Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/kk/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 23:14+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
0022 #, fuzzy
0023 #| msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
0024 msgctxt "QObject|"
0025 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
0026 msgstr ""
0027 "Cachegrind/Callgrind жасаған профиль файлдарын импорттау сүзгісіX-Qt-"
0028 "Contexts: true\n"
0029 
0030 #: libcore/context.cpp:60
0031 #, fuzzy
0032 #| msgid "Invalid Context"
0033 msgctxt "ProfileContext|"
0034 msgid "Invalid Context"
0035 msgstr "Контексті дұрыс емес"
0036 
0037 #: libcore/context.cpp:61
0038 #, fuzzy
0039 #| msgid "Unknown Context"
0040 msgctxt "ProfileContext|"
0041 msgid "Unknown Context"
0042 msgstr "Контексті беймәлім"
0043 
0044 #: libcore/context.cpp:62
0045 #, fuzzy
0046 #| msgid "Part Source Line"
0047 msgctxt "ProfileContext|"
0048 msgid "Part Source Line"
0049 msgstr "Көз жолының бөлшегі"
0050 
0051 #: libcore/context.cpp:63
0052 #, fuzzy
0053 #| msgid "Source Line"
0054 msgctxt "ProfileContext|"
0055 msgid "Source Line"
0056 msgstr "Көз жолы"
0057 
0058 #: libcore/context.cpp:64
0059 #, fuzzy
0060 #| msgid "Part Line Call"
0061 msgctxt "ProfileContext|"
0062 msgid "Part Line Call"
0063 msgstr "Көз жолының шақыруы"
0064 
0065 #: libcore/context.cpp:65
0066 #, fuzzy
0067 #| msgid "Line Call"
0068 msgctxt "ProfileContext|"
0069 msgid "Line Call"
0070 msgstr "Жолын шақыруы"
0071 
0072 #: libcore/context.cpp:66
0073 #, fuzzy
0074 #| msgid "Part Jump"
0075 msgctxt "ProfileContext|"
0076 msgid "Part Jump"
0077 msgstr "Бөлік араларында ауысу"
0078 
0079 #: libcore/context.cpp:67
0080 #, fuzzy
0081 #| msgid "Jump"
0082 msgctxt "ProfileContext|"
0083 msgid "Jump"
0084 msgstr "Секіріп ауысу"
0085 
0086 #: libcore/context.cpp:68
0087 #, fuzzy
0088 #| msgid "Part Instruction"
0089 msgctxt "ProfileContext|"
0090 msgid "Part Instruction"
0091 msgstr "Бөлік нұсқауы"
0092 
0093 #: libcore/context.cpp:69
0094 #, fuzzy
0095 #| msgid "Instruction"
0096 msgctxt "ProfileContext|"
0097 msgid "Instruction"
0098 msgstr "Нұсқауы"
0099 
0100 #: libcore/context.cpp:70
0101 #, fuzzy
0102 #| msgid "Part Instruction Jump"
0103 msgctxt "ProfileContext|"
0104 msgid "Part Instruction Jump"
0105 msgstr "Бөлік-ара ауысу нұсқауы"
0106 
0107 #: libcore/context.cpp:71
0108 #, fuzzy
0109 #| msgid "Instruction Jump"
0110 msgctxt "ProfileContext|"
0111 msgid "Instruction Jump"
0112 msgstr "Секіріп ауысу нұсқауы"
0113 
0114 #: libcore/context.cpp:72
0115 #, fuzzy
0116 #| msgid "Part Instruction Call"
0117 msgctxt "ProfileContext|"
0118 msgid "Part Instruction Call"
0119 msgstr "Бөлік шақыру нұсқауы"
0120 
0121 #: libcore/context.cpp:73
0122 #, fuzzy
0123 #| msgid "Instruction Call"
0124 msgctxt "ProfileContext|"
0125 msgid "Instruction Call"
0126 msgstr "Шақыру нұсқауы"
0127 
0128 #: libcore/context.cpp:74
0129 #, fuzzy
0130 #| msgid "Part Call"
0131 msgctxt "ProfileContext|"
0132 msgid "Part Call"
0133 msgstr "Бөлік шақыруы"
0134 
0135 #: libcore/context.cpp:75
0136 #, fuzzy
0137 #| msgid "Call"
0138 msgctxt "ProfileContext|"
0139 msgid "Call"
0140 msgstr "Шақыру"
0141 
0142 #: libcore/context.cpp:76
0143 #, fuzzy
0144 #| msgid "Part Function"
0145 msgctxt "ProfileContext|"
0146 msgid "Part Function"
0147 msgstr "Бөлік фукциясы"
0148 
0149 #: libcore/context.cpp:77
0150 #, fuzzy
0151 #| msgid "Function Source File"
0152 msgctxt "ProfileContext|"
0153 msgid "Function Source File"
0154 msgstr "Функцияның бастапқы файлы"
0155 
0156 #: libcore/context.cpp:78
0157 #, fuzzy
0158 #| msgid "Function"
0159 msgctxt "ProfileContext|"
0160 msgid "Function"
0161 msgstr "Функция"
0162 
0163 #: libcore/context.cpp:79
0164 #, fuzzy
0165 #| msgid "Function Cycle"
0166 msgctxt "ProfileContext|"
0167 msgid "Function Cycle"
0168 msgstr "Функция циклі"
0169 
0170 #: libcore/context.cpp:80
0171 #, fuzzy
0172 #| msgid "Part Class"
0173 msgctxt "ProfileContext|"
0174 msgid "Part Class"
0175 msgstr "Бөлік класы"
0176 
0177 #: libcore/context.cpp:81
0178 #, fuzzy
0179 #| msgid "Class"
0180 msgctxt "ProfileContext|"
0181 msgid "Class"
0182 msgstr "Класс"
0183 
0184 #: libcore/context.cpp:82
0185 #, fuzzy
0186 #| msgid "Part Source File"
0187 msgctxt "ProfileContext|"
0188 msgid "Part Source File"
0189 msgstr "Бөліктің бастапқы файлы"
0190 
0191 #: libcore/context.cpp:83
0192 #, fuzzy
0193 #| msgid "Source File"
0194 msgctxt "ProfileContext|"
0195 msgid "Source File"
0196 msgstr "Бастапқы файлы"
0197 
0198 #: libcore/context.cpp:84
0199 #, fuzzy
0200 #| msgid "Part ELF Object"
0201 msgctxt "ProfileContext|"
0202 msgid "Part ELF Object"
0203 msgstr "Бөліктің ELF объекті"
0204 
0205 #: libcore/context.cpp:85
0206 #, fuzzy
0207 #| msgid "ELF Object"
0208 msgctxt "ProfileContext|"
0209 msgid "ELF Object"
0210 msgstr "ELF объекті"
0211 
0212 #: libcore/context.cpp:86
0213 #, fuzzy
0214 #| msgid "Profile Part"
0215 msgctxt "ProfileContext|"
0216 msgid "Profile Part"
0217 msgstr "Профиль бөлшегі"
0218 
0219 #: libcore/context.cpp:87
0220 #, fuzzy
0221 #| msgid "Program Trace"
0222 msgctxt "ProfileContext|"
0223 msgid "Program Trace"
0224 msgstr "Қадғалау хаттамасы"
0225 
0226 #: libcore/costitem.cpp:48
0227 #, fuzzy, qt-format
0228 #| msgid "%1 from %2"
0229 msgctxt "QObject|"
0230 msgid "%1 from %2"
0231 msgstr "%2 дегеннен %1"
0232 
0233 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978
0234 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860
0235 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408
0236 #, fuzzy
0237 #| msgid "(unknown)"
0238 msgctxt "QObject|"
0239 msgid "(unknown)"
0240 msgstr "(беймәлім)"
0241 
0242 #: libcore/globalconfig.cpp:77
0243 #, fuzzy
0244 #| msgid "Instruction Fetch"
0245 msgctxt "QObject|"
0246 msgid "Instruction Fetch"
0247 msgstr "Нұсқауын алуы"
0248 
0249 #: libcore/globalconfig.cpp:78
0250 #, fuzzy
0251 #| msgid "Data Read Access"
0252 msgctxt "QObject|"
0253 msgid "Data Read Access"
0254 msgstr "Деректі оқу құқығы"
0255 
0256 #: libcore/globalconfig.cpp:79
0257 #, fuzzy
0258 #| msgid "Data Write Access"
0259 msgctxt "QObject|"
0260 msgid "Data Write Access"
0261 msgstr "Деректі жазу құқығы"
0262 
0263 #: libcore/globalconfig.cpp:80
0264 #, fuzzy
0265 #| msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
0266 msgctxt "QObject|"
0267 msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
0268 msgstr "L1 нұсқ. алынбаған"
0269 
0270 #: libcore/globalconfig.cpp:81
0271 #, fuzzy
0272 #| msgid "L1 Data Read Miss"
0273 msgctxt "QObject|"
0274 msgid "L1 Data Read Miss"
0275 msgstr "L1 дерегі оқылмаған"
0276 
0277 #: libcore/globalconfig.cpp:82
0278 #, fuzzy
0279 #| msgid "L1 Data Write Miss"
0280 msgctxt "QObject|"
0281 msgid "L1 Data Write Miss"
0282 msgstr "L1 дерегі жазылмаған"
0283 
0284 #: libcore/globalconfig.cpp:83
0285 #, fuzzy
0286 #| msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
0287 msgctxt "QObject|"
0288 msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
0289 msgstr "L2 нұсқ. алынбаған"
0290 
0291 #: libcore/globalconfig.cpp:84
0292 #, fuzzy
0293 #| msgid "L2 Data Read Miss"
0294 msgctxt "QObject|"
0295 msgid "L2 Data Read Miss"
0296 msgstr "L2 дерегі оқылмаған"
0297 
0298 #: libcore/globalconfig.cpp:85
0299 #, fuzzy
0300 #| msgid "L2 Data Write Miss"
0301 msgctxt "QObject|"
0302 msgid "L2 Data Write Miss"
0303 msgstr "L2 дерегі жазылмаған"
0304 
0305 #: libcore/globalconfig.cpp:86
0306 #, fuzzy
0307 #| msgid "LL Instr. Fetch Miss"
0308 msgctxt "QObject|"
0309 msgid "LL Instr. Fetch Miss"
0310 msgstr "LL нұсқ. алынбаған"
0311 
0312 #: libcore/globalconfig.cpp:87
0313 #, fuzzy
0314 #| msgid "LL Data Read Miss"
0315 msgctxt "QObject|"
0316 msgid "LL Data Read Miss"
0317 msgstr "LL дерегі оқылмаған"
0318 
0319 #: libcore/globalconfig.cpp:88
0320 #, fuzzy
0321 #| msgid "LL Data Write Miss"
0322 msgctxt "QObject|"
0323 msgid "LL Data Write Miss"
0324 msgstr "LL дерегі жазылмаған"
0325 
0326 #: libcore/globalconfig.cpp:89
0327 #, fuzzy
0328 #| msgid "L1 Miss Sum"
0329 msgctxt "QObject|"
0330 msgid "L1 Miss Sum"
0331 msgstr "L1 қосындысы жоқ"
0332 
0333 #: libcore/globalconfig.cpp:90
0334 #, fuzzy
0335 #| msgid "L2 Miss Sum"
0336 msgctxt "QObject|"
0337 msgid "L2 Miss Sum"
0338 msgstr "L2 қосындысы жоқ"
0339 
0340 #: libcore/globalconfig.cpp:91
0341 #, fuzzy
0342 #| msgid "Last-level Miss Sum"
0343 msgctxt "QObject|"
0344 msgid "Last-level Miss Sum"
0345 msgstr "Соңғы деңгей (LL) қосындысы жоқ"
0346 
0347 #: libcore/globalconfig.cpp:92
0348 #, fuzzy
0349 #| msgid "Indirect Branch"
0350 msgctxt "QObject|"
0351 msgid "Indirect Branch"
0352 msgstr "Жанама тармақ"
0353 
0354 #: libcore/globalconfig.cpp:93
0355 #, fuzzy
0356 #| msgid "Mispredicted Ind. Branch"
0357 msgctxt "QObject|"
0358 msgid "Mispredicted Ind. Branch"
0359 msgstr "Жан. тармақтың қате болжамы"
0360 
0361 #: libcore/globalconfig.cpp:94
0362 #, fuzzy
0363 #| msgid "Conditional Branch"
0364 msgctxt "QObject|"
0365 msgid "Conditional Branch"
0366 msgstr "Шартты тармақ"
0367 
0368 #: libcore/globalconfig.cpp:95
0369 #, fuzzy
0370 #| msgid "Mispredicted Cond. Branch"
0371 msgctxt "QObject|"
0372 msgid "Mispredicted Cond. Branch"
0373 msgstr "Шарт тармақтың қате болжамы"
0374 
0375 #: libcore/globalconfig.cpp:96
0376 #, fuzzy
0377 #| msgid "Mispredicted Branch"
0378 msgctxt "QObject|"
0379 msgid "Mispredicted Branch"
0380 msgstr "Тармақтың қате болжамы"
0381 
0382 #: libcore/globalconfig.cpp:97
0383 #, fuzzy
0384 #| msgid "Global Bus Event"
0385 msgctxt "QObject|"
0386 msgid "Global Bus Event"
0387 msgstr "Глобалды шина оқиғасы"
0388 
0389 #: libcore/globalconfig.cpp:98
0390 #, fuzzy
0391 #| msgid "Samples"
0392 msgctxt "QObject|"
0393 msgid "Samples"
0394 msgstr "Мысалдар"
0395 
0396 #: libcore/globalconfig.cpp:99
0397 #, fuzzy
0398 #| msgid "System Time"
0399 msgctxt "QObject|"
0400 msgid "System Time"
0401 msgstr "Жүйелік уақыт"
0402 
0403 #: libcore/globalconfig.cpp:100
0404 #, fuzzy
0405 #| msgid "User Time"
0406 msgctxt "QObject|"
0407 msgid "User Time"
0408 msgstr "Пайдаланушының уақыты"
0409 
0410 #: libcore/globalconfig.cpp:101
0411 #, fuzzy
0412 #| msgid "Cycle Estimation"
0413 msgctxt "QObject|"
0414 msgid "Cycle Estimation"
0415 msgstr "Цикл бағалауы"
0416 
0417 #: libcore/tracedata.cpp:1240
0418 #, fuzzy
0419 #| msgid "(no caller)"
0420 msgctxt "QObject|"
0421 msgid "(no caller)"
0422 msgstr "(шақырусыз)"
0423 
0424 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266
0425 #, fuzzy, qt-format
0426 #| msgid "%1 via %2"
0427 msgctxt "QObject|"
0428 msgid "%1 via %2"
0429 msgstr "%2 арқылы %1"
0430 
0431 #: libcore/tracedata.cpp:1256
0432 #, fuzzy
0433 #| msgid "(no callee)"
0434 msgctxt "QObject|"
0435 msgid "(no callee)"
0436 msgstr "(шақырылатыны жоқ)"
0437 
0438 #: libcore/tracedata.cpp:2709
0439 #, fuzzy
0440 #| msgid "(global)"
0441 msgctxt "QObject|"
0442 msgid "(global)"
0443 msgstr "(глобалды)"
0444 
0445 #: libcore/tracedata.cpp:3144
0446 #, fuzzy
0447 #| msgid "(not found)"
0448 msgctxt "QObject|"
0449 msgid "(not found)"
0450 msgstr "(табылмады)"
0451 
0452 #: libcore/tracedata.cpp:3692
0453 #, fuzzy
0454 #| msgid "Recalculating Function Cycles..."
0455 msgctxt "TraceData|"
0456 msgid "Recalculating Function Cycles..."
0457 msgstr "Функция циклдерін есептеп шығу..."
0458 
0459 #: libviews/callgraphview.cpp:414
0460 #, fuzzy, qt-format
0461 #| msgid "Call(s) from %1"
0462 msgctxt "QObject|"
0463 msgid "Call(s) from %1"
0464 msgstr "%1 дегеннен шақыру"
0465 
0466 #: libviews/callgraphview.cpp:417
0467 #, fuzzy, qt-format
0468 #| msgid "Call(s) to %1"
0469 msgctxt "QObject|"
0470 msgid "Call(s) to %1"
0471 msgstr "%1 дегенді шақыру"
0472 
0473 #: libviews/callgraphview.cpp:419
0474 #, fuzzy
0475 #| msgid "(unknown call)"
0476 msgctxt "QObject|"
0477 msgid "(unknown call)"
0478 msgstr "(беймәлім шақыру)"
0479 
0480 #: libviews/callgraphview.cpp:908
0481 #, fuzzy
0482 #| msgid "Export Graph"
0483 msgctxt "QObject|"
0484 msgid "Export Graph"
0485 msgstr "Графты экспорттау"
0486 
0487 #: libviews/callgraphview.cpp:1608
0488 #, fuzzy
0489 #| msgid ""
0490 #| "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, "
0491 #| "this view shows the call graph environment of the active function. Note: "
0492 #| "the shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active "
0493 #| "function was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is "
0494 #| "visible - should be the same as the cost of the active function, as that "
0495 #| "is the part of inclusive cost of main() spent while the active function "
0496 #| "was running.</p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an "
0497 #| "artificial call added for correct drawing which actually never happened.</"
0498 #| "p><p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is "
0499 #| "shown in one edge. There are similar visualization options to the Call "
0500 #| "Treemap; the selected function is highlighted.</p>"
0501 msgctxt "CallGraphView|"
0502 msgid ""
0503 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
0504 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
0505 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
0506 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
0507 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
0508 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
0509 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
0510 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
0511 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
0512 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
0513 "function is highlighted.</p>"
0514 msgstr ""
0515 "<b>Белсенді функцияның айналасындағы шақырулар графы</b><p> Конфигурациясына "
0516 "қарай, бұл көріністе белсенді функцияның шақыру граф айналасы көрсетіледі. "
0517 "Көрсетілген бағасы белсенді функцияның <b>тек</b> шын бағасын көрсетеді, "
0518 "яғни егер main() көрінетін болса, ол белсенді функциясының бағасына тең "
0519 "болады, өйткені ол main() функциясының бағасына, белсенді функция "
0520 "жегілгенде, кірген.</p><p>Циклдері үшін, көк шақыру жебелері, суретін түзету "
0521 "үшін қосылған, шынында болмаған жасанды шақырулары.</p><p>Граф виджеттің "
0522 "өрісінен үлкен болса, оның шетінде толық көрсету тетігі шығарылады. Сонымен "
0523 "қатар, таңдалған функцияны белгілеп, шақырулар бұтағы түрінде графты "
0524 "көрсететін амалы бар. Түсінсем бүйырмасын.</p>"
0525 
0526 #: libviews/callgraphview.cpp:2020
0527 #, fuzzy
0528 #| msgid ""
0529 #| "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
0530 #| "Reduce node/edge limits for speedup.\n"
0531 msgctxt "CallGraphView|"
0532 msgid ""
0533 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
0534 "Reduce node/edge limits for speedup.\n"
0535 msgstr ""
0536 "Ескерту: ұзақ графты жинақтауы етіліп жатыр.\n"
0537 "Жылдамдату үшін түйін/шектерін шектеңіз.\n"
0538 
0539 #: libviews/callgraphview.cpp:2023
0540 #, fuzzy
0541 #| msgid "Layouting stopped.\n"
0542 msgctxt "CallGraphView|"
0543 msgid "Layouting stopped.\n"
0544 msgstr "Жинқтауы тоқталды.\n"
0545 
0546 #: libviews/callgraphview.cpp:2025
0547 #, fuzzy, qt-format
0548 #| msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
0549 msgctxt "CallGraphView|"
0550 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
0551 msgstr "Шақырылған граф %1 түйін, %2 шектен тұрады.\n"
0552 
0553 #: libviews/callgraphview.cpp:2034
0554 #, fuzzy
0555 #| msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
0556 msgctxt "CallGraphView|"
0557 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
0558 msgstr "Жинақтау жаңылысы себебінен графы жоқ.\n"
0559 
0560 #: libviews/callgraphview.cpp:2036
0561 #, fuzzy, qt-format
0562 #| msgid ""
0563 #| "Trying to run the following command did not work:\n"
0564 #| "'%1'\n"
0565 msgctxt "CallGraphView|"
0566 msgid ""
0567 "Trying to run the following command did not work:\n"
0568 "'%1'\n"
0569 msgstr ""
0570 "Мына команданы жегу әрекеті болмады:\n"
0571 "'%1'\n"
0572 
0573 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555
0574 #, fuzzy
0575 #| msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
0576 msgctxt "CallGraphView|"
0577 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
0578 msgstr "'dot' орнатылғанын тксеріңіз (GraphViz дестесінен)."
0579 
0580 #: libviews/callgraphview.cpp:2080
0581 #, fuzzy
0582 #| msgid "No item activated for which to draw the call graph."
0583 msgctxt "CallGraphView|"
0584 msgid "No item activated for which to draw the call graph."
0585 msgstr "Шақырылған графын салатындары белсендетілмеді."
0586 
0587 #: libviews/callgraphview.cpp:2092
0588 #, fuzzy
0589 #| msgid "No call graph can be drawn for the active item."
0590 msgctxt "CallGraphView|"
0591 msgid "No call graph can be drawn for the active item."
0592 msgstr "Белсенді аталымға графын салуға болмайды"
0593 
0594 #: libviews/callgraphview.cpp:2554
0595 #, fuzzy
0596 #| msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
0597 msgctxt "CallGraphView|"
0598 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
0599 msgstr "Графты жинақтау құралын жегу қатесі.\n"
0600 
0601 #: libviews/callgraphview.cpp:2559
0602 #, fuzzy, qt-format
0603 #| msgid ""
0604 #| "There is no call graph available for function\n"
0605 #| "\t'%1'\n"
0606 #| "because it has no cost of the selected event type."
0607 msgctxt "CallGraphView|"
0608 msgid ""
0609 "There is no call graph available for function\n"
0610 "\t'%1'\n"
0611 "because it has no cost of the selected event type."
0612 msgstr ""
0613 "\t'%1'\n"
0614 "функция үшін графты шақыруы болмады,\n"
0615 "өйткені таңдалған оқиға түрінің бағасы жоқ."
0616 
0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2800
0618 #, fuzzy
0619 #| msgid "Caller Depth"
0620 msgctxt "CallGraphView|"
0621 msgid "Caller Depth"
0622 msgstr "Шақыру тереңдігі"
0623 
0624 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841
0625 #, fuzzy
0626 #| msgid "Unlimited"
0627 msgctxt "CallGraphView|"
0628 msgid "Unlimited"
0629 msgstr "Шектелмеген"
0630 
0631 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844
0632 #, fuzzy
0633 #| msgctxt "None"
0634 #| msgid "Depth 0"
0635 msgctxt "CallGraphView|None"
0636 msgid "Depth 0"
0637 msgstr "тереңдігі: 0"
0638 
0639 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845
0640 #, fuzzy
0641 #| msgid "max. 10"
0642 msgctxt "CallGraphView|"
0643 msgid "max. 1"
0644 msgstr "шегі: 10"
0645 
0646 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846
0647 #, fuzzy
0648 #| msgid "max. 2"
0649 msgctxt "CallGraphView|"
0650 msgid "max. 2"
0651 msgstr "шегі: 2"
0652 
0653 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847
0654 #, fuzzy
0655 #| msgid "max. 5"
0656 msgctxt "CallGraphView|"
0657 msgid "max. 5"
0658 msgstr "шегі: 5"
0659 
0660 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848
0661 #, fuzzy
0662 #| msgid "max. 10"
0663 msgctxt "CallGraphView|"
0664 msgid "max. 10"
0665 msgstr "шегі: 10"
0666 
0667 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849
0668 #, fuzzy
0669 #| msgid "max. 15"
0670 msgctxt "CallGraphView|"
0671 msgid "max. 15"
0672 msgstr "шегі: 15"
0673 
0674 #: libviews/callgraphview.cpp:2840
0675 #, fuzzy
0676 #| msgid "Callee Depth"
0677 msgctxt "CallGraphView|"
0678 msgid "Callee Depth"
0679 msgstr "Шақырылатынын тереңдігі"
0680 
0681 #: libviews/callgraphview.cpp:2880
0682 #, fuzzy
0683 #| msgid "Min. Node Cost"
0684 msgctxt "CallGraphView|"
0685 msgid "Min. Node Cost"
0686 msgstr "Мин. түйін бағасы"
0687 
0688 #: libviews/callgraphview.cpp:2881
0689 #, fuzzy
0690 #| msgid "No Minimum"
0691 msgctxt "CallGraphView|"
0692 msgid "No Minimum"
0693 msgstr "Минимумы жоқ"
0694 
0695 #: libviews/callgraphview.cpp:2887
0696 #, fuzzy
0697 #| msgid "50 %"
0698 msgctxt "CallGraphView|"
0699 msgid "50 %"
0700 msgstr "50 %"
0701 
0702 #: libviews/callgraphview.cpp:2888
0703 #, fuzzy
0704 #| msgid "20 %"
0705 msgctxt "CallGraphView|"
0706 msgid "20 %"
0707 msgstr "20 %"
0708 
0709 #: libviews/callgraphview.cpp:2889
0710 #, fuzzy
0711 #| msgid "10 %"
0712 msgctxt "CallGraphView|"
0713 msgid "10 %"
0714 msgstr "10 %"
0715 
0716 #: libviews/callgraphview.cpp:2890
0717 #, fuzzy
0718 #| msgid "5 %"
0719 msgctxt "CallGraphView|"
0720 msgid "5 %"
0721 msgstr "5 %"
0722 
0723 #: libviews/callgraphview.cpp:2891
0724 #, fuzzy
0725 #| msgid "2 %"
0726 msgctxt "CallGraphView|"
0727 msgid "2 %"
0728 msgstr "2 %"
0729 
0730 #: libviews/callgraphview.cpp:2892
0731 #, fuzzy
0732 #| msgid "1 %"
0733 msgctxt "CallGraphView|"
0734 msgid "1 %"
0735 msgstr "1 %"
0736 
0737 #: libviews/callgraphview.cpp:2922
0738 #, fuzzy
0739 #| msgid "Min. Call Cost"
0740 msgctxt "CallGraphView|"
0741 msgid "Min. Call Cost"
0742 msgstr "Мин. шақыру бағасы"
0743 
0744 #: libviews/callgraphview.cpp:2923
0745 #, fuzzy
0746 #| msgid "Same as Node"
0747 msgctxt "CallGraphView|"
0748 msgid "Same as Node"
0749 msgstr "Түйіндегіндей"
0750 
0751 #: libviews/callgraphview.cpp:2925
0752 #, fuzzy
0753 #| msgid "50 % of Node"
0754 msgctxt "CallGraphView|"
0755 msgid "50 % of Node"
0756 msgstr "Түйіндегінен 50%"
0757 
0758 #: libviews/callgraphview.cpp:2927
0759 #, fuzzy
0760 #| msgid "20 % of Node"
0761 msgctxt "CallGraphView|"
0762 msgid "20 % of Node"
0763 msgstr "Түйіндегінен 20%"
0764 
0765 #: libviews/callgraphview.cpp:2929
0766 #, fuzzy
0767 #| msgid "10 % of Node"
0768 msgctxt "CallGraphView|"
0769 msgid "10 % of Node"
0770 msgstr "Түйіндегінен 10%"
0771 
0772 #: libviews/callgraphview.cpp:2958
0773 #, fuzzy
0774 #| msgid "Birds-eye View"
0775 msgctxt "CallGraphView|"
0776 msgid "Birds-eye View"
0777 msgstr "Ұшқан құс көзімен қарағанда"
0778 
0779 #: libviews/callgraphview.cpp:2959
0780 #, fuzzy
0781 #| msgid "Top Left"
0782 msgctxt "CallGraphView|"
0783 msgid "Top Left"
0784 msgstr "Жоғары сол жақ"
0785 
0786 #: libviews/callgraphview.cpp:2960
0787 #, fuzzy
0788 #| msgid "Top Right"
0789 msgctxt "CallGraphView|"
0790 msgid "Top Right"
0791 msgstr "Жоғары оң жақ"
0792 
0793 #: libviews/callgraphview.cpp:2961
0794 #, fuzzy
0795 #| msgid "Bottom Left"
0796 msgctxt "CallGraphView|"
0797 msgid "Bottom Left"
0798 msgstr "Төменгі сол жақ"
0799 
0800 #: libviews/callgraphview.cpp:2962
0801 #, fuzzy
0802 #| msgid "Bottom Right"
0803 msgctxt "CallGraphView|"
0804 msgid "Bottom Right"
0805 msgstr "Төменгі оң жақ"
0806 
0807 #: libviews/callgraphview.cpp:2963
0808 #, fuzzy
0809 #| msgid "Automatic"
0810 msgctxt "CallGraphView|"
0811 msgid "Automatic"
0812 msgstr "Авто"
0813 
0814 #: libviews/callgraphview.cpp:2964
0815 #, fuzzy
0816 #| msgid "Hide"
0817 msgctxt "CallGraphView|"
0818 msgid "Hide"
0819 msgstr "Жасыру"
0820 
0821 #: libviews/callgraphview.cpp:2994
0822 #, fuzzy
0823 #| msgid "Layout"
0824 msgctxt "CallGraphView|"
0825 msgid "Layout"
0826 msgstr "Орналасуы"
0827 
0828 #: libviews/callgraphview.cpp:2995
0829 #, fuzzy
0830 #| msgid "Top to Down"
0831 msgctxt "CallGraphView|"
0832 msgid "Top to Down"
0833 msgstr "Жоғардан төмеге"
0834 
0835 #: libviews/callgraphview.cpp:2996
0836 #, fuzzy
0837 #| msgid "Left to Right"
0838 msgctxt "CallGraphView|"
0839 msgid "Left to Right"
0840 msgstr "Солдан оңға"
0841 
0842 #: libviews/callgraphview.cpp:2997
0843 #, fuzzy
0844 #| msgid "Circular"
0845 msgctxt "CallGraphView|"
0846 msgid "Circular"
0847 msgstr "Дөнгелек"
0848 
0849 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042
0850 #: libviews/callgraphview.cpp:3062
0851 #, fuzzy, qt-format
0852 #| msgid "Go to '%1'"
0853 msgctxt "CallGraphView|"
0854 msgid "Go to '%1'"
0855 msgstr "'%1' дегенге өту"
0856 
0857 #: libviews/callgraphview.cpp:3073
0858 #, fuzzy
0859 #| msgid "Stop Layouting"
0860 msgctxt "CallGraphView|"
0861 msgid "Stop Layouting"
0862 msgstr "Орналастыруды тоқтату"
0863 
0864 #: libviews/callgraphview.cpp:3080
0865 #, fuzzy
0866 #| msgid "Export Graph"
0867 msgctxt "CallGraphView|"
0868 msgid "Export Graph"
0869 msgstr "Графты экспорттау"
0870 
0871 #: libviews/callgraphview.cpp:3081
0872 #, fuzzy
0873 #| msgid "As DOT file..."
0874 msgctxt "CallGraphView|"
0875 msgid "As DOT file..."
0876 msgstr "DOT файл ретінде..."
0877 
0878 #: libviews/callgraphview.cpp:3082
0879 #, fuzzy
0880 #| msgid "As Image..."
0881 msgctxt "CallGraphView|"
0882 msgid "As Image..."
0883 msgstr "Кескін ретінде..."
0884 
0885 #: libviews/callgraphview.cpp:3085
0886 #, fuzzy
0887 #| msgid "Graph"
0888 msgctxt "CallGraphView|"
0889 msgid "Graph"
0890 msgstr "График"
0891 
0892 #: libviews/callgraphview.cpp:3093
0893 #, fuzzy
0894 #| msgid "Arrows for Skipped Calls"
0895 msgctxt "CallGraphView|"
0896 msgid "Arrows for Skipped Calls"
0897 msgstr "Өткізіп жіберілген шақырулардың жебелері"
0898 
0899 #: libviews/callgraphview.cpp:3098
0900 #, fuzzy
0901 #| msgid "Inner-cycle Calls"
0902 msgctxt "CallGraphView|"
0903 msgid "Inner-cycle Calls"
0904 msgstr "Ішкі-цикл шақырулар"
0905 
0906 #: libviews/callgraphview.cpp:3103
0907 #, fuzzy
0908 #| msgid "Cluster Groups"
0909 msgctxt "CallGraphView|"
0910 msgid "Cluster Groups"
0911 msgstr "Топтар шоғыры"
0912 
0913 #: libviews/callgraphview.cpp:3107
0914 #, fuzzy
0915 #| msgid "Visualization"
0916 msgctxt "CallGraphView|"
0917 msgid "Visualization"
0918 msgstr "Көрсету"
0919 
0920 #: libviews/callgraphview.cpp:3108
0921 #, fuzzy
0922 #| msgid "Compact"
0923 msgctxt "CallGraphView|"
0924 msgid "Compact"
0925 msgstr "Ықшамды"
0926 
0927 #: libviews/callgraphview.cpp:3111
0928 #, fuzzy
0929 #| msgid "Normal"
0930 msgctxt "CallGraphView|"
0931 msgid "Normal"
0932 msgstr "Қалыпты"
0933 
0934 #: libviews/callgraphview.cpp:3114
0935 #, fuzzy
0936 #| msgid "Tall"
0937 msgctxt "CallGraphView|"
0938 msgid "Tall"
0939 msgstr "Биік"
0940 
0941 #: libviews/callgraphview.cpp:3146
0942 #, fuzzy
0943 #| msgid "Export Graph As Image"
0944 msgctxt "CallGraphView|"
0945 msgid "Export Graph As Image"
0946 msgstr "Графты кескін файлы қылып экспорттау"
0947 
0948 #: libviews/callgraphview.cpp:3148
0949 #, fuzzy
0950 #| msgid "Images (*.png *.jpg)"
0951 msgctxt "CallGraphView|"
0952 msgid "Images (*.png *.jpg)"
0953 msgstr "Кескіндер (*png *.jpg)"
0954 
0955 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131
0956 #, fuzzy
0957 #| msgid "(active)"
0958 msgctxt "QObject|"
0959 msgid "(active)"
0960 msgstr "(белсенді)"
0961 
0962 #: libviews/callmapview.cpp:52
0963 #, fuzzy
0964 #| msgctxt "Name"
0965 #| msgid "A thing's name"
0966 msgctxt "CallMapView|Name"
0967 msgid "A thing's name"
0968 msgstr "Бірдемнің атауы"
0969 
0970 #: libviews/callmapview.cpp:53
0971 #, fuzzy
0972 #| msgid "Cost"
0973 msgctxt "CallMapView|"
0974 msgid "Cost"
0975 msgstr "Бағасы"
0976 
0977 #: libviews/callmapview.cpp:54
0978 #, fuzzy
0979 #| msgid "Location"
0980 msgctxt "CallMapView|"
0981 msgid "Location"
0982 msgstr "Орны"
0983 
0984 #: libviews/callmapview.cpp:56
0985 #, fuzzy
0986 #| msgid "Calls"
0987 msgctxt "CallMapView|"
0988 msgid "Calls"
0989 msgstr "Шақырулар"
0990 
0991 #: libviews/callmapview.cpp:91
0992 #, fuzzy
0993 #| msgid ""
0994 #| "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers "
0995 #| "of the current activated function. Each colored rectangle represents a "
0996 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein "
0997 #| "while the active function is running (however, there are drawing "
0998 #| "constraints).</p>"
0999 msgctxt "CallMapView|"
1000 msgid ""
1001 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
1002 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
1003 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
1004 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
1005 msgstr ""
1006 "<b>Шақырушы картасы</b>Бұл граф, назардағы белсендетілген функцияның бүкіл "
1007 "шақырушыларын, бір біріне салынған иерархиясын көрсетеді.  Әр түрлі-түсті "
1008 "тікбұрыш бір функцияны белгілейді; оның көлемі белсенді функция орындау "
1009 "бағасына сәйкесті (бірақ оны салу шектеулері бар)."
1010 
1011 #: libviews/callmapview.cpp:98
1012 #, fuzzy
1013 #| msgid ""
1014 #| "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
1015 #| "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
1016 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein "
1017 #| "while the active function is running (however, there are drawing "
1018 #| "constraints).</p>"
1019 msgctxt "CallMapView|"
1020 msgid ""
1021 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
1022 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
1023 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
1024 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
1025 msgstr ""
1026 "<b>Шақыру картасы</b>Бұл граф, назардағы белсендетілген функцияның бүкіл "
1027 "шақыруларын, бір біріне салынған иерархиясын көрсетеді.  Әр түрлі-түсті "
1028 "тікбұрыш бір функцияны белгілейді; оның көлемі белсенді функция орындау "
1029 "бағасына сәйкесті (бірақ оны салу шектеулері бар)."
1030 
1031 #: libviews/callmapview.cpp:106
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid ""
1034 #| "<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get "
1035 #| "exact size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can "
1036 #| "be <em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
1037 #| "nesting level before. 'Best' determinates the split direction for "
1038 #| "children from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on "
1039 #| "remaining space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for "
1040 #| "function name drawing <em>before</em> drawing children. Note that size "
1041 #| "proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</"
1042 #| "em> widget. Keyboard navigation is available with the left/right arrow "
1043 #| "keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a nesting "
1044 #| "level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
1045 msgctxt "CallMapView|"
1046 msgid ""
1047 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size "
1048 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</"
1049 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
1050 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
1051 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each "
1052 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing "
1053 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
1054 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
1055 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
1056 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
1057 "em> activates the current item.</p>"
1058 msgstr ""
1059 "<p>Көрініс параметрлері контекстті мәзірінде табасыз. Өлшем сәйкестігін "
1060 "қамтамасыз ету үшін 'Дұрыс емес жиектерін салмау' дегенді таңдаңыз. Бұл "
1061 "режім <em>өте</em> көп уақыты алатын болған соң, алдымен бір-біріне салынуды "
1062 "көрсету деңгейін шектеуі мүмкін жөн болар. Амалдары: 'Шақтау' дегені "
1063 "еншілестерді бөлу бағытын аталықтың ара-қатынасына қарап анықтайды. "
1064 "'Әрқашанда шақтау' деген әр еншілеске қалған орынға қарайды. 'Пропорцияларын "
1065 "сақтамау' функцияның атауына орының еншілесті салу <em>алдында</em> бөледі. "
1066 "Бұнда өлшем пропорциялары <em>өрескел</em> бұзылмақ.</p> <p>Бұл <em>Бұтақты "
1067 "карта</em> виджеті. Солға/Оңға пернелер көмегімен шарлауға болады, Жоғары/"
1068 "Төмен пернелері бір-біріне салыну деңгейін аралауға арналған. <em>Enter</em>-"
1069 "ді басып назардағы аталымды белсендетуге болады.</p>"
1070 
1071 #: libviews/callmapview.cpp:139
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Go To"
1074 msgctxt "CallMapView|"
1075 msgid "Go To"
1076 msgstr "Мынаған өту"
1077 
1078 #: libviews/callmapview.cpp:170
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Stop at Depth"
1081 msgctxt "CallMapView|"
1082 msgid "Stop at Depth"
1083 msgstr "Төқтайтын тереңдігі"
1084 
1085 #: libviews/callmapview.cpp:171
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "No Depth Limit"
1088 msgctxt "CallMapView|"
1089 msgid "No Depth Limit"
1090 msgstr "Тереңдігінің шегі жоқ"
1091 
1092 #: libviews/callmapview.cpp:173
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Depth 10"
1095 msgctxt "CallMapView|"
1096 msgid "Depth 10"
1097 msgstr "Тереңдігі: 10"
1098 
1099 #: libviews/callmapview.cpp:174
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Depth 15"
1102 msgctxt "CallMapView|"
1103 msgid "Depth 15"
1104 msgstr "Тереңдігі: 15"
1105 
1106 #: libviews/callmapview.cpp:175
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Depth 20"
1109 msgctxt "CallMapView|"
1110 msgid "Depth 20"
1111 msgstr "Тереңдігі: 20"
1112 
1113 #: libviews/callmapview.cpp:178
1114 #, fuzzy, qt-format
1115 #| msgid "Depth of '%1' (%2)"
1116 msgctxt "CallMapView|"
1117 msgid "Depth of '%1' (%2)"
1118 msgstr "'%1' (%2) тереңдігі"
1119 
1120 #: libviews/callmapview.cpp:185
1121 #, fuzzy, qt-format
1122 #| msgid "Decrement Depth (to %1)"
1123 msgctxt "CallMapView|"
1124 msgid "Decrement Depth (to %1)"
1125 msgstr "Тереңігін (%1 дейін) азайту"
1126 
1127 #: libviews/callmapview.cpp:187
1128 #, fuzzy, qt-format
1129 #| msgid "Increment Depth (to %1)"
1130 msgctxt "CallMapView|"
1131 msgid "Increment Depth (to %1)"
1132 msgstr "Тереңігін (%1 дейін) үлғайту"
1133 
1134 #: libviews/callmapview.cpp:213
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Stop at Function"
1137 msgctxt "CallMapView|"
1138 msgid "Stop at Function"
1139 msgstr "Тоқтайтын функциясы"
1140 
1141 #: libviews/callmapview.cpp:214
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "No Function Limit"
1144 msgctxt "CallMapView|"
1145 msgid "No Function Limit"
1146 msgstr "Тоқтайтын функциясы жоқ"
1147 
1148 #: libviews/callmapview.cpp:257
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Stop at Area"
1151 msgctxt "CallMapView|"
1152 msgid "Stop at Area"
1153 msgstr "Тоқтайтың аумақ"
1154 
1155 #: libviews/callmapview.cpp:258
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "No Area Limit"
1158 msgctxt "CallMapView|"
1159 msgid "No Area Limit"
1160 msgstr "Тоқтайтың аумақ жоқ"
1161 
1162 #: libviews/callmapview.cpp:260
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "100 Pixels"
1165 msgctxt "CallMapView|"
1166 msgid "100 Pixels"
1167 msgstr "100 пиксел"
1168 
1169 #: libviews/callmapview.cpp:261
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "200 Pixels"
1172 msgctxt "CallMapView|"
1173 msgid "200 Pixels"
1174 msgstr "200 пиксел"
1175 
1176 #: libviews/callmapview.cpp:262
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "500 Pixels"
1179 msgctxt "CallMapView|"
1180 msgid "500 Pixels"
1181 msgstr "500 пиксел"
1182 
1183 #: libviews/callmapview.cpp:263
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "1000 Pixels"
1186 msgctxt "CallMapView|"
1187 msgid "1000 Pixels"
1188 msgstr "1000 пиксел"
1189 
1190 #: libviews/callmapview.cpp:269
1191 #, fuzzy, qt-format
1192 #| msgid "Area of '%1' (%2)"
1193 msgctxt "CallMapView|"
1194 msgid "Area of '%1' (%2)"
1195 msgstr "'%1' (%2) аумағы"
1196 
1197 #: libviews/callmapview.cpp:275
1198 #, fuzzy, qt-format
1199 #| msgid "Double Area Limit (to %1)"
1200 msgctxt "CallMapView|"
1201 msgid "Double Area Limit (to %1)"
1202 msgstr "Аумақ шегін екі еселеу (%1 дейін)"
1203 
1204 #: libviews/callmapview.cpp:277
1205 #, fuzzy, qt-format
1206 #| msgid "Half Area Limit (to %1)"
1207 msgctxt "CallMapView|"
1208 msgid "Half Area Limit (to %1)"
1209 msgstr "Аумақ шегін жартылау (%1 дейін)"
1210 
1211 #: libviews/callmapview.cpp:327
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Visualization"
1214 msgctxt "CallMapView|"
1215 msgid "Visualization"
1216 msgstr "Көрсету"
1217 
1218 #: libviews/callmapview.cpp:328
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Split Direction"
1221 msgctxt "CallMapView|"
1222 msgid "Split Direction"
1223 msgstr "Бөлу бағыты"
1224 
1225 #: libviews/callmapview.cpp:331
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Skip Incorrect Borders"
1228 msgctxt "CallMapView|"
1229 msgid "Skip Incorrect Borders"
1230 msgstr "Дұрыс емес жиектерін салмау"
1231 
1232 #: libviews/callmapview.cpp:336
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Border Width"
1235 msgctxt "CallMapView|"
1236 msgid "Border Width"
1237 msgstr "Жиегінің қалыңдығы"
1238 
1239 #: libviews/callmapview.cpp:337
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Border 0"
1242 msgctxt "CallMapView|"
1243 msgid "Border 0"
1244 msgstr "Жиек 0"
1245 
1246 #: libviews/callmapview.cpp:339
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Border 1"
1249 msgctxt "CallMapView|"
1250 msgid "Border 1"
1251 msgstr "Жиек 1"
1252 
1253 #: libviews/callmapview.cpp:340
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Border 2"
1256 msgctxt "CallMapView|"
1257 msgid "Border 2"
1258 msgstr "Жиек 2"
1259 
1260 #: libviews/callmapview.cpp:341
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Border 3"
1263 msgctxt "CallMapView|"
1264 msgid "Border 3"
1265 msgstr "Жиек 3"
1266 
1267 #: libviews/callmapview.cpp:346
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Draw Symbol Names"
1270 msgctxt "CallMapView|"
1271 msgid "Draw Symbol Names"
1272 msgstr "Символ атауларын салу"
1273 
1274 #: libviews/callmapview.cpp:348
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Draw Cost"
1277 msgctxt "CallMapView|"
1278 msgid "Draw Cost"
1279 msgstr "Бағасын салу"
1280 
1281 #: libviews/callmapview.cpp:350
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Draw Location"
1284 msgctxt "CallMapView|"
1285 msgid "Draw Location"
1286 msgstr "Орнын салу"
1287 
1288 #: libviews/callmapview.cpp:352
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Draw Calls"
1291 msgctxt "CallMapView|"
1292 msgid "Draw Calls"
1293 msgstr "Шақыруларын салу"
1294 
1295 #: libviews/callmapview.cpp:356
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Ignore Proportions"
1298 msgctxt "CallMapView|"
1299 msgid "Ignore Proportions"
1300 msgstr "Пропорцияларын сақтамау"
1301 
1302 #: libviews/callmapview.cpp:358
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Allow Rotation"
1305 msgctxt "CallMapView|"
1306 msgid "Allow Rotation"
1307 msgstr "Бұрылысты рұқсат ету"
1308 
1309 #: libviews/callmapview.cpp:376
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Shading"
1312 msgctxt "CallMapView|"
1313 msgid "Shading"
1314 msgstr "Көлеңкелеу"
1315 
1316 #: libviews/callmapview.cpp:428
1317 #, fuzzy, qt-format
1318 #| msgid "Call Map: Current is '%1'"
1319 msgctxt "CallMapView|"
1320 msgid "Call Map: Current is '%1'"
1321 msgstr "Шақырулар картасы: Қазіргісі - '%1'"
1322 
1323 #: libviews/callmapview.cpp:621
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "(no function)"
1326 msgctxt "QObject|"
1327 msgid "(no function)"
1328 msgstr "(функциясы жоқ)"
1329 
1330 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "(no call)"
1333 msgctxt "QObject|"
1334 msgid "(no call)"
1335 msgstr "(шақыруы жоқ)"
1336 
1337 #: libviews/callview.cpp:37
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "Cost"
1340 msgctxt "CallView|"
1341 msgid "Cost"
1342 msgstr "Бағасы"
1343 
1344 #: libviews/callview.cpp:38
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Cost per call"
1347 msgctxt "CallView|"
1348 msgid "Cost per call"
1349 msgstr "Шақыруларға шаққан бағасы"
1350 
1351 #: libviews/callview.cpp:39
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Cost 2"
1354 msgctxt "CallView|"
1355 msgid "Cost 2"
1356 msgstr "2-бағасы"
1357 
1358 #: libviews/callview.cpp:40
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Cost 2 per call"
1361 msgctxt "CallView|"
1362 msgid "Cost 2 per call"
1363 msgstr "Шақыруларға шаққан 2-бағасы"
1364 
1365 #: libviews/callview.cpp:41
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Count"
1368 msgctxt "CallView|"
1369 msgid "Count"
1370 msgstr "Есебі"
1371 
1372 #: libviews/callview.cpp:42
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "Caller"
1375 msgctxt "CallView|"
1376 msgid "Caller"
1377 msgstr "Шақырушысы"
1378 
1379 #: libviews/callview.cpp:42
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Callee"
1382 msgctxt "CallView|"
1383 msgid "Callee"
1384 msgstr "Шақырылатыны"
1385 
1386 #: libviews/callview.cpp:76
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid ""
1389 #| "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1390 #| "current selected one directly, together with a call count and the cost "
1391 #| "spent in the current selected function while being called from the "
1392 #| "function from the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost "
1393 #| "specifies that this is a call inside of a recursive cycle. An inclusive "
1394 #| "cost makes no sense here.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1395 #| "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1396 #| "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1397 msgctxt "CallView|"
1398 msgid ""
1399 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1400 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1401 "in the current selected function while being called from the function from "
1402 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
1403 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
1404 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1405 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1406 "other panel is changed instead.</p>"
1407 msgstr ""
1408 "<b>Тікелей шақырушылар тізімі</b><p>Бұл тізім таңдалған функцияны тікелей "
1409 "шақыратын функцияларды, неше рет шақырылған және сол таңдалған функциясы "
1410 "тізімдегі функция үшін қанша жұмыс істегені туралы мәліметімен қоса, "
1411 "көрсетеді.</p><p>Кірген бағасының орында таңбаша тұрса, ол бұл шақыру "
1412 "рекурсивті циклінің ішіндегісі деген сөз. Бұндайда кірген бағасын келтіруі "
1413 "жөнсіз.</p><p>Функцияны таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде "
1414 "көрсетіле бастайды. Бұл панельдері екеу (Бөлінген күйде) болса, оның орына "
1415 "екінші  панельдегі функция ауыстырылады.</p>"
1416 
1417 #: libviews/callview.cpp:89
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid ""
1420 #| "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by "
1421 #| "the current selected one directly, together with a call count and the "
1422 #| "cost spent in this function while being called from the selected function."
1423 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1424 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of "
1425 #| "the other panel is changed instead.</p>"
1426 msgctxt "CallView|"
1427 msgid ""
1428 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1429 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1430 "in this function while being called from the selected function.</"
1431 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1432 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1433 "other panel is changed instead.</p>"
1434 msgstr ""
1435 "<b>Тікелей шақырылғандар тізімі</b><p>Бұл тізім таңдалған функциядан тікелей "
1436 "шақырылған функцияларды, неше рет шақырылған және сол таңдаған функциясы "
1437 "үшін ол қанша жұмыс істегені туралы мәліметімен қоса, көрсетеді..</"
1438 "p><p>Функцияны таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде көрсетіледі. "
1439 "Бұл панельдері екеу (Бөлінген түрде) болса, оның орына екінші  панельдегі "
1440 "функция өзгереді.</p>"
1441 
1442 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123
1443 #, fuzzy, qt-format
1444 #| msgid "Go to '%1'"
1445 msgctxt "CallView|"
1446 msgid "Go to '%1'"
1447 msgstr "'%1' дегенге өту"
1448 
1449 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261
1450 #, fuzzy, qt-format
1451 #| msgid "%1 per call"
1452 msgctxt "CallView|"
1453 msgid "%1 per call"
1454 msgstr "Шақыруларға шаққан %1"
1455 
1456 #: libviews/costlistitem.cpp:53
1457 #, fuzzy, qt-format
1458 #| msgid "(%1 function(s) skipped)"
1459 msgctxt "QObject|"
1460 msgid "(%n item(s) skipped)"
1461 msgid_plural "(%n item(s) skipped)"
1462 msgstr[0] "(%1 функция өткізіп жіберілген)"
1463 
1464 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195
1465 #, fuzzy, qt-format
1466 #| msgid "(%1 function(s) skipped)"
1467 msgctxt "QObject|"
1468 msgid "(%n function(s) skipped)"
1469 msgid_plural "(%n function(s) skipped)"
1470 msgstr[0] "(%1 функция өткізіп жіберілген)"
1471 
1472 #: libviews/coverageview.cpp:37
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Incl."
1475 msgctxt "CoverageView|"
1476 msgid "Incl."
1477 msgstr "Жалпы"
1478 
1479 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Distance"
1482 msgctxt "CoverageView|"
1483 msgid "Distance"
1484 msgstr "Қашықтық"
1485 
1486 #: libviews/coverageview.cpp:41
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Called"
1489 msgctxt "CoverageView|"
1490 msgid "Called"
1491 msgstr "Шақырылған"
1492 
1493 #: libviews/coverageview.cpp:42
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Caller"
1496 msgctxt "CoverageView|"
1497 msgid "Caller"
1498 msgstr "Шақырушысы"
1499 
1500 #: libviews/coverageview.cpp:46
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Self"
1503 msgctxt "CoverageView|"
1504 msgid "Self"
1505 msgstr "Өзінің"
1506 
1507 #: libviews/coverageview.cpp:48
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Calling"
1510 msgctxt "CoverageView|"
1511 msgid "Calling"
1512 msgstr "Шақыру"
1513 
1514 #: libviews/coverageview.cpp:49
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Callee"
1517 msgctxt "CoverageView|"
1518 msgid "Callee"
1519 msgstr "Шақырылатыны"
1520 
1521 #: libviews/coverageview.cpp:84
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid ""
1524 #| "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1525 #| "current selected one, either directly or with several functions in-"
1526 #| "between on the stack; the number of functions in-between plus one is "
1527 #| "called the <em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call "
1528 #| "from A to C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance "
1529 #| "here is 2).</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected "
1530 #| "function while a listed function is active; relative cost is the "
1531 #| "percentage of all cost spent in the selected function while the listed "
1532 #| "one is active. The cost graphic shows logarithmic percentage with a "
1533 #| "different color for each distance.</p><p>As there can be many calls from "
1534 #| "the same function, the distance column sometimes shows the range of "
1535 #| "distances for all calls happening; then, in parentheses, there is the "
1536 #| "medium distance, i.e. the distance where most of the call costs happened."
1537 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1538 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of "
1539 #| "the other panel is changed instead.</p>"
1540 msgctxt "CoverageView|"
1541 msgid ""
1542 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1543 "current selected one, either directly or with several functions in-between "
1544 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
1545 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1546 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1547 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
1548 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1549 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
1550 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1551 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
1552 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1553 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1554 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1555 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1556 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1557 msgstr ""
1558 "<b>Бүкіл шақырушылар тізімі</b><p>Бұл таңдалған функцияны шақырған бүкіл  "
1559 "функциялар тізімі. Бұнда тікелей шақырғандар да, арада бірнеше функция "
1560 "арқылы шақырғандары да бар, (стек кезегіндегі) арадағы функциялар саны плюс "
1561 "бір - <em>Қашықтық</em> деп аталады (мысалы,.A,B,C функциялар үшін, A "
1562 "функциясынан C функциясы шақырылса, A-дан B шақрылса әне B-дан C шақырылса, "
1563 "яғни, A => B => C. Бұндағы қашықтық: 2).</p><p>Көрсетілетін абсолютті бағасы "
1564 "- ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған функцияның "
1565 "салыстырмалы бағасы - ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған "
1566 "функция жұмсаған уақыттың пайызы.. Бағасының графигі, әрбір қашықтығы үшін, "
1567 "түрлі түстерімен, логарифмделген пайыздығын көрсетеді.</p><p>Бір функциядан "
1568 "екінші функцияны бірнеше рет шақыра алатын болғасын, қашықтық бағанында "
1569 "кейбірде болғандардың қашықтық аумағын көрсетеді, ал жақшада орташадағы "
1570 "қашықтығын, демек, ең коп шақырған қашықтықты көрсетеді.</p><p> Функцияны "
1571 "таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде көрсетіледі. Бұл панельдері "
1572 "екеу (Бөлінген түрде) болса, оның орына екінші  панельдегі функция өзгереді."
1573 "</p>"
1574 
1575 #: libviews/coverageview.cpp:114
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid ""
1578 #| "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1579 #| "current selected one, either directly or with several function in-between "
1580 #| "on the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1581 #| "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to "
1582 #| "C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
1583 #| "</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while "
1584 #| "the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1585 #| "in the listed function while the selected one is active. The cost graphic "
1586 #| "always shows logarithmic percentage with a different color for each "
1587 #| "distance.</p><p>As there can be many calls to the same function, the "
1588 #| "distance column sometimes shows the range of distances for all calls "
1589 #| "happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the "
1590 #| "distance where most of the call costs happened.</p><p>Selecting a "
1591 #| "function makes it the current selected one of this information panel. If "
1592 #| "there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
1593 #| "changed instead.</p>"
1594 msgctxt "CoverageView|"
1595 msgid ""
1596 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1597 "current selected one, either directly or with several function in-between on "
1598 "the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1599 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1600 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1601 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
1602 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
1603 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
1604 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1605 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
1606 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1607 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1608 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1609 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1610 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1611 msgstr ""
1612 "<b>Бүкіл шақырылғандар тізімі</b><p>Бұл таңдалған функциядан шақырған бүкіл  "
1613 "функциялар тізімі. Бұнда тікелей шақырғандар да, арада бірнеше функция "
1614 "арқылы шақырғандары да бар, (стек кезегіндегі) арадағы функциялар саны плюс "
1615 "бір - <em>Қашықтық</em> деп аталады (мысалы,.A,B,C функциялар үшін, A "
1616 "функциясынан C функциясы шақырылса, A-дан B шақрылса әне B-дан C шақырылса, "
1617 "яғни, A => B => C. Бұндағы қашықтық: 2).</p><p>Көрсетілетін абсолютті бағасы "
1618 "- ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған функция салыстырмалы "
1619 "бағасы - ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған функция "
1620 "салыстырмалы бағасының пайызы. Бағасының графигі, әрбір қашықтығы үшін, "
1621 "түрлі түстерімен, логарифмделген пайыздығын көрсетеді.</p><p>Бір функциядан "
1622 "екінші функцияны бірнеше рет шақыра алатын болғасын, қашықтық бағанында "
1623 "кейбірде болғандардың қашықтық аумағын көрсетеді, ал жақшада орташадағы "
1624 "қашықтығын, демек, ең коп шақырған қашықтықты көрсетеді.</p><p> Функцияны "
1625 "таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде көрсетіледі. Бұл панельдері "
1626 "екеу (Бөлінген түрде) болса, оның орына екінші  панельдегі функция өзгереді."
1627 "</p>"
1628 
1629 #: libviews/coverageview.cpp:160
1630 #, fuzzy, qt-format
1631 #| msgid "Go to '%1'"
1632 msgctxt "CoverageView|"
1633 msgid "Go to '%1'"
1634 msgstr "'%1' дегенге өту"
1635 
1636 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Unknown Type"
1639 msgctxt "QObject|"
1640 msgid "Unknown Type"
1641 msgstr "Беймәлім түрі"
1642 
1643 #: libviews/eventtypeview.cpp:37
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Event Type"
1646 msgctxt "EventTypeView|"
1647 msgid "Event Type"
1648 msgstr "Оқиға түрі"
1649 
1650 #: libviews/eventtypeview.cpp:38
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Incl."
1653 msgctxt "EventTypeView|"
1654 msgid "Incl."
1655 msgstr "Жалпы"
1656 
1657 #: libviews/eventtypeview.cpp:39
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Self"
1660 msgctxt "EventTypeView|"
1661 msgid "Self"
1662 msgstr "Өзінің"
1663 
1664 #: libviews/eventtypeview.cpp:40
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Short"
1667 msgctxt "EventTypeView|"
1668 msgid "Short"
1669 msgstr "Қысқа"
1670 
1671 #: libviews/eventtypeview.cpp:42
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Formula"
1674 msgctxt "EventTypeView|"
1675 msgid "Formula"
1676 msgstr "Формула"
1677 
1678 #: libviews/eventtypeview.cpp:76
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid ""
1681 #| "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and "
1682 #| "what the self/inclusive cost of the current selected function is for that "
1683 #| "cost type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the "
1684 #| "cost type of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
1685 msgctxt "EventTypeView|"
1686 msgid ""
1687 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
1688 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
1689 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
1690 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
1691 msgstr ""
1692 "<b>Баға түрлерінің тізімі</b><p>Бұл тізімде қол жетерлік баға түрлерін және "
1693 "назардағы таңдалған функцияда өзінің немесе кірген бағасы есептелетінін "
1694 "көрсетеді.</p><p>Баға түрін тіізміен таңдағанда бүкіл KCachegrind бойы "
1695 "көрсетілетін бағалардың түрі таңдалған түріне ауысады.</p>"
1696 
1697 #: libviews/eventtypeview.cpp:96
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Set as Secondary Event Type"
1700 msgctxt "EventTypeView|"
1701 msgid "Set as Secondary Event Type"
1702 msgstr "Реті екінші оқиға түрі кылу"
1703 
1704 #: libviews/eventtypeview.cpp:98
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Hide Secondary Event Type"
1707 msgctxt "EventTypeView|"
1708 msgid "Hide Secondary Event Type"
1709 msgstr "Реті екінші оқиға түрін жасыру"
1710 
1711 #: libviews/eventtypeview.cpp:107
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Edit Long Name"
1714 msgctxt "EventTypeView|"
1715 msgid "Edit Long Name"
1716 msgstr "Толық атауын өзгерту"
1717 
1718 #: libviews/eventtypeview.cpp:108
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid "Edit Short Name"
1721 msgctxt "EventTypeView|"
1722 msgid "Edit Short Name"
1723 msgstr "Қысқа атауын өзгерту"
1724 
1725 #: libviews/eventtypeview.cpp:109
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "Edit Formula"
1728 msgctxt "EventTypeView|"
1729 msgid "Edit Formula"
1730 msgstr "Формуланы өңдеу"
1731 
1732 #: libviews/eventtypeview.cpp:110
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Remove"
1735 msgctxt "EventTypeView|"
1736 msgid "Remove"
1737 msgstr "Өшіру"
1738 
1739 #: libviews/eventtypeview.cpp:119
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "New Event Type..."
1742 msgctxt "EventTypeView|"
1743 msgid "New Event Type..."
1744 msgstr " Жаңа оқиға түрі..."
1745 
1746 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159
1747 #, fuzzy, qt-format
1748 #| msgid "New%1"
1749 msgctxt "EventTypeView|"
1750 msgid "New%1"
1751 msgstr "Жаңа%1"
1752 
1753 #: libviews/eventtypeview.cpp:160
1754 #, fuzzy, qt-format
1755 #| msgid "New Event Type %1"
1756 msgctxt "EventTypeView|"
1757 msgid "New Event Type %1"
1758 msgstr " Жаңа оқиға түрі %1"
1759 
1760 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45
1761 #, fuzzy
1762 #| msgid "Incl."
1763 msgctxt "FunctionListModel|"
1764 msgid "Incl."
1765 msgstr "Жалпы"
1766 
1767 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Self"
1770 msgctxt "FunctionListModel|"
1771 msgid "Self"
1772 msgstr "Өзінің"
1773 
1774 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Called"
1777 msgctxt "FunctionListModel|"
1778 msgid "Called"
1779 msgstr "Шақырылған"
1780 
1781 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Function"
1784 msgctxt "FunctionListModel|"
1785 msgid "Function"
1786 msgstr "Функция"
1787 
1788 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Location"
1791 msgctxt "FunctionListModel|"
1792 msgid "Location"
1793 msgstr "Орны"
1794 
1795 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89
1796 #, fuzzy, qt-format
1797 #| msgid "(%1 function(s) skipped)"
1798 msgctxt "FunctionListModel|"
1799 msgid "(%1 function(s) skipped)"
1800 msgstr "(%1 функция өткізіп жіберілген)"
1801 
1802 #: libviews/functionselection.cpp:87
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Function Profile"
1805 msgctxt "FunctionSelection|"
1806 msgid "Function Profile"
1807 msgstr "Функция профилі"
1808 
1809 #: libviews/functionselection.cpp:95
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "&Search:"
1812 msgctxt "FunctionSelection|"
1813 msgid "&Search:"
1814 msgstr "І&здейтіні:"
1815 
1816 #: libviews/functionselection.cpp:101
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "&Search:"
1819 msgctxt "FunctionSelection|"
1820 msgid "Search Query"
1821 msgstr "І&здейтіні:"
1822 
1823 #: libviews/functionselection.cpp:116
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Self"
1826 msgctxt "FunctionSelection|"
1827 msgid "Self"
1828 msgstr "Өзінің"
1829 
1830 #: libviews/functionselection.cpp:116
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Group"
1833 msgctxt "FunctionSelection|"
1834 msgid "Group"
1835 msgstr "Тобы"
1836 
1837 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504
1838 #, fuzzy
1839 #| msgid "(No Grouping)"
1840 msgctxt "FunctionSelection|"
1841 msgid "(No Grouping)"
1842 msgstr "(Топтастырусыз)"
1843 
1844 #: libviews/functionselection.cpp:209
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid ""
1847 #| "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a "
1848 #| "function selection list. The group list contains all groups where costs "
1849 #| "are spent in, depending on the chosen group type. The group list is "
1850 #| "hidden when group type 'Function' is selected.</p><p>The function list "
1851 #| "contains the functions of the selected group (or all for 'Function' group "
1852 #| "type), ordered by the costs spent therein. Functions with costs less than "
1853 #| "1% are hidden on default.</p>"
1854 msgctxt "FunctionSelection|"
1855 msgid ""
1856 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
1857 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
1858 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
1859 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
1860 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
1861 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
1862 msgstr ""
1863 "<b>Жалпақ профилі</b><p>Жалпақ профиль - бір топтың не функцияның таңдау "
1864 "тізімі. Топ тізімі, таңдалған топқа тәуелді бүкіл жұмсалған функциялардан "
1865 "тұрады. Функция топ түрі таңдалса - топ тізімі жасырылады.</p><p>Функция "
1866 "тізімі - таңдалған топтың, осындағы бағасы ретімен көрсетілген функциялардан "
1867 "('Функция' деген топ түрі таңдалса - бүкіл функциялардан) түрады. Бағасы 1% "
1868 "кем функциялар әдетте жасырылады.</p>"
1869 
1870 #: libviews/functionselection.cpp:287
1871 #, fuzzy, qt-format
1872 #| msgid "Go to '%1'"
1873 msgctxt "FunctionSelection|"
1874 msgid "Go to '%1'"
1875 msgstr "'%1' дегенге өту"
1876 
1877 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317
1878 #, fuzzy
1879 #| msgid "Grouping"
1880 msgctxt "FunctionSelection|"
1881 msgid "Grouping"
1882 msgstr "Топтастыру"
1883 
1884 #: libviews/functionselection.cpp:353
1885 #, fuzzy
1886 #| msgid "No Grouping"
1887 msgctxt "FunctionSelection|"
1888 msgid "No Grouping"
1889 msgstr "Топтастырусыз"
1890 
1891 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94
1892 #, fuzzy, qt-format
1893 #| msgid "Active call to '%1'"
1894 msgctxt "QObject|"
1895 msgid "Active call to '%1'"
1896 msgstr "Белсенді '%1' шақыруы"
1897 
1898 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96
1899 #, fuzzy, qt-format
1900 #| msgid "Call(s) to %1"
1901 msgctxt "QObject|"
1902 msgid "Call to '%1'"
1903 msgstr "%1 дегенді шақыру"
1904 
1905 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100
1906 #, fuzzy, qt-format
1907 #| msgid "Call(s) to %1"
1908 msgctxt "QObject|"
1909 msgid "%n call(s) to '%2'"
1910 msgid_plural "%n call(s) to '%2'"
1911 msgstr[0] "%1 дегенді шақыру"
1912 
1913 #: libviews/instritem.cpp:155
1914 #, fuzzy, qt-format
1915 #| msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1916 msgctxt "QObject|"
1917 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1918 msgstr "0x%3 дегенге %2 реттен %1-рет ауысуы"
1919 
1920 #: libviews/instritem.cpp:160
1921 #, fuzzy, qt-format
1922 #| msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1923 msgctxt "QObject|"
1924 msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1925 msgstr "0x%2 дегенге %1-рет ауысуы"
1926 
1927 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "(cycle)"
1930 msgctxt "QObject|"
1931 msgid "(cycle)"
1932 msgstr "(цикл)"
1933 
1934 #: libviews/instrview.cpp:193
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "#"
1937 msgctxt "InstrView|"
1938 msgid "#"
1939 msgstr "#"
1940 
1941 #: libviews/instrview.cpp:194
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "Cost"
1944 msgctxt "InstrView|"
1945 msgid "Cost"
1946 msgstr "Бағасы"
1947 
1948 #: libviews/instrview.cpp:195
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Cost 2"
1951 msgctxt "InstrView|"
1952 msgid "Cost 2"
1953 msgstr "2-бағасы"
1954 
1955 #: libviews/instrview.cpp:197
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Hex"
1958 msgctxt "InstrView|"
1959 msgid "Hex"
1960 msgstr "Оналтылық"
1961 
1962 #: libviews/instrview.cpp:199
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Assembly Instructions"
1965 msgctxt "InstrView|"
1966 msgid "Assembly Instructions"
1967 msgstr "Ассемблер нұсқаулары"
1968 
1969 #: libviews/instrview.cpp:200
1970 #, fuzzy
1971 #| msgid "Source Position"
1972 msgctxt "InstrView|"
1973 msgid "Source Position"
1974 msgstr "Бастапқы кодтағы орын"
1975 
1976 #: libviews/instrview.cpp:236
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid ""
1979 #| "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
1980 #| "assembly instructions of the current selected function together with "
1981 #| "(self) cost spent while executing an instruction. If this is a call "
1982 #| "instruction, lines with details on the call happening are inserted into "
1983 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls "
1984 #| "happening, and the call destination.</p><p>The machine code shown is "
1985 #| "generated with the 'objdump' utility from the 'binutils' package.</"
1986 #| "p><p>Select a line with call information to make the destination function "
1987 #| "of this call current.</p>"
1988 msgctxt "InstrView|"
1989 msgid ""
1990 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
1991 "assembly instructions of the current selected function together with (self) "
1992 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
1993 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
1994 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
1995 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' "
1996 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
1997 "information to make the destination function of this call current.</p>"
1998 msgstr ""
1999 "<b>Аңдатпаланған ассемблер коды</b><p>Аңдатпаланған ассемблер кодының тізімі "
2000 "таңдалған назардағы функцияның ассемблер нұсқауларын және олардың орындау "
2001 "бағасын көрсетеді. Ол call (шақыру) нұсқауы болса, егжей-тегжейімен, яғни "
2002 "орындау бағасы, шақырулар саны, шақырудың мақсаттты жерімен бірге "
2003 "көрсетіледі.</p><p>Ассемблер коды 'binutils' дестедегі 'objdump' "
2004 "утилитасымен шығарлады.</p><p>Шақыру мәліметті жолды таңдағанда, назар "
2005 "мақсатты функцияға ауысады.</p>"
2006 
2007 #: libviews/instrview.cpp:265
2008 #, fuzzy, qt-format
2009 #| msgid "Go to '%1'"
2010 msgctxt "InstrView|"
2011 msgid "Go to '%1'"
2012 msgstr "'%1' дегенге өту"
2013 
2014 #: libviews/instrview.cpp:270
2015 #, fuzzy, qt-format
2016 #| msgid "Go to Address %1"
2017 msgctxt "InstrView|"
2018 msgid "Go to Address %1"
2019 msgstr "%1 адресіне өту"
2020 
2021 #: libviews/instrview.cpp:282
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Hex Code"
2024 msgctxt "InstrView|"
2025 msgid "Hex Code"
2026 msgstr "Оналтылық коды"
2027 
2028 #: libviews/instrview.cpp:573
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "There is no instruction info in the profile data file."
2031 msgctxt "InstrView|"
2032 msgid "There is no instruction info in the profile data file."
2033 msgstr "Профиль дерек файлында нұсқау туралы ақпарат жоқ."
2034 
2035 #: libviews/instrview.cpp:575
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
2038 msgctxt "InstrView|"
2039 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
2040 msgstr "Ишара: Callgrind үшін, мына параметрімен қайта жегіңіз"
2041 
2042 #: libviews/instrview.cpp:576
2043 #, fuzzy
2044 #| msgid "      --dump-instr=yes"
2045 msgctxt "InstrView|"
2046 msgid "      --dump-instr=yes"
2047 msgstr "      --dump-instr=yes"
2048 
2049 #: libviews/instrview.cpp:577
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
2052 msgctxt "InstrView|"
2053 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
2054 msgstr "Шартты (секіріп) өтулерін көру үшін мынаны қосыңыз"
2055 
2056 #: libviews/instrview.cpp:578
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "      --collect-jumps=yes"
2059 msgctxt "InstrView|"
2060 msgid "      --collect-jumps=yes"
2061 msgstr "      --collect-jumps=yes"
2062 
2063 #: libviews/instrview.cpp:826
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
2066 msgctxt "InstrView|"
2067 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
2068 msgstr "Мазмұнды ассемблер коды болу үшін мына объектті файл керек:"
2069 
2070 #: libviews/instrview.cpp:831
2071 #, fuzzy
2072 #| msgid "This file can not be found."
2073 msgctxt "InstrView|"
2074 msgid "This file can not be found."
2075 msgstr "Бұндай файл табылған жоқ."
2076 
2077 #: libviews/instrview.cpp:834
2078 msgctxt "InstrView|"
2079 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable."
2080 msgstr ""
2081 
2082 #: libviews/instrview.cpp:858
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "There is an error trying to execute the command"
2085 msgctxt "InstrView|"
2086 msgid "There is an error trying to execute the command"
2087 msgstr "Команданы орындау әрекеті қатеге апарып соқты"
2088 
2089 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Check that you have installed 'objdump'."
2092 msgctxt "InstrView|"
2093 msgid "Check that you have installed 'objdump'."
2094 msgstr "'objdump' орнатылғанын тексеріңіз."
2095 
2096 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
2099 msgctxt "InstrView|"
2100 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
2101 msgstr "'binutils' дестесінде бұл бағдарлама табылған жоқ."
2102 
2103 #: libviews/instrview.cpp:966
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "(No Instruction)"
2106 msgctxt "InstrView|"
2107 msgid "(No Instruction)"
2108 msgstr "(Нұсқауы жоқ)"
2109 
2110 #: libviews/instrview.cpp:1134
2111 #, qt-format
2112 msgctxt "InstrView|"
2113 msgid "There are %n cost line(s) without machine code."
2114 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code."
2115 msgstr[0] ""
2116 
2117 #: libviews/instrview.cpp:1136
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "This happens because the code of"
2120 msgctxt "InstrView|"
2121 msgid "This happens because the code of"
2122 msgstr "Себебі - мынаның кодында,"
2123 
2124 #: libviews/instrview.cpp:1139
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "does not seem to match the profile data file."
2127 msgctxt "InstrView|"
2128 msgid "does not seem to match the profile data file."
2129 msgstr "профиль файл дерегіне сәйкес келмейтін сияқты"
2130 
2131 #: libviews/instrview.cpp:1142
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
2134 msgctxt "InstrView|"
2135 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
2136 msgstr "Ескі профиль файлын қолданғансыз немесе жоғарда жазылғандай"
2137 
2138 #: libviews/instrview.cpp:1144
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
2141 msgctxt "InstrView|"
2142 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
2143 msgstr "ELF - объекті жаңартылған орнатылымдан не басқа компьютерден бе?"
2144 
2145 #: libviews/instrview.cpp:1152
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
2148 msgctxt "InstrView|"
2149 msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
2150 msgstr "Команданы орындау әрекеті қатеге апарып соққан сияқты."
2151 
2152 #: libviews/instrview.cpp:1156
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
2155 msgctxt "InstrView|"
2156 msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
2157 msgstr "Командада қолданған ELF - объекті бар ма, тексеріңіз."
2158 
2159 #: libviews/partgraph.cpp:154
2160 #, fuzzy, qt-format
2161 #| msgid "Profile Part %1"
2162 msgctxt "QObject|"
2163 msgid "Profile Part %1"
2164 msgstr "%1 профиль бөлшегі"
2165 
2166 #: libviews/partgraph.cpp:211
2167 #, fuzzy
2168 #| msgid "(no trace)"
2169 msgctxt "QObject|"
2170 msgid "(no trace)"
2171 msgstr "(қадағалау хаттамасыз)"
2172 
2173 #: libviews/partgraph.cpp:214
2174 #, fuzzy
2175 #| msgid "(no part)"
2176 msgctxt "QObject|"
2177 msgid "(no part)"
2178 msgstr "(болшексіз)"
2179 
2180 #: libviews/partlistitem.cpp:39
2181 #, fuzzy
2182 #| msgid "(none)"
2183 msgctxt "QObject|"
2184 msgid "(none)"
2185 msgstr "(жоқ)"
2186 
2187 #: libviews/partselection.cpp:48
2188 #, fuzzy
2189 #| msgid "Parts Overview"
2190 msgctxt "PartSelection|"
2191 msgid "Parts Overview"
2192 msgstr "Бөлшегін шолу"
2193 
2194 #: libviews/partselection.cpp:61
2195 #, fuzzy
2196 #| msgctxt "A thing's name"
2197 #| msgid "Name"
2198 msgctxt "PartSelection|A thing's name"
2199 msgid "Name"
2200 msgstr "Атауы"
2201 
2202 #: libviews/partselection.cpp:62
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Cost"
2205 msgctxt "PartSelection|"
2206 msgid "Cost"
2207 msgstr "Бағасы"
2208 
2209 #: libviews/partselection.cpp:69
2210 #, fuzzy
2211 #| msgid "(no trace parts)"
2212 msgctxt "PartSelection|"
2213 msgid "(no trace parts)"
2214 msgstr "(қадағалама бөліктері жоқ)"
2215 
2216 #: libviews/partselection.cpp:96
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid ""
2219 #| "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
2220 #| "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
2221 #| "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; "
2222 #| "the rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the "
2223 #| "parts. You can select one or several parts to constrain all costs shown "
2224 #| "to these parts only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a "
2225 #| "partitioning and an callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the "
2226 #| "partitioning into groups for a trace part, according to the group type "
2227 #| "selected. E.g. if ELF object groups are selected, you see colored "
2228 #| "rectangles for each used ELF object (shared library or executable), sized "
2229 #| "according to the cost spent therein.</li><li>Callee: A rectangle showing "
2230 #| "the inclusive cost of the current selected function in the trace part is "
2231 #| "shown. This is split up into smaller rectangles to show the costs of its "
2232 #| "callees.</li></ul></p>"
2233 msgctxt "PartSelection|"
2234 msgid ""
2235 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
2236 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
2237 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
2238 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
2239 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
2240 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
2241 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
2242 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
2243 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
2244 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
2245 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
2246 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
2247 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
2248 msgstr ""
2249 "<b>Хаттама бөлшектерін шолу</b><p>Бір профильдеу хаттмасы бірнеше файлға "
2250 "жазылса, ол көпбөлікті хаттама болады. Хаттама бөлшектерін шолу панелі "
2251 "бөлшектерін орындау уақыты бойынша реттелген, қатарлы,өлшемі жұмсалған "
2252 "уақтына сәйкесті тікбұрыштарымен көрсетеді. Бір не бірнеше бөліктерді "
2253 "таңдап, бағаларды осы бөшектерімен шектеуге болады.</p><p>Бөлшектерді одан "
2254 "әрі бөлуге болады: ол үшін Бөліктеу және Шақырылатыны бойынша бөлу режімдері "
2255 "бар: <ul><li>Бөліктеу: Хаттама бөлшегін таңдалған топ түрі бойынша жіктеп "
2256 "көрсету. Мысалы, ELF нысан тобы таңдалса, әрбір ELF нысан (ортақ жиын не "
2257 "орындалатын файл), өлшемі жұмсалған уақытына сәйкесті, түсті тікбұрышпен "
2258 "суреттеп көрсетіледі.</li><li>Шақырылатыны бойынша: Таңдалған функциясының "
2259 "хаттама бөлшегінде жалпы жұмсаған уақтына сәйкесті тікбұрышты көрсетеді. Бұл "
2260 "одан шақырған функциялар бойынша кішірек тікбұрыштарына тілінген түрде "
2261 "көрсетіледі.</li></ul></p>"
2262 
2263 #: libviews/partselection.cpp:231
2264 #, fuzzy, qt-format
2265 #| msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
2266 msgctxt "PartSelection|"
2267 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
2268 msgstr "Профиль бөлшегін шолу: Шолуда - '%1'"
2269 
2270 #: libviews/partselection.cpp:337
2271 #, fuzzy, qt-format
2272 #| msgid "Deselect '%1'"
2273 msgctxt "PartSelection|"
2274 msgid "Deselect '%1'"
2275 msgstr "'%1' таңдауынан айну"
2276 
2277 #: libviews/partselection.cpp:339
2278 #, fuzzy, qt-format
2279 #| msgid "Select '%1'"
2280 msgctxt "PartSelection|"
2281 msgid "Select '%1'"
2282 msgstr "'%1' дегенді таңдау"
2283 
2284 #: libviews/partselection.cpp:344
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Select All Parts"
2287 msgctxt "PartSelection|"
2288 msgid "Select All Parts"
2289 msgstr "Бүкіл бөліктерін таңдау"
2290 
2291 #: libviews/partselection.cpp:345
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Visible Parts"
2294 msgctxt "PartSelection|"
2295 msgid "Visible Parts"
2296 msgstr "Көрінетін бөліктер"
2297 
2298 #: libviews/partselection.cpp:346
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Hide Selected Parts"
2301 msgctxt "PartSelection|"
2302 msgid "Hide Selected Parts"
2303 msgstr "Таңдалған бөліктерін жасыру"
2304 
2305 #: libviews/partselection.cpp:347
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Show Hidden Parts"
2308 msgctxt "PartSelection|"
2309 msgid "Show Hidden Parts"
2310 msgstr "Жасырылған бөліктерін көрсету"
2311 
2312 #: libviews/partselection.cpp:361
2313 #, fuzzy, qt-format
2314 #| msgid "Go to '%1'"
2315 msgctxt "PartSelection|"
2316 msgid "Go to '%1'"
2317 msgstr "'%1' дегенге өту"
2318 
2319 #: libviews/partselection.cpp:370
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "Visualization"
2322 msgctxt "PartSelection|"
2323 msgid "Visualization"
2324 msgstr "Көрсету"
2325 
2326 #: libviews/partselection.cpp:371
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Partitioning Mode"
2329 msgctxt "PartSelection|"
2330 msgid "Partitioning Mode"
2331 msgstr "Бөліктеу режімі"
2332 
2333 #: libviews/partselection.cpp:373
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Zoom Function"
2336 msgctxt "PartSelection|"
2337 msgid "Zoom Function"
2338 msgstr "Масштабтау функциясы"
2339 
2340 #: libviews/partselection.cpp:375
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "Show Direct Calls"
2343 msgctxt "PartSelection|"
2344 msgid "Show Direct Calls"
2345 msgstr "Тікелей шақыруларды көрсету"
2346 
2347 #: libviews/partselection.cpp:376
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Increment Shown Call Levels"
2350 msgctxt "PartSelection|"
2351 msgid "Increment Shown Call Levels"
2352 msgstr "Көрсететін шақыру тереңігін үлғайту"
2353 
2354 #: libviews/partselection.cpp:377
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Diagram Mode"
2357 msgctxt "PartSelection|"
2358 msgid "Diagram Mode"
2359 msgstr "Диаграмма режімі"
2360 
2361 #: libviews/partselection.cpp:392
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Draw Names"
2364 msgctxt "PartSelection|"
2365 msgid "Draw Names"
2366 msgstr "Атауларын салу"
2367 
2368 #: libviews/partselection.cpp:394
2369 #, fuzzy
2370 #| msgid "Draw Costs"
2371 msgctxt "PartSelection|"
2372 msgid "Draw Costs"
2373 msgstr "Бағаларын салу"
2374 
2375 #: libviews/partselection.cpp:396
2376 #, fuzzy
2377 #| msgid "Ignore Proportions"
2378 msgctxt "PartSelection|"
2379 msgid "Ignore Proportions"
2380 msgstr "Пропорцияларын сақтамау"
2381 
2382 #: libviews/partselection.cpp:398
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Allow Rotation"
2385 msgctxt "PartSelection|"
2386 msgid "Allow Rotation"
2387 msgstr "Бұрылысты рұқсат ету"
2388 
2389 #: libviews/partselection.cpp:400
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Draw Frames"
2392 msgctxt "PartSelection|"
2393 msgid "Draw Frames"
2394 msgstr "Қоршауларын салу"
2395 
2396 #: libviews/partselection.cpp:414
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Hide Info"
2399 msgctxt "PartSelection|"
2400 msgid "Hide Info"
2401 msgstr "Ақпаратын жасыру"
2402 
2403 #: libviews/partselection.cpp:414
2404 #, fuzzy
2405 #| msgid "Show Info"
2406 msgctxt "PartSelection|"
2407 msgid "Show Info"
2408 msgstr "Ақпаратын көрсету"
2409 
2410 #: libviews/partselection.cpp:562
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "(no trace loaded)"
2413 msgctxt "PartSelection|"
2414 msgid "(no trace loaded)"
2415 msgstr "(қадағалама жүктелмеген)"
2416 
2417 #: libviews/partview.cpp:37
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Profile Part"
2420 msgctxt "PartView|"
2421 msgid "Profile Part"
2422 msgstr "Профиль бөлшегі"
2423 
2424 #: libviews/partview.cpp:38
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Incl."
2427 msgctxt "PartView|"
2428 msgid "Incl."
2429 msgstr "Жалпы"
2430 
2431 #: libviews/partview.cpp:39
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Self"
2434 msgctxt "PartView|"
2435 msgid "Self"
2436 msgstr "Өзінің"
2437 
2438 #: libviews/partview.cpp:40
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Called"
2441 msgctxt "PartView|"
2442 msgid "Called"
2443 msgstr "Шақырылған"
2444 
2445 #: libviews/partview.cpp:41
2446 #, fuzzy
2447 #| msgid "Comment"
2448 msgctxt "PartView|"
2449 msgid "Comment"
2450 msgstr "Түсініктеме"
2451 
2452 #: libviews/partview.cpp:68
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid ""
2455 #| "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
2456 #| "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
2457 #| "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always "
2458 #| "relative to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace "
2459 #| "as in the Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/"
2460 #| "from the current function inside of the trace part.</p><p>By choosing one "
2461 #| "or more trace parts from the list, the costs shown all over KCachegrind "
2462 #| "will only be the ones spent in the selected part(s). If no list selection "
2463 #| "is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p><p>This is "
2464 #| "a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse or "
2465 #| "use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also "
2466 #| "be done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports "
2467 #| "multiple selection.</p><p>Note that the list is hidden if only one trace "
2468 #| "part is loaded.</p>"
2469 msgctxt "PartView|"
2470 msgid ""
2471 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
2472 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
2473 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
2474 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
2475 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
2476 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
2477 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
2478 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
2479 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
2480 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
2481 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
2482 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
2483 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
2484 msgstr ""
2485 "<b>Қадағалау хаттама бөліктерінің тізімі</b><p>Бұл тізімінде жүктелген "
2486 "қадағалау хаттамасының бүкіл бөліктері көсетіледі. Әрбір бөлік үшін "
2487 "таңдалған фунциясының өзінің/жалпы бағасы көрсетледі, сондағы пайыздап "
2488 "келтірілген бағасы <em>бөлшегімен</em> салыстырып беріледі (Қадағалау "
2489 "хаттама бөлшегін шолуда керсінше, онда ол бүкіл хаттамасымен салыстырылады). "
2490 "Сонымен қатар, бөлік ішіндегі назардағы функцияны/фунциядан болған "
2491 "шақырулары да көрсетіледі.</p><p>Егерде тізімден бір не бірнеше бөлігі "
2492 "таңдалса, бүкіл KCachegrind тек қана осы бөліктеріне қатысты бағалрды "
2493 "көрсетеді Егерде таңдау жоқ деп көрсетілсе, онда бағалар бүкіл бөліктеріне "
2494 "қатысты.</p><p>Бұл бірнешесін таңдауға келетін тізім. Тышқанын қолданып, "
2495 "SHIFT/CTRL көмегімен, бірбірлеп не ауықымымен таңдай аласыз. Таңдау не одан "
2496 "шығару әрекетін Хаттама бөлшектерін шолу панеліде де істеуге болады. Онда да "
2497 "бірнешесін таңдауға болады.</p><p>Егерде бір ғана бөлігі жүктелсе болса, "
2498 "онда тізім жасырылады.</p>"
2499 
2500 #: libviews/sourceitem.cpp:141
2501 #, fuzzy, qt-format
2502 #| msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
2503 msgctxt "QObject|"
2504 msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
2505 msgstr "%3 дегенге %2 реттен %1-рет ауысуы"
2506 
2507 #: libviews/sourceitem.cpp:146
2508 #, fuzzy, qt-format
2509 #| msgid "Jump %1 times to %2"
2510 msgctxt "QObject|"
2511 msgid "Jump %1 times to %2"
2512 msgstr "%2 дегенге %1-рет ауысуы"
2513 
2514 #: libviews/sourceview.cpp:51
2515 #, fuzzy
2516 #| msgid "#"
2517 msgctxt "SourceView|"
2518 msgid "#"
2519 msgstr "#"
2520 
2521 #: libviews/sourceview.cpp:52
2522 #, fuzzy
2523 #| msgid "Cost"
2524 msgctxt "SourceView|"
2525 msgid "Cost"
2526 msgstr "Бағасы"
2527 
2528 #: libviews/sourceview.cpp:53
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Cost 2"
2531 msgctxt "SourceView|"
2532 msgid "Cost 2"
2533 msgstr "2-бағасы"
2534 
2535 #: libviews/sourceview.cpp:55
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Source Line"
2538 msgctxt "SourceView|"
2539 msgid "Source"
2540 msgstr "Көз жолы"
2541 
2542 #: libviews/sourceview.cpp:83
2543 #, fuzzy
2544 #| msgid ""
2545 #| "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source "
2546 #| "lines of the current selected function together with (self) cost spent "
2547 #| "while executing the code of this source line. If there was a call in a "
2548 #| "source line, lines with details on the call happening are inserted into "
2549 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls "
2550 #| "happening, and the call destination.</p><p>Select a inserted call "
2551 #| "information line to make the destination function current.</p>"
2552 msgctxt "SourceView|"
2553 msgid ""
2554 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
2555 "of the current selected function together with (self) cost spent while "
2556 "executing the code of this source line. If there was a call in a source "
2557 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
2558 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
2559 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
2560 "destination function current.</p>"
2561 msgstr ""
2562 "<b>Аңдатпаланған бастапқы коды</b><p>Аңдатпаланған бастапқы кодының тізімі "
2563 "таңдалған назардағы функцияның бастапқы кодының жолдарын және олардың "
2564 "орындау бағасын көрсетеді. Ол call (шақыру) жолы болса, егжей-тегжейімен, "
2565 "яғни орындау бағасы, шақырулар саны, шақырудың мақсаттты жерімен бірге "
2566 "көрсетіледі.</p><p>Шақыру мәліметті жолды таңдағанда, назар мақсатты "
2567 "функцияға ауысады.</p>"
2568 
2569 #: libviews/sourceview.cpp:110
2570 #, fuzzy, qt-format
2571 #| msgid "Go to '%1'"
2572 msgctxt "SourceView|"
2573 msgid "Go to '%1'"
2574 msgstr "'%1' дегенге өту"
2575 
2576 #: libviews/sourceview.cpp:115
2577 #, fuzzy, qt-format
2578 #| msgid "Go to Line %1"
2579 msgctxt "SourceView|"
2580 msgid "Go to Line %1"
2581 msgstr "%1 жолына ауысу"
2582 
2583 #: libviews/sourceview.cpp:627
2584 #, fuzzy
2585 #| msgid "There is no cost of current selected type associated"
2586 msgctxt "SourceView|"
2587 msgid "There is no cost of current selected type associated"
2588 msgstr "Таңдалғн түріне тағайындалған баға жоқ."
2589 
2590 #: libviews/sourceview.cpp:629
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "with any source line of this function in file"
2593 msgctxt "SourceView|"
2594 msgid "with any source line of this function in file"
2595 msgstr "файлдғы осы функцияның әрбір жолымен"
2596 
2597 #: libviews/sourceview.cpp:633
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Thus, no annotated source can be shown."
2600 msgctxt "SourceView|"
2601 msgid "Thus, no annotated source can be shown."
2602 msgstr "Сонымен, мазмұнды бастапқы коды көрсетуге келмейді."
2603 
2604 #: libviews/sourceview.cpp:658
2605 #, fuzzy, qt-format
2606 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---"
2607 msgctxt "SourceView|"
2608 msgid "--- From '%1' ---"
2609 msgstr "--- '%1' дегеннен алынып енгізілген ---"
2610 
2611 #: libviews/sourceview.cpp:663
2612 #, fuzzy, qt-format
2613 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---"
2614 msgctxt "SourceView|"
2615 msgid "--- Inlined from '%1' ---"
2616 msgstr "--- '%1' дегеннен алынып енгізілген ---"
2617 
2618 #: libviews/sourceview.cpp:664
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "--- Inlined from unknown source ---"
2621 msgctxt "SourceView|"
2622 msgid "--- Inlined from unknown source ---"
2623 msgstr "--- Беймәлім көзден алынып енгізілген ---"
2624 
2625 #: libviews/sourceview.cpp:669
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "There is no source available for the following function:"
2628 msgctxt "SourceView|"
2629 msgid "There is no source available for the following function:"
2630 msgstr "Мына функцияның бастапқы коды жоқ:"
2631 
2632 #: libviews/sourceview.cpp:674
2633 #, fuzzy
2634 #| msgid "This is because no debug information is present."
2635 msgctxt "SourceView|"
2636 msgid "This is because no debug information is present."
2637 msgstr "Себебі - жөндеу мәліметі жоқтығы."
2638 
2639 #: libviews/sourceview.cpp:676
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "Recompile source and redo the profile run."
2642 msgctxt "SourceView|"
2643 msgid "Recompile source and redo the profile run."
2644 msgstr "Бастапқыдан қайта компиляциялап, профилдеуін қайталаңыз."
2645 
2646 #: libviews/sourceview.cpp:679
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "The function is located in this ELF object:"
2649 msgctxt "SourceView|"
2650 msgid "The function is located in this ELF object:"
2651 msgstr "Функциясы мына ELF объектінде:"
2652 
2653 #: libviews/sourceview.cpp:687
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "This is because its source file cannot be found:"
2656 msgctxt "SourceView|"
2657 msgid "This is because its source file cannot be found:"
2658 msgstr "Себебі - оның бастапқы файлы табылмағанда:"
2659 
2660 #: libviews/sourceview.cpp:691
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
2663 msgctxt "SourceView|"
2664 msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
2665 msgstr "Бұл файл жатқан қапшығын бастапқы код қапшықтарының тізіміне қосыңыз."
2666 
2667 #: libviews/sourceview.cpp:693
2668 #, fuzzy
2669 #| msgid "The list can be found in the configuration dialog."
2670 msgctxt "SourceView|"
2671 msgid "The list can be found in the configuration dialog."
2672 msgstr "Тізімін баптау диалогында табуға болады."
2673 
2674 #: libviews/stackselection.cpp:36
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Stack Selection"
2677 msgctxt "StackSelection|"
2678 msgid "Stack Selection"
2679 msgstr "Стекті таңдау"
2680 
2681 #: libviews/stackselection.cpp:44
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Cost"
2684 msgctxt "StackSelection|"
2685 msgid "Cost"
2686 msgstr "Бағасы"
2687 
2688 #: libviews/stackselection.cpp:45
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Cost2"
2691 msgctxt "StackSelection|"
2692 msgid "Cost2"
2693 msgstr "Баға2"
2694 
2695 #: libviews/stackselection.cpp:46
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "Calls"
2698 msgctxt "StackSelection|"
2699 msgid "Calls"
2700 msgstr "Шақырулар"
2701 
2702 #: libviews/stackselection.cpp:47
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Function"
2705 msgctxt "StackSelection|"
2706 msgid "Function"
2707 msgstr "Функция"
2708 
2709 #: libviews/tabview.cpp:103
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Move to Top"
2712 msgctxt "TabBar|"
2713 msgid "Move to Top"
2714 msgstr "Жоғарға жылжыту"
2715 
2716 #: libviews/tabview.cpp:104
2717 #, fuzzy
2718 #| msgctxt "Move to Top"
2719 #| msgid "Top"
2720 msgctxt "TabBar|Move to Top"
2721 msgid "Top"
2722 msgstr "Жоғарғы"
2723 
2724 #: libviews/tabview.cpp:107
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Move to Right"
2727 msgctxt "TabBar|"
2728 msgid "Move to Right"
2729 msgstr "Оңға жылжыту"
2730 
2731 #: libviews/tabview.cpp:108
2732 #, fuzzy
2733 #| msgctxt "Move to Right"
2734 #| msgid "Right"
2735 msgctxt "TabBar|Move to Right"
2736 msgid "Right"
2737 msgstr "Оңға"
2738 
2739 #: libviews/tabview.cpp:111
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Move to Bottom"
2742 msgctxt "TabBar|"
2743 msgid "Move to Bottom"
2744 msgstr "Төменге жылжыту"
2745 
2746 #: libviews/tabview.cpp:112
2747 #, fuzzy
2748 #| msgctxt "Move to Bottom"
2749 #| msgid "Bottom"
2750 msgctxt "TabBar|Move to Bottom"
2751 msgid "Bottom"
2752 msgstr "Төменге"
2753 
2754 #: libviews/tabview.cpp:115
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "Move to Bottom Left"
2757 msgctxt "TabBar|"
2758 msgid "Move to Bottom Left"
2759 msgstr "Сол жақ төменге жылжыту"
2760 
2761 #: libviews/tabview.cpp:116
2762 #, fuzzy
2763 #| msgid "Bottom Left"
2764 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left"
2765 msgid "Bottom Left"
2766 msgstr "Төменгі сол жақ"
2767 
2768 #: libviews/tabview.cpp:118
2769 #, fuzzy
2770 #| msgid "Move Area To"
2771 msgctxt "TabBar|"
2772 msgid "Move Area To"
2773 msgstr "Аумағын мына жаққа жылжыту:"
2774 
2775 #: libviews/tabview.cpp:121
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "Hide This Tab"
2778 msgctxt "TabBar|"
2779 msgid "Hide This Tab"
2780 msgstr "Қойындыны жасыру"
2781 
2782 #: libviews/tabview.cpp:122
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Hide Area"
2785 msgctxt "TabBar|"
2786 msgid "Hide Area"
2787 msgstr "Аумақты жасыру"
2788 
2789 #: libviews/tabview.cpp:131
2790 #, fuzzy
2791 #| msgctxt "Move to Top"
2792 #| msgid "Top"
2793 msgctxt "TabBar|Show on Top"
2794 msgid "Top"
2795 msgstr "Жоғарғы"
2796 
2797 #: libviews/tabview.cpp:132
2798 #, fuzzy
2799 #| msgctxt "Move to Right"
2800 #| msgid "Right"
2801 msgctxt "TabBar|Show on Right"
2802 msgid "Right"
2803 msgstr "Оңға"
2804 
2805 #: libviews/tabview.cpp:133
2806 #, fuzzy
2807 #| msgctxt "Move to Bottom"
2808 #| msgid "Bottom"
2809 msgctxt "TabBar|Show on Bottom"
2810 msgid "Bottom"
2811 msgstr "Төменге"
2812 
2813 #: libviews/tabview.cpp:134
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Bottom Left"
2816 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left"
2817 msgid "Bottom Left"
2818 msgstr "Төменгі сол жақ"
2819 
2820 #: libviews/tabview.cpp:135
2821 #, fuzzy
2822 #| msgid "Show Hidden On"
2823 msgctxt "TabBar|"
2824 msgid "Show Hidden On"
2825 msgstr "Жасырылғанды көрсету"
2826 
2827 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "(No profile data file loaded)"
2830 msgctxt "TabView|"
2831 msgid "(No profile data file loaded)"
2832 msgstr "(Профиль дерек файлы жүктелмеген)"
2833 
2834 #: libviews/tabview.cpp:370
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Types"
2837 msgctxt "TabView|"
2838 msgid "Types"
2839 msgstr "Түрлері"
2840 
2841 #: libviews/tabview.cpp:373
2842 #, fuzzy
2843 #| msgid "Callers"
2844 msgctxt "TabView|"
2845 msgid "Callers"
2846 msgstr "Шақырушылар"
2847 
2848 #: libviews/tabview.cpp:374
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid "All Callers"
2851 msgctxt "TabView|"
2852 msgid "All Callers"
2853 msgstr "Бүкіл шақырушылар"
2854 
2855 #: libviews/tabview.cpp:375
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Callee Map"
2858 msgctxt "TabView|"
2859 msgid "Callee Map"
2860 msgstr "Шақырылатынын картасы"
2861 
2862 #: libviews/tabview.cpp:378
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "Source Code"
2865 msgctxt "TabView|"
2866 msgid "Source Code"
2867 msgstr "Бастапқы коды"
2868 
2869 #: libviews/tabview.cpp:380
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Parts"
2872 msgctxt "TabView|"
2873 msgid "Parts"
2874 msgstr "Бөліктер"
2875 
2876 #: libviews/tabview.cpp:381
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Callees"
2879 msgctxt "TabView|"
2880 msgid "Callees"
2881 msgstr "Шақырылатындар"
2882 
2883 #: libviews/tabview.cpp:382
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Call Graph"
2886 msgctxt "TabView|"
2887 msgid "Call Graph"
2888 msgstr "Шақыру графы"
2889 
2890 #: libviews/tabview.cpp:385
2891 #, fuzzy
2892 #| msgid "All Callees"
2893 msgctxt "TabView|"
2894 msgid "All Callees"
2895 msgstr "Бүкіл шақырылатындар"
2896 
2897 #: libviews/tabview.cpp:386
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Caller Map"
2900 msgctxt "TabView|"
2901 msgid "Caller Map"
2902 msgstr "Шақырушы картасы"
2903 
2904 #: libviews/tabview.cpp:389
2905 #, fuzzy
2906 #| msgid "Machine Code"
2907 msgctxt "TabView|"
2908 msgid "Machine Code"
2909 msgstr "Ассемблер коды"
2910 
2911 #: libviews/tabview.cpp:643
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid ""
2914 #| "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
2915 #| "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list "
2916 #| "of available event types and the inclusive and self-costs related to "
2917 #| "these types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the "
2918 #| "trace consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The "
2919 #| "cost of the selected function spent in the different parts together with "
2920 #| "the calls happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct "
2921 #| "callers and callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage "
2922 #| "tab shows the same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers "
2923 #| "and callees, not just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a "
2924 #| "graphical visualization of the calls made by this function.</li><li>The "
2925 #| "Source Code tab presents annotated source code if debugging information "
2926 #| "and the source file are available.</li><li>The Machine Code tab presents "
2927 #| "annotated assembly instructions if profile information at instruction "
2928 #| "level is available.</li></ul>For more information, see the <em>What's "
2929 #| "This?</em> help of the corresponding tab widget.</p>"
2930 msgctxt "TabView|"
2931 msgid ""
2932 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
2933 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
2934 "available event types and the inclusive and self-costs related to these "
2935 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
2936 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
2937 "the selected function spent in the different parts together with the calls "
2938 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
2939 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
2940 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
2941 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization "
2942 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents "
2943 "annotated source code if debugging information and the source file are "
2944 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly "
2945 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></"
2946 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the "
2947 "corresponding tab widget.</p>"
2948 msgstr ""
2949 "<b>Ақпаратты қойындылар</b><p>Бұл виджет бірнеше қойындыларында таңдалған "
2950 "функциясынға қатысты ақпарат береді,сол қатарда: <ul><li>Бағалары деген "
2951 "қойынды бар оқиға түрлерінің тізімін жалпы және өзінің бағасымен бірге "
2952 "келтіреді.</li> <li>Бөліктер дегені, егерде қадағалама бірнеше бөліктерінен "
2953 "тұрса, ол бөліктерінің тізімін көрсетеді(әйтпесе бұл қойынды жасырылады). "
2954 "Таңдалған функция түрлі бөліктердегі бағасын, және ол бұнда қанша рет "
2955 "шақырылғаны туралы мәлімет те келтіріледі.</li> <li>Шақыру тізімі қойындысы "
2956 "тікелей шақырушы мен шақырылған функцияларды егжей-тегжейді түрде тізімдейді."
2957 "</li> <li>Қамту қойындысы Шақыру тізімі секілдей, бірақ, тікелей "
2958 "шақырылымдармен шектелмей, жанама шақыруларын да көрсетеді.</li> <li>Шақыру "
2959 "графы деген осы функция жасаған шақырудың графикалық түрде көрсетуі.</li> "
2960 "<li>The Source Code tab presents annotated source code if debugging "
2961 "information and the source file are available.</li><li>The Machine Code tab "
2962 "presents annotated assembly instructions if profile information at "
2963 "instruction level is available.</li></ul>Толығырақ мәліметті керек қойнды "
2964 "виджеттің <em>Бұл не?</em> көмегінен қараңыз.</p>"
2965 
2966 #: libviews/tabview.cpp:728
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "(No function selected)"
2969 msgctxt "TabView|"
2970 msgid "(No function selected)"
2971 msgstr "(Функция таңдалмаған)"
2972 
2973 #: libviews/traceitemview.cpp:67
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "No description available"
2976 msgctxt "QObject|"
2977 msgid "No description available"
2978 msgstr "Сипаттамасы жоқ"
2979 
2980 #: libviews/treemap.cpp:1334
2981 #, fuzzy, qt-format
2982 #| msgid "Text %1"
2983 msgctxt "TreeMapWidget|"
2984 msgid "Text %1"
2985 msgstr "%1 мәтіні"
2986 
2987 #: libviews/treemap.cpp:2854
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "Recursive Bisection"
2990 msgctxt "TreeMapWidget|"
2991 msgid "Recursive Bisection"
2992 msgstr "Рекурсивті қақ бөлу"
2993 
2994 #: libviews/treemap.cpp:2855
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "Columns"
2997 msgctxt "TreeMapWidget|"
2998 msgid "Columns"
2999 msgstr "Бағандар"
3000 
3001 #: libviews/treemap.cpp:2856
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Rows"
3004 msgctxt "TreeMapWidget|"
3005 msgid "Rows"
3006 msgstr "Жолдар"
3007 
3008 #: libviews/treemap.cpp:2857
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Always Best"
3011 msgctxt "TreeMapWidget|"
3012 msgid "Always Best"
3013 msgstr "Әрқашанда шақтау"
3014 
3015 #: libviews/treemap.cpp:2858
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Best"
3018 msgctxt "TreeMapWidget|"
3019 msgid "Best"
3020 msgstr "Шақтау"
3021 
3022 #: libviews/treemap.cpp:2859
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Alternate (V)"
3025 msgctxt "TreeMapWidget|"
3026 msgid "Alternate (V)"
3027 msgstr "Кезектестіру (тігінен)"
3028 
3029 #: libviews/treemap.cpp:2860
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Alternate (H)"
3032 msgctxt "TreeMapWidget|"
3033 msgid "Alternate (H)"
3034 msgstr "Кезектестіру (жатығынан)"
3035 
3036 #: libviews/treemap.cpp:2861
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "Horizontal"
3039 msgctxt "TreeMapWidget|"
3040 msgid "Horizontal"
3041 msgstr "Жатық"
3042 
3043 #: libviews/treemap.cpp:2862
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Vertical"
3046 msgctxt "TreeMapWidget|"
3047 msgid "Vertical"
3048 msgstr "Тік"
3049 
3050 #, fuzzy
3051 #~| msgid "Export Graph As DOT file"
3052 #~ msgctxt "CallGraphView|"
3053 #~ msgid "Export Graph As DOT file"
3054 #~ msgstr "Графты DOT файл қылып экспорттау"
3055 
3056 #, fuzzy
3057 #~| msgid "Graphviz (*.dot)"
3058 #~ msgctxt "CallGraphView|"
3059 #~ msgid "Graphviz (*.dot)"
3060 #~ msgstr " "
3061 
3062 #~ msgctxt "Move to Bottom Left"
3063 #~ msgid "Bottom Left"
3064 #~ msgstr "Төменгі сол жаққа"
3065 
3066 #~ msgctxt "Show on Top"
3067 #~ msgid "Top"
3068 #~ msgstr "Жоғарғы"
3069 
3070 #~ msgctxt "Show on Right"
3071 #~ msgid "Right"
3072 #~ msgstr "Оңға"
3073 
3074 #~ msgctxt "Show on Bottom"
3075 #~ msgid "Bottom"
3076 #~ msgstr "Төменге"
3077 
3078 #~ msgctxt "Show on Bottom Left"
3079 #~ msgid "Bottom Left"
3080 #~ msgstr "Төменгі сол жаққа"
3081 
3082 #~ msgid "Source (unknown)"
3083 #~ msgstr "Көзі (беймәлім)"
3084 
3085 #~ msgid "(No Source)"
3086 #~ msgstr "(Көзі жоқ)"
3087 
3088 #~ msgid "Source ('%1')"
3089 #~ msgstr "Көзі ('%1')"
3090 
3091 #~ msgid " (Thread %1)"
3092 #~ msgstr " (%1 ағыны)"