Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/hu/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
0005 # Tamas Krutki, 2011.
0006 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
0007 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2014.
0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: \n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0013 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 22:03+0100\n"
0015 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
0016 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0017 "Language: hu\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0023 "X-Qt-Contexts: true\n"
0024 
0025 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
0026 msgctxt "QObject|"
0027 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
0028 msgstr "Importszűrő a Cachegrind/Callgrind által generált profilfájlokhoz"
0029 
0030 #: libcore/context.cpp:60
0031 msgctxt "ProfileContext|"
0032 msgid "Invalid Context"
0033 msgstr "Érvénytelen környezet"
0034 
0035 #: libcore/context.cpp:61
0036 msgctxt "ProfileContext|"
0037 msgid "Unknown Context"
0038 msgstr "Ismeretlen környezet"
0039 
0040 #: libcore/context.cpp:62
0041 #, fuzzy
0042 #| msgid "Part Source Line"
0043 msgctxt "ProfileContext|"
0044 msgid "Part Source Line"
0045 msgstr "Részleges forrás sor"
0046 
0047 #: libcore/context.cpp:63
0048 #, fuzzy
0049 #| msgid "Source Line"
0050 msgctxt "ProfileContext|"
0051 msgid "Source Line"
0052 msgstr "Forrás sor"
0053 
0054 #: libcore/context.cpp:64
0055 #, fuzzy
0056 #| msgid "Part Line Call"
0057 msgctxt "ProfileContext|"
0058 msgid "Part Line Call"
0059 msgstr "Részleges sor hívás"
0060 
0061 #: libcore/context.cpp:65
0062 #, fuzzy
0063 #| msgid "Line Call"
0064 msgctxt "ProfileContext|"
0065 msgid "Line Call"
0066 msgstr "Sor hívás"
0067 
0068 #: libcore/context.cpp:66
0069 #, fuzzy
0070 #| msgid "Part Jump"
0071 msgctxt "ProfileContext|"
0072 msgid "Part Jump"
0073 msgstr "Részleges ugrás"
0074 
0075 #: libcore/context.cpp:67
0076 #, fuzzy
0077 #| msgid "Jump"
0078 msgctxt "ProfileContext|"
0079 msgid "Jump"
0080 msgstr "Ugrás"
0081 
0082 #: libcore/context.cpp:68
0083 #, fuzzy
0084 #| msgid "Part Instruction"
0085 msgctxt "ProfileContext|"
0086 msgid "Part Instruction"
0087 msgstr "Részleges utasítás"
0088 
0089 #: libcore/context.cpp:69
0090 #, fuzzy
0091 #| msgid "Instruction"
0092 msgctxt "ProfileContext|"
0093 msgid "Instruction"
0094 msgstr "Utasítás"
0095 
0096 #: libcore/context.cpp:70
0097 #, fuzzy
0098 #| msgid "Part Instruction Jump"
0099 msgctxt "ProfileContext|"
0100 msgid "Part Instruction Jump"
0101 msgstr "Részleges utasítás ugrás"
0102 
0103 #: libcore/context.cpp:71
0104 #, fuzzy
0105 #| msgid "Instruction Jump"
0106 msgctxt "ProfileContext|"
0107 msgid "Instruction Jump"
0108 msgstr "Utasítás ugrás"
0109 
0110 #: libcore/context.cpp:72
0111 #, fuzzy
0112 #| msgid "Part Instruction Call"
0113 msgctxt "ProfileContext|"
0114 msgid "Part Instruction Call"
0115 msgstr "Részleges utasítás hívás"
0116 
0117 #: libcore/context.cpp:73
0118 #, fuzzy
0119 #| msgid "Instruction Call"
0120 msgctxt "ProfileContext|"
0121 msgid "Instruction Call"
0122 msgstr "Utasítás hívás"
0123 
0124 #: libcore/context.cpp:74
0125 #, fuzzy
0126 #| msgid "Part Call"
0127 msgctxt "ProfileContext|"
0128 msgid "Part Call"
0129 msgstr "Részleges hívás"
0130 
0131 #: libcore/context.cpp:75
0132 #, fuzzy
0133 #| msgid "Call"
0134 msgctxt "ProfileContext|"
0135 msgid "Call"
0136 msgstr "Hívás"
0137 
0138 #: libcore/context.cpp:76
0139 #, fuzzy
0140 #| msgid "Part Function"
0141 msgctxt "ProfileContext|"
0142 msgid "Part Function"
0143 msgstr "Részleges funkció"
0144 
0145 #: libcore/context.cpp:77
0146 #, fuzzy
0147 #| msgid "Function Source File"
0148 msgctxt "ProfileContext|"
0149 msgid "Function Source File"
0150 msgstr "Függvény forrás fájl"
0151 
0152 #: libcore/context.cpp:78
0153 #, fuzzy
0154 #| msgid "Function"
0155 msgctxt "ProfileContext|"
0156 msgid "Function"
0157 msgstr "Függvény"
0158 
0159 #: libcore/context.cpp:79
0160 #, fuzzy
0161 #| msgid "Function Cycle"
0162 msgctxt "ProfileContext|"
0163 msgid "Function Cycle"
0164 msgstr "Függvény ciklus"
0165 
0166 #: libcore/context.cpp:80
0167 #, fuzzy
0168 #| msgid "Part Class"
0169 msgctxt "ProfileContext|"
0170 msgid "Part Class"
0171 msgstr "Részleges osztály"
0172 
0173 #: libcore/context.cpp:81
0174 #, fuzzy
0175 #| msgid "Class"
0176 msgctxt "ProfileContext|"
0177 msgid "Class"
0178 msgstr "Osztály"
0179 
0180 #: libcore/context.cpp:82
0181 #, fuzzy
0182 #| msgid "Part Source File"
0183 msgctxt "ProfileContext|"
0184 msgid "Part Source File"
0185 msgstr "Részleges forrás fájl"
0186 
0187 #: libcore/context.cpp:83
0188 #, fuzzy
0189 #| msgid "Source File"
0190 msgctxt "ProfileContext|"
0191 msgid "Source File"
0192 msgstr "Forrás fájl"
0193 
0194 #: libcore/context.cpp:84
0195 #, fuzzy
0196 #| msgid "Part ELF Object"
0197 msgctxt "ProfileContext|"
0198 msgid "Part ELF Object"
0199 msgstr "Részleges ELF objektum"
0200 
0201 #: libcore/context.cpp:85
0202 #, fuzzy
0203 #| msgid "ELF Object"
0204 msgctxt "ProfileContext|"
0205 msgid "ELF Object"
0206 msgstr "ELF objektum"
0207 
0208 #: libcore/context.cpp:86
0209 #, fuzzy
0210 #| msgid "Profile Part"
0211 msgctxt "ProfileContext|"
0212 msgid "Profile Part"
0213 msgstr "Profil részlet"
0214 
0215 #: libcore/context.cpp:87
0216 #, fuzzy
0217 #| msgid "Program Trace"
0218 msgctxt "ProfileContext|"
0219 msgid "Program Trace"
0220 msgstr "Program követés"
0221 
0222 #: libcore/costitem.cpp:48
0223 #, fuzzy, qt-format
0224 #| msgid "%1 from %2"
0225 msgctxt "QObject|"
0226 msgid "%1 from %2"
0227 msgstr "%1 %2-ből"
0228 
0229 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978
0230 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860
0231 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408
0232 #, fuzzy
0233 #| msgid "(unknown)"
0234 msgctxt "QObject|"
0235 msgid "(unknown)"
0236 msgstr "(ismeretlen)"
0237 
0238 #: libcore/globalconfig.cpp:77
0239 #, fuzzy
0240 #| msgid "Instruction Fetch"
0241 msgctxt "QObject|"
0242 msgid "Instruction Fetch"
0243 msgstr "Utasításelérés"
0244 
0245 #: libcore/globalconfig.cpp:78
0246 #, fuzzy
0247 #| msgid "Data Read Access"
0248 msgctxt "QObject|"
0249 msgid "Data Read Access"
0250 msgstr "Adat olvasási hozzáférés"
0251 
0252 #: libcore/globalconfig.cpp:79
0253 #, fuzzy
0254 #| msgid "Data Write Access"
0255 msgctxt "QObject|"
0256 msgid "Data Write Access"
0257 msgstr "Adat írási hozzáférés"
0258 
0259 #: libcore/globalconfig.cpp:80
0260 #, fuzzy
0261 #| msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
0262 msgctxt "QObject|"
0263 msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
0264 msgstr "L1 Utasítás fetch hiány"
0265 
0266 #: libcore/globalconfig.cpp:81
0267 #, fuzzy
0268 #| msgid "L1 Data Read Miss"
0269 msgctxt "QObject|"
0270 msgid "L1 Data Read Miss"
0271 msgstr "L1 Adat olvasási hiány"
0272 
0273 #: libcore/globalconfig.cpp:82
0274 #, fuzzy
0275 #| msgid "L1 Data Write Miss"
0276 msgctxt "QObject|"
0277 msgid "L1 Data Write Miss"
0278 msgstr "L1 Adat írási hiány"
0279 
0280 #: libcore/globalconfig.cpp:83
0281 #, fuzzy
0282 #| msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
0283 msgctxt "QObject|"
0284 msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
0285 msgstr "L2 Utasítás fetch hiány"
0286 
0287 #: libcore/globalconfig.cpp:84
0288 #, fuzzy
0289 #| msgid "L2 Data Read Miss"
0290 msgctxt "QObject|"
0291 msgid "L2 Data Read Miss"
0292 msgstr "L2 Adat olvasási hiány"
0293 
0294 #: libcore/globalconfig.cpp:85
0295 #, fuzzy
0296 #| msgid "L2 Data Write Miss"
0297 msgctxt "QObject|"
0298 msgid "L2 Data Write Miss"
0299 msgstr "L2 Adat írási hiány"
0300 
0301 #: libcore/globalconfig.cpp:86
0302 #, fuzzy
0303 #| msgid "LL Instr. Fetch Miss"
0304 msgctxt "QObject|"
0305 msgid "LL Instr. Fetch Miss"
0306 msgstr "LL Utasítás fetch hiány"
0307 
0308 #: libcore/globalconfig.cpp:87
0309 #, fuzzy
0310 #| msgid "LL Data Read Miss"
0311 msgctxt "QObject|"
0312 msgid "LL Data Read Miss"
0313 msgstr "LL Adat olvasási hiány"
0314 
0315 #: libcore/globalconfig.cpp:88
0316 #, fuzzy
0317 #| msgid "LL Data Write Miss"
0318 msgctxt "QObject|"
0319 msgid "LL Data Write Miss"
0320 msgstr "LL Adat írási hiány"
0321 
0322 #: libcore/globalconfig.cpp:89
0323 #, fuzzy
0324 #| msgid "L1 Miss Sum"
0325 msgctxt "QObject|"
0326 msgid "L1 Miss Sum"
0327 msgstr "L1 hiányösszeg"
0328 
0329 #: libcore/globalconfig.cpp:90
0330 #, fuzzy
0331 #| msgid "L2 Miss Sum"
0332 msgctxt "QObject|"
0333 msgid "L2 Miss Sum"
0334 msgstr "L2 hiányösszeg"
0335 
0336 #: libcore/globalconfig.cpp:91
0337 #, fuzzy
0338 #| msgid "Last-level Miss Sum"
0339 msgctxt "QObject|"
0340 msgid "Last-level Miss Sum"
0341 msgstr "Last-level hiányösszeg"
0342 
0343 #: libcore/globalconfig.cpp:92
0344 #, fuzzy
0345 #| msgid "Indirect Branch"
0346 msgctxt "QObject|"
0347 msgid "Indirect Branch"
0348 msgstr "Indirekt elágazás"
0349 
0350 #: libcore/globalconfig.cpp:93
0351 #, fuzzy
0352 #| msgid "Mispredicted Ind. Branch"
0353 msgctxt "QObject|"
0354 msgid "Mispredicted Ind. Branch"
0355 msgstr "Hibásan feltételezett indirekt elágazás"
0356 
0357 #: libcore/globalconfig.cpp:94
0358 #, fuzzy
0359 #| msgid "Conditional Branch"
0360 msgctxt "QObject|"
0361 msgid "Conditional Branch"
0362 msgstr "Feltételes elágazás"
0363 
0364 #: libcore/globalconfig.cpp:95
0365 #, fuzzy
0366 #| msgid "Mispredicted Cond. Branch"
0367 msgctxt "QObject|"
0368 msgid "Mispredicted Cond. Branch"
0369 msgstr "Hibásan feltételezett feltételes elágazás"
0370 
0371 #: libcore/globalconfig.cpp:96
0372 #, fuzzy
0373 #| msgid "Mispredicted Branch"
0374 msgctxt "QObject|"
0375 msgid "Mispredicted Branch"
0376 msgstr "Hibásan feltételezett elágazás"
0377 
0378 #: libcore/globalconfig.cpp:97
0379 #, fuzzy
0380 #| msgid "Global Bus Event"
0381 msgctxt "QObject|"
0382 msgid "Global Bus Event"
0383 msgstr "Globális busz esemény"
0384 
0385 #: libcore/globalconfig.cpp:98
0386 #, fuzzy
0387 #| msgid "Samples"
0388 msgctxt "QObject|"
0389 msgid "Samples"
0390 msgstr "Minták"
0391 
0392 #: libcore/globalconfig.cpp:99
0393 #, fuzzy
0394 #| msgid "System Time"
0395 msgctxt "QObject|"
0396 msgid "System Time"
0397 msgstr "Rendszer idő"
0398 
0399 #: libcore/globalconfig.cpp:100
0400 #, fuzzy
0401 #| msgid "User Time"
0402 msgctxt "QObject|"
0403 msgid "User Time"
0404 msgstr "Felhasználó idő"
0405 
0406 #: libcore/globalconfig.cpp:101
0407 #, fuzzy
0408 #| msgid "Cycle Estimation"
0409 msgctxt "QObject|"
0410 msgid "Cycle Estimation"
0411 msgstr "Ciklusbecslés"
0412 
0413 #: libcore/tracedata.cpp:1240
0414 #, fuzzy
0415 #| msgid "(no caller)"
0416 msgctxt "QObject|"
0417 msgid "(no caller)"
0418 msgstr "(nincsen hívó)"
0419 
0420 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266
0421 #, fuzzy, qt-format
0422 #| msgid "%1 via %2"
0423 msgctxt "QObject|"
0424 msgid "%1 via %2"
0425 msgstr "%1 %2- keresztül"
0426 
0427 #: libcore/tracedata.cpp:1256
0428 #, fuzzy
0429 #| msgid "(no callee)"
0430 msgctxt "QObject|"
0431 msgid "(no callee)"
0432 msgstr "(nincsen hívó)"
0433 
0434 #: libcore/tracedata.cpp:2709
0435 #, fuzzy
0436 #| msgid "(global)"
0437 msgctxt "QObject|"
0438 msgid "(global)"
0439 msgstr "(globális)"
0440 
0441 #: libcore/tracedata.cpp:3144
0442 #, fuzzy
0443 #| msgid "(not found)"
0444 msgctxt "QObject|"
0445 msgid "(not found)"
0446 msgstr "(nem található)"
0447 
0448 #: libcore/tracedata.cpp:3692
0449 #, fuzzy
0450 #| msgid "Recalculating Function Cycles..."
0451 msgctxt "TraceData|"
0452 msgid "Recalculating Function Cycles..."
0453 msgstr "Funkció ciklusok újra számítása..."
0454 
0455 #: libviews/callgraphview.cpp:414
0456 #, fuzzy, qt-format
0457 #| msgid "Call(s) from %1"
0458 msgctxt "QObject|"
0459 msgid "Call(s) from %1"
0460 msgstr "Hivás(ok) %1-től"
0461 
0462 #: libviews/callgraphview.cpp:417
0463 #, fuzzy, qt-format
0464 #| msgid "Call(s) to %1"
0465 msgctxt "QObject|"
0466 msgid "Call(s) to %1"
0467 msgstr "Hívás(ok) %1-re"
0468 
0469 #: libviews/callgraphview.cpp:419
0470 #, fuzzy
0471 #| msgid "(unknown call)"
0472 msgctxt "QObject|"
0473 msgid "(unknown call)"
0474 msgstr "(ismeretlen hívás)"
0475 
0476 #: libviews/callgraphview.cpp:908
0477 #, fuzzy
0478 #| msgid "Export Graph"
0479 msgctxt "QObject|"
0480 msgid "Export Graph"
0481 msgstr "Grafikon exportálása"
0482 
0483 #: libviews/callgraphview.cpp:1608
0484 #, fuzzy
0485 #| msgid ""
0486 #| "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, "
0487 #| "this view shows the call graph environment of the active function. Note: "
0488 #| "the shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active "
0489 #| "function was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is "
0490 #| "visible - should be the same as the cost of the active function, as that "
0491 #| "is the part of inclusive cost of main() spent while the active function "
0492 #| "was running.</p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an "
0493 #| "artificial call added for correct drawing which actually never happened.</"
0494 #| "p><p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is "
0495 #| "shown in one edge. There are similar visualization options to the Call "
0496 #| "Treemap; the selected function is highlighted.</p>"
0497 msgctxt "CallGraphView|"
0498 msgid ""
0499 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
0500 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
0501 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
0502 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
0503 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
0504 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
0505 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
0506 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
0507 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
0508 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
0509 "function is highlighted.</p>"
0510 msgstr ""
0511 "<b>Hívási grafikon az aktív függvénynél</b><p>A beállításoktól függően az "
0512 "aktív függvény hívási grafikonját jeleníti meg. Megjegyzés: a megjelenített "
0513 "költség <b>csak az a költség</b>, amely az aktív függvény futása közben "
0514 "történt. Például a main() függvénynél megjelenő költségnek - ha az látható - "
0515 "ugyanannak kell lennie, mint az aktív függvényé, mert az része a main() "
0516 "költségének, amíg a függvény fut.</p><p>Ciklusok előfordulása esetén kék "
0517 "nyilak jelzik, hogy ez egy virtuális hívás a megfelelő megjeleníthetőség "
0518 "érdekében (de valójában nem történt meg).</p><p>Ha a grafikon nagyobb lenne, "
0519 "mint a grafikus elem területe, nézeti ablak jelenik meg az egyik szélnél. "
0520 "Hasonló megjelenítési opciók vannak a hívási fastruktúránál: a kijelölt "
0521 "függvény ki van emelve.</p>"
0522 
0523 #: libviews/callgraphview.cpp:2020
0524 #, fuzzy
0525 #| msgid ""
0526 #| "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
0527 #| "Reduce node/edge limits for speedup.\n"
0528 msgctxt "CallGraphView|"
0529 msgid ""
0530 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
0531 "Reduce node/edge limits for speedup.\n"
0532 msgstr ""
0533 "Figyelmeztetés: egy sokáig tartó grafikus layout folyamatban van.\n"
0534 "Csomópont/szél korlátok csökkentése a felgyorsításért.\n"
0535 
0536 #: libviews/callgraphview.cpp:2023
0537 #, fuzzy
0538 #| msgid "Layouting stopped.\n"
0539 msgctxt "CallGraphView|"
0540 msgid "Layouting stopped.\n"
0541 msgstr "Layout készítés leállítva.\n"
0542 
0543 #: libviews/callgraphview.cpp:2025
0544 #, fuzzy, qt-format
0545 #| msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
0546 msgctxt "CallGraphView|"
0547 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
0548 msgstr "A hívó grafikonnak %1 csomópontja és %2 széle van.\n"
0549 
0550 #: libviews/callgraphview.cpp:2034
0551 #, fuzzy
0552 #| msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
0553 msgctxt "CallGraphView|"
0554 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
0555 msgstr ""
0556 "Nincsen elérhető grafikon, mert a layout készítő folyamat nem sikerült.\n"
0557 
0558 #: libviews/callgraphview.cpp:2036
0559 #, fuzzy, qt-format
0560 #| msgid ""
0561 #| "Trying to run the following command did not work:\n"
0562 #| "'%1'\n"
0563 msgctxt "CallGraphView|"
0564 msgid ""
0565 "Trying to run the following command did not work:\n"
0566 "'%1'\n"
0567 msgstr ""
0568 "A következő parancs futtatása nem működik:\n"
0569 "%1'\n"
0570 
0571 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555
0572 #, fuzzy
0573 #| msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
0574 msgctxt "CallGraphView|"
0575 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
0576 msgstr "Kérem ellenőrizze le, hogy a 'dot' telepítve van (GraphViz csomag)."
0577 
0578 #: libviews/callgraphview.cpp:2080
0579 #, fuzzy
0580 #| msgid "No item activated for which to draw the call graph."
0581 msgctxt "CallGraphView|"
0582 msgid "No item activated for which to draw the call graph."
0583 msgstr ""
0584 "Nincs olyan elem aktíválva, amelyre ki lehetne rajzolni a hívási grafikont."
0585 
0586 #: libviews/callgraphview.cpp:2092
0587 #, fuzzy
0588 #| msgid "No call graph can be drawn for the active item."
0589 msgctxt "CallGraphView|"
0590 msgid "No call graph can be drawn for the active item."
0591 msgstr ""
0592 "Nincs olyan hívási grafikon, amelyet ki lehet rajzolni az aktuális elemre."
0593 
0594 #: libviews/callgraphview.cpp:2554
0595 #, fuzzy
0596 #| msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
0597 msgctxt "CallGraphView|"
0598 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
0599 msgstr "Hiba történt a grafikon layout készítő eszközének futtatásakor.\n"
0600 
0601 #: libviews/callgraphview.cpp:2559
0602 #, fuzzy, qt-format
0603 #| msgid ""
0604 #| "There is no call graph available for function\n"
0605 #| "\t'%1'\n"
0606 #| "because it has no cost of the selected event type."
0607 msgctxt "CallGraphView|"
0608 msgid ""
0609 "There is no call graph available for function\n"
0610 "\t'%1'\n"
0611 "because it has no cost of the selected event type."
0612 msgstr ""
0613 "Nincsen elérhető hívási grafikon a funkcióra.\n"
0614 "\t'%1'\n"
0615 "mert a kiválasztott esemény típusnak költsége."
0616 
0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2800
0618 #, fuzzy
0619 #| msgid "Caller Depth"
0620 msgctxt "CallGraphView|"
0621 msgid "Caller Depth"
0622 msgstr "Hívó mélység"
0623 
0624 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841
0625 #, fuzzy
0626 #| msgid "Unlimited"
0627 msgctxt "CallGraphView|"
0628 msgid "Unlimited"
0629 msgstr "Korlátlan"
0630 
0631 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844
0632 #, fuzzy
0633 #| msgctxt "None"
0634 #| msgid "Depth 0"
0635 msgctxt "CallGraphView|None"
0636 msgid "Depth 0"
0637 msgstr "Mélység 0"
0638 
0639 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845
0640 #, fuzzy
0641 #| msgid "max. 10"
0642 msgctxt "CallGraphView|"
0643 msgid "max. 1"
0644 msgstr "maximum 10"
0645 
0646 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846
0647 #, fuzzy
0648 #| msgid "max. 2"
0649 msgctxt "CallGraphView|"
0650 msgid "max. 2"
0651 msgstr "maximum 2"
0652 
0653 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847
0654 #, fuzzy
0655 #| msgid "max. 5"
0656 msgctxt "CallGraphView|"
0657 msgid "max. 5"
0658 msgstr "maximum 5"
0659 
0660 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848
0661 #, fuzzy
0662 #| msgid "max. 10"
0663 msgctxt "CallGraphView|"
0664 msgid "max. 10"
0665 msgstr "maximum 10"
0666 
0667 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849
0668 #, fuzzy
0669 #| msgid "max. 15"
0670 msgctxt "CallGraphView|"
0671 msgid "max. 15"
0672 msgstr "maximum 15"
0673 
0674 #: libviews/callgraphview.cpp:2840
0675 #, fuzzy
0676 #| msgid "Callee Depth"
0677 msgctxt "CallGraphView|"
0678 msgid "Callee Depth"
0679 msgstr "Hívó mélység"
0680 
0681 #: libviews/callgraphview.cpp:2880
0682 #, fuzzy
0683 #| msgid "Min. Node Cost"
0684 msgctxt "CallGraphView|"
0685 msgid "Min. Node Cost"
0686 msgstr "Minimum csomópont költség"
0687 
0688 #: libviews/callgraphview.cpp:2881
0689 #, fuzzy
0690 #| msgid "No Minimum"
0691 msgctxt "CallGraphView|"
0692 msgid "No Minimum"
0693 msgstr "Nincsen minimum"
0694 
0695 #: libviews/callgraphview.cpp:2887
0696 #, fuzzy
0697 #| msgid "50 %"
0698 msgctxt "CallGraphView|"
0699 msgid "50 %"
0700 msgstr "50 %"
0701 
0702 #: libviews/callgraphview.cpp:2888
0703 #, fuzzy
0704 #| msgid "20 %"
0705 msgctxt "CallGraphView|"
0706 msgid "20 %"
0707 msgstr "20 %"
0708 
0709 #: libviews/callgraphview.cpp:2889
0710 #, fuzzy
0711 #| msgid "10 %"
0712 msgctxt "CallGraphView|"
0713 msgid "10 %"
0714 msgstr "10 %"
0715 
0716 #: libviews/callgraphview.cpp:2890
0717 #, fuzzy
0718 #| msgid "5 %"
0719 msgctxt "CallGraphView|"
0720 msgid "5 %"
0721 msgstr "5 %"
0722 
0723 #: libviews/callgraphview.cpp:2891
0724 #, fuzzy
0725 #| msgid "2 %"
0726 msgctxt "CallGraphView|"
0727 msgid "2 %"
0728 msgstr "2 %"
0729 
0730 #: libviews/callgraphview.cpp:2892
0731 #, fuzzy
0732 #| msgid "1 %"
0733 msgctxt "CallGraphView|"
0734 msgid "1 %"
0735 msgstr "1 %"
0736 
0737 #: libviews/callgraphview.cpp:2922
0738 #, fuzzy
0739 #| msgid "Min. Call Cost"
0740 msgctxt "CallGraphView|"
0741 msgid "Min. Call Cost"
0742 msgstr "Minimális hívási költség"
0743 
0744 #: libviews/callgraphview.cpp:2923
0745 #, fuzzy
0746 #| msgid "Same as Node"
0747 msgctxt "CallGraphView|"
0748 msgid "Same as Node"
0749 msgstr "Ugyanaz, mint a csomópont"
0750 
0751 #: libviews/callgraphview.cpp:2925
0752 #, fuzzy
0753 #| msgid "50 % of Node"
0754 msgctxt "CallGraphView|"
0755 msgid "50 % of Node"
0756 msgstr "A csomópont 50 %-a"
0757 
0758 #: libviews/callgraphview.cpp:2927
0759 #, fuzzy
0760 #| msgid "20 % of Node"
0761 msgctxt "CallGraphView|"
0762 msgid "20 % of Node"
0763 msgstr "A csomópont 20%-a"
0764 
0765 #: libviews/callgraphview.cpp:2929
0766 #, fuzzy
0767 #| msgid "10 % of Node"
0768 msgctxt "CallGraphView|"
0769 msgid "10 % of Node"
0770 msgstr "A csomópont 10%-a"
0771 
0772 #: libviews/callgraphview.cpp:2958
0773 #, fuzzy
0774 #| msgid "Birds-eye View"
0775 msgctxt "CallGraphView|"
0776 msgid "Birds-eye View"
0777 msgstr "Madár szem nézet"
0778 
0779 #: libviews/callgraphview.cpp:2959
0780 #, fuzzy
0781 #| msgid "Top Left"
0782 msgctxt "CallGraphView|"
0783 msgid "Top Left"
0784 msgstr "Bal felső"
0785 
0786 #: libviews/callgraphview.cpp:2960
0787 #, fuzzy
0788 #| msgid "Top Right"
0789 msgctxt "CallGraphView|"
0790 msgid "Top Right"
0791 msgstr "Jobb felső"
0792 
0793 #: libviews/callgraphview.cpp:2961
0794 #, fuzzy
0795 #| msgid "Bottom Left"
0796 msgctxt "CallGraphView|"
0797 msgid "Bottom Left"
0798 msgstr "Bal alsó"
0799 
0800 #: libviews/callgraphview.cpp:2962
0801 #, fuzzy
0802 #| msgid "Bottom Right"
0803 msgctxt "CallGraphView|"
0804 msgid "Bottom Right"
0805 msgstr "Jobb alsó"
0806 
0807 #: libviews/callgraphview.cpp:2963
0808 #, fuzzy
0809 #| msgid "Automatic"
0810 msgctxt "CallGraphView|"
0811 msgid "Automatic"
0812 msgstr "Automatikus"
0813 
0814 #: libviews/callgraphview.cpp:2964
0815 #, fuzzy
0816 #| msgid "Hide"
0817 msgctxt "CallGraphView|"
0818 msgid "Hide"
0819 msgstr "Elrejtés"
0820 
0821 #: libviews/callgraphview.cpp:2994
0822 #, fuzzy
0823 #| msgid "Layout"
0824 msgctxt "CallGraphView|"
0825 msgid "Layout"
0826 msgstr "Layout"
0827 
0828 #: libviews/callgraphview.cpp:2995
0829 #, fuzzy
0830 #| msgid "Top to Down"
0831 msgctxt "CallGraphView|"
0832 msgid "Top to Down"
0833 msgstr "Fentről le"
0834 
0835 #: libviews/callgraphview.cpp:2996
0836 #, fuzzy
0837 #| msgid "Left to Right"
0838 msgctxt "CallGraphView|"
0839 msgid "Left to Right"
0840 msgstr "Balról jobbra"
0841 
0842 #: libviews/callgraphview.cpp:2997
0843 #, fuzzy
0844 #| msgid "Circular"
0845 msgctxt "CallGraphView|"
0846 msgid "Circular"
0847 msgstr "Cirkuláris"
0848 
0849 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042
0850 #: libviews/callgraphview.cpp:3062
0851 #, fuzzy, qt-format
0852 #| msgid "Go to '%1'"
0853 msgctxt "CallGraphView|"
0854 msgid "Go to '%1'"
0855 msgstr "'%1'-re ugrás"
0856 
0857 #: libviews/callgraphview.cpp:3073
0858 #, fuzzy
0859 #| msgid "Stop Layouting"
0860 msgctxt "CallGraphView|"
0861 msgid "Stop Layouting"
0862 msgstr "Layout készítés leállítása"
0863 
0864 #: libviews/callgraphview.cpp:3080
0865 #, fuzzy
0866 #| msgid "Export Graph"
0867 msgctxt "CallGraphView|"
0868 msgid "Export Graph"
0869 msgstr "Grafikon exportálása"
0870 
0871 #: libviews/callgraphview.cpp:3081
0872 #, fuzzy
0873 #| msgid "As DOT file..."
0874 msgctxt "CallGraphView|"
0875 msgid "As DOT file..."
0876 msgstr "Mint egy DOT fájl..."
0877 
0878 #: libviews/callgraphview.cpp:3082
0879 #, fuzzy
0880 #| msgid "As Image..."
0881 msgctxt "CallGraphView|"
0882 msgid "As Image..."
0883 msgstr "Képként..."
0884 
0885 #: libviews/callgraphview.cpp:3085
0886 #, fuzzy
0887 #| msgid "Graph"
0888 msgctxt "CallGraphView|"
0889 msgid "Graph"
0890 msgstr "Grafikon"
0891 
0892 #: libviews/callgraphview.cpp:3093
0893 #, fuzzy
0894 #| msgid "Arrows for Skipped Calls"
0895 msgctxt "CallGraphView|"
0896 msgid "Arrows for Skipped Calls"
0897 msgstr "Nyilak a kihagyott hívásokra"
0898 
0899 #: libviews/callgraphview.cpp:3098
0900 #, fuzzy
0901 #| msgid "Inner-cycle Calls"
0902 msgctxt "CallGraphView|"
0903 msgid "Inner-cycle Calls"
0904 msgstr "Belső ciklus hívások"
0905 
0906 #: libviews/callgraphview.cpp:3103
0907 #, fuzzy
0908 #| msgid "Cluster Groups"
0909 msgctxt "CallGraphView|"
0910 msgid "Cluster Groups"
0911 msgstr "Csoportok"
0912 
0913 #: libviews/callgraphview.cpp:3107
0914 #, fuzzy
0915 #| msgid "Visualization"
0916 msgctxt "CallGraphView|"
0917 msgid "Visualization"
0918 msgstr "Vizualizáció"
0919 
0920 #: libviews/callgraphview.cpp:3108
0921 #, fuzzy
0922 #| msgid "Compact"
0923 msgctxt "CallGraphView|"
0924 msgid "Compact"
0925 msgstr "Kompakt"
0926 
0927 #: libviews/callgraphview.cpp:3111
0928 #, fuzzy
0929 #| msgid "Normal"
0930 msgctxt "CallGraphView|"
0931 msgid "Normal"
0932 msgstr "Normál"
0933 
0934 #: libviews/callgraphview.cpp:3114
0935 #, fuzzy
0936 #| msgid "Tall"
0937 msgctxt "CallGraphView|"
0938 msgid "Tall"
0939 msgstr "Beszéd"
0940 
0941 #: libviews/callgraphview.cpp:3146
0942 #, fuzzy
0943 #| msgid "Export Graph As Image"
0944 msgctxt "CallGraphView|"
0945 msgid "Export Graph As Image"
0946 msgstr "Grafikon exportálása képként"
0947 
0948 #: libviews/callgraphview.cpp:3148
0949 #, fuzzy
0950 #| msgid "Images (*.png *.jpg)"
0951 msgctxt "CallGraphView|"
0952 msgid "Images (*.png *.jpg)"
0953 msgstr "Képek (*.png *.jpg)"
0954 
0955 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131
0956 #, fuzzy
0957 #| msgid "(active)"
0958 msgctxt "QObject|"
0959 msgid "(active)"
0960 msgstr "(aktív)"
0961 
0962 #: libviews/callmapview.cpp:52
0963 #, fuzzy
0964 #| msgctxt "Name"
0965 #| msgid "A thing's name"
0966 msgctxt "CallMapView|Name"
0967 msgid "A thing's name"
0968 msgstr "Egy dolog neve"
0969 
0970 #: libviews/callmapview.cpp:53
0971 #, fuzzy
0972 #| msgid "Cost"
0973 msgctxt "CallMapView|"
0974 msgid "Cost"
0975 msgstr "Költség"
0976 
0977 #: libviews/callmapview.cpp:54
0978 #, fuzzy
0979 #| msgid "Location"
0980 msgctxt "CallMapView|"
0981 msgid "Location"
0982 msgstr "Elhelyezkedés"
0983 
0984 #: libviews/callmapview.cpp:56
0985 #, fuzzy
0986 #| msgid "Calls"
0987 msgctxt "CallMapView|"
0988 msgid "Calls"
0989 msgstr "Hívások"
0990 
0991 #: libviews/callmapview.cpp:91
0992 #, fuzzy
0993 #| msgid ""
0994 #| "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers "
0995 #| "of the current activated function. Each colored rectangle represents a "
0996 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein "
0997 #| "while the active function is running (however, there are drawing "
0998 #| "constraints).</p>"
0999 msgctxt "CallMapView|"
1000 msgid ""
1001 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
1002 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
1003 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
1004 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
1005 msgstr ""
1006 "<b>Hívó térkép</b><p>Ez a grafikon megjeleníti az aktuális, aktivált funkció "
1007 "összes hívójának  beágyazott hierarchiáját Mindegyik színezett téglalap "
1008 "bemutat egy funkciót; annak mérete lehetőleg arányos a költségével az aktív "
1009 "funkció futása közben (pedig, vannak rajz korlátozók).</p>"
1010 
1011 #: libviews/callmapview.cpp:98
1012 #, fuzzy
1013 #| msgid ""
1014 #| "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
1015 #| "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
1016 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein "
1017 #| "while the active function is running (however, there are drawing "
1018 #| "constraints).</p>"
1019 msgctxt "CallMapView|"
1020 msgid ""
1021 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
1022 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
1023 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
1024 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
1025 msgstr ""
1026 "<b>Hívó térkép</b><p>Ez a grafikon megjeleníti az aktuális, aktivált funkció "
1027 "összes hívójának  beágyazott hierarchiáját Mindegyik színezett téglalap "
1028 "bemutat egy funkciót; annak mérete lehetőleg arányos a költségével az aktív "
1029 "funkció futása közben (pedig, vannak rajz korlátozók).</p>"
1030 
1031 #: libviews/callmapview.cpp:106
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid ""
1034 #| "<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get "
1035 #| "exact size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can "
1036 #| "be <em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
1037 #| "nesting level before. 'Best' determinates the split direction for "
1038 #| "children from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on "
1039 #| "remaining space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for "
1040 #| "function name drawing <em>before</em> drawing children. Note that size "
1041 #| "proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</"
1042 #| "em> widget. Keyboard navigation is available with the left/right arrow "
1043 #| "keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a nesting "
1044 #| "level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
1045 msgctxt "CallMapView|"
1046 msgid ""
1047 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size "
1048 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</"
1049 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
1050 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
1051 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each "
1052 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing "
1053 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
1054 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
1055 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
1056 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
1057 "em> activates the current item.</p>"
1058 msgstr ""
1059 "<p>A megjelenítést befolyásoló opciók a felbukkanó menüben találhatók. Ha "
1060 "azt szeretné, hogy a méretek a pontos arányokat tükrözzék, jelölje be 'A "
1061 "pontatlan szegélyek elrejtése' opciót. Ilyenkor a megjelenítés <em>nagyon "
1062 "lelassulhat</em>, ezért érdemes lekorlátozni a maximális mélységet. „A "
1063 "legmegfelelőbb” opció az alárendelt elemek osztási arányát határozza meg a "
1064 "szülőelem nézetarányából. A „Mindig a legjobb” esetén a program meghatározza "
1065 "az egymás mellé rendelt elemek területét. „Az arányok figyelmen kívül "
1066 "hagyása” esetén a szülőelemek helyfoglalása az alárendelt elemek kirajzolása "
1067 "<em>előtt</em> történik. A méretarányok <em>nagy mértékben</em> eltérhetnek "
1068 "a valóságostól.</p><p>Ez egy <em>fastruktúra-térkép</em> elem. A "
1069 "billentyűzet használata esetén a jobbra/balra nyilakkal lehet az egy szinten "
1070 "található elemek között mozogni, a fel és le nyilakkal pedig a felsőbb "
1071 "illetve alsóbb szintekre lehet lépni. Az aktuális elemet az <em>Enter</em> "
1072 "lenyomásával lehet aktiválni.</p>"
1073 
1074 #: libviews/callmapview.cpp:139
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Go To"
1077 msgctxt "CallMapView|"
1078 msgid "Go To"
1079 msgstr "Ugrás"
1080 
1081 #: libviews/callmapview.cpp:170
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Stop at Depth"
1084 msgctxt "CallMapView|"
1085 msgid "Stop at Depth"
1086 msgstr "Leállítás mélységen"
1087 
1088 #: libviews/callmapview.cpp:171
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "No Depth Limit"
1091 msgctxt "CallMapView|"
1092 msgid "No Depth Limit"
1093 msgstr "Nincs mélység korlát"
1094 
1095 #: libviews/callmapview.cpp:173
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Depth 10"
1098 msgctxt "CallMapView|"
1099 msgid "Depth 10"
1100 msgstr "10-s mélység"
1101 
1102 #: libviews/callmapview.cpp:174
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Depth 15"
1105 msgctxt "CallMapView|"
1106 msgid "Depth 15"
1107 msgstr "15-s Mélység"
1108 
1109 #: libviews/callmapview.cpp:175
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Depth 20"
1112 msgctxt "CallMapView|"
1113 msgid "Depth 20"
1114 msgstr "20-s mélység"
1115 
1116 #: libviews/callmapview.cpp:178
1117 #, fuzzy, qt-format
1118 #| msgid "Depth of '%1' (%2)"
1119 msgctxt "CallMapView|"
1120 msgid "Depth of '%1' (%2)"
1121 msgstr "'%1' mélység (%2)"
1122 
1123 #: libviews/callmapview.cpp:185
1124 #, fuzzy, qt-format
1125 #| msgid "Decrement Depth (to %1)"
1126 msgctxt "CallMapView|"
1127 msgid "Decrement Depth (to %1)"
1128 msgstr "Csökkenő mélység (%1-hez)"
1129 
1130 #: libviews/callmapview.cpp:187
1131 #, fuzzy, qt-format
1132 #| msgid "Increment Depth (to %1)"
1133 msgctxt "CallMapView|"
1134 msgid "Increment Depth (to %1)"
1135 msgstr "Növekvő mélység (%1-hez)"
1136 
1137 #: libviews/callmapview.cpp:213
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Stop at Function"
1140 msgctxt "CallMapView|"
1141 msgid "Stop at Function"
1142 msgstr "Leállítás funkcióra"
1143 
1144 #: libviews/callmapview.cpp:214
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "No Function Limit"
1147 msgctxt "CallMapView|"
1148 msgid "No Function Limit"
1149 msgstr "Nincs funkció korlát"
1150 
1151 #: libviews/callmapview.cpp:257
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Stop at Area"
1154 msgctxt "CallMapView|"
1155 msgid "Stop at Area"
1156 msgstr "Leállítás területre"
1157 
1158 #: libviews/callmapview.cpp:258
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "No Area Limit"
1161 msgctxt "CallMapView|"
1162 msgid "No Area Limit"
1163 msgstr "Nincs terület korlát"
1164 
1165 #: libviews/callmapview.cpp:260
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "100 Pixels"
1168 msgctxt "CallMapView|"
1169 msgid "100 Pixels"
1170 msgstr "100 Pixel"
1171 
1172 #: libviews/callmapview.cpp:261
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "200 Pixels"
1175 msgctxt "CallMapView|"
1176 msgid "200 Pixels"
1177 msgstr "200 Pixel"
1178 
1179 #: libviews/callmapview.cpp:262
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "500 Pixels"
1182 msgctxt "CallMapView|"
1183 msgid "500 Pixels"
1184 msgstr "500 Pixel"
1185 
1186 #: libviews/callmapview.cpp:263
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "1000 Pixels"
1189 msgctxt "CallMapView|"
1190 msgid "1000 Pixels"
1191 msgstr "1000 Pixel"
1192 
1193 #: libviews/callmapview.cpp:269
1194 #, fuzzy, qt-format
1195 #| msgid "Area of '%1' (%2)"
1196 msgctxt "CallMapView|"
1197 msgid "Area of '%1' (%2)"
1198 msgstr "'%1' területe (%2)"
1199 
1200 #: libviews/callmapview.cpp:275
1201 #, fuzzy, qt-format
1202 #| msgid "Double Area Limit (to %1)"
1203 msgctxt "CallMapView|"
1204 msgid "Double Area Limit (to %1)"
1205 msgstr "Dupla területű korlát (%1-hez)"
1206 
1207 #: libviews/callmapview.cpp:277
1208 #, fuzzy, qt-format
1209 #| msgid "Half Area Limit (to %1)"
1210 msgctxt "CallMapView|"
1211 msgid "Half Area Limit (to %1)"
1212 msgstr "Fél terület korlát (%1-hez)"
1213 
1214 #: libviews/callmapview.cpp:327
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Visualization"
1217 msgctxt "CallMapView|"
1218 msgid "Visualization"
1219 msgstr "Vizualizáció"
1220 
1221 #: libviews/callmapview.cpp:328
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Split Direction"
1224 msgctxt "CallMapView|"
1225 msgid "Split Direction"
1226 msgstr "Feldarabolási irány"
1227 
1228 #: libviews/callmapview.cpp:331
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Skip Incorrect Borders"
1231 msgctxt "CallMapView|"
1232 msgid "Skip Incorrect Borders"
1233 msgstr "Nem megfelelő határok kihagyása"
1234 
1235 #: libviews/callmapview.cpp:336
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Border Width"
1238 msgctxt "CallMapView|"
1239 msgid "Border Width"
1240 msgstr "Határ szélesség"
1241 
1242 #: libviews/callmapview.cpp:337
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Border 0"
1245 msgctxt "CallMapView|"
1246 msgid "Border 0"
1247 msgstr "Határ 0"
1248 
1249 #: libviews/callmapview.cpp:339
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Border 1"
1252 msgctxt "CallMapView|"
1253 msgid "Border 1"
1254 msgstr "Határ 1"
1255 
1256 #: libviews/callmapview.cpp:340
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Border 2"
1259 msgctxt "CallMapView|"
1260 msgid "Border 2"
1261 msgstr "Határ 2"
1262 
1263 #: libviews/callmapview.cpp:341
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Border 3"
1266 msgctxt "CallMapView|"
1267 msgid "Border 3"
1268 msgstr "Határ 3"
1269 
1270 #: libviews/callmapview.cpp:346
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Draw Symbol Names"
1273 msgctxt "CallMapView|"
1274 msgid "Draw Symbol Names"
1275 msgstr "Szimbólum nevek kirajzolása"
1276 
1277 #: libviews/callmapview.cpp:348
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Draw Cost"
1280 msgctxt "CallMapView|"
1281 msgid "Draw Cost"
1282 msgstr "Költség kirajzolása"
1283 
1284 #: libviews/callmapview.cpp:350
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Draw Location"
1287 msgctxt "CallMapView|"
1288 msgid "Draw Location"
1289 msgstr "Elhelyezkedés kirajzolása"
1290 
1291 #: libviews/callmapview.cpp:352
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Draw Calls"
1294 msgctxt "CallMapView|"
1295 msgid "Draw Calls"
1296 msgstr "Hívások kirajzolása"
1297 
1298 #: libviews/callmapview.cpp:356
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Ignore Proportions"
1301 msgctxt "CallMapView|"
1302 msgid "Ignore Proportions"
1303 msgstr "Arányok mellőzése"
1304 
1305 #: libviews/callmapview.cpp:358
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Allow Rotation"
1308 msgctxt "CallMapView|"
1309 msgid "Allow Rotation"
1310 msgstr "Forgatás engedélyezése"
1311 
1312 #: libviews/callmapview.cpp:376
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Shading"
1315 msgctxt "CallMapView|"
1316 msgid "Shading"
1317 msgstr "Árnyékolás"
1318 
1319 #: libviews/callmapview.cpp:428
1320 #, fuzzy, qt-format
1321 #| msgid "Call Map: Current is '%1'"
1322 msgctxt "CallMapView|"
1323 msgid "Call Map: Current is '%1'"
1324 msgstr "Hívás térkép: '%1' az aktuális"
1325 
1326 #: libviews/callmapview.cpp:621
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "(no function)"
1329 msgctxt "QObject|"
1330 msgid "(no function)"
1331 msgstr "(nincsen funkció)"
1332 
1333 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "(no call)"
1336 msgctxt "QObject|"
1337 msgid "(no call)"
1338 msgstr "(nincsen hívás)"
1339 
1340 #: libviews/callview.cpp:37
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Cost"
1343 msgctxt "CallView|"
1344 msgid "Cost"
1345 msgstr "Költség"
1346 
1347 #: libviews/callview.cpp:38
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Cost per call"
1350 msgctxt "CallView|"
1351 msgid "Cost per call"
1352 msgstr "Hívásonkénti költség"
1353 
1354 #: libviews/callview.cpp:39
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Cost 2"
1357 msgctxt "CallView|"
1358 msgid "Cost 2"
1359 msgstr "Költség 2"
1360 
1361 #: libviews/callview.cpp:40
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Cost 2 per call"
1364 msgctxt "CallView|"
1365 msgid "Cost 2 per call"
1366 msgstr "Hívásonkénti költség 2"
1367 
1368 #: libviews/callview.cpp:41
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Count"
1371 msgctxt "CallView|"
1372 msgid "Count"
1373 msgstr "Számlálás"
1374 
1375 #: libviews/callview.cpp:42
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Caller"
1378 msgctxt "CallView|"
1379 msgid "Caller"
1380 msgstr "Hívó"
1381 
1382 #: libviews/callview.cpp:42
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Callee"
1385 msgctxt "CallView|"
1386 msgid "Callee"
1387 msgstr "Hívó"
1388 
1389 #: libviews/callview.cpp:76
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid ""
1392 #| "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1393 #| "current selected one directly, together with a call count and the cost "
1394 #| "spent in the current selected function while being called from the "
1395 #| "function from the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost "
1396 #| "specifies that this is a call inside of a recursive cycle. An inclusive "
1397 #| "cost makes no sense here.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1398 #| "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1399 #| "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1400 msgctxt "CallView|"
1401 msgid ""
1402 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1403 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1404 "in the current selected function while being called from the function from "
1405 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
1406 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
1407 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1408 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1409 "other panel is changed instead.</p>"
1410 msgstr ""
1411 "<b>A közvetlen meghívó függvények listája</b><p>Ebben a listában a kijelölt "
1412 "függvényt közvetlenül meghívó függvények nevei jelennek meg, a hívások "
1413 "számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a kijelölt függvényre "
1414 "érvényes értékek!).</p><p>Ha ikon látható a kumulatív költség helyett, az "
1415 "azt jelenti, hogy a hívás egy rekurzív cikluson belülre esik. Ilyenkor a "
1416 "kumulatív költségnek nincs értelme.</p><p>Ha kijelöl egy függvényt, akkor az "
1417 "megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), "
1418 "akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.</p>"
1419 
1420 #: libviews/callview.cpp:89
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid ""
1423 #| "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by "
1424 #| "the current selected one directly, together with a call count and the "
1425 #| "cost spent in this function while being called from the selected function."
1426 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1427 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of "
1428 #| "the other panel is changed instead.</p>"
1429 msgctxt "CallView|"
1430 msgid ""
1431 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1432 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1433 "in this function while being called from the selected function.</"
1434 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1435 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1436 "other panel is changed instead.</p>"
1437 msgstr ""
1438 "<b>A közvetlenül meghívott függvények listája</b><p>Ebben a listában az "
1439 "aktuális függvény által közvetlenül meghívott függvények listája látható, a "
1440 "hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a kijelölt "
1441 "függvényre érvényes értékek!).</p><p>Ha kijelöl egy függvényt, akkor az "
1442 "megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), "
1443 "akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.</p>"
1444 
1445 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123
1446 #, fuzzy, qt-format
1447 #| msgid "Go to '%1'"
1448 msgctxt "CallView|"
1449 msgid "Go to '%1'"
1450 msgstr "'%1'-re ugrás"
1451 
1452 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261
1453 #, fuzzy, qt-format
1454 #| msgid "%1 per call"
1455 msgctxt "CallView|"
1456 msgid "%1 per call"
1457 msgstr "Hívásonkénti %1"
1458 
1459 #: libviews/costlistitem.cpp:53
1460 #, fuzzy, qt-format
1461 #| msgid "(%1 function(s) skipped)"
1462 msgctxt "QObject|"
1463 msgid "(%n item(s) skipped)"
1464 msgid_plural "(%n item(s) skipped)"
1465 msgstr[0] "(%1 függvény kihagyva)"
1466 msgstr[1] "(%1 függvény kihagyva)"
1467 
1468 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195
1469 #, fuzzy, qt-format
1470 #| msgid "(%1 function(s) skipped)"
1471 msgctxt "QObject|"
1472 msgid "(%n function(s) skipped)"
1473 msgid_plural "(%n function(s) skipped)"
1474 msgstr[0] "(%1 függvény kihagyva)"
1475 msgstr[1] "(%1 függvény kihagyva)"
1476 
1477 #: libviews/coverageview.cpp:37
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Incl."
1480 msgctxt "CoverageView|"
1481 msgid "Incl."
1482 msgstr "Beleértve."
1483 
1484 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Distance"
1487 msgctxt "CoverageView|"
1488 msgid "Distance"
1489 msgstr "Távolság"
1490 
1491 #: libviews/coverageview.cpp:41
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Called"
1494 msgctxt "CoverageView|"
1495 msgid "Called"
1496 msgstr "Hívott"
1497 
1498 #: libviews/coverageview.cpp:42
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Caller"
1501 msgctxt "CoverageView|"
1502 msgid "Caller"
1503 msgstr "Hívó"
1504 
1505 #: libviews/coverageview.cpp:46
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Self"
1508 msgctxt "CoverageView|"
1509 msgid "Self"
1510 msgstr "Saját maga"
1511 
1512 #: libviews/coverageview.cpp:48
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Calling"
1515 msgctxt "CoverageView|"
1516 msgid "Calling"
1517 msgstr "Hívó"
1518 
1519 #: libviews/coverageview.cpp:49
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Callee"
1522 msgctxt "CoverageView|"
1523 msgid "Callee"
1524 msgstr "Hívó"
1525 
1526 #: libviews/coverageview.cpp:84
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid ""
1529 #| "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1530 #| "current selected one, either directly or with several functions in-"
1531 #| "between on the stack; the number of functions in-between plus one is "
1532 #| "called the <em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call "
1533 #| "from A to C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance "
1534 #| "here is 2).</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected "
1535 #| "function while a listed function is active; relative cost is the "
1536 #| "percentage of all cost spent in the selected function while the listed "
1537 #| "one is active. The cost graphic shows logarithmic percentage with a "
1538 #| "different color for each distance.</p><p>As there can be many calls from "
1539 #| "the same function, the distance column sometimes shows the range of "
1540 #| "distances for all calls happening; then, in parentheses, there is the "
1541 #| "medium distance, i.e. the distance where most of the call costs happened."
1542 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1543 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of "
1544 #| "the other panel is changed instead.</p>"
1545 msgctxt "CoverageView|"
1546 msgid ""
1547 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1548 "current selected one, either directly or with several functions in-between "
1549 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
1550 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1551 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1552 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
1553 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1554 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
1555 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1556 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
1557 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1558 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1559 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1560 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1561 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1562 msgstr ""
1563 "<b>A meghívások listája</b><p>Ebben a listában a kiválasztott függvényre "
1564 "történő függvényhívások helyei látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve, "
1565 "több közbeeső függvény segítségével. A közbeeső függvények száma "
1566 "<em>Távolság</em> néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A "
1567 "hívja B-t, B hívja C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).</"
1568 "p><p>Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül "
1569 "keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség "
1570 "az abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény "
1571 "költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású "
1572 "százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van "
1573 "kirajzolva.</p><p>Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt "
1574 "függvényre, ezért a Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső "
1575 "hívások adatai jelennek meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely "
1576 "tehát a hívások átlagos távolsága).</p><p>Ha kijelöl egy függvényt, akkor az "
1577 "megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), "
1578 "akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.</p>"
1579 
1580 #: libviews/coverageview.cpp:114
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid ""
1583 #| "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1584 #| "current selected one, either directly or with several function in-between "
1585 #| "on the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1586 #| "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to "
1587 #| "C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
1588 #| "</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while "
1589 #| "the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1590 #| "in the listed function while the selected one is active. The cost graphic "
1591 #| "always shows logarithmic percentage with a different color for each "
1592 #| "distance.</p><p>As there can be many calls to the same function, the "
1593 #| "distance column sometimes shows the range of distances for all calls "
1594 #| "happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the "
1595 #| "distance where most of the call costs happened.</p><p>Selecting a "
1596 #| "function makes it the current selected one of this information panel. If "
1597 #| "there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
1598 #| "changed instead.</p>"
1599 msgctxt "CoverageView|"
1600 msgid ""
1601 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1602 "current selected one, either directly or with several function in-between on "
1603 "the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1604 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1605 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1606 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
1607 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
1608 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
1609 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1610 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
1611 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1612 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1613 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1614 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1615 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1616 msgstr ""
1617 "<b>A meghívott függvények listája</b><p>Ebben a listában a kiválasztott "
1618 "függvényből kiinduló függvényhívások látszanak, akár közvetlenül, akár "
1619 "közvetve történnek, több közbeeső függvény segítségével. A közbeeső "
1620 "függvények száma <em>Távolság</em> néven látható (pl. ha adott egy A, B és C "
1621 "függvény, ahol A hívja B-t, B hívja C-t, azaz A => B => C, akkor A és C "
1622 "távolsága 2).</p><p>Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális "
1623 "függvényen belül keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A "
1624 "relatív költség az abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában "
1625 "kijelölt függvény költsége az aktív függvényen belül). A költség "
1626 "logaritmikus skálázású százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden "
1627 "távolság más színnel van kirajzolva.</p><p>Egy függvényből számtalan hívás "
1628 "indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a Távolság oszlopban néha egy adott "
1629 "értéktartományba eső hívások adatai jelennek meg, zárójelben mutatva a "
1630 "közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos távolsága).</p><p>Ha "
1631 "kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. Ha "
1632 "két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog "
1633 "megjelenni.</p>"
1634 
1635 #: libviews/coverageview.cpp:160
1636 #, fuzzy, qt-format
1637 #| msgid "Go to '%1'"
1638 msgctxt "CoverageView|"
1639 msgid "Go to '%1'"
1640 msgstr "'%1'-re ugrás"
1641 
1642 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "Unknown Type"
1645 msgctxt "QObject|"
1646 msgid "Unknown Type"
1647 msgstr "Ismeretlen Típus"
1648 
1649 #: libviews/eventtypeview.cpp:37
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Event Type"
1652 msgctxt "EventTypeView|"
1653 msgid "Event Type"
1654 msgstr "Esemény típus"
1655 
1656 #: libviews/eventtypeview.cpp:38
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Incl."
1659 msgctxt "EventTypeView|"
1660 msgid "Incl."
1661 msgstr "Beleértve."
1662 
1663 #: libviews/eventtypeview.cpp:39
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "Self"
1666 msgctxt "EventTypeView|"
1667 msgid "Self"
1668 msgstr "Saját maga"
1669 
1670 #: libviews/eventtypeview.cpp:40
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Short"
1673 msgctxt "EventTypeView|"
1674 msgid "Short"
1675 msgstr "Rövid"
1676 
1677 #: libviews/eventtypeview.cpp:42
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Formula"
1680 msgctxt "EventTypeView|"
1681 msgid "Formula"
1682 msgstr "Szabály"
1683 
1684 #: libviews/eventtypeview.cpp:76
1685 #, fuzzy
1686 #| msgid ""
1687 #| "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and "
1688 #| "what the self/inclusive cost of the current selected function is for that "
1689 #| "cost type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the "
1690 #| "cost type of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
1691 msgctxt "EventTypeView|"
1692 msgid ""
1693 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
1694 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
1695 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
1696 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
1697 msgstr ""
1698 "<b>Költség típusok lista</b><p>Ez a lista megmutatja az összes elérhető és "
1699 "költség típust és a kiválasztott funkciók ön/beleértett költségét arra a "
1700 "költség típusra.</p><p>Egy költség típus kiválasztása a listáról, "
1701 "megváltoztatja a költségek költség típusát a KCachegrind felett, amik ki "
1702 "vannak választva.</p>"
1703 
1704 #: libviews/eventtypeview.cpp:96
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Set as Secondary Event Type"
1707 msgctxt "EventTypeView|"
1708 msgid "Set as Secondary Event Type"
1709 msgstr "Beállítás másodlagos esemény  típusként"
1710 
1711 #: libviews/eventtypeview.cpp:98
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Hide Secondary Event Type"
1714 msgctxt "EventTypeView|"
1715 msgid "Hide Secondary Event Type"
1716 msgstr "Másodlagos esemény típus elrejtése"
1717 
1718 #: libviews/eventtypeview.cpp:107
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid "Edit Long Name"
1721 msgctxt "EventTypeView|"
1722 msgid "Edit Long Name"
1723 msgstr "Hosszú név szerkesztése"
1724 
1725 #: libviews/eventtypeview.cpp:108
1726 #, fuzzy
1727 #| msgid "Edit Short Name"
1728 msgctxt "EventTypeView|"
1729 msgid "Edit Short Name"
1730 msgstr "Rövid név szerkesztése"
1731 
1732 #: libviews/eventtypeview.cpp:109
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Edit Formula"
1735 msgctxt "EventTypeView|"
1736 msgid "Edit Formula"
1737 msgstr "Szabály szerkesztése"
1738 
1739 #: libviews/eventtypeview.cpp:110
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Remove"
1742 msgctxt "EventTypeView|"
1743 msgid "Remove"
1744 msgstr "Eltávolítás"
1745 
1746 #: libviews/eventtypeview.cpp:119
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "New Event Type..."
1749 msgctxt "EventTypeView|"
1750 msgid "New Event Type..."
1751 msgstr "Új esemény típus..."
1752 
1753 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159
1754 #, fuzzy, qt-format
1755 #| msgid "New%1"
1756 msgctxt "EventTypeView|"
1757 msgid "New%1"
1758 msgstr "Új%1"
1759 
1760 #: libviews/eventtypeview.cpp:160
1761 #, fuzzy, qt-format
1762 #| msgid "New Event Type %1"
1763 msgctxt "EventTypeView|"
1764 msgid "New Event Type %1"
1765 msgstr "Új esemény típus %1"
1766 
1767 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Incl."
1770 msgctxt "FunctionListModel|"
1771 msgid "Incl."
1772 msgstr "Beleértve."
1773 
1774 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Self"
1777 msgctxt "FunctionListModel|"
1778 msgid "Self"
1779 msgstr "Saját maga"
1780 
1781 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Called"
1784 msgctxt "FunctionListModel|"
1785 msgid "Called"
1786 msgstr "Hívott"
1787 
1788 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Function"
1791 msgctxt "FunctionListModel|"
1792 msgid "Function"
1793 msgstr "Függvény"
1794 
1795 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Location"
1798 msgctxt "FunctionListModel|"
1799 msgid "Location"
1800 msgstr "Elhelyezkedés"
1801 
1802 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89
1803 #, fuzzy, qt-format
1804 #| msgid "(%1 function(s) skipped)"
1805 msgctxt "FunctionListModel|"
1806 msgid "(%1 function(s) skipped)"
1807 msgstr "(%1 függvény kihagyva)"
1808 
1809 #: libviews/functionselection.cpp:87
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Function Profile"
1812 msgctxt "FunctionSelection|"
1813 msgid "Function Profile"
1814 msgstr "Funkció profil"
1815 
1816 #: libviews/functionselection.cpp:95
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "&Search:"
1819 msgctxt "FunctionSelection|"
1820 msgid "&Search:"
1821 msgstr "&Keresés:"
1822 
1823 #: libviews/functionselection.cpp:101
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "&Search:"
1826 msgctxt "FunctionSelection|"
1827 msgid "Search Query"
1828 msgstr "&Keresés:"
1829 
1830 #: libviews/functionselection.cpp:116
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Self"
1833 msgctxt "FunctionSelection|"
1834 msgid "Self"
1835 msgstr "Saját maga"
1836 
1837 #: libviews/functionselection.cpp:116
1838 #, fuzzy
1839 #| msgid "Group"
1840 msgctxt "FunctionSelection|"
1841 msgid "Group"
1842 msgstr "Csoport"
1843 
1844 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "(No Grouping)"
1847 msgctxt "FunctionSelection|"
1848 msgid "(No Grouping)"
1849 msgstr "(Nincsen csoportosítás)"
1850 
1851 #: libviews/functionselection.cpp:209
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid ""
1854 #| "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a "
1855 #| "function selection list. The group list contains all groups where costs "
1856 #| "are spent in, depending on the chosen group type. The group list is "
1857 #| "hidden when group type 'Function' is selected.</p><p>The function list "
1858 #| "contains the functions of the selected group (or all for 'Function' group "
1859 #| "type), ordered by the costs spent therein. Functions with costs less than "
1860 #| "1% are hidden on default.</p>"
1861 msgctxt "FunctionSelection|"
1862 msgid ""
1863 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
1864 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
1865 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
1866 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
1867 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
1868 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
1869 msgstr ""
1870 "<b>A lapos profil</b><p>A lapos profil tartalmaz egy csoport és egy funkció "
1871 "kiválasztása listát. A csoprot lista tartalmazza az összes csoportot, amikre "
1872 "a költségek lettek költve, a kiválasztott csoport típusától függően. A "
1873 "csoport lista rejtettm amikor a csoport típus 'Funkció' ki van választva.</"
1874 "p><p>A funkció lista tartalmazza a kiválasztott csoportok (vagy az összes "
1875 "'Funkció' csoport típus) funkcióit, a költségek alapján rendezve, amikbe "
1876 "kerültek. 1%-nál kisebb költségű funkciók el vannak rejtve alapértelmezetten."
1877 "</p>"
1878 
1879 #: libviews/functionselection.cpp:287
1880 #, fuzzy, qt-format
1881 #| msgid "Go to '%1'"
1882 msgctxt "FunctionSelection|"
1883 msgid "Go to '%1'"
1884 msgstr "'%1'-re ugrás"
1885 
1886 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317
1887 #, fuzzy
1888 #| msgid "Grouping"
1889 msgctxt "FunctionSelection|"
1890 msgid "Grouping"
1891 msgstr "Csoportosítás"
1892 
1893 #: libviews/functionselection.cpp:353
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "No Grouping"
1896 msgctxt "FunctionSelection|"
1897 msgid "No Grouping"
1898 msgstr "Nincsen csoportosítás"
1899 
1900 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94
1901 #, fuzzy, qt-format
1902 #| msgid "Active call to '%1'"
1903 msgctxt "QObject|"
1904 msgid "Active call to '%1'"
1905 msgstr "Aktív hibás '%1'-re"
1906 
1907 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96
1908 #, fuzzy, qt-format
1909 #| msgid "Call(s) to %1"
1910 msgctxt "QObject|"
1911 msgid "Call to '%1'"
1912 msgstr "Hívás(ok) %1-re"
1913 
1914 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100
1915 #, fuzzy, qt-format
1916 #| msgid "Call(s) to %1"
1917 msgctxt "QObject|"
1918 msgid "%n call(s) to '%2'"
1919 msgid_plural "%n call(s) to '%2'"
1920 msgstr[0] "Hívás(ok) %1-re"
1921 msgstr[1] "Hívás(ok) %1-re"
1922 
1923 #: libviews/instritem.cpp:155
1924 #, fuzzy, qt-format
1925 #| msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1926 msgctxt "QObject|"
1927 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1928 msgstr "Ugrás 0x%3-ra %2 %1 alkalommal"
1929 
1930 #: libviews/instritem.cpp:160
1931 #, fuzzy, qt-format
1932 #| msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1933 msgctxt "QObject|"
1934 msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1935 msgstr "Ugrás 0x%2-re %1 alkalommal"
1936 
1937 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid "(cycle)"
1940 msgctxt "QObject|"
1941 msgid "(cycle)"
1942 msgstr "(ciklus)"
1943 
1944 #: libviews/instrview.cpp:193
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "#"
1947 msgctxt "InstrView|"
1948 msgid "#"
1949 msgstr "#"
1950 
1951 #: libviews/instrview.cpp:194
1952 #, fuzzy
1953 #| msgid "Cost"
1954 msgctxt "InstrView|"
1955 msgid "Cost"
1956 msgstr "Költség"
1957 
1958 #: libviews/instrview.cpp:195
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "Cost 2"
1961 msgctxt "InstrView|"
1962 msgid "Cost 2"
1963 msgstr "Költség 2"
1964 
1965 #: libviews/instrview.cpp:197
1966 #, fuzzy
1967 #| msgid "Hex"
1968 msgctxt "InstrView|"
1969 msgid "Hex"
1970 msgstr "Hexa"
1971 
1972 #: libviews/instrview.cpp:199
1973 #, fuzzy
1974 #| msgid "Assembly Instructions"
1975 msgctxt "InstrView|"
1976 msgid "Assembly Instructions"
1977 msgstr "Assembly utasítások"
1978 
1979 #: libviews/instrview.cpp:200
1980 #, fuzzy
1981 #| msgid "Source Position"
1982 msgctxt "InstrView|"
1983 msgid "Source Position"
1984 msgstr "Forrás pozíció"
1985 
1986 #: libviews/instrview.cpp:236
1987 #, fuzzy
1988 #| msgid ""
1989 #| "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source "
1990 #| "lines of the current selected function together with (self) cost spent "
1991 #| "while executing the code of this source line. If there was a call in a "
1992 #| "source line, lines with details on the call happening are inserted into "
1993 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls "
1994 #| "happening, and the call destination.</p><p>Select a inserted call "
1995 #| "information line to make the destination function current.</p>"
1996 msgctxt "InstrView|"
1997 msgid ""
1998 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
1999 "assembly instructions of the current selected function together with (self) "
2000 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
2001 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
2002 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
2003 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' "
2004 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
2005 "information to make the destination function of this call current.</p>"
2006 msgstr ""
2007 "<b>Magyarázatos forrás</b><p>A magyarázatos forrás lista az aktuálisan "
2008 "kiválasztott funkciók forrás sorait jeleníti meg együtt (ön)költséggel ennek "
2009 "a forrás sor kódnak a végrehajtása közben. Ha volt egy hívás egy forrás "
2010 "sorban, a sorok a részletekkel együtt, amik a hívásnál történtek, be lesznek "
2011 "szúrva a forrásba: A költség, amit a híváson belsejében töltött, a hívások "
2012 "előfordulásának száma, és a hívás célja. Válasszon ki egy beszúrt hívási "
2013 "információs sort az aktuális cél funkciót elkészítéséhez.</p>"
2014 
2015 #: libviews/instrview.cpp:265
2016 #, fuzzy, qt-format
2017 #| msgid "Go to '%1'"
2018 msgctxt "InstrView|"
2019 msgid "Go to '%1'"
2020 msgstr "'%1'-re ugrás"
2021 
2022 #: libviews/instrview.cpp:270
2023 #, fuzzy, qt-format
2024 #| msgid "Go to Address %1"
2025 msgctxt "InstrView|"
2026 msgid "Go to Address %1"
2027 msgstr "%1 címre ugrás"
2028 
2029 #: libviews/instrview.cpp:282
2030 #, fuzzy
2031 #| msgid "Hex Code"
2032 msgctxt "InstrView|"
2033 msgid "Hex Code"
2034 msgstr "Hexa kód"
2035 
2036 #: libviews/instrview.cpp:573
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "There is no instruction info in the profile data file."
2039 msgctxt "InstrView|"
2040 msgid "There is no instruction info in the profile data file."
2041 msgstr "Nincsen utasítás információ a profil adat fájlban."
2042 
2043 #: libviews/instrview.cpp:575
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
2046 msgctxt "InstrView|"
2047 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
2048 msgstr "Tipp: Callgrindre, futassa újra opciókkal"
2049 
2050 #: libviews/instrview.cpp:576
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "      --dump-instr=yes"
2053 msgctxt "InstrView|"
2054 msgid "      --dump-instr=yes"
2055 msgstr "      --dump-instr=yes"
2056 
2057 #: libviews/instrview.cpp:577
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
2060 msgctxt "InstrView|"
2061 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
2062 msgstr "Hogy lássa a (feltételes) ugrásokat, továbbá határozza meg"
2063 
2064 #: libviews/instrview.cpp:578
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "      --collect-jumps=yes"
2067 msgctxt "InstrView|"
2068 msgid "      --collect-jumps=yes"
2069 msgstr "      --collect-jumps=yes"
2070 
2071 #: libviews/instrview.cpp:826
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
2074 msgctxt "InstrView|"
2075 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
2076 msgstr "Magyarázatos gépi kódért, a következő fájl szükséges:"
2077 
2078 #: libviews/instrview.cpp:831
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid "This file can not be found."
2081 msgctxt "InstrView|"
2082 msgid "This file can not be found."
2083 msgstr "Ez a fájl nem található."
2084 
2085 #: libviews/instrview.cpp:834
2086 msgctxt "InstrView|"
2087 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable."
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: libviews/instrview.cpp:858
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "There is an error trying to execute the command"
2093 msgctxt "InstrView|"
2094 msgid "There is an error trying to execute the command"
2095 msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtásának megpróbálása közben"
2096 
2097 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Check that you have installed 'objdump'."
2100 msgctxt "InstrView|"
2101 msgid "Check that you have installed 'objdump'."
2102 msgstr "Ellenőrizze le, hogy telepítette az 'objdump'-t."
2103 
2104 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160
2105 #, fuzzy
2106 #| msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
2107 msgctxt "InstrView|"
2108 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
2109 msgstr "Ez az eszköz a 'binutils' csomagban található."
2110 
2111 #: libviews/instrview.cpp:966
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid "(No Instruction)"
2114 msgctxt "InstrView|"
2115 msgid "(No Instruction)"
2116 msgstr "(Nincsen utasítás)"
2117 
2118 #: libviews/instrview.cpp:1134
2119 #, qt-format
2120 msgctxt "InstrView|"
2121 msgid "There are %n cost line(s) without machine code."
2122 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code."
2123 msgstr[0] ""
2124 msgstr[1] ""
2125 
2126 #: libviews/instrview.cpp:1136
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid "This happens because the code of"
2129 msgctxt "InstrView|"
2130 msgid "This happens because the code of"
2131 msgstr "Ez történik a következő kód miatt"
2132 
2133 #: libviews/instrview.cpp:1139
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "does not seem to match the profile data file."
2136 msgctxt "InstrView|"
2137 msgid "does not seem to match the profile data file."
2138 msgstr "Úgy tűnik, hogy nem egyezik a profil adat fájl."
2139 
2140 #: libviews/instrview.cpp:1142
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
2143 msgctxt "InstrView|"
2144 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
2145 msgstr "Régi profil adat fájlt vagy a fentebb említettet használja"
2146 
2147 #: libviews/instrview.cpp:1144
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
2150 msgctxt "InstrView|"
2151 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
2152 msgstr "ELF objektum egy frissített telepítés/másik gépről?"
2153 
2154 #: libviews/instrview.cpp:1152
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
2157 msgctxt "InstrView|"
2158 msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
2159 msgstr ""
2160 "Úgy tűnik, hogy egy hiba történt a parancs végrehajtásának megpróbálása "
2161 "közben"
2162 
2163 #: libviews/instrview.cpp:1156
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
2166 msgctxt "InstrView|"
2167 msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
2168 msgstr "Ellenőrizze le, hogy a parancsban használt ELF objektum létezik-e."
2169 
2170 #: libviews/partgraph.cpp:154
2171 #, fuzzy, qt-format
2172 #| msgid "Profile Part %1"
2173 msgctxt "QObject|"
2174 msgid "Profile Part %1"
2175 msgstr "Profil rész %1"
2176 
2177 #: libviews/partgraph.cpp:211
2178 #, fuzzy
2179 #| msgid "(no trace)"
2180 msgctxt "QObject|"
2181 msgid "(no trace)"
2182 msgstr "(nincsen követés)"
2183 
2184 #: libviews/partgraph.cpp:214
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "(no part)"
2187 msgctxt "QObject|"
2188 msgid "(no part)"
2189 msgstr "(nincsen rész)"
2190 
2191 #: libviews/partlistitem.cpp:39
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "(none)"
2194 msgctxt "QObject|"
2195 msgid "(none)"
2196 msgstr "(semmi)"
2197 
2198 #: libviews/partselection.cpp:48
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Parts Overview"
2201 msgctxt "PartSelection|"
2202 msgid "Parts Overview"
2203 msgstr "Részleges áttekintés"
2204 
2205 #: libviews/partselection.cpp:61
2206 #, fuzzy
2207 #| msgctxt "A thing's name"
2208 #| msgid "Name"
2209 msgctxt "PartSelection|A thing's name"
2210 msgid "Name"
2211 msgstr "Név"
2212 
2213 #: libviews/partselection.cpp:62
2214 #, fuzzy
2215 #| msgid "Cost"
2216 msgctxt "PartSelection|"
2217 msgid "Cost"
2218 msgstr "Költség"
2219 
2220 #: libviews/partselection.cpp:69
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "(no trace parts)"
2223 msgctxt "PartSelection|"
2224 msgid "(no trace parts)"
2225 msgstr "(nincsenek követési részletek)"
2226 
2227 #: libviews/partselection.cpp:96
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid ""
2230 #| "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
2231 #| "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
2232 #| "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; "
2233 #| "the rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the "
2234 #| "parts. You can select one or several parts to constrain all costs shown "
2235 #| "to these parts only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a "
2236 #| "partitioning and an callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the "
2237 #| "partitioning into groups for a trace part, according to the group type "
2238 #| "selected. E.g. if ELF object groups are selected, you see colored "
2239 #| "rectangles for each used ELF object (shared library or executable), sized "
2240 #| "according to the cost spent therein.</li><li>Callee: A rectangle showing "
2241 #| "the inclusive cost of the current selected function in the trace part is "
2242 #| "shown. This is split up into smaller rectangles to show the costs of its "
2243 #| "callees.</li></ul></p>"
2244 msgctxt "PartSelection|"
2245 msgid ""
2246 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
2247 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
2248 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
2249 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
2250 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
2251 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
2252 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
2253 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
2254 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
2255 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
2256 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
2257 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
2258 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
2259 msgstr ""
2260 "<b>A nyomvonal-részek áttekintése</b><p>Egy nyomvonal több nyomvonalrészből "
2261 "áll, ha egy profilozási futtatásnál több nyomvonalfájl jön létre. A "
2262 "nyomvonalrész-áttekintő megmutatja ezeket, vízszintesen rendezve a "
2263 "végrehajtási idő szerint. A téglalapok mérete arányos a rész költségével. Ki "
2264 "lehet jelölni azokat a részeket, amelyek költségével szeretne foglalkozni.</"
2265 "p><p>Az egyes részek particionálással vagy kumulatív módon bonthatók tovább: "
2266 "<ul><li>Particionálás: a csoportok szerinti felbontás jeleníthető meg, a "
2267 "kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. Ha például kijelöli az ELF "
2268 "objektumok csoportját, akkor színes téglalapok jelennek meg minden ELF "
2269 "objektumnál (osztott programkönyvtárnál és programfájlnál), a költségükkel "
2270 "arányos mérettel.</li><li>Meghívott: egy téglalap jelenik meg, mely a "
2271 "kiválasztott függvénynek a nyomvonalrészben keletkezett összesített "
2272 "költségét mutatja. A téglalap a meghívott függvények költségével arányos "
2273 "módon van tovább felosztva.</li></ul></p>"
2274 
2275 #: libviews/partselection.cpp:231
2276 #, fuzzy, qt-format
2277 #| msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
2278 msgctxt "PartSelection|"
2279 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
2280 msgstr "Profil részlet áttekintés: az aktuális '%1'"
2281 
2282 #: libviews/partselection.cpp:337
2283 #, fuzzy, qt-format
2284 #| msgid "Deselect '%1'"
2285 msgctxt "PartSelection|"
2286 msgid "Deselect '%1'"
2287 msgstr "'%1' kiválasztás törlése"
2288 
2289 #: libviews/partselection.cpp:339
2290 #, fuzzy, qt-format
2291 #| msgid "Select '%1'"
2292 msgctxt "PartSelection|"
2293 msgid "Select '%1'"
2294 msgstr "'%1' kiválasztása"
2295 
2296 #: libviews/partselection.cpp:344
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Select All Parts"
2299 msgctxt "PartSelection|"
2300 msgid "Select All Parts"
2301 msgstr "Az összes rész kiválasztása"
2302 
2303 #: libviews/partselection.cpp:345
2304 #, fuzzy
2305 #| msgid "Visible Parts"
2306 msgctxt "PartSelection|"
2307 msgid "Visible Parts"
2308 msgstr "Látható részek"
2309 
2310 #: libviews/partselection.cpp:346
2311 #, fuzzy
2312 #| msgid "Hide Selected Parts"
2313 msgctxt "PartSelection|"
2314 msgid "Hide Selected Parts"
2315 msgstr "Kiválasztott részek elrejtése"
2316 
2317 #: libviews/partselection.cpp:347
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Show Hidden Parts"
2320 msgctxt "PartSelection|"
2321 msgid "Show Hidden Parts"
2322 msgstr "Rejtett részek megjelenítése"
2323 
2324 #: libviews/partselection.cpp:361
2325 #, fuzzy, qt-format
2326 #| msgid "Go to '%1'"
2327 msgctxt "PartSelection|"
2328 msgid "Go to '%1'"
2329 msgstr "'%1'-re ugrás"
2330 
2331 #: libviews/partselection.cpp:370
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "Visualization"
2334 msgctxt "PartSelection|"
2335 msgid "Visualization"
2336 msgstr "Vizualizáció"
2337 
2338 #: libviews/partselection.cpp:371
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Partitioning Mode"
2341 msgctxt "PartSelection|"
2342 msgid "Partitioning Mode"
2343 msgstr "Particionáló mód"
2344 
2345 #: libviews/partselection.cpp:373
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Zoom Function"
2348 msgctxt "PartSelection|"
2349 msgid "Zoom Function"
2350 msgstr "Zoom funkció"
2351 
2352 #: libviews/partselection.cpp:375
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Show Direct Calls"
2355 msgctxt "PartSelection|"
2356 msgid "Show Direct Calls"
2357 msgstr "Közvetlen hívások megjelenítése"
2358 
2359 #: libviews/partselection.cpp:376
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Increment Shown Call Levels"
2362 msgctxt "PartSelection|"
2363 msgid "Increment Shown Call Levels"
2364 msgstr "Hívás szintek inkrementális megjelenítése"
2365 
2366 #: libviews/partselection.cpp:377
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Diagram Mode"
2369 msgctxt "PartSelection|"
2370 msgid "Diagram Mode"
2371 msgstr "Diagram mód"
2372 
2373 #: libviews/partselection.cpp:392
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Draw Names"
2376 msgctxt "PartSelection|"
2377 msgid "Draw Names"
2378 msgstr "Rajz nevek"
2379 
2380 #: libviews/partselection.cpp:394
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Draw Costs"
2383 msgctxt "PartSelection|"
2384 msgid "Draw Costs"
2385 msgstr "Rajzolási költségek"
2386 
2387 #: libviews/partselection.cpp:396
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Ignore Proportions"
2390 msgctxt "PartSelection|"
2391 msgid "Ignore Proportions"
2392 msgstr "Arányok mellőzése"
2393 
2394 #: libviews/partselection.cpp:398
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Allow Rotation"
2397 msgctxt "PartSelection|"
2398 msgid "Allow Rotation"
2399 msgstr "Forgatás engedélyezése"
2400 
2401 #: libviews/partselection.cpp:400
2402 #, fuzzy
2403 #| msgid "Draw Frames"
2404 msgctxt "PartSelection|"
2405 msgid "Draw Frames"
2406 msgstr "Rajzolási keretek"
2407 
2408 #: libviews/partselection.cpp:414
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Hide Info"
2411 msgctxt "PartSelection|"
2412 msgid "Hide Info"
2413 msgstr "Információ elrejtése"
2414 
2415 #: libviews/partselection.cpp:414
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Show Info"
2418 msgctxt "PartSelection|"
2419 msgid "Show Info"
2420 msgstr "Információ megjelenítése"
2421 
2422 #: libviews/partselection.cpp:562
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "(no trace loaded)"
2425 msgctxt "PartSelection|"
2426 msgid "(no trace loaded)"
2427 msgstr "(nincsen követés betöltve)"
2428 
2429 #: libviews/partview.cpp:37
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Profile Part"
2432 msgctxt "PartView|"
2433 msgid "Profile Part"
2434 msgstr "Profil részlet"
2435 
2436 #: libviews/partview.cpp:38
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Incl."
2439 msgctxt "PartView|"
2440 msgid "Incl."
2441 msgstr "Beleértve."
2442 
2443 #: libviews/partview.cpp:39
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "Self"
2446 msgctxt "PartView|"
2447 msgid "Self"
2448 msgstr "Saját maga"
2449 
2450 #: libviews/partview.cpp:40
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Called"
2453 msgctxt "PartView|"
2454 msgid "Called"
2455 msgstr "Hívott"
2456 
2457 #: libviews/partview.cpp:41
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Comment"
2460 msgctxt "PartView|"
2461 msgid "Comment"
2462 msgstr "Megjegyzés"
2463 
2464 #: libviews/partview.cpp:68
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid ""
2467 #| "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
2468 #| "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
2469 #| "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always "
2470 #| "relative to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace "
2471 #| "as in the Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/"
2472 #| "from the current function inside of the trace part.</p><p>By choosing one "
2473 #| "or more trace parts from the list, the costs shown all over KCachegrind "
2474 #| "will only be the ones spent in the selected part(s). If no list selection "
2475 #| "is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p><p>This is "
2476 #| "a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse or "
2477 #| "use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also "
2478 #| "be done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports "
2479 #| "multiple selection.</p><p>Note that the list is hidden if only one trace "
2480 #| "part is loaded.</p>"
2481 msgctxt "PartView|"
2482 msgid ""
2483 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
2484 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
2485 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
2486 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
2487 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
2488 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
2489 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
2490 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
2491 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
2492 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
2493 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
2494 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
2495 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
2496 msgstr ""
2497 "<b>A nyomvonaldarabok listája</b><p>Ebben a listában a betöltött nyomvonal "
2498 "darabjai láthatók. Mindegyik darabnál megjelenik a kiválasztott függvényre "
2499 "eső önálló és kumulatív költség. A százalékos költségek mindig relatívak a "
2500 "<em>darab teljes költségéhez</em> (nem az egész nyomvonal költségéhez, mint "
2501 "az áttekintő nézetben). Megjelennek továbbá a kiválasztott függvényre "
2502 "irányuló és abból kiinduló függvényhívások költségei (a darabon belül).</"
2503 "p><p>Ha kiválaszt néhány nyomvonaldarabot a listából, akkor a KCachegrindban "
2504 "megjelenő költségeknél csak a darabokra eső hányadok jelennek meg. Ha nem "
2505 "látható kijelölés, akkor implicit módon az összes nyomvonaldarab ki lesz "
2506 "jelölve.</p><p>Ez egy többszörös kiválasztású lista, több tartomány is "
2507 "kijelölhető az egér és a Shift/Ctrl segítségével. A kiválasztások módosítása "
2508 "a nyomvonalrész-áttekintő elem segítségével is történhet (ott is lehet "
2509 "többszörös kijelölést használni).</p><p>A lista el van rejtve, ha csak egy "
2510 "darabból áll a nyomvonal.</p>"
2511 
2512 #: libviews/sourceitem.cpp:141
2513 #, fuzzy, qt-format
2514 #| msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
2515 msgctxt "QObject|"
2516 msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
2517 msgstr "%3-ra ugrás %2 %1 alkalommal"
2518 
2519 #: libviews/sourceitem.cpp:146
2520 #, fuzzy, qt-format
2521 #| msgid "Jump %1 times to %2"
2522 msgctxt "QObject|"
2523 msgid "Jump %1 times to %2"
2524 msgstr "Ugrás %2-re %1 alkalommal"
2525 
2526 #: libviews/sourceview.cpp:51
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "#"
2529 msgctxt "SourceView|"
2530 msgid "#"
2531 msgstr "#"
2532 
2533 #: libviews/sourceview.cpp:52
2534 #, fuzzy
2535 #| msgid "Cost"
2536 msgctxt "SourceView|"
2537 msgid "Cost"
2538 msgstr "Költség"
2539 
2540 #: libviews/sourceview.cpp:53
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Cost 2"
2543 msgctxt "SourceView|"
2544 msgid "Cost 2"
2545 msgstr "Költség 2"
2546 
2547 #: libviews/sourceview.cpp:55
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "Source Line"
2550 msgctxt "SourceView|"
2551 msgid "Source"
2552 msgstr "Forrás sor"
2553 
2554 #: libviews/sourceview.cpp:83
2555 #, fuzzy
2556 #| msgid ""
2557 #| "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source "
2558 #| "lines of the current selected function together with (self) cost spent "
2559 #| "while executing the code of this source line. If there was a call in a "
2560 #| "source line, lines with details on the call happening are inserted into "
2561 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls "
2562 #| "happening, and the call destination.</p><p>Select a inserted call "
2563 #| "information line to make the destination function current.</p>"
2564 msgctxt "SourceView|"
2565 msgid ""
2566 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
2567 "of the current selected function together with (self) cost spent while "
2568 "executing the code of this source line. If there was a call in a source "
2569 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
2570 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
2571 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
2572 "destination function current.</p>"
2573 msgstr ""
2574 "<b>Magyarázatos forrás</b><p>A magyarázatos forrás lista az aktuálisan "
2575 "kiválasztott funkciók forrás sorait jeleníti meg együtt (ön)költséggel ennek "
2576 "a forrás sor kódnak a végrehajtása közben. Ha volt egy hívás egy forrás "
2577 "sorban, a sorok a részletekkel együtt, amik a hívásnál történtek, be lesznek "
2578 "szúrva a forrásba: A költség, amit a híváson belsejében töltött, a hívások "
2579 "előfordulásának száma, és a hívás célja. Válasszon ki egy beszúrt hívási "
2580 "információs sort az aktuális cél funkciót elkészítéséhez.</p>"
2581 
2582 #: libviews/sourceview.cpp:110
2583 #, fuzzy, qt-format
2584 #| msgid "Go to '%1'"
2585 msgctxt "SourceView|"
2586 msgid "Go to '%1'"
2587 msgstr "'%1'-re ugrás"
2588 
2589 #: libviews/sourceview.cpp:115
2590 #, fuzzy, qt-format
2591 #| msgid "Go to Line %1"
2592 msgctxt "SourceView|"
2593 msgid "Go to Line %1"
2594 msgstr "%1 sorra ugrás"
2595 
2596 #: libviews/sourceview.cpp:627
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "There is no cost of current selected type associated"
2599 msgctxt "SourceView|"
2600 msgid "There is no cost of current selected type associated"
2601 msgstr ""
2602 "Az aktuálisan kiválasztott típusnak, amely össze van kapcsolva, nincsen "
2603 "költsége"
2604 
2605 #: libviews/sourceview.cpp:629
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "with any source line of this function in file"
2608 msgctxt "SourceView|"
2609 msgid "with any source line of this function in file"
2610 msgstr "Ennek a függvénynek bármely forrás sorával a fájlban"
2611 
2612 #: libviews/sourceview.cpp:633
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Thus, no annotated source can be shown."
2615 msgctxt "SourceView|"
2616 msgid "Thus, no annotated source can be shown."
2617 msgstr "Ezért, nincsen megjeleníthető magyarázatos forrás."
2618 
2619 #: libviews/sourceview.cpp:658
2620 #, fuzzy, qt-format
2621 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---"
2622 msgctxt "SourceView|"
2623 msgid "--- From '%1' ---"
2624 msgstr "--- Helyben kifejtve innen '%1' ---"
2625 
2626 #: libviews/sourceview.cpp:663
2627 #, fuzzy, qt-format
2628 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---"
2629 msgctxt "SourceView|"
2630 msgid "--- Inlined from '%1' ---"
2631 msgstr "--- Helyben kifejtve innen '%1' ---"
2632 
2633 #: libviews/sourceview.cpp:664
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "--- Inlined from unknown source ---"
2636 msgctxt "SourceView|"
2637 msgid "--- Inlined from unknown source ---"
2638 msgstr "--- Helyben kifejtve ismeretlen forrásból ---"
2639 
2640 #: libviews/sourceview.cpp:669
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "There is no source available for the following function:"
2643 msgctxt "SourceView|"
2644 msgid "There is no source available for the following function:"
2645 msgstr "Nincsen elérhető forrás a következő függvényre:"
2646 
2647 #: libviews/sourceview.cpp:674
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "This is because no debug information is present."
2650 msgctxt "SourceView|"
2651 msgid "This is because no debug information is present."
2652 msgstr "Ez azért van, mert nincsen pillanatnyilag debug információ."
2653 
2654 #: libviews/sourceview.cpp:676
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Recompile source and redo the profile run."
2657 msgctxt "SourceView|"
2658 msgid "Recompile source and redo the profile run."
2659 msgstr "Forrás újrafordítása és a profil futtatásának megismétlése."
2660 
2661 #: libviews/sourceview.cpp:679
2662 #, fuzzy
2663 #| msgid "The function is located in this ELF object:"
2664 msgctxt "SourceView|"
2665 msgid "The function is located in this ELF object:"
2666 msgstr "A függvény, mely ebben az ELF objektumban helyezkedik el:"
2667 
2668 #: libviews/sourceview.cpp:687
2669 #, fuzzy
2670 #| msgid "This is because its source file cannot be found:"
2671 msgctxt "SourceView|"
2672 msgid "This is because its source file cannot be found:"
2673 msgstr "Ez azért van, mert a forrás fájlja nem található:"
2674 
2675 #: libviews/sourceview.cpp:691
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
2678 msgctxt "SourceView|"
2679 msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
2680 msgstr "Ennek a fájlnak a mappájának a hozzáadása a forrás mappa listához."
2681 
2682 #: libviews/sourceview.cpp:693
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "The list can be found in the configuration dialog."
2685 msgctxt "SourceView|"
2686 msgid "The list can be found in the configuration dialog."
2687 msgstr "A lista a konfigurációs párbeszédben található."
2688 
2689 #: libviews/stackselection.cpp:36
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "Stack Selection"
2692 msgctxt "StackSelection|"
2693 msgid "Stack Selection"
2694 msgstr "Verem kiválasztás"
2695 
2696 #: libviews/stackselection.cpp:44
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "Cost"
2699 msgctxt "StackSelection|"
2700 msgid "Cost"
2701 msgstr "Költség"
2702 
2703 #: libviews/stackselection.cpp:45
2704 #, fuzzy
2705 #| msgid "Cost2"
2706 msgctxt "StackSelection|"
2707 msgid "Cost2"
2708 msgstr "Költség2"
2709 
2710 #: libviews/stackselection.cpp:46
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Calls"
2713 msgctxt "StackSelection|"
2714 msgid "Calls"
2715 msgstr "Hívások"
2716 
2717 #: libviews/stackselection.cpp:47
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Function"
2720 msgctxt "StackSelection|"
2721 msgid "Function"
2722 msgstr "Függvény"
2723 
2724 #: libviews/tabview.cpp:103
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Move to Top"
2727 msgctxt "TabBar|"
2728 msgid "Move to Top"
2729 msgstr "Felülre mozgatás"
2730 
2731 #: libviews/tabview.cpp:104
2732 #, fuzzy
2733 #| msgctxt "Move to Top"
2734 #| msgid "Top"
2735 msgctxt "TabBar|Move to Top"
2736 msgid "Top"
2737 msgstr "Felső"
2738 
2739 #: libviews/tabview.cpp:107
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Move to Right"
2742 msgctxt "TabBar|"
2743 msgid "Move to Right"
2744 msgstr "Jobbra mozgatás"
2745 
2746 #: libviews/tabview.cpp:108
2747 #, fuzzy
2748 #| msgctxt "Move to Right"
2749 #| msgid "Right"
2750 msgctxt "TabBar|Move to Right"
2751 msgid "Right"
2752 msgstr "Jobb"
2753 
2754 #: libviews/tabview.cpp:111
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "Move to Bottom"
2757 msgctxt "TabBar|"
2758 msgid "Move to Bottom"
2759 msgstr "Lentre mozgatás"
2760 
2761 #: libviews/tabview.cpp:112
2762 #, fuzzy
2763 #| msgctxt "Move to Bottom"
2764 #| msgid "Bottom"
2765 msgctxt "TabBar|Move to Bottom"
2766 msgid "Bottom"
2767 msgstr "Lent"
2768 
2769 #: libviews/tabview.cpp:115
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Move to Bottom Left"
2772 msgctxt "TabBar|"
2773 msgid "Move to Bottom Left"
2774 msgstr "Bal alulra mozgatás"
2775 
2776 #: libviews/tabview.cpp:116
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Bottom Left"
2779 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left"
2780 msgid "Bottom Left"
2781 msgstr "Bal alsó"
2782 
2783 #: libviews/tabview.cpp:118
2784 #, fuzzy
2785 #| msgid "Move Area To"
2786 msgctxt "TabBar|"
2787 msgid "Move Area To"
2788 msgstr "Terület mozgatása"
2789 
2790 #: libviews/tabview.cpp:121
2791 #, fuzzy
2792 #| msgid "Hide This Tab"
2793 msgctxt "TabBar|"
2794 msgid "Hide This Tab"
2795 msgstr "Ezen lap elrejtése"
2796 
2797 #: libviews/tabview.cpp:122
2798 #, fuzzy
2799 #| msgid "Hide Area"
2800 msgctxt "TabBar|"
2801 msgid "Hide Area"
2802 msgstr "Terület elrejtése"
2803 
2804 #: libviews/tabview.cpp:131
2805 #, fuzzy
2806 #| msgctxt "Move to Top"
2807 #| msgid "Top"
2808 msgctxt "TabBar|Show on Top"
2809 msgid "Top"
2810 msgstr "Felső"
2811 
2812 #: libviews/tabview.cpp:132
2813 #, fuzzy
2814 #| msgctxt "Move to Right"
2815 #| msgid "Right"
2816 msgctxt "TabBar|Show on Right"
2817 msgid "Right"
2818 msgstr "Jobb"
2819 
2820 #: libviews/tabview.cpp:133
2821 #, fuzzy
2822 #| msgctxt "Move to Bottom"
2823 #| msgid "Bottom"
2824 msgctxt "TabBar|Show on Bottom"
2825 msgid "Bottom"
2826 msgstr "Lent"
2827 
2828 #: libviews/tabview.cpp:134
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Bottom Left"
2831 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left"
2832 msgid "Bottom Left"
2833 msgstr "Bal alsó"
2834 
2835 #: libviews/tabview.cpp:135
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "Show Hidden On"
2838 msgctxt "TabBar|"
2839 msgid "Show Hidden On"
2840 msgstr "Rejtettek megjelenítése"
2841 
2842 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "(No profile data file loaded)"
2845 msgctxt "TabView|"
2846 msgid "(No profile data file loaded)"
2847 msgstr "(Nincsen profil adat fájl betöltve)"
2848 
2849 #: libviews/tabview.cpp:370
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Types"
2852 msgctxt "TabView|"
2853 msgid "Types"
2854 msgstr "Típusok"
2855 
2856 #: libviews/tabview.cpp:373
2857 #, fuzzy
2858 #| msgid "Callers"
2859 msgctxt "TabView|"
2860 msgid "Callers"
2861 msgstr "Hívók"
2862 
2863 #: libviews/tabview.cpp:374
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "All Callers"
2866 msgctxt "TabView|"
2867 msgid "All Callers"
2868 msgstr "Az összes hívó"
2869 
2870 #: libviews/tabview.cpp:375
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Callee Map"
2873 msgctxt "TabView|"
2874 msgid "Callee Map"
2875 msgstr "Hívási térkép"
2876 
2877 #: libviews/tabview.cpp:378
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "Source Code"
2880 msgctxt "TabView|"
2881 msgid "Source Code"
2882 msgstr "Forráskód"
2883 
2884 #: libviews/tabview.cpp:380
2885 #, fuzzy
2886 #| msgid "Parts"
2887 msgctxt "TabView|"
2888 msgid "Parts"
2889 msgstr "Részek"
2890 
2891 #: libviews/tabview.cpp:381
2892 #, fuzzy
2893 #| msgid "Callees"
2894 msgctxt "TabView|"
2895 msgid "Callees"
2896 msgstr "Hívók"
2897 
2898 #: libviews/tabview.cpp:382
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Call Graph"
2901 msgctxt "TabView|"
2902 msgid "Call Graph"
2903 msgstr "Hivási grafikon"
2904 
2905 #: libviews/tabview.cpp:385
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "All Callees"
2908 msgctxt "TabView|"
2909 msgid "All Callees"
2910 msgstr "Az összes hívó"
2911 
2912 #: libviews/tabview.cpp:386
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid "Caller Map"
2915 msgctxt "TabView|"
2916 msgid "Caller Map"
2917 msgstr "Hívó térkép"
2918 
2919 #: libviews/tabview.cpp:389
2920 msgctxt "TabView|"
2921 msgid "Machine Code"
2922 msgstr "Gépi kód"
2923 
2924 #: libviews/tabview.cpp:643
2925 msgctxt "TabView|"
2926 msgid ""
2927 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
2928 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
2929 "available event types and the inclusive and self-costs related to these "
2930 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
2931 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
2932 "the selected function spent in the different parts together with the calls "
2933 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
2934 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
2935 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
2936 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization "
2937 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents "
2938 "annotated source code if debugging information and the source file are "
2939 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly "
2940 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></"
2941 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the "
2942 "corresponding tab widget.</p>"
2943 msgstr ""
2944 
2945 #: libviews/tabview.cpp:728
2946 msgctxt "TabView|"
2947 msgid "(No function selected)"
2948 msgstr "(Nincs kiválasztva függvény)"
2949 
2950 #: libviews/traceitemview.cpp:67
2951 msgctxt "QObject|"
2952 msgid "No description available"
2953 msgstr "Nem érhető el leírás"
2954 
2955 #: libviews/treemap.cpp:1334
2956 #, qt-format
2957 msgctxt "TreeMapWidget|"
2958 msgid "Text %1"
2959 msgstr "Szöveg %1"
2960 
2961 #: libviews/treemap.cpp:2854
2962 msgctxt "TreeMapWidget|"
2963 msgid "Recursive Bisection"
2964 msgstr "Rekurzív biszekció"
2965 
2966 #: libviews/treemap.cpp:2855
2967 msgctxt "TreeMapWidget|"
2968 msgid "Columns"
2969 msgstr "Oszlopok"
2970 
2971 #: libviews/treemap.cpp:2856
2972 msgctxt "TreeMapWidget|"
2973 msgid "Rows"
2974 msgstr "Sorok"
2975 
2976 #: libviews/treemap.cpp:2857
2977 msgctxt "TreeMapWidget|"
2978 msgid "Always Best"
2979 msgstr "Mindig a legjobb"
2980 
2981 #: libviews/treemap.cpp:2858
2982 msgctxt "TreeMapWidget|"
2983 msgid "Best"
2984 msgstr "Legjobb"
2985 
2986 #: libviews/treemap.cpp:2859
2987 msgctxt "TreeMapWidget|"
2988 msgid "Alternate (V)"
2989 msgstr "Váltakozó (függőlegesen)"
2990 
2991 #: libviews/treemap.cpp:2860
2992 msgctxt "TreeMapWidget|"
2993 msgid "Alternate (H)"
2994 msgstr "Váltakozó (vízszintesen)"
2995 
2996 #: libviews/treemap.cpp:2861
2997 msgctxt "TreeMapWidget|"
2998 msgid "Horizontal"
2999 msgstr "Vízszintes"
3000 
3001 #: libviews/treemap.cpp:2862
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Vertical"
3004 msgctxt "TreeMapWidget|"
3005 msgid "Vertical"
3006 msgstr "Függőleges"
3007 
3008 #, fuzzy
3009 #~| msgid "Export Graph As DOT file"
3010 #~ msgctxt "CallGraphView|"
3011 #~ msgid "Export Graph As DOT file"
3012 #~ msgstr "Grafikon exportálása DOT fájlként"
3013 
3014 #, fuzzy
3015 #~| msgid "Graphviz (*.dot)"
3016 #~ msgctxt "CallGraphView|"
3017 #~ msgid "Graphviz (*.dot)"
3018 #~ msgstr "Graphviz (*.dot)"
3019 
3020 #~ msgctxt "Move to Bottom Left"
3021 #~ msgid "Bottom Left"
3022 #~ msgstr "Bal alsó"
3023 
3024 #~ msgctxt "Show on Top"
3025 #~ msgid "Top"
3026 #~ msgstr "Felső"
3027 
3028 #~ msgctxt "Show on Right"
3029 #~ msgid "Right"
3030 #~ msgstr "Jobb"
3031 
3032 #~ msgctxt "Show on Bottom"
3033 #~ msgid "Bottom"
3034 #~ msgstr "Alsó"
3035 
3036 #~ msgctxt "Show on Bottom Left"
3037 #~ msgid "Bottom Left"
3038 #~ msgstr "Bal alsó"
3039 
3040 #~ msgid "Source (unknown)"
3041 #~ msgstr "Forrás (ismeretlen)"
3042 
3043 #~ msgid "(No Source)"
3044 #~ msgstr "(Nincsen forrás)"
3045 
3046 #~ msgid "Source ('%1')"
3047 #~ msgstr "Forrás ('%1')"
3048 
3049 #~ msgid " (Thread %1)"
3050 #~ msgstr " (Szál %1)"