgctxt "CallMapView|"
0892 msgid "Visualization"
0893 msgstr "Visualisatie"
0894 
0895 #: libviews/callmapview.cpp:328
0896 msgctxt "CallMapView|"
0897 msgid "Split Direction"
0898 msgstr "Splitsrichting"
0899 
0900 #: libviews/callmapview.cpp:331
0901 msgctxt "CallMapView|"
0902 msgid "Skip Incorrect Borders"
0903 msgstr "Foute randen overslaan"
0904 
0905 #: libviews/callmapview.cpp:336
0906 msgctxt "CallMapView|"
0907 msgid "Border Width"
0908 msgstr "Randbreedte"
0909 
0910 #: libviews/callmapview.cpp:337
0911 msgctxt "CallMapView|"
0912 msgid "Border 0"
0913 msgstr "Rand 0"
0914 
0915 #: libviews/callmapview.cpp:339
0916 msgctxt "CallMapView|"
0917 msgid "Border 1"
0918 msgstr "Rand 1"
0919 
0920 #: libviews/callmapview.cpp:340
0921 msgctxt "CallMapView|"
0922 msgid "Border 2"
0923 msgstr "Rand 2"
0924 
0925 #: libviews/callmapview.cpp:341
0926 msgctxt "CallMapView|"
0927 msgid "Border 3"
0928 msgstr "Rand 3"
0929 
0930 #: libviews/callmapview.cpp:346
0931 msgctxt "CallMapView|"
0932 msgid "Draw Symbol Names"
0933 msgstr "Teken symboolnamen"
0934 
0935 #: libviews/callmapview.cpp:348
0936 msgctxt "CallMapView|"
0937 msgid "Draw Cost"
0938 msgstr "Teken kosten"
0939 
0940 #: libviews/callmapview.cpp:350
0941 msgctxt "CallMapView|"
0942 msgid "Draw Location"
0943 msgstr "Teken locatie"
0944 
0945 #: libviews/callmapview.cpp:352
0946 msgctxt "CallMapView|"
0947 msgid "Draw Calls"
0948 msgstr "Teken aanroepen"
0949 
0950 #: libviews/callmapview.cpp:356
0951 msgctxt "CallMapView|"
0952 msgid "Ignore Proportions"
0953 msgstr "Proporties negeren"
0954 
0955 #: libviews/callmapview.cpp:358
0956 msgctxt "CallMapView|"
0957 msgid "Allow Rotation"
0958 msgstr "Rotatie toestaan"
0959 
0960 #: libviews/callmapview.cpp:376
0961 msgctxt "CallMapView|"
0962 msgid "Shading"
0963 msgstr "Oprollen"
0964 
0965 #: libviews/callmapview.cpp:428
0966 #, qt-format
0967 msgctxt "CallMapView|"
0968 msgid "Call Map: Current is '%1'"
0969 msgstr "Aanroepkaart: Huidige is '%1'"
0970 
0971 #: libviews/callmapview.cpp:621
0972 msgctxt "QObject|"
0973 msgid "(no function)"
0974 msgstr "(geen functie)"
0975 
0976 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880
0977 msgctxt "QObject|"
0978 msgid "(no call)"
0979 msgstr "(geen aanroep)"
0980 
0981 #: libviews/callview.cpp:37
0982 msgctxt "CallView|"
0983 msgid "Cost"
0984 msgstr "Kosten"
0985 
0986 #: libviews/callview.cpp:38
0987 msgctxt "CallView|"
0988 msgid "Cost per call"
0989 msgstr "Kosten per oproep"
0990 
0991 #: libviews/callview.cpp:39
0992 msgctxt "CallView|"
0993 msgid "Cost 2"
0994 msgstr "Kosten 2"
0995 
0996 #: libviews/callview.cpp:40
0997 msgctxt "CallView|"
0998 msgid "Cost 2 per call"
0999 msgstr "Kosten 2 per oproep"
1000 
1001 #: libviews/callview.cpp:41
1002 msgctxt "CallView|"
1003 msgid "Count"
1004 msgstr "Aantal"
1005 
1006 #: libviews/callview.cpp:42
1007 msgctxt "CallView|"
1008 msgid "Caller"
1009 msgstr "Aanroeper"
1010 
1011 #: libviews/callview.cpp:42
1012 msgctxt "CallView|"
1013 msgid "Callee"
1014 msgstr "Aangeroepene"
1015 
1016 #: libviews/callview.cpp:76
1017 msgctxt "CallView|"
1018 msgid ""
1019 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1020 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1021 "in the current selected function while being called from the function from "
1022 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
1023 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
1024 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1025 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1026 "other panel is changed instead.</p>"
1027 msgstr ""
1028 "<b>Lijst van directe aanroepers</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die "
1029 "de huidig geselecteerde functie zonder tussenkomst van andere functies "
1030 "aanroepen samen met het aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten "
1031 "gespendeerd in de huidig geselecteerde functie terwijl zij is aangeroepen "
1032 "uit de functie in de lijst.</p><p>Een icoon in plaats van cumulatieve kosten "
1033 "specificeert dat dit een aanroep binnen een recursieve cyclus is. "
1034 "Cumulatieve kosten hebben hier geen betekenis</p><p>Als u een functie "
1035 "selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen "
1036 "zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de huidig "
1037 "geselecteerde functie in dat paneel.</p>"
1038 
1039 #: libviews/callview.cpp:89
1040 msgctxt "CallView|"
1041 msgid ""
1042 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1043 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1044 "in this function while being called from the selected function.</"
1045 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1046 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1047 "other panel is changed instead.</p>"
1048 msgstr ""
1049 "<b>Lijst van directe aanroepers</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die "
1050 "zonder tussenkomst van andere functies worden aangeroepen samen met het "
1051 "aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten gespendeerd in deze functie "
1052 "gedurende de aanroep van de huidige geselecteerde functie.</p><p>Als u een "
1053 "functie selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee "
1054 "panelen zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de "
1055 "huidig geselecteerde functie in dat paneel.</p>"
1056 
1057 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123
1058 #, qt-format
1059 msgctxt "CallView|"
1060 msgid "Go to '%1'"
1061 msgstr "Ga naar '%1'"
1062 
1063 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261
1064 #, qt-format
1065 msgctxt "CallView|"
1066 msgid "%1 per call"
1067 msgstr "%1 per oproep"
1068 
1069 #: libviews/costlistitem.cpp:53
1070 #, qt-format
1071 msgctxt "QObject|"
1072 msgid "(%n item(s) skipped)"
1073 msgid_plural "(%n item(s) skipped)"
1074 msgstr[0] "(%n functie(s) overgeslagen)"
1075 msgstr[1] "(%n functie(s) overgeslagen)"
1076 
1077 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195
1078 #, qt-format
1079 msgctxt "QObject|"
1080 msgid "(%n function(s) skipped)"
1081 msgid_plural "(%n function(s) skipped)"
1082 msgstr[0] "(%n functie(s) overgeslagen)"
1083 msgstr[1] "(%n functie(s) overgeslagen)"
1084 
1085 #: libviews/coverageview.cpp:37
1086 msgctxt "CoverageView|"
1087 msgid "Incl."
1088 msgstr "Incl."
1089 
1090 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47
1091 msgctxt "CoverageView|"
1092 msgid "Distance"
1093 msgstr "Afstand"
1094 
1095 #: libviews/coverageview.cpp:41
1096 msgctxt "CoverageView|"
1097 msgid "Called"
1098 msgstr "Aangeroepen"
1099 
1100 #: libviews/coverageview.cpp:42
1101 msgctxt "CoverageView|"
1102 msgid "Caller"
1103 msgstr "Aanroeper"
1104 
1105 #: libviews/coverageview.cpp:46
1106 msgctxt "CoverageView|"
1107 msgid "Self"
1108 msgstr "Zichzelf"
1109 
1110 #: libviews/coverageview.cpp:48
1111 msgctxt "CoverageView|"
1112 msgid "Calling"
1113 msgstr "Aanroepen"
1114 
1115 #: libviews/coverageview.cpp:49
1116 msgctxt "CoverageView|"
1117 msgid "Callee"
1118 msgstr "Aangeroepene"
1119 
1120 #: libviews/coverageview.cpp:84
1121 msgctxt "CoverageView|"
1122 msgid ""
1123 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1124 "current selected one, either directly or with several functions in-between "
1125 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
1126 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1127 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1128 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
1129 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1130 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
1131 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1132 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
1133 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1134 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1135 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1136 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1137 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1138 msgstr ""
1139 "<b>Lijst van alle aanroepers</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die de "
1140 "geselecteerde functie aanroepen, hetzij direct, hetzij door tussenkomst van "
1141 "andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende functie en de "
1142 "geselecteerde functie plus 1 is de <em>Afstand</em>, dat wil zeggen, als er "
1143 "voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat, zodanig dat "
1144 "functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, dan is de "
1145 "afstand gelijk aan 2.</p><p>De absolute kosten voor de functie zijn de "
1146 "kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief was; de relatieve "
1147 "kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de geselecteerde "
1148 "functie terwijl de aangegeven functie actief was. De kostengrafiek laat een "
1149 "logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur voor elke afstand zien.</"
1150 "p><p>Omdat het mogelijk is dat een functie zeer vaak wordt aangeroepen wordt "
1151 "er soms een afstandsbereik getoond met tussen haakjes de mediale afstand van "
1152 "de functies die in dat bereik vallen. De mediale afstand is die afstand "
1153 "vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan.</p><p>Als u een functie "
1154 "selecteert wordt deze de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen "
1155 "zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in het andere paneel als "
1156 "geselecteerd gekozen.</p>"
1157 
1158 #: libviews/coverageview.cpp:114
1159 msgctxt "CoverageView|"
1160 msgid ""
1161 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1162 "current selected one, either directly or with several function in-between on "
1163 "the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1164 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1165 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1166 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
1167 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
1168 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
1169 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1170 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
1171 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1172 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1173 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1174 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1175 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1176 msgstr ""
1177 "<b>Lijst van alle aangeroepenen</b><p>Deze lijst laat alle functies zien die "
1178 "door de geselecteerde functie worden aanroepen, hetzij direct hetzij door "
1179 "tussenkomst van andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende "
1180 "functie en de geselecteerde functie plus 1 is de <em>Afstand</em>, dat wil "
1181 "zeggen, als er voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat "
1182 "zodanig dat functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, "
1183 "dan is de afstand gelijk aan 2.</p><p>De absolute kosten voor de aangegeven "
1184 "functie zijn de kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief "
1185 "was; de relatieve kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de "
1186 "aangegeven functie terwijl de huidig geselecteerde functie actief was. De "
1187 "kostengrafiek laat een logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur "
1188 "voor elke afstand zien.</p><p>Omdat het mogelijk is dat een functie zeer "
1189 "vaak wordt aangeroepen wordt er soms een afstandsbereik getoond met tussen "
1190 "haakjes de mediale afstand van de functies die in dat bereik vallen. De "
1191 "mediale afstand is die afstand vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan.</"
1192 "p><p>Als u een functie selecteert wordt deze de huidig geselecteerde "
1193 "functie. Als er twee panelen zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in "
1194 "het andere paneel als geselecteerd gekozen.</p>"
1195 
1196 #: libviews/coverageview.cpp:160
1197 #, qt-format
1198 msgctxt "CoverageView|"
1199 msgid "Go to '%1'"
1200 msgstr "Ga naar '%1'"
1201 
1202 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48
1203 msgctxt "QObject|"
1204 msgid "Unknown Type"
1205 msgstr "Onbekend type"
1206 
1207 #: libviews/eventtypeview.cpp:37
1208 msgctxt "EventTypeView|"
1209 msgid "Event Type"
1210 msgstr "Gebeurtenistype"
1211 
1212 #: libviews/eventtypeview.cpp:38
1213 msgctxt "EventTypeView|"
1214 msgid "Incl."
1215 msgstr "Incl."
1216 
1217 #: libviews/eventtypeview.cpp:39
1218 msgctxt "EventTypeView|"
1219 msgid "Self"
1220 msgstr "Zichzelf"
1221 
1222 #: libviews/eventtypeview.cpp:40
1223 msgctxt "EventTypeView|"
1224 msgid "Short"
1225 msgstr "Kort"
1226 
1227 #: libviews/eventtypeview.cpp:42
1228 msgctxt "EventTypeView|"
1229 msgid "Formula"
1230 msgstr "Formule"
1231 
1232 #: libviews/eventtypeview.cpp:76
1233 msgctxt "EventTypeView|"
1234 msgid ""
1235 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
1236 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
1237 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
1238 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
1239 msgstr ""
1240 "<b>Lijst met kostentypes</b><p> Deze lijst toont alle  beschikbare "
1241 "kostentypes en wat de inclusieve en exclusieve kosten zijn van de momenteel "
1242 "geselecteerde functie. </p><p>Door een kostentype te selecteren in de lijst "
1243 "verandert u het type van alle kosten die in KCachegrind worden getoond in "
1244 "die van het geselecteerde type.</p>"
1245 
1246 #: libviews/eventtypeview.cpp:96
1247 msgctxt "EventTypeView|"
1248 msgid "Set as Secondary Event Type"
1249 msgstr "Als secundair gebeurtenistype instellen"
1250 
1251 #: libviews/eventtypeview.cpp:98
1252 msgctxt "EventTypeView|"
1253 msgid "Hide Secondary Event Type"
1254 msgstr "Secundair gebeurtenistype verbergen"
1255 
1256 #: libviews/eventtypeview.cpp:107
1257 msgctxt "EventTypeView|"
1258 msgid "Edit Long Name"
1259 msgstr "Lange naam bewerken"
1260 
1261 #: libviews/eventtypeview.cpp:108
1262 msgctxt "EventTypeView|"
1263 msgid "Edit Short Name"
1264 msgstr "Korte naam bewerken"
1265 
1266 #: libviews/eventtypeview.cpp:109
1267 msgctxt "EventTypeView|"
1268 msgid "Edit Formula"
1269 msgstr "Formule bewerken"
1270 
1271 #: libviews/eventtypeview.cpp:110
1272 msgctxt "EventTypeView|"
1273 msgid "Remove"
1274 msgstr "Verwijderen"
1275 
1276 #: libviews/eventtypeview.cpp:119
1277 msgctxt "EventTypeView|"
1278 msgid "New Event Type..."
1279 msgstr "Nieuw gebeurtenistype..."
1280 
1281 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159
1282 #, qt-format
1283 msgctxt "EventTypeView|"
1284 msgid "New%1"
1285 msgstr "Nieuw%1"
1286 
1287 #: libviews/eventtypeview.cpp:160
1288 #, qt-format
1289 msgctxt "EventTypeView|"
1290 msgid "New Event Type %1"
1291 msgstr "Nieuw gebeurtenistype %1"
1292 
1293 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45
1294 msgctxt "FunctionListModel|"
1295 msgid "Incl."
1296 msgstr "Incl."
1297 
1298 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46
1299 msgctxt "FunctionListModel|"
1300 msgid "Self"
1301 msgstr "Zichzelf"
1302 
1303 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47
1304 msgctxt "FunctionListModel|"
1305 msgid "Called"
1306 msgstr "Aangeroepen"
1307 
1308 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48
1309 msgctxt "FunctionListModel|"
1310 msgid "Function"
1311 msgstr "Functie"
1312 
1313 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49
1314 msgctxt "FunctionListModel|"
1315 msgid "Location"
1316 msgstr "Locatie"
1317 
1318 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89
1319 #, qt-format
1320 msgctxt "FunctionListModel|"
1321 msgid "(%1 function(s) skipped)"
1322 msgstr "(%1 functie(s) overgeslagen)"
1323 
1324 #: libviews/functionselection.cpp:87
1325 msgctxt "FunctionSelection|"
1326 msgid "Function Profile"
1327 msgstr "Functieprofiel"
1328 
1329 #: libviews/functionselection.cpp:95
1330 msgctxt "FunctionSelection|"
1331 msgid "&Search:"
1332 msgstr "&Zoeken:"
1333 
1334 #: libviews/functionselection.cpp:101
1335 msgctxt "FunctionSelection|"
1336 msgid "Search Query"
1337 msgstr "Zoekopdracht"
1338 
1339 #: libviews/functionselection.cpp:116
1340 msgctxt "FunctionSelection|"
1341 msgid "Self"
1342 msgstr "Zichzelf"
1343 
1344 #: libviews/functionselection.cpp:116
1345 msgctxt "FunctionSelection|"
1346 msgid "Group"
1347 msgstr "Groeperen"
1348 
1349 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504
1350 msgctxt "FunctionSelection|"
1351 msgid "(No Grouping)"
1352 msgstr "(Geen groepering)"
1353 
1354 #: libviews/functionselection.cpp:209
1355 msgctxt "FunctionSelection|"
1356 msgid ""
1357 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
1358 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
1359 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
1360 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
1361 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
1362 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
1363 msgstr ""
1364 "<b>Het kostenprofiel</b> <p>Het kostenprofiel bevat een gesorteerde lijst "
1365 "voor functiegroepen en functies. De groepenlijst bevat alle groepen met de "
1366 "daarin uitgegeven kosten, afhankelijk van het gekozen groepstype. De "
1367 "groepenlijst is verborgen wanneer het groepstype 'Functie' is geselecteerd. "
1368 "</p> <p>De functielijst bevat de functies van de geselecteerde groep (of "
1369 "alle voor groepstype 'Functie'), geordend op de erin uitgegeven kosten. "
1370 "Functies met kosten minder dan 1% worden standaard verborgen.</p>"
1371 
1372 #: libviews/functionselection.cpp:287
1373 #, qt-format
1374 msgctxt "FunctionSelection|"
1375 msgid "Go to '%1'"
1376 msgstr "Ga naar '%1'"
1377 
1378 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317
1379 msgctxt "FunctionSelection|"
1380 msgid "Grouping"
1381 msgstr "Groepering"
1382 
1383 #: libviews/functionselection.cpp:353
1384 msgctxt "FunctionSelection|"
1385 msgid "No Grouping"
1386 msgstr "Geen groepering"
1387 
1388 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94
1389 #, qt-format
1390 msgctxt "QObject|"
1391 msgid "Active call to '%1'"
1392 msgstr "Actieve aanroep naar '%1'"
1393 
1394 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96
1395 #, qt-format
1396 msgctxt "QObject|"
1397 msgid "Call to '%1'"
1398 msgstr "Aanroep naar '%1'"
1399 
1400 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100
1401 #, qt-format
1402 msgctxt "QObject|"
1403 msgid "%n call(s) to '%2'"
1404 msgid_plural "%n call(s) to '%2'"
1405 msgstr[0] "%n aanroep(en) naar '%2'"
1406 msgstr[1] "%n aanroep(en) naar '%2'"
1407 
1408 #: libviews/instritem.cpp:155
1409 #, qt-format
1410 msgctxt "QObject|"
1411 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1412 msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar 0x%3"
1413 
1414 #: libviews/instritem.cpp:160
1415 #, qt-format
1416 msgctxt "QObject|"
1417 msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1418 msgstr "Sprong %1 maal naar 0x%2"
1419 
1420 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184
1421 msgctxt "QObject|"
1422 msgid "(cycle)"
1423 msgstr "(cyclus)"
1424 
1425 #: libviews/instrview.cpp:193
1426 msgctxt "InstrView|"
1427 msgid "#"
1428 msgstr "#"
1429 
1430 #: libviews/instrview.cpp:194
1431 msgctxt "InstrView|"
1432 msgid "Cost"
1433 msgstr "Kosten"
1434 
1435 #: libviews/instrview.cpp:195
1436 msgctxt "InstrView|"
1437 msgid "Cost 2"
1438 msgstr "Kosten 2"
1439 
1440 #: libviews/instrview.cpp:197
1441 msgctxt "InstrView|"
1442 msgid "Hex"
1443 msgstr "Hex"
1444 
1445 #: libviews/instrview.cpp:199
1446 msgctxt "InstrView|"
1447 msgid "Assembly Instructions"
1448 msgstr "Samenvoeginstructies"
1449 
1450 #: libviews/instrview.cpp:200
1451 msgctxt "InstrView|"
1452 msgid "Source Position"
1453 msgstr "Broncodepositie"
1454 
1455 #: libviews/instrview.cpp:236
1456 msgctxt "InstrView|"
1457 msgid ""
1458 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
1459 "assembly instructions of the current selected function together with (self) "
1460 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
1461 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
1462 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
1463 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' "
1464 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
1465 "information to make the destination function of this call current.</p>"
1466 msgstr ""
1467 "<b>Geannoteerde machinecode</b> <p>De geannoteerde machinecodelijst laat de "
1468 "machinecode-instructies van de huidig geselecteerde functie zien, samen met "
1469 "(de eigen) kosten gespendeerd gedurende het uitvoeren van een instructie. "
1470 "Als het een aanroepinstructie betreft worden regels die details bevatten "
1471 "over de aanroep ingevoegd in de broncode: de kosten gespendeerd binnen de "
1472 "aanroep, het aantal aanroepen en het doel van de aanroep.</p><p>De "
1473 "gedisassembleerde uitvoer die wordt getoond is met de 'objdump' utility uit "
1474 "het pakket 'binutils' gegenereerd.</p><p>Selecteer een regel met "
1475 "aanroepinformatie om de aangeroepen functie de huidige functie te maken</p>"
1476 
1477 #: libviews/instrview.cpp:265
1478 #, qt-format
1479 msgctxt "InstrView|"
1480 msgid "Go to '%1'"
1481 msgstr "Ga naar '%1'"
1482 
1483 #: libviews/instrview.cpp:270
1484 #, qt-format
1485 msgctxt "InstrView|"
1486 msgid "Go to Address %1"
1487 msgstr "Ga naar adres %1"
1488 
1489 #: libviews/instrview.cpp:282
1490 msgctxt "InstrView|"
1491 msgid "Hex Code"
1492 msgstr "Hexcode"
1493 
1494 #: libviews/instrview.cpp:573
1495 msgctxt "InstrView|"
1496 msgid "There is no instruction info in the profile data file."
1497 msgstr ""
1498 "Er bevindt zich geen instructie-informatie in het profielgegevens-bestand."
1499 
1500 #: libviews/instrview.cpp:575
1501 msgctxt "InstrView|"
1502 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
1503 msgstr "Tip: Voor Callgrind, opnieuw draaien met optie"
1504 
1505 #: libviews/instrview.cpp:576
1506 msgctxt "InstrView|"
1507 msgid "      --dump-instr=yes"
1508 msgstr "      --dump-instr=yes"
1509 
1510 #: libviews/instrview.cpp:577
1511 msgctxt "InstrView|"
1512 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
1513 msgstr "Om (conditionele) sprongen te zien specificeer aanvullend"
1514 
1515 #: libviews/instrview.cpp:578
1516 msgctxt "InstrView|"
1517 msgid "      --collect-jumps=yes"
1518 msgstr "      --collect-jumps=yes"
1519 
1520 #: libviews/instrview.cpp:826
1521 msgctxt "InstrView|"
1522 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
1523 msgstr ""
1524 "Voor van commentaar voorziene machinecode is het volgende objectbestand "
1525 "nodig:"
1526 
1527 #: libviews/instrview.cpp:831
1528 msgctxt "InstrView|"
1529 msgid "This file can not be found."
1530 msgstr "Dit bestand kan niet worden gevonden."
1531 
1532 #: libviews/instrview.cpp:834
1533 msgctxt "InstrView|"
1534 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable."
1535 msgstr "Bij cross-compiled, SYSROOT variabele instellen."
1536 
1537 #: libviews/instrview.cpp:858
1538 msgctxt "InstrView|"
1539 msgid "There is an error trying to execute the command"
1540 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando"
1541 
1542 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158
1543 msgctxt "InstrView|"
1544 msgid "Check that you have installed 'objdump'."
1545 msgstr "Controleer of u 'objdump' hebt geïnstalleerd."
1546 
1547 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160
1548 msgctxt "InstrView|"
1549 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
1550 msgstr "Dit gereedschap bevindt zich in het 'binutils' pakket."
1551 
1552 #: libviews/instrview.cpp:966
1553 msgctxt "InstrView|"
1554 msgid "(No Instruction)"
1555 msgstr "(Geen instructie)"
1556 
1557 #: libviews/instrview.cpp:1134
1558 #, qt-format
1559 msgctxt "InstrView|"
1560 msgid "There are %n cost line(s) without machine code."
1561 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code."
1562 msgstr[0] "Er zijn %n kostenregel(s) zonder machinecode."
1563 msgstr[1] "Er zijn %n kostenregel(s) zonder machinecode."
1564 
1565 #: libviews/instrview.cpp:1136
1566 msgctxt "InstrView|"
1567 msgid "This happens because the code of"
1568 msgstr "Dit gebeurt omdat de code van"
1569 
1570 #: libviews/instrview.cpp:1139
1571 msgctxt "InstrView|"
1572 msgid "does not seem to match the profile data file."
1573 msgstr "niet overeenkomstig lijkt te zijn met het profielgegevens-bestand."
1574 
1575 #: libviews/instrview.cpp:1142
1576 msgctxt "InstrView|"
1577 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
1578 msgstr ""
1579 "Gebruikt u een oud profielgegevens-bestand of is het hierboven vermelde"
1580 
1581 #: libviews/instrview.cpp:1144
1582 msgctxt "InstrView|"
1583 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
1584 msgstr "ELF-object van een bijgewerkte installatie of een andere machine?"
1585 
1586 #: libviews/instrview.cpp:1152
1587 msgctxt "InstrView|"
1588 msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
1589 msgstr "Er is blijkbaar een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando"
1590 
1591 #: libviews/instrview.cpp:1156
1592 msgctxt "InstrView|"
1593 msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
1594 msgstr "Controleer of het ELF-object dat u gebruikt in het commando bestaat."
1595 
1596 #: libviews/partgraph.cpp:154
1597 #, qt-format
1598 msgctxt "QObject|"
1599 msgid "Profile Part %1"
1600 msgstr "Profieldeel %1"
1601 
1602 #: libviews/partgraph.cpp:211
1603 msgctxt "QObject|"
1604 msgid "(no trace)"
1605 msgstr "(geen trace)"
1606 
1607 #: libviews/partgraph.cpp:214
1608 msgctxt "QObject|"
1609 msgid "(no part)"
1610 msgstr "(geen profieldeel)"
1611 
1612 #: libviews/partlistitem.cpp:39
1613 msgctxt "QObject|"
1614 msgid "(none)"
1615 msgstr "(geen)"
1616 
1617 #: libviews/partselection.cpp:48
1618 msgctxt "PartSelection|"
1619 msgid "Parts Overview"
1620 msgstr "Overzicht van delen"
1621 
1622 #: libviews/partselection.cpp:61
1623 msgctxt "PartSelection|A thing's name"
1624 msgid "Name"
1625 msgstr "Naam"
1626 
1627 #: libviews/partselection.cpp:62
1628 msgctxt "PartSelection|"
1629 msgid "Cost"
1630 msgstr "Kosten"
1631 
1632 #: libviews/partselection.cpp:69
1633 msgctxt "PartSelection|"
1634 msgid "(no trace parts)"
1635 msgstr "(geen tracedelen)"
1636 
1637 #: libviews/partselection.cpp:96
1638 msgctxt "PartSelection|"
1639 msgid ""
1640 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
1641 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
1642 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
1643 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
1644 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
1645 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
1646 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
1647 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
1648 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
1649 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
1650 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
1651 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
1652 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
1653 msgstr ""
1654 "<b>Overzicht van delen</b><p>Een trace bestaat vaak uit verschillende trace-"
1655 "delen wanneer er meerdere profieldata-bestanden zijn binnen de "
1656 "profieluitvoering. Dit aankoppelbare venster toont deze horizontaal geordend "
1657 "op uitvoertijd. De rechthoekgroottes zijn proportioneel aan de totale kosten "
1658 "uitgegeven in de profielbronnen. U kunt een of meerdere profielbronnen "
1659 "selecteren om alle kosten te beperken tot die profielbronnen.</p><p>De uit "
1660 "de profielbronnen ontstane rechthoeken zijn op weergavemodus verder "
1661 "onderverdeeld: <ul><li>Exclusieve-kosten-modus: er vindt een onderverdeling "
1662 "op groep plaats, afhankelijk van het gekozen typegroep. Bijvoorbeeld als "
1663 "groeptype \"ELF-objecten\" wordt gekozen, dan ziet u gekleurde rechthoeken "
1664 "voor elk gebruikt ELF-object (gedeelde bibliotheek of uitvoerbaar bestand). "
1665 "De grootte is afhankelijk van de uitgegeven kosten in elk ELF-object.</"
1666 "li><li>Inclusief-kosten-modus: er wordt een rechthoek getoond die "
1667 "gecumuleerde kosten van de geselecteerde functie in het trace-profielbron "
1668 "weergeeft. Deze is op zijn beurt opgesplitst om de gecumuleerde kosten van "
1669 "de aangeroepen functies verder onder te verdelen.</li></ul></p>"
1670 
1671 #: libviews/partselection.cpp:231
1672 #, qt-format
1673 msgctxt "PartSelection|"
1674 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
1675 msgstr "Overzicht van profieldelen: huidige is '%1'"
1676 
1677 #: libviews/partselection.cpp:337
1678 #, qt-format
1679 msgctxt "PartSelection|"
1680 msgid "Deselect '%1'"
1681 msgstr "'%1' deselecteren"
1682 
1683 #: libviews/partselection.cpp:339
1684 #, qt-format
1685 msgctxt "PartSelection|"
1686 msgid "Select '%1'"
1687 msgstr "Selecteer '%1'"
1688 
1689 #: libviews/partselection.cpp:344
1690 msgctxt "PartSelection|"
1691 msgid "Select All Parts"
1692 msgstr "Alle delen selecteren"
1693 
1694 #: libviews/partselection.cpp:345
1695 msgctxt "PartSelection|"
1696 msgid "Visible Parts"
1697 msgstr "Zichtbare delen"
1698 
1699 #: libviews/partselection.cpp:346
1700 msgctxt "PartSelection|"
1701 msgid "Hide Selected Parts"
1702 msgstr "Geselecteerde delen verbergen"
1703 
1704 #: libviews/partselection.cpp:347
1705 msgctxt "PartSelection|"
1706 msgid "Show Hidden Parts"
1707 msgstr "Verborgen delen tonen"
1708 
1709 #: libviews/partselection.cpp:361
1710 #, qt-format
1711 msgctxt "PartSelection|"
1712 msgid "Go to '%1'"
1713 msgstr "Ga naar '%1'"
1714 
1715 #: libviews/partselection.cpp:370
1716 msgctxt "PartSelection|"
1717 msgid "Visualization"
1718 msgstr "Visualisatie"
1719 
1720 #: libviews/partselection.cpp:371
1721 msgctxt "PartSelection|"
1722 msgid "Partitioning Mode"
1723 msgstr "Modus voor partitionering"
1724 
1725 #: libviews/partselection.cpp:373
1726 msgctxt "PartSelection|"
1727 msgid "Zoom Function"
1728 msgstr "Zoomfunctie"
1729 
1730 #: libviews/partselection.cpp:375
1731 msgctxt "PartSelection|"
1732 msgid "Show Direct Calls"
1733 msgstr "Directe aanroepen tonen"
1734 
1735 #: libviews/partselection.cpp:376
1736 msgctxt "PartSelection|"
1737 msgid "Increment Shown Call Levels"
1738 msgstr "Getoonde aanroepniveaus verhogen"
1739 
1740 #: libviews/partselection.cpp:377
1741 msgctxt "PartSelection|"
1742 msgid "Diagram Mode"
1743 msgstr "Diagrammodus"
1744 
1745 #: libviews/partselection.cpp:392
1746 msgctxt "PartSelection|"
1747 msgid "Draw Names"
1748 msgstr "Namen tonen"
1749 
1750 #: libviews/partselection.cpp:394
1751 msgctxt "PartSelection|"
1752 msgid "Draw Costs"
1753 msgstr "Kosten tonen"
1754 
1755 #: libviews/partselection.cpp:396
1756 msgctxt "PartSelection|"
1757 msgid "Ignore Proportions"
1758 msgstr "Proporties negeren"
1759 
1760 #: libviews/partselection.cpp:398
1761 msgctxt "PartSelection|"
1762 msgid "Allow Rotation"
1763 msgstr "Rotatie toestaan"
1764 
1765 #: libviews/partselection.cpp:400
1766 msgctxt "PartSelection|"
1767 msgid "Draw Frames"
1768 msgstr "Frames tekenen"
1769 
1770 #: libviews/partselection.cpp:414
1771 msgctxt "PartSelection|"
1772 msgid "Hide Info"
1773 msgstr "Informatie verbergen"
1774 
1775 #: libviews/partselection.cpp:414
1776 msgctxt "PartSelection|"
1777 msgid "Show Info"
1778 msgstr "Informatie tonen"
1779 
1780 #: libviews/partselection.cpp:562
1781 msgctxt "PartSelection|"
1782 msgid "(no trace loaded)"
1783 msgstr "(geen trace geladen)"
1784 
1785 #: libviews/partview.cpp:37
1786 msgctxt "PartView|"
1787 msgid "Profile Part"
1788 msgstr "Profielbron"
1789 
1790 #: libviews/partview.cpp:38
1791 msgctxt "PartView|"
1792 msgid "Incl."
1793 msgstr "Incl."
1794 
1795 #: libviews/partview.cpp:39
1796 msgctxt "PartView|"
1797 msgid "Self"
1798 msgstr "Zichzelf"
1799 
1800 #: libviews/partview.cpp:40
1801 msgctxt "PartView|"
1802 msgid "Called"
1803 msgstr "Aangeroepen"
1804 
1805 #: libviews/partview.cpp:41
1806 msgctxt "PartView|"
1807 msgid "Comment"
1808 msgstr "Toelichting"
1809 
1810 #: libviews/partview.cpp:68
1811 msgctxt "PartView|"
1812 msgid ""
1813 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
1814 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
1815 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
1816 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
1817 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
1818 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
1819 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
1820 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
1821 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
1822 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
1823 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
1824 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
1825 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
1826 msgstr ""
1827 "<b>Lijst van profieldelen</b> <p>Deze lijst laat alle profieldelen van de "
1828 "geladen trace zien. Voor elk deel worden de eigen/gecumuleerde kosten "
1829 "getoond van het geselecteerde element in dat deel. De procentuele kosten "
1830 "worden altijd relatief ten opzichte van de totale kosten <em>van dat deel</"
1831 "em> getoond in tegenstelling tot de gehele trace zoals in het Trace deel "
1832 "overzicht). Ook het aantal aanroepen van en naar de huidig geselecteerde "
1833 "functie binnen het profieldeel worden getoond.</p><p>Door één of meer "
1834 "profieldelen te kiezen uit de lijst worden de kosten in KCachegrind getoond "
1835 "voor de geselecteerde delen. Als geen delen worden geselecteerd worden "
1836 "impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.</p><p>Dit is een "
1837 "lijst waar u meerdere delen kunt selecteren. U kunt een bereik van delen "
1838 "selecteren door de muis over de delen te slepen of de Shift/Ctrl toetsen te "
1839 "gebruiken terwijl u delen selecteert. Selectie en deselectie kan ook worden "
1840 "gedaan in het Trace deel window. Ook deze lijst staat u toe meerdere delen "
1841 "te selecteren.</p><p>Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één "
1842 "tracedeel beschikbaar is.</p>"
1843 
1844 #: libviews/sourceitem.cpp:141
1845 #, qt-format
1846 msgctxt "QObject|"
1847 msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
1848 msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar %3"
1849 
1850 #: libviews/sourceitem.cpp:146
1851 #, qt-format
1852 msgctxt "QObject|"
1853 msgid "Jump %1 times to %2"
1854 msgstr "Sprong %1 maal naar %2"
1855 
1856 #: libviews/sourceview.cpp:51
1857 msgctxt "SourceView|"
1858 msgid "#"
1859 msgstr "#"
1860 
1861 #: libviews/sourceview.cpp:52
1862 msgctxt "SourceView|"
1863 msgid "Cost"
1864 msgstr "Kosten"
1865 
1866 #: libviews/sourceview.cpp:53
1867 msgctxt "SourceView|"
1868 msgid "Cost 2"
1869 msgstr "Kosten 2"
1870 
1871 #: libviews/sourceview.cpp:55
1872 msgctxt "SourceView|"
1873 msgid "Source"
1874 msgstr "Bron"
1875 
1876 #: libviews/sourceview.cpp:83
1877 msgctxt "SourceView|"
1878 msgid ""
1879 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
1880 "of the current selected function together with (self) cost spent while "
1881 "executing the code of this source line. If there was a call in a source "
1882 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
1883 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
1884 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
1885 "destination function current.</p>"
1886 msgstr ""
1887 "<b>Geannoteerde broncode</b><p>De geannoteerde broncode laat de broncode van "
1888 "de geselecteerde functie zien, samen met de kosten, gespendeerd voor het "
1889 "uitvoeren van de regel broncode. Als er een aanroep in de broncode is "
1890 "geschied zullen er extra regels worden ingevoegd met details betreffende de "
1891 "aanroep. Deze details zijn de (cumulatieve) kosten van de aanroep, het "
1892 "aantal uitgevoerde aanroepen en het doel van de aanroep.</p><p>Selecteer een "
1893 "ingevoegde aanroepregel om de doelfunctie te selecteren.</p>"
1894 
1895 #: libviews/sourceview.cpp:110
1896 #, qt-format
1897 msgctxt "SourceView|"
1898 msgid "Go to '%1'"
1899 msgstr "Ga naar '%1'"
1900 
1901 #: libviews/sourceview.cpp:115
1902 #, qt-format
1903 msgctxt "SourceView|"
1904 msgid "Go to Line %1"
1905 msgstr "Ga naar regel %1"
1906 
1907 #: libviews/sourceview.cpp:627
1908 msgctxt "SourceView|"
1909 msgid "There is no cost of current selected type associated"
1910 msgstr "Er zijn geen kosten van het geselecteerde type verbonden"
1911 
1912 #: libviews/sourceview.cpp:629
1913 msgctxt "SourceView|"
1914 msgid "with any source line of this function in file"
1915 msgstr "aan enige regel in de broncode voor deze functie in het bestand"
1916 
1917 #: libviews/sourceview.cpp:633
1918 msgctxt "SourceView|"
1919 msgid "Thus, no annotated source can be shown."
1920 msgstr "Daarom kan geen geannoteerde broncode worden getoond."
1921 
1922 #: libviews/sourceview.cpp:658
1923 #, qt-format
1924 msgctxt "SourceView|"
1925 msgid "--- From '%1' ---"
1926 msgstr "--- Van '%1' ---"
1927 
1928 #: libviews/sourceview.cpp:663
1929 #, qt-format
1930 msgctxt "SourceView|"
1931 msgid "--- Inlined from '%1' ---"
1932 msgstr "--- inline van '%1' ---"
1933 
1934 #: libviews/sourceview.cpp:664
1935 msgctxt "SourceView|"
1936 msgid "--- Inlined from unknown source ---"
1937 msgstr "--- Inline van onbekende bron ---"
1938 
1939 #: libviews/sourceview.cpp:669
1940 msgctxt "SourceView|"
1941 msgid "There is no source available for the following function:"
1942 msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie:"
1943 
1944 #: libviews/sourceview.cpp:674
1945 msgctxt "SourceView|"
1946 msgid "This is because no debug information is present."
1947 msgstr "Dit komt omdat er geen debug-informatie aanwezig is."
1948 
1949 #: libviews/sourceview.cpp:676
1950 msgctxt "SourceView|"
1951 msgid "Recompile source and redo the profile run."
1952 msgstr "Hercompileer de broncode en maak een nieuw profiel."
1953 
1954 #: libviews/sourceview.cpp:679
1955 msgctxt "SourceView|"
1956 msgid "The function is located in this ELF object:"
1957 msgstr "De functie bevindt zich in dit ELF-object:"
1958 
1959 #: libviews/sourceview.cpp:687
1960 msgctxt "SourceView|"
1961 msgid "This is because its source file cannot be found:"
1962 msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden:"
1963 
1964 #: libviews/sourceview.cpp:691
1965 msgctxt "SourceView|"
1966 msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
1967 msgstr "Voeg de map toe van dit bestand aan de broncodemappenlijst."
1968 
1969 #: libviews/sourceview.cpp:693
1970 msgctxt "SourceView|"
1971 msgid "The list can be found in the configuration dialog."
1972 msgstr "De lijst kan worden gevonden in de instellingendialoog."
1973 
1974 #: libviews/stackselection.cpp:36
1975 msgctxt "StackSelection|"
1976 msgid "Stack Selection"
1977 msgstr "Stackselectie"
1978 
1979 #: libviews/stackselection.cpp:44
1980 msgctxt "StackSelection|"
1981 msgid "Cost"
1982 msgstr "Kosten"
1983 
1984 #: libviews/stackselection.cpp:45
1985 msgctxt "StackSelection|"
1986 msgid "Cost2"
1987 msgstr "Kosten2"
1988 
1989 #: libviews/stackselection.cpp:46
1990 msgctxt "StackSelection|"
1991 msgid "Calls"
1992 msgstr "Aanroepen"
1993 
1994 #: libviews/stackselection.cpp:47
1995 msgctxt "StackSelection|"
1996 msgid "Function"
1997 msgstr "Functie"
1998 
1999 #: libviews/tabview.cpp:103
2000 msgctxt "TabBar|"
2001 msgid "Move to Top"
2002 msgstr "Ga naar het begin"
2003 
2004 #: libviews/tabview.cpp:104
2005 msgctxt "TabBar|Move to Top"
2006 msgid "Top"
2007 msgstr "Boven"
2008 
2009 #: libviews/tabview.cpp:107
2010 msgctxt "TabBar|"
2011 msgid "Move to Right"
2012 msgstr "Ga naar rechts"
2013 
2014 #: libviews/tabview.cpp:108
2015 msgctxt "TabBar|Move to Right"
2016 msgid "Right"
2017 msgstr "Rechts"
2018 
2019 #: libviews/tabview.cpp:111
2020 msgctxt "TabBar|"
2021 msgid "Move to Bottom"
2022 msgstr "Naar onderaan"
2023 
2024 #: libviews/tabview.cpp:112
2025 msgctxt "TabBar|Move to Bottom"
2026 msgid "Bottom"
2027 msgstr "Onder"
2028 
2029 #: libviews/tabview.cpp:115
2030 msgctxt "TabBar|"
2031 msgid "Move to Bottom Left"
2032 msgstr "Ga naar linksonder"
2033 
2034 #: libviews/tabview.cpp:116
2035 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left"
2036 msgid "Bottom Left"
2037 msgstr "Linksonder"
2038 
2039 #: libviews/tabview.cpp:118
2040 msgctxt "TabBar|"
2041 msgid "Move Area To"
2042 msgstr "Gebied verplaatsen naar"
2043 
2044 #: libviews/tabview.cpp:121
2045 msgctxt "TabBar|"
2046 msgid "Hide This Tab"
2047 msgstr "Dit tabblad verbergen"
2048 
2049 #: libviews/tabview.cpp:122
2050 msgctxt "TabBar|"
2051 msgid "Hide Area"
2052 msgstr "Gebied verbergen"
2053 
2054 #: libviews/tabview.cpp:131
2055 msgctxt "TabBar|Show on Top"
2056 msgid "Top"
2057 msgstr "Boven"
2058 
2059 #: libviews/tabview.cpp:132
2060 msgctxt "TabBar|Show on Right"
2061 msgid "Right"
2062 msgstr "Rechts"
2063 
2064 #: libviews/tabview.cpp:133
2065 msgctxt "TabBar|Show on Bottom"
2066 msgid "Bottom"
2067 msgstr "Onder"
2068 
2069 #: libviews/tabview.cpp:134
2070 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left"
2071 msgid "Bottom Left"
2072 msgstr "Linksonder"
2073 
2074 #: libviews/tabview.cpp:135
2075 msgctxt "TabBar|"
2076 msgid "Show Hidden On"
2077 msgstr "Verborgen tonen is aan"
2078 
2079 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727
2080 msgctxt "TabView|"
2081 msgid "(No profile data file loaded)"
2082 msgstr "(Geen profielgegevensbestand geladen)"
2083 
2084 #: libviews/tabview.cpp:370
2085 msgctxt "TabView|"
2086 msgid "Types"
2087 msgstr "Typen"
2088 
2089 #: libviews/tabview.cpp:373
2090 msgctxt "TabView|"
2091 msgid "Callers"
2092 msgstr "Aanroepers"
2093 
2094 #: libviews/tabview.cpp:374
2095 msgctxt "TabView|"
2096 msgid "All Callers"
2097 msgstr "Alle aanroepers"
2098 
2099 #: libviews/tabview.cpp:375
2100 msgctxt "TabView|"
2101 msgid "Callee Map"
2102 msgstr "Aangeroepenenkaart"
2103 
2104 #: libviews/tabview.cpp:378
2105 msgctxt "TabView|"
2106 msgid "Source Code"
2107 msgstr "Broncode"
2108 
2109 #: libviews/tabview.cpp:380
2110 msgctxt "TabView|"
2111 msgid "Parts"
2112 msgstr "Delen"
2113 
2114 #: libviews/tabview.cpp:381
2115 msgctxt "TabView|"
2116 msgid "Callees"
2117 msgstr "Aangeroepenen"
2118 
2119 #: libviews/tabview.cpp:382
2120 msgctxt "TabView|"
2121 msgid "Call Graph"
2122 msgstr "Grafiek aanroepen"
2123 
2124 #: libviews/tabview.cpp:385
2125 msgctxt "TabView|"
2126 msgid "All Callees"
2127 msgstr "Alle aangeroepenen"
2128 
2129 #: libviews/tabview.cpp:386
2130 msgctxt "TabView|"
2131 msgid "Caller Map"
2132 msgstr "Aanroeperskaart"
2133 
2134 #: libviews/tabview.cpp:389
2135 msgctxt "TabView|"
2136 msgid "Machine Code"
2137 msgstr "Machinecode"
2138 
2139 #: libviews/tabview.cpp:643
2140 msgctxt "TabView|"
2141 msgid ""
2142 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
2143 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
2144 "available event types and the inclusive and self-costs related to these "
2145 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
2146 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
2147 "the selected function spent in the different parts together with the calls "
2148 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
2149 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
2150 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
2151 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization "
2152 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents "
2153 "annotated source code if debugging information and the source file are "
2154 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly "
2155 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></"
2156 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the "
2157 "corresponding tab widget.</p>"
2158 msgstr ""
2159 "<b>Informatietabbladen</b><p>De volgende tabbladen geven informatie over de "
2160 "geselecteerde functie:<ul><li>Het tabblad Kosten geeft een lijst van "
2161 "mogelijke kostentypen en de cumulatieve en niet-cumulatieve kosten met "
2162 "betrekking tot typen.</li><li>Het tabblad Profieldelen geeft een lijst van "
2163 "profieldelen als de trace uit meer dan één deel bestaat (anders is het "
2164 "tabblad verborgen). De kosten van de geselecteerde functie in andere "
2165 "profieldelen samen met de aanroepen wordt getoond.</li><li>Het tabblad "
2166 "Aanroepen laat de directe aanroepers en aangeroepenen van een functie zien "
2167 "in detail.</li><li>Het tabblad Dekking laat hetzelfde zien als het tabblad "
2168 "Aanroepen, inclusief indirecte aanroepen.</li><li>Het tabblad "
2169 "Aanroepengrafiek laat een visuele representatie van de aanroepen gedaan door "
2170 "deze functie zien.</li><li>Het tabblad Broncode laat de geannoteerde "
2171 "broncode zien als debugging-informatie en de broncode zelf beschikbaar is.</"
2172 "li><li>Het tabblad Assembler laat een geannoteerde versie van de "
2173 "assemblercode zien als trace-informatie op instructieniveau beschikbaar is.</"
2174 "li></ul>Voor meer informatie kunt is de <em>Wat is dit?</em> hulp van het "
2175 "corresponderende tabblad bekijken</p>"
2176 
2177 #: libviews/tabview.cpp:728
2178 msgctxt "TabView|"
2179 msgid "(No function selected)"
2180 msgstr "(Geen functie geselecteerd)"
2181 
2182 #: libviews/traceitemview.cpp:67
2183 msgctxt "QObject|"
2184 msgid "No description available"
2185 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
2186 
2187 #: libviews/treemap.cpp:1334
2188 #, qt-format
2189 msgctxt "TreeMapWidget|"
2190 msgid "Text %1"
2191 msgstr "Tekst %1"
2192 
2193 #: libviews/treemap.cpp:2854
2194 msgctxt "TreeMapWidget|"
2195 msgid "Recursive Bisection"
2196 msgstr "Recursieve bisectie"
2197 
2198 #: libviews/treemap.cpp:2855
2199 msgctxt "TreeMapWidget|"
2200 msgid "Columns"
2201 msgstr "Kolommen"
2202 
2203 #: libviews/treemap.cpp:2856
2204 msgctxt "TreeMapWidget|"
2205 msgid "Rows"
2206 msgstr "Rijen"
2207 
2208 #: libviews/treemap.cpp:2857
2209 msgctxt "TreeMapWidget|"
2210 msgid "Always Best"
2211 msgstr "Altijd beste"
2212 
2213 #: libviews/treemap.cpp:2858
2214 msgctxt "TreeMapWidget|"
2215 msgid "Best"
2216 msgstr "Beste"
2217 
2218 #: libviews/treemap.cpp:2859
2219 msgctxt "TreeMapWidget|"
2220 msgid "Alternate (V)"
2221 msgstr "Alternatief (V)"
2222 
2223 #: libviews/treemap.cpp:2860
2224 msgctxt "TreeMapWidget|"
2225 msgid "Alternate (H)"
2226 msgstr "Alternatief (H)"
2227 
2228 #: libviews/treemap.cpp:2861
2229 msgctxt "TreeMapWidget|"
2230 msgid "Horizontal"
2231 msgstr "Horizontaal"
2232 
2233 #: libviews/treemap.cpp:2862
2234 msgctxt "TreeMapWidget|"
2235 msgid "Vertical"
2236 msgstr "Verticaal"
2237 
2238 #~ msgctxt "CallGraphView|"
2239 #~ msgid "Export Graph As DOT file"
2240 #~ msgstr "Graaf exporteren als DOT-bestand"
2241 
2242 #~ msgctxt "CallGraphView|"
2243 #~ msgid "Graphviz (*.dot)"
2244 #~ msgstr "Graphviz (*.dot)"
2245 
2246 #~ msgctxt "Move to Bottom Left"
2247 #~ msgid "Bottom Left"
2248 #~ msgstr "Linksonder"
2249 
2250 #~ msgctxt "Show on Top"
2251 #~ msgid "Top"
2252 #~ msgstr "Bovenaan"
2253 
2254 #~ msgctxt "Show on Right"
2255 #~ msgid "Right"
2256 #~ msgstr "Rechts"
2257 
2258 #~ msgctxt "Show on Bottom"
2259 #~ msgid "Bottom"
2260 #~ msgstr "Onderaan"
2261 
2262 #~ msgctxt "Show on Bottom Left"
2263 #~ msgid "Bottom Left"
2264 #~ msgstr "Linksonder"
2265 
2266 #~ msgid "Source (unknown)"
2267 #~ msgstr "Broncode (onbekend)"
2268 
2269 #~ msgid "(No Source)"
2270 #~ msgstr "(Geen broncode)"
2271 
2272 #~ msgid "Source ('%1')"
2273 #~ msgstr "Broncode (%1)"
2274 
2275 #~ msgid " (Thread %1)"
2276 #~ msgstr " (Thread %1)"
2277 
2278 #~ msgid "As PostScript"
2279 #~ msgstr "Als Postscript"
2280 
2281 #~ msgid "Save Image"
2282 #~ msgstr "Afbeelding opslaan"
2283 
2284 #~ msgctxt "Top"
2285 #~ msgid "Move to Top"
2286 #~ msgstr "Ga naar het begin"
2287 
2288 #~ msgctxt "Right"
2289 #~ msgid "Move to Right"
2290 #~ msgstr "Ga naar rechts"
2291 
2292 #~ msgctxt "Bottom"
2293 #~ msgid "Move to Bottom"
2294 #~ msgstr "Ga naar het einde"
2295 
2296 #~ msgctxt "Bottom Left"
2297 #~ msgid "Move to Bottom Left"
2298 #~ msgstr "Ga naar linksonder"
2299 
2300 #~ msgctxt "Top"
2301 #~ msgid "Show on Top"
2302 #~ msgstr "Bovenaan tonen"
2303 
2304 #~ msgctxt "Right"
2305 #~ msgid "Show on Right"
2306 #~ msgstr "Rechts tonen"
2307 
2308 #~ msgctxt "Bottom"
2309 #~ msgid "Show on Bottom"
2310 #~ msgstr "Onderaan tonen"
2311 
2312 #~ msgctxt "Bottom Left"
2313 #~ msgid "Show on Bottom Left"
2314 #~ msgstr "Linksonder tonen"
2315 
2316 #~ msgid "Show All Items"
2317 #~ msgstr "Alle elementen tonen"
2318 
2319 #~ msgid "Nesting"
2320 #~ msgstr "Genest"
2321 
2322 #~ msgid "Border"
2323 #~ msgstr "Rand"
2324 
2325 #~ msgid "Correct Borders Only"
2326 #~ msgstr "Alleen randen corrigeren"
2327 
2328 #~ msgid "Width %1"
2329 #~ msgstr "Breedte %1"
2330 
2331 #~ msgid "Visible"
2332 #~ msgstr "Zichtbaar"
2333 
2334 #~ msgid "Take Space From Children"
2335 #~ msgstr "Ruimte van subitems gebruiken"
2336 
2337 #~ msgid "Top Center"
2338 #~ msgstr "Middenboven"
2339 
2340 #~ msgid "Bottom Center"
2341 #~ msgstr "Middenonder"
2342 
2343 #~ msgid "No %1 Limit"
2344 #~ msgstr "Geen limiet voor %1"
2345 
2346 #~ msgid "Halve Area Limit (to %1)"
2347 #~ msgstr "Gebiedslimiet halveren (naar %1)"
2348 
2349 #~ msgid "Depth %1"
2350 #~ msgstr "Diepte %1"
2351 
2352 #~ msgid "Decrement (to %1)"
2353 #~ msgstr "Verminderen (tot %1)"
2354 
2355 #~ msgid "Increment (to %1)"
2356 #~ msgstr "Vermeerderen (tot %1)"
2357 
2358 #~ msgid "50 Pixels"
2359 #~ msgstr "50 pixels"
2360 
2361 #~ msgid "Remove Secondary Event Type"
2362 #~ msgstr "Secundair gebeurtenistype verwijderen"
2363 
2364 #~ msgid "Hide '%1'"
2365 #~ msgstr "Verberg '%1'"
2366 
2367 #~ msgid "Hide Selected"
2368 #~ msgstr "Verberg geselecteerde elementen"
2369 
2370 #~ msgid "Show All"
2371 #~ msgstr "Alles tonen"