Warning, /sdk/kcachegrind/poqm/es/kcachegrind_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcachegrind_qt.po to Spanish
0002 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2023 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
0006 # Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2009.
0007 # Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2013.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0012 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-11-03 18:13+0100\n"
0014 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0015 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0016 "Language: es\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0022 "X-Qt-Contexts: true\n"
0023 
0024 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
0025 msgctxt "QObject|"
0026 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
0027 msgstr ""
0028 "Filtro de importación para archivos de datos de análisis de rendimiento "
0029 "generados por Cachegrind/Callgrind"
0030 
0031 #: libcore/context.cpp:60
0032 msgctxt "ProfileContext|"
0033 msgid "Invalid Context"
0034 msgstr "Contexto no válido"
0035 
0036 #: libcore/context.cpp:61
0037 msgctxt "ProfileContext|"
0038 msgid "Unknown Context"
0039 msgstr "Contexto desconocido"
0040 
0041 #: libcore/context.cpp:62
0042 msgctxt "ProfileContext|"
0043 msgid "Part Source Line"
0044 msgstr "Línea de código fuente de la sección"
0045 
0046 #: libcore/context.cpp:63
0047 msgctxt "ProfileContext|"
0048 msgid "Source Line"
0049 msgstr "Línea de código fuente"
0050 
0051 #: libcore/context.cpp:64
0052 msgctxt "ProfileContext|"
0053 msgid "Part Line Call"
0054 msgstr "Llamada a línea de la sección"
0055 
0056 #: libcore/context.cpp:65
0057 msgctxt "ProfileContext|"
0058 msgid "Line Call"
0059 msgstr "Llamada a línea"
0060 
0061 #: libcore/context.cpp:66
0062 msgctxt "ProfileContext|"
0063 msgid "Part Jump"
0064 msgstr "Salto a la sección"
0065 
0066 #: libcore/context.cpp:67
0067 msgctxt "ProfileContext|"
0068 msgid "Jump"
0069 msgstr "Saltar"
0070 
0071 #: libcore/context.cpp:68
0072 msgctxt "ProfileContext|"
0073 msgid "Part Instruction"
0074 msgstr "Instrucción de la sección"
0075 
0076 #: libcore/context.cpp:69
0077 msgctxt "ProfileContext|"
0078 msgid "Instruction"
0079 msgstr "Instrucción"
0080 
0081 #: libcore/context.cpp:70
0082 msgctxt "ProfileContext|"
0083 msgid "Part Instruction Jump"
0084 msgstr "Salto a instrucción de la sección"
0085 
0086 #: libcore/context.cpp:71
0087 msgctxt "ProfileContext|"
0088 msgid "Instruction Jump"
0089 msgstr "Saltar a instrucción"
0090 
0091 #: libcore/context.cpp:72
0092 msgctxt "ProfileContext|"
0093 msgid "Part Instruction Call"
0094 msgstr "Llamada a instrucción de la sección"
0095 
0096 #: libcore/context.cpp:73
0097 msgctxt "ProfileContext|"
0098 msgid "Instruction Call"
0099 msgstr "Llamar a instrucción"
0100 
0101 #: libcore/context.cpp:74
0102 msgctxt "ProfileContext|"
0103 msgid "Part Call"
0104 msgstr "Llamada a la sección"
0105 
0106 #: libcore/context.cpp:75
0107 msgctxt "ProfileContext|"
0108 msgid "Call"
0109 msgstr "Llamada"
0110 
0111 #: libcore/context.cpp:76
0112 msgctxt "ProfileContext|"
0113 msgid "Part Function"
0114 msgstr "Función de la sección"
0115 
0116 #: libcore/context.cpp:77
0117 msgctxt "ProfileContext|"
0118 msgid "Function Source File"
0119 msgstr "Archivo de código fuente de la función"
0120 
0121 #: libcore/context.cpp:78
0122 msgctxt "ProfileContext|"
0123 msgid "Function"
0124 msgstr "Función"
0125 
0126 #: libcore/context.cpp:79
0127 msgctxt "ProfileContext|"
0128 msgid "Function Cycle"
0129 msgstr "Ciclo de la función"
0130 
0131 #: libcore/context.cpp:80
0132 msgctxt "ProfileContext|"
0133 msgid "Part Class"
0134 msgstr "Clase de la sección"
0135 
0136 #: libcore/context.cpp:81
0137 msgctxt "ProfileContext|"
0138 msgid "Class"
0139 msgstr "Clase"
0140 
0141 #: libcore/context.cpp:82
0142 msgctxt "ProfileContext|"
0143 msgid "Part Source File"
0144 msgstr "Archivo de código fuente de la sección"
0145 
0146 #: libcore/context.cpp:83
0147 msgctxt "ProfileContext|"
0148 msgid "Source File"
0149 msgstr "Archivo de código fuente"
0150 
0151 #: libcore/context.cpp:84
0152 msgctxt "ProfileContext|"
0153 msgid "Part ELF Object"
0154 msgstr "Objeto ELF de la sección"
0155 
0156 #: libcore/context.cpp:85
0157 msgctxt "ProfileContext|"
0158 msgid "ELF Object"
0159 msgstr "Objeto ELF"
0160 
0161 #: libcore/context.cpp:86
0162 msgctxt "ProfileContext|"
0163 msgid "Profile Part"
0164 msgstr "Analizar rendimiento de la sección"
0165 
0166 #: libcore/context.cpp:87
0167 msgctxt "ProfileContext|"
0168 msgid "Program Trace"
0169 msgstr "Trazar programa"
0170 
0171 #: libcore/costitem.cpp:48
0172 #, qt-format
0173 msgctxt "QObject|"
0174 msgid "%1 from %2"
0175 msgstr "%1 desde %2"
0176 
0177 #: libcore/costitem.cpp:54 libcore/costitem.cpp:59 libcore/tracedata.cpp:1978
0178 #: libcore/tracedata.cpp:2040 libcore/tracedata.cpp:2860
0179 #: libcore/tracedata.cpp:2961 libviews/partgraph.cpp:408
0180 msgctxt "QObject|"
0181 msgid "(unknown)"
0182 msgstr "(desconocido)"
0183 
0184 #: libcore/globalconfig.cpp:77
0185 msgctxt "QObject|"
0186 msgid "Instruction Fetch"
0187 msgstr "Obtención de instrucción"
0188 
0189 #: libcore/globalconfig.cpp:78
0190 msgctxt "QObject|"
0191 msgid "Data Read Access"
0192 msgstr "Acceso de lectura de datos"
0193 
0194 #: libcore/globalconfig.cpp:79
0195 msgctxt "QObject|"
0196 msgid "Data Write Access"
0197 msgstr "Acceso de escritura de datos"
0198 
0199 #: libcore/globalconfig.cpp:80
0200 msgctxt "QObject|"
0201 msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
0202 msgstr "Fallo al obtener instrucción de L1"
0203 
0204 #: libcore/globalconfig.cpp:81
0205 msgctxt "QObject|"
0206 msgid "L1 Data Read Miss"
0207 msgstr "Fallo al leer datos de L1"
0208 
0209 #: libcore/globalconfig.cpp:82
0210 msgctxt "QObject|"
0211 msgid "L1 Data Write Miss"
0212 msgstr "Fallo al escribir datos en L1"
0213 
0214 #: libcore/globalconfig.cpp:83
0215 msgctxt "QObject|"
0216 msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
0217 msgstr "Fallo al obtener instrucción de L2"
0218 
0219 #: libcore/globalconfig.cpp:84
0220 msgctxt "QObject|"
0221 msgid "L2 Data Read Miss"
0222 msgstr "Fallo al leer datos de L2"
0223 
0224 #: libcore/globalconfig.cpp:85
0225 msgctxt "QObject|"
0226 msgid "L2 Data Write Miss"
0227 msgstr "Fallo al escribir datos en L2"
0228 
0229 #: libcore/globalconfig.cpp:86
0230 msgctxt "QObject|"
0231 msgid "LL Instr. Fetch Miss"
0232 msgstr "Fallo al obtener instrucción de LL"
0233 
0234 #: libcore/globalconfig.cpp:87
0235 msgctxt "QObject|"
0236 msgid "LL Data Read Miss"
0237 msgstr "Fallo al leer datos de LL"
0238 
0239 #: libcore/globalconfig.cpp:88
0240 msgctxt "QObject|"
0241 msgid "LL Data Write Miss"
0242 msgstr "Fallo al escribir datos en LL"
0243 
0244 #: libcore/globalconfig.cpp:89
0245 msgctxt "QObject|"
0246 msgid "L1 Miss Sum"
0247 msgstr "Fallo de suma de L1"
0248 
0249 #: libcore/globalconfig.cpp:90
0250 msgctxt "QObject|"
0251 msgid "L2 Miss Sum"
0252 msgstr "Fallo de suma de L2"
0253 
0254 #: libcore/globalconfig.cpp:91
0255 msgctxt "QObject|"
0256 msgid "Last-level Miss Sum"
0257 msgstr "Fallo de suma de último nivel"
0258 
0259 #: libcore/globalconfig.cpp:92
0260 msgctxt "QObject|"
0261 msgid "Indirect Branch"
0262 msgstr "Rama indirecta"
0263 
0264 #: libcore/globalconfig.cpp:93
0265 msgctxt "QObject|"
0266 msgid "Mispredicted Ind. Branch"
0267 msgstr "Rama indirecta mal predicha"
0268 
0269 #: libcore/globalconfig.cpp:94
0270 msgctxt "QObject|"
0271 msgid "Conditional Branch"
0272 msgstr "Rama condicional"
0273 
0274 #: libcore/globalconfig.cpp:95
0275 msgctxt "QObject|"
0276 msgid "Mispredicted Cond. Branch"
0277 msgstr "Rama condicional mal predicha"
0278 
0279 #: libcore/globalconfig.cpp:96
0280 msgctxt "QObject|"
0281 msgid "Mispredicted Branch"
0282 msgstr "Rama mal predicha"
0283 
0284 #: libcore/globalconfig.cpp:97
0285 msgctxt "QObject|"
0286 msgid "Global Bus Event"
0287 msgstr "Evento del bus global"
0288 
0289 #: libcore/globalconfig.cpp:98
0290 msgctxt "QObject|"
0291 msgid "Samples"
0292 msgstr "Ejemplos"
0293 
0294 #: libcore/globalconfig.cpp:99
0295 msgctxt "QObject|"
0296 msgid "System Time"
0297 msgstr "Hora del sistema"
0298 
0299 #: libcore/globalconfig.cpp:100
0300 msgctxt "QObject|"
0301 msgid "User Time"
0302 msgstr "Hora del usuario"
0303 
0304 #: libcore/globalconfig.cpp:101
0305 msgctxt "QObject|"
0306 msgid "Cycle Estimation"
0307 msgstr "Estimación de ciclo"
0308 
0309 #: libcore/tracedata.cpp:1240
0310 msgctxt "QObject|"
0311 msgid "(no caller)"
0312 msgstr "(ningún llamante)"
0313 
0314 #: libcore/tracedata.cpp:1247 libcore/tracedata.cpp:1266
0315 #, qt-format
0316 msgctxt "QObject|"
0317 msgid "%1 via %2"
0318 msgstr "%1 vía %2"
0319 
0320 #: libcore/tracedata.cpp:1256
0321 msgctxt "QObject|"
0322 msgid "(no callee)"
0323 msgstr "(ninguna llamada)"
0324 
0325 #: libcore/tracedata.cpp:2709
0326 msgctxt "QObject|"
0327 msgid "(global)"
0328 msgstr "(global)"
0329 
0330 #: libcore/tracedata.cpp:3144
0331 msgctxt "QObject|"
0332 msgid "(not found)"
0333 msgstr "(no encontrado)"
0334 
0335 #: libcore/tracedata.cpp:3692
0336 msgctxt "TraceData|"
0337 msgid "Recalculating Function Cycles..."
0338 msgstr "Recalculando ciclos de la función..."
0339 
0340 #: libviews/callgraphview.cpp:414
0341 #, qt-format
0342 msgctxt "QObject|"
0343 msgid "Call(s) from %1"
0344 msgstr "Llamada(s) desde %1"
0345 
0346 #: libviews/callgraphview.cpp:417
0347 #, qt-format
0348 msgctxt "QObject|"
0349 msgid "Call(s) to %1"
0350 msgstr "Llamada(s) a %1"
0351 
0352 #: libviews/callgraphview.cpp:419
0353 msgctxt "QObject|"
0354 msgid "(unknown call)"
0355 msgstr "(llamada desconocida)"
0356 
0357 #: libviews/callgraphview.cpp:908
0358 msgctxt "QObject|"
0359 msgid "Export Graph"
0360 msgstr "Exportar gráfico"
0361 
0362 #: libviews/callgraphview.cpp:1608
0363 msgctxt "CallGraphView|"
0364 msgid ""
0365 "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
0366 "view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
0367 "shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
0368 "was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
0369 "should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
0370 "of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
0371 "p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
0372 "added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
0373 "is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
0374 "There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
0375 "function is highlighted.</p>"
0376 msgstr ""
0377 "<b>Gráfica de llamadas alrededor de la función activa</b><p>Dependiendo de "
0378 "la configuración, esta vista muestra el entorno de la gráfica de llamadas de "
0379 "la función activa. Nota: el coste mostrado es <b>solo</b> el que se gastó "
0380 "cuando se estaba ejecutando realmente la función activa; es decir, el coste "
0381 "mostrado para main() ─si está visible─ debe ser el mismo que el coste de la "
0382 "función activa, ya que esta es la parte del coste inclusivo de main() "
0383 "gastado cuando se estaba ejecutando la función activa.</p><p>Para los "
0384 "ciclos, las flechas azules de llamada indican que son llamadas artificiales "
0385 "añadidas para que el dibujo sea correcto, aunque nunca hayan ocurrido en "
0386 "realidad.</p><p>Si la gráfica es más grande que el área en la que se dibuja, "
0387 "se mostrará en un borde un recuadro de resumen. Las opciones de "
0388 "visualización son similares a las del mapa de llamadas en forma de árbol; la "
0389 "función seleccionada está resaltada.</p>"
0390 
0391 #: libviews/callgraphview.cpp:2020
0392 msgctxt "CallGraphView|"
0393 msgid ""
0394 "Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
0395 "Reduce node/edge limits for speedup.\n"
0396 msgstr ""
0397 "Advertencia: se está procesando un diseño de gráfica muy voluminoso.\n"
0398 "Reduzca los límites de nodos/bordes para aumentar la velocidad.\n"
0399 
0400 #: libviews/callgraphview.cpp:2023
0401 msgctxt "CallGraphView|"
0402 msgid "Layouting stopped.\n"
0403 msgstr "Diseño detenido.\n"
0404 
0405 #: libviews/callgraphview.cpp:2025
0406 #, qt-format
0407 msgctxt "CallGraphView|"
0408 msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
0409 msgstr "La gráfica de llamadas tiene %1 nodos y %2 bordes.\n"
0410 
0411 #: libviews/callgraphview.cpp:2034
0412 msgctxt "CallGraphView|"
0413 msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
0414 msgstr "No hay gráfica disponible porque ha fallado el proceso de diseño.\n"
0415 
0416 #: libviews/callgraphview.cpp:2036
0417 #, qt-format
0418 msgctxt "CallGraphView|"
0419 msgid ""
0420 "Trying to run the following command did not work:\n"
0421 "'%1'\n"
0422 msgstr ""
0423 "El intento de ejecutar la siguiente orden no ha funcionado:\n"
0424 "«%1»\n"
0425 
0426 #: libviews/callgraphview.cpp:2038 libviews/callgraphview.cpp:2555
0427 msgctxt "CallGraphView|"
0428 msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
0429 msgstr "Compruebe que «dot» está instalado (paquete GraphViz)."
0430 
0431 #: libviews/callgraphview.cpp:2080
0432 msgctxt "CallGraphView|"
0433 msgid "No item activated for which to draw the call graph."
0434 msgstr "Ningún elemento activado para el que dibujar el gráfico de llamadas."
0435 
0436 #: libviews/callgraphview.cpp:2092
0437 msgctxt "CallGraphView|"
0438 msgid "No call graph can be drawn for the active item."
0439 msgstr ""
0440 "No se puede dibujar ningún gráfico de llamadas para el elemento activo."
0441 
0442 #: libviews/callgraphview.cpp:2554
0443 msgctxt "CallGraphView|"
0444 msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
0445 msgstr "Error ejecutando la herramienta de disposición de la gráfica.\n"
0446 
0447 #: libviews/callgraphview.cpp:2559
0448 #, qt-format
0449 msgctxt "CallGraphView|"
0450 msgid ""
0451 "There is no call graph available for function\n"
0452 "\t'%1'\n"
0453 "because it has no cost of the selected event type."
0454 msgstr ""
0455 "No hay gráfica de llamadas disponible para la función\n"
0456 "\t«%1»\n"
0457 "porque no tiene coste del tipo de evento seleccionado."
0458 
0459 #: libviews/callgraphview.cpp:2800
0460 msgctxt "CallGraphView|"
0461 msgid "Caller Depth"
0462 msgstr "Profundidad de llamantes"
0463 
0464 #: libviews/callgraphview.cpp:2801 libviews/callgraphview.cpp:2841
0465 msgctxt "CallGraphView|"
0466 msgid "Unlimited"
0467 msgstr "Ilimitada"
0468 
0469 #: libviews/callgraphview.cpp:2804 libviews/callgraphview.cpp:2844
0470 msgctxt "CallGraphView|None"
0471 msgid "Depth 0"
0472 msgstr "Profundidad 0"
0473 
0474 #: libviews/callgraphview.cpp:2805 libviews/callgraphview.cpp:2845
0475 msgctxt "CallGraphView|"
0476 msgid "max. 1"
0477 msgstr "máx. 1"
0478 
0479 #: libviews/callgraphview.cpp:2806 libviews/callgraphview.cpp:2846
0480 msgctxt "CallGraphView|"
0481 msgid "max. 2"
0482 msgstr "máx. 2"
0483 
0484 #: libviews/callgraphview.cpp:2807 libviews/callgraphview.cpp:2847
0485 msgctxt "CallGraphView|"
0486 msgid "max. 5"
0487 msgstr "máx. 5"
0488 
0489 #: libviews/callgraphview.cpp:2808 libviews/callgraphview.cpp:2848
0490 msgctxt "CallGraphView|"
0491 msgid "max. 10"
0492 msgstr "máx. 10"
0493 
0494 #: libviews/callgraphview.cpp:2809 libviews/callgraphview.cpp:2849
0495 msgctxt "CallGraphView|"
0496 msgid "max. 15"
0497 msgstr "máx. 15"
0498 
0499 #: libviews/callgraphview.cpp:2840
0500 msgctxt "CallGraphView|"
0501 msgid "Callee Depth"
0502 msgstr "Profundidad de llamadas"
0503 
0504 #: libviews/callgraphview.cpp:2880
0505 msgctxt "CallGraphView|"
0506 msgid "Min. Node Cost"
0507 msgstr "Coste mínimo de nodo"
0508 
0509 #: libviews/callgraphview.cpp:2881
0510 msgctxt "CallGraphView|"
0511 msgid "No Minimum"
0512 msgstr "Sin mínimo"
0513 
0514 #: libviews/callgraphview.cpp:2887
0515 msgctxt "CallGraphView|"
0516 msgid "50 %"
0517 msgstr "50 %"
0518 
0519 #: libviews/callgraphview.cpp:2888
0520 msgctxt "CallGraphView|"
0521 msgid "20 %"
0522 msgstr "20 %"
0523 
0524 #: libviews/callgraphview.cpp:2889
0525 msgctxt "CallGraphView|"
0526 msgid "10 %"
0527 msgstr "10 %"
0528 
0529 #: libviews/callgraphview.cpp:2890
0530 msgctxt "CallGraphView|"
0531 msgid "5 %"
0532 msgstr "5 %"
0533 
0534 #: libviews/callgraphview.cpp:2891
0535 msgctxt "CallGraphView|"
0536 msgid "2 %"
0537 msgstr "2 %"
0538 
0539 #: libviews/callgraphview.cpp:2892
0540 msgctxt "CallGraphView|"
0541 msgid "1 %"
0542 msgstr "1 %"
0543 
0544 #: libviews/callgraphview.cpp:2922
0545 msgctxt "CallGraphView|"
0546 msgid "Min. Call Cost"
0547 msgstr "Coste mínimo de llamada"
0548 
0549 #: libviews/callgraphview.cpp:2923
0550 msgctxt "CallGraphView|"
0551 msgid "Same as Node"
0552 msgstr "Igual que el nodo"
0553 
0554 #: libviews/callgraphview.cpp:2925
0555 msgctxt "CallGraphView|"
0556 msgid "50 % of Node"
0557 msgstr "50 % del nodo"
0558 
0559 #: libviews/callgraphview.cpp:2927
0560 msgctxt "CallGraphView|"
0561 msgid "20 % of Node"
0562 msgstr "20 % del nodo"
0563 
0564 #: libviews/callgraphview.cpp:2929
0565 msgctxt "CallGraphView|"
0566 msgid "10 % of Node"
0567 msgstr "10 % del nodo"
0568 
0569 #: libviews/callgraphview.cpp:2958
0570 msgctxt "CallGraphView|"
0571 msgid "Birds-eye View"
0572 msgstr "Vista aérea"
0573 
0574 #: libviews/callgraphview.cpp:2959
0575 msgctxt "CallGraphView|"
0576 msgid "Top Left"
0577 msgstr "Superior izquierda"
0578 
0579 #: libviews/callgraphview.cpp:2960
0580 msgctxt "CallGraphView|"
0581 msgid "Top Right"
0582 msgstr "Superior derecha"
0583 
0584 #: libviews/callgraphview.cpp:2961
0585 msgctxt "CallGraphView|"
0586 msgid "Bottom Left"
0587 msgstr "Inferior izquierda"
0588 
0589 #: libviews/callgraphview.cpp:2962
0590 msgctxt "CallGraphView|"
0591 msgid "Bottom Right"
0592 msgstr "Inferior derecha"
0593 
0594 #: libviews/callgraphview.cpp:2963
0595 msgctxt "CallGraphView|"
0596 msgid "Automatic"
0597 msgstr "Automática"
0598 
0599 #: libviews/callgraphview.cpp:2964
0600 msgctxt "CallGraphView|"
0601 msgid "Hide"
0602 msgstr "Ocultar"
0603 
0604 #: libviews/callgraphview.cpp:2994
0605 msgctxt "CallGraphView|"
0606 msgid "Layout"
0607 msgstr "Disposición"
0608 
0609 #: libviews/callgraphview.cpp:2995
0610 msgctxt "CallGraphView|"
0611 msgid "Top to Down"
0612 msgstr "De arriba abajo"
0613 
0614 #: libviews/callgraphview.cpp:2996
0615 msgctxt "CallGraphView|"
0616 msgid "Left to Right"
0617 msgstr "De izquierda a derecha"
0618 
0619 #: libviews/callgraphview.cpp:2997
0620 msgctxt "CallGraphView|"
0621 msgid "Circular"
0622 msgstr "Circular"
0623 
0624 #: libviews/callgraphview.cpp:3037 libviews/callgraphview.cpp:3042
0625 #: libviews/callgraphview.cpp:3062
0626 #, qt-format
0627 msgctxt "CallGraphView|"
0628 msgid "Go to '%1'"
0629 msgstr "Ir a «%1»"
0630 
0631 #: libviews/callgraphview.cpp:3073
0632 msgctxt "CallGraphView|"
0633 msgid "Stop Layouting"
0634 msgstr "Detener disposición"
0635 
0636 #: libviews/callgraphview.cpp:3080
0637 msgctxt "CallGraphView|"
0638 msgid "Export Graph"
0639 msgstr "Exportar gráfico"
0640 
0641 #: libviews/callgraphview.cpp:3081
0642 msgctxt "CallGraphView|"
0643 msgid "As DOT file..."
0644 msgstr "Como archivo DOT..."
0645 
0646 #: libviews/callgraphview.cpp:3082
0647 msgctxt "CallGraphView|"
0648 msgid "As Image..."
0649 msgstr "Como imagen..."
0650 
0651 #: libviews/callgraphview.cpp:3085
0652 msgctxt "CallGraphView|"
0653 msgid "Graph"
0654 msgstr "Gráfico"
0655 
0656 #: libviews/callgraphview.cpp:3093
0657 msgctxt "CallGraphView|"
0658 msgid "Arrows for Skipped Calls"
0659 msgstr "Flechas para llamadas saltadas"
0660 
0661 #: libviews/callgraphview.cpp:3098
0662 msgctxt "CallGraphView|"
0663 msgid "Inner-cycle Calls"
0664 msgstr "Llamadas de ciclo interno"
0665 
0666 #: libviews/callgraphview.cpp:3103
0667 msgctxt "CallGraphView|"
0668 msgid "Cluster Groups"
0669 msgstr "Agrupar grupos"
0670 
0671 #: libviews/callgraphview.cpp:3107
0672 msgctxt "CallGraphView|"
0673 msgid "Visualization"
0674 msgstr "Visualización"
0675 
0676 #: libviews/callgraphview.cpp:3108
0677 msgctxt "CallGraphView|"
0678 msgid "Compact"
0679 msgstr "Compacta"
0680 
0681 #: libviews/callgraphview.cpp:3111
0682 msgctxt "CallGraphView|"
0683 msgid "Normal"
0684 msgstr "Normal"
0685 
0686 #: libviews/callgraphview.cpp:3114
0687 msgctxt "CallGraphView|"
0688 msgid "Tall"
0689 msgstr "Alta"
0690 
0691 #: libviews/callgraphview.cpp:3146
0692 msgctxt "CallGraphView|"
0693 msgid "Export Graph As Image"
0694 msgstr "Exportar gráfico como imagen"
0695 
0696 #: libviews/callgraphview.cpp:3148
0697 msgctxt "CallGraphView|"
0698 msgid "Images (*.png *.jpg)"
0699 msgstr "Imágenes (*.png *.jpg)"
0700 
0701 #: libviews/callitem.cpp:73 libviews/partlistitem.cpp:131
0702 msgctxt "QObject|"
0703 msgid "(active)"
0704 msgstr "(activo)"
0705 
0706 #: libviews/callmapview.cpp:52
0707 msgctxt "CallMapView|Name"
0708 msgid "A thing's name"
0709 msgstr "El nombre de algo"
0710 
0711 #: libviews/callmapview.cpp:53
0712 msgctxt "CallMapView|"
0713 msgid "Cost"
0714 msgstr "Coste"
0715 
0716 #: libviews/callmapview.cpp:54
0717 msgctxt "CallMapView|"
0718 msgid "Location"
0719 msgstr "Posición"
0720 
0721 #: libviews/callmapview.cpp:56
0722 msgctxt "CallMapView|"
0723 msgid "Calls"
0724 msgstr "Llamadas"
0725 
0726 #: libviews/callmapview.cpp:91
0727 msgctxt "CallMapView|"
0728 msgid ""
0729 "<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
0730 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
0731 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
0732 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
0733 msgstr ""
0734 "<b>Mapa de llamantes</b><p>Esta gráfica muestra la jerarquía anidada de "
0735 "todos los llamantes de la función activada actualmente. Cada rectángulo de "
0736 "color representa una función; su tamaño intenta ser proporcional al coste "
0737 "gastado en ella cuando la función activa está en ejecución (no obstante, hay "
0738 "restricciones de dibujo).</p>"
0739 
0740 #: libviews/callmapview.cpp:98
0741 msgctxt "CallMapView|"
0742 msgid ""
0743 "<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
0744 "the current activated function. Each colored rectangle represents a "
0745 "function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
0746 "the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
0747 msgstr ""
0748 "<b>Mapa de llamadas</b><p>Esta gráfica muestra la jerarquía anidada de todas "
0749 "las llamadas que hace la función activada actualmente. Cada rectángulo de "
0750 "color representa una función; su tamaño intenta ser proporcional al coste "
0751 "gastado en ella cuando la función activa está en ejecución (no obstante, hay "
0752 "restricciones de dibujo).</p>"
0753 
0754 #: libviews/callmapview.cpp:106
0755 msgctxt "CallMapView|"
0756 msgid ""
0757 "<p>Appearance options can be found in the context menu. To get exact size "
0758 "proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>very</"
0759 "em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
0760 "before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
0761 "ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each "
0762 "sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name drawing "
0763 "<em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
0764 "<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
0765 "navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
0766 "siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
0767 "em> activates the current item.</p>"
0768 msgstr ""
0769 "<p>Las opciones de visualización se pueden encontrar en el menú de contexto. "
0770 "Para obtener proporciones de tamaño exactas, elija «Ocultar bordes "
0771 "incorrectos». Como este modo puede consumir <em>mucho</em> tiempo, es "
0772 "posible que quiera limitar antes el nivel máximo de anidación. «El mejor» "
0773 "determina la dirección de división para los hijos a partir de la relación de "
0774 "aspecto del padre. «Siempre el mejor» decide sobre el espacio sobrante para "
0775 "cada elemento del mismo nivel. «Ignorar proporciones» toma el espacio para "
0776 "los nombres de funciones dibujándolos <em>antes</em> de dibujar sus hijos. "
0777 "Observe que las proporciones del tamaño pueden ser <em>tremendamente</em> "
0778 "erróneas.</p><p>Esto es un widget de <em>mapa en árbol</em>. Puede navegar "
0779 "por él con el teclado usando las teclas izquierda/derecha para cambiar entre "
0780 "elementos del mismo nivel, y arriba/abajo para subir o bajar un nivel de "
0781 "anidación. La tecla <em>Intro</em> activa el elemento actual.</p>"
0782 
0783 #: libviews/callmapview.cpp:139
0784 msgctxt "CallMapView|"
0785 msgid "Go To"
0786 msgstr "Ir a"
0787 
0788 #: libviews/callmapview.cpp:170
0789 msgctxt "CallMapView|"
0790 msgid "Stop at Depth"
0791 msgstr "Detener en la profundidad"
0792 
0793 #: libviews/callmapview.cpp:171
0794 msgctxt "CallMapView|"
0795 msgid "No Depth Limit"
0796 msgstr "Sin límite de profundidad"
0797 
0798 #: libviews/callmapview.cpp:173
0799 msgctxt "CallMapView|"
0800 msgid "Depth 10"
0801 msgstr "Profundidad 10"
0802 
0803 #: libviews/callmapview.cpp:174
0804 msgctxt "CallMapView|"
0805 msgid "Depth 15"
0806 msgstr "Profundidad 15"
0807 
0808 #: libviews/callmapview.cpp:175
0809 msgctxt "CallMapView|"
0810 msgid "Depth 20"
0811 msgstr "Profundidad 20"
0812 
0813 #: libviews/callmapview.cpp:178
0814 #, qt-format
0815 msgctxt "CallMapView|"
0816 msgid "Depth of '%1' (%2)"
0817 msgstr "Profundidad de «%1» (%2)"
0818 
0819 #: libviews/callmapview.cpp:185
0820 #, qt-format
0821 msgctxt "CallMapView|"
0822 msgid "Decrement Depth (to %1)"
0823 msgstr "Disminuir profundidad (a %1)"
0824 
0825 #: libviews/callmapview.cpp:187
0826 #, qt-format
0827 msgctxt "CallMapView|"
0828 msgid "Increment Depth (to %1)"
0829 msgstr "Aumentar profundidad (a %1)"
0830 
0831 #: libviews/callmapview.cpp:213
0832 msgctxt "CallMapView|"
0833 msgid "Stop at Function"
0834 msgstr "Detener en la función"
0835 
0836 #: libviews/callmapview.cpp:214
0837 msgctxt "CallMapView|"
0838 msgid "No Function Limit"
0839 msgstr "Sin límite de función"
0840 
0841 #: libviews/callmapview.cpp:257
0842 msgctxt "CallMapView|"
0843 msgid "Stop at Area"
0844 msgstr "Detener en el área"
0845 
0846 #: libviews/callmapview.cpp:258
0847 msgctxt "CallMapView|"
0848 msgid "No Area Limit"
0849 msgstr "Sin límite de área"
0850 
0851 #: libviews/callmapview.cpp:260
0852 msgctxt "CallMapView|"
0853 msgid "100 Pixels"
0854 msgstr "100 píxeles"
0855 
0856 #: libviews/callmapview.cpp:261
0857 msgctxt "CallMapView|"
0858 msgid "200 Pixels"
0859 msgstr "200 píxeles"
0860 
0861 #: libviews/callmapview.cpp:262
0862 msgctxt "CallMapView|"
0863 msgid "500 Pixels"
0864 msgstr "500 píxeles"
0865 
0866 #: libviews/callmapview.cpp:263
0867 msgctxt "CallMapView|"
0868 msgid "1000 Pixels"
0869 msgstr "1000 píxeles"
0870 
0871 #: libviews/callmapview.cpp:269
0872 #, qt-format
0873 msgctxt "CallMapView|"
0874 msgid "Area of '%1' (%2)"
0875 msgstr "Área de «%1» (%2)"
0876 
0877 #: libviews/callmapview.cpp:275
0878 #, qt-format
0879 msgctxt "CallMapView|"
0880 msgid "Double Area Limit (to %1)"
0881 msgstr "Límite de área doble (a %1)"
0882 
0883 #: libviews/callmapview.cpp:277
0884 #, qt-format
0885 msgctxt "CallMapView|"
0886 msgid "Half Area Limit (to %1)"
0887 msgstr "Límite de media área (a %1)"
0888 
0889 #: libviews/callmapview.cpp:327
0890 msgctxt "CallMapView|"
0891 msgid "Visualization"
0892 msgstr "Visualización"
0893 
0894 #: libviews/callmapview.cpp:328
0895 msgctxt "CallMapView|"
0896 msgid "Split Direction"
0897 msgstr "Dirección de la división"
0898 
0899 #: libviews/callmapview.cpp:331
0900 msgctxt "CallMapView|"
0901 msgid "Skip Incorrect Borders"
0902 msgstr "Saltar bordes incorrectos"
0903 
0904 #: libviews/callmapview.cpp:336
0905 msgctxt "CallMapView|"
0906 msgid "Border Width"
0907 msgstr "Ancho del borde"
0908 
0909 #: libviews/callmapview.cpp:337
0910 msgctxt "CallMapView|"
0911 msgid "Border 0"
0912 msgstr "Borde 0"
0913 
0914 #: libviews/callmapview.cpp:339
0915 msgctxt "CallMapView|"
0916 msgid "Border 1"
0917 msgstr "Borde 1"
0918 
0919 #: libviews/callmapview.cpp:340
0920 msgctxt "CallMapView|"
0921 msgid "Border 2"
0922 msgstr "Borde 2"
0923 
0924 #: libviews/callmapview.cpp:341
0925 msgctxt "CallMapView|"
0926 msgid "Border 3"
0927 msgstr "Borde 3"
0928 
0929 #: libviews/callmapview.cpp:346
0930 msgctxt "CallMapView|"
0931 msgid "Draw Symbol Names"
0932 msgstr "Dibujar nombres de símbolos"
0933 
0934 #: libviews/callmapview.cpp:348
0935 msgctxt "CallMapView|"
0936 msgid "Draw Cost"
0937 msgstr "Dibujar costes"
0938 
0939 #: libviews/callmapview.cpp:350
0940 msgctxt "CallMapView|"
0941 msgid "Draw Location"
0942 msgstr "Dibujar posición"
0943 
0944 #: libviews/callmapview.cpp:352
0945 msgctxt "CallMapView|"
0946 msgid "Draw Calls"
0947 msgstr "Dibujar llamadas"
0948 
0949 #: libviews/callmapview.cpp:356
0950 msgctxt "CallMapView|"
0951 msgid "Ignore Proportions"
0952 msgstr "Ignorar proporciones"
0953 
0954 #: libviews/callmapview.cpp:358
0955 msgctxt "CallMapView|"
0956 msgid "Allow Rotation"
0957 msgstr "Permitir rotación"
0958 
0959 #: libviews/callmapview.cpp:376
0960 msgctxt "CallMapView|"
0961 msgid "Shading"
0962 msgstr "Sombreado"
0963 
0964 #: libviews/callmapview.cpp:428
0965 #, qt-format
0966 msgctxt "CallMapView|"
0967 msgid "Call Map: Current is '%1'"
0968 msgstr "Mapa de llamadas: El actual es «%1»"
0969 
0970 #: libviews/callmapview.cpp:621
0971 msgctxt "QObject|"
0972 msgid "(no function)"
0973 msgstr "(ninguna función)"
0974 
0975 #: libviews/callmapview.cpp:761 libviews/callmapview.cpp:880
0976 msgctxt "QObject|"
0977 msgid "(no call)"
0978 msgstr "(ninguna llamada)"
0979 
0980 #: libviews/callview.cpp:37
0981 msgctxt "CallView|"
0982 msgid "Cost"
0983 msgstr "Coste"
0984 
0985 #: libviews/callview.cpp:38
0986 msgctxt "CallView|"
0987 msgid "Cost per call"
0988 msgstr "Coste por llamada"
0989 
0990 #: libviews/callview.cpp:39
0991 msgctxt "CallView|"
0992 msgid "Cost 2"
0993 msgstr "Coste 2"
0994 
0995 #: libviews/callview.cpp:40
0996 msgctxt "CallView|"
0997 msgid "Cost 2 per call"
0998 msgstr "Coste 2 por llamada"
0999 
1000 #: libviews/callview.cpp:41
1001 msgctxt "CallView|"
1002 msgid "Count"
1003 msgstr "Contador"
1004 
1005 #: libviews/callview.cpp:42
1006 msgctxt "CallView|"
1007 msgid "Caller"
1008 msgstr "Llamante"
1009 
1010 #: libviews/callview.cpp:42
1011 msgctxt "CallView|"
1012 msgid "Callee"
1013 msgstr "Llamada"
1014 
1015 #: libviews/callview.cpp:76
1016 msgctxt "CallView|"
1017 msgid ""
1018 "<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1019 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1020 "in the current selected function while being called from the function from "
1021 "the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
1022 "a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
1023 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1024 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1025 "other panel is changed instead.</p>"
1026 msgstr ""
1027 "<b>Lista de llamantes directos</b><p>Esta lista muestra todas las funciones "
1028 "que llaman directamente a la seleccionada actualmente, junto a un contador "
1029 "de llamadas y el coste gastado en la función seleccionada en la actualidad "
1030 "mientras se llama desde la función de la lista.</p><p>Un icono en lugar de "
1031 "un coste inclusivo especifica que se trata de una llamada dentro de un ciclo "
1032 "recursivo. Un coste inclusivo no tendría sentido aquí.</p><p>La selección de "
1033 "una función la convierte en la seleccionada para este panel de información. "
1034 "Si existieran dos paneles (modo dividido), se cambiará en su lugar la "
1035 "función del otro panel.</p>"
1036 
1037 #: libviews/callview.cpp:89
1038 msgctxt "CallView|"
1039 msgid ""
1040 "<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1041 "current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
1042 "in this function while being called from the selected function.</"
1043 "p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
1044 "information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
1045 "other panel is changed instead.</p>"
1046 msgstr ""
1047 "<b>Lista de llamadas directas</b><p>Esta lista muestra todas las funciones "
1048 "llamadas directamente por la seleccionada en la actualidad, junto a un "
1049 "contador de llamadas y el coste gastado en cada función cuando se llama "
1050 "desde la función seleccionada.</p><p>Si selecciona una función, se "
1051 "convertirá en la seleccionada actualmente para este panel de información. Si "
1052 "existieran dos paneles (modo dividido), se cambiará en su lugar la función "
1053 "del otro panel.</p>"
1054 
1055 #: libviews/callview.cpp:118 libviews/callview.cpp:123
1056 #, qt-format
1057 msgctxt "CallView|"
1058 msgid "Go to '%1'"
1059 msgstr "Ir a «%1»"
1060 
1061 #: libviews/callview.cpp:257 libviews/callview.cpp:261
1062 #, qt-format
1063 msgctxt "CallView|"
1064 msgid "%1 per call"
1065 msgstr "%1 por llamada"
1066 
1067 #: libviews/costlistitem.cpp:53
1068 #, qt-format
1069 msgctxt "QObject|"
1070 msgid "(%n item(s) skipped)"
1071 msgid_plural "(%n item(s) skipped)"
1072 msgstr[0] "(%n elemento omitido)"
1073 msgstr[1] "(%n elementos omitidos)"
1074 
1075 #: libviews/coverageitem.cpp:58 libviews/coverageitem.cpp:195
1076 #, qt-format
1077 msgctxt "QObject|"
1078 msgid "(%n function(s) skipped)"
1079 msgid_plural "(%n function(s) skipped)"
1080 msgstr[0] "(%n función omitida)"
1081 msgstr[1] "(%n funciones omitidas)"
1082 
1083 #: libviews/coverageview.cpp:37
1084 msgctxt "CoverageView|"
1085 msgid "Incl."
1086 msgstr "Incl."
1087 
1088 #: libviews/coverageview.cpp:40 libviews/coverageview.cpp:47
1089 msgctxt "CoverageView|"
1090 msgid "Distance"
1091 msgstr "Distancia"
1092 
1093 #: libviews/coverageview.cpp:41
1094 msgctxt "CoverageView|"
1095 msgid "Called"
1096 msgstr "Llamado"
1097 
1098 #: libviews/coverageview.cpp:42
1099 msgctxt "CoverageView|"
1100 msgid "Caller"
1101 msgstr "Llamante"
1102 
1103 #: libviews/coverageview.cpp:46
1104 msgctxt "CoverageView|"
1105 msgid "Self"
1106 msgstr "Auto"
1107 
1108 #: libviews/coverageview.cpp:48
1109 msgctxt "CoverageView|"
1110 msgid "Calling"
1111 msgstr "Llamando"
1112 
1113 #: libviews/coverageview.cpp:49
1114 msgctxt "CoverageView|"
1115 msgid "Callee"
1116 msgstr "Llamada"
1117 
1118 #: libviews/coverageview.cpp:84
1119 msgctxt "CoverageView|"
1120 msgid ""
1121 "<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
1122 "current selected one, either directly or with several functions in-between "
1123 "on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
1124 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1125 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1126 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
1127 "listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
1128 "in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
1129 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1130 "p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
1131 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1132 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1133 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1134 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1135 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1136 msgstr ""
1137 "<b>Lista de todos los llamantes</b><p>Esta lista muestra todas las funciones "
1138 "que llaman a la seleccionada actualmente, tanto directamente como con varias "
1139 "funciones intermedias en la pila; el número de funciones intermedias más uno "
1140 "se denomina <em>distancia</em> (por ejemplo, para la función A,B,C existe "
1141 "una llamada de A a C cuando A llama a B y B llama a C, es decir, A => B => "
1142 "C. La distancia aquí es 2).</p><p>El coste absoluto mostrado es el coste "
1143 "gastado en la función seleccionada mientras está activa una de las funciones "
1144 "listadas; el coste relativo es el porcentaje de todos los costes gastados en "
1145 "la función seleccionada mientras está activa la listada. La gráfica de "
1146 "costes muestra el porcentaje logarítmico con un color distinto para cada "
1147 "distancia.</p><p>Como pueden existir muchas llamadas desde la misma función, "
1148 "la columna de la distancia muestra a veces el intervalo de distancias para "
1149 "todas las llamadas que están ocurriendo; en tal caso, se muestra entre "
1150 "paréntesis la distancia media, es decir, la distancia para la que han "
1151 "ocurrido la mayor parte de los costes de llamada.</p><p>Si selecciona una "
1152 "función, esta se convertirá en la actualmente seleccionada para este panel "
1153 "informativo. Si existen dos paneles (modo dividido), se cambia en su lugar "
1154 "la función del otro panel.</p>"
1155 
1156 #: libviews/coverageview.cpp:114
1157 msgctxt "CoverageView|"
1158 msgid ""
1159 "<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
1160 "current selected one, either directly or with several function in-between on "
1161 "the stack; the number of function in-between plus one is called the "
1162 "<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
1163 "when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
1164 "p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
1165 "selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
1166 "listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
1167 "shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
1168 "p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
1169 "sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
1170 "parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
1171 "the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
1172 "selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
1173 "mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
1174 msgstr ""
1175 "<b>Lista de todas las llamadas</b><p>Esta lista muestra todas las funciones "
1176 "llamadas por la seleccionada actualmente, tanto directamente como con varias "
1177 "funciones intermedias en la pila; el número de funciones intermedias más uno "
1178 "se denomina <em>distancia</em> (por ejemplo, para la función A,B,C existe "
1179 "una llamada de A a C cuando A llama a B y B llama a C, es decir, A => B => "
1180 "C. La distancia aquí es 2).</p><p>El coste absoluto mostrado es el coste "
1181 "gastado en la función listada mientras la seleccionada está activa; el coste "
1182 "relativo es el porcentaje de todos los costes gastados en la función listada "
1183 "mientras la seleccionada está activa. La gráfica de costes muestra siempre "
1184 "el porcentaje logarítmico con un color distinto para cada distancia.</"
1185 "p><p>Como pueden existir muchas llamadas a la misma función, la columna de "
1186 "la distancia muestra a veces el intervalo de distancias para todas las "
1187 "llamadas que están ocurriendo; en tal caso, se muestra entre paréntesis la "
1188 "distancia media, es decir, la distancia para la que han ocurrido la mayor "
1189 "parte de los costes de llamada.</p><p>Si selecciona una función, esta se "
1190 "convertirá en la actualmente seleccionada para este panel informativo. Si "
1191 "existen dos paneles (modo dividido), se cambia en su lugar la función del "
1192 "otro panel.</p>"
1193 
1194 #: libviews/coverageview.cpp:160
1195 #, qt-format
1196 msgctxt "CoverageView|"
1197 msgid "Go to '%1'"
1198 msgstr "Ir a «%1»"
1199 
1200 #: libviews/eventtypeitem.cpp:48
1201 msgctxt "QObject|"
1202 msgid "Unknown Type"
1203 msgstr "Tipo desconocido"
1204 
1205 #: libviews/eventtypeview.cpp:37
1206 msgctxt "EventTypeView|"
1207 msgid "Event Type"
1208 msgstr "Tipo de evento"
1209 
1210 #: libviews/eventtypeview.cpp:38
1211 msgctxt "EventTypeView|"
1212 msgid "Incl."
1213 msgstr "Incl."
1214 
1215 #: libviews/eventtypeview.cpp:39
1216 msgctxt "EventTypeView|"
1217 msgid "Self"
1218 msgstr "Auto"
1219 
1220 #: libviews/eventtypeview.cpp:40
1221 msgctxt "EventTypeView|"
1222 msgid "Short"
1223 msgstr "Corto"
1224 
1225 #: libviews/eventtypeview.cpp:42
1226 msgctxt "EventTypeView|"
1227 msgid "Formula"
1228 msgstr "Fórmula"
1229 
1230 #: libviews/eventtypeview.cpp:76
1231 msgctxt "EventTypeView|"
1232 msgid ""
1233 "<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
1234 "the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
1235 "type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
1236 "of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
1237 msgstr ""
1238 "<b>Lista de tipos de costes</b><p>Esta lista muestra todos los tipos de "
1239 "costes disponibles y si el coste de la función seleccionada es auto o "
1240 "inclusivo para este tipo de coste.</p><p>Si selecciona un tipo de coste en "
1241 "la lista, cambiará el tipo de los costes mostrados en todo KCachegrind para "
1242 "que sean del tipo seleccionado.</p>"
1243 
1244 #: libviews/eventtypeview.cpp:96
1245 msgctxt "EventTypeView|"
1246 msgid "Set as Secondary Event Type"
1247 msgstr "Establecer como tipo de evento secundario"
1248 
1249 #: libviews/eventtypeview.cpp:98
1250 msgctxt "EventTypeView|"
1251 msgid "Hide Secondary Event Type"
1252 msgstr "Ocultar tipo de evento secundario"
1253 
1254 #: libviews/eventtypeview.cpp:107
1255 msgctxt "EventTypeView|"
1256 msgid "Edit Long Name"
1257 msgstr "Editar nombre largo"
1258 
1259 #: libviews/eventtypeview.cpp:108
1260 msgctxt "EventTypeView|"
1261 msgid "Edit Short Name"
1262 msgstr "Editar nombre corto"
1263 
1264 #: libviews/eventtypeview.cpp:109
1265 msgctxt "EventTypeView|"
1266 msgid "Edit Formula"
1267 msgstr "Editar fórmula"
1268 
1269 #: libviews/eventtypeview.cpp:110
1270 msgctxt "EventTypeView|"
1271 msgid "Remove"
1272 msgstr "Eliminar"
1273 
1274 #: libviews/eventtypeview.cpp:119
1275 msgctxt "EventTypeView|"
1276 msgid "New Event Type..."
1277 msgstr "Nuevo tipo de evento..."
1278 
1279 #: libviews/eventtypeview.cpp:154 libviews/eventtypeview.cpp:159
1280 #, qt-format
1281 msgctxt "EventTypeView|"
1282 msgid "New%1"
1283 msgstr "Nuevo %1"
1284 
1285 #: libviews/eventtypeview.cpp:160
1286 #, qt-format
1287 msgctxt "EventTypeView|"
1288 msgid "New Event Type %1"
1289 msgstr "Nuevo tipo de evento %1"
1290 
1291 #: libviews/functionlistmodel.cpp:45
1292 msgctxt "FunctionListModel|"
1293 msgid "Incl."
1294 msgstr "Incl."
1295 
1296 #: libviews/functionlistmodel.cpp:46
1297 msgctxt "FunctionListModel|"
1298 msgid "Self"
1299 msgstr "Auto"
1300 
1301 #: libviews/functionlistmodel.cpp:47
1302 msgctxt "FunctionListModel|"
1303 msgid "Called"
1304 msgstr "Llamado"
1305 
1306 #: libviews/functionlistmodel.cpp:48
1307 msgctxt "FunctionListModel|"
1308 msgid "Function"
1309 msgstr "Función"
1310 
1311 #: libviews/functionlistmodel.cpp:49
1312 msgctxt "FunctionListModel|"
1313 msgid "Location"
1314 msgstr "Posición"
1315 
1316 #: libviews/functionlistmodel.cpp:89
1317 #, qt-format
1318 msgctxt "FunctionListModel|"
1319 msgid "(%1 function(s) skipped)"
1320 msgstr "(%1 funciones omitidas)"
1321 
1322 #: libviews/functionselection.cpp:87
1323 msgctxt "FunctionSelection|"
1324 msgid "Function Profile"
1325 msgstr "Análisis de rendimiento de función"
1326 
1327 #: libviews/functionselection.cpp:95
1328 msgctxt "FunctionSelection|"
1329 msgid "&Search:"
1330 msgstr "&Buscar:"
1331 
1332 #: libviews/functionselection.cpp:101
1333 msgctxt "FunctionSelection|"
1334 msgid "Search Query"
1335 msgstr "Texto a buscar"
1336 
1337 #: libviews/functionselection.cpp:116
1338 msgctxt "FunctionSelection|"
1339 msgid "Self"
1340 msgstr "Auto"
1341 
1342 #: libviews/functionselection.cpp:116
1343 msgctxt "FunctionSelection|"
1344 msgid "Group"
1345 msgstr "Grupo"
1346 
1347 #: libviews/functionselection.cpp:159 libviews/functionselection.cpp:504
1348 msgctxt "FunctionSelection|"
1349 msgid "(No Grouping)"
1350 msgstr "(Sin agrupación)"
1351 
1352 #: libviews/functionselection.cpp:209
1353 msgctxt "FunctionSelection|"
1354 msgid ""
1355 "<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
1356 "selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
1357 "depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
1358 "'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
1359 "the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
1360 "spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
1361 msgstr ""
1362 "<b>El análisis de rendimiento plano</b><p>El análisis de rendimiento plano "
1363 "contiene un grupo y una lista de selección de funciones. La lista de grupos "
1364 "contiene todos los grupos en los que se han gastado los costes, dependiendo "
1365 "del tipo de grupo escogido. La lista de grupos está oculta cuando se "
1366 "selecciona el tipo de grupo «Función».</p><p>La lista de funciones contiene "
1367 "las funciones del grupo seleccionado (o todas para el tipo de grupo "
1368 "«Función»), ordenadas por el coste gastado en ellas. Las funciones con "
1369 "costes menores que un 1 % están ocultas por defecto.</p>"
1370 
1371 #: libviews/functionselection.cpp:287
1372 #, qt-format
1373 msgctxt "FunctionSelection|"
1374 msgid "Go to '%1'"
1375 msgstr "Ir a «%1»"
1376 
1377 #: libviews/functionselection.cpp:297 libviews/functionselection.cpp:317
1378 msgctxt "FunctionSelection|"
1379 msgid "Grouping"
1380 msgstr "Agrupación"
1381 
1382 #: libviews/functionselection.cpp:353
1383 msgctxt "FunctionSelection|"
1384 msgid "No Grouping"
1385 msgstr "Sin agrupación"
1386 
1387 #: libviews/instritem.cpp:114 libviews/sourceitem.cpp:94
1388 #, qt-format
1389 msgctxt "QObject|"
1390 msgid "Active call to '%1'"
1391 msgstr "Llamada activa a «%1»"
1392 
1393 #: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:96
1394 #, qt-format
1395 msgctxt "QObject|"
1396 msgid "Call to '%1'"
1397 msgstr "Llamada a «%1»"
1398 
1399 #: libviews/instritem.cpp:122 libviews/sourceitem.cpp:100
1400 #, qt-format
1401 msgctxt "QObject|"
1402 msgid "%n call(s) to '%2'"
1403 msgid_plural "%n call(s) to '%2'"
1404 msgstr[0] "%n llamada a «%2»"
1405 msgstr[1] "%n llamadas a «%2»"
1406 
1407 #: libviews/instritem.cpp:155
1408 #, qt-format
1409 msgctxt "QObject|"
1410 msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
1411 msgstr "Saltar %1 de %2 veces a 0x%3"
1412 
1413 #: libviews/instritem.cpp:160
1414 #, qt-format
1415 msgctxt "QObject|"
1416 msgid "Jump %1 times to 0x%2"
1417 msgstr "Saltar %1 veces a 0x%2"
1418 
1419 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184
1420 msgctxt "QObject|"
1421 msgid "(cycle)"
1422 msgstr "(ciclo)"
1423 
1424 #: libviews/instrview.cpp:193
1425 msgctxt "InstrView|"
1426 msgid "#"
1427 msgstr "#"
1428 
1429 #: libviews/instrview.cpp:194
1430 msgctxt "InstrView|"
1431 msgid "Cost"
1432 msgstr "Coste"
1433 
1434 #: libviews/instrview.cpp:195
1435 msgctxt "InstrView|"
1436 msgid "Cost 2"
1437 msgstr "Coste 2"
1438 
1439 #: libviews/instrview.cpp:197
1440 msgctxt "InstrView|"
1441 msgid "Hex"
1442 msgstr "Hex"
1443 
1444 #: libviews/instrview.cpp:199
1445 msgctxt "InstrView|"
1446 msgid "Assembly Instructions"
1447 msgstr "Instrucciones en ensamblador"
1448 
1449 #: libviews/instrview.cpp:200
1450 msgctxt "InstrView|"
1451 msgid "Source Position"
1452 msgstr "Posición en el código fuente"
1453 
1454 #: libviews/instrview.cpp:236
1455 msgctxt "InstrView|"
1456 msgid ""
1457 "<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
1458 "assembly instructions of the current selected function together with (self) "
1459 "cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
1460 "lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
1461 "cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
1462 "destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' "
1463 "utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
1464 "information to make the destination function of this call current.</p>"
1465 msgstr ""
1466 "<b>Código máquina anotado</b><p>La lista de código máquina anotado muestra "
1467 "las instrucciones en ensamblador de la función actualmente seleccionada "
1468 "junto con el coste (propio) gastado mientras se ejecuta una instrucción. Si "
1469 "se trata de una instrucción de llamada, las líneas con los detalles de la "
1470 "llamada que está ocurriendo se insertan en el código fuente: el coste "
1471 "gastado dentro de la llamada, el número de llamadas ocurridas y el destino "
1472 "de la llamada.</p><p>El código máquina mostrado se genera con la utilidad "
1473 "«objdump» que pertenece al paquete «binutils».</p><p>Seleccione una línea "
1474 "con información de llamada para hacer que la función de destino de esta "
1475 "llamada sea la actual.</p>"
1476 
1477 #: libviews/instrview.cpp:265
1478 #, qt-format
1479 msgctxt "InstrView|"
1480 msgid "Go to '%1'"
1481 msgstr "Ir a «%1»"
1482 
1483 #: libviews/instrview.cpp:270
1484 #, qt-format
1485 msgctxt "InstrView|"
1486 msgid "Go to Address %1"
1487 msgstr "Ir a la dirección %1"
1488 
1489 #: libviews/instrview.cpp:282
1490 msgctxt "InstrView|"
1491 msgid "Hex Code"
1492 msgstr "Código hex"
1493 
1494 #: libviews/instrview.cpp:573
1495 msgctxt "InstrView|"
1496 msgid "There is no instruction info in the profile data file."
1497 msgstr ""
1498 "No existe información de la instrucción en el archivo de datos de análisis "
1499 "de rendimiento."
1500 
1501 #: libviews/instrview.cpp:575
1502 msgctxt "InstrView|"
1503 msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
1504 msgstr "Consejo: para Callgrind, volver a ejecutar con la opción"
1505 
1506 #: libviews/instrview.cpp:576
1507 msgctxt "InstrView|"
1508 msgid "      --dump-instr=yes"
1509 msgstr "      --dump-instr=yes"
1510 
1511 #: libviews/instrview.cpp:577
1512 msgctxt "InstrView|"
1513 msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
1514 msgstr "Para ver saltos (condicionales), indique también"
1515 
1516 #: libviews/instrview.cpp:578
1517 msgctxt "InstrView|"
1518 msgid "      --collect-jumps=yes"
1519 msgstr "      --collect-jumps=yes"
1520 
1521 #: libviews/instrview.cpp:826
1522 msgctxt "InstrView|"
1523 msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
1524 msgstr ""
1525 "Para código máquina anotado se necesita el siguiente archivo de código "
1526 "objeto:"
1527 
1528 #: libviews/instrview.cpp:831
1529 msgctxt "InstrView|"
1530 msgid "This file can not be found."
1531 msgstr "No se puede encontrar este archivo."
1532 
1533 #: libviews/instrview.cpp:834
1534 msgctxt "InstrView|"
1535 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable."
1536 msgstr "Si está usando compilación cruzada, defina la variable SYSROOT."
1537 
1538 #: libviews/instrview.cpp:858
1539 msgctxt "InstrView|"
1540 msgid "There is an error trying to execute the command"
1541 msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar la orden"
1542 
1543 #: libviews/instrview.cpp:862 libviews/instrview.cpp:1158
1544 msgctxt "InstrView|"
1545 msgid "Check that you have installed 'objdump'."
1546 msgstr "Compruebe que tiene «objdump» instalado."
1547 
1548 #: libviews/instrview.cpp:864 libviews/instrview.cpp:1160
1549 msgctxt "InstrView|"
1550 msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
1551 msgstr "Esta utilidad se puede encontrar en el paquete «binutils»."
1552 
1553 #: libviews/instrview.cpp:966
1554 msgctxt "InstrView|"
1555 msgid "(No Instruction)"
1556 msgstr "(Ninguna instrucción)"
1557 
1558 #: libviews/instrview.cpp:1134
1559 #, qt-format
1560 msgctxt "InstrView|"
1561 msgid "There are %n cost line(s) without machine code."
1562 msgid_plural "There are %n cost line(s) without machine code."
1563 msgstr[0] "Hay %n línea de coste sin código máquina."
1564 msgstr[1] "Hay %n líneas de coste sin código máquina."
1565 
1566 #: libviews/instrview.cpp:1136
1567 msgctxt "InstrView|"
1568 msgid "This happens because the code of"
1569 msgstr "Esto ocurre porque el código de"
1570 
1571 #: libviews/instrview.cpp:1139
1572 msgctxt "InstrView|"
1573 msgid "does not seem to match the profile data file."
1574 msgstr ""
1575 "no parece coincidir con el archivo de datos de análisis de rendimiento."
1576 
1577 #: libviews/instrview.cpp:1142
1578 msgctxt "InstrView|"
1579 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
1580 msgstr ""
1581 "¿Está usando un archivo antiguo de datos de análisis de rendimiento, o es el "
1582 "anteriormente mencionado"
1583 
1584 #: libviews/instrview.cpp:1144
1585 msgctxt "InstrView|"
1586 msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
1587 msgstr "objeto ELF de una instalación actualizada o de otra máquina?"
1588 
1589 #: libviews/instrview.cpp:1152
1590 msgctxt "InstrView|"
1591 msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
1592 msgstr "Parece que ha ocurrido un error al intentar ejecutar la orden"
1593 
1594 #: libviews/instrview.cpp:1156
1595 msgctxt "InstrView|"
1596 msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
1597 msgstr "Compruebe que el objeto ELF usado en la orden existe."
1598 
1599 #: libviews/partgraph.cpp:154
1600 #, qt-format
1601 msgctxt "QObject|"
1602 msgid "Profile Part %1"
1603 msgstr "Analizar rendimiento de la sección %1"
1604 
1605 #: libviews/partgraph.cpp:211
1606 msgctxt "QObject|"
1607 msgid "(no trace)"
1608 msgstr "(ninguna traza)"
1609 
1610 #: libviews/partgraph.cpp:214
1611 msgctxt "QObject|"
1612 msgid "(no part)"
1613 msgstr "(ninguna sección)"
1614 
1615 #: libviews/partlistitem.cpp:39
1616 msgctxt "QObject|"
1617 msgid "(none)"
1618 msgstr "(ninguno)"
1619 
1620 #: libviews/partselection.cpp:48
1621 msgctxt "PartSelection|"
1622 msgid "Parts Overview"
1623 msgstr "Resumen de secciones"
1624 
1625 #: libviews/partselection.cpp:61
1626 msgctxt "PartSelection|A thing's name"
1627 msgid "Name"
1628 msgstr "Nombre"
1629 
1630 #: libviews/partselection.cpp:62
1631 msgctxt "PartSelection|"
1632 msgid "Cost"
1633 msgstr "Coste"
1634 
1635 #: libviews/partselection.cpp:69
1636 msgctxt "PartSelection|"
1637 msgid "(no trace parts)"
1638 msgstr "(sin secciones de traza)"
1639 
1640 #: libviews/partselection.cpp:96
1641 msgctxt "PartSelection|"
1642 msgid ""
1643 "<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
1644 "there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
1645 "Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
1646 "rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
1647 "can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
1648 "only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
1649 "callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
1650 "groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
1651 "object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
1652 "object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
1653 "therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
1654 "current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
1655 "smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
1656 msgstr ""
1657 "<b>El resumen de secciones</b><p>Una traza consiste en múltiples secciones "
1658 "de traza cuando existen varios archivos de datos de análisis de rendimiento "
1659 "procedentes de una ejecución de análisis de rendimiento. La ventana del "
1660 "resumen de secciones las muestra ordenadas horizontalmente por tiempo de "
1661 "ejecución; los tamaños de los rectángulos son proporcionales al coste total "
1662 "gastado en las secciones. Puede seleccionar una o varias secciones para "
1663 "limitar todos los costes mostrados solo a estas secciones.</p><p>Las "
1664 "secciones se pueden subdividir más: existe un particionamiento y un modo de "
1665 "división de llamadas: <ul><li>Particionamiento: puede ver el "
1666 "particionamiento en grupos para una sección de traza, según el tipo de grupo "
1667 "seleccionado. Por ejemplo, si se seleccionan grupos de objetos ELF, verá "
1668 "rectángulos coloreados para cada objeto ELF usado (biblioteca compartida o "
1669 "ejecutable), cuyo tamaño representa el coste gastado en él.</li><li>Llamada: "
1670 "se muestra un rectángulo que muestra el coste inclusivo de la función "
1671 "seleccionada en la actualidad en la sección de traza. Esto se divide en "
1672 "rectángulos más pequeños que muestran el coste de sus llamadas.</li></ul></p>"
1673 
1674 #: libviews/partselection.cpp:231
1675 #, qt-format
1676 msgctxt "PartSelection|"
1677 msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
1678 msgstr "Resumen del análisis de rendimiento de sección: La actual es «%1»"
1679 
1680 #: libviews/partselection.cpp:337
1681 #, qt-format
1682 msgctxt "PartSelection|"
1683 msgid "Deselect '%1'"
1684 msgstr "Deseleccionar «%1»"
1685 
1686 #: libviews/partselection.cpp:339
1687 #, qt-format
1688 msgctxt "PartSelection|"
1689 msgid "Select '%1'"
1690 msgstr "Seleccionar «%1»"
1691 
1692 #: libviews/partselection.cpp:344
1693 msgctxt "PartSelection|"
1694 msgid "Select All Parts"
1695 msgstr "Seleccionar todas las secciones"
1696 
1697 #: libviews/partselection.cpp:345
1698 msgctxt "PartSelection|"
1699 msgid "Visible Parts"
1700 msgstr "Secciones visibles"
1701 
1702 #: libviews/partselection.cpp:346
1703 msgctxt "PartSelection|"
1704 msgid "Hide Selected Parts"
1705 msgstr "Ocultar las secciones seleccionadas"
1706 
1707 #: libviews/partselection.cpp:347
1708 msgctxt "PartSelection|"
1709 msgid "Show Hidden Parts"
1710 msgstr "Mostrar las partes ocultas"
1711 
1712 #: libviews/partselection.cpp:361
1713 #, qt-format
1714 msgctxt "PartSelection|"
1715 msgid "Go to '%1'"
1716 msgstr "Ir a «%1»"
1717 
1718 #: libviews/partselection.cpp:370
1719 msgctxt "PartSelection|"
1720 msgid "Visualization"
1721 msgstr "Visualización"
1722 
1723 #: libviews/partselection.cpp:371
1724 msgctxt "PartSelection|"
1725 msgid "Partitioning Mode"
1726 msgstr "Modo de particionamiento"
1727 
1728 #: libviews/partselection.cpp:373
1729 msgctxt "PartSelection|"
1730 msgid "Zoom Function"
1731 msgstr "Función de ampliación"
1732 
1733 #: libviews/partselection.cpp:375
1734 msgctxt "PartSelection|"
1735 msgid "Show Direct Calls"
1736 msgstr "Mostrar llamadas directas"
1737 
1738 #: libviews/partselection.cpp:376
1739 msgctxt "PartSelection|"
1740 msgid "Increment Shown Call Levels"
1741 msgstr "Aumentar niveles de llamadas mostradas"
1742 
1743 #: libviews/partselection.cpp:377
1744 msgctxt "PartSelection|"
1745 msgid "Diagram Mode"
1746 msgstr "Modo de diagrama"
1747 
1748 #: libviews/partselection.cpp:392
1749 msgctxt "PartSelection|"
1750 msgid "Draw Names"
1751 msgstr "Dibujar nombres"
1752 
1753 #: libviews/partselection.cpp:394
1754 msgctxt "PartSelection|"
1755 msgid "Draw Costs"
1756 msgstr "Dibujar costes"
1757 
1758 #: libviews/partselection.cpp:396
1759 msgctxt "PartSelection|"
1760 msgid "Ignore Proportions"
1761 msgstr "Ignorar proporciones"
1762 
1763 #: libviews/partselection.cpp:398
1764 msgctxt "PartSelection|"
1765 msgid "Allow Rotation"
1766 msgstr "Permitir rotación"
1767 
1768 #: libviews/partselection.cpp:400
1769 msgctxt "PartSelection|"
1770 msgid "Draw Frames"
1771 msgstr "Dibujar marcos"
1772 
1773 #: libviews/partselection.cpp:414
1774 msgctxt "PartSelection|"
1775 msgid "Hide Info"
1776 msgstr "Ocultar información"
1777 
1778 #: libviews/partselection.cpp:414
1779 msgctxt "PartSelection|"
1780 msgid "Show Info"
1781 msgstr "Mostrar información"
1782 
1783 #: libviews/partselection.cpp:562
1784 msgctxt "PartSelection|"
1785 msgid "(no trace loaded)"
1786 msgstr "(ninguna traza cargada)"
1787 
1788 #: libviews/partview.cpp:37
1789 msgctxt "PartView|"
1790 msgid "Profile Part"
1791 msgstr "Analizar rendimiento de la sección"
1792 
1793 #: libviews/partview.cpp:38
1794 msgctxt "PartView|"
1795 msgid "Incl."
1796 msgstr "Incl."
1797 
1798 #: libviews/partview.cpp:39
1799 msgctxt "PartView|"
1800 msgid "Self"
1801 msgstr "Auto"
1802 
1803 #: libviews/partview.cpp:40
1804 msgctxt "PartView|"
1805 msgid "Called"
1806 msgstr "Llamado"
1807 
1808 #: libviews/partview.cpp:41
1809 msgctxt "PartView|"
1810 msgid "Comment"
1811 msgstr "Comentario"
1812 
1813 #: libviews/partview.cpp:68
1814 msgctxt "PartView|"
1815 msgid ""
1816 "<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
1817 "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
1818 "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
1819 "to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
1820 "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
1821 "function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
1822 "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
1823 "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
1824 "trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
1825 "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
1826 "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
1827 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
1828 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
1829 msgstr ""
1830 "<b>Lista de secciones de traza</b><p>Esta lista muestra todas las secciones "
1831 "de la traza cargada. Para cada sección se muestra el coste propio/inclusivo "
1832 "de la función seleccionada actualmente, gastado en dicha sección; los "
1833 "porcentajes de costes son siempre relativos al coste total <em>de la "
1834 "sección</em> (no al de la traza completa como en el resumen de secciones de "
1835 "traza). También se muestran las llamadas que ocurren hacia/desde la función "
1836 "actual dentro de la sección de traza.</p><p>Si selecciona una o más "
1837 "secciones de la traza en la lista, los costes mostrados en todo KCachegrind "
1838 "solo serán los gastados en las secciones seleccionadas. Si no se muestra "
1839 "ninguna selección en la lista, se seleccionarán implícitamente todas las "
1840 "secciones de la traza.</p><p>Esta es una lista de selección múltiple. Puede "
1841 "seleccionar intervalos arrastrando el cursor o usando los modificadores "
1842 "Mayúsculas/Ctrl. También es posible seleccionar/deseleccionar secciones "
1843 "usando la ventana «Resumen de secciones de la traza», que también permite "
1844 "selección múltiple.</p><p>Observe que la lista estará oculta si se ha "
1845 "cargado una única sección de traza.</p>"
1846 
1847 #: libviews/sourceitem.cpp:141
1848 #, qt-format
1849 msgctxt "QObject|"
1850 msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
1851 msgstr "Saltar %1 de %2 veces a %3"
1852 
1853 #: libviews/sourceitem.cpp:146
1854 #, qt-format
1855 msgctxt "QObject|"
1856 msgid "Jump %1 times to %2"
1857 msgstr "Saltar %1 veces a %2"
1858 
1859 #: libviews/sourceview.cpp:51
1860 msgctxt "SourceView|"
1861 msgid "#"
1862 msgstr "#"
1863 
1864 #: libviews/sourceview.cpp:52
1865 msgctxt "SourceView|"
1866 msgid "Cost"
1867 msgstr "Coste"
1868 
1869 #: libviews/sourceview.cpp:53
1870 msgctxt "SourceView|"
1871 msgid "Cost 2"
1872 msgstr "Coste 2"
1873 
1874 #: libviews/sourceview.cpp:55
1875 msgctxt "SourceView|"
1876 msgid "Source"
1877 msgstr "Código fuente"
1878 
1879 #: libviews/sourceview.cpp:83
1880 msgctxt "SourceView|"
1881 msgid ""
1882 "<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
1883 "of the current selected function together with (self) cost spent while "
1884 "executing the code of this source line. If there was a call in a source "
1885 "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
1886 "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
1887 "call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
1888 "destination function current.</p>"
1889 msgstr ""
1890 "<b>Código fuente anotado</b><p>La lista de código fuente anotado muestra las "
1891 "líneas de código fuente de la función actualmente seleccionada junto con el "
1892 "coste (propio) gastado mientras se ejecuta el código fuente de esta línea. "
1893 "Si había una llamada en una línea de código, las líneas con los detalles de "
1894 "la llamada que está ocurriendo se insertan en el código fuente: el coste "
1895 "gastado dentro de la llamada, el número de llamadas ocurridas y el destino "
1896 "de la llamada.</p><p>Seleccione una línea insertada con información de "
1897 "llamada para hacer que la función de destino sea la actual.</p>"
1898 
1899 #: libviews/sourceview.cpp:110
1900 #, qt-format
1901 msgctxt "SourceView|"
1902 msgid "Go to '%1'"
1903 msgstr "Ir a «%1»"
1904 
1905 #: libviews/sourceview.cpp:115
1906 #, qt-format
1907 msgctxt "SourceView|"
1908 msgid "Go to Line %1"
1909 msgstr "Ir a la línea %1"
1910 
1911 #: libviews/sourceview.cpp:627
1912 msgctxt "SourceView|"
1913 msgid "There is no cost of current selected type associated"
1914 msgstr "No existe coste del tipo asociado actualmente seleccionado"
1915 
1916 #: libviews/sourceview.cpp:629
1917 msgctxt "SourceView|"
1918 msgid "with any source line of this function in file"
1919 msgstr "con ninguna línea de código fuente de esta función en el archivo"
1920 
1921 #: libviews/sourceview.cpp:633
1922 msgctxt "SourceView|"
1923 msgid "Thus, no annotated source can be shown."
1924 msgstr "Por tanto, no se puede mostrar ningún código fuente anotado."
1925 
1926 #: libviews/sourceview.cpp:658
1927 #, qt-format
1928 msgctxt "SourceView|"
1929 msgid "--- From '%1' ---"
1930 msgstr "--- Desde «%1» ---"
1931 
1932 #: libviews/sourceview.cpp:663
1933 #, qt-format
1934 msgctxt "SourceView|"
1935 msgid "--- Inlined from '%1' ---"
1936 msgstr "--- En una línea desde «%1» ---"
1937 
1938 #: libviews/sourceview.cpp:664
1939 msgctxt "SourceView|"
1940 msgid "--- Inlined from unknown source ---"
1941 msgstr "--- En una línea desde código fuente desconocido ---"
1942 
1943 #: libviews/sourceview.cpp:669
1944 msgctxt "SourceView|"
1945 msgid "There is no source available for the following function:"
1946 msgstr "No existe código fuente disponible para la siguiente función:"
1947 
1948 #: libviews/sourceview.cpp:674
1949 msgctxt "SourceView|"
1950 msgid "This is because no debug information is present."
1951 msgstr "Esto se debe a que no existe información de depuración."
1952 
1953 #: libviews/sourceview.cpp:676
1954 msgctxt "SourceView|"
1955 msgid "Recompile source and redo the profile run."
1956 msgstr ""
1957 "Vuelva a compilar el código fuente y ejecute el análisis de rendimiento."
1958 
1959 #: libviews/sourceview.cpp:679
1960 msgctxt "SourceView|"
1961 msgid "The function is located in this ELF object:"
1962 msgstr "La función se encuentra situada en este objeto ELF:"
1963 
1964 #: libviews/sourceview.cpp:687
1965 msgctxt "SourceView|"
1966 msgid "This is because its source file cannot be found:"
1967 msgstr "Esto se debe a que no se puede encontrar su archivo de código fuente:"
1968 
1969 #: libviews/sourceview.cpp:691
1970 msgctxt "SourceView|"
1971 msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
1972 msgstr ""
1973 "Añada la carpeta de este archivo a la lista de carpetas de código fuente."
1974 
1975 #: libviews/sourceview.cpp:693
1976 msgctxt "SourceView|"
1977 msgid "The list can be found in the configuration dialog."
1978 msgstr "La lista se puede encontrar en el diálogo de configuración."
1979 
1980 #: libviews/stackselection.cpp:36
1981 msgctxt "StackSelection|"
1982 msgid "Stack Selection"
1983 msgstr "Selección de la pila"
1984 
1985 #: libviews/stackselection.cpp:44
1986 msgctxt "StackSelection|"
1987 msgid "Cost"
1988 msgstr "Coste"
1989 
1990 #: libviews/stackselection.cpp:45
1991 msgctxt "StackSelection|"
1992 msgid "Cost2"
1993 msgstr "Coste2"
1994 
1995 #: libviews/stackselection.cpp:46
1996 msgctxt "StackSelection|"
1997 msgid "Calls"
1998 msgstr "Llamadas"
1999 
2000 #: libviews/stackselection.cpp:47
2001 msgctxt "StackSelection|"
2002 msgid "Function"
2003 msgstr "Función"
2004 
2005 #: libviews/tabview.cpp:103
2006 msgctxt "TabBar|"
2007 msgid "Move to Top"
2008 msgstr "Mover arriba"
2009 
2010 #: libviews/tabview.cpp:104
2011 msgctxt "TabBar|Move to Top"
2012 msgid "Top"
2013 msgstr "Arriba"
2014 
2015 #: libviews/tabview.cpp:107
2016 msgctxt "TabBar|"
2017 msgid "Move to Right"
2018 msgstr "Mover a la derecha"
2019 
2020 #: libviews/tabview.cpp:108
2021 msgctxt "TabBar|Move to Right"
2022 msgid "Right"
2023 msgstr "Derecha"
2024 
2025 #: libviews/tabview.cpp:111
2026 msgctxt "TabBar|"
2027 msgid "Move to Bottom"
2028 msgstr "Mover abajo"
2029 
2030 #: libviews/tabview.cpp:112
2031 msgctxt "TabBar|Move to Bottom"
2032 msgid "Bottom"
2033 msgstr "Abajo"
2034 
2035 #: libviews/tabview.cpp:115
2036 msgctxt "TabBar|"
2037 msgid "Move to Bottom Left"
2038 msgstr "Mover abajo a la izquierda"
2039 
2040 #: libviews/tabview.cpp:116
2041 msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left"
2042 msgid "Bottom Left"
2043 msgstr "Abajo a la izquierda"
2044 
2045 #: libviews/tabview.cpp:118
2046 msgctxt "TabBar|"
2047 msgid "Move Area To"
2048 msgstr "Mover área a"
2049 
2050 #: libviews/tabview.cpp:121
2051 msgctxt "TabBar|"
2052 msgid "Hide This Tab"
2053 msgstr "Ocultar esta pestaña"
2054 
2055 #: libviews/tabview.cpp:122
2056 msgctxt "TabBar|"
2057 msgid "Hide Area"
2058 msgstr "Ocultar área"
2059 
2060 #: libviews/tabview.cpp:131
2061 msgctxt "TabBar|Show on Top"
2062 msgid "Top"
2063 msgstr "Arriba"
2064 
2065 #: libviews/tabview.cpp:132
2066 msgctxt "TabBar|Show on Right"
2067 msgid "Right"
2068 msgstr "Derecha"
2069 
2070 #: libviews/tabview.cpp:133
2071 msgctxt "TabBar|Show on Bottom"
2072 msgid "Bottom"
2073 msgstr "Abajo"
2074 
2075 #: libviews/tabview.cpp:134
2076 msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left"
2077 msgid "Bottom Left"
2078 msgstr "Abajo a la izquierda"
2079 
2080 #: libviews/tabview.cpp:135
2081 msgctxt "TabBar|"
2082 msgid "Show Hidden On"
2083 msgstr "Mostrar ocultos activado"
2084 
2085 #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727
2086 msgctxt "TabView|"
2087 msgid "(No profile data file loaded)"
2088 msgstr "(Ningún archivo de análisis de rendimiento cargado)"
2089 
2090 #: libviews/tabview.cpp:370
2091 msgctxt "TabView|"
2092 msgid "Types"
2093 msgstr "Tipos"
2094 
2095 #: libviews/tabview.cpp:373
2096 msgctxt "TabView|"
2097 msgid "Callers"
2098 msgstr "Llamantes"
2099 
2100 #: libviews/tabview.cpp:374
2101 msgctxt "TabView|"
2102 msgid "All Callers"
2103 msgstr "Todos los llamantes"
2104 
2105 #: libviews/tabview.cpp:375
2106 msgctxt "TabView|"
2107 msgid "Callee Map"
2108 msgstr "Mapa de llamadas"
2109 
2110 #: libviews/tabview.cpp:378
2111 msgctxt "TabView|"
2112 msgid "Source Code"
2113 msgstr "Código fuente"
2114 
2115 #: libviews/tabview.cpp:380
2116 msgctxt "TabView|"
2117 msgid "Parts"
2118 msgstr "Secciones"
2119 
2120 #: libviews/tabview.cpp:381
2121 msgctxt "TabView|"
2122 msgid "Callees"
2123 msgstr "Llamadas"
2124 
2125 #: libviews/tabview.cpp:382
2126 msgctxt "TabView|"
2127 msgid "Call Graph"
2128 msgstr "Gráfico de llamadas"
2129 
2130 #: libviews/tabview.cpp:385
2131 msgctxt "TabView|"
2132 msgid "All Callees"
2133 msgstr "Todas las llamadas"
2134 
2135 #: libviews/tabview.cpp:386
2136 msgctxt "TabView|"
2137 msgid "Caller Map"
2138 msgstr "Mapa de llamantes"
2139 
2140 #: libviews/tabview.cpp:389
2141 msgctxt "TabView|"
2142 msgid "Machine Code"
2143 msgstr "Código máquina"
2144 
2145 #: libviews/tabview.cpp:643
2146 msgctxt "TabView|"
2147 msgid ""
2148 "<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
2149 "selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
2150 "available event types and the inclusive and self-costs related to these "
2151 "types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
2152 "consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
2153 "the selected function spent in the different parts together with the calls "
2154 "happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
2155 "callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
2156 "same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
2157 "just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization "
2158 "of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents "
2159 "annotated source code if debugging information and the source file are "
2160 "available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly "
2161 "instructions if profile information at instruction level is available.</li></"
2162 "ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the "
2163 "corresponding tab widget.</p>"
2164 msgstr ""
2165 "<b>Pestañas de información</b><p>Este elemento gráfico muestra información "
2166 "para la función actualmente seleccionada en diferentes pestañas: <ul><li>La "
2167 "pestaña «Costes» muestra una lista de los tipos de eventos disponibles y los "
2168 "costes inclusivos y propios relacionados con estos tipos.</li><li>La pestaña "
2169 "«Secciones» muestra una lista de secciones de traza si esta contiene más de "
2170 "una sección (en caso contrario, esta pestaña estará oculta). Se muestra el "
2171 "coste de la función seleccionada gastado en las diferentes secciones junto "
2172 "con las llamadas ocurridas.</li><li>La pestaña «Listas de llamadas» muestra "
2173 "llamantes y llamadas de la función con más detalle.</li><li>La pestaña "
2174 "«Cobertura» muestra lo mismo que la pestaña «Listas de llamadas», pero "
2175 "también muestra llamantes y llamadas indirectas (no solo las directas).</"
2176 "li><li>La pestaña «Gráfica de llamadas» muestra una visualización gráfica de "
2177 "las llamadas realizadas por esta función.</li><li>La pestaña «Código fuente» "
2178 "presenta código fuente anotado si existe información de depurado y está "
2179 "disponible el archivo de código fuente.</li><li>La pestaña «Código máquina» "
2180 "muestra instrucciones en ensamblador anotadas si se dispone de información "
2181 "de análisis de rendimiento a nivel de instrucciones.</li></ul>Para más "
2182 "información, consulte la ayuda <em>¿Qué es esto?</em> de la pestaña "
2183 "correspondiente.</p>"
2184 
2185 #: libviews/tabview.cpp:728
2186 msgctxt "TabView|"
2187 msgid "(No function selected)"
2188 msgstr "(Ninguna función seleccionada)"
2189 
2190 #: libviews/traceitemview.cpp:67
2191 msgctxt "QObject|"
2192 msgid "No description available"
2193 msgstr "No se dispone de descripción"
2194 
2195 #: libviews/treemap.cpp:1334
2196 #, qt-format
2197 msgctxt "TreeMapWidget|"
2198 msgid "Text %1"
2199 msgstr "Texto %1"
2200 
2201 #: libviews/treemap.cpp:2854
2202 msgctxt "TreeMapWidget|"
2203 msgid "Recursive Bisection"
2204 msgstr "Bisección recursiva"
2205 
2206 #: libviews/treemap.cpp:2855
2207 msgctxt "TreeMapWidget|"
2208 msgid "Columns"
2209 msgstr "Columnas"
2210 
2211 #: libviews/treemap.cpp:2856
2212 msgctxt "TreeMapWidget|"
2213 msgid "Rows"
2214 msgstr "Filas"
2215 
2216 #: libviews/treemap.cpp:2857
2217 msgctxt "TreeMapWidget|"
2218 msgid "Always Best"
2219 msgstr "Siempre el mejor"
2220 
2221 #: libviews/treemap.cpp:2858
2222 msgctxt "TreeMapWidget|"
2223 msgid "Best"
2224 msgstr "El mejor"
2225 
2226 #: libviews/treemap.cpp:2859
2227 msgctxt "TreeMapWidget|"
2228 msgid "Alternate (V)"
2229 msgstr "Alternativo (V)"
2230 
2231 #: libviews/treemap.cpp:2860
2232 msgctxt "TreeMapWidget|"
2233 msgid "Alternate (H)"
2234 msgstr "Alternativo (H)"
2235 
2236 #: libviews/treemap.cpp:2861
2237 msgctxt "TreeMapWidget|"
2238 msgid "Horizontal"
2239 msgstr "Horizontal"
2240 
2241 #: libviews/treemap.cpp:2862
2242 msgctxt "TreeMapWidget|"
2243 msgid "Vertical"
2244 msgstr "Vertical"
2245 
2246 #~ msgctxt "CallGraphView|"
2247 #~ msgid "Export Graph As DOT file"
2248 #~ msgstr "Exportar gráfico como archivo DOT"
2249 
2250 #~ msgctxt "CallGraphView|"
2251 #~ msgid "Graphviz (*.dot)"
2252 #~ msgstr "Graphviz (*.dot)"
2253 
2254 #~ msgctxt "Move to Bottom Left"
2255 #~ msgid "Bottom Left"
2256 #~ msgstr "Inferior izquierda"
2257 
2258 #~ msgctxt "Show on Top"
2259 #~ msgid "Top"
2260 #~ msgstr "Arriba"
2261 
2262 #~ msgctxt "Show on Right"
2263 #~ msgid "Right"
2264 #~ msgstr "Derecha"
2265 
2266 #~ msgctxt "Show on Bottom"
2267 #~ msgid "Bottom"
2268 #~ msgstr "Abajo"
2269 
2270 #~ msgctxt "Show on Bottom Left"
2271 #~ msgid "Bottom Left"
2272 #~ msgstr "Inferior izquierda"
2273 
2274 #~ msgid "Source (unknown)"
2275 #~ msgstr "Código fuente (desconocido)"
2276 
2277 #~ msgid "(No Source)"
2278 #~ msgstr "(Sin código fuente)"
2279 
2280 #~ msgid "Source ('%1')"
2281 #~ msgstr "Código fuente («%1»)"