Warning, /sdk/kcachegrind/po/oc/kcachegrind.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcachegrind.po to Occitan 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kcachegrind\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:36+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 00:12+0200\n" 0012 "Last-Translator: \n" 0013 "Language-Team: Occitan <oc@li.org>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "yannig@marchegay.org" 0030 0031 #: kcachegrind/configdlg.cpp:141 kcachegrind/configdlg.cpp:329 0032 #: kcachegrind/configdlg.cpp:348 0033 #, kde-format 0034 msgid "(always)" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: kcachegrind/configdlg.cpp:355 0038 #, kde-format 0039 msgid "Choose Source Folder" 0040 msgstr "" 0041 0042 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase) 0043 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:14 0044 #, kde-format 0045 msgid "Configuration" 0046 msgstr "Configuracion" 0047 0048 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 0049 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:24 0050 #, kde-format 0051 msgid "General" 0052 msgstr "General" 0053 0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0055 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:34 0056 #, kde-format 0057 msgid "Maximum number of items in lists:" 0058 msgstr "" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0061 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 0062 #, kde-format 0063 msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" 0064 msgstr "" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0067 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 0068 #, kde-format 0069 msgid "when more than:" 0070 msgstr "" 0071 0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 0073 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:80 0074 #, kde-format 0075 msgid "when longer than:" 0076 msgstr "" 0077 0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 0079 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:90 0080 #, kde-format 0081 msgid "Precision of percentage values:" 0082 msgstr "" 0083 0084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxListEdit) 0085 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:113 0086 #, kde-format 0087 msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." 0088 msgstr "" 0089 0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0091 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 0092 #, kde-format 0093 msgid "Cost Item Colors" 0094 msgstr "" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) 0098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck) 0099 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:185 kcachegrind/configdlgbase.ui:219 0100 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:233 0101 #, kde-format 0102 msgid "Automatic" 0103 msgstr "Automatic" 0104 0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0106 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:192 0107 #, kde-format 0108 msgid "Object:" 0109 msgstr "Objècte :" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) 0112 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:202 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 #| msgid "Class" 0115 msgid "Class:" 0116 msgstr "Classa" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 0119 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:240 0120 #, kde-format 0121 msgid "File:" 0122 msgstr "Fichièr :" 0123 0124 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0125 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:321 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "Location" 0128 msgid "Annotations" 0129 msgstr "Emplaçament" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) 0132 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:329 0133 #, kde-format 0134 msgid "Context lines in annotations:" 0135 msgstr "" 0136 0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 0138 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:350 0139 #, fuzzy, kde-format 0140 #| msgid "Source File" 0141 msgid "Source Folders" 0142 msgstr "Fichièr font" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDirButton) 0145 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:364 0146 #, fuzzy, kde-format 0147 #| msgid "Add..." 0148 msgid "Add" 0149 msgstr "Apondre..." 0150 0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteDirButton) 0152 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:371 0153 #, kde-format 0154 msgid "Delete" 0155 msgstr "Suprimir" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList) 0158 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:409 0159 #, kde-format 0160 msgid "Object / Related Source Base" 0161 msgstr "" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase) 0164 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 kcachegrind/toplevel.cpp:286 0165 #: kcachegrind/toplevel.cpp:509 0166 #, kde-format 0167 msgid "Profile Dumps" 0168 msgstr "" 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) 0171 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24 0172 #, kde-format 0173 msgid "Target" 0174 msgstr "Cibla" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) 0177 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46 0178 #, kde-format 0179 msgid "Time" 0180 msgstr "Ora" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) 0183 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57 0184 #, kde-format 0185 msgid "Path" 0186 msgstr "Camin" 0187 0188 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0189 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70 0190 #, kde-format 0191 msgid "Options" 0192 msgstr "Opcions" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0195 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87 0196 #, kde-format 0197 msgid "Target command:" 0198 msgstr "" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0201 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100 0202 #, kde-format 0203 msgid "Profiler options:" 0204 msgstr "" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) 0207 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111 0208 #, kde-format 0209 msgid "Option" 0210 msgstr "Opcion" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) 0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) 0214 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650 0215 #, kde-format 0216 msgid "Value" 0217 msgstr "Valor" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0220 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133 0221 #, kde-format 0222 msgid "Trace" 0223 msgstr "França" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0227 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730 0228 #, kde-format 0229 msgid "Jumps" 0230 msgstr "" 0231 0232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0233 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160 0234 #, kde-format 0235 msgid "Instructions" 0236 msgstr "Instruccions" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0240 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745 0241 #, kde-format 0242 msgid "Events" 0243 msgstr "Eveniments" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0246 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188 0247 #, kde-format 0248 msgid "Full Cache" 0249 msgstr "" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0252 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202 0253 #, kde-format 0254 msgid "Custom" 0255 msgstr "Personalizat" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0258 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217 0259 #, kde-format 0260 msgid "Collect" 0261 msgstr "" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0264 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230 0265 #, fuzzy, kde-format 0266 #| msgid "Start" 0267 msgid "At Startup" 0268 msgstr "Aviar" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0271 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244 0272 #, kde-format 0273 msgid "While In" 0274 msgstr "" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0277 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259 0278 #, kde-format 0279 msgid "Skip" 0280 msgstr "Sautar" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0283 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272 0284 #, kde-format 0285 msgid "PLT" 0286 msgstr "" 0287 0288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0290 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898 0291 #, kde-format 0292 msgid "Function" 0293 msgstr "Foncion" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0296 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301 0297 #, kde-format 0298 msgid "Dump Profile" 0299 msgstr "" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0302 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314 0303 #, kde-format 0304 msgid "Every BBs" 0305 msgstr "" 0306 0307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0308 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370 0309 #, kde-format 0310 msgid "On Entering" 0311 msgstr "" 0312 0313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0314 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342 0315 #, kde-format 0316 msgid "On Leaving" 0317 msgstr "" 0318 0319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0320 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "Events" 0323 msgid "Zero Events" 0324 msgstr "Eveniments" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0327 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385 0328 #, fuzzy, kde-format 0329 #| msgid "State" 0330 msgid "Separate" 0331 msgstr "Estat" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0334 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398 0335 #, kde-format 0336 msgid "Threads" 0337 msgstr "" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0340 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 0341 #, kde-format 0342 msgid "Recursions" 0343 msgstr "" 0344 0345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0346 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 0347 #, fuzzy, kde-format 0348 #| msgid "Call Stack" 0349 msgid "Call Chain" 0350 msgstr "Rampèl d'empilada" 0351 0352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0353 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452 0354 #, kde-format 0355 msgid "Custom profiler options:" 0356 msgstr "" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) 0359 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486 0360 #, kde-format 0361 msgid "Run New Profile" 0362 msgstr "" 0363 0364 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0365 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496 0366 #, kde-format 0367 msgid "Info" 0368 msgstr "Info" 0369 0370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0371 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505 0372 #, kde-format 0373 msgid "Dump reason:" 0374 msgstr "" 0375 0376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0377 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 #| msgid "Events" 0380 msgid "Event summary:" 0381 msgstr "Eveniments" 0382 0383 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) 0384 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529 0385 #, kde-format 0386 msgid "Name" 0387 msgstr "Nom" 0388 0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) 0390 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540 0391 #, kde-format 0392 msgid "Sum" 0393 msgstr "Soma" 0394 0395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0396 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554 0397 #, kde-format 0398 msgid "Miscellaneous:" 0399 msgstr "" 0400 0401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6) 0402 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588 0403 #, kde-format 0404 msgid "Show" 0405 msgstr "Visualizar" 0406 0407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) 0408 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595 0409 #, kde-format 0410 msgid "Compare" 0411 msgstr "Comparar" 0412 0413 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 0414 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605 0415 #, kde-format 0416 msgid "State" 0417 msgstr "Estat" 0418 0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) 0420 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619 0421 #, kde-format 0422 msgid "Update" 0423 msgstr "Actualizar" 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1) 0426 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626 0427 #, kde-format 0428 msgid "Every [s]:" 0429 msgstr "" 0430 0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) 0432 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639 0433 #, fuzzy, kde-format 0434 #| msgid "Count" 0435 msgid "Counter" 0436 msgstr "Comptar" 0437 0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0439 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661 0440 #, kde-format 0441 msgid "Dumps Done" 0442 msgstr "" 0443 0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0445 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675 0446 #, kde-format 0447 msgid "Is Collecting" 0448 msgstr "" 0449 0450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0451 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689 0452 #, kde-format 0453 msgid "Executed" 0454 msgstr "" 0455 0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0457 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702 0458 #, kde-format 0459 msgid "Basic Blocks" 0460 msgstr "" 0461 0462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0463 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716 0464 #, fuzzy, kde-format 0465 #| msgid "Class" 0466 msgid "Calls" 0467 msgstr "Classa" 0468 0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0470 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758 0471 #, kde-format 0472 msgid "Ir" 0473 msgstr "Ir" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0476 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773 0477 #, kde-format 0478 msgid "Distinct" 0479 msgstr "" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0482 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 #| msgid "Object:" 0485 msgid "ELF Objects" 0486 msgstr "Objècte :" 0487 0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0489 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800 0490 #, kde-format 0491 msgid "Functions" 0492 msgstr "Foncions" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0495 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814 0496 #, fuzzy, kde-format 0497 #| msgid "Count" 0498 msgid "Contexts" 0499 msgstr "Comptar" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0502 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845 0503 #, kde-format 0504 msgid "Stack trace:" 0505 msgstr "" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2) 0508 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855 0509 #, kde-format 0510 msgid "Sync." 0511 msgstr "" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0514 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865 0515 #, kde-format 0516 msgid "#" 0517 msgstr "#" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0520 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876 0521 #, kde-format 0522 msgid "Incl." 0523 msgstr "" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0526 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887 0527 #, fuzzy, kde-format 0528 #| msgid "Class" 0529 msgid "Called" 0530 msgstr "Classa" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0533 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909 0534 #, kde-format 0535 msgid "Location" 0536 msgstr "Emplaçament" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7) 0539 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928 0540 #, kde-format 0541 msgid "Start" 0542 msgstr "Aviar" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2) 0545 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951 0546 #, kde-format 0547 msgid "Zero" 0548 msgstr "Zerò" 0549 0550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) 0551 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958 0552 #, kde-format 0553 msgid "Dump" 0554 msgstr "" 0555 0556 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 0557 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968 0558 #, kde-format 0559 msgid "Messages" 0560 msgstr "Messatges" 0561 0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9) 0563 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985 0564 #, kde-format 0565 msgid "Kill Run" 0566 msgstr "" 0567 0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8) 0569 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008 0570 #, kde-format 0571 msgid "Clear" 0572 msgstr "Netejar" 0573 0574 #. i18n: ectx: Menu (file) 0575 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4 0576 #, kde-format 0577 msgid "&File" 0578 msgstr "&Fichièr" 0579 0580 #. i18n: ectx: Menu (view) 0581 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10 0582 #, kde-format 0583 msgid "&View" 0584 msgstr "Aficha&tge" 0585 0586 #. i18n: ectx: Menu (layouts) 0587 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15 0588 #, fuzzy, kde-format 0589 #| msgid "Layout" 0590 msgid "&Layout" 0591 msgstr "Presentacion" 0592 0593 #. i18n: ectx: Menu 0594 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33 0595 #, kde-format 0596 msgid "Sidebars" 0597 msgstr "" 0598 0599 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0600 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42 0601 #, kde-format 0602 msgid "Main Toolbar" 0603 msgstr "Barra d'espleches principala" 0604 0605 #. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar) 0606 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54 0607 #, fuzzy, kde-format 0608 #| msgid "Main Toolbar" 0609 msgid "State Toolbar" 0610 msgstr "Barra d'espleches principala" 0611 0612 #: kcachegrind/main.cpp:34 0613 #, kde-format 0614 msgid "KCachegrind" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: kcachegrind/main.cpp:36 0618 #, kde-format 0619 msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind" 0620 msgstr "" 0621 0622 #: kcachegrind/main.cpp:38 0623 #, kde-format 0624 msgid "(C) 2002 - 2016" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: kcachegrind/main.cpp:40 0628 #, kde-format 0629 msgid "Josef Weidendorfer" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: kcachegrind/main.cpp:41 0633 #, kde-format 0634 msgid "Author/Maintainer" 0635 msgstr "" 0636 0637 #: kcachegrind/main.cpp:68 0638 #, kde-format 0639 msgid "Show information of this trace" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: kcachegrind/main.cpp:68 0643 #, kde-format 0644 msgid "[trace...]" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: kcachegrind/toplevel.cpp:255 kcachegrind/toplevel.cpp:483 0648 #, kde-format 0649 msgid "Parts Overview" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: kcachegrind/toplevel.cpp:264 0653 #, kde-format 0654 msgid "Top Cost Call Stack" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: kcachegrind/toplevel.cpp:266 0658 #, kde-format 0659 msgid "" 0660 "<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' " 0661 "call stack. It is built up by starting with the current selected function " 0662 "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</" 0663 "p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all " 0664 "calls from the function in the line above.</p>" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: kcachegrind/toplevel.cpp:280 0668 #, kde-format 0669 msgid "Flat Profile" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: kcachegrind/toplevel.cpp:293 0673 #, kde-format 0674 msgid "" 0675 "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of " 0676 "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working " 0677 "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the " 0678 "default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The " 0679 "list is sorted according to the target command profiled in the corresponding " 0680 "dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the " 0681 "bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the " 0682 "profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a " 0683 "new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> " 0684 "to start a profile run with these options in the background. </" 0685 "li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " 0686 "summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only " 0687 "available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see " 0688 "different counters of the run, and a stack trace of the current position in " 0689 "the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind " 0690 "regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable " 0691 "activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: kcachegrind/toplevel.cpp:364 0695 #, kde-format 0696 msgid "&Duplicate" 0697 msgstr "" 0698 0699 #: kcachegrind/toplevel.cpp:367 0700 #, kde-format 0701 msgid "" 0702 "<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: kcachegrind/toplevel.cpp:372 0706 #, kde-format 0707 msgid "&Remove" 0708 msgstr "&Suprimir " 0709 0710 #: kcachegrind/toplevel.cpp:374 0711 #, kde-format 0712 msgid "" 0713 "<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous " 0714 "active.</p>" 0715 msgstr "" 0716 0717 #: kcachegrind/toplevel.cpp:379 0718 #, kde-format 0719 msgid "&Go to Next" 0720 msgstr "" 0721 0722 #: kcachegrind/toplevel.cpp:382 0723 #, kde-format 0724 msgid "Go to Next Layout" 0725 msgstr "" 0726 0727 #: kcachegrind/toplevel.cpp:386 0728 #, kde-format 0729 msgid "&Go to Previous" 0730 msgstr "" 0731 0732 #: kcachegrind/toplevel.cpp:389 0733 #, kde-format 0734 msgid "Go to Previous Layout" 0735 msgstr "" 0736 0737 #: kcachegrind/toplevel.cpp:393 0738 #, kde-format 0739 msgid "&Restore to Default" 0740 msgstr "" 0741 0742 #: kcachegrind/toplevel.cpp:395 0743 #, kde-format 0744 msgid "Restore Layouts to Default" 0745 msgstr "" 0746 0747 #: kcachegrind/toplevel.cpp:399 0748 #, kde-format 0749 msgid "&Save as Default" 0750 msgstr "" 0751 0752 #: kcachegrind/toplevel.cpp:401 0753 #, kde-format 0754 msgid "Save Layouts as Default" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: kcachegrind/toplevel.cpp:412 0758 #, kde-format 0759 msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: kcachegrind/toplevel.cpp:416 0763 #, kde-format 0764 msgid "&Add..." 0765 msgstr "&Apondre..." 0766 0767 #: kcachegrind/toplevel.cpp:418 0768 #, kde-format 0769 msgid "" 0770 "<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the " 0771 "current window.</p>" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: kcachegrind/toplevel.cpp:424 0775 #, fuzzy, kde-format 0776 #| msgid "&Reload" 0777 msgctxt "Reload a document" 0778 msgid "&Reload" 0779 msgstr "&Tornar cargar" 0780 0781 #: kcachegrind/toplevel.cpp:427 0782 #, kde-format 0783 msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" 0784 msgstr "" 0785 0786 #: kcachegrind/toplevel.cpp:432 0787 #, kde-format 0788 msgid "&Export Graph" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: kcachegrind/toplevel.cpp:435 0792 #, kde-format 0793 msgid "" 0794 "<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the " 0795 "tools of the GraphViz package.</p>" 0796 msgstr "" 0797 0798 #: kcachegrind/toplevel.cpp:443 0799 #, kde-format 0800 msgid "&Force Dump" 0801 msgstr "" 0802 0803 #: kcachegrind/toplevel.cpp:446 0804 #, kde-format 0805 msgid "" 0806 "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the " 0807 "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " 0808 "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " 0809 "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " 0810 "will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " 0811 "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " 0812 "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " 0813 "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> " 0814 "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " 0815 "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: " 0816 "A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when " 0817 "actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a " 0818 "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " 0819 "the program.</p>" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: kcachegrind/toplevel.cpp:471 0823 #, kde-format 0824 msgid "" 0825 "<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible " 0826 "multiple parts</p>" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: kcachegrind/toplevel.cpp:486 0830 #, kde-format 0831 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: kcachegrind/toplevel.cpp:491 0835 #, kde-format 0836 msgid "Call Stack" 0837 msgstr "Rampèl d'empilada" 0838 0839 #: kcachegrind/toplevel.cpp:494 0840 #, kde-format 0841 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: kcachegrind/toplevel.cpp:499 0845 #, kde-format 0846 msgid "Function Profile" 0847 msgstr "" 0848 0849 #: kcachegrind/toplevel.cpp:502 0850 #, kde-format 0851 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: kcachegrind/toplevel.cpp:510 0855 #, kde-format 0856 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: kcachegrind/toplevel.cpp:517 0860 #, kde-format 0861 msgid "Relative" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: kcachegrind/toplevel.cpp:519 0865 #, kde-format 0866 msgid "Show relative instead of absolute costs" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: kcachegrind/toplevel.cpp:525 0870 #, kde-format 0871 msgid "Relative to Parent" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: kcachegrind/toplevel.cpp:528 0875 #, kde-format 0876 msgid "Show percentage costs relative to parent" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: kcachegrind/toplevel.cpp:532 0880 #, kde-format 0881 msgid "" 0882 "<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, " 0883 "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " 0884 "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " 0885 "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item.</" 0886 "p><ul><table><tr><td><b>Cost Type</b></td><td><b>Parent Cost</b></td></" 0887 "tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</" 0888 "td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function " 0889 "Inclusive</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Inclusive</td></tr></" 0890 "table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " 0891 "grouping).</p>" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: kcachegrind/toplevel.cpp:549 0895 #, kde-format 0896 msgid "Cycle Detection" 0897 msgstr "" 0898 0899 #: kcachegrind/toplevel.cpp:552 0900 #, kde-format 0901 msgid "" 0902 "<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap " 0903 "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " 0904 "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " 0905 "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " 0906 "determined; the error is small, however, for false cycles (see " 0907 "documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and " 0908 "collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done " 0909 "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " 0910 "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " 0911 "therefore, there is the option to switch this off.</p>" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: kcachegrind/toplevel.cpp:568 0915 #, kde-format 0916 msgid "Shorten Templates" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: kcachegrind/toplevel.cpp:570 0920 #, kde-format 0921 msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: kcachegrind/toplevel.cpp:571 0925 #, kde-format 0926 msgid "" 0927 "<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, " 0928 "every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just " 0929 "showing <> instead of a potentially nested template parameter.</" 0930 "p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol " 0931 "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: kcachegrind/toplevel.cpp:587 0935 #, kde-format 0936 msgid "&Up" 0937 msgstr "" 0938 0939 #: kcachegrind/toplevel.cpp:596 0940 #, kde-format 0941 msgid "" 0942 "<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller " 0943 "was visited, use that with highest cost.</p>" 0944 msgstr "" 0945 0946 #: kcachegrind/toplevel.cpp:613 0947 #, kde-format 0948 msgid "Go back in function selection history" 0949 msgstr "" 0950 0951 #: kcachegrind/toplevel.cpp:627 0952 #, kde-format 0953 msgid "Go forward in function selection history" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: kcachegrind/toplevel.cpp:632 kcachegrind/toplevel.cpp:1505 0957 #, kde-format 0958 msgid "Primary Event Type" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: kcachegrind/toplevel.cpp:633 0962 #, kde-format 0963 msgid "Select primary event type of costs" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: kcachegrind/toplevel.cpp:655 kcachegrind/toplevel.cpp:1510 0967 #, kde-format 0968 msgid "Secondary Event Type" 0969 msgstr "" 0970 0971 #: kcachegrind/toplevel.cpp:656 0972 #, kde-format 0973 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" 0974 msgstr "" 0975 0976 #: kcachegrind/toplevel.cpp:665 0977 #, kde-format 0978 msgid "Grouping" 0979 msgstr "" 0980 0981 #: kcachegrind/toplevel.cpp:667 0982 #, kde-format 0983 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: kcachegrind/toplevel.cpp:673 0987 #, kde-format 0988 msgid "(No Grouping)" 0989 msgstr "" 0990 0991 #: kcachegrind/toplevel.cpp:685 0992 #, kde-format 0993 msgid "Split" 0994 msgstr "Dividir" 0995 0996 #: kcachegrind/toplevel.cpp:688 0997 #, kde-format 0998 msgid "Show two information panels" 0999 msgstr "" 1000 1001 #: kcachegrind/toplevel.cpp:694 1002 #, kde-format 1003 msgid "Split Horizontal" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: kcachegrind/toplevel.cpp:697 1007 #, kde-format 1008 msgid "Change Split Orientation when main window is split." 1009 msgstr "" 1010 1011 #: kcachegrind/toplevel.cpp:891 1012 #, kde-format 1013 msgid "Select Callgrind Profile Data" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: kcachegrind/toplevel.cpp:893 kcachegrind/toplevel.cpp:961 1017 #, kde-format 1018 msgid "Callgrind Profile Data (cachegrind.out* callgrind.out*);;All Files (*)" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: kcachegrind/toplevel.cpp:921 kcachegrind/toplevel.cpp:950 1022 #, kde-format 1023 msgid "" 1024 "Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough " 1025 "permissions to read it." 1026 msgstr "" 1027 1028 #: kcachegrind/toplevel.cpp:959 1029 #, kde-format 1030 msgid "Add Callgrind Profile Data" 1031 msgstr "" 1032 1033 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1129 kcachegrind/toplevel.cpp:1458 1034 #, kde-format 1035 msgid "(Hidden)" 1036 msgstr "" 1037 1038 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1515 1039 #, kde-format 1040 msgid "Hide" 1041 msgstr "Amagar" 1042 1043 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1557 1044 #, kde-format 1045 msgid "Show Absolute Cost" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1560 1049 #, kde-format 1050 msgid "Show Relative Cost" 1051 msgstr "" 1052 1053 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1592 1054 #, kde-format 1055 msgid "Go Back" 1056 msgstr "Tornar" 1057 1058 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1593 1059 #, kde-format 1060 msgid "Go Forward" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1594 1064 #, kde-format 1065 msgid "Go Up" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1806 1069 #, kde-format 1070 msgid "Layout Count: %1" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1813 1074 #, kde-format 1075 msgid "No profile data file loaded." 1076 msgstr "" 1077 1078 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1822 1079 #, kde-format 1080 msgid "Total %1 Cost: %2" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1834 1084 #, kde-format 1085 msgid "No event type selected" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2012 1089 #, kde-format 1090 msgid "Cannot determine receiver PID for dump request" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2058 1094 #, kde-format 1095 msgid "Error running callgrind_control" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2097 kcachegrind/toplevel.cpp:2134 1099 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2171 1100 #, kde-format 1101 msgid "(No Stack)" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2103 1105 #, kde-format 1106 msgid "(No next function)" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2140 1110 #, kde-format 1111 msgid "(No previous function)" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2176 1115 #, kde-format 1116 msgid "(No Function Up)" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2308 kcachegrind/toplevel.cpp:2322 1120 #, kde-format 1121 msgid "Loading %1" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2316 1125 #, kde-format 1126 msgid "Error loading %1: %2" 1127 msgstr "" 1128 1129 #~ msgid "&OK" 1130 #~ msgstr "&Validar" 1131 1132 #~ msgid "&Cancel" 1133 #~ msgstr "&Anullar" 1134 1135 #~ msgid "(unknown)" 1136 #~ msgstr "(desconegut)" 1137 1138 #~ msgid "(not found)" 1139 #~ msgstr "(pas trobat)" 1140 1141 #, fuzzy 1142 #~| msgid "Name" 1143 #~ msgctxt "A thing's name" 1144 #~ msgid "Name" 1145 #~ msgstr "Nom" 1146 1147 #~ msgid "Cost" 1148 #~ msgstr "Còst" 1149 1150 #~ msgid "Visualization" 1151 #~ msgstr "Visualizacion" 1152 1153 #~ msgid "No description available" 1154 #~ msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla" 1155 1156 #~ msgid "Hex" 1157 #~ msgstr "Exa" 1158 1159 #, fuzzy 1160 #~| msgid "None" 1161 #~ msgctxt "Depth 0" 1162 #~ msgid "None" 1163 #~ msgstr "Pas cap" 1164 1165 #~ msgid "50 %" 1166 #~ msgstr "50 %" 1167 1168 #~ msgid "Top Left" 1169 #~ msgstr "Amont a esquèrra" 1170 1171 #~ msgid "Top Right" 1172 #~ msgstr "Amont a drecha" 1173 1174 #~ msgid "Bottom Left" 1175 #~ msgstr "Aval a esquèrra" 1176 1177 #~ msgid "Bottom Right" 1178 #~ msgstr "Aval a drecha" 1179 1180 #~ msgid "Left to Right" 1181 #~ msgstr "D'esquèrra a drecha" 1182 1183 #~ msgid "Normal" 1184 #~ msgstr "Normal" 1185 1186 #, fuzzy 1187 #~| msgid "Top" 1188 #~ msgctxt "Move to Top" 1189 #~ msgid "Top" 1190 #~ msgstr "Superior" 1191 1192 #, fuzzy 1193 #~| msgid "Right" 1194 #~ msgctxt "Move to Right" 1195 #~ msgid "Right" 1196 #~ msgstr "Drecha" 1197 1198 #, fuzzy 1199 #~| msgid "Bottom" 1200 #~ msgctxt "Move to Bottom" 1201 #~ msgid "Bottom" 1202 #~ msgstr "Inferior" 1203 1204 #, fuzzy 1205 #~| msgid "Bottom Left" 1206 #~ msgctxt "Move to Bottom Left" 1207 #~ msgid "Bottom Left" 1208 #~ msgstr "Aval a esquèrra" 1209 1210 #, fuzzy 1211 #~| msgid "Top" 1212 #~ msgctxt "Show on Top" 1213 #~ msgid "Top" 1214 #~ msgstr "Superior" 1215 1216 #, fuzzy 1217 #~| msgid "Right" 1218 #~ msgctxt "Show on Right" 1219 #~ msgid "Right" 1220 #~ msgstr "Drecha" 1221 1222 #, fuzzy 1223 #~| msgid "Bottom" 1224 #~ msgctxt "Show on Bottom" 1225 #~ msgid "Bottom" 1226 #~ msgstr "Inferior" 1227 1228 #, fuzzy 1229 #~| msgid "Bottom Left" 1230 #~ msgctxt "Show on Bottom Left" 1231 #~ msgid "Bottom Left" 1232 #~ msgstr "Aval a esquèrra" 1233 1234 #~ msgid "Types" 1235 #~ msgstr "Tipes" 1236 1237 #, fuzzy 1238 #~| msgid "Source" 1239 #~ msgid "Source Code" 1240 #~ msgstr "Còdi sorga" 1241 1242 #~ msgid "Parts" 1243 #~ msgstr "Partidas" 1244 1245 #~ msgid "(none)" 1246 #~ msgstr "(pas cap)" 1247 1248 #~ msgid "&Search:" 1249 #~ msgstr "&Recercar :" 1250 1251 #~ msgid "Group" 1252 #~ msgstr "Grop" 1253 1254 #~ msgid "Text %1" 1255 #~ msgstr "Tèxt %1" 1256 1257 #~ msgid "Columns" 1258 #~ msgstr "Colomnas" 1259 1260 #~ msgid "Rows" 1261 #~ msgstr "Linhas" 1262 1263 #~ msgid "Best" 1264 #~ msgstr "Melhor" 1265 1266 #~ msgid "Horizontal" 1267 #~ msgstr "Orizontal" 1268 1269 #~ msgid "Vertical" 1270 #~ msgstr "Vertical" 1271 1272 #~ msgid "Border" 1273 #~ msgstr "Bordadura" 1274 1275 #~ msgid "Width %1" 1276 #~ msgstr "Largor %1" 1277 1278 #~ msgid "Visible" 1279 #~ msgstr "Visible" 1280 1281 #~ msgid "1 Pixel" 1282 #~ msgid_plural "%1 Pixels" 1283 #~ msgstr[0] "%1 pixels" 1284 #~ msgstr[1] "%1 pixels" 1285 1286 #~ msgid "Go To" 1287 #~ msgstr "Anar a" 1288 1289 #~ msgid "Short" 1290 #~ msgstr "Cort" 1291 1292 #~ msgid "Formula" 1293 #~ msgstr "Formula" 1294 1295 #~ msgid "Remove" 1296 #~ msgstr "Suprimir" 1297 1298 #~ msgid "Comment" 1299 #~ msgstr "Comentari" 1300 1301 #~ msgid "Show All" 1302 #~ msgstr "Tot visualizar"