Warning, /sdk/kcachegrind/po/oc/kcachegrind.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcachegrind.po to Occitan
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:36+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 00:12+0200\n"
0012 "Last-Translator: \n"
0013 "Language-Team: Occitan <oc@li.org>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "yannig@marchegay.org"
0030 
0031 #: kcachegrind/configdlg.cpp:141 kcachegrind/configdlg.cpp:329
0032 #: kcachegrind/configdlg.cpp:348
0033 #, kde-format
0034 msgid "(always)"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: kcachegrind/configdlg.cpp:355
0038 #, kde-format
0039 msgid "Choose Source Folder"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase)
0043 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:14
0044 #, kde-format
0045 msgid "Configuration"
0046 msgstr "Configuracion"
0047 
0048 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
0049 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:24
0050 #, kde-format
0051 msgid "General"
0052 msgstr "General"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0055 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:34
0056 #, kde-format
0057 msgid "Maximum number of items in lists:"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0061 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:44
0062 #, kde-format
0063 msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0067 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:70
0068 #, kde-format
0069 msgid "when more than:"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
0073 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:80
0074 #, kde-format
0075 msgid "when longer than:"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
0079 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:90
0080 #, kde-format
0081 msgid "Precision of percentage values:"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxListEdit)
0085 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:113
0086 #, kde-format
0087 msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0091 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:158
0092 #, kde-format
0093 msgid "Cost Item Colors"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck)
0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
0098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
0099 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:185 kcachegrind/configdlgbase.ui:219
0100 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:233
0101 #, kde-format
0102 msgid "Automatic"
0103 msgstr "Automatic"
0104 
0105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0106 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:192
0107 #, kde-format
0108 msgid "Object:"
0109 msgstr "Objècte :"
0110 
0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
0112 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:202
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 #| msgid "Class"
0115 msgid "Class:"
0116 msgstr "Classa"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
0119 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:240
0120 #, kde-format
0121 msgid "File:"
0122 msgstr "Fichièr :"
0123 
0124 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0125 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:321
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid "Location"
0128 msgid "Annotations"
0129 msgstr "Emplaçament"
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
0132 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:329
0133 #, kde-format
0134 msgid "Context lines in annotations:"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
0138 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:350
0139 #, fuzzy, kde-format
0140 #| msgid "Source File"
0141 msgid "Source Folders"
0142 msgstr "Fichièr font"
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDirButton)
0145 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:364
0146 #, fuzzy, kde-format
0147 #| msgid "Add..."
0148 msgid "Add"
0149 msgstr "Apondre..."
0150 
0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteDirButton)
0152 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:371
0153 #, kde-format
0154 msgid "Delete"
0155 msgstr "Suprimir"
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList)
0158 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:409
0159 #, kde-format
0160 msgid "Object / Related Source Base"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase)
0164 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 kcachegrind/toplevel.cpp:286
0165 #: kcachegrind/toplevel.cpp:509
0166 #, kde-format
0167 msgid "Profile Dumps"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
0171 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24
0172 #, kde-format
0173 msgid "Target"
0174 msgstr "Cibla"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
0177 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46
0178 #, kde-format
0179 msgid "Time"
0180 msgstr "Ora"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
0183 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57
0184 #, kde-format
0185 msgid "Path"
0186 msgstr "Camin"
0187 
0188 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0189 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70
0190 #, kde-format
0191 msgid "Options"
0192 msgstr "Opcions"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0195 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87
0196 #, kde-format
0197 msgid "Target command:"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0201 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100
0202 #, kde-format
0203 msgid "Profiler options:"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
0207 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111
0208 #, kde-format
0209 msgid "Option"
0210 msgstr "Opcion"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
0214 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650
0215 #, kde-format
0216 msgid "Value"
0217 msgstr "Valor"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0220 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133
0221 #, kde-format
0222 msgid "Trace"
0223 msgstr "França"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0227 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730
0228 #, kde-format
0229 msgid "Jumps"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0233 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160
0234 #, kde-format
0235 msgid "Instructions"
0236 msgstr "Instruccions"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0240 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745
0241 #, kde-format
0242 msgid "Events"
0243 msgstr "Eveniments"
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0246 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188
0247 #, kde-format
0248 msgid "Full Cache"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0252 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202
0253 #, kde-format
0254 msgid "Custom"
0255 msgstr "Personalizat"
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0258 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217
0259 #, kde-format
0260 msgid "Collect"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0264 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230
0265 #, fuzzy, kde-format
0266 #| msgid "Start"
0267 msgid "At Startup"
0268 msgstr "Aviar"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0271 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244
0272 #, kde-format
0273 msgid "While In"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0277 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259
0278 #, kde-format
0279 msgid "Skip"
0280 msgstr "Sautar"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0283 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272
0284 #, kde-format
0285 msgid "PLT"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0290 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898
0291 #, kde-format
0292 msgid "Function"
0293 msgstr "Foncion"
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0296 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301
0297 #, kde-format
0298 msgid "Dump Profile"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0302 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314
0303 #, kde-format
0304 msgid "Every BBs"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0308 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370
0309 #, kde-format
0310 msgid "On Entering"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0314 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342
0315 #, kde-format
0316 msgid "On Leaving"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0320 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357
0321 #, fuzzy, kde-format
0322 #| msgid "Events"
0323 msgid "Zero Events"
0324 msgstr "Eveniments"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0327 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385
0328 #, fuzzy, kde-format
0329 #| msgid "State"
0330 msgid "Separate"
0331 msgstr "Estat"
0332 
0333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0334 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398
0335 #, kde-format
0336 msgid "Threads"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0340 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
0341 #, kde-format
0342 msgid "Recursions"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0346 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
0347 #, fuzzy, kde-format
0348 #| msgid "Call Stack"
0349 msgid "Call Chain"
0350 msgstr "Rampèl d'empilada"
0351 
0352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0353 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452
0354 #, kde-format
0355 msgid "Custom profiler options:"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
0359 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486
0360 #, kde-format
0361 msgid "Run New Profile"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0365 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496
0366 #, kde-format
0367 msgid "Info"
0368 msgstr "Info"
0369 
0370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0371 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505
0372 #, kde-format
0373 msgid "Dump reason:"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0377 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518
0378 #, fuzzy, kde-format
0379 #| msgid "Events"
0380 msgid "Event summary:"
0381 msgstr "Eveniments"
0382 
0383 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
0384 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529
0385 #, kde-format
0386 msgid "Name"
0387 msgstr "Nom"
0388 
0389 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
0390 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540
0391 #, kde-format
0392 msgid "Sum"
0393 msgstr "Soma"
0394 
0395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0396 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554
0397 #, kde-format
0398 msgid "Miscellaneous:"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6)
0402 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588
0403 #, kde-format
0404 msgid "Show"
0405 msgstr "Visualizar"
0406 
0407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
0408 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595
0409 #, kde-format
0410 msgid "Compare"
0411 msgstr "Comparar"
0412 
0413 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
0414 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605
0415 #, kde-format
0416 msgid "State"
0417 msgstr "Estat"
0418 
0419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
0420 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619
0421 #, kde-format
0422 msgid "Update"
0423 msgstr "Actualizar"
0424 
0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
0426 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626
0427 #, kde-format
0428 msgid "Every [s]:"
0429 msgstr ""
0430 
0431 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
0432 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639
0433 #, fuzzy, kde-format
0434 #| msgid "Count"
0435 msgid "Counter"
0436 msgstr "Comptar"
0437 
0438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0439 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661
0440 #, kde-format
0441 msgid "Dumps Done"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0445 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675
0446 #, kde-format
0447 msgid "Is Collecting"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0451 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689
0452 #, kde-format
0453 msgid "Executed"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0457 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702
0458 #, kde-format
0459 msgid "Basic Blocks"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0463 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716
0464 #, fuzzy, kde-format
0465 #| msgid "Class"
0466 msgid "Calls"
0467 msgstr "Classa"
0468 
0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0470 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758
0471 #, kde-format
0472 msgid "Ir"
0473 msgstr "Ir"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0476 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773
0477 #, kde-format
0478 msgid "Distinct"
0479 msgstr ""
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0482 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 #| msgid "Object:"
0485 msgid "ELF Objects"
0486 msgstr "Objècte :"
0487 
0488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0489 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800
0490 #, kde-format
0491 msgid "Functions"
0492 msgstr "Foncions"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0495 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814
0496 #, fuzzy, kde-format
0497 #| msgid "Count"
0498 msgid "Contexts"
0499 msgstr "Comptar"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0502 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845
0503 #, kde-format
0504 msgid "Stack trace:"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2)
0508 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855
0509 #, kde-format
0510 msgid "Sync."
0511 msgstr ""
0512 
0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0514 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865
0515 #, kde-format
0516 msgid "#"
0517 msgstr "#"
0518 
0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0520 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876
0521 #, kde-format
0522 msgid "Incl."
0523 msgstr ""
0524 
0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0526 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887
0527 #, fuzzy, kde-format
0528 #| msgid "Class"
0529 msgid "Called"
0530 msgstr "Classa"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0533 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909
0534 #, kde-format
0535 msgid "Location"
0536 msgstr "Emplaçament"
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7)
0539 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928
0540 #, kde-format
0541 msgid "Start"
0542 msgstr "Aviar"
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2)
0545 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951
0546 #, kde-format
0547 msgid "Zero"
0548 msgstr "Zerò"
0549 
0550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
0551 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958
0552 #, kde-format
0553 msgid "Dump"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
0557 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968
0558 #, kde-format
0559 msgid "Messages"
0560 msgstr "Messatges"
0561 
0562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9)
0563 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985
0564 #, kde-format
0565 msgid "Kill Run"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8)
0569 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008
0570 #, kde-format
0571 msgid "Clear"
0572 msgstr "Netejar"
0573 
0574 #. i18n: ectx: Menu (file)
0575 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4
0576 #, kde-format
0577 msgid "&File"
0578 msgstr "&Fichièr"
0579 
0580 #. i18n: ectx: Menu (view)
0581 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10
0582 #, kde-format
0583 msgid "&View"
0584 msgstr "Aficha&tge"
0585 
0586 #. i18n: ectx: Menu (layouts)
0587 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15
0588 #, fuzzy, kde-format
0589 #| msgid "Layout"
0590 msgid "&Layout"
0591 msgstr "Presentacion"
0592 
0593 #. i18n: ectx: Menu
0594 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33
0595 #, kde-format
0596 msgid "Sidebars"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0600 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42
0601 #, kde-format
0602 msgid "Main Toolbar"
0603 msgstr "Barra d'espleches principala"
0604 
0605 #. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar)
0606 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54
0607 #, fuzzy, kde-format
0608 #| msgid "Main Toolbar"
0609 msgid "State Toolbar"
0610 msgstr "Barra d'espleches principala"
0611 
0612 #: kcachegrind/main.cpp:34
0613 #, kde-format
0614 msgid "KCachegrind"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: kcachegrind/main.cpp:36
0618 #, kde-format
0619 msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind"
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: kcachegrind/main.cpp:38
0623 #, kde-format
0624 msgid "(C) 2002 - 2016"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: kcachegrind/main.cpp:40
0628 #, kde-format
0629 msgid "Josef Weidendorfer"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: kcachegrind/main.cpp:41
0633 #, kde-format
0634 msgid "Author/Maintainer"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: kcachegrind/main.cpp:68
0638 #, kde-format
0639 msgid "Show information of this trace"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: kcachegrind/main.cpp:68
0643 #, kde-format
0644 msgid "[trace...]"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: kcachegrind/toplevel.cpp:255 kcachegrind/toplevel.cpp:483
0648 #, kde-format
0649 msgid "Parts Overview"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: kcachegrind/toplevel.cpp:264
0653 #, kde-format
0654 msgid "Top Cost Call Stack"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: kcachegrind/toplevel.cpp:266
0658 #, kde-format
0659 msgid ""
0660 "<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' "
0661 "call stack. It is built up by starting with the current selected function "
0662 "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
0663 "p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all "
0664 "calls from the function in the line above.</p>"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: kcachegrind/toplevel.cpp:280
0668 #, kde-format
0669 msgid "Flat Profile"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: kcachegrind/toplevel.cpp:293
0673 #, kde-format
0674 msgid ""
0675 "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
0676 "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
0677 "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the "
0678 "default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The "
0679 "list is sorted according to the target command profiled in the corresponding "
0680 "dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the "
0681 "bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the "
0682 "profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a "
0683 "new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> "
0684 "to start a profile run with these options in the background. </"
0685 "li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
0686 "summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only "
0687 "available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see "
0688 "different counters of the run, and a stack trace of the current position in "
0689 "the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind "
0690 "regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable "
0691 "activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: kcachegrind/toplevel.cpp:364
0695 #, kde-format
0696 msgid "&Duplicate"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: kcachegrind/toplevel.cpp:367
0700 #, kde-format
0701 msgid ""
0702 "<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: kcachegrind/toplevel.cpp:372
0706 #, kde-format
0707 msgid "&Remove"
0708 msgstr "&Suprimir "
0709 
0710 #: kcachegrind/toplevel.cpp:374
0711 #, kde-format
0712 msgid ""
0713 "<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
0714 "active.</p>"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: kcachegrind/toplevel.cpp:379
0718 #, kde-format
0719 msgid "&Go to Next"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: kcachegrind/toplevel.cpp:382
0723 #, kde-format
0724 msgid "Go to Next Layout"
0725 msgstr ""
0726 
0727 #: kcachegrind/toplevel.cpp:386
0728 #, kde-format
0729 msgid "&Go to Previous"
0730 msgstr ""
0731 
0732 #: kcachegrind/toplevel.cpp:389
0733 #, kde-format
0734 msgid "Go to Previous Layout"
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: kcachegrind/toplevel.cpp:393
0738 #, kde-format
0739 msgid "&Restore to Default"
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: kcachegrind/toplevel.cpp:395
0743 #, kde-format
0744 msgid "Restore Layouts to Default"
0745 msgstr ""
0746 
0747 #: kcachegrind/toplevel.cpp:399
0748 #, kde-format
0749 msgid "&Save as Default"
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: kcachegrind/toplevel.cpp:401
0753 #, kde-format
0754 msgid "Save Layouts as Default"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: kcachegrind/toplevel.cpp:412
0758 #, kde-format
0759 msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: kcachegrind/toplevel.cpp:416
0763 #, kde-format
0764 msgid "&Add..."
0765 msgstr "&Apondre..."
0766 
0767 #: kcachegrind/toplevel.cpp:418
0768 #, kde-format
0769 msgid ""
0770 "<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the "
0771 "current window.</p>"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: kcachegrind/toplevel.cpp:424
0775 #, fuzzy, kde-format
0776 #| msgid "&Reload"
0777 msgctxt "Reload a document"
0778 msgid "&Reload"
0779 msgstr "&Tornar cargar"
0780 
0781 #: kcachegrind/toplevel.cpp:427
0782 #, kde-format
0783 msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: kcachegrind/toplevel.cpp:432
0787 #, kde-format
0788 msgid "&Export Graph"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: kcachegrind/toplevel.cpp:435
0792 #, kde-format
0793 msgid ""
0794 "<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the "
0795 "tools of the GraphViz package.</p>"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #: kcachegrind/toplevel.cpp:443
0799 #, kde-format
0800 msgid "&Force Dump"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: kcachegrind/toplevel.cpp:446
0804 #, kde-format
0805 msgid ""
0806 "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
0807 "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
0808 "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. "
0809 "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part "
0810 "will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and "
0811 "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this "
0812 "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is "
0813 "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> "
0814 "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This "
0815 "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: "
0816 "A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when "
0817 "actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a "
0818 "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of "
0819 "the program.</p>"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: kcachegrind/toplevel.cpp:471
0823 #, kde-format
0824 msgid ""
0825 "<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible "
0826 "multiple parts</p>"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: kcachegrind/toplevel.cpp:486
0830 #, kde-format
0831 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: kcachegrind/toplevel.cpp:491
0835 #, kde-format
0836 msgid "Call Stack"
0837 msgstr "Rampèl d'empilada"
0838 
0839 #: kcachegrind/toplevel.cpp:494
0840 #, kde-format
0841 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: kcachegrind/toplevel.cpp:499
0845 #, kde-format
0846 msgid "Function Profile"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #: kcachegrind/toplevel.cpp:502
0850 #, kde-format
0851 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: kcachegrind/toplevel.cpp:510
0855 #, kde-format
0856 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: kcachegrind/toplevel.cpp:517
0860 #, kde-format
0861 msgid "Relative"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: kcachegrind/toplevel.cpp:519
0865 #, kde-format
0866 msgid "Show relative instead of absolute costs"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: kcachegrind/toplevel.cpp:525
0870 #, kde-format
0871 msgid "Relative to Parent"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: kcachegrind/toplevel.cpp:528
0875 #, kde-format
0876 msgid "Show percentage costs relative to parent"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: kcachegrind/toplevel.cpp:532
0880 #, kde-format
0881 msgid ""
0882 "<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, "
0883 "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile "
0884 "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage "
0885 "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item.</"
0886 "p><ul><table><tr><td><b>Cost Type</b></td><td><b>Parent Cost</b></td></"
0887 "tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</"
0888 "td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function "
0889 "Inclusive</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Inclusive</td></tr></"
0890 "table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object "
0891 "grouping).</p>"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: kcachegrind/toplevel.cpp:549
0895 #, kde-format
0896 msgid "Cycle Detection"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: kcachegrind/toplevel.cpp:552
0900 #, kde-format
0901 msgid ""
0902 "<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
0903 "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
0904 "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often "
0905 "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be "
0906 "determined; the error is small, however, for false cycles (see "
0907 "documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and "
0908 "collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done "
0909 "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
0910 "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
0911 "therefore, there is the option to switch this off.</p>"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: kcachegrind/toplevel.cpp:568
0915 #, kde-format
0916 msgid "Shorten Templates"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: kcachegrind/toplevel.cpp:570
0920 #, kde-format
0921 msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: kcachegrind/toplevel.cpp:571
0925 #, kde-format
0926 msgid ""
0927 "<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, "
0928 "every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just "
0929 "showing &lt;&gt; instead of a potentially nested template parameter.</"
0930 "p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol "
0931 "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: kcachegrind/toplevel.cpp:587
0935 #, kde-format
0936 msgid "&Up"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: kcachegrind/toplevel.cpp:596
0940 #, kde-format
0941 msgid ""
0942 "<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller "
0943 "was visited, use that with highest cost.</p>"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: kcachegrind/toplevel.cpp:613
0947 #, kde-format
0948 msgid "Go back in function selection history"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: kcachegrind/toplevel.cpp:627
0952 #, kde-format
0953 msgid "Go forward in function selection history"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: kcachegrind/toplevel.cpp:632 kcachegrind/toplevel.cpp:1505
0957 #, kde-format
0958 msgid "Primary Event Type"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: kcachegrind/toplevel.cpp:633
0962 #, kde-format
0963 msgid "Select primary event type of costs"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: kcachegrind/toplevel.cpp:655 kcachegrind/toplevel.cpp:1510
0967 #, kde-format
0968 msgid "Secondary Event Type"
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: kcachegrind/toplevel.cpp:656
0972 #, kde-format
0973 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #: kcachegrind/toplevel.cpp:665
0977 #, kde-format
0978 msgid "Grouping"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #: kcachegrind/toplevel.cpp:667
0982 #, kde-format
0983 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: kcachegrind/toplevel.cpp:673
0987 #, kde-format
0988 msgid "(No Grouping)"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: kcachegrind/toplevel.cpp:685
0992 #, kde-format
0993 msgid "Split"
0994 msgstr "Dividir"
0995 
0996 #: kcachegrind/toplevel.cpp:688
0997 #, kde-format
0998 msgid "Show two information panels"
0999 msgstr ""
1000 
1001 #: kcachegrind/toplevel.cpp:694
1002 #, kde-format
1003 msgid "Split Horizontal"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: kcachegrind/toplevel.cpp:697
1007 #, kde-format
1008 msgid "Change Split Orientation when main window is split."
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: kcachegrind/toplevel.cpp:891
1012 #, kde-format
1013 msgid "Select Callgrind Profile Data"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: kcachegrind/toplevel.cpp:893 kcachegrind/toplevel.cpp:961
1017 #, kde-format
1018 msgid "Callgrind Profile Data (cachegrind.out* callgrind.out*);;All Files (*)"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: kcachegrind/toplevel.cpp:921 kcachegrind/toplevel.cpp:950
1022 #, kde-format
1023 msgid ""
1024 "Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough "
1025 "permissions to read it."
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: kcachegrind/toplevel.cpp:959
1029 #, kde-format
1030 msgid "Add Callgrind Profile Data"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1129 kcachegrind/toplevel.cpp:1458
1034 #, kde-format
1035 msgid "(Hidden)"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1515
1039 #, kde-format
1040 msgid "Hide"
1041 msgstr "Amagar"
1042 
1043 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1557
1044 #, kde-format
1045 msgid "Show Absolute Cost"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1560
1049 #, kde-format
1050 msgid "Show Relative Cost"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1592
1054 #, kde-format
1055 msgid "Go Back"
1056 msgstr "Tornar"
1057 
1058 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1593
1059 #, kde-format
1060 msgid "Go Forward"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1594
1064 #, kde-format
1065 msgid "Go Up"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1806
1069 #, kde-format
1070 msgid "Layout Count: %1"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1813
1074 #, kde-format
1075 msgid "No profile data file loaded."
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1822
1079 #, kde-format
1080 msgid "Total %1 Cost: %2"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1834
1084 #, kde-format
1085 msgid "No event type selected"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2012
1089 #, kde-format
1090 msgid "Cannot determine receiver PID for dump request"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2058
1094 #, kde-format
1095 msgid "Error running callgrind_control"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2097 kcachegrind/toplevel.cpp:2134
1099 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2171
1100 #, kde-format
1101 msgid "(No Stack)"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2103
1105 #, kde-format
1106 msgid "(No next function)"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2140
1110 #, kde-format
1111 msgid "(No previous function)"
1112 msgstr ""
1113 
1114 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2176
1115 #, kde-format
1116 msgid "(No Function Up)"
1117 msgstr ""
1118 
1119 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2308 kcachegrind/toplevel.cpp:2322
1120 #, kde-format
1121 msgid "Loading %1"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2316
1125 #, kde-format
1126 msgid "Error loading %1: %2"
1127 msgstr ""
1128 
1129 #~ msgid "&OK"
1130 #~ msgstr "&Validar"
1131 
1132 #~ msgid "&Cancel"
1133 #~ msgstr "&Anullar"
1134 
1135 #~ msgid "(unknown)"
1136 #~ msgstr "(desconegut)"
1137 
1138 #~ msgid "(not found)"
1139 #~ msgstr "(pas trobat)"
1140 
1141 #, fuzzy
1142 #~| msgid "Name"
1143 #~ msgctxt "A thing's name"
1144 #~ msgid "Name"
1145 #~ msgstr "Nom"
1146 
1147 #~ msgid "Cost"
1148 #~ msgstr "Còst"
1149 
1150 #~ msgid "Visualization"
1151 #~ msgstr "Visualizacion"
1152 
1153 #~ msgid "No description available"
1154 #~ msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla"
1155 
1156 #~ msgid "Hex"
1157 #~ msgstr "Exa"
1158 
1159 #, fuzzy
1160 #~| msgid "None"
1161 #~ msgctxt "Depth 0"
1162 #~ msgid "None"
1163 #~ msgstr "Pas cap"
1164 
1165 #~ msgid "50 %"
1166 #~ msgstr "50 %"
1167 
1168 #~ msgid "Top Left"
1169 #~ msgstr "Amont a esquèrra"
1170 
1171 #~ msgid "Top Right"
1172 #~ msgstr "Amont a drecha"
1173 
1174 #~ msgid "Bottom Left"
1175 #~ msgstr "Aval a esquèrra"
1176 
1177 #~ msgid "Bottom Right"
1178 #~ msgstr "Aval a drecha"
1179 
1180 #~ msgid "Left to Right"
1181 #~ msgstr "D'esquèrra a drecha"
1182 
1183 #~ msgid "Normal"
1184 #~ msgstr "Normal"
1185 
1186 #, fuzzy
1187 #~| msgid "Top"
1188 #~ msgctxt "Move to Top"
1189 #~ msgid "Top"
1190 #~ msgstr "Superior"
1191 
1192 #, fuzzy
1193 #~| msgid "Right"
1194 #~ msgctxt "Move to Right"
1195 #~ msgid "Right"
1196 #~ msgstr "Drecha"
1197 
1198 #, fuzzy
1199 #~| msgid "Bottom"
1200 #~ msgctxt "Move to Bottom"
1201 #~ msgid "Bottom"
1202 #~ msgstr "Inferior"
1203 
1204 #, fuzzy
1205 #~| msgid "Bottom Left"
1206 #~ msgctxt "Move to Bottom Left"
1207 #~ msgid "Bottom Left"
1208 #~ msgstr "Aval a esquèrra"
1209 
1210 #, fuzzy
1211 #~| msgid "Top"
1212 #~ msgctxt "Show on Top"
1213 #~ msgid "Top"
1214 #~ msgstr "Superior"
1215 
1216 #, fuzzy
1217 #~| msgid "Right"
1218 #~ msgctxt "Show on Right"
1219 #~ msgid "Right"
1220 #~ msgstr "Drecha"
1221 
1222 #, fuzzy
1223 #~| msgid "Bottom"
1224 #~ msgctxt "Show on Bottom"
1225 #~ msgid "Bottom"
1226 #~ msgstr "Inferior"
1227 
1228 #, fuzzy
1229 #~| msgid "Bottom Left"
1230 #~ msgctxt "Show on Bottom Left"
1231 #~ msgid "Bottom Left"
1232 #~ msgstr "Aval a esquèrra"
1233 
1234 #~ msgid "Types"
1235 #~ msgstr "Tipes"
1236 
1237 #, fuzzy
1238 #~| msgid "Source"
1239 #~ msgid "Source Code"
1240 #~ msgstr "Còdi sorga"
1241 
1242 #~ msgid "Parts"
1243 #~ msgstr "Partidas"
1244 
1245 #~ msgid "(none)"
1246 #~ msgstr "(pas cap)"
1247 
1248 #~ msgid "&Search:"
1249 #~ msgstr "&Recercar :"
1250 
1251 #~ msgid "Group"
1252 #~ msgstr "Grop"
1253 
1254 #~ msgid "Text %1"
1255 #~ msgstr "Tèxt %1"
1256 
1257 #~ msgid "Columns"
1258 #~ msgstr "Colomnas"
1259 
1260 #~ msgid "Rows"
1261 #~ msgstr "Linhas"
1262 
1263 #~ msgid "Best"
1264 #~ msgstr "Melhor"
1265 
1266 #~ msgid "Horizontal"
1267 #~ msgstr "Orizontal"
1268 
1269 #~ msgid "Vertical"
1270 #~ msgstr "Vertical"
1271 
1272 #~ msgid "Border"
1273 #~ msgstr "Bordadura"
1274 
1275 #~ msgid "Width %1"
1276 #~ msgstr "Largor %1"
1277 
1278 #~ msgid "Visible"
1279 #~ msgstr "Visible"
1280 
1281 #~ msgid "1 Pixel"
1282 #~ msgid_plural "%1 Pixels"
1283 #~ msgstr[0] "%1 pixels"
1284 #~ msgstr[1] "%1 pixels"
1285 
1286 #~ msgid "Go To"
1287 #~ msgstr "Anar a"
1288 
1289 #~ msgid "Short"
1290 #~ msgstr "Cort"
1291 
1292 #~ msgid "Formula"
1293 #~ msgstr "Formula"
1294 
1295 #~ msgid "Remove"
1296 #~ msgstr "Suprimir"
1297 
1298 #~ msgid "Comment"
1299 #~ msgstr "Comentari"
1300 
1301 #~ msgid "Show All"
1302 #~ msgstr "Tot visualizar"