Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/hu/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010. 0005 # Tamas Krutki, 2011. 0006 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011. 0007 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2014. 0008 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu> 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: \n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0013 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 22:03+0100\n" 0015 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" 0016 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0017 "Language: hu\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0023 "X-Qt-Contexts: true\n" 0024 0025 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 0026 msgctxt "QObject|" 0027 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" 0028 msgstr "Importszűrő a Cachegrind/Callgrind által generált profilfájlokhoz" 0029 0030 #: libcore/context.cpp:60 0031 msgctxt "ProfileContext|" 0032 msgid "Invalid Context" 0033 msgstr "Érvénytelen környezet" 0034 0035 #: libcore/context.cpp:61 0036 msgctxt "ProfileContext|" 0037 msgid "Unknown Context" 0038 msgstr "Ismeretlen környezet" 0039 0040 #: libcore/context.cpp:62 0041 #, fuzzy 0042 #| msgid "Part Source Line" 0043 msgctxt "ProfileContext|" 0044 msgid "Part Source Line" 0045 msgstr "Részleges forrás sor" 0046 0047 #: libcore/context.cpp:63 0048 #, fuzzy 0049 #| msgid "Source Line" 0050 msgctxt "ProfileContext|" 0051 msgid "Source Line" 0052 msgstr "Forrás sor" 0053 0054 #: libcore/context.cpp:64 0055 #, fuzzy 0056 #| msgid "Part Line Call" 0057 msgctxt "ProfileContext|" 0058 msgid "Part Line Call" 0059 msgstr "Részleges sor hívás" 0060 0061 #: libcore/context.cpp:65 0062 #, fuzzy 0063 #| msgid "Line Call" 0064 msgctxt "ProfileContext|" 0065 msgid "Line Call" 0066 msgstr "Sor hívás" 0067 0068 #: libcore/context.cpp:66 0069 #, fuzzy 0070 #| msgid "Part Jump" 0071 msgctxt "ProfileContext|" 0072 msgid "Part Jump" 0073 msgstr "Részleges ugrás" 0074 0075 #: libcore/context.cpp:67 0076 #, fuzzy 0077 #| msgid "Jump" 0078 msgctxt "ProfileContext|" 0079 msgid "Jump" 0080 msgstr "Ugrás" 0081 0082 #: libcore/context.cpp:68 0083 #, fuzzy 0084 #| msgid "Part Instruction" 0085 msgctxt "ProfileContext|" 0086 msgid "Part Instruction" 0087 msgstr "Részleges utasítás" 0088 0089 #: libcore/context.cpp:69 0090 #, fuzzy 0091 #| msgid "Instruction" 0092 msgctxt "ProfileContext|" 0093 msgid "Instruction" 0094 msgstr "Utasítás" 0095 0096 #: libcore/context.cpp:70 0097 #, fuzzy 0098 #| msgid "Part Instruction Jump" 0099 msgctxt "ProfileContext|" 0100 msgid "Part Instruction Jump" 0101 msgstr "Részleges utasítás ugrás" 0102 0103 #: libcore/context.cpp:71 0104 #, fuzzy 0105 #| msgid "Instruction Jump" 0106 msgctxt "ProfileContext|" 0107 msgid "Instruction Jump" 0108 msgstr "Utasítás ugrás" 0109 0110 #: libcore/context.cpp:72 0111 #, fuzzy 0112 #| msgid "Part Instruction Call" 0113 msgctxt "ProfileContext|" 0114 msgid "Part Instruction Call" 0115 msgstr "Részleges utasítás hívás" 0116 0117 #: libcore/context.cpp:73 0118 #, fuzzy 0119 #| msgid "Instruction Call" 0120 msgctxt "ProfileContext|" 0121 msgid "Instruction Call" 0122 msgstr "Utasítás hívás" 0123 0124 #: libcore/context.cpp:74 0125 #, fuzzy 0126 #| msgid "Part Call" 0127 msgctxt "ProfileContext|" 0128 msgid "Part Call" 0129 msgstr "Részleges hívás" 0130 0131 #: libcore/context.cpp:75 0132 #, fuzzy 0133 #| msgid "Call" 0134 msgctxt "ProfileContext|" 0135 msgid "Call" 0136 msgstr "Hívás" 0137 0138 #: libcore/context.cpp:76 0139 #, fuzzy 0140 #| msgid "Part Function" 0141 msgctxt "ProfileContext|" 0142 msgid "Part Function" 0143 msgstr "Részleges funkció" 0144 0145 #: libcore/context.cpp:77 0146 #, fuzzy 0147 #| msgid "Function Source File" 0148 msgctxt "ProfileContext|" 0149 msgid "Function Source File" 0150 msgstr "Függvény forrás fájl" 0151 0152 #: libcore/context.cpp:78 0153 #, fuzzy 0154 #| msgid "Function" 0155 msgctxt "ProfileContext|" 0156 msgid "Function" 0157 msgstr "Függvény" 0158 0159 #: libcore/context.cpp:79 0160 #, fuzzy 0161 #| msgid "Function Cycle" 0162 msgctxt "ProfileContext|" 0163 msgid "Function Cycle" 0164 msgstr "Függvény ciklus" 0165 0166 #: libcore/context.cpp:80 0167 #, fuzzy 0168 #| msgid "Part Class" 0169 msgctxt "ProfileContext|" 0170 msgid "Part Class" 0171 msgstr "Részleges osztály" 0172 0173 #: libcore/context.cpp:81 0174 #, fuzzy 0175 #| msgid "Class" 0176 msgctxt "ProfileContext|" 0177 msgid "Class" 0178 msgstr "Osztály" 0179 0180 #: libcore/context.cpp:82 0181 #, fuzzy 0182 #| msgid "Part Source File" 0183 msgctxt "ProfileContext|" 0184 msgid "Part Source File" 0185 msgstr "Részleges forrás fájl" 0186 0187 #: libcore/context.cpp:83 0188 #, fuzzy 0189 #| msgid "Source File" 0190 msgctxt "ProfileContext|" 0191 msgid "Source File" 0192 msgstr "Forrás fájl" 0193 0194 #: libcore/context.cpp:84 0195 #, fuzzy 0196 #| msgid "Part ELF Object" 0197 msgctxt "ProfileContext|" 0198 msgid "Part ELF Object" 0199 msgstr "Részleges ELF objektum" 0200 0201 #: libcore/context.cpp:85 0202 #, fuzzy 0203 #| msgid "ELF Object" 0204 msgctxt "ProfileContext|" 0205 msgid "ELF Object" 0206 msgstr "ELF objektum" 0207 0208 #: libcore/context.cpp:86 0209 #, fuzzy 0210 #| msgid "Profile Part" 0211 msgctxt "ProfileContext|" 0212 msgid "Profile Part" 0213 msgstr "Profil részlet" 0214 0215 #: libcore/context.cpp:87 0216 #, fuzzy 0217 #| msgid "Program Trace" 0218 msgctxt "ProfileContext|" 0219 msgid "Program Trace" 0220 msgstr "Program követés" 0221 0222 #: libcore/costitem.cpp:48 0223 #, fuzzy, qt-format 0224 #| msgid "%1 from %2" 0225 msgctxt "QObject|" 0226 msgid "%1 from %2" 0227 msgstr "%1 %2-ből" 0228 0229 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978 0230 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860 0231 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408 0232 #, fuzzy 0233 #| msgid "(unknown)" 0234 msgctxt "QObject|" 0235 msgid "(unknown)" 0236 msgstr "(ismeretlen)" 0237 0238 #: libcore/globalconfig.cpp:77 0239 #, fuzzy 0240 #| msgid "Instruction Fetch" 0241 msgctxt "QObject|" 0242 msgid "Instruction Fetch" 0243 msgstr "Utasításelérés" 0244 0245 #: libcore/globalconfig.cpp:78 0246 #, fuzzy 0247 #| msgid "Data Read Access" 0248 msgctxt "QObject|" 0249 msgid "Data Read Access" 0250 msgstr "Adat olvasási hozzáférés" 0251 0252 #: libcore/globalconfig.cpp:79 0253 #, fuzzy 0254 #| msgid "Data Write Access" 0255 msgctxt "QObject|" 0256 msgid "Data Write Access" 0257 msgstr "Adat írási hozzáférés" 0258 0259 #: libcore/globalconfig.cpp:80 0260 #, fuzzy 0261 #| msgid "L1 Instr. Fetch Miss" 0262 msgctxt "QObject|" 0263 msgid "L1 Instr. Fetch Miss" 0264 msgstr "L1 Utasítás fetch hiány" 0265 0266 #: libcore/globalconfig.cpp:81 0267 #, fuzzy 0268 #| msgid "L1 Data Read Miss" 0269 msgctxt "QObject|" 0270 msgid "L1 Data Read Miss" 0271 msgstr "L1 Adat olvasási hiány" 0272 0273 #: libcore/globalconfig.cpp:82 0274 #, fuzzy 0275 #| msgid "L1 Data Write Miss" 0276 msgctxt "QObject|" 0277 msgid "L1 Data Write Miss" 0278 msgstr "L1 Adat írási hiány" 0279 0280 #: libcore/globalconfig.cpp:83 0281 #, fuzzy 0282 #| msgid "L2 Instr. Fetch Miss" 0283 msgctxt "QObject|" 0284 msgid "L2 Instr. Fetch Miss" 0285 msgstr "L2 Utasítás fetch hiány" 0286 0287 #: libcore/globalconfig.cpp:84 0288 #, fuzzy 0289 #| msgid "L2 Data Read Miss" 0290 msgctxt "QObject|" 0291 msgid "L2 Data Read Miss" 0292 msgstr "L2 Adat olvasási hiány" 0293 0294 #: libcore/globalconfig.cpp:85 0295 #, fuzzy 0296 #| msgid "L2 Data Write Miss" 0297 msgctxt "QObject|" 0298 msgid "L2 Data Write Miss" 0299 msgstr "L2 Adat írási hiány" 0300 0301 #: libcore/globalconfig.cpp:86 0302 #, fuzzy 0303 #| msgid "LL Instr. Fetch Miss" 0304 msgctxt "QObject|" 0305 msgid "LL Instr. Fetch Miss" 0306 msgstr "LL Utasítás fetch hiány" 0307 0308 #: libcore/globalconfig.cpp:87 0309 #, fuzzy 0310 #| msgid "LL Data Read Miss" 0311 msgctxt "QObject|" 0312 msgid "LL Data Read Miss" 0313 msgstr "LL Adat olvasási hiány" 0314 0315 #: libcore/globalconfig.cpp:88 0316 #, fuzzy 0317 #| msgid "LL Data Write Miss" 0318 msgctxt "QObject|" 0319 msgid "LL Data Write Miss" 0320 msgstr "LL Adat írási hiány" 0321 0322 #: libcore/globalconfig.cpp:89 0323 #, fuzzy 0324 #| msgid "L1 Miss Sum" 0325 msgctxt "QObject|" 0326 msgid "L1 Miss Sum" 0327 msgstr "L1 hiányösszeg" 0328 0329 #: libcore/globalconfig.cpp:90 0330 #, fuzzy 0331 #| msgid "L2 Miss Sum" 0332 msgctxt "QObject|" 0333 msgid "L2 Miss Sum" 0334 msgstr "L2 hiányösszeg" 0335 0336 #: libcore/globalconfig.cpp:91 0337 #, fuzzy 0338 #| msgid "Last-level Miss Sum" 0339 msgctxt "QObject|" 0340 msgid "Last-level Miss Sum" 0341 msgstr "Last-level hiányösszeg" 0342 0343 #: libcore/globalconfig.cpp:92 0344 #, fuzzy 0345 #| msgid "Indirect Branch" 0346 msgctxt "QObject|" 0347 msgid "Indirect Branch" 0348 msgstr "Indirekt elágazás" 0349 0350 #: libcore/globalconfig.cpp:93 0351 #, fuzzy 0352 #| msgid "Mispredicted Ind. Branch" 0353 msgctxt "QObject|" 0354 msgid "Mispredicted Ind. Branch" 0355 msgstr "Hibásan feltételezett indirekt elágazás" 0356 0357 #: libcore/globalconfig.cpp:94 0358 #, fuzzy 0359 #| msgid "Conditional Branch" 0360 msgctxt "QObject|" 0361 msgid "Conditional Branch" 0362 msgstr "Feltételes elágazás" 0363 0364 #: libcore/globalconfig.cpp:95 0365 #, fuzzy 0366 #| msgid "Mispredicted Cond. Branch" 0367 msgctxt "QObject|" 0368 msgid "Mispredicted Cond. Branch" 0369 msgstr "Hibásan feltételezett feltételes elágazás" 0370 0371 #: libcore/globalconfig.cpp:96 0372 #, fuzzy 0373 #| msgid "Mispredicted Branch" 0374 msgctxt "QObject|" 0375 msgid "Mispredicted Branch" 0376 msgstr "Hibásan feltételezett elágazás" 0377 0378 #: libcore/globalconfig.cpp:97 0379 #, fuzzy 0380 #| msgid "Global Bus Event" 0381 msgctxt "QObject|" 0382 msgid "Global Bus Event" 0383 msgstr "Globális busz esemény" 0384 0385 #: libcore/globalconfig.cpp:98 0386 #, fuzzy 0387 #| msgid "Samples" 0388 msgctxt "QObject|" 0389 msgid "Samples" 0390 msgstr "Minták" 0391 0392 #: libcore/globalconfig.cpp:99 0393 #, fuzzy 0394 #| msgid "System Time" 0395 msgctxt "QObject|" 0396 msgid "System Time" 0397 msgstr "Rendszer idő" 0398 0399 #: libcore/globalconfig.cpp:100 0400 #, fuzzy 0401 #| msgid "User Time" 0402 msgctxt "QObject|" 0403 msgid "User Time" 0404 msgstr "Felhasználó idő" 0405 0406 #: libcore/globalconfig.cpp:101 0407 #, fuzzy 0408 #| msgid "Cycle Estimation" 0409 msgctxt "QObject|" 0410 msgid "Cycle Estimation" 0411 msgstr "Ciklusbecslés" 0412 0413 #: libcore/tracedata.cpp:1240 0414 #, fuzzy 0415 #| msgid "(no caller)" 0416 msgctxt "QObject|" 0417 msgid "(no caller)" 0418 msgstr "(nincsen hívó)" 0419 0420 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266 0421 #, fuzzy, qt-format 0422 #| msgid "%1 via %2" 0423 msgctxt "QObject|" 0424 msgid "%1 via %2" 0425 msgstr "%1 %2- keresztül" 0426 0427 #: libcore/tracedata.cpp:1256 0428 #, fuzzy 0429 #| msgid "(no callee)" 0430 msgctxt "QObject|" 0431 msgid "(no callee)" 0432 msgstr "(nincsen hívó)" 0433 0434 #: libcore/tracedata.cpp:2709 0435 #, fuzzy 0436 #| msgid "(global)" 0437 msgctxt "QObject|" 0438 msgid "(global)" 0439 msgstr "(globális)" 0440 0441 #: libcore/tracedata.cpp:3144 0442 #, fuzzy 0443 #| msgid "(not found)" 0444 msgctxt "QObject|" 0445 msgid "(not found)" 0446 msgstr "(nem található)" 0447 0448 #: libcore/tracedata.cpp:3692 0449 #, fuzzy 0450 #| msgid "Recalculating Function Cycles..." 0451 msgctxt "TraceData|" 0452 msgid "Recalculating Function Cycles..." 0453 msgstr "Funkció ciklusok újra számítása..." 0454 0455 #: libviews/callgraphview.cpp:414 0456 #, fuzzy, qt-format 0457 #| msgid "Call(s) from %1" 0458 msgctxt "QObject|" 0459 msgid "Call(s) from %1" 0460 msgstr "Hivás(ok) %1-től" 0461 0462 #: libviews/callgraphview.cpp:417 0463 #, fuzzy, qt-format 0464 #| msgid "Call(s) to %1" 0465 msgctxt "QObject|" 0466 msgid "Call(s) to %1" 0467 msgstr "Hívás(ok) %1-re" 0468 0469 #: libviews/callgraphview.cpp:419 0470 #, fuzzy 0471 #| msgid "(unknown call)" 0472 msgctxt "QObject|" 0473 msgid "(unknown call)" 0474 msgstr "(ismeretlen hívás)" 0475 0476 #: libviews/callgraphview.cpp:908 0477 #, fuzzy 0478 #| msgid "Export Graph" 0479 msgctxt "QObject|" 0480 msgid "Export Graph" 0481 msgstr "Grafikon exportálása" 0482 0483 #: libviews/callgraphview.cpp:1608 0484 #, fuzzy 0485 #| msgid "" 0486 #| "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, " 0487 #| "this view shows the call graph environment of the active function. Note: " 0488 #| "the shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active " 0489 #| "function was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is " 0490 #| "visible - should be the same as the cost of the active function, as that " 0491 #| "is the part of inclusive cost of main() spent while the active function " 0492 #| "was running.</p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an " 0493 #| "artificial call added for correct drawing which actually never happened.</" 0494 #| "p><p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is " 0495 #| "shown in one edge. There are similar visualization options to the Call " 0496 #| "Treemap; the selected function is highlighted.</p>" 0497 msgctxt "CallGraphView|" 0498 msgid "" 0499 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this " 0500 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the " 0501 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function " 0502 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - " 0503 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part " 0504 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</" 0505 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " 0506 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph " 0507 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " 0508 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " 0509 "function is highlighted.</p>" 0510 msgstr "" 0511 "<b>Hívási grafikon az aktív függvénynél</b><p>A beállításoktól függően az " 0512 "aktív függvény hívási grafikonját jeleníti meg. Megjegyzés: a megjelenített " 0513 "költség <b>csak az a költség</b>, amely az aktív függvény futása közben " 0514 "történt. Például a main() függvénynél megjelenő költségnek - ha az látható - " 0515 "ugyanannak kell lennie, mint az aktív függvényé, mert az része a main() " 0516 "költségének, amíg a függvény fut.</p><p>Ciklusok előfordulása esetén kék " 0517 "nyilak jelzik, hogy ez egy virtuális hívás a megfelelő megjeleníthetőség " 0518 "érdekében (de valójában nem történt meg).</p><p>Ha a grafikon nagyobb lenne, " 0519 "mint a grafikus elem területe, nézeti ablak jelenik meg az egyik szélnél. " 0520 "Hasonló megjelenítési opciók vannak a hívási fastruktúránál: a kijelölt " 0521 "függvény ki van emelve.</p>" 0522 0523 #: libviews/callgraphview.cpp:2020 0524 #, fuzzy 0525 #| msgid "" 0526 #| "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" 0527 #| "Reduce node/edge limits for speedup.\n" 0528 msgctxt "CallGraphView|" 0529 msgid "" 0530 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" 0531 "Reduce node/edge limits for speedup.\n" 0532 msgstr "" 0533 "Figyelmeztetés: egy sokáig tartó grafikus layout folyamatban van.\n" 0534 "Csomópont/szél korlátok csökkentése a felgyorsításért.\n" 0535 0536 #: libviews/callgraphview.cpp:2023 0537 #, fuzzy 0538 #| msgid "Layouting stopped.\n" 0539 msgctxt "CallGraphView|" 0540 msgid "Layouting stopped.\n" 0541 msgstr "Layout készítés leállítva.\n" 0542 0543 #: libviews/callgraphview.cpp:2025 0544 #, fuzzy, qt-format 0545 #| msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" 0546 msgctxt "CallGraphView|" 0547 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" 0548 msgstr "A hívó grafikonnak %1 csomópontja és %2 széle van.\n" 0549 0550 #: libviews/callgraphview.cpp:2034 0551 #, fuzzy 0552 #| msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" 0553 msgctxt "CallGraphView|" 0554 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n" 0555 msgstr "" 0556 "Nincsen elérhető grafikon, mert a layout készítő folyamat nem sikerült.\n" 0557 0558 #: libviews/callgraphview.cpp:2036 0559 #, fuzzy, qt-format 0560 #| msgid "" 0561 #| "Trying to run the following command did not work:\n" 0562 #| "'%1'\n" 0563 msgctxt "CallGraphView|" 0564 msgid "" 0565 "Trying to run the following command did not work:\n" 0566 "'%1'\n" 0567 msgstr "" 0568 "A következő parancs futtatása nem működik:\n" 0569 "%1'\n" 0570 0571 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555 0572 #, fuzzy 0573 #| msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 0574 msgctxt "CallGraphView|" 0575 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." 0576 msgstr "Kérem ellenőrizze le, hogy a 'dot' telepítve van (GraphViz csomag)." 0577 0578 #: libviews/callgraphview.cpp:2080 0579 #, fuzzy 0580 #| msgid "No item activated for which to draw the call graph." 0581 msgctxt "CallGraphView|" 0582 msgid "No item activated for which to draw the call graph." 0583 msgstr "" 0584 "Nincs olyan elem aktíválva, amelyre ki lehetne rajzolni a hívási grafikont." 0585 0586 #: libviews/callgraphview.cpp:2092 0587 #, fuzzy 0588 #| msgid "No call graph can be drawn for the active item." 0589 msgctxt "CallGraphView|" 0590 msgid "No call graph can be drawn for the active item." 0591 msgstr "" 0592 "Nincs olyan hívási grafikon, amelyet ki lehet rajzolni az aktuális elemre." 0593 0594 #: libviews/callgraphview.cpp:2554 0595 #, fuzzy 0596 #| msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 0597 msgctxt "CallGraphView|" 0598 msgid "Error running the graph layouting tool.\n" 0599 msgstr "Hiba történt a grafikon layout készítő eszközének futtatásakor.\n" 0600 0601 #: libviews/callgraphview.cpp:2559 0602 #, fuzzy, qt-format 0603 #| msgid "" 0604 #| "There is no call graph available for function\n" 0605 #| "\t'%1'\n" 0606 #| "because it has no cost of the selected event type." 0607 msgctxt "CallGraphView|" 0608 msgid "" 0609 "There is no call graph available for function\n" 0610 "\t'%1'\n" 0611 "because it has no cost of the selected event type." 0612 msgstr "" 0613 "Nincsen elérhető hívási grafikon a funkcióra.\n" 0614 "\t'%1'\n" 0615 "mert a kiválasztott esemény típusnak költsége." 0616 0617 #: libviews/callgraphview.cpp:2800 0618 #, fuzzy 0619 #| msgid "Caller Depth" 0620 msgctxt "CallGraphView|" 0621 msgid "Caller Depth" 0622 msgstr "Hívó mélység" 0623 0624 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841 0625 #, fuzzy 0626 #| msgid "Unlimited" 0627 msgctxt "CallGraphView|" 0628 msgid "Unlimited" 0629 msgstr "Korlátlan" 0630 0631 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844 0632 #, fuzzy 0633 #| msgctxt "None" 0634 #| msgid "Depth 0" 0635 msgctxt "CallGraphView|None" 0636 msgid "Depth 0" 0637 msgstr "Mélység 0" 0638 0639 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845 0640 #, fuzzy 0641 #| msgid "max. 10" 0642 msgctxt "CallGraphView|" 0643 msgid "max. 1" 0644 msgstr "maximum 10" 0645 0646 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846 0647 #, fuzzy 0648 #| msgid "max. 2" 0649 msgctxt "CallGraphView|" 0650 msgid "max. 2" 0651 msgstr "maximum 2" 0652 0653 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847 0654 #, fuzzy 0655 #| msgid "max. 5" 0656 msgctxt "CallGraphView|" 0657 msgid "max. 5" 0658 msgstr "maximum 5" 0659 0660 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848 0661 #, fuzzy 0662 #| msgid "max. 10" 0663 msgctxt "CallGraphView|" 0664 msgid "max. 10" 0665 msgstr "maximum 10" 0666 0667 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849 0668 #, fuzzy 0669 #| msgid "max. 15" 0670 msgctxt "CallGraphView|" 0671 msgid "max. 15" 0672 msgstr "maximum 15" 0673 0674 #: libviews/callgraphview.cpp:2840 0675 #, fuzzy 0676 #| msgid "Callee Depth" 0677 msgctxt "CallGraphView|" 0678 msgid "Callee Depth" 0679 msgstr "Hívó mélység" 0680 0681 #: libviews/callgraphview.cpp:2880 0682 #, fuzzy 0683 #| msgid "Min. Node Cost" 0684 msgctxt "CallGraphView|" 0685 msgid "Min. Node Cost" 0686 msgstr "Minimum csomópont költség" 0687 0688 #: libviews/callgraphview.cpp:2881 0689 #, fuzzy 0690 #| msgid "No Minimum" 0691 msgctxt "CallGraphView|" 0692 msgid "No Minimum" 0693 msgstr "Nincsen minimum" 0694 0695 #: libviews/callgraphview.cpp:2887 0696 #, fuzzy 0697 #| msgid "50 %" 0698 msgctxt "CallGraphView|" 0699 msgid "50 %" 0700 msgstr "50 %" 0701 0702 #: libviews/callgraphview.cpp:2888 0703 #, fuzzy 0704 #| msgid "20 %" 0705 msgctxt "CallGraphView|" 0706 msgid "20 %" 0707 msgstr "20 %" 0708 0709 #: libviews/callgraphview.cpp:2889 0710 #, fuzzy 0711 #| msgid "10 %" 0712 msgctxt "CallGraphView|" 0713 msgid "10 %" 0714 msgstr "10 %" 0715 0716 #: libviews/callgraphview.cpp:2890 0717 #, fuzzy 0718 #| msgid "5 %" 0719 msgctxt "CallGraphView|" 0720 msgid "5 %" 0721 msgstr "5 %" 0722 0723 #: libviews/callgraphview.cpp:2891 0724 #, fuzzy 0725 #| msgid "2 %" 0726 msgctxt "CallGraphView|" 0727 msgid "2 %" 0728 msgstr "2 %" 0729 0730 #: libviews/callgraphview.cpp:2892 0731 #, fuzzy 0732 #| msgid "1 %" 0733 msgctxt "CallGraphView|" 0734 msgid "1 %" 0735 msgstr "1 %" 0736 0737 #: libviews/callgraphview.cpp:2922 0738 #, fuzzy 0739 #| msgid "Min. Call Cost" 0740 msgctxt "CallGraphView|" 0741 msgid "Min. Call Cost" 0742 msgstr "Minimális hívási költség" 0743 0744 #: libviews/callgraphview.cpp:2923 0745 #, fuzzy 0746 #| msgid "Same as Node" 0747 msgctxt "CallGraphView|" 0748 msgid "Same as Node" 0749 msgstr "Ugyanaz, mint a csomópont" 0750 0751 #: libviews/callgraphview.cpp:2925 0752 #, fuzzy 0753 #| msgid "50 % of Node" 0754 msgctxt "CallGraphView|" 0755 msgid "50 % of Node" 0756 msgstr "A csomópont 50 %-a" 0757 0758 #: libviews/callgraphview.cpp:2927 0759 #, fuzzy 0760 #| msgid "20 % of Node" 0761 msgctxt "CallGraphView|" 0762 msgid "20 % of Node" 0763 msgstr "A csomópont 20%-a" 0764 0765 #: libviews/callgraphview.cpp:2929 0766 #, fuzzy 0767 #| msgid "10 % of Node" 0768 msgctxt "CallGraphView|" 0769 msgid "10 % of Node" 0770 msgstr "A csomópont 10%-a" 0771 0772 #: libviews/callgraphview.cpp:2958 0773 #, fuzzy 0774 #| msgid "Birds-eye View" 0775 msgctxt "CallGraphView|" 0776 msgid "Birds-eye View" 0777 msgstr "Madár szem nézet" 0778 0779 #: libviews/callgraphview.cpp:2959 0780 #, fuzzy 0781 #| msgid "Top Left" 0782 msgctxt "CallGraphView|" 0783 msgid "Top Left" 0784 msgstr "Bal felső" 0785 0786 #: libviews/callgraphview.cpp:2960 0787 #, fuzzy 0788 #| msgid "Top Right" 0789 msgctxt "CallGraphView|" 0790 msgid "Top Right" 0791 msgstr "Jobb felső" 0792 0793 #: libviews/callgraphview.cpp:2961 0794 #, fuzzy 0795 #| msgid "Bottom Left" 0796 msgctxt "CallGraphView|" 0797 msgid "Bottom Left" 0798 msgstr "Bal alsó" 0799 0800 #: libviews/callgraphview.cpp:2962 0801 #, fuzzy 0802 #| msgid "Bottom Right" 0803 msgctxt "CallGraphView|" 0804 msgid "Bottom Right" 0805 msgstr "Jobb alsó" 0806 0807 #: libviews/callgraphview.cpp:2963 0808 #, fuzzy 0809 #| msgid "Automatic" 0810 msgctxt "CallGraphView|" 0811 msgid "Automatic" 0812 msgstr "Automatikus" 0813 0814 #: libviews/callgraphview.cpp:2964 0815 #, fuzzy 0816 #| msgid "Hide" 0817 msgctxt "CallGraphView|" 0818 msgid "Hide" 0819 msgstr "Elrejtés" 0820 0821 #: libviews/callgraphview.cpp:2994 0822 #, fuzzy 0823 #| msgid "Layout" 0824 msgctxt "CallGraphView|" 0825 msgid "Layout" 0826 msgstr "Layout" 0827 0828 #: libviews/callgraphview.cpp:2995 0829 #, fuzzy 0830 #| msgid "Top to Down" 0831 msgctxt "CallGraphView|" 0832 msgid "Top to Down" 0833 msgstr "Fentről le" 0834 0835 #: libviews/callgraphview.cpp:2996 0836 #, fuzzy 0837 #| msgid "Left to Right" 0838 msgctxt "CallGraphView|" 0839 msgid "Left to Right" 0840 msgstr "Balról jobbra" 0841 0842 #: libviews/callgraphview.cpp:2997 0843 #, fuzzy 0844 #| msgid "Circular" 0845 msgctxt "CallGraphView|" 0846 msgid "Circular" 0847 msgstr "Cirkuláris" 0848 0849 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042 0850 #: libviews/callgraphview.cpp:3062 0851 #, fuzzy, qt-format 0852 #| msgid "Go to '%1'" 0853 msgctxt "CallGraphView|" 0854 msgid "Go to '%1'" 0855 msgstr "'%1'-re ugrás" 0856 0857 #: libviews/callgraphview.cpp:3073 0858 #, fuzzy 0859 #| msgid "Stop Layouting" 0860 msgctxt "CallGraphView|" 0861 msgid "Stop Layouting" 0862 msgstr "Layout készítés leállítása" 0863 0864 #: libviews/callgraphview.cpp:3080 0865 #, fuzzy 0866 #| msgid "Export Graph" 0867 msgctxt "CallGraphView|" 0868 msgid "Export Graph" 0869 msgstr "Grafikon exportálása" 0870 0871 #: libviews/callgraphview.cpp:3081 0872 #, fuzzy 0873 #| msgid "As DOT file..." 0874 msgctxt "CallGraphView|" 0875 msgid "As DOT file..." 0876 msgstr "Mint egy DOT fájl..." 0877 0878 #: libviews/callgraphview.cpp:3082 0879 #, fuzzy 0880 #| msgid "As Image..." 0881 msgctxt "CallGraphView|" 0882 msgid "As Image..." 0883 msgstr "Képként..." 0884 0885 #: libviews/callgraphview.cpp:3085 0886 #, fuzzy 0887 #| msgid "Graph" 0888 msgctxt "CallGraphView|" 0889 msgid "Graph" 0890 msgstr "Grafikon" 0891 0892 #: libviews/callgraphview.cpp:3093 0893 #, fuzzy 0894 #| msgid "Arrows for Skipped Calls" 0895 msgctxt "CallGraphView|" 0896 msgid "Arrows for Skipped Calls" 0897 msgstr "Nyilak a kihagyott hívásokra" 0898 0899 #: libviews/callgraphview.cpp:3098 0900 #, fuzzy 0901 #| msgid "Inner-cycle Calls" 0902 msgctxt "CallGraphView|" 0903 msgid "Inner-cycle Calls" 0904 msgstr "Belső ciklus hívások" 0905 0906 #: libviews/callgraphview.cpp:3103 0907 #, fuzzy 0908 #| msgid "Cluster Groups" 0909 msgctxt "CallGraphView|" 0910 msgid "Cluster Groups" 0911 msgstr "Csoportok" 0912 0913 #: libviews/callgraphview.cpp:3107 0914 #, fuzzy 0915 #| msgid "Visualization" 0916 msgctxt "CallGraphView|" 0917 msgid "Visualization" 0918 msgstr "Vizualizáció" 0919 0920 #: libviews/callgraphview.cpp:3108 0921 #, fuzzy 0922 #| msgid "Compact" 0923 msgctxt "CallGraphView|" 0924 msgid "Compact" 0925 msgstr "Kompakt" 0926 0927 #: libviews/callgraphview.cpp:3111 0928 #, fuzzy 0929 #| msgid "Normal" 0930 msgctxt "CallGraphView|" 0931 msgid "Normal" 0932 msgstr "Normál" 0933 0934 #: libviews/callgraphview.cpp:3114 0935 #, fuzzy 0936 #| msgid "Tall" 0937 msgctxt "CallGraphView|" 0938 msgid "Tall" 0939 msgstr "Beszéd" 0940 0941 #: libviews/callgraphview.cpp:3146 0942 #, fuzzy 0943 #| msgid "Export Graph As Image" 0944 msgctxt "CallGraphView|" 0945 msgid "Export Graph As Image" 0946 msgstr "Grafikon exportálása képként" 0947 0948 #: libviews/callgraphview.cpp:3148 0949 #, fuzzy 0950 #| msgid "Images (*.png *.jpg)" 0951 msgctxt "CallGraphView|" 0952 msgid "Images (*.png *.jpg)" 0953 msgstr "Képek (*.png *.jpg)" 0954 0955 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131 0956 #, fuzzy 0957 #| msgid "(active)" 0958 msgctxt "QObject|" 0959 msgid "(active)" 0960 msgstr "(aktív)" 0961 0962 #: libviews/callmapview.cpp:52 0963 #, fuzzy 0964 #| msgctxt "Name" 0965 #| msgid "A thing's name" 0966 msgctxt "CallMapView|Name" 0967 msgid "A thing's name" 0968 msgstr "Egy dolog neve" 0969 0970 #: libviews/callmapview.cpp:53 0971 #, fuzzy 0972 #| msgid "Cost" 0973 msgctxt "CallMapView|" 0974 msgid "Cost" 0975 msgstr "Költség" 0976 0977 #: libviews/callmapview.cpp:54 0978 #, fuzzy 0979 #| msgid "Location" 0980 msgctxt "CallMapView|" 0981 msgid "Location" 0982 msgstr "Elhelyezkedés" 0983 0984 #: libviews/callmapview.cpp:56 0985 #, fuzzy 0986 #| msgid "Calls" 0987 msgctxt "CallMapView|" 0988 msgid "Calls" 0989 msgstr "Hívások" 0990 0991 #: libviews/callmapview.cpp:91 0992 #, fuzzy 0993 #| msgid "" 0994 #| "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers " 0995 #| "of the current activated function. Each colored rectangle represents a " 0996 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein " 0997 #| "while the active function is running (however, there are drawing " 0998 #| "constraints).</p>" 0999 msgctxt "CallMapView|" 1000 msgid "" 1001 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of " 1002 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 1003 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 1004 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 1005 msgstr "" 1006 "<b>Hívó térkép</b><p>Ez a grafikon megjeleníti az aktuális, aktivált funkció " 1007 "összes hívójának beágyazott hierarchiáját Mindegyik színezett téglalap " 1008 "bemutat egy funkciót; annak mérete lehetőleg arányos a költségével az aktív " 1009 "funkció futása közben (pedig, vannak rajz korlátozók).</p>" 1010 1011 #: libviews/callmapview.cpp:98 1012 #, fuzzy 1013 #| msgid "" 1014 #| "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of " 1015 #| "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 1016 #| "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein " 1017 #| "while the active function is running (however, there are drawing " 1018 #| "constraints).</p>" 1019 msgctxt "CallMapView|" 1020 msgid "" 1021 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of " 1022 "the current activated function. Each colored rectangle represents a " 1023 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " 1024 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>" 1025 msgstr "" 1026 "<b>Hívó térkép</b><p>Ez a grafikon megjeleníti az aktuális, aktivált funkció " 1027 "összes hívójának beágyazott hierarchiáját Mindegyik színezett téglalap " 1028 "bemutat egy funkciót; annak mérete lehetőleg arányos a költségével az aktív " 1029 "funkció futása közben (pedig, vannak rajz korlátozók).</p>" 1030 1031 #: libviews/callmapview.cpp:106 1032 #, fuzzy 1033 #| msgid "" 1034 #| "<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get " 1035 #| "exact size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can " 1036 #| "be <em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn " 1037 #| "nesting level before. 'Best' determinates the split direction for " 1038 #| "children from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on " 1039 #| "remaining space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for " 1040 #| "function name drawing <em>before</em> drawing children. Note that size " 1041 #| "proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</" 1042 #| "em> widget. Keyboard navigation is available with the left/right arrow " 1043 #| "keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a nesting " 1044 #| "level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" 1045 msgctxt "CallMapView|" 1046 msgid "" 1047 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size " 1048 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</" 1049 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " 1050 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " 1051 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each " 1052 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing " 1053 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get " 1054 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard " 1055 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " 1056 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</" 1057 "em> activates the current item.</p>" 1058 msgstr "" 1059 "<p>A megjelenítést befolyásoló opciók a felbukkanó menüben találhatók. Ha " 1060 "azt szeretné, hogy a méretek a pontos arányokat tükrözzék, jelölje be 'A " 1061 "pontatlan szegélyek elrejtése' opciót. Ilyenkor a megjelenítés <em>nagyon " 1062 "lelassulhat</em>, ezért érdemes lekorlátozni a maximális mélységet. „A " 1063 "legmegfelelőbb” opció az alárendelt elemek osztási arányát határozza meg a " 1064 "szülőelem nézetarányából. A „Mindig a legjobb” esetén a program meghatározza " 1065 "az egymás mellé rendelt elemek területét. „Az arányok figyelmen kívül " 1066 "hagyása” esetén a szülőelemek helyfoglalása az alárendelt elemek kirajzolása " 1067 "<em>előtt</em> történik. A méretarányok <em>nagy mértékben</em> eltérhetnek " 1068 "a valóságostól.</p><p>Ez egy <em>fastruktúra-térkép</em> elem. A " 1069 "billentyűzet használata esetén a jobbra/balra nyilakkal lehet az egy szinten " 1070 "található elemek között mozogni, a fel és le nyilakkal pedig a felsőbb " 1071 "illetve alsóbb szintekre lehet lépni. Az aktuális elemet az <em>Enter</em> " 1072 "lenyomásával lehet aktiválni.</p>" 1073 1074 #: libviews/callmapview.cpp:139 1075 #, fuzzy 1076 #| msgid "Go To" 1077 msgctxt "CallMapView|" 1078 msgid "Go To" 1079 msgstr "Ugrás" 1080 1081 #: libviews/callmapview.cpp:170 1082 #, fuzzy 1083 #| msgid "Stop at Depth" 1084 msgctxt "CallMapView|" 1085 msgid "Stop at Depth" 1086 msgstr "Leállítás mélységen" 1087 1088 #: libviews/callmapview.cpp:171 1089 #, fuzzy 1090 #| msgid "No Depth Limit" 1091 msgctxt "CallMapView|" 1092 msgid "No Depth Limit" 1093 msgstr "Nincs mélység korlát" 1094 1095 #: libviews/callmapview.cpp:173 1096 #, fuzzy 1097 #| msgid "Depth 10" 1098 msgctxt "CallMapView|" 1099 msgid "Depth 10" 1100 msgstr "10-s mélység" 1101 1102 #: libviews/callmapview.cpp:174 1103 #, fuzzy 1104 #| msgid "Depth 15" 1105 msgctxt "CallMapView|" 1106 msgid "Depth 15" 1107 msgstr "15-s Mélység" 1108 1109 #: libviews/callmapview.cpp:175 1110 #, fuzzy 1111 #| msgid "Depth 20" 1112 msgctxt "CallMapView|" 1113 msgid "Depth 20" 1114 msgstr "20-s mélység" 1115 1116 #: libviews/callmapview.cpp:178 1117 #, fuzzy, qt-format 1118 #| msgid "Depth of '%1' (%2)" 1119 msgctxt "CallMapView|" 1120 msgid "Depth of '%1' (%2)" 1121 msgstr "'%1' mélység (%2)" 1122 1123 #: libviews/callmapview.cpp:185 1124 #, fuzzy, qt-format 1125 #| msgid "Decrement Depth (to %1)" 1126 msgctxt "CallMapView|" 1127 msgid "Decrement Depth (to %1)" 1128 msgstr "Csökkenő mélység (%1-hez)" 1129 1130 #: libviews/callmapview.cpp:187 1131 #, fuzzy, qt-format 1132 #| msgid "Increment Depth (to %1)" 1133 msgctxt "CallMapView|" 1134 msgid "Increment Depth (to %1)" 1135 msgstr "Növekvő mélység (%1-hez)" 1136 1137 #: libviews/callmapview.cpp:213 1138 #, fuzzy 1139 #| msgid "Stop at Function" 1140 msgctxt "CallMapView|" 1141 msgid "Stop at Function" 1142 msgstr "Leállítás funkcióra" 1143 1144 #: libviews/callmapview.cpp:214 1145 #, fuzzy 1146 #| msgid "No Function Limit" 1147 msgctxt "CallMapView|" 1148 msgid "No Function Limit" 1149 msgstr "Nincs funkció korlát" 1150 1151 #: libviews/callmapview.cpp:257 1152 #, fuzzy 1153 #| msgid "Stop at Area" 1154 msgctxt "CallMapView|" 1155 msgid "Stop at Area" 1156 msgstr "Leállítás területre" 1157 1158 #: libviews/callmapview.cpp:258 1159 #, fuzzy 1160 #| msgid "No Area Limit" 1161 msgctxt "CallMapView|" 1162 msgid "No Area Limit" 1163 msgstr "Nincs terület korlát" 1164 1165 #: libviews/callmapview.cpp:260 1166 #, fuzzy 1167 #| msgid "100 Pixels" 1168 msgctxt "CallMapView|" 1169 msgid "100 Pixels" 1170 msgstr "100 Pixel" 1171 1172 #: libviews/callmapview.cpp:261 1173 #, fuzzy 1174 #| msgid "200 Pixels" 1175 msgctxt "CallMapView|" 1176 msgid "200 Pixels" 1177 msgstr "200 Pixel" 1178 1179 #: libviews/callmapview.cpp:262 1180 #, fuzzy 1181 #| msgid "500 Pixels" 1182 msgctxt "CallMapView|" 1183 msgid "500 Pixels" 1184 msgstr "500 Pixel" 1185 1186 #: libviews/callmapview.cpp:263 1187 #, fuzzy 1188 #| msgid "1000 Pixels" 1189 msgctxt "CallMapView|" 1190 msgid "1000 Pixels" 1191 msgstr "1000 Pixel" 1192 1193 #: libviews/callmapview.cpp:269 1194 #, fuzzy, qt-format 1195 #| msgid "Area of '%1' (%2)" 1196 msgctxt "CallMapView|" 1197 msgid "Area of '%1' (%2)" 1198 msgstr "'%1' területe (%2)" 1199 1200 #: libviews/callmapview.cpp:275 1201 #, fuzzy, qt-format 1202 #| msgid "Double Area Limit (to %1)" 1203 msgctxt "CallMapView|" 1204 msgid "Double Area Limit (to %1)" 1205 msgstr "Dupla területű korlát (%1-hez)" 1206 1207 #: libviews/callmapview.cpp:277 1208 #, fuzzy, qt-format 1209 #| msgid "Half Area Limit (to %1)" 1210 msgctxt "CallMapView|" 1211 msgid "Half Area Limit (to %1)" 1212 msgstr "Fél terület korlát (%1-hez)" 1213 1214 #: libviews/callmapview.cpp:327 1215 #, fuzzy 1216 #| msgid "Visualization" 1217 msgctxt "CallMapView|" 1218 msgid "Visualization" 1219 msgstr "Vizualizáció" 1220 1221 #: libviews/callmapview.cpp:328 1222 #, fuzzy 1223 #| msgid "Split Direction" 1224 msgctxt "CallMapView|" 1225 msgid "Split Direction" 1226 msgstr "Feldarabolási irány" 1227 1228 #: libviews/callmapview.cpp:331 1229 #, fuzzy 1230 #| msgid "Skip Incorrect Borders" 1231 msgctxt "CallMapView|" 1232 msgid "Skip Incorrect Borders" 1233 msgstr "Nem megfelelő határok kihagyása" 1234 1235 #: libviews/callmapview.cpp:336 1236 #, fuzzy 1237 #| msgid "Border Width" 1238 msgctxt "CallMapView|" 1239 msgid "Border Width" 1240 msgstr "Határ szélesség" 1241 1242 #: libviews/callmapview.cpp:337 1243 #, fuzzy 1244 #| msgid "Border 0" 1245 msgctxt "CallMapView|" 1246 msgid "Border 0" 1247 msgstr "Határ 0" 1248 1249 #: libviews/callmapview.cpp:339 1250 #, fuzzy 1251 #| msgid "Border 1" 1252 msgctxt "CallMapView|" 1253 msgid "Border 1" 1254 msgstr "Határ 1" 1255 1256 #: libviews/callmapview.cpp:340 1257 #, fuzzy 1258 #| msgid "Border 2" 1259 msgctxt "CallMapView|" 1260 msgid "Border 2" 1261 msgstr "Határ 2" 1262 1263 #: libviews/callmapview.cpp:341 1264 #, fuzzy 1265 #| msgid "Border 3" 1266 msgctxt "CallMapView|" 1267 msgid "Border 3" 1268 msgstr "Határ 3" 1269 1270 #: libviews/callmapview.cpp:346 1271 #, fuzzy 1272 #| msgid "Draw Symbol Names" 1273 msgctxt "CallMapView|" 1274 msgid "Draw Symbol Names" 1275 msgstr "Szimbólum nevek kirajzolása" 1276 1277 #: libviews/callmapview.cpp:348 1278 #, fuzzy 1279 #| msgid "Draw Cost" 1280 msgctxt "CallMapView|" 1281 msgid "Draw Cost" 1282 msgstr "Költség kirajzolása" 1283 1284 #: libviews/callmapview.cpp:350 1285 #, fuzzy 1286 #| msgid "Draw Location" 1287 msgctxt "CallMapView|" 1288 msgid "Draw Location" 1289 msgstr "Elhelyezkedés kirajzolása" 1290 1291 #: libviews/callmapview.cpp:352 1292 #, fuzzy 1293 #| msgid "Draw Calls" 1294 msgctxt "CallMapView|" 1295 msgid "Draw Calls" 1296 msgstr "Hívások kirajzolása" 1297 1298 #: libviews/callmapview.cpp:356 1299 #, fuzzy 1300 #| msgid "Ignore Proportions" 1301 msgctxt "CallMapView|" 1302 msgid "Ignore Proportions" 1303 msgstr "Arányok mellőzése" 1304 1305 #: libviews/callmapview.cpp:358 1306 #, fuzzy 1307 #| msgid "Allow Rotation" 1308 msgctxt "CallMapView|" 1309 msgid "Allow Rotation" 1310 msgstr "Forgatás engedélyezése" 1311 1312 #: libviews/callmapview.cpp:376 1313 #, fuzzy 1314 #| msgid "Shading" 1315 msgctxt "CallMapView|" 1316 msgid "Shading" 1317 msgstr "Árnyékolás" 1318 1319 #: libviews/callmapview.cpp:428 1320 #, fuzzy, qt-format 1321 #| msgid "Call Map: Current is '%1'" 1322 msgctxt "CallMapView|" 1323 msgid "Call Map: Current is '%1'" 1324 msgstr "Hívás térkép: '%1' az aktuális" 1325 1326 #: libviews/callmapview.cpp:621 1327 #, fuzzy 1328 #| msgid "(no function)" 1329 msgctxt "QObject|" 1330 msgid "(no function)" 1331 msgstr "(nincsen funkció)" 1332 1333 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880 1334 #, fuzzy 1335 #| msgid "(no call)" 1336 msgctxt "QObject|" 1337 msgid "(no call)" 1338 msgstr "(nincsen hívás)" 1339 1340 #: libviews/callview.cpp:37 1341 #, fuzzy 1342 #| msgid "Cost" 1343 msgctxt "CallView|" 1344 msgid "Cost" 1345 msgstr "Költség" 1346 1347 #: libviews/callview.cpp:38 1348 #, fuzzy 1349 #| msgid "Cost per call" 1350 msgctxt "CallView|" 1351 msgid "Cost per call" 1352 msgstr "Hívásonkénti költség" 1353 1354 #: libviews/callview.cpp:39 1355 #, fuzzy 1356 #| msgid "Cost 2" 1357 msgctxt "CallView|" 1358 msgid "Cost 2" 1359 msgstr "Költség 2" 1360 1361 #: libviews/callview.cpp:40 1362 #, fuzzy 1363 #| msgid "Cost 2 per call" 1364 msgctxt "CallView|" 1365 msgid "Cost 2 per call" 1366 msgstr "Hívásonkénti költség 2" 1367 1368 #: libviews/callview.cpp:41 1369 #, fuzzy 1370 #| msgid "Count" 1371 msgctxt "CallView|" 1372 msgid "Count" 1373 msgstr "Számlálás" 1374 1375 #: libviews/callview.cpp:42 1376 #, fuzzy 1377 #| msgid "Caller" 1378 msgctxt "CallView|" 1379 msgid "Caller" 1380 msgstr "Hívó" 1381 1382 #: libviews/callview.cpp:42 1383 #, fuzzy 1384 #| msgid "Callee" 1385 msgctxt "CallView|" 1386 msgid "Callee" 1387 msgstr "Hívó" 1388 1389 #: libviews/callview.cpp:76 1390 #, fuzzy 1391 #| msgid "" 1392 #| "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1393 #| "current selected one directly, together with a call count and the cost " 1394 #| "spent in the current selected function while being called from the " 1395 #| "function from the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost " 1396 #| "specifies that this is a call inside of a recursive cycle. An inclusive " 1397 #| "cost makes no sense here.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1398 #| "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1399 #| "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1400 msgctxt "CallView|" 1401 msgid "" 1402 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1403 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1404 "in the current selected function while being called from the function from " 1405 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " 1406 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</" 1407 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1408 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1409 "other panel is changed instead.</p>" 1410 msgstr "" 1411 "<b>A közvetlen meghívó függvények listája</b><p>Ebben a listában a kijelölt " 1412 "függvényt közvetlenül meghívó függvények nevei jelennek meg, a hívások " 1413 "számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a kijelölt függvényre " 1414 "érvényes értékek!).</p><p>Ha ikon látható a kumulatív költség helyett, az " 1415 "azt jelenti, hogy a hívás egy rekurzív cikluson belülre esik. Ilyenkor a " 1416 "kumulatív költségnek nincs értelme.</p><p>Ha kijelöl egy függvényt, akkor az " 1417 "megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), " 1418 "akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.</p>" 1419 1420 #: libviews/callview.cpp:89 1421 #, fuzzy 1422 #| msgid "" 1423 #| "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by " 1424 #| "the current selected one directly, together with a call count and the " 1425 #| "cost spent in this function while being called from the selected function." 1426 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1427 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of " 1428 #| "the other panel is changed instead.</p>" 1429 msgctxt "CallView|" 1430 msgid "" 1431 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1432 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent " 1433 "in this function while being called from the selected function.</" 1434 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1435 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " 1436 "other panel is changed instead.</p>" 1437 msgstr "" 1438 "<b>A közvetlenül meghívott függvények listája</b><p>Ebben a listában az " 1439 "aktuális függvény által közvetlenül meghívott függvények listája látható, a " 1440 "hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a kijelölt " 1441 "függvényre érvényes értékek!).</p><p>Ha kijelöl egy függvényt, akkor az " 1442 "megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), " 1443 "akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.</p>" 1444 1445 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123 1446 #, fuzzy, qt-format 1447 #| msgid "Go to '%1'" 1448 msgctxt "CallView|" 1449 msgid "Go to '%1'" 1450 msgstr "'%1'-re ugrás" 1451 1452 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261 1453 #, fuzzy, qt-format 1454 #| msgid "%1 per call" 1455 msgctxt "CallView|" 1456 msgid "%1 per call" 1457 msgstr "Hívásonkénti %1" 1458 1459 #: libviews/costlistitem.cpp:53 1460 #, fuzzy, qt-format 1461 #| msgid "(%1 function(s) skipped)" 1462 msgctxt "QObject|" 1463 msgid "(%n item(s) skipped)" 1464 msgid_plural "(%n item(s) skipped)" 1465 msgstr[0] "(%1 függvény kihagyva)" 1466 msgstr[1] "(%1 függvény kihagyva)" 1467 1468 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195 1469 #, fuzzy, qt-format 1470 #| msgid "(%1 function(s) skipped)" 1471 msgctxt "QObject|" 1472 msgid "(%n function(s) skipped)" 1473 msgid_plural "(%n function(s) skipped)" 1474 msgstr[0] "(%1 függvény kihagyva)" 1475 msgstr[1] "(%1 függvény kihagyva)" 1476 1477 #: libviews/coverageview.cpp:37 1478 #, fuzzy 1479 #| msgid "Incl." 1480 msgctxt "CoverageView|" 1481 msgid "Incl." 1482 msgstr "Beleértve." 1483 1484 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47 1485 #, fuzzy 1486 #| msgid "Distance" 1487 msgctxt "CoverageView|" 1488 msgid "Distance" 1489 msgstr "Távolság" 1490 1491 #: libviews/coverageview.cpp:41 1492 #, fuzzy 1493 #| msgid "Called" 1494 msgctxt "CoverageView|" 1495 msgid "Called" 1496 msgstr "Hívott" 1497 1498 #: libviews/coverageview.cpp:42 1499 #, fuzzy 1500 #| msgid "Caller" 1501 msgctxt "CoverageView|" 1502 msgid "Caller" 1503 msgstr "Hívó" 1504 1505 #: libviews/coverageview.cpp:46 1506 #, fuzzy 1507 #| msgid "Self" 1508 msgctxt "CoverageView|" 1509 msgid "Self" 1510 msgstr "Saját maga" 1511 1512 #: libviews/coverageview.cpp:48 1513 #, fuzzy 1514 #| msgid "Calling" 1515 msgctxt "CoverageView|" 1516 msgid "Calling" 1517 msgstr "Hívó" 1518 1519 #: libviews/coverageview.cpp:49 1520 #, fuzzy 1521 #| msgid "Callee" 1522 msgctxt "CoverageView|" 1523 msgid "Callee" 1524 msgstr "Hívó" 1525 1526 #: libviews/coverageview.cpp:84 1527 #, fuzzy 1528 #| msgid "" 1529 #| "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1530 #| "current selected one, either directly or with several functions in-" 1531 #| "between on the stack; the number of functions in-between plus one is " 1532 #| "called the <em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call " 1533 #| "from A to C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance " 1534 #| "here is 2).</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected " 1535 #| "function while a listed function is active; relative cost is the " 1536 #| "percentage of all cost spent in the selected function while the listed " 1537 #| "one is active. The cost graphic shows logarithmic percentage with a " 1538 #| "different color for each distance.</p><p>As there can be many calls from " 1539 #| "the same function, the distance column sometimes shows the range of " 1540 #| "distances for all calls happening; then, in parentheses, there is the " 1541 #| "medium distance, i.e. the distance where most of the call costs happened." 1542 #| "</p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this " 1543 #| "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of " 1544 #| "the other panel is changed instead.</p>" 1545 msgctxt "CoverageView|" 1546 msgid "" 1547 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the " 1548 "current selected one, either directly or with several functions in-between " 1549 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " 1550 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1551 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1552 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " 1553 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " 1554 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " 1555 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1556 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column " 1557 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1558 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1559 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1560 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1561 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1562 msgstr "" 1563 "<b>A meghívások listája</b><p>Ebben a listában a kiválasztott függvényre " 1564 "történő függvényhívások helyei látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve, " 1565 "több közbeeső függvény segítségével. A közbeeső függvények száma " 1566 "<em>Távolság</em> néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A " 1567 "hívja B-t, B hívja C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).</" 1568 "p><p>Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " 1569 "keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség " 1570 "az abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " 1571 "költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " 1572 "százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " 1573 "kirajzolva.</p><p>Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt " 1574 "függvényre, ezért a Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső " 1575 "hívások adatai jelennek meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely " 1576 "tehát a hívások átlagos távolsága).</p><p>Ha kijelöl egy függvényt, akkor az " 1577 "megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), " 1578 "akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.</p>" 1579 1580 #: libviews/coverageview.cpp:114 1581 #, fuzzy 1582 #| msgid "" 1583 #| "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1584 #| "current selected one, either directly or with several function in-between " 1585 #| "on the stack; the number of function in-between plus one is called the " 1586 #| "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to " 1587 #| "C when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)." 1588 #| "</p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while " 1589 #| "the selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent " 1590 #| "in the listed function while the selected one is active. The cost graphic " 1591 #| "always shows logarithmic percentage with a different color for each " 1592 #| "distance.</p><p>As there can be many calls to the same function, the " 1593 #| "distance column sometimes shows the range of distances for all calls " 1594 #| "happening; then, in parentheses, there is the medium distance, i.e. the " 1595 #| "distance where most of the call costs happened.</p><p>Selecting a " 1596 #| "function makes it the current selected one of this information panel. If " 1597 #| "there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " 1598 #| "changed instead.</p>" 1599 msgctxt "CoverageView|" 1600 msgid "" 1601 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the " 1602 "current selected one, either directly or with several function in-between on " 1603 "the stack; the number of function in-between plus one is called the " 1604 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " 1605 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</" 1606 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " 1607 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " 1608 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always " 1609 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</" 1610 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column " 1611 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " 1612 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " 1613 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current " 1614 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split " 1615 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>" 1616 msgstr "" 1617 "<b>A meghívott függvények listája</b><p>Ebben a listában a kiválasztott " 1618 "függvényből kiinduló függvényhívások látszanak, akár közvetlenül, akár " 1619 "közvetve történnek, több közbeeső függvény segítségével. A közbeeső " 1620 "függvények száma <em>Távolság</em> néven látható (pl. ha adott egy A, B és C " 1621 "függvény, ahol A hívja B-t, B hívja C-t, azaz A => B => C, akkor A és C " 1622 "távolsága 2).</p><p>Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális " 1623 "függvényen belül keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A " 1624 "relatív költség az abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában " 1625 "kijelölt függvény költsége az aktív függvényen belül). A költség " 1626 "logaritmikus skálázású százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden " 1627 "távolság más színnel van kirajzolva.</p><p>Egy függvényből számtalan hívás " 1628 "indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a Távolság oszlopban néha egy adott " 1629 "értéktartományba eső hívások adatai jelennek meg, zárójelben mutatva a " 1630 "közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos távolsága).</p><p>Ha " 1631 "kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. Ha " 1632 "két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " 1633 "megjelenni.</p>" 1634 1635 #: libviews/coverageview.cpp:160 1636 #, fuzzy, qt-format 1637 #| msgid "Go to '%1'" 1638 msgctxt "CoverageView|" 1639 msgid "Go to '%1'" 1640 msgstr "'%1'-re ugrás" 1641 1642 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48 1643 #, fuzzy 1644 #| msgid "Unknown Type" 1645 msgctxt "QObject|" 1646 msgid "Unknown Type" 1647 msgstr "Ismeretlen Típus" 1648 1649 #: libviews/eventtypeview.cpp:37 1650 #, fuzzy 1651 #| msgid "Event Type" 1652 msgctxt "EventTypeView|" 1653 msgid "Event Type" 1654 msgstr "Esemény típus" 1655 1656 #: libviews/eventtypeview.cpp:38 1657 #, fuzzy 1658 #| msgid "Incl." 1659 msgctxt "EventTypeView|" 1660 msgid "Incl." 1661 msgstr "Beleértve." 1662 1663 #: libviews/eventtypeview.cpp:39 1664 #, fuzzy 1665 #| msgid "Self" 1666 msgctxt "EventTypeView|" 1667 msgid "Self" 1668 msgstr "Saját maga" 1669 1670 #: libviews/eventtypeview.cpp:40 1671 #, fuzzy 1672 #| msgid "Short" 1673 msgctxt "EventTypeView|" 1674 msgid "Short" 1675 msgstr "Rövid" 1676 1677 #: libviews/eventtypeview.cpp:42 1678 #, fuzzy 1679 #| msgid "Formula" 1680 msgctxt "EventTypeView|" 1681 msgid "Formula" 1682 msgstr "Szabály" 1683 1684 #: libviews/eventtypeview.cpp:76 1685 #, fuzzy 1686 #| msgid "" 1687 #| "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and " 1688 #| "what the self/inclusive cost of the current selected function is for that " 1689 #| "cost type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the " 1690 #| "cost type of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" 1691 msgctxt "EventTypeView|" 1692 msgid "" 1693 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what " 1694 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " 1695 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type " 1696 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" 1697 msgstr "" 1698 "<b>Költség típusok lista</b><p>Ez a lista megmutatja az összes elérhető és " 1699 "költség típust és a kiválasztott funkciók ön/beleértett költségét arra a " 1700 "költség típusra.</p><p>Egy költség típus kiválasztása a listáról, " 1701 "megváltoztatja a költségek költség típusát a KCachegrind felett, amik ki " 1702 "vannak választva.</p>" 1703 1704 #: libviews/eventtypeview.cpp:96 1705 #, fuzzy 1706 #| msgid "Set as Secondary Event Type" 1707 msgctxt "EventTypeView|" 1708 msgid "Set as Secondary Event Type" 1709 msgstr "Beállítás másodlagos esemény típusként" 1710 1711 #: libviews/eventtypeview.cpp:98 1712 #, fuzzy 1713 #| msgid "Hide Secondary Event Type" 1714 msgctxt "EventTypeView|" 1715 msgid "Hide Secondary Event Type" 1716 msgstr "Másodlagos esemény típus elrejtése" 1717 1718 #: libviews/eventtypeview.cpp:107 1719 #, fuzzy 1720 #| msgid "Edit Long Name" 1721 msgctxt "EventTypeView|" 1722 msgid "Edit Long Name" 1723 msgstr "Hosszú név szerkesztése" 1724 1725 #: libviews/eventtypeview.cpp:108 1726 #, fuzzy 1727 #| msgid "Edit Short Name" 1728 msgctxt "EventTypeView|" 1729 msgid "Edit Short Name" 1730 msgstr "Rövid név szerkesztése" 1731 1732 #: libviews/eventtypeview.cpp:109 1733 #, fuzzy 1734 #| msgid "Edit Formula" 1735 msgctxt "EventTypeView|" 1736 msgid "Edit Formula" 1737 msgstr "Szabály szerkesztése" 1738 1739 #: libviews/eventtypeview.cpp:110 1740 #, fuzzy 1741 #| msgid "Remove" 1742 msgctxt "EventTypeView|" 1743 msgid "Remove" 1744 msgstr "Eltávolítás" 1745 1746 #: libviews/eventtypeview.cpp:119 1747 #, fuzzy 1748 #| msgid "New Event Type..." 1749 msgctxt "EventTypeView|" 1750 msgid "New Event Type..." 1751 msgstr "Új esemény típus..." 1752 1753 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159 1754 #, fuzzy, qt-format 1755 #| msgid "New%1" 1756 msgctxt "EventTypeView|" 1757 msgid "New%1" 1758 msgstr "Új%1" 1759 1760 #: libviews/eventtypeview.cpp:160 1761 #, fuzzy, qt-format 1762 #| msgid "New Event Type %1" 1763 msgctxt "EventTypeView|" 1764 msgid "New Event Type %1" 1765 msgstr "Új esemény típus %1" 1766 1767 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45 1768 #, fuzzy 1769 #| msgid "Incl." 1770 msgctxt "FunctionListModel|" 1771 msgid "Incl." 1772 msgstr "Beleértve." 1773 1774 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46 1775 #, fuzzy 1776 #| msgid "Self" 1777 msgctxt "FunctionListModel|" 1778 msgid "Self" 1779 msgstr "Saját maga" 1780 1781 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47 1782 #, fuzzy 1783 #| msgid "Called" 1784 msgctxt "FunctionListModel|" 1785 msgid "Called" 1786 msgstr "Hívott" 1787 1788 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48 1789 #, fuzzy 1790 #| msgid "Function" 1791 msgctxt "FunctionListModel|" 1792 msgid "Function" 1793 msgstr "Függvény" 1794 1795 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49 1796 #, fuzzy 1797 #| msgid "Location" 1798 msgctxt "FunctionListModel|" 1799 msgid "Location" 1800 msgstr "Elhelyezkedés" 1801 1802 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89 1803 #, fuzzy, qt-format 1804 #| msgid "(%1 function(s) skipped)" 1805 msgctxt "FunctionListModel|" 1806 msgid "(%1 function(s) skipped)" 1807 msgstr "(%1 függvény kihagyva)" 1808 1809 #: libviews/functionselection.cpp:87 1810 #, fuzzy 1811 #| msgid "Function Profile" 1812 msgctxt "FunctionSelection|" 1813 msgid "Function Profile" 1814 msgstr "Funkció profil" 1815 1816 #: libviews/functionselection.cpp:95 1817 #, fuzzy 1818 #| msgid "&Search:" 1819 msgctxt "FunctionSelection|" 1820 msgid "&Search:" 1821 msgstr "&Keresés:" 1822 1823 #: libviews/functionselection.cpp:101 1824 #, fuzzy 1825 #| msgid "&Search:" 1826 msgctxt "FunctionSelection|" 1827 msgid "Search Query" 1828 msgstr "&Keresés:" 1829 1830 #: libviews/functionselection.cpp:116 1831 #, fuzzy 1832 #| msgid "Self" 1833 msgctxt "FunctionSelection|" 1834 msgid "Self" 1835 msgstr "Saját maga" 1836 1837 #: libviews/functionselection.cpp:116 1838 #, fuzzy 1839 #| msgid "Group" 1840 msgctxt "FunctionSelection|" 1841 msgid "Group" 1842 msgstr "Csoport" 1843 1844 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504 1845 #, fuzzy 1846 #| msgid "(No Grouping)" 1847 msgctxt "FunctionSelection|" 1848 msgid "(No Grouping)" 1849 msgstr "(Nincsen csoportosítás)" 1850 1851 #: libviews/functionselection.cpp:209 1852 #, fuzzy 1853 #| msgid "" 1854 #| "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a " 1855 #| "function selection list. The group list contains all groups where costs " 1856 #| "are spent in, depending on the chosen group type. The group list is " 1857 #| "hidden when group type 'Function' is selected.</p><p>The function list " 1858 #| "contains the functions of the selected group (or all for 'Function' group " 1859 #| "type), ordered by the costs spent therein. Functions with costs less than " 1860 #| "1% are hidden on default.</p>" 1861 msgctxt "FunctionSelection|" 1862 msgid "" 1863 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function " 1864 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " 1865 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " 1866 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of " 1867 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " 1868 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>" 1869 msgstr "" 1870 "<b>A lapos profil</b><p>A lapos profil tartalmaz egy csoport és egy funkció " 1871 "kiválasztása listát. A csoprot lista tartalmazza az összes csoportot, amikre " 1872 "a költségek lettek költve, a kiválasztott csoport típusától függően. A " 1873 "csoport lista rejtettm amikor a csoport típus 'Funkció' ki van választva.</" 1874 "p><p>A funkció lista tartalmazza a kiválasztott csoportok (vagy az összes " 1875 "'Funkció' csoport típus) funkcióit, a költségek alapján rendezve, amikbe " 1876 "kerültek. 1%-nál kisebb költségű funkciók el vannak rejtve alapértelmezetten." 1877 "</p>" 1878 1879 #: libviews/functionselection.cpp:287 1880 #, fuzzy, qt-format 1881 #| msgid "Go to '%1'" 1882 msgctxt "FunctionSelection|" 1883 msgid "Go to '%1'" 1884 msgstr "'%1'-re ugrás" 1885 1886 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317 1887 #, fuzzy 1888 #| msgid "Grouping" 1889 msgctxt "FunctionSelection|" 1890 msgid "Grouping" 1891 msgstr "Csoportosítás" 1892 1893 #: libviews/functionselection.cpp:353 1894 #, fuzzy 1895 #| msgid "No Grouping" 1896 msgctxt "FunctionSelection|" 1897 msgid "No Grouping" 1898 msgstr "Nincsen csoportosítás" 1899 1900 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94 1901 #, fuzzy, qt-format 1902 #| msgid "Active call to '%1'" 1903 msgctxt "QObject|" 1904 msgid "Active call to '%1'" 1905 msgstr "Aktív hibás '%1'-re" 1906 1907 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96 1908 #, fuzzy, qt-format 1909 #| msgid "Call(s) to %1" 1910 msgctxt "QObject|" 1911 msgid "Call to '%1'" 1912 msgstr "Hívás(ok) %1-re" 1913 1914 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100 1915 #, fuzzy, qt-format 1916 #| msgid "Call(s) to %1" 1917 msgctxt "QObject|" 1918 msgid "%n call(s) to '%2'" 1919 msgid_plural "%n call(s) to '%2'" 1920 msgstr[0] "Hívás(ok) %1-re" 1921 msgstr[1] "Hívás(ok) %1-re" 1922 1923 #: libviews/instritem.cpp:155 1924 #, fuzzy, qt-format 1925 #| msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" 1926 msgctxt "QObject|" 1927 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" 1928 msgstr "Ugrás 0x%3-ra %2 %1 alkalommal" 1929 1930 #: libviews/instritem.cpp:160 1931 #, fuzzy, qt-format 1932 #| msgid "Jump %1 times to 0x%2" 1933 msgctxt "QObject|" 1934 msgid "Jump %1 times to 0x%2" 1935 msgstr "Ugrás 0x%2-re %1 alkalommal" 1936 1937 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184 1938 #, fuzzy 1939 #| msgid "(cycle)" 1940 msgctxt "QObject|" 1941 msgid "(cycle)" 1942 msgstr "(ciklus)" 1943 1944 #: libviews/instrview.cpp:193 1945 #, fuzzy 1946 #| msgid "#" 1947 msgctxt "InstrView|" 1948 msgid "#" 1949 msgstr "#" 1950 1951 #: libviews/instrview.cpp:194 1952 #, fuzzy 1953 #| msgid "Cost" 1954 msgctxt "InstrView|" 1955 msgid "Cost" 1956 msgstr "Költség" 1957 1958 #: libviews/instrview.cpp:195 1959 #, fuzzy 1960 #| msgid "Cost 2" 1961 msgctxt "InstrView|" 1962 msgid "Cost 2" 1963 msgstr "Költség 2" 1964 1965 #: libviews/instrview.cpp:197 1966 #, fuzzy 1967 #| msgid "Hex" 1968 msgctxt "InstrView|" 1969 msgid "Hex" 1970 msgstr "Hexa" 1971 1972 #: libviews/instrview.cpp:199 1973 #, fuzzy 1974 #| msgid "Assembly Instructions" 1975 msgctxt "InstrView|" 1976 msgid "Assembly Instructions" 1977 msgstr "Assembly utasítások" 1978 1979 #: libviews/instrview.cpp:200 1980 #, fuzzy 1981 #| msgid "Source Position" 1982 msgctxt "InstrView|" 1983 msgid "Source Position" 1984 msgstr "Forrás pozíció" 1985 1986 #: libviews/instrview.cpp:236 1987 #, fuzzy 1988 #| msgid "" 1989 #| "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source " 1990 #| "lines of the current selected function together with (self) cost spent " 1991 #| "while executing the code of this source line. If there was a call in a " 1992 #| "source line, lines with details on the call happening are inserted into " 1993 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls " 1994 #| "happening, and the call destination.</p><p>Select a inserted call " 1995 #| "information line to make the destination function current.</p>" 1996 msgctxt "InstrView|" 1997 msgid "" 1998 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the " 1999 "assembly instructions of the current selected function together with (self) " 2000 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, " 2001 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the " 2002 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " 2003 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' " 2004 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call " 2005 "information to make the destination function of this call current.</p>" 2006 msgstr "" 2007 "<b>Magyarázatos forrás</b><p>A magyarázatos forrás lista az aktuálisan " 2008 "kiválasztott funkciók forrás sorait jeleníti meg együtt (ön)költséggel ennek " 2009 "a forrás sor kódnak a végrehajtása közben. Ha volt egy hívás egy forrás " 2010 "sorban, a sorok a részletekkel együtt, amik a hívásnál történtek, be lesznek " 2011 "szúrva a forrásba: A költség, amit a híváson belsejében töltött, a hívások " 2012 "előfordulásának száma, és a hívás célja. Válasszon ki egy beszúrt hívási " 2013 "információs sort az aktuális cél funkciót elkészítéséhez.</p>" 2014 2015 #: libviews/instrview.cpp:265 2016 #, fuzzy, qt-format 2017 #| msgid "Go to '%1'" 2018 msgctxt "InstrView|" 2019 msgid "Go to '%1'" 2020 msgstr "'%1'-re ugrás" 2021 2022 #: libviews/instrview.cpp:270 2023 #, fuzzy, qt-format 2024 #| msgid "Go to Address %1" 2025 msgctxt "InstrView|" 2026 msgid "Go to Address %1" 2027 msgstr "%1 címre ugrás" 2028 2029 #: libviews/instrview.cpp:282 2030 #, fuzzy 2031 #| msgid "Hex Code" 2032 msgctxt "InstrView|" 2033 msgid "Hex Code" 2034 msgstr "Hexa kód" 2035 2036 #: libviews/instrview.cpp:573 2037 #, fuzzy 2038 #| msgid "There is no instruction info in the profile data file." 2039 msgctxt "InstrView|" 2040 msgid "There is no instruction info in the profile data file." 2041 msgstr "Nincsen utasítás információ a profil adat fájlban." 2042 2043 #: libviews/instrview.cpp:575 2044 #, fuzzy 2045 #| msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" 2046 msgctxt "InstrView|" 2047 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" 2048 msgstr "Tipp: Callgrindre, futassa újra opciókkal" 2049 2050 #: libviews/instrview.cpp:576 2051 #, fuzzy 2052 #| msgid " --dump-instr=yes" 2053 msgctxt "InstrView|" 2054 msgid " --dump-instr=yes" 2055 msgstr " --dump-instr=yes" 2056 2057 #: libviews/instrview.cpp:577 2058 #, fuzzy 2059 #| msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" 2060 msgctxt "InstrView|" 2061 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" 2062 msgstr "Hogy lássa a (feltételes) ugrásokat, továbbá határozza meg" 2063 2064 #: libviews/instrview.cpp:578 2065 #, fuzzy 2066 #| msgid " --collect-jumps=yes" 2067 msgctxt "InstrView|" 2068 msgid " --collect-jumps=yes" 2069 msgstr " --collect-jumps=yes" 2070 2071 #: libviews/instrview.cpp:826 2072 #, fuzzy 2073 #| msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" 2074 msgctxt "InstrView|" 2075 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:" 2076 msgstr "Magyarázatos gépi kódért, a következő fájl szükséges:" 2077 2078 #: libviews/instrview.cpp:831 2079 #, fuzzy 2080 #| msgid "This file can not be found." 2081 msgctxt "InstrView|" 2082 msgid "This file can not be found." 2083 msgstr "Ez a fájl nem található." 2084 2085 #: libviews/instrview.cpp:834 2086 msgctxt "InstrView|" 2087 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable." 2088 msgstr "" 2089 2090 #: libviews/instrview.cpp:858 2091 #, fuzzy 2092 #| msgid "There is an error trying to execute the command" 2093 msgctxt "InstrView|" 2094 msgid "There is an error trying to execute the command" 2095 msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtásának megpróbálása közben" 2096 2097 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158 2098 #, fuzzy 2099 #| msgid "Check that you have installed 'objdump'." 2100 msgctxt "InstrView|" 2101 msgid "Check that you have installed 'objdump'." 2102 msgstr "Ellenőrizze le, hogy telepítette az 'objdump'-t." 2103 2104 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160 2105 #, fuzzy 2106 #| msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." 2107 msgctxt "InstrView|" 2108 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." 2109 msgstr "Ez az eszköz a 'binutils' csomagban található." 2110 2111 #: libviews/instrview.cpp:966 2112 #, fuzzy 2113 #| msgid "(No Instruction)" 2114 msgctxt "InstrView|" 2115 msgid "(No Instruction)" 2116 msgstr "(Nincsen utasítás)" 2117 2118 #: libviews/instrview.cpp:1134 2119 #, qt-format 2120 msgctxt "InstrView|" 2121 msgid "There are %n cost line(s) without machine code." 2122 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code." 2123 msgstr[0] "" 2124 msgstr[1] "" 2125 2126 #: libviews/instrview.cpp:1136 2127 #, fuzzy 2128 #| msgid "This happens because the code of" 2129 msgctxt "InstrView|" 2130 msgid "This happens because the code of" 2131 msgstr "Ez történik a következő kód miatt" 2132 2133 #: libviews/instrview.cpp:1139 2134 #, fuzzy 2135 #| msgid "does not seem to match the profile data file." 2136 msgctxt "InstrView|" 2137 msgid "does not seem to match the profile data file." 2138 msgstr "Úgy tűnik, hogy nem egyezik a profil adat fájl." 2139 2140 #: libviews/instrview.cpp:1142 2141 #, fuzzy 2142 #| msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" 2143 msgctxt "InstrView|" 2144 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" 2145 msgstr "Régi profil adat fájlt vagy a fentebb említettet használja" 2146 2147 #: libviews/instrview.cpp:1144 2148 #, fuzzy 2149 #| msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" 2150 msgctxt "InstrView|" 2151 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" 2152 msgstr "ELF objektum egy frissített telepítés/másik gépről?" 2153 2154 #: libviews/instrview.cpp:1152 2155 #, fuzzy 2156 #| msgid "There seems to be an error trying to execute the command" 2157 msgctxt "InstrView|" 2158 msgid "There seems to be an error trying to execute the command" 2159 msgstr "" 2160 "Úgy tűnik, hogy egy hiba történt a parancs végrehajtásának megpróbálása " 2161 "közben" 2162 2163 #: libviews/instrview.cpp:1156 2164 #, fuzzy 2165 #| msgid "Check that the ELF object used in the command exists." 2166 msgctxt "InstrView|" 2167 msgid "Check that the ELF object used in the command exists." 2168 msgstr "Ellenőrizze le, hogy a parancsban használt ELF objektum létezik-e." 2169 2170 #: libviews/partgraph.cpp:154 2171 #, fuzzy, qt-format 2172 #| msgid "Profile Part %1" 2173 msgctxt "QObject|" 2174 msgid "Profile Part %1" 2175 msgstr "Profil rész %1" 2176 2177 #: libviews/partgraph.cpp:211 2178 #, fuzzy 2179 #| msgid "(no trace)" 2180 msgctxt "QObject|" 2181 msgid "(no trace)" 2182 msgstr "(nincsen követés)" 2183 2184 #: libviews/partgraph.cpp:214 2185 #, fuzzy 2186 #| msgid "(no part)" 2187 msgctxt "QObject|" 2188 msgid "(no part)" 2189 msgstr "(nincsen rész)" 2190 2191 #: libviews/partlistitem.cpp:39 2192 #, fuzzy 2193 #| msgid "(none)" 2194 msgctxt "QObject|" 2195 msgid "(none)" 2196 msgstr "(semmi)" 2197 2198 #: libviews/partselection.cpp:48 2199 #, fuzzy 2200 #| msgid "Parts Overview" 2201 msgctxt "PartSelection|" 2202 msgid "Parts Overview" 2203 msgstr "Részleges áttekintés" 2204 2205 #: libviews/partselection.cpp:61 2206 #, fuzzy 2207 #| msgctxt "A thing's name" 2208 #| msgid "Name" 2209 msgctxt "PartSelection|A thing's name" 2210 msgid "Name" 2211 msgstr "Név" 2212 2213 #: libviews/partselection.cpp:62 2214 #, fuzzy 2215 #| msgid "Cost" 2216 msgctxt "PartSelection|" 2217 msgid "Cost" 2218 msgstr "Költség" 2219 2220 #: libviews/partselection.cpp:69 2221 #, fuzzy 2222 #| msgid "(no trace parts)" 2223 msgctxt "PartSelection|" 2224 msgid "(no trace parts)" 2225 msgstr "(nincsenek követési részletek)" 2226 2227 #: libviews/partselection.cpp:96 2228 #, fuzzy 2229 #| msgid "" 2230 #| "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when " 2231 #| "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " 2232 #| "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; " 2233 #| "the rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the " 2234 #| "parts. You can select one or several parts to constrain all costs shown " 2235 #| "to these parts only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a " 2236 #| "partitioning and an callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the " 2237 #| "partitioning into groups for a trace part, according to the group type " 2238 #| "selected. E.g. if ELF object groups are selected, you see colored " 2239 #| "rectangles for each used ELF object (shared library or executable), sized " 2240 #| "according to the cost spent therein.</li><li>Callee: A rectangle showing " 2241 #| "the inclusive cost of the current selected function in the trace part is " 2242 #| "shown. This is split up into smaller rectangles to show the costs of its " 2243 #| "callees.</li></ul></p>" 2244 msgctxt "PartSelection|" 2245 msgid "" 2246 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when " 2247 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " 2248 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " 2249 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " 2250 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " 2251 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " 2252 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into " 2253 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " 2254 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " 2255 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent " 2256 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " 2257 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into " 2258 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>" 2259 msgstr "" 2260 "<b>A nyomvonal-részek áttekintése</b><p>Egy nyomvonal több nyomvonalrészből " 2261 "áll, ha egy profilozási futtatásnál több nyomvonalfájl jön létre. A " 2262 "nyomvonalrész-áttekintő megmutatja ezeket, vízszintesen rendezve a " 2263 "végrehajtási idő szerint. A téglalapok mérete arányos a rész költségével. Ki " 2264 "lehet jelölni azokat a részeket, amelyek költségével szeretne foglalkozni.</" 2265 "p><p>Az egyes részek particionálással vagy kumulatív módon bonthatók tovább: " 2266 "<ul><li>Particionálás: a csoportok szerinti felbontás jeleníthető meg, a " 2267 "kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. Ha például kijelöli az ELF " 2268 "objektumok csoportját, akkor színes téglalapok jelennek meg minden ELF " 2269 "objektumnál (osztott programkönyvtárnál és programfájlnál), a költségükkel " 2270 "arányos mérettel.</li><li>Meghívott: egy téglalap jelenik meg, mely a " 2271 "kiválasztott függvénynek a nyomvonalrészben keletkezett összesített " 2272 "költségét mutatja. A téglalap a meghívott függvények költségével arányos " 2273 "módon van tovább felosztva.</li></ul></p>" 2274 2275 #: libviews/partselection.cpp:231 2276 #, fuzzy, qt-format 2277 #| msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" 2278 msgctxt "PartSelection|" 2279 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" 2280 msgstr "Profil részlet áttekintés: az aktuális '%1'" 2281 2282 #: libviews/partselection.cpp:337 2283 #, fuzzy, qt-format 2284 #| msgid "Deselect '%1'" 2285 msgctxt "PartSelection|" 2286 msgid "Deselect '%1'" 2287 msgstr "'%1' kiválasztás törlése" 2288 2289 #: libviews/partselection.cpp:339 2290 #, fuzzy, qt-format 2291 #| msgid "Select '%1'" 2292 msgctxt "PartSelection|" 2293 msgid "Select '%1'" 2294 msgstr "'%1' kiválasztása" 2295 2296 #: libviews/partselection.cpp:344 2297 #, fuzzy 2298 #| msgid "Select All Parts" 2299 msgctxt "PartSelection|" 2300 msgid "Select All Parts" 2301 msgstr "Az összes rész kiválasztása" 2302 2303 #: libviews/partselection.cpp:345 2304 #, fuzzy 2305 #| msgid "Visible Parts" 2306 msgctxt "PartSelection|" 2307 msgid "Visible Parts" 2308 msgstr "Látható részek" 2309 2310 #: libviews/partselection.cpp:346 2311 #, fuzzy 2312 #| msgid "Hide Selected Parts" 2313 msgctxt "PartSelection|" 2314 msgid "Hide Selected Parts" 2315 msgstr "Kiválasztott részek elrejtése" 2316 2317 #: libviews/partselection.cpp:347 2318 #, fuzzy 2319 #| msgid "Show Hidden Parts" 2320 msgctxt "PartSelection|" 2321 msgid "Show Hidden Parts" 2322 msgstr "Rejtett részek megjelenítése" 2323 2324 #: libviews/partselection.cpp:361 2325 #, fuzzy, qt-format 2326 #| msgid "Go to '%1'" 2327 msgctxt "PartSelection|" 2328 msgid "Go to '%1'" 2329 msgstr "'%1'-re ugrás" 2330 2331 #: libviews/partselection.cpp:370 2332 #, fuzzy 2333 #| msgid "Visualization" 2334 msgctxt "PartSelection|" 2335 msgid "Visualization" 2336 msgstr "Vizualizáció" 2337 2338 #: libviews/partselection.cpp:371 2339 #, fuzzy 2340 #| msgid "Partitioning Mode" 2341 msgctxt "PartSelection|" 2342 msgid "Partitioning Mode" 2343 msgstr "Particionáló mód" 2344 2345 #: libviews/partselection.cpp:373 2346 #, fuzzy 2347 #| msgid "Zoom Function" 2348 msgctxt "PartSelection|" 2349 msgid "Zoom Function" 2350 msgstr "Zoom funkció" 2351 2352 #: libviews/partselection.cpp:375 2353 #, fuzzy 2354 #| msgid "Show Direct Calls" 2355 msgctxt "PartSelection|" 2356 msgid "Show Direct Calls" 2357 msgstr "Közvetlen hívások megjelenítése" 2358 2359 #: libviews/partselection.cpp:376 2360 #, fuzzy 2361 #| msgid "Increment Shown Call Levels" 2362 msgctxt "PartSelection|" 2363 msgid "Increment Shown Call Levels" 2364 msgstr "Hívás szintek inkrementális megjelenítése" 2365 2366 #: libviews/partselection.cpp:377 2367 #, fuzzy 2368 #| msgid "Diagram Mode" 2369 msgctxt "PartSelection|" 2370 msgid "Diagram Mode" 2371 msgstr "Diagram mód" 2372 2373 #: libviews/partselection.cpp:392 2374 #, fuzzy 2375 #| msgid "Draw Names" 2376 msgctxt "PartSelection|" 2377 msgid "Draw Names" 2378 msgstr "Rajz nevek" 2379 2380 #: libviews/partselection.cpp:394 2381 #, fuzzy 2382 #| msgid "Draw Costs" 2383 msgctxt "PartSelection|" 2384 msgid "Draw Costs" 2385 msgstr "Rajzolási költségek" 2386 2387 #: libviews/partselection.cpp:396 2388 #, fuzzy 2389 #| msgid "Ignore Proportions" 2390 msgctxt "PartSelection|" 2391 msgid "Ignore Proportions" 2392 msgstr "Arányok mellőzése" 2393 2394 #: libviews/partselection.cpp:398 2395 #, fuzzy 2396 #| msgid "Allow Rotation" 2397 msgctxt "PartSelection|" 2398 msgid "Allow Rotation" 2399 msgstr "Forgatás engedélyezése" 2400 2401 #: libviews/partselection.cpp:400 2402 #, fuzzy 2403 #| msgid "Draw Frames" 2404 msgctxt "PartSelection|" 2405 msgid "Draw Frames" 2406 msgstr "Rajzolási keretek" 2407 2408 #: libviews/partselection.cpp:414 2409 #, fuzzy 2410 #| msgid "Hide Info" 2411 msgctxt "PartSelection|" 2412 msgid "Hide Info" 2413 msgstr "Információ elrejtése" 2414 2415 #: libviews/partselection.cpp:414 2416 #, fuzzy 2417 #| msgid "Show Info" 2418 msgctxt "PartSelection|" 2419 msgid "Show Info" 2420 msgstr "Információ megjelenítése" 2421 2422 #: libviews/partselection.cpp:562 2423 #, fuzzy 2424 #| msgid "(no trace loaded)" 2425 msgctxt "PartSelection|" 2426 msgid "(no trace loaded)" 2427 msgstr "(nincsen követés betöltve)" 2428 2429 #: libviews/partview.cpp:37 2430 #, fuzzy 2431 #| msgid "Profile Part" 2432 msgctxt "PartView|" 2433 msgid "Profile Part" 2434 msgstr "Profil részlet" 2435 2436 #: libviews/partview.cpp:38 2437 #, fuzzy 2438 #| msgid "Incl." 2439 msgctxt "PartView|" 2440 msgid "Incl." 2441 msgstr "Beleértve." 2442 2443 #: libviews/partview.cpp:39 2444 #, fuzzy 2445 #| msgid "Self" 2446 msgctxt "PartView|" 2447 msgid "Self" 2448 msgstr "Saját maga" 2449 2450 #: libviews/partview.cpp:40 2451 #, fuzzy 2452 #| msgid "Called" 2453 msgctxt "PartView|" 2454 msgid "Called" 2455 msgstr "Hívott" 2456 2457 #: libviews/partview.cpp:41 2458 #, fuzzy 2459 #| msgid "Comment" 2460 msgctxt "PartView|" 2461 msgid "Comment" 2462 msgstr "Megjegyzés" 2463 2464 #: libviews/partview.cpp:68 2465 #, fuzzy 2466 #| msgid "" 2467 #| "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded " 2468 #| "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " 2469 #| "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always " 2470 #| "relative to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace " 2471 #| "as in the Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/" 2472 #| "from the current function inside of the trace part.</p><p>By choosing one " 2473 #| "or more trace parts from the list, the costs shown all over KCachegrind " 2474 #| "will only be the ones spent in the selected part(s). If no list selection " 2475 #| "is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p><p>This is " 2476 #| "a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse or " 2477 #| "use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also " 2478 #| "be done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports " 2479 #| "multiple selection.</p><p>Note that the list is hidden if only one trace " 2480 #| "part is loaded.</p>" 2481 msgctxt "PartView|" 2482 msgid "" 2483 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded " 2484 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " 2485 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " 2486 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the " 2487 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " 2488 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts " 2489 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " 2490 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " 2491 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. " 2492 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " 2493 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " 2494 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</" 2495 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" 2496 msgstr "" 2497 "<b>A nyomvonaldarabok listája</b><p>Ebben a listában a betöltött nyomvonal " 2498 "darabjai láthatók. Mindegyik darabnál megjelenik a kiválasztott függvényre " 2499 "eső önálló és kumulatív költség. A százalékos költségek mindig relatívak a " 2500 "<em>darab teljes költségéhez</em> (nem az egész nyomvonal költségéhez, mint " 2501 "az áttekintő nézetben). Megjelennek továbbá a kiválasztott függvényre " 2502 "irányuló és abból kiinduló függvényhívások költségei (a darabon belül).</" 2503 "p><p>Ha kiválaszt néhány nyomvonaldarabot a listából, akkor a KCachegrindban " 2504 "megjelenő költségeknél csak a darabokra eső hányadok jelennek meg. Ha nem " 2505 "látható kijelölés, akkor implicit módon az összes nyomvonaldarab ki lesz " 2506 "jelölve.</p><p>Ez egy többszörös kiválasztású lista, több tartomány is " 2507 "kijelölhető az egér és a Shift/Ctrl segítségével. A kiválasztások módosítása " 2508 "a nyomvonalrész-áttekintő elem segítségével is történhet (ott is lehet " 2509 "többszörös kijelölést használni).</p><p>A lista el van rejtve, ha csak egy " 2510 "darabból áll a nyomvonal.</p>" 2511 2512 #: libviews/sourceitem.cpp:141 2513 #, fuzzy, qt-format 2514 #| msgid "Jump %1 of %2 times to %3" 2515 msgctxt "QObject|" 2516 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" 2517 msgstr "%3-ra ugrás %2 %1 alkalommal" 2518 2519 #: libviews/sourceitem.cpp:146 2520 #, fuzzy, qt-format 2521 #| msgid "Jump %1 times to %2" 2522 msgctxt "QObject|" 2523 msgid "Jump %1 times to %2" 2524 msgstr "Ugrás %2-re %1 alkalommal" 2525 2526 #: libviews/sourceview.cpp:51 2527 #, fuzzy 2528 #| msgid "#" 2529 msgctxt "SourceView|" 2530 msgid "#" 2531 msgstr "#" 2532 2533 #: libviews/sourceview.cpp:52 2534 #, fuzzy 2535 #| msgid "Cost" 2536 msgctxt "SourceView|" 2537 msgid "Cost" 2538 msgstr "Költség" 2539 2540 #: libviews/sourceview.cpp:53 2541 #, fuzzy 2542 #| msgid "Cost 2" 2543 msgctxt "SourceView|" 2544 msgid "Cost 2" 2545 msgstr "Költség 2" 2546 2547 #: libviews/sourceview.cpp:55 2548 #, fuzzy 2549 #| msgid "Source Line" 2550 msgctxt "SourceView|" 2551 msgid "Source" 2552 msgstr "Forrás sor" 2553 2554 #: libviews/sourceview.cpp:83 2555 #, fuzzy 2556 #| msgid "" 2557 #| "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source " 2558 #| "lines of the current selected function together with (self) cost spent " 2559 #| "while executing the code of this source line. If there was a call in a " 2560 #| "source line, lines with details on the call happening are inserted into " 2561 #| "the source: the cost spent inside of the call, the number of calls " 2562 #| "happening, and the call destination.</p><p>Select a inserted call " 2563 #| "information line to make the destination function current.</p>" 2564 msgctxt "SourceView|" 2565 msgid "" 2566 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines " 2567 "of the current selected function together with (self) cost spent while " 2568 "executing the code of this source line. If there was a call in a source " 2569 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " 2570 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " 2571 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the " 2572 "destination function current.</p>" 2573 msgstr "" 2574 "<b>Magyarázatos forrás</b><p>A magyarázatos forrás lista az aktuálisan " 2575 "kiválasztott funkciók forrás sorait jeleníti meg együtt (ön)költséggel ennek " 2576 "a forrás sor kódnak a végrehajtása közben. Ha volt egy hívás egy forrás " 2577 "sorban, a sorok a részletekkel együtt, amik a hívásnál történtek, be lesznek " 2578 "szúrva a forrásba: A költség, amit a híváson belsejében töltött, a hívások " 2579 "előfordulásának száma, és a hívás célja. Válasszon ki egy beszúrt hívási " 2580 "információs sort az aktuális cél funkciót elkészítéséhez.</p>" 2581 2582 #: libviews/sourceview.cpp:110 2583 #, fuzzy, qt-format 2584 #| msgid "Go to '%1'" 2585 msgctxt "SourceView|" 2586 msgid "Go to '%1'" 2587 msgstr "'%1'-re ugrás" 2588 2589 #: libviews/sourceview.cpp:115 2590 #, fuzzy, qt-format 2591 #| msgid "Go to Line %1" 2592 msgctxt "SourceView|" 2593 msgid "Go to Line %1" 2594 msgstr "%1 sorra ugrás" 2595 2596 #: libviews/sourceview.cpp:627 2597 #, fuzzy 2598 #| msgid "There is no cost of current selected type associated" 2599 msgctxt "SourceView|" 2600 msgid "There is no cost of current selected type associated" 2601 msgstr "" 2602 "Az aktuálisan kiválasztott típusnak, amely össze van kapcsolva, nincsen " 2603 "költsége" 2604 2605 #: libviews/sourceview.cpp:629 2606 #, fuzzy 2607 #| msgid "with any source line of this function in file" 2608 msgctxt "SourceView|" 2609 msgid "with any source line of this function in file" 2610 msgstr "Ennek a függvénynek bármely forrás sorával a fájlban" 2611 2612 #: libviews/sourceview.cpp:633 2613 #, fuzzy 2614 #| msgid "Thus, no annotated source can be shown." 2615 msgctxt "SourceView|" 2616 msgid "Thus, no annotated source can be shown." 2617 msgstr "Ezért, nincsen megjeleníthető magyarázatos forrás." 2618 2619 #: libviews/sourceview.cpp:658 2620 #, fuzzy, qt-format 2621 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---" 2622 msgctxt "SourceView|" 2623 msgid "--- From '%1' ---" 2624 msgstr "--- Helyben kifejtve innen '%1' ---" 2625 2626 #: libviews/sourceview.cpp:663 2627 #, fuzzy, qt-format 2628 #| msgid "--- Inlined from '%1' ---" 2629 msgctxt "SourceView|" 2630 msgid "--- Inlined from '%1' ---" 2631 msgstr "--- Helyben kifejtve innen '%1' ---" 2632 2633 #: libviews/sourceview.cpp:664 2634 #, fuzzy 2635 #| msgid "--- Inlined from unknown source ---" 2636 msgctxt "SourceView|" 2637 msgid "--- Inlined from unknown source ---" 2638 msgstr "--- Helyben kifejtve ismeretlen forrásból ---" 2639 2640 #: libviews/sourceview.cpp:669 2641 #, fuzzy 2642 #| msgid "There is no source available for the following function:" 2643 msgctxt "SourceView|" 2644 msgid "There is no source available for the following function:" 2645 msgstr "Nincsen elérhető forrás a következő függvényre:" 2646 2647 #: libviews/sourceview.cpp:674 2648 #, fuzzy 2649 #| msgid "This is because no debug information is present." 2650 msgctxt "SourceView|" 2651 msgid "This is because no debug information is present." 2652 msgstr "Ez azért van, mert nincsen pillanatnyilag debug információ." 2653 2654 #: libviews/sourceview.cpp:676 2655 #, fuzzy 2656 #| msgid "Recompile source and redo the profile run." 2657 msgctxt "SourceView|" 2658 msgid "Recompile source and redo the profile run." 2659 msgstr "Forrás újrafordítása és a profil futtatásának megismétlése." 2660 2661 #: libviews/sourceview.cpp:679 2662 #, fuzzy 2663 #| msgid "The function is located in this ELF object:" 2664 msgctxt "SourceView|" 2665 msgid "The function is located in this ELF object:" 2666 msgstr "A függvény, mely ebben az ELF objektumban helyezkedik el:" 2667 2668 #: libviews/sourceview.cpp:687 2669 #, fuzzy 2670 #| msgid "This is because its source file cannot be found:" 2671 msgctxt "SourceView|" 2672 msgid "This is because its source file cannot be found:" 2673 msgstr "Ez azért van, mert a forrás fájlja nem található:" 2674 2675 #: libviews/sourceview.cpp:691 2676 #, fuzzy 2677 #| msgid "Add the folder of this file to the source folder list." 2678 msgctxt "SourceView|" 2679 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." 2680 msgstr "Ennek a fájlnak a mappájának a hozzáadása a forrás mappa listához." 2681 2682 #: libviews/sourceview.cpp:693 2683 #, fuzzy 2684 #| msgid "The list can be found in the configuration dialog." 2685 msgctxt "SourceView|" 2686 msgid "The list can be found in the configuration dialog." 2687 msgstr "A lista a konfigurációs párbeszédben található." 2688 2689 #: libviews/stackselection.cpp:36 2690 #, fuzzy 2691 #| msgid "Stack Selection" 2692 msgctxt "StackSelection|" 2693 msgid "Stack Selection" 2694 msgstr "Verem kiválasztás" 2695 2696 #: libviews/stackselection.cpp:44 2697 #, fuzzy 2698 #| msgid "Cost" 2699 msgctxt "StackSelection|" 2700 msgid "Cost" 2701 msgstr "Költség" 2702 2703 #: libviews/stackselection.cpp:45 2704 #, fuzzy 2705 #| msgid "Cost2" 2706 msgctxt "StackSelection|" 2707 msgid "Cost2" 2708 msgstr "Költség2" 2709 2710 #: libviews/stackselection.cpp:46 2711 #, fuzzy 2712 #| msgid "Calls" 2713 msgctxt "StackSelection|" 2714 msgid "Calls" 2715 msgstr "Hívások" 2716 2717 #: libviews/stackselection.cpp:47 2718 #, fuzzy 2719 #| msgid "Function" 2720 msgctxt "StackSelection|" 2721 msgid "Function" 2722 msgstr "Függvény" 2723 2724 #: libviews/tabview.cpp:103 2725 #, fuzzy 2726 #| msgid "Move to Top" 2727 msgctxt "TabBar|" 2728 msgid "Move to Top" 2729 msgstr "Felülre mozgatás" 2730 2731 #: libviews/tabview.cpp:104 2732 #, fuzzy 2733 #| msgctxt "Move to Top" 2734 #| msgid "Top" 2735 msgctxt "TabBar|Move to Top" 2736 msgid "Top" 2737 msgstr "Felső" 2738 2739 #: libviews/tabview.cpp:107 2740 #, fuzzy 2741 #| msgid "Move to Right" 2742 msgctxt "TabBar|" 2743 msgid "Move to Right" 2744 msgstr "Jobbra mozgatás" 2745 2746 #: libviews/tabview.cpp:108 2747 #, fuzzy 2748 #| msgctxt "Move to Right" 2749 #| msgid "Right" 2750 msgctxt "TabBar|Move to Right" 2751 msgid "Right" 2752 msgstr "Jobb" 2753 2754 #: libviews/tabview.cpp:111 2755 #, fuzzy 2756 #| msgid "Move to Bottom" 2757 msgctxt "TabBar|" 2758 msgid "Move to Bottom" 2759 msgstr "Lentre mozgatás" 2760 2761 #: libviews/tabview.cpp:112 2762 #, fuzzy 2763 #| msgctxt "Move to Bottom" 2764 #| msgid "Bottom" 2765 msgctxt "TabBar|Move to Bottom" 2766 msgid "Bottom" 2767 msgstr "Lent" 2768 2769 #: libviews/tabview.cpp:115 2770 #, fuzzy 2771 #| msgid "Move to Bottom Left" 2772 msgctxt "TabBar|" 2773 msgid "Move to Bottom Left" 2774 msgstr "Bal alulra mozgatás" 2775 2776 #: libviews/tabview.cpp:116 2777 #, fuzzy 2778 #| msgid "Bottom Left" 2779 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left" 2780 msgid "Bottom Left" 2781 msgstr "Bal alsó" 2782 2783 #: libviews/tabview.cpp:118 2784 #, fuzzy 2785 #| msgid "Move Area To" 2786 msgctxt "TabBar|" 2787 msgid "Move Area To" 2788 msgstr "Terület mozgatása" 2789 2790 #: libviews/tabview.cpp:121 2791 #, fuzzy 2792 #| msgid "Hide This Tab" 2793 msgctxt "TabBar|" 2794 msgid "Hide This Tab" 2795 msgstr "Ezen lap elrejtése" 2796 2797 #: libviews/tabview.cpp:122 2798 #, fuzzy 2799 #| msgid "Hide Area" 2800 msgctxt "TabBar|" 2801 msgid "Hide Area" 2802 msgstr "Terület elrejtése" 2803 2804 #: libviews/tabview.cpp:131 2805 #, fuzzy 2806 #| msgctxt "Move to Top" 2807 #| msgid "Top" 2808 msgctxt "TabBar|Show on Top" 2809 msgid "Top" 2810 msgstr "Felső" 2811 2812 #: libviews/tabview.cpp:132 2813 #, fuzzy 2814 #| msgctxt "Move to Right" 2815 #| msgid "Right" 2816 msgctxt "TabBar|Show on Right" 2817 msgid "Right" 2818 msgstr "Jobb" 2819 2820 #: libviews/tabview.cpp:133 2821 #, fuzzy 2822 #| msgctxt "Move to Bottom" 2823 #| msgid "Bottom" 2824 msgctxt "TabBar|Show on Bottom" 2825 msgid "Bottom" 2826 msgstr "Lent" 2827 2828 #: libviews/tabview.cpp:134 2829 #, fuzzy 2830 #| msgid "Bottom Left" 2831 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left" 2832 msgid "Bottom Left" 2833 msgstr "Bal alsó" 2834 2835 #: libviews/tabview.cpp:135 2836 #, fuzzy 2837 #| msgid "Show Hidden On" 2838 msgctxt "TabBar|" 2839 msgid "Show Hidden On" 2840 msgstr "Rejtettek megjelenítése" 2841 2842 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727 2843 #, fuzzy 2844 #| msgid "(No profile data file loaded)" 2845 msgctxt "TabView|" 2846 msgid "(No profile data file loaded)" 2847 msgstr "(Nincsen profil adat fájl betöltve)" 2848 2849 #: libviews/tabview.cpp:370 2850 #, fuzzy 2851 #| msgid "Types" 2852 msgctxt "TabView|" 2853 msgid "Types" 2854 msgstr "Típusok" 2855 2856 #: libviews/tabview.cpp:373 2857 #, fuzzy 2858 #| msgid "Callers" 2859 msgctxt "TabView|" 2860 msgid "Callers" 2861 msgstr "Hívók" 2862 2863 #: libviews/tabview.cpp:374 2864 #, fuzzy 2865 #| msgid "All Callers" 2866 msgctxt "TabView|" 2867 msgid "All Callers" 2868 msgstr "Az összes hívó" 2869 2870 #: libviews/tabview.cpp:375 2871 #, fuzzy 2872 #| msgid "Callee Map" 2873 msgctxt "TabView|" 2874 msgid "Callee Map" 2875 msgstr "Hívási térkép" 2876 2877 #: libviews/tabview.cpp:378 2878 #, fuzzy 2879 #| msgid "Source Code" 2880 msgctxt "TabView|" 2881 msgid "Source Code" 2882 msgstr "Forráskód" 2883 2884 #: libviews/tabview.cpp:380 2885 #, fuzzy 2886 #| msgid "Parts" 2887 msgctxt "TabView|" 2888 msgid "Parts" 2889 msgstr "Részek" 2890 2891 #: libviews/tabview.cpp:381 2892 #, fuzzy 2893 #| msgid "Callees" 2894 msgctxt "TabView|" 2895 msgid "Callees" 2896 msgstr "Hívók" 2897 2898 #: libviews/tabview.cpp:382 2899 #, fuzzy 2900 #| msgid "Call Graph" 2901 msgctxt "TabView|" 2902 msgid "Call Graph" 2903 msgstr "Hivási grafikon" 2904 2905 #: libviews/tabview.cpp:385 2906 #, fuzzy 2907 #| msgid "All Callees" 2908 msgctxt "TabView|" 2909 msgid "All Callees" 2910 msgstr "Az összes hívó" 2911 2912 #: libviews/tabview.cpp:386 2913 #, fuzzy 2914 #| msgid "Caller Map" 2915 msgctxt "TabView|" 2916 msgid "Caller Map" 2917 msgstr "Hívó térkép" 2918 2919 #: libviews/tabview.cpp:389 2920 msgctxt "TabView|" 2921 msgid "Machine Code" 2922 msgstr "Gépi kód" 2923 2924 #: libviews/tabview.cpp:643 2925 msgctxt "TabView|" 2926 msgid "" 2927 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently " 2928 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of " 2929 "available event types and the inclusive and self-costs related to these " 2930 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " 2931 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of " 2932 "the selected function spent in the different parts together with the calls " 2933 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and " 2934 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the " 2935 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not " 2936 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization " 2937 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents " 2938 "annotated source code if debugging information and the source file are " 2939 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly " 2940 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></" 2941 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the " 2942 "corresponding tab widget.</p>" 2943 msgstr "" 2944 2945 #: libviews/tabview.cpp:728 2946 msgctxt "TabView|" 2947 msgid "(No function selected)" 2948 msgstr "(Nincs kiválasztva függvény)" 2949 2950 #: libviews/traceitemview.cpp:67 2951 msgctxt "QObject|" 2952 msgid "No description available" 2953 msgstr "Nem érhető el leírás" 2954 2955 #: libviews/treemap.cpp:1334 2956 #, qt-format 2957 msgctxt "TreeMapWidget|" 2958 msgid "Text %1" 2959 msgstr "Szöveg %1" 2960 2961 #: libviews/treemap.cpp:2854 2962 msgctxt "TreeMapWidget|" 2963 msgid "Recursive Bisection" 2964 msgstr "Rekurzív biszekció" 2965 2966 #: libviews/treemap.cpp:2855 2967 msgctxt "TreeMapWidget|" 2968 msgid "Columns" 2969 msgstr "Oszlopok" 2970 2971 #: libviews/treemap.cpp:2856 2972 msgctxt "TreeMapWidget|" 2973 msgid "Rows" 2974 msgstr "Sorok" 2975 2976 #: libviews/treemap.cpp:2857 2977 msgctxt "TreeMapWidget|" 2978 msgid "Always Best" 2979 msgstr "Mindig a legjobb" 2980 2981 #: libviews/treemap.cpp:2858 2982 msgctxt "TreeMapWidget|" 2983 msgid "Best" 2984 msgstr "Legjobb" 2985 2986 #: libviews/treemap.cpp:2859 2987 msgctxt "TreeMapWidget|" 2988 msgid "Alternate (V)" 2989 msgstr "Váltakozó (függőlegesen)" 2990 2991 #: libviews/treemap.cpp:2860 2992 msgctxt "TreeMapWidget|" 2993 msgid "Alternate (H)" 2994 msgstr "Váltakozó (vízszintesen)" 2995 2996 #: libviews/treemap.cpp:2861 2997 msgctxt "TreeMapWidget|" 2998 msgid "Horizontal" 2999 msgstr "Vízszintes" 3000 3001 #: libviews/treemap.cpp:2862 3002 #, fuzzy 3003 #| msgid "Vertical" 3004 msgctxt "TreeMapWidget|" 3005 msgid "Vertical" 3006 msgstr "Függőleges" 3007 3008 #, fuzzy 3009 #~| msgid "Export Graph As DOT file" 3010 #~ msgctxt "CallGraphView|" 3011 #~ msgid "Export Graph As DOT file" 3012 #~ msgstr "Grafikon exportálása DOT fájlként" 3013 3014 #, fuzzy 3015 #~| msgid "Graphviz (*.dot)" 3016 #~ msgctxt "CallGraphView|" 3017 #~ msgid "Graphviz (*.dot)" 3018 #~ msgstr "Graphviz (*.dot)" 3019 3020 #~ msgctxt "Move to Bottom Left" 3021 #~ msgid "Bottom Left" 3022 #~ msgstr "Bal alsó" 3023 3024 #~ msgctxt "Show on Top" 3025 #~ msgid "Top" 3026 #~ msgstr "Felső" 3027 3028 #~ msgctxt "Show on Right" 3029 #~ msgid "Right" 3030 #~ msgstr "Jobb" 3031 3032 #~ msgctxt "Show on Bottom" 3033 #~ msgid "Bottom" 3034 #~ msgstr "Alsó" 3035 3036 #~ msgctxt "Show on Bottom Left" 3037 #~ msgid "Bottom Left" 3038 #~ msgstr "Bal alsó" 3039 3040 #~ msgid "Source (unknown)" 3041 #~ msgstr "Forrás (ismeretlen)" 3042 3043 #~ msgid "(No Source)" 3044 #~ msgstr "(Nincsen forrás)" 3045 3046 #~ msgid "Source ('%1')" 3047 #~ msgstr "Forrás ('%1')" 3048 3049 #~ msgid " (Thread %1)" 3050 #~ msgstr " (Szál %1)"