Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/kk/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 23:14+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 0022 #, fuzzy 0023 #| msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" 0024 msgctxt "QObject|" 0025 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" 0026 msgstr "" 0027 "Cachegrind/Callgrind жасаған профиль файлдарын импорттау сүзгісіX-Qt-" 0028 "Contexts: true\n" 0029 0030 #: libcore/context.cpp:60 0031 #, fuzzy 0032 #| msgid "Invalid Context" 0033 msgctxt "ProfileContext|" 0034 msgid "Invalid Context" 0035 msgstr "Контексті дұрыс емес" 0036 0037 #: libcore/context.cpp:61 0038 #, fuzzy 0039 #| msgid "Unknown Context" 0040 msgctxt "ProfileContext|" 0041 msgid "Unknown Context" 0042 msgstr "Контексті беймәлім" 0043 0044 #: libcore/context.cpp:62 0045 #, fuzzy 0046 #| msgid "Part Source Line" 0047 msgctxt "ProfileContext|" 0048 msgid "Part Source Line" 0049 msgstr "Көз жолының бөлшегі" 0050 0051 #: libcore/context.cpp:63 0052 #, fuzzy 0053 #| msgid "Source Line" 0054 msgctxt "ProfileContext|" 0055 msgid "Source Line" 0056 msgstr "Көз жолы" 0057 0058 #: libcore/context.cpp:64 0059 #, fuzzy 0060 #| msgid "Part Line Call" 0061 msgctxt "ProfileContext|" 0062 msgid "Part Line Call" 0063 msgstr "Көз жолының шақыруы" 0064 0065 #: libcore/context.cpp:65 0066 #, fuzzy 0067 #| msgid "Line Call" 0068 msgctxt "ProfileContext|" 0069 msgid "Line Call" 0070 msgstr "Жолын шақыруы" 0071 0072 #: libcore/context.cpp:66 0073 #, fuzzy 0074 #| msgid "Part Jump" 0075 msgctxt "ProfileContext|" 0076 msgid "Part Jump" 0077 msgstr "Бөлік араларында ауысу" 0078 0079 #: libcore/context.cpp:67 0080 #, fuzzy 0081 #| msgid "Jump" 0082 msgctxt "ProfileContext|" 0083 msgid "Jump" 0084 msgstr "Секіріп ауысу" 0085 0086 #: libcore/context.cpp:68 0087 #, fuzzy 0088 #| msgid "Part Instruction" 0089 msgctxt "ProfileContext|" 0090 msgid "Part Instruction" 0091 msgstr "Бөлік нұсқауы" 0092 0093 #: libcore/context.cpp:69 0094 #, fuzzy 0095 #| msgid "Instruction" 0096 msgctxt "ProfileContext|" 0097 msgid "Instruction" 0098 msgstr "Нұсқауы" 0099 0100 #: libcore/context.cpp:70 0101 #, fuzzy 0102 #| msgid "Part Instruction Jump" 0103 msgctxt "ProfileContext|" 0104 msgid "Part Instruction Jump" 0105 msgstr "Бөлік-ара ауысу нұсқауы" 0106 0107 #: libcore/context.cpp:71 0108 #, fuzzy 0109 #| msgid "Instruction Jump" 0110 msgctxt "ProfileContext|" 0111 msgid "Instruction Jump" 0112 msgstr "Секіріп ауысу нұсқауы" 0113 0114 #: libcore/context.cpp:72 0115 #, fuzzy 0116 #| msgid "Part Instruction Call" 0117 msgctxt "ProfileContext|" 0118 msgid "Part Instruction Call" 0119 msgstr "Бөлік шақыру нұсқауы" 0120 0121 #: libcore/context.cpp:73 0122 #, fuzzy 0123 #| msgid "Instruction Call" 0124 msgctxt "ProfileContext|" 0125 msgid "Instruction Call" 0126 msgstr "Шақыру нұсқауы" 0127 0128 #: libcore/context.cpp:74 0129 #, fuzzy 0130 #| msgid "Part Call" 0131 msgctxt "ProfileContext|" 0132 msgid "Part Call" 0133 msgstr "Бөлік шақыруы" 0134 0135 #: libcore/context.cpp:75 0136 #, fuzzy 0137 #| msgid "Call" 0138 msgctxt "ProfileContext|" 0139 msgid "Call" 0140 msgstr "Шақыру" 0141 0142 #: libcore/context.cpp:76 0143 #, fuzzy 0144 #| msgid "Part Function" 0145 msgctxt "ProfileContext|" 0146 msgid "Part Function" 0147 msgstr "Бөлік фукциясы" 0148 0149 #: libcore/context.cpp:77 0150 #, fuzzy 0151 #| msgid "Function Source File" 0152 msgctxt "ProfileContext|" 0153 msgid "Function Source File" 0154 msgstr "Функцияның бастапқы файлы" 0155 0156 #: libcore/context.cpp:78 0157 #, fuzzy 0158 #| msgid "Function" 0159 msgctxt "ProfileContext|" 0160 msgid "Function" 0161 msgstr "Функция" 0162 0163 #: libcore/context.cpp:79 0164 #, fuzzy 0165 #| msgid "Function Cycle" 0166 msgctxt "ProfileContext|" 0167 msgid "Function Cycle" 0168 msgstr "Функция циклі" 0169 0170 #: libcore/context.cpp:80 0171 #, fuzzy 0172 #| msgid "Part Class" 0173 msgctxt "ProfileContext|" 0174 msgid "Part Class" 0175 msgstr "Бөлік класы" 0176 0177 #: libcore/context.cpp:81 0178 #, fuzzy 0179 #| msgid "Class" 0180 msgctxt "ProfileContext|" 0181 msgid "Class" 0182 msgstr "Класс" 0183 0184 #: libcore/context.cpp:82 0185 #, fuzzy 0186 #| msgid "Part Source File" 0187 msgctxt "ProfileContext|" 0188 msgid "Part Source File" 0189 msgstr "Бөліктің бастапқы файлы" 0190 0191 #: libcore/context.cpp:83 0192 #, fuzzy 0193 #| msgid "Source File" 0194 msgctxt "ProfileContext|" 0195 msgid "Source File" 0196 msgstr "Бастапқы файлы" 0197 0198 #: libcore/context.cpp:84 0199 #, fuzzy 0200 #| msgid "Part ELF Object" 0201 msgctxt "ProfileContext|" 0202 msgid "Part ELF Object" 0203 msgstr "Бөліктің ELF объекті" 0204 0205 #: libcore/context.cpp:85 0206 #, fuzzy 0207 #| msgid "ELF Object" 0208 msgctxt "ProfileContext|" 0209 msgid "ELF Object" 0210 msgstr "ELF объекті" 0211 0212 #: libcore/context.cpp:86 0213 #, fuzzy 0214 #| msgid "Profile Part" 0215 msgctxt "ProfileContext|" 0216 msgid "Profile Part" 0217 msgstr "Профиль бөлшегі" 0218 0219 #: libcore/context.cpp:87 0220 #, fuzzy 0221 #| msgid "Program Trace" 0222 msgctxt "ProfileContext|" 0223 msgid "Program Trace" 0224 msgstr "Қадғалау хаттамасы" 0225 0226 #: libcore/costitem.cpp:48 0227 #, fuzzy, qt-format 0228 #| msgid "%1 from %2" 0229 msgctxt "QObject|" 0230 msgid "%1 from %2" 0231 msgstr "%2 дегеннен %1" 0232 0233 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978 0234 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860 0235 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408 0236 #, fuzzy 0237 #| msgid "(unknown)" 0238 msgctxt "QObject|" 0239 msgid "(unknown)" 0240 msgstr "(беймәлім)" 0241 0242 #: libcore/globalconfig.cpp:77 0243 #, fuzzy 0244 #| msgid "Instruction Fetch" 0245 msgctxt "QObject|" 0246 msgid "Instruction Fetch" 0247 msgstr "Нұсқауын алуы" 0248 0249 #: libcore/globalconfig.cpp:78 0250 #, fuzzy 0251 #| msgid "Data Read Access" 0252 msgctxt "QObject|" 0253 msgid "Data Read Access" 0254 msgstr "Деректі оқу құқығы" 0255 0256 #: libcore/globalconfig.cpp:79 0257 #, fuzzy 0258 #| msgid "Data Write Access" 0259 msgctxt "QObject|" 0260 msgid "Data Write Access" 0261 msgstr "Деректі жазу құқығы" 0262 0263 #: libcore/globalconfig.cpp:80 0264 #, fuzzy 0265 #| msgid "L1 Instr. Fetch Miss" 0266 msgctxt "QObject|" 0267 msgid "L1 Instr. Fetch Miss" 0268 msgstr "L1 нұсқ. алынбаған" 0269 0270 #: libcore/globalconfig.cpp:81 0271 #, fuzzy 0272 #| msgid "L1 Data Read Miss" 0273 msgctxt "QObject|" 0274 msgid "L1 Data Read Miss" 0275 msgstr "L1 дерегі оқылмаған" 0276 0277 #: libcore/globalconfig.cpp:82 0278 #, fuzzy 0279 #| msgid "L1 Data Write Miss" 0280 msgctxt "QObject|" 0281 msgid "L1 Data Write Miss" 0282 msgstr "L1 дерегі жазылмаған" 0283 0284 #: libcore/globalconfig.cpp:83 0285 #, fuzzy 0286 #| msgid "L2 Instr. Fetch Miss" 0287 msgctxt "QObject|" 0288 msgid "L2 Instr. Fetch Miss" 0289 msgstr "L2 нұсқ. алынбаған" 0290 0291 #: libcore/globalconfig.cpp:84 0292 #, fuzzy 0293 #| msgid "L2 Data Read Miss" 0294 msgctxt "QObject|" 0295 msgid "L2 Data Read Miss" 0296 msgstr "L2 дерегі оқылмаған" 0297 0298 #: libcore/globalconfig.cpp:85 0299 #, fuzzy 0300 #| msgid "L2 Data Write Miss" 0301 msgctxt "QObject|" 0302 msgid "L2 Data Write Miss" 0303 msgstr "L2 дерегі жазылмаған" 0304 0305 #: libcore/globalconfig.cpp:86 0306 #, fuzzy 0307 #| msgid "LL Instr. Fetch Miss" 0308 msgctxt "QObject|" 0309 msgid "LL Instr. Fetch Miss" 0310 msgstr "LL нұсқ. алынбаған" 0311 0312 #: libcore/globalconfig.cpp:87 0313 #, fuzzy 0314 #| msgid "LL Data Read Miss" 0315 msgctxt "QObject|" 0316 msgid "LL Data Read Miss" 0317 msgstr "LL дерегі оқылмаған" 0318 0319 #: libcore/globalconfig.cpp:88 0320 #, fuzzy 0321 #| msgid "LL Data Write Miss" 0322 msgctxt "QObject|" 0323 msgid "LL Data Write Miss" 0324 msgstr "LL дерегі жазылмаған" 0325 0326 #: libcore/globalconfig.cpp:89 0327 #, fuzzy 0328 #| msgid "L1 Miss Sum" 0329 msgctxt "QObject|" 0330 msgid "L1 Miss Sum" 0331 msgstr "L1 қосындысы жоқ" 0332 0333 #: libcore/globalconfig.cpp:90 0334 #, fuzzy 0335 #| msgid "L2 Miss Sum" 0336 msgctxt "QObject|" 0337 msgid "L2 Miss Sum" 0338 msgstr "L2 қосындысы жоқ" 0339 0340 #: libcore/globalconfig.cpp:91 0341 #, fuzzy 0342 #| msgid "Last-level Miss Sum" 0343 msgctxt "QObject|" 0344 msgid "Last-level Miss Sum" 0345 msgstr "Соңғы деңгей (LL) қосындысы жоқ" 0346 0347 #: libcore/globalconfig.cpp:92 0348 #, fuzzy 0349 #| msgid "Indirect Branch" 0350 msgctxt "QObject|" 0351 msgid "Indirect Branch" 0352 msgstr "Жанама тармақ" 0353 0354 #: libcore/globalconfig.cpp:93 0355 #, fuzzy 0356 #| msgid "Mispredicted Ind. Branch" 0357 msgctxt "QObject|" 0358 msgid "Mispredicted Ind. Branch" 0359 msgstr "Жан. тармақтың қате болжамы" 0360 0361 #: libcore/globalconfig.cpp:94 0362 #, fuzzy 0363 #| msgid "Conditional Branch" 0364 msgctxt "QObject|" 0365 msgid "Conditional Branch" 0366 msgstr "Шартты тармақ" 0367 0368 #: libcore/globalconfig.cpp:95 0369 #, fuzzy 0370 #| msgid "Mispredicted Cond. Branch" 0371 msgctxt "QObject|" 0372 msgid "Mispredicted Cond. Branch" 0373 msgstr "Шарт тармақтың қате болжамы" 0374 0375 #: libcore/globalconfig.cpp:96 0376 #, fuzzy 0377 #| msgid "Mispredicted Branch" 0378 msgctxt "QObject|" 0379 msgid "Mispredicted Branch" 0380 msgstr "Тармақтың қате болжамы" 0381 0382 #: libcore/globalconfig.cpp:97 0383 #, fuzzy 0384 #| msgid "Global Bus Event" 0385 msgctxt "QObject|" 0386 msgid "Global Bus Event" 0387 msgstr "Глобалды шина оқиғасы" 0388 0389 #: libcore/globalconfig.cpp:98 0390 #, fuzzy 0391 #| msgid "Samples" 0392 msgctxt "QObject|" 0393 msgid "Samples" 0394 msgstr "Мысалдар" 0395 0396 #: libcore/globalconfig.cpp:99 0397 #, fuzzy 0398 #| msgid "System Time" 0399 msgctxt "QObject|" 0400 msgid "System Time" 0401 msgstr "Жүйелік уақыт" 0402 0403 #: libcore/globalconfig.cpp:100 0404 #, fuzzy 0405 #| msgid "User Time" 0406 msgctxt "QObject|" 0407 msgid "User Time" 0408 msgstr "Пайдаланушының уақыты" 0409 0410 #: libcore/globalconfig.cpp:101 0411 #, fuzzy 0412 #| msgid "Cycle Estimation" 0413 msgctxt "QObject|" 0414 msgid "Cycle Estimation" 0415 msgstr "Цикл бағалауы" 0416 0417 #: libcore/tracedata.cpp:1240 0418 #, fuzzy 0419 #| msgid "(no caller)" 0420 msgctxt "QObject|" 0421 msgid "(no caller)" 0422 msgstr "(шақырусыз)" 0423 0424 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266 0425 #, fuzzy, qt-format 0426 #| msgid "%1 via %2" 0427 msgctxt "QObject|" 0428 msgid "%1 via %2" 0429 msgstr "%2 арқылы %1" 0430 0431 #: libcore/tracedata.cpp:1256 0432 #, fuzzy 0433 #| msgid "(no callee)" 0434 msgctxt "QObject|" 0435 msgid "(no callee)" 0436 msgstr "(шақырылатыны жоқ)" 0437 0438 #: libcore/tracedata.cpp:2709 0439 #, fuzzy 0440 #| msgid "(global)" 0441 msgctxt "QObject|" 0442 msgid "(global)" 0443 msgstr "(глобалды)" 0444 0445 #: libcore/tracedata.cpp:3144 0446 #, fuzzy 0447 #| msgid "(not found)" 0448 msgctxt "QObject|" 0449 msgid "(not found)" 0450 msgstr "(табылмады)" 0451 0452 #: libcore/tracedata.cpp:3692 0453 #, fuzzy 0454 #| msgid "Recalculating Function Cycles..." 0455 msgctxt "TraceData|" 0456 msgid "Recalculating Function Cycles..." 0457 msgstr "Функция циклдерін есептеп шығу..." 0458 0459 #: libviews/callgraphview.cpp:414 0460 #, fuzzy, qt-format 0461 #| msgid "Call(s) from %1" 0462 msgctxt "QObject|" 0463 msgid "Call(s) from %1" 0464 msgstr "%1 дегеннен шақыру" 0465 0466 #: libviews/callgraphview.cpp:417 0467 #, fuzzy, qt-format 0468 #| msgid "Call(s) to %1" 0469 msgctxt "QObject|" 0470 msgid "Call(s) to %1" 0471 msgstr "%1 дегенді шақыру" 0472 0473 #: libviews/callgraphview.cpp:419 0474 #, fuzzy 0475 #| msgid "(unknown call)" 0476 msgctxt "QObject|" 0477 msgid "(unknown call)" 0478 msgstr "(беймәлім шақыру)" 0479 0480 #: libviews/callgraphview.cpp:908 0481 #, fuzzy 0482 #| msgid "Export Graph" 0483 msgctxt "QObject|" 0484 msgid "Export Graph" 0485 msgstr "Графты экспорттау" 0486 0487 #: libviews/callgraphview.cpp:1608 0488 #, fuzzy 0489 #| msgid "" 0490 #| "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, " 0491 #| "this view shows the call graph environment of the active function. Note: " 0492 #| "the shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active " 0493 #| "function was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is " 0494 #| "visible - should be the same as the cost of the active function, as that " 0495 #| "is the part of inclusive cost of main() spent while the active function " 0496 #| "was running.</p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an " 0497 #| "artificial call added for correct drawing which actually never happened.</" 0498 #| "p><p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is " 0499 #| "shown in one edge. There are similar visualization options to the Call " 0500 #| "Treemap; the selected function is highlighted.</p>" 0501 msgctxt "CallGraphView|" 0502 msgid "" 0503 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this " 0504 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the " 0505 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function " 0506 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " 0507 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part " 0508 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</" 0509 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " 0510 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph " 0511 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " 0512 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " 0513 "function is highlighted.</p>" 0514 msgstr "" 0515 "<b>Белсенді функцияның айналасындағы шақырулар графы</b><p> Конфигурациясына " 0516 "қарай, бұл көріністе белсенді функцияның шақыру граф айналасы көрсетіледі. " 0517 "Көрсетілген бағасы белсенді функцияның <b>тек</b> шын бағасын көрсетеді, " 0518 "яғни егер main() көрінетін болса, ол белсенді функциясының бағасына тең " 0519 "болады, өйткені ол main() функциясының бағасына, белсенді функция " 0520 "жегілгенде, кірген.</p><p>Циклдері үшін, көк шақыру жебелері, суретін түзету " 0521 "үшін қосылған, шынында болмаған жасанды шақырулары.</p><p>Граф виджеттің " 0522 "өрісінен үлкен болса, оның шетінде толық көрсету тетігі шығарылады. Сонымен " 0523 "қатар, таңдалған функцияны белгілеп, шақырулар бұтағы түрінде графты " 0524 "көрсететін амалы бар. Түсінсем бүйырмасын.</p>" 0525 0526 #: libviews/callgraphview.cpp:2020 0527 #, fuzzy 0528 #| msgid "" 0529 #| "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" 0530 #| "Reduce node/edge limits for speedup.\n" 0531 msgctxt "CallGraphView|" 0532 msgid "" 0533 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" 0534 "Reduce node/edge limits for speedup.\n" 0535 msgstr "" 0536 "Ескерту: ұзақ графты жинақтауы етіліп жатыр.\n" 0537 "Жылдамдату үшін түйін/шектерін шектеңіз.\n" 0538 0539 #: libviews/callgraphview.cpp:2023 0540 #, fuzzy 0541 #| msgid "Layouting stopped.\n" 0542 msgctxt "CallGraphView|" 0543 msgid "Layouting stopped.\n" 0544 msgstr "Жинқтауы тоқталды.\n" 0545 0546 #: libviews/callgraphview.cpp:2025 0547 #, fuzzy, qt-format 0548 #| msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" 0549 msgctxt "CallGraphView|" 0550 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" 0551 msgstr "Шақырылған граф %1 түйін, %2 шектен тұрады.\n" 0552 0553 #: libviews/callgraphview.cpp:2034 0554 #, fuzzy 0555 #| msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" 0556 msgctxt "CallGraphView|" 0557 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" 0558 msgstr "Жинақтау жаңылысы себебінен графы жоқ.\n" 0559 0560 #: libviews/callgraphview.cpp:2036 0561 #, fuzzy, qt-format 0562 #| msgid "" 0563 #| "Trying to run the following command did not work:\n" 0564 #| "'%1'\n" 0565 msgctxt "CallGraphView|" 0566 msgid "" 0567 "Trying to run the following command did not work:\n" 0568 "'%1'\n" 0569 msgstr "" 0570 "Мына команданы жегу әрекеті болмады:\n" 0571 "'%1'\n" 0572 0573 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555 0574 #, fuzzy 0575 #| msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 0576 msgctxt "CallGraphView|" 0577 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 0578 msgstr "'dot' орнатылғанын тксеріңіз (GraphViz дестесінен)." 0579 0580 #: libviews/callgraphview.cpp:2080 0581 #, fuzzy 0582 #| msgid "No item activated for which to draw the call graph." 0583 msgctxt "CallGraphView|" 0584 msgid "No item activated for which to draw the call graph." 0585 msgstr "Шақырылған графын салатындары белсендетілмеді." 0586 0587 #: libviews/callgraphview.cpp:2092 0588 #, fuzzy 0589 #| msgid "No call graph can be drawn for the active item." 0590 msgctxt "CallGraphView|" 0591 msgid "No call graph can be drawn for the active item." 0592 msgstr "Белсенді аталымға графын салуға болмайды" 0593 0594 #: libviews/callgraphview.cpp:2554 0595 #, fuzzy 0596 #| msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 0597 msgctxt "CallGraphView|" 0598 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 0599 msgstr "Графты жинақтау құралын жегу қатесі.\n" 0600 0601 #: libviews/callgraphview.cpp:2559 0602 #, fuzzy, qt-format 0603 #| msgid "" 0604 #| "There is no call graph available for function\n" 0605 #| "\t'%1'\n" 0606 #| "because it has no cost of the selected event type." 0607 msgctxt "CallGraphView|" 0608 msgid "" 0609 "There is no call graph available for function\n" 0610 "\t'%1'\n" 0611 "because it has no cost of the selected event type." 0612 msgstr "" 0613 "\t'%1'\n" 0614 "функция үшін графты шақыруы болмады,\n" 0615 "өйткені таңдалған оқиға түрінің бағасы жоқ." 0616 0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2800 0618 #, fuzzy 0619 #| msgid "Caller Depth" 0620 msgctxt "CallGraphView|" 0621 msgid "Caller Depth" 0622 msgstr "Шақыру тереңдігі" 0623 0624 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841 0625 #, fuzzy 0626 #| msgid "Unlimited" 0627 msgctxt "CallGraphView|" 0628 msgid "Unlimited" 0629 msgstr "Шектелмеген" 0630 0631 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844 0632 #, fuzzy 0633 #| msgctxt "None" 0634 #| msgid "Depth 0" 0635 msgctxt "CallGraphView|None" 0636 msgid "Depth 0" 0637 msgstr "тереңдігі: 0" 0638 0639 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845 0640 #, fuzzy 0641 #| msgid "max. 10" 0642 msgctxt "CallGraphView|" 0643 msgid "max. 1" 0644 msgstr "шегі: 10" 0645 0646 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846 0647 #, fuzzy 0648 #| msgid "max. 2" 0649 msgctxt "CallGraphView|" 0650 msgid "max. 2" 0651 msgstr "шегі: 2" 0652 0653 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847 0654 #, fuzzy 0655 #| msgid "max. 5" 0656 msgctxt "CallGraphView|" 0657 msgid "max. 5" 0658 msgstr "шегі: 5" 0659 0660 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848 0661 #, fuzzy 0662 #| msgid "max. 10" 0663 msgctxt "CallGraphView|" 0664 msgid "max. 10" 0665 msgstr "шегі: 10" 0666 0667 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849 0668 #, fuzzy 0669 #| msgid "max. 15" 0670 msgctxt "CallGraphView|" 0671 msgid "max. 15" 0672 msgstr "шегі: 15" 0673 0674 #: libviews/callgraphview.cpp:2840 0675 #, fuzzy 0676 #| msgid "Callee Depth" 0677 msgctxt "CallGraphView|" 0678 msgid "Callee Depth" 0679 msgstr "Шақырылатынын тереңдігі" 0680 0681 #: libviews/callgraphview.cpp:2880 0682 #, fuzzy 0683 #| msgid "Min. Node Cost" 0684 msgctxt "CallGraphView|" 0685 msgid "Min. Node Cost" 0686 msgstr "Мин. түйін бағасы" 0687 0688 #: libviews/callgraphview.cpp:2881 0689 #, fuzzy 0690 #| msgid "No Minimum" 0691 msgctxt "CallGraphView|" 0692 msgid "No Minimum" 0693 msgstr "Минимумы жоқ" 0694 0695 #: libviews/callgraphview.cpp:2887 0696 #, fuzzy 0697 #| msgid "50 %" 0698 msgctxt "CallGraphView|" 0699 msgid "50 %" 0700 msgstr "50 %" 0701 0702 #: libviews/callgraphview.cpp:2888 0703 #, fuzzy 0704 #| msgid "20 %" 0705 msgctxt "CallGraphView|" 0706 msgid "20 %" 0707 msgstr "20 %" 0708 0709 #: libviews/callgraphview.cpp:2889 0710 #, fuzzy 0711 #| msgid "10 %" 0712 msgctxt "CallGraphView|" 0713 msgid "10 %" 0714 msgstr "10 %" 0715 0716 #: libviews/callgraphview.cpp:2890 0717 #, fuzzy 0718 #| msgid "5 %" 0719 msgctxt "CallGraphView|" 0720 msgid "5 %" 0721 msgstr "5 %" 0722 0723 #: libviews/callgraphview.cpp:2891 0724 #, fuzzy 0725 #| msgid "2 %" 0726 msgctxt "CallGraphView|" 0727 msgid "2 %" 0728 msgstr "2 %" 0729 0730 #: libviews/callgraphview.cpp:2892 0731 #, fuzzy 0732 #| msgid "1 %" 0733 msgctxt "CallGraphView|" 0734 msgid "1 %" 0735 msgstr "1 %" 0736 0737 #: libviews/callgraphview.cpp:2922 0738 #, fuzzy 0739 #| msgid "Min. Call Cost" 0740 msgctxt "CallGraphView|" 0741 msgid "Min. Call Cost" 0742 msgstr "Мин. шақыру бағасы" 0743 0744 #: libviews/callgraphview.cpp:2923 0745 #, fuzzy 0746 #| msgid "Same as Node" 0747 msgctxt "CallGraphView|" 0748 msgid "Same as Node" 0749 msgstr "Түйіндегіндей" 0750 0751 #: libviews/callgraphview.cpp:2925 0752 #, fuzzy 0753 #| msgid "50 % of Node" 0754 msgctxt "CallGraphView|" 0755 msgid "50 % of Node" 0756 msgstr "Түйіндегінен 50%" 0757 0758 #: libviews/callgraphview.cpp:2927 0759 #, fuzzy 0760 #| msgid "20 % of Node" 0761 msgctxt "CallGraphView|" 0762 msgid "20 % of Node" 0763 msgstr "Түйіндегінен 20%" 0764 0765 #: libviews/callgraphview.cpp:2929 0766 #, fuzzy 0767 #| msgid "10 % of Node" 0768 msgctxt "CallGraphView|" 0769 msgid "10 % of Node" 0770 msgstr "Түйіндегінен 10%" 0771 0772 #: libviews/callgraphview.cpp:2958 0773 #, fuzzy 0774 #| msgid "Birds-eye View" 0775 msgctxt "CallGraphView|" 0776 msgid "Birds-eye View" 0777 msgstr "Ұшқан құс көзімен қарағанда" 0778 0779 #: libviews/callgraphview.cpp:2959 0780 #, fuzzy 0781 #| msgid "Top Left" 0782 msgctxt "CallGraphView|" 0783 msgid "Top Left" 0784 msgstr "Жоғары сол жақ" 0785 0786 #: libviews/callgraphview.cpp:2960 0787 #, fuzzy 0788 #| msgid "Top Right" 0789 msgctxt "CallGraphView|" 0790 msgid "Top Right" 0791 msgstr "Жоғары оң жақ" 0792 0793 #: libviews/callgraphview.cpp:2961 0794 #, fuzzy 0795 #| msgid "Bottom Left" 0796 msgctxt "CallGraphView|" 0797 msgid "Bottom Left" 0798 msgstr "Төменгі сол жақ" 0799 0800 #: libviews/callgraphview.cpp:2962 0801 #, fuzzy 0802 #| msgid "Bottom Right" 0803 msgctxt "CallGraphView|" 0804 msgid "Bottom Right" 0805 msgstr "Төменгі оң жақ" 0806 0807 #: libviews/callgraphview.cpp:2963 0808 #, fuzzy 0809 #| msgid "Automatic" 0810 msgctxt "CallGraphView|" 0811 msgid "Automatic" 0812 msgstr "Авто" 0813 0814 #: libviews/callgraphview.cpp:2964 0815 #, fuzzy 0816 #| msgid "Hide" 0817 msgctxt "CallGraphView|" 0818 msgid "Hide" 0819 msgstr "Жасыру" 0820 0821 #: libviews/callgraphview.cpp:2994 0822 #, fuzzy 0823 #| msgid "Layout" 0824 msgctxt "CallGraphView|" 0825 msgid "Layout" 0826 msgstr "Орналасуы" 0827 0828 #: libviews/callgraphview.cpp:2995 0829 #, fuzzy 0830 #| msgid "Top to Down" 0831 msgctxt "CallGraphView|" 0832 msgid "Top to Down" 0833 msgstr "Жоғардан төмеге" 0834 0835 #: libviews/callgraphview.cpp:2996 0836 #, fuzzy 0837 #| msgid "Left to Right" 0838 msgctxt "CallGraphView|" 0839 msgid "Left to Right" 0840 msgstr "Солдан оңға" 0841 0842 #: libviews/callgraphview.cpp:2997 0843 #, fuzzy 0844 #| msgid "Circular" 0845 msgctxt "CallGraphView|" 0846 msgid "Circular" 0847 msgstr "Дөнгелек" 0848 0849 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042 0850 #: libviews/callgraphview.cpp:3062 0851 #, fuzzy, qt-format 0852 #| msgid "Go to '%1'" 0853 msgctxt "CallGraphView|" 0854 msgid "Go to '%1'" 0855 msgstr "'%1' дегенге өту" 0856 0857 #: libviews/callgraphview.cpp:3073 0858 #, fuzzy 0859 #| msgid "Stop Layouting" 0860 msgctxt "CallGraphView|" 0861 msgid "Stop Layouting" 0862 msgstr "Орналастыруды тоқтату" 0863 0864 #: libviews/callgraphview.cpp:3080 0865 #, fuzzy 0866 #| msgid "Export Graph" 0867 msgctxt "CallGraphView|" 0868 msgid "Export Graph" 0869 msgstr "Графты экспорттау" 0870 0871 #: libviews/callgraphview.cpp:3081 0872 #, fuzzy 0873 #| msgid "As DOT file..." 0874 msgctxt "CallGraphView|" 0875 msgid "As DOT file..." 0876 msgstr "DOT файл ретінде..." 0877 0878 #: libviews/callgraphview.cpp:3082 0879 #, fuzzy 0880 #| msgid "As Image..." 0881 msgctxt "CallGraphView|" 0882 msgid "As Image..." 0883 msgstr "Кескін ретінде..." 0884 0885 #: libviews/callgraphview.cpp:3085 0886 #, fuzzy 0887 #| msgid "Graph" 0888 msgctxt "CallGraphView|" 0889 msgid "Graph" 0890 msgstr "График" 0891 0892 #: libviews/callgraphview.cpp:3093 0893 #, fuzzy 0894 #| msgid "Arrows for Skipped Calls" 0895 msgctxt "CallGraphView|" 0896 msgid "Arrows for Skipped Calls" 0897 msgstr "Өткізіп жіберілген шақырулардың жебелері" 0898 0899 #: libviews/callgraphview.cpp:3098 0900 #, fuzzy 0901 #| msgid "Inner-cycle Calls" 0902 msgctxt "CallGraphView|" 0903 msgid "Inner-cycle Calls" 0904 msgstr "Ішкі-цикл шақырулар" 0905 0906 #: libviews/callgraphview.cpp:3103 0907 #, fuzzy 0908 #| msgid "Cluster Groups" 0909 msgctxt "CallGraphView|" 0910 msgid "Cluster Groups" 0911 msgstr "Топтар шоғыры" 0912 0913 #: libviews/callgraphview.cpp:3107 0914 #, fuzzy 0915 #| msgid "Visualization" 0916 msgctxt "CallGraphView|" 0917 msgid "Visualization" 0918 msgstr "Көрсету" 0919 0920 #: libviews/callgraphview.cpp:3108 0921 #, fuzzy 0922 #| msgid "Compact" 0923 msgctxt "CallGraphView|" 0924 msgid "Compact" 0925 msgstr "Ықшамды" 0926 0927 #: libviews/callgraphview.cpp:3111 0928 #, fuzzy 0929 #| msgid "Normal" 0930 msgctxt "CallGraphView|" 0931 msgid "Normal" 0932 msgstr "Қалыпты" 0933 0934 #: libviews/callgraphview.cpp:3114 0935 #, fuzzy 0936 #| msgid "Tall" 0937 msgctxt "CallGraphView|" 0938 msgid "Tall" 0939 msgstr "Биік" 0940 0941 #: libviews/callgraphview.cpp:3146 0942 #, fuzzy 0943 #| msgid "Export Graph As Image" 0944 msgctxt "CallGraphView|" 0945 msgid "Export Graph As Image" 0946 msgstr "Графты кескін файлы қылып экспорттау" 0947 0948 #: libviews/callgraphview.cpp:3148 0949 #, fuzzy 0950 #| msgid "Images (*.png *.jpg)" 0951 msgctxt "CallGraphView|" 0952 msgid "Images (*.png *.jpg)" 0953 msgstr "Кескіндер (*png *.jpg)" 0954 0955 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131 0956 #, fuzzy 0957 #| msgid "(active)" 0958 msgctxt "QObject|" 0959 msgid "(active)" 0960 msgstr "(белсенді)" 0961 0962 #: libviews/callmapview.cpp:52 0963 #, fuzzy 0964 #| msgctxt "Name" 0965 #| msgid "A thing's name" 0966 msgctxt "CallMapView|Name" 0967 msgid "A thing's name" 0968 msgstr "Бірдемнің атауы" 0969 0970 #: libviews/callmapview.cpp:53 0971 #, fuzzy 0972 #| msgid "Cost" 0973 msgctxt "CallMapView|" 0974 msgid "Cost" 0975 msgstr "Бағасы" 0976 0977 #: libviews/callmapview.cpp:54 0978 #, fuzzy 0979 #| msgid "Location" 0980 msgctxt "CallMapView|" 0981 msgid "Location" 0982 msgstr "Орны" 0983 0984 #: libviews/callmapview.cpp:56 0985 #, fuzzy 0986 #| msgid "Calls" 0987 msgctxt "CallMapView|" 0988 msgid "Calls" 0989 msgstr "Шақырулар" 0990 0991 #: libviews/callmapview.cpp:91 0992 #, fuzzy 0993 #| msgid "" 0994 #| "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers " 0995 #| "of the current activated function. Each colored rectangle represents a " 0996 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein " 0997 #| "while the active function is running (however, there are drawing " 0998 #| "constraints).</p>" 0999 msgctxt "CallMapView|" 1000 msgid "" 1001 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of " 1002 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 1003 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 1004 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 1005 msgstr "" 1006 "<b>Шақырушы картасы</b>Бұл граф, назардағы белсендетілген функцияның бүкіл " 1007 "шақырушыларын, бір біріне салынған иерархиясын көрсетеді. Әр түрлі-түсті " 1008 "тікбұрыш бір функцияны белгілейді; оның көлемі белсенді функция орындау " 1009 "бағасына сәйкесті (бірақ оны салу шектеулері бар)." 1010 1011 #: libviews/callmapview.cpp:98 1012 #, fuzzy 1013 #| msgid "" 1014 #| "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of " 1015 #| "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 1016 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein " 1017 #| "while the active function is running (however, there are drawing " 1018 #| "constraints).</p>" 1019 msgctxt "CallMapView|" 1020 msgid "" 1021 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of " 1022 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 1023 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 1024 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 1025 msgstr "" 1026 "<b>Шақыру картасы</b>Бұл граф, назардағы белсендетілген функцияның бүкіл " 1027 "шақыруларын, бір біріне салынған иерархиясын көрсетеді. Әр түрлі-түсті " 1028 "тікбұрыш бір функцияны белгілейді; оның көлемі белсенді функция орындау " 1029 "бағасына сәйкесті (бірақ оны салу шектеулері бар)." 1030 1031 #: libviews/callmapview.cpp:106 1032 #, fuzzy 1033 #| msgid "" 1034 #| "<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get " 1035 #| "exact size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can " 1036 #| "be <em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn " 1037 #| "nesting level before. 'Best' determinates the split direction for " 1038 #| "children from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on " 1039 #| "remaining space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for " 1040 #| "function name drawing <em>before</em> drawing children. Note that size " 1041 #| "proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</" 1042 #| "em> widget. Keyboard navigation is available with the left/right arrow " 1043 #| "keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a nesting " 1044 #| "level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" 1045 msgctxt "CallMapView|" 1046 msgid "" 1047 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size " 1048 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</" 1049 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " 1050 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " 1051 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each " 1052 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing " 1053 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get " 1054 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard " 1055 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " 1056 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</" 1057 "em> activates the current item.</p>" 1058 msgstr "" 1059 "<p>Көрініс параметрлері контекстті мәзірінде табасыз. Өлшем сәйкестігін " 1060 "қамтамасыз ету үшін 'Дұрыс емес жиектерін салмау' дегенді таңдаңыз. Бұл " 1061 "режім <em>өте</em> көп уақыты алатын болған соң, алдымен бір-біріне салынуды " 1062 "көрсету деңгейін шектеуі мүмкін жөн болар. Амалдары: 'Шақтау' дегені " 1063 "еншілестерді бөлу бағытын аталықтың ара-қатынасына қарап анықтайды. " 1064 "'Әрқашанда шақтау' деген әр еншілеске қалған орынға қарайды. 'Пропорцияларын " 1065 "сақтамау' функцияның атауына орының еншілесті салу <em>алдында</em> бөледі. " 1066 "Бұнда өлшем пропорциялары <em>өрескел</em> бұзылмақ.</p> <p>Бұл <em>Бұтақты " 1067 "карта</em> виджеті. Солға/Оңға пернелер көмегімен шарлауға болады, Жоғары/" 1068 "Төмен пернелері бір-біріне салыну деңгейін аралауға арналған. <em>Enter</em>-" 1069 "ді басып назардағы аталымды белсендетуге болады.</p>" 1070 1071 #: libviews/callmapview.cpp:139 1072 #, fuzzy 1073 #| msgid "Go To" 1074 msgctxt "CallMapView|" 1075 msgid "Go To" 1076 msgstr "Мынаған өту" 1077 1078 #: libviews/callmapview.cpp:170 1079 #, fuzzy 1080 #| msgid "Stop at Depth" 1081 msgctxt "CallMapView|" 1082 msgid "Stop at Depth" 1083 msgstr "Төқтайтын тереңдігі" 1084 1085 #: libviews/callmapview.cpp:171 1086 #, fuzzy 1087 #| msgid "No Depth Limit" 1088 msgctxt "CallMapView|" 1089 msgid "No Depth Limit" 1090 msgstr "Тереңдігінің шегі жоқ" 1091 1092 #: libviews/callmapview.cpp:173 1093 #, fuzzy 1094 #| msgid "Depth 10" 1095 msgctxt "CallMapView|" 1096 msgid "Depth 10" 1097 msgstr "Тереңдігі: 10" 1098 1099 #: libviews/callmapview.cpp:174 1100 #, fuzzy 1101 #| msgid "Depth 15" 1102 msgctxt "CallMapView|" 1103 msgid "Depth 15" 1104 msgstr "Тереңдігі: 15" 1105 1106 #: libviews/callmapview.cpp:175 1107 #, fuzzy 1108 #| msgid "Depth 20" 1109 msgctxt "CallMapView|" 1110 msgid "Depth 20" 1111 msgstr "Тереңдігі: 20" 1112 1113 #: libviews/callmapview.cpp:178 1114 #, fuzzy, qt-format 1115 #| msgid "Depth of '%1' (%2)" 1116 msgctxt "CallMapView|" 1117 msgid "Depth of '%1' (%2)" 1118 msgstr "'%1' (%2) тереңдігі" 1119 1120 #: libviews/callmapview.cpp:185 1121 #, fuzzy, qt-format 1122 #| msgid "Decrement Depth (to %1)" 1123 msgctxt "CallMapView|" 1124 msgid "Decrement Depth (to %1)" 1125 msgstr "Тереңігін (%1 дейін) азайту" 1126 1127 #: libviews/callmapview.cpp:187 1128 #, fuzzy, qt-format 1129 #| msgid "Increment Depth (to %1)" 1130 msgctxt "CallMapView|" 1131 msgid "Increment Depth (to %1)" 1132 msgstr "Тереңігін (%1 дейін) үлғайту" 1133 1134 #: libviews/callmapview.cpp:213 1135 #, fuzzy 1136 #| msgid "Stop at Function" 1137 msgctxt "CallMapView|" 1138 msgid "Stop at Function" 1139 msgstr "Тоқтайтын функциясы" 1140 1141 #: libviews/callmapview.cpp:214 1142 #, fuzzy 1143 #| msgid "No Function Limit" 1144 msgctxt "CallMapView|" 1145 msgid "No Function Limit" 1146 msgstr "Тоқтайтын функциясы жоқ" 1147 1148 #: libviews/callmapview.cpp:257 1149 #, fuzzy 1150 #| msgid "Stop at Area" 1151 msgctxt "CallMapView|" 1152 msgid "Stop at Area" 1153 msgstr "Тоқтайтың аумақ" 1154 1155 #: libviews/callmapview.cpp:258 1156 #, fuzzy 1157 #| msgid "No Area Limit" 1158 msgctxt "CallMapView|" 1159 msgid "No Area Limit" 1160 msgstr "Тоқтайтың аумақ жоқ" 1161 1162 #: libviews/callmapview.cpp:260 1163 #, fuzzy 1164 #| msgid "100 Pixels" 1165 msgctxt "CallMapView|" 1166 msgid "100 Pixels" 1167 msgstr "100 пиксел" 1168 1169 #: libviews/callmapview.cpp:261 1170 #, fuzzy 1171 #| msgid "200 Pixels" 1172 msgctxt "CallMapView|" 1173 msgid "200 Pixels" 1174 msgstr "200 пиксел" 1175 1176 #: libviews/callmapview.cpp:262 1177 #, fuzzy 1178 #| msgid "500 Pixels" 1179 msgctxt "CallMapView|" 1180 msgid "500 Pixels" 1181 msgstr "500 пиксел" 1182 1183 #: libviews/callmapview.cpp:263 1184 #, fuzzy 1185 #| msgid "1000 Pixels" 1186 msgctxt "CallMapView|" 1187 msgid "1000 Pixels" 1188 msgstr "1000 пиксел" 1189 1190 #: libviews/callmapview.cpp:269 1191 #, fuzzy, qt-format 1192 #| msgid "Area of '%1' (%2)" 1193 msgctxt "CallMapView|" 1194 msgid "Area of '%1' (%2)" 1195 msgstr "'%1' (%2) аумағы" 1196 1197 #: libviews/callmapview.cpp:275 1198 #, fuzzy, qt-format 1199 #| msgid "Double Area Limit (to %1)" 1200 msgctxt "CallMapView|" 1201 msgid "Double Area Limit (to %1)" 1202 msgstr "Аумақ шегін екі еселеу (%1 дейін)" 1203 1204 #: libviews/callmapview.cpp:277 1205 #, fuzzy, qt-format 1206 #| msgid "Half Area Limit (to %1)" 1207 msgctxt "CallMapView|" 1208 msgid "Half Area Limit (to %1)" 1209 msgstr "Аумақ шегін жартылау (%1 дейін)" 1210 1211 #: libviews/callmapview.cpp:327 1212 #, fuzzy 1213 #| msgid "Visualization" 1214 msgctxt "CallMapView|" 1215 msgid "Visualization" 1216 msgstr "Көрсету" 1217 1218 #: libviews/callmapview.cpp:328 1219 #, fuzzy 1220 #| msgid "Split Direction" 1221 msgctxt "CallMapView|" 1222 msgid "Split Direction" 1223 msgstr "Бөлу бағыты" 1224 1225 #: libviews/callmapview.cpp:331 1226 #, fuzzy 1227 #| msgid "Skip Incorrect Borders" 1228 msgctxt "CallMapView|" 1229 msgid "Skip Incorrect Borders" 1230 msgstr "Дұрыс емес жиектерін салмау" 1231 1232 #: libviews/callmapview.cpp:336 1233 #, fuzzy 1234 #| msgid "Border Width" 1235 msgctxt "CallMapView|" 1236 msgid "Border Width" 1237 msgstr "Жиегінің қалыңдығы" 1238 1239 #: libviews/callmapview.cpp:337 1240 #, fuzzy 1241 #| msgid "Border 0" 1242 msgctxt "CallMapView|" 1243 msgid "Border 0" 1244 msgstr "Жиек 0" 1245 1246 #: libviews/callmapview.cpp:339 1247 #, fuzzy 1248 #| msgid "Border 1" 1249 msgctxt "CallMapView|" 1250 msgid "Border 1" 1251 msgstr "Жиек 1" 1252 1253 #: libviews/callmapview.cpp:340 1254 #, fuzzy 1255 #| msgid "Border 2" 1256 msgctxt "CallMapView|" 1257 msgid "Border 2" 1258 msgstr "Жиек 2" 1259 1260 #: libviews/callmapview.cpp:341 1261 #, fuzzy 1262 #| msgid "Border 3" 1263 msgctxt "CallMapView|" 1264 msgid "Border 3" 1265 msgstr "Жиек 3" 1266 1267 #: libviews/callmapview.cpp:346 1268 #, fuzzy 1269 #| msgid "Draw Symbol Names" 1270 msgctxt "CallMapView|" 1271 msgid "Draw Symbol Names" 1272 msgstr "Символ атауларын салу" 1273 1274 #: libviews/callmapview.cpp:348 1275 #, fuzzy 1276 #| msgid "Draw Cost" 1277 msgctxt "CallMapView|" 1278 msgid "Draw Cost" 1279 msgstr "Бағасын салу" 1280 1281 #: libviews/callmapview.cpp:350 1282 #, fuzzy 1283 #| msgid "Draw Location" 1284 msgctxt "CallMapView|" 1285 msgid "Draw Location" 1286 msgstr "Орнын салу" 1287 1288 #: libviews/callmapview.cpp:352 1289 #, fuzzy 1290 #| msgid "Draw Calls" 1291 msgctxt "CallMapView|" 1292 msgid "Draw Calls" 1293 msgstr "Шақыруларын салу" 1294 1295 #: libviews/callmapview.cpp:356 1296 #, fuzzy 1297 #| msgid "Ignore Proportions" 1298 msgctxt "CallMapView|" 1299 msgid "Ignore Proportions" 1300 msgstr "Пропорцияларын сақтамау" 1301 1302 #: libviews/callmapview.cpp:358 1303 #, fuzzy 1304 #| msgid "Allow Rotation" 1305 msgctxt "CallMapView|" 1306 msgid "Allow Rotation" 1307 msgstr "Бұрылысты рұқсат ету" 1308 1309 #: libviews/callmapview.cpp:376 1310 #, fuzzy 1311 #| msgid "Shading" 1312 msgctxt "CallMapView|" 1313 msgid "Shading" 1314 msgstr "Көлеңкелеу" 1315 1316 #: libviews/callmapview.cpp:428 1317 #, fuzzy, qt-format 1318 #| msgid "Call Map: Current is '%1'" 1319 msgctxt "CallMapView|" 1320 msgid "Call Map: Current is '%1'" 1321 msgstr "Шақырулар картасы: Қазіргісі - '%1'" 1322 1323 #: libviews/callmapview.cpp:621 1324 #, fuzzy 1325 #| msgid "(no function)" 1326 msgctxt "QObject|" 1327 msgid "(no function)" 1328 msgstr "(функциясы жоқ)" 1329 1330 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880 1331 #, fuzzy 1332 #| msgid "(no call)" 1333 msgctxt "QObject|" 1334 msgid "(no call)" 1335 msgstr "(шақыруы жоқ)" 1336 1337 #: libviews/callview.cpp:37 1338 #, fuzzy 1339 #| msgid "Cost" 1340 msgctxt "CallView|" 1341 msgid "Cost" 1342 msgstr "Бағасы" 1343 1344 #: libviews/callview.cpp:38 1345 #, fuzzy 1346 #| msgid "Cost per call" 1347 msgctxt "CallView|" 1348 msgid "Cost per call" 1349 msgstr "Шақыруларға шаққан бағасы" 1350 1351 #: libviews/callview.cpp:39 1352 #, fuzzy 1353 #| msgid "Cost 2" 1354 msgctxt "CallView|" 1355 msgid "Cost 2" 1356 msgstr "2-бағасы" 1357 1358 #: libviews/callview.cpp:40 1359 #, fuzzy 1360 #| msgid "Cost 2 per call" 1361 msgctxt "CallView|" 1362 msgid "Cost 2 per call" 1363 msgstr "Шақыруларға шаққан 2-бағасы" 1364 1365 #: libviews/callview.cpp:41 1366 #, fuzzy 1367 #| msgid "Count" 1368 msgctxt "CallView|" 1369 msgid "Count" 1370 msgstr "Есебі" 1371 1372 #: libviews/callview.cpp:42 1373 #, fuzzy 1374 #| msgid "Caller" 1375 msgctxt "CallView|" 1376 msgid "Caller" 1377 msgstr "Шақырушысы" 1378 1379 #: libviews/callview.cpp:42 1380 #, fuzzy 1381 #| msgid "Callee" 1382 msgctxt "CallView|" 1383 msgid "Callee" 1384 msgstr "Шақырылатыны" 1385 1386 #: libviews/callview.cpp:76 1387 #, fuzzy 1388 #| msgid "" 1389 #| "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1390 #| "current selected one directly, together with a call count and the cost " 1391 #| "spent in the current selected function while being called from the " 1392 #| "function from the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost " 1393 #| "specifies that this is a call inside of a recursive cycle. An inclusive " 1394 #| "cost makes no sense here.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1395 #| "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1396 #| "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1397 msgctxt "CallView|" 1398 msgid "" 1399 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1400 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1401 "in the current selected function while being called from the function from " 1402 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " 1403 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</" 1404 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1405 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1406 "other panel is changed instead.</p>" 1407 msgstr "" 1408 "<b>Тікелей шақырушылар тізімі</b><p>Бұл тізім таңдалған функцияны тікелей " 1409 "шақыратын функцияларды, неше рет шақырылған және сол таңдалған функциясы " 1410 "тізімдегі функция үшін қанша жұмыс істегені туралы мәліметімен қоса, " 1411 "көрсетеді.</p><p>Кірген бағасының орында таңбаша тұрса, ол бұл шақыру " 1412 "рекурсивті циклінің ішіндегісі деген сөз. Бұндайда кірген бағасын келтіруі " 1413 "жөнсіз.</p><p>Функцияны таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде " 1414 "көрсетіле бастайды. Бұл панельдері екеу (Бөлінген күйде) болса, оның орына " 1415 "екінші панельдегі функция ауыстырылады.</p>" 1416 1417 #: libviews/callview.cpp:89 1418 #, fuzzy 1419 #| msgid "" 1420 #| "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by " 1421 #| "the current selected one directly, together with a call count and the " 1422 #| "cost spent in this function while being called from the selected function." 1423 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1424 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of " 1425 #| "the other panel is changed instead.</p>" 1426 msgctxt "CallView|" 1427 msgid "" 1428 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1429 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1430 "in this function while being called from the selected function.</" 1431 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1432 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1433 "other panel is changed instead.</p>" 1434 msgstr "" 1435 "<b>Тікелей шақырылғандар тізімі</b><p>Бұл тізім таңдалған функциядан тікелей " 1436 "шақырылған функцияларды, неше рет шақырылған және сол таңдаған функциясы " 1437 "үшін ол қанша жұмыс істегені туралы мәліметімен қоса, көрсетеді..</" 1438 "p><p>Функцияны таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде көрсетіледі. " 1439 "Бұл панельдері екеу (Бөлінген түрде) болса, оның орына екінші панельдегі " 1440 "функция өзгереді.</p>" 1441 1442 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123 1443 #, fuzzy, qt-format 1444 #| msgid "Go to '%1'" 1445 msgctxt "CallView|" 1446 msgid "Go to '%1'" 1447 msgstr "'%1' дегенге өту" 1448 1449 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261 1450 #, fuzzy, qt-format 1451 #| msgid "%1 per call" 1452 msgctxt "CallView|" 1453 msgid "%1 per call" 1454 msgstr "Шақыруларға шаққан %1" 1455 1456 #: libviews/costlistitem.cpp:53 1457 #, fuzzy, qt-format 1458 #| msgid "(%1 function(s) skipped)" 1459 msgctxt "QObject|" 1460 msgid "(%n item(s) skipped)" 1461 msgid_plural "(%n item(s) skipped)" 1462 msgstr[0] "(%1 функция өткізіп жіберілген)" 1463 1464 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195 1465 #, fuzzy, qt-format 1466 #| msgid "(%1 function(s) skipped)" 1467 msgctxt "QObject|" 1468 msgid "(%n function(s) skipped)" 1469 msgid_plural "(%n function(s) skipped)" 1470 msgstr[0] "(%1 функция өткізіп жіберілген)" 1471 1472 #: libviews/coverageview.cpp:37 1473 #, fuzzy 1474 #| msgid "Incl." 1475 msgctxt "CoverageView|" 1476 msgid "Incl." 1477 msgstr "Жалпы" 1478 1479 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47 1480 #, fuzzy 1481 #| msgid "Distance" 1482 msgctxt "CoverageView|" 1483 msgid "Distance" 1484 msgstr "Қашықтық" 1485 1486 #: libviews/coverageview.cpp:41 1487 #, fuzzy 1488 #| msgid "Called" 1489 msgctxt "CoverageView|" 1490 msgid "Called" 1491 msgstr "Шақырылған" 1492 1493 #: libviews/coverageview.cpp:42 1494 #, fuzzy 1495 #| msgid "Caller" 1496 msgctxt "CoverageView|" 1497 msgid "Caller" 1498 msgstr "Шақырушысы" 1499 1500 #: libviews/coverageview.cpp:46 1501 #, fuzzy 1502 #| msgid "Self" 1503 msgctxt "CoverageView|" 1504 msgid "Self" 1505 msgstr "Өзінің" 1506 1507 #: libviews/coverageview.cpp:48 1508 #, fuzzy 1509 #| msgid "Calling" 1510 msgctxt "CoverageView|" 1511 msgid "Calling" 1512 msgstr "Шақыру" 1513 1514 #: libviews/coverageview.cpp:49 1515 #, fuzzy 1516 #| msgid "Callee" 1517 msgctxt "CoverageView|" 1518 msgid "Callee" 1519 msgstr "Шақырылатыны" 1520 1521 #: libviews/coverageview.cpp:84 1522 #, fuzzy 1523 #| msgid "" 1524 #| "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1525 #| "current selected one, either directly or with several functions in-" 1526 #| "between on the stack; the number of functions in-between plus one is " 1527 #| "called the <em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call " 1528 #| "from A to C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance " 1529 #| "here is 2).</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected " 1530 #| "function while a listed function is active; relative cost is the " 1531 #| "percentage of all cost spent in the selected function while the listed " 1532 #| "one is active. The cost graphic shows logarithmic percentage with a " 1533 #| "different color for each distance.</p><p>As there can be many calls from " 1534 #| "the same function, the distance column sometimes shows the range of " 1535 #| "distances for all calls happening; then, in parentheses, there is the " 1536 #| "medium distance, i.e. the distance where most of the call costs happened." 1537 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1538 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of " 1539 #| "the other panel is changed instead.</p>" 1540 msgctxt "CoverageView|" 1541 msgid "" 1542 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1543 "current selected one, either directly or with several functions in-between " 1544 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " 1545 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1546 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1547 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " 1548 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " 1549 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " 1550 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1551 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column " 1552 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1553 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1554 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1555 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1556 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1557 msgstr "" 1558 "<b>Бүкіл шақырушылар тізімі</b><p>Бұл таңдалған функцияны шақырған бүкіл " 1559 "функциялар тізімі. Бұнда тікелей шақырғандар да, арада бірнеше функция " 1560 "арқылы шақырғандары да бар, (стек кезегіндегі) арадағы функциялар саны плюс " 1561 "бір - <em>Қашықтық</em> деп аталады (мысалы,.A,B,C функциялар үшін, A " 1562 "функциясынан C функциясы шақырылса, A-дан B шақрылса әне B-дан C шақырылса, " 1563 "яғни, A => B => C. Бұндағы қашықтық: 2).</p><p>Көрсетілетін абсолютті бағасы " 1564 "- ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған функцияның " 1565 "салыстырмалы бағасы - ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған " 1566 "функция жұмсаған уақыттың пайызы.. Бағасының графигі, әрбір қашықтығы үшін, " 1567 "түрлі түстерімен, логарифмделген пайыздығын көрсетеді.</p><p>Бір функциядан " 1568 "екінші функцияны бірнеше рет шақыра алатын болғасын, қашықтық бағанында " 1569 "кейбірде болғандардың қашықтық аумағын көрсетеді, ал жақшада орташадағы " 1570 "қашықтығын, демек, ең коп шақырған қашықтықты көрсетеді.</p><p> Функцияны " 1571 "таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде көрсетіледі. Бұл панельдері " 1572 "екеу (Бөлінген түрде) болса, оның орына екінші панельдегі функция өзгереді." 1573 "</p>" 1574 1575 #: libviews/coverageview.cpp:114 1576 #, fuzzy 1577 #| msgid "" 1578 #| "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1579 #| "current selected one, either directly or with several function in-between " 1580 #| "on the stack; the number of function in-between plus one is called the " 1581 #| "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to " 1582 #| "C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)." 1583 #| "</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " 1584 #| "the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent " 1585 #| "in the listed function while the selected one is active. The cost graphic " 1586 #| "always shows logarithmic percentage with a different color for each " 1587 #| "distance.</p><p>As there can be many calls to the same function, the " 1588 #| "distance column sometimes shows the range of distances for all calls " 1589 #| "happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " 1590 #| "distance where most of the call costs happened.</p><p>Selecting a " 1591 #| "function makes it the current selected one of this information panel. If " 1592 #| "there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " 1593 #| "changed instead.</p>" 1594 msgctxt "CoverageView|" 1595 msgid "" 1596 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1597 "current selected one, either directly or with several function in-between on " 1598 "the stack; the number of function in-between plus one is called the " 1599 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1600 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1601 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " 1602 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " 1603 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always " 1604 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1605 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column " 1606 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1607 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1608 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1609 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1610 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1611 msgstr "" 1612 "<b>Бүкіл шақырылғандар тізімі</b><p>Бұл таңдалған функциядан шақырған бүкіл " 1613 "функциялар тізімі. Бұнда тікелей шақырғандар да, арада бірнеше функция " 1614 "арқылы шақырғандары да бар, (стек кезегіндегі) арадағы функциялар саны плюс " 1615 "бір - <em>Қашықтық</em> деп аталады (мысалы,.A,B,C функциялар үшін, A " 1616 "функциясынан C функциясы шақырылса, A-дан B шақрылса әне B-дан C шақырылса, " 1617 "яғни, A => B => C. Бұндағы қашықтық: 2).</p><p>Көрсетілетін абсолютті бағасы " 1618 "- ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған функция салыстырмалы " 1619 "бағасы - ол тізімделген функция белсенді болғандағы тандалған функция " 1620 "салыстырмалы бағасының пайызы. Бағасының графигі, әрбір қашықтығы үшін, " 1621 "түрлі түстерімен, логарифмделген пайыздығын көрсетеді.</p><p>Бір функциядан " 1622 "екінші функцияны бірнеше рет шақыра алатын болғасын, қашықтық бағанында " 1623 "кейбірде болғандардың қашықтық аумағын көрсетеді, ал жақшада орташадағы " 1624 "қашықтығын, демек, ең коп шақырған қашықтықты көрсетеді.</p><p> Функцияны " 1625 "таңдағанда оның мәліметі осы ақпарат панелінде көрсетіледі. Бұл панельдері " 1626 "екеу (Бөлінген түрде) болса, оның орына екінші панельдегі функция өзгереді." 1627 "</p>" 1628 1629 #: libviews/coverageview.cpp:160 1630 #, fuzzy, qt-format 1631 #| msgid "Go to '%1'" 1632 msgctxt "CoverageView|" 1633 msgid "Go to '%1'" 1634 msgstr "'%1' дегенге өту" 1635 1636 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48 1637 #, fuzzy 1638 #| msgid "Unknown Type" 1639 msgctxt "QObject|" 1640 msgid "Unknown Type" 1641 msgstr "Беймәлім түрі" 1642 1643 #: libviews/eventtypeview.cpp:37 1644 #, fuzzy 1645 #| msgid "Event Type" 1646 msgctxt "EventTypeView|" 1647 msgid "Event Type" 1648 msgstr "Оқиға түрі" 1649 1650 #: libviews/eventtypeview.cpp:38 1651 #, fuzzy 1652 #| msgid "Incl." 1653 msgctxt "EventTypeView|" 1654 msgid "Incl." 1655 msgstr "Жалпы" 1656 1657 #: libviews/eventtypeview.cpp:39 1658 #, fuzzy 1659 #| msgid "Self" 1660 msgctxt "EventTypeView|" 1661 msgid "Self" 1662 msgstr "Өзінің" 1663 1664 #: libviews/eventtypeview.cpp:40 1665 #, fuzzy 1666 #| msgid "Short" 1667 msgctxt "EventTypeView|" 1668 msgid "Short" 1669 msgstr "Қысқа" 1670 1671 #: libviews/eventtypeview.cpp:42 1672 #, fuzzy 1673 #| msgid "Formula" 1674 msgctxt "EventTypeView|" 1675 msgid "Formula" 1676 msgstr "Формула" 1677 1678 #: libviews/eventtypeview.cpp:76 1679 #, fuzzy 1680 #| msgid "" 1681 #| "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and " 1682 #| "what the self/inclusive cost of the current selected function is for that " 1683 #| "cost type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the " 1684 #| "cost type of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" 1685 msgctxt "EventTypeView|" 1686 msgid "" 1687 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what " 1688 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " 1689 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type " 1690 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" 1691 msgstr "" 1692 "<b>Баға түрлерінің тізімі</b><p>Бұл тізімде қол жетерлік баға түрлерін және " 1693 "назардағы таңдалған функцияда өзінің немесе кірген бағасы есептелетінін " 1694 "көрсетеді.</p><p>Баға түрін тіізміен таңдағанда бүкіл KCachegrind бойы " 1695 "көрсетілетін бағалардың түрі таңдалған түріне ауысады.</p>" 1696 1697 #: libviews/eventtypeview.cpp:96 1698 #, fuzzy 1699 #| msgid "Set as Secondary Event Type" 1700 msgctxt "EventTypeView|" 1701 msgid "Set as Secondary Event Type" 1702 msgstr "Реті екінші оқиға түрі кылу" 1703 1704 #: libviews/eventtypeview.cpp:98 1705 #, fuzzy 1706 #| msgid "Hide Secondary Event Type" 1707 msgctxt "EventTypeView|" 1708 msgid "Hide Secondary Event Type" 1709 msgstr "Реті екінші оқиға түрін жасыру" 1710 1711 #: libviews/eventtypeview.cpp:107 1712 #, fuzzy 1713 #| msgid "Edit Long Name" 1714 msgctxt "EventTypeView|" 1715 msgid "Edit Long Name" 1716 msgstr "Толық атауын өзгерту" 1717 1718 #: libviews/eventtypeview.cpp:108 1719 #, fuzzy 1720 #| msgid "Edit Short Name" 1721 msgctxt "EventTypeView|" 1722 msgid "Edit Short Name" 1723 msgstr "Қысқа атауын өзгерту" 1724 1725 #: libviews/eventtypeview.cpp:109 1726 #, fuzzy 1727 #| msgid "Edit Formula" 1728 msgctxt "EventTypeView|" 1729 msgid "Edit Formula" 1730 msgstr "Формуланы өңдеу" 1731 1732 #: libviews/eventtypeview.cpp:110 1733 #, fuzzy 1734 #| msgid "Remove" 1735 msgctxt "EventTypeView|" 1736 msgid "Remove" 1737 msgstr "Өшіру" 1738 1739 #: libviews/eventtypeview.cpp:119 1740 #, fuzzy 1741 #| msgid "New Event Type..." 1742 msgctxt "EventTypeView|" 1743 msgid "New Event Type..." 1744 msgstr " Жаңа оқиға түрі..." 1745 1746 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159 1747 #, fuzzy, qt-format 1748 #| msgid "New%1" 1749 msgctxt "EventTypeView|" 1750 msgid "New%1" 1751 msgstr "Жаңа%1" 1752 1753 #: libviews/eventtypeview.cpp:160 1754 #, fuzzy, qt-format 1755 #| msgid "New Event Type %1" 1756 msgctxt "EventTypeView|" 1757 msgid "New Event Type %1" 1758 msgstr " Жаңа оқиға түрі %1" 1759 1760 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45 1761 #, fuzzy 1762 #| msgid "Incl." 1763 msgctxt "FunctionListModel|" 1764 msgid "Incl." 1765 msgstr "Жалпы" 1766 1767 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46 1768 #, fuzzy 1769 #| msgid "Self" 1770 msgctxt "FunctionListModel|" 1771 msgid "Self" 1772 msgstr "Өзінің" 1773 1774 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47 1775 #, fuzzy 1776 #| msgid "Called" 1777 msgctxt "FunctionListModel|" 1778 msgid "Called" 1779 msgstr "Шақырылған" 1780 1781 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48 1782 #, fuzzy 1783 #| msgid "Function" 1784 msgctxt "FunctionListModel|" 1785 msgid "Function" 1786 msgstr "Функция" 1787 1788 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49 1789 #, fuzzy 1790 #| msgid "Location" 1791 msgctxt "FunctionListModel|" 1792 msgid "Location" 1793 msgstr "Орны" 1794 1795 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89 1796 #, fuzzy, qt-format 1797 #| msgid "(%1 function(s) skipped)" 1798 msgctxt "FunctionListModel|" 1799 msgid "(%1 function(s) skipped)" 1800 msgstr "(%1 функция өткізіп жіберілген)" 1801 1802 #: libviews/functionselection.cpp:87 1803 #, fuzzy 1804 #| msgid "Function Profile" 1805 msgctxt "FunctionSelection|" 1806 msgid "Function Profile" 1807 msgstr "Функция профилі" 1808 1809 #: libviews/functionselection.cpp:95 1810 #, fuzzy 1811 #| msgid "&Search:" 1812 msgctxt "FunctionSelection|" 1813 msgid "&Search:" 1814 msgstr "І&здейтіні:" 1815 1816 #: libviews/functionselection.cpp:101 1817 #, fuzzy 1818 #| msgid "&Search:" 1819 msgctxt "FunctionSelection|" 1820 msgid "Search Query" 1821 msgstr "І&здейтіні:" 1822 1823 #: libviews/functionselection.cpp:116 1824 #, fuzzy 1825 #| msgid "Self" 1826 msgctxt "FunctionSelection|" 1827 msgid "Self" 1828 msgstr "Өзінің" 1829 1830 #: libviews/functionselection.cpp:116 1831 #, fuzzy 1832 #| msgid "Group" 1833 msgctxt "FunctionSelection|" 1834 msgid "Group" 1835 msgstr "Тобы" 1836 1837 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504 1838 #, fuzzy 1839 #| msgid "(No Grouping)" 1840 msgctxt "FunctionSelection|" 1841 msgid "(No Grouping)" 1842 msgstr "(Топтастырусыз)" 1843 1844 #: libviews/functionselection.cpp:209 1845 #, fuzzy 1846 #| msgid "" 1847 #| "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a " 1848 #| "function selection list. The group list contains all groups where costs " 1849 #| "are spent in, depending on the chosen group type. The group list is " 1850 #| "hidden when group type 'Function' is selected.</p><p>The function list " 1851 #| "contains the functions of the selected group (or all for 'Function' group " 1852 #| "type), ordered by the costs spent therein. Functions with costs less than " 1853 #| "1% are hidden on default.</p>" 1854 msgctxt "FunctionSelection|" 1855 msgid "" 1856 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function " 1857 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " 1858 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " 1859 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of " 1860 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " 1861 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>" 1862 msgstr "" 1863 "<b>Жалпақ профилі</b><p>Жалпақ профиль - бір топтың не функцияның таңдау " 1864 "тізімі. Топ тізімі, таңдалған топқа тәуелді бүкіл жұмсалған функциялардан " 1865 "тұрады. Функция топ түрі таңдалса - топ тізімі жасырылады.</p><p>Функция " 1866 "тізімі - таңдалған топтың, осындағы бағасы ретімен көрсетілген функциялардан " 1867 "('Функция' деген топ түрі таңдалса - бүкіл функциялардан) түрады. Бағасы 1% " 1868 "кем функциялар әдетте жасырылады.</p>" 1869 1870 #: libviews/functionselection.cpp:287 1871 #, fuzzy, qt-format 1872 #| msgid "Go to '%1'" 1873 msgctxt "FunctionSelection|" 1874 msgid "Go to '%1'" 1875 msgstr "'%1' дегенге өту" 1876 1877 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317 1878 #, fuzzy 1879 #| msgid "Grouping" 1880 msgctxt "FunctionSelection|" 1881 msgid "Grouping" 1882 msgstr "Топтастыру" 1883 1884 #: libviews/functionselection.cpp:353 1885 #, fuzzy 1886 #| msgid "No Grouping" 1887 msgctxt "FunctionSelection|" 1888 msgid "No Grouping" 1889 msgstr "Топтастырусыз" 1890 1891 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94 1892 #, fuzzy, qt-format 1893 #| msgid "Active call to '%1'" 1894 msgctxt "QObject|" 1895 msgid "Active call to '%1'" 1896 msgstr "Белсенді '%1' шақыруы" 1897 1898 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96 1899 #, fuzzy, qt-format 1900 #| msgid "Call(s) to %1" 1901 msgctxt "QObject|" 1902 msgid "Call to '%1'" 1903 msgstr "%1 дегенді шақыру" 1904 1905 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100 1906 #, fuzzy, qt-format 1907 #| msgid "Call(s) to %1" 1908 msgctxt "QObject|" 1909 msgid "%n call(s) to '%2'" 1910 msgid_plural "%n call(s) to '%2'" 1911 msgstr[0] "%1 дегенді шақыру" 1912 1913 #: libviews/instritem.cpp:155 1914 #, fuzzy, qt-format 1915 #| msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" 1916 msgctxt "QObject|" 1917 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" 1918 msgstr "0x%3 дегенге %2 реттен %1-рет ауысуы" 1919 1920 #: libviews/instritem.cpp:160 1921 #, fuzzy, qt-format 1922 #| msgid "Jump %1 times to 0x%2" 1923 msgctxt "QObject|" 1924 msgid "Jump %1 times to 0x%2" 1925 msgstr "0x%2 дегенге %1-рет ауысуы" 1926 1927 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184 1928 #, fuzzy 1929 #| msgid "(cycle)" 1930 msgctxt "QObject|" 1931 msgid "(cycle)" 1932 msgstr "(цикл)" 1933 1934 #: libviews/instrview.cpp:193 1935 #, fuzzy 1936 #| msgid "#" 1937 msgctxt "InstrView|" 1938 msgid "#" 1939 msgstr "#" 1940 1941 #: libviews/instrview.cpp:194 1942 #, fuzzy 1943 #| msgid "Cost" 1944 msgctxt "InstrView|" 1945 msgid "Cost" 1946 msgstr "Бағасы" 1947 1948 #: libviews/instrview.cpp:195 1949 #, fuzzy 1950 #| msgid "Cost 2" 1951 msgctxt "InstrView|" 1952 msgid "Cost 2" 1953 msgstr "2-бағасы" 1954 1955 #: libviews/instrview.cpp:197 1956 #, fuzzy 1957 #| msgid "Hex" 1958 msgctxt "InstrView|" 1959 msgid "Hex" 1960 msgstr "Оналтылық" 1961 1962 #: libviews/instrview.cpp:199 1963 #, fuzzy 1964 #| msgid "Assembly Instructions" 1965 msgctxt "InstrView|" 1966 msgid "Assembly Instructions" 1967 msgstr "Ассемблер нұсқаулары" 1968 1969 #: libviews/instrview.cpp:200 1970 #, fuzzy 1971 #| msgid "Source Position" 1972 msgctxt "InstrView|" 1973 msgid "Source Position" 1974 msgstr "Бастапқы кодтағы орын" 1975 1976 #: libviews/instrview.cpp:236 1977 #, fuzzy 1978 #| msgid "" 1979 #| "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the " 1980 #| "assembly instructions of the current selected function together with " 1981 #| "(self) cost spent while executing an instruction. If this is a call " 1982 #| "instruction, lines with details on the call happening are inserted into " 1983 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls " 1984 #| "happening, and the call destination.</p><p>The machine code shown is " 1985 #| "generated with the 'objdump' utility from the 'binutils' package.</" 1986 #| "p><p>Select a line with call information to make the destination function " 1987 #| "of this call current.</p>" 1988 msgctxt "InstrView|" 1989 msgid "" 1990 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the " 1991 "assembly instructions of the current selected function together with (self) " 1992 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " 1993 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the " 1994 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " 1995 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' " 1996 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call " 1997 "information to make the destination function of this call current.</p>" 1998 msgstr "" 1999 "<b>Аңдатпаланған ассемблер коды</b><p>Аңдатпаланған ассемблер кодының тізімі " 2000 "таңдалған назардағы функцияның ассемблер нұсқауларын және олардың орындау " 2001 "бағасын көрсетеді. Ол call (шақыру) нұсқауы болса, егжей-тегжейімен, яғни " 2002 "орындау бағасы, шақырулар саны, шақырудың мақсаттты жерімен бірге " 2003 "көрсетіледі.</p><p>Ассемблер коды 'binutils' дестедегі 'objdump' " 2004 "утилитасымен шығарлады.</p><p>Шақыру мәліметті жолды таңдағанда, назар " 2005 "мақсатты функцияға ауысады.</p>" 2006 2007 #: libviews/instrview.cpp:265 2008 #, fuzzy, qt-format 2009 #| msgid "Go to '%1'" 2010 msgctxt "InstrView|" 2011 msgid "Go to '%1'" 2012 msgstr "'%1' дегенге өту" 2013 2014 #: libviews/instrview.cpp:270 2015 #, fuzzy, qt-format 2016 #| msgid "Go to Address %1" 2017 msgctxt "InstrView|" 2018 msgid "Go to Address %1" 2019 msgstr "%1 адресіне өту" 2020 2021 #: libviews/instrview.cpp:282 2022 #, fuzzy 2023 #| msgid "Hex Code" 2024 msgctxt "InstrView|" 2025 msgid "Hex Code" 2026 msgstr "Оналтылық коды" 2027 2028 #: libviews/instrview.cpp:573 2029 #, fuzzy 2030 #| msgid "There is no instruction info in the profile data file." 2031 msgctxt "InstrView|" 2032 msgid "There is no instruction info in the profile data file." 2033 msgstr "Профиль дерек файлында нұсқау туралы ақпарат жоқ." 2034 2035 #: libviews/instrview.cpp:575 2036 #, fuzzy 2037 #| msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" 2038 msgctxt "InstrView|" 2039 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" 2040 msgstr "Ишара: Callgrind үшін, мына параметрімен қайта жегіңіз" 2041 2042 #: libviews/instrview.cpp:576 2043 #, fuzzy 2044 #| msgid " --dump-instr=yes" 2045 msgctxt "InstrView|" 2046 msgid " --dump-instr=yes" 2047 msgstr " --dump-instr=yes" 2048 2049 #: libviews/instrview.cpp:577 2050 #, fuzzy 2051 #| msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" 2052 msgctxt "InstrView|" 2053 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" 2054 msgstr "Шартты (секіріп) өтулерін көру үшін мынаны қосыңыз" 2055 2056 #: libviews/instrview.cpp:578 2057 #, fuzzy 2058 #| msgid " --collect-jumps=yes" 2059 msgctxt "InstrView|" 2060 msgid " --collect-jumps=yes" 2061 msgstr " --collect-jumps=yes" 2062 2063 #: libviews/instrview.cpp:826 2064 #, fuzzy 2065 #| msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" 2066 msgctxt "InstrView|" 2067 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" 2068 msgstr "Мазмұнды ассемблер коды болу үшін мына объектті файл керек:" 2069 2070 #: libviews/instrview.cpp:831 2071 #, fuzzy 2072 #| msgid "This file can not be found." 2073 msgctxt "InstrView|" 2074 msgid "This file can not be found." 2075 msgstr "Бұндай файл табылған жоқ." 2076 2077 #: libviews/instrview.cpp:834 2078 msgctxt "InstrView|" 2079 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable." 2080 msgstr "" 2081 2082 #: libviews/instrview.cpp:858 2083 #, fuzzy 2084 #| msgid "There is an error trying to execute the command" 2085 msgctxt "InstrView|" 2086 msgid "There is an error trying to execute the command" 2087 msgstr "Команданы орындау әрекеті қатеге апарып соқты" 2088 2089 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158 2090 #, fuzzy 2091 #| msgid "Check that you have installed 'objdump'." 2092 msgctxt "InstrView|" 2093 msgid "Check that you have installed 'objdump'." 2094 msgstr "'objdump' орнатылғанын тексеріңіз." 2095 2096 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160 2097 #, fuzzy 2098 #| msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." 2099 msgctxt "InstrView|" 2100 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." 2101 msgstr "'binutils' дестесінде бұл бағдарлама табылған жоқ." 2102 2103 #: libviews/instrview.cpp:966 2104 #, fuzzy 2105 #| msgid "(No Instruction)" 2106 msgctxt "InstrView|" 2107 msgid "(No Instruction)" 2108 msgstr "(Нұсқауы жоқ)" 2109 2110 #: libviews/instrview.cpp:1134 2111 #, qt-format 2112 msgctxt "InstrView|" 2113 msgid "There are %n cost line(s) without machine code." 2114 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code." 2115 msgstr[0] "" 2116 2117 #: libviews/instrview.cpp:1136 2118 #, fuzzy 2119 #| msgid "This happens because the code of" 2120 msgctxt "InstrView|" 2121 msgid "This happens because the code of" 2122 msgstr "Себебі - мынаның кодында," 2123 2124 #: libviews/instrview.cpp:1139 2125 #, fuzzy 2126 #| msgid "does not seem to match the profile data file." 2127 msgctxt "InstrView|" 2128 msgid "does not seem to match the profile data file." 2129 msgstr "профиль файл дерегіне сәйкес келмейтін сияқты" 2130 2131 #: libviews/instrview.cpp:1142 2132 #, fuzzy 2133 #| msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" 2134 msgctxt "InstrView|" 2135 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" 2136 msgstr "Ескі профиль файлын қолданғансыз немесе жоғарда жазылғандай" 2137 2138 #: libviews/instrview.cpp:1144 2139 #, fuzzy 2140 #| msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" 2141 msgctxt "InstrView|" 2142 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" 2143 msgstr "ELF - объекті жаңартылған орнатылымдан не басқа компьютерден бе?" 2144 2145 #: libviews/instrview.cpp:1152 2146 #, fuzzy 2147 #| msgid "There seems to be an error trying to execute the command" 2148 msgctxt "InstrView|" 2149 msgid "There seems to be an error trying to execute the command" 2150 msgstr "Команданы орындау әрекеті қатеге апарып соққан сияқты." 2151 2152 #: libviews/instrview.cpp:1156 2153 #, fuzzy 2154 #| msgid "Check that the ELF object used in the command exists." 2155 msgctxt "InstrView|" 2156 msgid "Check that the ELF object used in the command exists." 2157 msgstr "Командада қолданған ELF - объекті бар ма, тексеріңіз." 2158 2159 #: libviews/partgraph.cpp:154 2160 #, fuzzy, qt-format 2161 #| msgid "Profile Part %1" 2162 msgctxt "QObject|" 2163 msgid "Profile Part %1" 2164 msgstr "%1 профиль бөлшегі" 2165 2166 #: libviews/partgraph.cpp:211 2167 #, fuzzy 2168 #| msgid "(no trace)" 2169 msgctxt "QObject|" 2170 msgid "(no trace)" 2171 msgstr "(қадағалау хаттамасыз)" 2172 2173 #: libviews/partgraph.cpp:214 2174 #, fuzzy 2175 #| msgid "(no part)" 2176 msgctxt "QObject|" 2177 msgid "(no part)" 2178 msgstr "(болшексіз)" 2179 2180 #: libviews/partlistitem.cpp:39 2181 #, fuzzy 2182 #| msgid "(none)" 2183 msgctxt "QObject|" 2184 msgid "(none)" 2185 msgstr "(жоқ)" 2186 2187 #: libviews/partselection.cpp:48 2188 #, fuzzy 2189 #| msgid "Parts Overview" 2190 msgctxt "PartSelection|" 2191 msgid "Parts Overview" 2192 msgstr "Бөлшегін шолу" 2193 2194 #: libviews/partselection.cpp:61 2195 #, fuzzy 2196 #| msgctxt "A thing's name" 2197 #| msgid "Name" 2198 msgctxt "PartSelection|A thing's name" 2199 msgid "Name" 2200 msgstr "Атауы" 2201 2202 #: libviews/partselection.cpp:62 2203 #, fuzzy 2204 #| msgid "Cost" 2205 msgctxt "PartSelection|" 2206 msgid "Cost" 2207 msgstr "Бағасы" 2208 2209 #: libviews/partselection.cpp:69 2210 #, fuzzy 2211 #| msgid "(no trace parts)" 2212 msgctxt "PartSelection|" 2213 msgid "(no trace parts)" 2214 msgstr "(қадағалама бөліктері жоқ)" 2215 2216 #: libviews/partselection.cpp:96 2217 #, fuzzy 2218 #| msgid "" 2219 #| "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when " 2220 #| "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " 2221 #| "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; " 2222 #| "the rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the " 2223 #| "parts. You can select one or several parts to constrain all costs shown " 2224 #| "to these parts only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a " 2225 #| "partitioning and an callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the " 2226 #| "partitioning into groups for a trace part, according to the group type " 2227 #| "selected. E.g. if ELF object groups are selected, you see colored " 2228 #| "rectangles for each used ELF object (shared library or executable), sized " 2229 #| "according to the cost spent therein.</li><li>Callee: A rectangle showing " 2230 #| "the inclusive cost of the current selected function in the trace part is " 2231 #| "shown. This is split up into smaller rectangles to show the costs of its " 2232 #| "callees.</li></ul></p>" 2233 msgctxt "PartSelection|" 2234 msgid "" 2235 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when " 2236 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " 2237 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " 2238 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " 2239 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " 2240 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " 2241 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into " 2242 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " 2243 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " 2244 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent " 2245 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " 2246 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into " 2247 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>" 2248 msgstr "" 2249 "<b>Хаттама бөлшектерін шолу</b><p>Бір профильдеу хаттмасы бірнеше файлға " 2250 "жазылса, ол көпбөлікті хаттама болады. Хаттама бөлшектерін шолу панелі " 2251 "бөлшектерін орындау уақыты бойынша реттелген, қатарлы,өлшемі жұмсалған " 2252 "уақтына сәйкесті тікбұрыштарымен көрсетеді. Бір не бірнеше бөліктерді " 2253 "таңдап, бағаларды осы бөшектерімен шектеуге болады.</p><p>Бөлшектерді одан " 2254 "әрі бөлуге болады: ол үшін Бөліктеу және Шақырылатыны бойынша бөлу режімдері " 2255 "бар: <ul><li>Бөліктеу: Хаттама бөлшегін таңдалған топ түрі бойынша жіктеп " 2256 "көрсету. Мысалы, ELF нысан тобы таңдалса, әрбір ELF нысан (ортақ жиын не " 2257 "орындалатын файл), өлшемі жұмсалған уақытына сәйкесті, түсті тікбұрышпен " 2258 "суреттеп көрсетіледі.</li><li>Шақырылатыны бойынша: Таңдалған функциясының " 2259 "хаттама бөлшегінде жалпы жұмсаған уақтына сәйкесті тікбұрышты көрсетеді. Бұл " 2260 "одан шақырған функциялар бойынша кішірек тікбұрыштарына тілінген түрде " 2261 "көрсетіледі.</li></ul></p>" 2262 2263 #: libviews/partselection.cpp:231 2264 #, fuzzy, qt-format 2265 #| msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" 2266 msgctxt "PartSelection|" 2267 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" 2268 msgstr "Профиль бөлшегін шолу: Шолуда - '%1'" 2269 2270 #: libviews/partselection.cpp:337 2271 #, fuzzy, qt-format 2272 #| msgid "Deselect '%1'" 2273 msgctxt "PartSelection|" 2274 msgid "Deselect '%1'" 2275 msgstr "'%1' таңдауынан айну" 2276 2277 #: libviews/partselection.cpp:339 2278 #, fuzzy, qt-format 2279 #| msgid "Select '%1'" 2280 msgctxt "PartSelection|" 2281 msgid "Select '%1'" 2282 msgstr "'%1' дегенді таңдау" 2283 2284 #: libviews/partselection.cpp:344 2285 #, fuzzy 2286 #| msgid "Select All Parts" 2287 msgctxt "PartSelection|" 2288 msgid "Select All Parts" 2289 msgstr "Бүкіл бөліктерін таңдау" 2290 2291 #: libviews/partselection.cpp:345 2292 #, fuzzy 2293 #| msgid "Visible Parts" 2294 msgctxt "PartSelection|" 2295 msgid "Visible Parts" 2296 msgstr "Көрінетін бөліктер" 2297 2298 #: libviews/partselection.cpp:346 2299 #, fuzzy 2300 #| msgid "Hide Selected Parts" 2301 msgctxt "PartSelection|" 2302 msgid "Hide Selected Parts" 2303 msgstr "Таңдалған бөліктерін жасыру" 2304 2305 #: libviews/partselection.cpp:347 2306 #, fuzzy 2307 #| msgid "Show Hidden Parts" 2308 msgctxt "PartSelection|" 2309 msgid "Show Hidden Parts" 2310 msgstr "Жасырылған бөліктерін көрсету" 2311 2312 #: libviews/partselection.cpp:361 2313 #, fuzzy, qt-format 2314 #| msgid "Go to '%1'" 2315 msgctxt "PartSelection|" 2316 msgid "Go to '%1'" 2317 msgstr "'%1' дегенге өту" 2318 2319 #: libviews/partselection.cpp:370 2320 #, fuzzy 2321 #| msgid "Visualization" 2322 msgctxt "PartSelection|" 2323 msgid "Visualization" 2324 msgstr "Көрсету" 2325 2326 #: libviews/partselection.cpp:371 2327 #, fuzzy 2328 #| msgid "Partitioning Mode" 2329 msgctxt "PartSelection|" 2330 msgid "Partitioning Mode" 2331 msgstr "Бөліктеу режімі" 2332 2333 #: libviews/partselection.cpp:373 2334 #, fuzzy 2335 #| msgid "Zoom Function" 2336 msgctxt "PartSelection|" 2337 msgid "Zoom Function" 2338 msgstr "Масштабтау функциясы" 2339 2340 #: libviews/partselection.cpp:375 2341 #, fuzzy 2342 #| msgid "Show Direct Calls" 2343 msgctxt "PartSelection|" 2344 msgid "Show Direct Calls" 2345 msgstr "Тікелей шақыруларды көрсету" 2346 2347 #: libviews/partselection.cpp:376 2348 #, fuzzy 2349 #| msgid "Increment Shown Call Levels" 2350 msgctxt "PartSelection|" 2351 msgid "Increment Shown Call Levels" 2352 msgstr "Көрсететін шақыру тереңігін үлғайту" 2353 2354 #: libviews/partselection.cpp:377 2355 #, fuzzy 2356 #| msgid "Diagram Mode" 2357 msgctxt "PartSelection|" 2358 msgid "Diagram Mode" 2359 msgstr "Диаграмма режімі" 2360 2361 #: libviews/partselection.cpp:392 2362 #, fuzzy 2363 #| msgid "Draw Names" 2364 msgctxt "PartSelection|" 2365 msgid "Draw Names" 2366 msgstr "Атауларын салу" 2367 2368 #: libviews/partselection.cpp:394 2369 #, fuzzy 2370 #| msgid "Draw Costs" 2371 msgctxt "PartSelection|" 2372 msgid "Draw Costs" 2373 msgstr "Бағаларын салу" 2374 2375 #: libviews/partselection.cpp:396 2376 #, fuzzy 2377 #| msgid "Ignore Proportions" 2378 msgctxt "PartSelection|" 2379 msgid "Ignore Proportions" 2380 msgstr "Пропорцияларын сақтамау" 2381 2382 #: libviews/partselection.cpp:398 2383 #, fuzzy 2384 #| msgid "Allow Rotation" 2385 msgctxt "PartSelection|" 2386 msgid "Allow Rotation" 2387 msgstr "Бұрылысты рұқсат ету" 2388 2389 #: libviews/partselection.cpp:400 2390 #, fuzzy 2391 #| msgid "Draw Frames" 2392 msgctxt "PartSelection|" 2393 msgid "Draw Frames" 2394 msgstr "Қоршауларын салу" 2395 2396 #: libviews/partselection.cpp:414 2397 #, fuzzy 2398 #| msgid "Hide Info" 2399 msgctxt "PartSelection|" 2400 msgid "Hide Info" 2401 msgstr "Ақпаратын жасыру" 2402 2403 #: libviews/partselection.cpp:414 2404 #, fuzzy 2405 #| msgid "Show Info" 2406 msgctxt "PartSelection|" 2407 msgid "Show Info" 2408 msgstr "Ақпаратын көрсету" 2409 2410 #: libviews/partselection.cpp:562 2411 #, fuzzy 2412 #| msgid "(no trace loaded)" 2413 msgctxt "PartSelection|" 2414 msgid "(no trace loaded)" 2415 msgstr "(қадағалама жүктелмеген)" 2416 2417 #: libviews/partview.cpp:37 2418 #, fuzzy 2419 #| msgid "Profile Part" 2420 msgctxt "PartView|" 2421 msgid "Profile Part" 2422 msgstr "Профиль бөлшегі" 2423 2424 #: libviews/partview.cpp:38 2425 #, fuzzy 2426 #| msgid "Incl." 2427 msgctxt "PartView|" 2428 msgid "Incl." 2429 msgstr "Жалпы" 2430 2431 #: libviews/partview.cpp:39 2432 #, fuzzy 2433 #| msgid "Self" 2434 msgctxt "PartView|" 2435 msgid "Self" 2436 msgstr "Өзінің" 2437 2438 #: libviews/partview.cpp:40 2439 #, fuzzy 2440 #| msgid "Called" 2441 msgctxt "PartView|" 2442 msgid "Called" 2443 msgstr "Шақырылған" 2444 2445 #: libviews/partview.cpp:41 2446 #, fuzzy 2447 #| msgid "Comment" 2448 msgctxt "PartView|" 2449 msgid "Comment" 2450 msgstr "Түсініктеме" 2451 2452 #: libviews/partview.cpp:68 2453 #, fuzzy 2454 #| msgid "" 2455 #| "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded " 2456 #| "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " 2457 #| "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always " 2458 #| "relative to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace " 2459 #| "as in the Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/" 2460 #| "from the current function inside of the trace part.</p><p>By choosing one " 2461 #| "or more trace parts from the list, the costs shown all over KCachegrind " 2462 #| "will only be the ones spent in the selected part(s). If no list selection " 2463 #| "is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p><p>This is " 2464 #| "a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse or " 2465 #| "use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also " 2466 #| "be done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports " 2467 #| "multiple selection.</p><p>Note that the list is hidden if only one trace " 2468 #| "part is loaded.</p>" 2469 msgctxt "PartView|" 2470 msgid "" 2471 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded " 2472 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " 2473 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " 2474 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the " 2475 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " 2476 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts " 2477 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " 2478 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " 2479 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. " 2480 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " 2481 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " 2482 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</" 2483 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" 2484 msgstr "" 2485 "<b>Қадағалау хаттама бөліктерінің тізімі</b><p>Бұл тізімінде жүктелген " 2486 "қадағалау хаттамасының бүкіл бөліктері көсетіледі. Әрбір бөлік үшін " 2487 "таңдалған фунциясының өзінің/жалпы бағасы көрсетледі, сондағы пайыздап " 2488 "келтірілген бағасы <em>бөлшегімен</em> салыстырып беріледі (Қадағалау " 2489 "хаттама бөлшегін шолуда керсінше, онда ол бүкіл хаттамасымен салыстырылады). " 2490 "Сонымен қатар, бөлік ішіндегі назардағы функцияны/фунциядан болған " 2491 "шақырулары да көрсетіледі.</p><p>Егерде тізімден бір не бірнеше бөлігі " 2492 "таңдалса, бүкіл KCachegrind тек қана осы бөліктеріне қатысты бағалрды " 2493 "көрсетеді Егерде таңдау жоқ деп көрсетілсе, онда бағалар бүкіл бөліктеріне " 2494 "қатысты.</p><p>Бұл бірнешесін таңдауға келетін тізім. Тышқанын қолданып, " 2495 "SHIFT/CTRL көмегімен, бірбірлеп не ауықымымен таңдай аласыз. Таңдау не одан " 2496 "шығару әрекетін Хаттама бөлшектерін шолу панеліде де істеуге болады. Онда да " 2497 "бірнешесін таңдауға болады.</p><p>Егерде бір ғана бөлігі жүктелсе болса, " 2498 "онда тізім жасырылады.</p>" 2499 2500 #: libviews/sourceitem.cpp:141 2501 #, fuzzy, qt-format 2502 #| msgid "Jump %1 of %2 times to %3" 2503 msgctxt "QObject|" 2504 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" 2505 msgstr "%3 дегенге %2 реттен %1-рет ауысуы" 2506 2507 #: libviews/sourceitem.cpp:146 2508 #, fuzzy, qt-format 2509 #| msgid "Jump %1 times to %2" 2510 msgctxt "QObject|" 2511 msgid "Jump %1 times to %2" 2512 msgstr "%2 дегенге %1-рет ауысуы" 2513 2514 #: libviews/sourceview.cpp:51 2515 #, fuzzy 2516 #| msgid "#" 2517 msgctxt "SourceView|" 2518 msgid "#" 2519 msgstr "#" 2520 2521 #: libviews/sourceview.cpp:52 2522 #, fuzzy 2523 #| msgid "Cost" 2524 msgctxt "SourceView|" 2525 msgid "Cost" 2526 msgstr "Бағасы" 2527 2528 #: libviews/sourceview.cpp:53 2529 #, fuzzy 2530 #| msgid "Cost 2" 2531 msgctxt "SourceView|" 2532 msgid "Cost 2" 2533 msgstr "2-бағасы" 2534 2535 #: libviews/sourceview.cpp:55 2536 #, fuzzy 2537 #| msgid "Source Line" 2538 msgctxt "SourceView|" 2539 msgid "Source" 2540 msgstr "Көз жолы" 2541 2542 #: libviews/sourceview.cpp:83 2543 #, fuzzy 2544 #| msgid "" 2545 #| "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source " 2546 #| "lines of the current selected function together with (self) cost spent " 2547 #| "while executing the code of this source line. If there was a call in a " 2548 #| "source line, lines with details on the call happening are inserted into " 2549 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls " 2550 #| "happening, and the call destination.</p><p>Select a inserted call " 2551 #| "information line to make the destination function current.</p>" 2552 msgctxt "SourceView|" 2553 msgid "" 2554 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines " 2555 "of the current selected function together with (self) cost spent while " 2556 "executing the code of this source line. If there was a call in a source " 2557 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " 2558 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " 2559 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the " 2560 "destination function current.</p>" 2561 msgstr "" 2562 "<b>Аңдатпаланған бастапқы коды</b><p>Аңдатпаланған бастапқы кодының тізімі " 2563 "таңдалған назардағы функцияның бастапқы кодының жолдарын және олардың " 2564 "орындау бағасын көрсетеді. Ол call (шақыру) жолы болса, егжей-тегжейімен, " 2565 "яғни орындау бағасы, шақырулар саны, шақырудың мақсаттты жерімен бірге " 2566 "көрсетіледі.</p><p>Шақыру мәліметті жолды таңдағанда, назар мақсатты " 2567 "функцияға ауысады.</p>" 2568 2569 #: libviews/sourceview.cpp:110 2570 #, fuzzy, qt-format 2571 #| msgid "Go to '%1'" 2572 msgctxt "SourceView|" 2573 msgid "Go to '%1'" 2574 msgstr "'%1' дегенге өту" 2575 2576 #: libviews/sourceview.cpp:115 2577 #, fuzzy, qt-format 2578 #| msgid "Go to Line %1" 2579 msgctxt "SourceView|" 2580 msgid "Go to Line %1" 2581 msgstr "%1 жолына ауысу" 2582 2583 #: libviews/sourceview.cpp:627 2584 #, fuzzy 2585 #| msgid "There is no cost of current selected type associated" 2586 msgctxt "SourceView|" 2587 msgid "There is no cost of current selected type associated" 2588 msgstr "Таңдалғн түріне тағайындалған баға жоқ." 2589 2590 #: libviews/sourceview.cpp:629 2591 #, fuzzy 2592 #| msgid "with any source line of this function in file" 2593 msgctxt "SourceView|" 2594 msgid "with any source line of this function in file" 2595 msgstr "файлдғы осы функцияның әрбір жолымен" 2596 2597 #: libviews/sourceview.cpp:633 2598 #, fuzzy 2599 #| msgid "Thus, no annotated source can be shown." 2600 msgctxt "SourceView|" 2601 msgid "Thus, no annotated source can be shown." 2602 msgstr "Сонымен, мазмұнды бастапқы коды көрсетуге келмейді." 2603 2604 #: libviews/sourceview.cpp:658 2605 #, fuzzy, qt-format 2606 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---" 2607 msgctxt "SourceView|" 2608 msgid "--- From '%1' ---" 2609 msgstr "--- '%1' дегеннен алынып енгізілген ---" 2610 2611 #: libviews/sourceview.cpp:663 2612 #, fuzzy, qt-format 2613 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---" 2614 msgctxt "SourceView|" 2615 msgid "--- Inlined from '%1' ---" 2616 msgstr "--- '%1' дегеннен алынып енгізілген ---" 2617 2618 #: libviews/sourceview.cpp:664 2619 #, fuzzy 2620 #| msgid "--- Inlined from unknown source ---" 2621 msgctxt "SourceView|" 2622 msgid "--- Inlined from unknown source ---" 2623 msgstr "--- Беймәлім көзден алынып енгізілген ---" 2624 2625 #: libviews/sourceview.cpp:669 2626 #, fuzzy 2627 #| msgid "There is no source available for the following function:" 2628 msgctxt "SourceView|" 2629 msgid "There is no source available for the following function:" 2630 msgstr "Мына функцияның бастапқы коды жоқ:" 2631 2632 #: libviews/sourceview.cpp:674 2633 #, fuzzy 2634 #| msgid "This is because no debug information is present." 2635 msgctxt "SourceView|" 2636 msgid "This is because no debug information is present." 2637 msgstr "Себебі - жөндеу мәліметі жоқтығы." 2638 2639 #: libviews/sourceview.cpp:676 2640 #, fuzzy 2641 #| msgid "Recompile source and redo the profile run." 2642 msgctxt "SourceView|" 2643 msgid "Recompile source and redo the profile run." 2644 msgstr "Бастапқыдан қайта компиляциялап, профилдеуін қайталаңыз." 2645 2646 #: libviews/sourceview.cpp:679 2647 #, fuzzy 2648 #| msgid "The function is located in this ELF object:" 2649 msgctxt "SourceView|" 2650 msgid "The function is located in this ELF object:" 2651 msgstr "Функциясы мына ELF объектінде:" 2652 2653 #: libviews/sourceview.cpp:687 2654 #, fuzzy 2655 #| msgid "This is because its source file cannot be found:" 2656 msgctxt "SourceView|" 2657 msgid "This is because its source file cannot be found:" 2658 msgstr "Себебі - оның бастапқы файлы табылмағанда:" 2659 2660 #: libviews/sourceview.cpp:691 2661 #, fuzzy 2662 #| msgid "Add the folder of this file to the source folder list." 2663 msgctxt "SourceView|" 2664 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." 2665 msgstr "Бұл файл жатқан қапшығын бастапқы код қапшықтарының тізіміне қосыңыз." 2666 2667 #: libviews/sourceview.cpp:693 2668 #, fuzzy 2669 #| msgid "The list can be found in the configuration dialog." 2670 msgctxt "SourceView|" 2671 msgid "The list can be found in the configuration dialog." 2672 msgstr "Тізімін баптау диалогында табуға болады." 2673 2674 #: libviews/stackselection.cpp:36 2675 #, fuzzy 2676 #| msgid "Stack Selection" 2677 msgctxt "StackSelection|" 2678 msgid "Stack Selection" 2679 msgstr "Стекті таңдау" 2680 2681 #: libviews/stackselection.cpp:44 2682 #, fuzzy 2683 #| msgid "Cost" 2684 msgctxt "StackSelection|" 2685 msgid "Cost" 2686 msgstr "Бағасы" 2687 2688 #: libviews/stackselection.cpp:45 2689 #, fuzzy 2690 #| msgid "Cost2" 2691 msgctxt "StackSelection|" 2692 msgid "Cost2" 2693 msgstr "Баға2" 2694 2695 #: libviews/stackselection.cpp:46 2696 #, fuzzy 2697 #| msgid "Calls" 2698 msgctxt "StackSelection|" 2699 msgid "Calls" 2700 msgstr "Шақырулар" 2701 2702 #: libviews/stackselection.cpp:47 2703 #, fuzzy 2704 #| msgid "Function" 2705 msgctxt "StackSelection|" 2706 msgid "Function" 2707 msgstr "Функция" 2708 2709 #: libviews/tabview.cpp:103 2710 #, fuzzy 2711 #| msgid "Move to Top" 2712 msgctxt "TabBar|" 2713 msgid "Move to Top" 2714 msgstr "Жоғарға жылжыту" 2715 2716 #: libviews/tabview.cpp:104 2717 #, fuzzy 2718 #| msgctxt "Move to Top" 2719 #| msgid "Top" 2720 msgctxt "TabBar|Move to Top" 2721 msgid "Top" 2722 msgstr "Жоғарғы" 2723 2724 #: libviews/tabview.cpp:107 2725 #, fuzzy 2726 #| msgid "Move to Right" 2727 msgctxt "TabBar|" 2728 msgid "Move to Right" 2729 msgstr "Оңға жылжыту" 2730 2731 #: libviews/tabview.cpp:108 2732 #, fuzzy 2733 #| msgctxt "Move to Right" 2734 #| msgid "Right" 2735 msgctxt "TabBar|Move to Right" 2736 msgid "Right" 2737 msgstr "Оңға" 2738 2739 #: libviews/tabview.cpp:111 2740 #, fuzzy 2741 #| msgid "Move to Bottom" 2742 msgctxt "TabBar|" 2743 msgid "Move to Bottom" 2744 msgstr "Төменге жылжыту" 2745 2746 #: libviews/tabview.cpp:112 2747 #, fuzzy 2748 #| msgctxt "Move to Bottom" 2749 #| msgid "Bottom" 2750 msgctxt "TabBar|Move to Bottom" 2751 msgid "Bottom" 2752 msgstr "Төменге" 2753 2754 #: libviews/tabview.cpp:115 2755 #, fuzzy 2756 #| msgid "Move to Bottom Left" 2757 msgctxt "TabBar|" 2758 msgid "Move to Bottom Left" 2759 msgstr "Сол жақ төменге жылжыту" 2760 2761 #: libviews/tabview.cpp:116 2762 #, fuzzy 2763 #| msgid "Bottom Left" 2764 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left" 2765 msgid "Bottom Left" 2766 msgstr "Төменгі сол жақ" 2767 2768 #: libviews/tabview.cpp:118 2769 #, fuzzy 2770 #| msgid "Move Area To" 2771 msgctxt "TabBar|" 2772 msgid "Move Area To" 2773 msgstr "Аумағын мына жаққа жылжыту:" 2774 2775 #: libviews/tabview.cpp:121 2776 #, fuzzy 2777 #| msgid "Hide This Tab" 2778 msgctxt "TabBar|" 2779 msgid "Hide This Tab" 2780 msgstr "Қойындыны жасыру" 2781 2782 #: libviews/tabview.cpp:122 2783 #, fuzzy 2784 #| msgid "Hide Area" 2785 msgctxt "TabBar|" 2786 msgid "Hide Area" 2787 msgstr "Аумақты жасыру" 2788 2789 #: libviews/tabview.cpp:131 2790 #, fuzzy 2791 #| msgctxt "Move to Top" 2792 #| msgid "Top" 2793 msgctxt "TabBar|Show on Top" 2794 msgid "Top" 2795 msgstr "Жоғарғы" 2796 2797 #: libviews/tabview.cpp:132 2798 #, fuzzy 2799 #| msgctxt "Move to Right" 2800 #| msgid "Right" 2801 msgctxt "TabBar|Show on Right" 2802 msgid "Right" 2803 msgstr "Оңға" 2804 2805 #: libviews/tabview.cpp:133 2806 #, fuzzy 2807 #| msgctxt "Move to Bottom" 2808 #| msgid "Bottom" 2809 msgctxt "TabBar|Show on Bottom" 2810 msgid "Bottom" 2811 msgstr "Төменге" 2812 2813 #: libviews/tabview.cpp:134 2814 #, fuzzy 2815 #| msgid "Bottom Left" 2816 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left" 2817 msgid "Bottom Left" 2818 msgstr "Төменгі сол жақ" 2819 2820 #: libviews/tabview.cpp:135 2821 #, fuzzy 2822 #| msgid "Show Hidden On" 2823 msgctxt "TabBar|" 2824 msgid "Show Hidden On" 2825 msgstr "Жасырылғанды көрсету" 2826 2827 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727 2828 #, fuzzy 2829 #| msgid "(No profile data file loaded)" 2830 msgctxt "TabView|" 2831 msgid "(No profile data file loaded)" 2832 msgstr "(Профиль дерек файлы жүктелмеген)" 2833 2834 #: libviews/tabview.cpp:370 2835 #, fuzzy 2836 #| msgid "Types" 2837 msgctxt "TabView|" 2838 msgid "Types" 2839 msgstr "Түрлері" 2840 2841 #: libviews/tabview.cpp:373 2842 #, fuzzy 2843 #| msgid "Callers" 2844 msgctxt "TabView|" 2845 msgid "Callers" 2846 msgstr "Шақырушылар" 2847 2848 #: libviews/tabview.cpp:374 2849 #, fuzzy 2850 #| msgid "All Callers" 2851 msgctxt "TabView|" 2852 msgid "All Callers" 2853 msgstr "Бүкіл шақырушылар" 2854 2855 #: libviews/tabview.cpp:375 2856 #, fuzzy 2857 #| msgid "Callee Map" 2858 msgctxt "TabView|" 2859 msgid "Callee Map" 2860 msgstr "Шақырылатынын картасы" 2861 2862 #: libviews/tabview.cpp:378 2863 #, fuzzy 2864 #| msgid "Source Code" 2865 msgctxt "TabView|" 2866 msgid "Source Code" 2867 msgstr "Бастапқы коды" 2868 2869 #: libviews/tabview.cpp:380 2870 #, fuzzy 2871 #| msgid "Parts" 2872 msgctxt "TabView|" 2873 msgid "Parts" 2874 msgstr "Бөліктер" 2875 2876 #: libviews/tabview.cpp:381 2877 #, fuzzy 2878 #| msgid "Callees" 2879 msgctxt "TabView|" 2880 msgid "Callees" 2881 msgstr "Шақырылатындар" 2882 2883 #: libviews/tabview.cpp:382 2884 #, fuzzy 2885 #| msgid "Call Graph" 2886 msgctxt "TabView|" 2887 msgid "Call Graph" 2888 msgstr "Шақыру графы" 2889 2890 #: libviews/tabview.cpp:385 2891 #, fuzzy 2892 #| msgid "All Callees" 2893 msgctxt "TabView|" 2894 msgid "All Callees" 2895 msgstr "Бүкіл шақырылатындар" 2896 2897 #: libviews/tabview.cpp:386 2898 #, fuzzy 2899 #| msgid "Caller Map" 2900 msgctxt "TabView|" 2901 msgid "Caller Map" 2902 msgstr "Шақырушы картасы" 2903 2904 #: libviews/tabview.cpp:389 2905 #, fuzzy 2906 #| msgid "Machine Code" 2907 msgctxt "TabView|" 2908 msgid "Machine Code" 2909 msgstr "Ассемблер коды" 2910 2911 #: libviews/tabview.cpp:643 2912 #, fuzzy 2913 #| msgid "" 2914 #| "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently " 2915 #| "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list " 2916 #| "of available event types and the inclusive and self-costs related to " 2917 #| "these types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the " 2918 #| "trace consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The " 2919 #| "cost of the selected function spent in the different parts together with " 2920 #| "the calls happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct " 2921 #| "callers and callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage " 2922 #| "tab shows the same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers " 2923 #| "and callees, not just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a " 2924 #| "graphical visualization of the calls made by this function.</li><li>The " 2925 #| "Source Code tab presents annotated source code if debugging information " 2926 #| "and the source file are available.</li><li>The Machine Code tab presents " 2927 #| "annotated assembly instructions if profile information at instruction " 2928 #| "level is available.</li></ul>For more information, see the <em>What's " 2929 #| "This?</em> help of the corresponding tab widget.</p>" 2930 msgctxt "TabView|" 2931 msgid "" 2932 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently " 2933 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of " 2934 "available event types and the inclusive and self-costs related to these " 2935 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " 2936 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " 2937 "the selected function spent in the different parts together with the calls " 2938 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and " 2939 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the " 2940 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " 2941 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization " 2942 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents " 2943 "annotated source code if debugging information and the source file are " 2944 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly " 2945 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></" 2946 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the " 2947 "corresponding tab widget.</p>" 2948 msgstr "" 2949 "<b>Ақпаратты қойындылар</b><p>Бұл виджет бірнеше қойындыларында таңдалған " 2950 "функциясынға қатысты ақпарат береді,сол қатарда: <ul><li>Бағалары деген " 2951 "қойынды бар оқиға түрлерінің тізімін жалпы және өзінің бағасымен бірге " 2952 "келтіреді.</li> <li>Бөліктер дегені, егерде қадағалама бірнеше бөліктерінен " 2953 "тұрса, ол бөліктерінің тізімін көрсетеді(әйтпесе бұл қойынды жасырылады). " 2954 "Таңдалған функция түрлі бөліктердегі бағасын, және ол бұнда қанша рет " 2955 "шақырылғаны туралы мәлімет те келтіріледі.</li> <li>Шақыру тізімі қойындысы " 2956 "тікелей шақырушы мен шақырылған функцияларды егжей-тегжейді түрде тізімдейді." 2957 "</li> <li>Қамту қойындысы Шақыру тізімі секілдей, бірақ, тікелей " 2958 "шақырылымдармен шектелмей, жанама шақыруларын да көрсетеді.</li> <li>Шақыру " 2959 "графы деген осы функция жасаған шақырудың графикалық түрде көрсетуі.</li> " 2960 "<li>The Source Code tab presents annotated source code if debugging " 2961 "information and the source file are available.</li><li>The Machine Code tab " 2962 "presents annotated assembly instructions if profile information at " 2963 "instruction level is available.</li></ul>Толығырақ мәліметті керек қойнды " 2964 "виджеттің <em>Бұл не?</em> көмегінен қараңыз.</p>" 2965 2966 #: libviews/tabview.cpp:728 2967 #, fuzzy 2968 #| msgid "(No function selected)" 2969 msgctxt "TabView|" 2970 msgid "(No function selected)" 2971 msgstr "(Функция таңдалмаған)" 2972 2973 #: libviews/traceitemview.cpp:67 2974 #, fuzzy 2975 #| msgid "No description available" 2976 msgctxt "QObject|" 2977 msgid "No description available" 2978 msgstr "Сипаттамасы жоқ" 2979 2980 #: libviews/treemap.cpp:1334 2981 #, fuzzy, qt-format 2982 #| msgid "Text %1" 2983 msgctxt "TreeMapWidget|" 2984 msgid "Text %1" 2985 msgstr "%1 мәтіні" 2986 2987 #: libviews/treemap.cpp:2854 2988 #, fuzzy 2989 #| msgid "Recursive Bisection" 2990 msgctxt "TreeMapWidget|" 2991 msgid "Recursive Bisection" 2992 msgstr "Рекурсивті қақ бөлу" 2993 2994 #: libviews/treemap.cpp:2855 2995 #, fuzzy 2996 #| msgid "Columns" 2997 msgctxt "TreeMapWidget|" 2998 msgid "Columns" 2999 msgstr "Бағандар" 3000 3001 #: libviews/treemap.cpp:2856 3002 #, fuzzy 3003 #| msgid "Rows" 3004 msgctxt "TreeMapWidget|" 3005 msgid "Rows" 3006 msgstr "Жолдар" 3007 3008 #: libviews/treemap.cpp:2857 3009 #, fuzzy 3010 #| msgid "Always Best" 3011 msgctxt "TreeMapWidget|" 3012 msgid "Always Best" 3013 msgstr "Әрқашанда шақтау" 3014 3015 #: libviews/treemap.cpp:2858 3016 #, fuzzy 3017 #| msgid "Best" 3018 msgctxt "TreeMapWidget|" 3019 msgid "Best" 3020 msgstr "Шақтау" 3021 3022 #: libviews/treemap.cpp:2859 3023 #, fuzzy 3024 #| msgid "Alternate (V)" 3025 msgctxt "TreeMapWidget|" 3026 msgid "Alternate (V)" 3027 msgstr "Кезектестіру (тігінен)" 3028 3029 #: libviews/treemap.cpp:2860 3030 #, fuzzy 3031 #| msgid "Alternate (H)" 3032 msgctxt "TreeMapWidget|" 3033 msgid "Alternate (H)" 3034 msgstr "Кезектестіру (жатығынан)" 3035 3036 #: libviews/treemap.cpp:2861 3037 #, fuzzy 3038 #| msgid "Horizontal" 3039 msgctxt "TreeMapWidget|" 3040 msgid "Horizontal" 3041 msgstr "Жатық" 3042 3043 #: libviews/treemap.cpp:2862 3044 #, fuzzy 3045 #| msgid "Vertical" 3046 msgctxt "TreeMapWidget|" 3047 msgid "Vertical" 3048 msgstr "Тік" 3049 3050 #, fuzzy 3051 #~| msgid "Export Graph As DOT file" 3052 #~ msgctxt "CallGraphView|" 3053 #~ msgid "Export Graph As DOT file" 3054 #~ msgstr "Графты DOT файл қылып экспорттау" 3055 3056 #, fuzzy 3057 #~| msgid "Graphviz (*.dot)" 3058 #~ msgctxt "CallGraphView|" 3059 #~ msgid "Graphviz (*.dot)" 3060 #~ msgstr " " 3061 3062 #~ msgctxt "Move to Bottom Left" 3063 #~ msgid "Bottom Left" 3064 #~ msgstr "Төменгі сол жаққа" 3065 3066 #~ msgctxt "Show on Top" 3067 #~ msgid "Top" 3068 #~ msgstr "Жоғарғы" 3069 3070 #~ msgctxt "Show on Right" 3071 #~ msgid "Right" 3072 #~ msgstr "Оңға" 3073 3074 #~ msgctxt "Show on Bottom" 3075 #~ msgid "Bottom" 3076 #~ msgstr "Төменге" 3077 3078 #~ msgctxt "Show on Bottom Left" 3079 #~ msgid "Bottom Left" 3080 #~ msgstr "Төменгі сол жаққа" 3081 3082 #~ msgid "Source (unknown)" 3083 #~ msgstr "Көзі (беймәлім)" 3084 3085 #~ msgid "(No Source)" 3086 #~ msgstr "(Көзі жоқ)" 3087 3088 #~ msgid "Source ('%1')" 3089 #~ msgstr "Көзі ('%1')" 3090 3091 #~ msgid " (Thread %1)" 3092 #~ msgstr " (%1 ағыны)"