Warning, /sdk/kcachegrind/po/ia/kcachegrind.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the kcachegrind package. 0003 # 0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kcachegrind\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:36+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-26 10:09+0200\n" 0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ia\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Giovanni Sora" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "g.sora@tiscali.it" 0029 0030 #: kcachegrind/configdlg.cpp:141 kcachegrind/configdlg.cpp:329 0031 #: kcachegrind/configdlg.cpp:348 0032 #, kde-format 0033 msgid "(always)" 0034 msgstr "(sempre)" 0035 0036 #: kcachegrind/configdlg.cpp:355 0037 #, kde-format 0038 msgid "Choose Source Folder" 0039 msgstr "Selige Dossier Fonte" 0040 0041 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase) 0042 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:14 0043 #, kde-format 0044 msgid "Configuration" 0045 msgstr "Configuration" 0046 0047 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 0048 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:24 0049 #, kde-format 0050 msgid "General" 0051 msgstr "General" 0052 0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0054 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:34 0055 #, kde-format 0056 msgid "Maximum number of items in lists:" 0057 msgstr "" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0060 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:44 0061 #, kde-format 0062 msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus" 0063 msgstr "" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0066 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:70 0067 #, kde-format 0068 msgid "when more than:" 0069 msgstr "" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 0072 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:80 0073 #, kde-format 0074 msgid "when longer than:" 0075 msgstr "" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 0078 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:90 0079 #, kde-format 0080 msgid "Precision of percentage values:" 0081 msgstr "" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxListEdit) 0084 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:113 0085 #, kde-format 0086 msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500." 0087 msgstr "" 0088 0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0090 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:158 0091 #, kde-format 0092 msgid "Cost Item Colors" 0093 msgstr "" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck) 0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck) 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck) 0098 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:185 kcachegrind/configdlgbase.ui:219 0099 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:233 0100 #, kde-format 0101 msgid "Automatic" 0102 msgstr "Automatic" 0103 0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0105 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:192 0106 #, kde-format 0107 msgid "Object:" 0108 msgstr "Objecto:" 0109 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2) 0111 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:202 0112 #, kde-format 0113 msgid "Class:" 0114 msgstr "Classe:" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 0117 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:240 0118 #, kde-format 0119 msgid "File:" 0120 msgstr "File:" 0121 0122 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0123 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:321 0124 #, kde-format 0125 msgid "Annotations" 0126 msgstr "Annotationes" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) 0129 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:329 0130 #, kde-format 0131 msgid "Context lines in annotations:" 0132 msgstr "" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 0135 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:350 0136 #, kde-format 0137 msgid "Source Folders" 0138 msgstr "" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDirButton) 0141 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:364 0142 #, kde-format 0143 msgid "Add" 0144 msgstr "Adde" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteDirButton) 0147 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:371 0148 #, kde-format 0149 msgid "Delete" 0150 msgstr "Dele" 0151 0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList) 0153 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:409 0154 #, kde-format 0155 msgid "Object / Related Source Base" 0156 msgstr "" 0157 0158 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase) 0159 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 kcachegrind/toplevel.cpp:286 0160 #: kcachegrind/toplevel.cpp:509 0161 #, kde-format 0162 msgid "Profile Dumps" 0163 msgstr "" 0164 0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) 0166 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24 0167 #, kde-format 0168 msgid "Target" 0169 msgstr "Objectivo" 0170 0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) 0172 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46 0173 #, kde-format 0174 msgid "Time" 0175 msgstr "Tempore" 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1) 0178 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57 0179 #, kde-format 0180 msgid "Path" 0181 msgstr "Percurso" 0182 0183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 0184 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70 0185 #, kde-format 0186 msgid "Options" 0187 msgstr "Optiones" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0190 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87 0191 #, kde-format 0192 msgid "Target command:" 0193 msgstr "" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0196 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100 0197 #, kde-format 0198 msgid "Profiler options:" 0199 msgstr "" 0200 0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) 0202 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111 0203 #, kde-format 0204 msgid "Option" 0205 msgstr "Option" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3) 0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) 0209 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650 0210 #, kde-format 0211 msgid "Value" 0212 msgstr "Valor" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0215 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133 0216 #, kde-format 0217 msgid "Trace" 0218 msgstr "Tracia" 0219 0220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0222 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730 0223 #, kde-format 0224 msgid "Jumps" 0225 msgstr "" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0228 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160 0229 #, kde-format 0230 msgid "Instructions" 0231 msgstr "" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0235 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745 0236 #, kde-format 0237 msgid "Events" 0238 msgstr "Eventos" 0239 0240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0241 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188 0242 #, kde-format 0243 msgid "Full Cache" 0244 msgstr "" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0247 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202 0248 #, kde-format 0249 msgid "Custom" 0250 msgstr "Personalisa" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0253 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217 0254 #, kde-format 0255 msgid "Collect" 0256 msgstr "Collige" 0257 0258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0259 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230 0260 #, kde-format 0261 msgid "At Startup" 0262 msgstr "A initio" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0265 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244 0266 #, kde-format 0267 msgid "While In" 0268 msgstr "" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0271 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259 0272 #, kde-format 0273 msgid "Skip" 0274 msgstr "Salta" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0277 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272 0278 #, kde-format 0279 msgid "PLT" 0280 msgstr "" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0284 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898 0285 #, kde-format 0286 msgid "Function" 0287 msgstr "Function" 0288 0289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0290 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301 0291 #, kde-format 0292 msgid "Dump Profile" 0293 msgstr "" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0296 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314 0297 #, kde-format 0298 msgid "Every BBs" 0299 msgstr "" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0302 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370 0303 #, kde-format 0304 msgid "On Entering" 0305 msgstr "" 0306 0307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0308 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342 0309 #, kde-format 0310 msgid "On Leaving" 0311 msgstr "" 0312 0313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0314 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357 0315 #, kde-format 0316 msgid "Zero Events" 0317 msgstr "" 0318 0319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0320 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385 0321 #, kde-format 0322 msgid "Separate" 0323 msgstr "" 0324 0325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0326 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398 0327 #, kde-format 0328 msgid "Threads" 0329 msgstr "Topicos" 0330 0331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0332 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 0333 #, kde-format 0334 msgid "Recursions" 0335 msgstr "" 0336 0337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) 0338 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 0339 #, kde-format 0340 msgid "Call Chain" 0341 msgstr "" 0342 0343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0344 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452 0345 #, kde-format 0346 msgid "Custom profiler options:" 0347 msgstr "" 0348 0349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) 0350 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486 0351 #, kde-format 0352 msgid "Run New Profile" 0353 msgstr "" 0354 0355 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0356 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496 0357 #, kde-format 0358 msgid "Info" 0359 msgstr "Info" 0360 0361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0362 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505 0363 #, kde-format 0364 msgid "Dump reason:" 0365 msgstr "" 0366 0367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0368 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518 0369 #, kde-format 0370 msgid "Event summary:" 0371 msgstr "" 0372 0373 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) 0374 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529 0375 #, kde-format 0376 msgid "Name" 0377 msgstr "Nomine" 0378 0379 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4) 0380 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540 0381 #, kde-format 0382 msgid "Sum" 0383 msgstr "Summa" 0384 0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0386 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554 0387 #, kde-format 0388 msgid "Miscellaneous:" 0389 msgstr "Miscellanea:" 0390 0391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6) 0392 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588 0393 #, kde-format 0394 msgid "Show" 0395 msgstr "Monstra " 0396 0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) 0398 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595 0399 #, kde-format 0400 msgid "Compare" 0401 msgstr "Compara" 0402 0403 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 0404 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605 0405 #, kde-format 0406 msgid "State" 0407 msgstr "Stato" 0408 0409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) 0410 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619 0411 #, kde-format 0412 msgid "Update" 0413 msgstr "Actualisa" 0414 0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1) 0416 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626 0417 #, kde-format 0418 msgid "Every [s]:" 0419 msgstr "" 0420 0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3) 0422 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639 0423 #, kde-format 0424 msgid "Counter" 0425 msgstr "Contator" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0428 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661 0429 #, kde-format 0430 msgid "Dumps Done" 0431 msgstr "" 0432 0433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0434 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675 0435 #, kde-format 0436 msgid "Is Collecting" 0437 msgstr "" 0438 0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0440 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689 0441 #, kde-format 0442 msgid "Executed" 0443 msgstr "Executate" 0444 0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0446 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702 0447 #, kde-format 0448 msgid "Basic Blocks" 0449 msgstr "" 0450 0451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0452 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716 0453 #, kde-format 0454 msgid "Calls" 0455 msgstr "Appellos" 0456 0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0458 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758 0459 #, kde-format 0460 msgid "Ir" 0461 msgstr "Ir" 0462 0463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0464 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773 0465 #, kde-format 0466 msgid "Distinct" 0467 msgstr "Distincte" 0468 0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0470 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786 0471 #, kde-format 0472 msgid "ELF Objects" 0473 msgstr "Objectos ELF" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0476 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800 0477 #, kde-format 0478 msgid "Functions" 0479 msgstr "Functiones" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3) 0482 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814 0483 #, kde-format 0484 msgid "Contexts" 0485 msgstr "Contextos" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0488 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845 0489 #, kde-format 0490 msgid "Stack trace:" 0491 msgstr "Tracia de Stack (Pila):" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2) 0494 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855 0495 #, kde-format 0496 msgid "Sync." 0497 msgstr "Sync" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0500 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865 0501 #, kde-format 0502 msgid "#" 0503 msgstr "#" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0506 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876 0507 #, kde-format 0508 msgid "Incl." 0509 msgstr "Incl." 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0512 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887 0513 #, kde-format 0514 msgid "Called" 0515 msgstr "Appellate" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7) 0518 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909 0519 #, kde-format 0520 msgid "Location" 0521 msgstr "Location" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7) 0524 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928 0525 #, kde-format 0526 msgid "Start" 0527 msgstr "Initia" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2) 0530 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951 0531 #, kde-format 0532 msgid "Zero" 0533 msgstr "Zero" 0534 0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4) 0536 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958 0537 #, kde-format 0538 msgid "Dump" 0539 msgstr "" 0540 0541 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 0542 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968 0543 #, kde-format 0544 msgid "Messages" 0545 msgstr "Messages" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9) 0548 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985 0549 #, kde-format 0550 msgid "Kill Run" 0551 msgstr "Occide Execution" 0552 0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8) 0554 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008 0555 #, kde-format 0556 msgid "Clear" 0557 msgstr "Netta" 0558 0559 #. i18n: ectx: Menu (file) 0560 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4 0561 #, kde-format 0562 msgid "&File" 0563 msgstr "&File" 0564 0565 #. i18n: ectx: Menu (view) 0566 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10 0567 #, kde-format 0568 msgid "&View" 0569 msgstr "&Vista" 0570 0571 #. i18n: ectx: Menu (layouts) 0572 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15 0573 #, kde-format 0574 msgid "&Layout" 0575 msgstr "&Disposition" 0576 0577 #. i18n: ectx: Menu 0578 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33 0579 #, kde-format 0580 msgid "Sidebars" 0581 msgstr "Barras lateral" 0582 0583 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0584 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42 0585 #, kde-format 0586 msgid "Main Toolbar" 0587 msgstr "Barra de instrumento principal" 0588 0589 #. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar) 0590 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54 0591 #, kde-format 0592 msgid "State Toolbar" 0593 msgstr "Barra de Instrumento de stato" 0594 0595 #: kcachegrind/main.cpp:34 0596 #, kde-format 0597 msgid "KCachegrind" 0598 msgstr "KCachegrind" 0599 0600 #: kcachegrind/main.cpp:36 0601 #, kde-format 0602 msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind" 0603 msgstr "Interfacie de prime plano de KDE pro Callgrind/Cachegrind" 0604 0605 #: kcachegrind/main.cpp:38 0606 #, kde-format 0607 msgid "(C) 2002 - 2016" 0608 msgstr "(C) 2002 - 2016" 0609 0610 #: kcachegrind/main.cpp:40 0611 #, kde-format 0612 msgid "Josef Weidendorfer" 0613 msgstr "Josef Weidendorfer" 0614 0615 #: kcachegrind/main.cpp:41 0616 #, kde-format 0617 msgid "Author/Maintainer" 0618 msgstr "Autor/Mantenitor" 0619 0620 #: kcachegrind/main.cpp:68 0621 #, kde-format 0622 msgid "Show information of this trace" 0623 msgstr "MOnstra infornmation de iste tracia" 0624 0625 #: kcachegrind/main.cpp:68 0626 #, kde-format 0627 msgid "[trace...]" 0628 msgstr "[tracia...]" 0629 0630 #: kcachegrind/toplevel.cpp:255 kcachegrind/toplevel.cpp:483 0631 #, kde-format 0632 msgid "Parts Overview" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: kcachegrind/toplevel.cpp:264 0636 #, kde-format 0637 msgid "Top Cost Call Stack" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: kcachegrind/toplevel.cpp:266 0641 #, kde-format 0642 msgid "" 0643 "<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' " 0644 "call stack. It is built up by starting with the current selected function " 0645 "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</" 0646 "p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all " 0647 "calls from the function in the line above.</p>" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: kcachegrind/toplevel.cpp:280 0651 #, kde-format 0652 msgid "Flat Profile" 0653 msgstr "Profilo Platte" 0654 0655 #: kcachegrind/toplevel.cpp:293 0656 #, kde-format 0657 msgid "" 0658 "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of " 0659 "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working " 0660 "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the " 0661 "default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The " 0662 "list is sorted according to the target command profiled in the corresponding " 0663 "dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the " 0664 "bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the " 0665 "profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a " 0666 "new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> " 0667 "to start a profile run with these options in the background. </" 0668 "li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " 0669 "summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only " 0670 "available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see " 0671 "different counters of the run, and a stack trace of the current position in " 0672 "the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind " 0673 "regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable " 0674 "activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: kcachegrind/toplevel.cpp:364 0678 #, kde-format 0679 msgid "&Duplicate" 0680 msgstr "&Duplica" 0681 0682 #: kcachegrind/toplevel.cpp:367 0683 #, kde-format 0684 msgid "" 0685 "<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: kcachegrind/toplevel.cpp:372 0689 #, kde-format 0690 msgid "&Remove" 0691 msgstr "&Remove" 0692 0693 #: kcachegrind/toplevel.cpp:374 0694 #, kde-format 0695 msgid "" 0696 "<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous " 0697 "active.</p>" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: kcachegrind/toplevel.cpp:379 0701 #, kde-format 0702 msgid "&Go to Next" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: kcachegrind/toplevel.cpp:382 0706 #, kde-format 0707 msgid "Go to Next Layout" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: kcachegrind/toplevel.cpp:386 0711 #, kde-format 0712 msgid "&Go to Previous" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: kcachegrind/toplevel.cpp:389 0716 #, kde-format 0717 msgid "Go to Previous Layout" 0718 msgstr "" 0719 0720 #: kcachegrind/toplevel.cpp:393 0721 #, kde-format 0722 msgid "&Restore to Default" 0723 msgstr "" 0724 0725 #: kcachegrind/toplevel.cpp:395 0726 #, kde-format 0727 msgid "Restore Layouts to Default" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: kcachegrind/toplevel.cpp:399 0731 #, kde-format 0732 msgid "&Save as Default" 0733 msgstr "&Salveguarda como predefinite" 0734 0735 #: kcachegrind/toplevel.cpp:401 0736 #, kde-format 0737 msgid "Save Layouts as Default" 0738 msgstr "Salveguarda Dispositiones como Predefinite" 0739 0740 #: kcachegrind/toplevel.cpp:412 0741 #, kde-format 0742 msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" 0743 msgstr "<b>Nove</b><p>Aperi nove fenestra vacue de KCachegrind .</p>" 0744 0745 #: kcachegrind/toplevel.cpp:416 0746 #, kde-format 0747 msgid "&Add..." 0748 msgstr "&Adde..." 0749 0750 #: kcachegrind/toplevel.cpp:418 0751 #, kde-format 0752 msgid "" 0753 "<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the " 0754 "current window.</p>" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: kcachegrind/toplevel.cpp:424 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "Reload a document" 0760 msgid "&Reload" 0761 msgstr "&Recarga" 0762 0763 #: kcachegrind/toplevel.cpp:427 0764 #, kde-format 0765 msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: kcachegrind/toplevel.cpp:432 0769 #, kde-format 0770 msgid "&Export Graph" 0771 msgstr "" 0772 0773 #: kcachegrind/toplevel.cpp:435 0774 #, kde-format 0775 msgid "" 0776 "<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the " 0777 "tools of the GraphViz package.</p>" 0778 msgstr "" 0779 0780 #: kcachegrind/toplevel.cpp:443 0781 #, kde-format 0782 msgid "&Force Dump" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: kcachegrind/toplevel.cpp:446 0786 #, kde-format 0787 msgid "" 0788 "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the " 0789 "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " 0790 "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " 0791 "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " 0792 "will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " 0793 "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " 0794 "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " 0795 "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> " 0796 "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " 0797 "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: " 0798 "A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when " 0799 "actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a " 0800 "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " 0801 "the program.</p>" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: kcachegrind/toplevel.cpp:471 0805 #, kde-format 0806 msgid "" 0807 "<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible " 0808 "multiple parts</p>" 0809 msgstr "" 0810 0811 #: kcachegrind/toplevel.cpp:486 0812 #, kde-format 0813 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" 0814 msgstr "" 0815 0816 #: kcachegrind/toplevel.cpp:491 0817 #, kde-format 0818 msgid "Call Stack" 0819 msgstr "Pila de Appello (call stack)" 0820 0821 #: kcachegrind/toplevel.cpp:494 0822 #, kde-format 0823 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" 0824 msgstr "Monstra/Cela le Pila de Appello in bassino (Dockable)" 0825 0826 #: kcachegrind/toplevel.cpp:499 0827 #, kde-format 0828 msgid "Function Profile" 0829 msgstr "Profilo de function" 0830 0831 #: kcachegrind/toplevel.cpp:502 0832 #, kde-format 0833 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" 0834 msgstr "Monstra/Cela le Profilo de function in bassino (Dockable)" 0835 0836 #: kcachegrind/toplevel.cpp:510 0837 #, kde-format 0838 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" 0839 msgstr "" 0840 "Monstra/Cela le Instantanee de discargar (Dump) de profilo in bassino " 0841 "(Dockable)" 0842 0843 #: kcachegrind/toplevel.cpp:517 0844 #, kde-format 0845 msgid "Relative" 0846 msgstr "Relative" 0847 0848 #: kcachegrind/toplevel.cpp:519 0849 #, kde-format 0850 msgid "Show relative instead of absolute costs" 0851 msgstr "Monstra costos relative in loco de absolute" 0852 0853 #: kcachegrind/toplevel.cpp:525 0854 #, kde-format 0855 msgid "Relative to Parent" 0856 msgstr "Relative a Genitor" 0857 0858 #: kcachegrind/toplevel.cpp:528 0859 #, kde-format 0860 msgid "Show percentage costs relative to parent" 0861 msgstr "Monstra costos de percentage relative a genitor" 0862 0863 #: kcachegrind/toplevel.cpp:532 0864 #, kde-format 0865 msgid "" 0866 "<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, " 0867 "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " 0868 "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " 0869 "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item.</" 0870 "p><ul><table><tr><td><b>Cost Type</b></td><td><b>Parent Cost</b></td></" 0871 "tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</" 0872 "td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function " 0873 "Inclusive</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Inclusive</td></tr></" 0874 "table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " 0875 "grouping).</p>" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: kcachegrind/toplevel.cpp:549 0879 #, kde-format 0880 msgid "Cycle Detection" 0881 msgstr "Discoperta de cyclo" 0882 0883 #: kcachegrind/toplevel.cpp:552 0884 #, kde-format 0885 msgid "" 0886 "<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap " 0887 "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " 0888 "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " 0889 "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " 0890 "determined; the error is small, however, for false cycles (see " 0891 "documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and " 0892 "collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done " 0893 "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " 0894 "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " 0895 "therefore, there is the option to switch this off.</p>" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: kcachegrind/toplevel.cpp:568 0899 #, kde-format 0900 msgid "Shorten Templates" 0901 msgstr "Abbrevia Patronos" 0902 0903 #: kcachegrind/toplevel.cpp:570 0904 #, kde-format 0905 msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols" 0906 msgstr "Cela parametros de patrono in symbolos C++" 0907 0908 #: kcachegrind/toplevel.cpp:571 0909 #, kde-format 0910 msgid "" 0911 "<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, " 0912 "every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just " 0913 "showing <> instead of a potentially nested template parameter.</" 0914 "p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol " 0915 "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: kcachegrind/toplevel.cpp:587 0919 #, kde-format 0920 msgid "&Up" 0921 msgstr "in &Alto" 0922 0923 #: kcachegrind/toplevel.cpp:596 0924 #, kde-format 0925 msgid "" 0926 "<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller " 0927 "was visited, use that with highest cost.</p>" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: kcachegrind/toplevel.cpp:613 0931 #, kde-format 0932 msgid "Go back in function selection history" 0933 msgstr "Vade retro in chronologia de selection de function" 0934 0935 #: kcachegrind/toplevel.cpp:627 0936 #, kde-format 0937 msgid "Go forward in function selection history" 0938 msgstr "Vade avante in chronologia de selection de function" 0939 0940 #: kcachegrind/toplevel.cpp:632 kcachegrind/toplevel.cpp:1505 0941 #, kde-format 0942 msgid "Primary Event Type" 0943 msgstr "Typo de Evento Primari" 0944 0945 #: kcachegrind/toplevel.cpp:633 0946 #, kde-format 0947 msgid "Select primary event type of costs" 0948 msgstr "Selige typo de evento primari de costos" 0949 0950 #: kcachegrind/toplevel.cpp:655 kcachegrind/toplevel.cpp:1510 0951 #, kde-format 0952 msgid "Secondary Event Type" 0953 msgstr "Typo de evento secundari" 0954 0955 #: kcachegrind/toplevel.cpp:656 0956 #, kde-format 0957 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" 0958 msgstr "" 0959 "Selige typo de evento secundari per costo p.ex. monstrate in annotationes" 0960 0961 #: kcachegrind/toplevel.cpp:665 0962 #, kde-format 0963 msgid "Grouping" 0964 msgstr "Gruppar" 0965 0966 #: kcachegrind/toplevel.cpp:667 0967 #, kde-format 0968 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" 0969 msgstr "" 0970 "Selige como functiones es gruppate in elementos de costo de nivello major" 0971 0972 #: kcachegrind/toplevel.cpp:673 0973 #, kde-format 0974 msgid "(No Grouping)" 0975 msgstr "(Necun Regruppamento)" 0976 0977 #: kcachegrind/toplevel.cpp:685 0978 #, kde-format 0979 msgid "Split" 0980 msgstr "Scinde" 0981 0982 #: kcachegrind/toplevel.cpp:688 0983 #, kde-format 0984 msgid "Show two information panels" 0985 msgstr "Monstra duo pannellos de information" 0986 0987 #: kcachegrind/toplevel.cpp:694 0988 #, kde-format 0989 msgid "Split Horizontal" 0990 msgstr "Divide Horizontal" 0991 0992 #: kcachegrind/toplevel.cpp:697 0993 #, kde-format 0994 msgid "Change Split Orientation when main window is split." 0995 msgstr "" 0996 "Cambia Orientation de scinder quando le fenestra principal es dividite." 0997 0998 #: kcachegrind/toplevel.cpp:891 0999 #, kde-format 1000 msgid "Select Callgrind Profile Data" 1001 msgstr "Selide Datos de Profilar de Callgrind" 1002 1003 #: kcachegrind/toplevel.cpp:893 kcachegrind/toplevel.cpp:961 1004 #, kde-format 1005 msgid "Callgrind Profile Data (cachegrind.out* callgrind.out*);;All Files (*)" 1006 msgstr "" 1007 "Datos de Profilar de Callgrind (cachegrind.out* callgrind.out*);;Omne Files " 1008 "(*)" 1009 1010 #: kcachegrind/toplevel.cpp:921 kcachegrind/toplevel.cpp:950 1011 #, kde-format 1012 msgid "" 1013 "Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough " 1014 "permissions to read it." 1015 msgstr "" 1016 1017 #: kcachegrind/toplevel.cpp:959 1018 #, kde-format 1019 msgid "Add Callgrind Profile Data" 1020 msgstr "Adde Datos de Profilar de Callgrind" 1021 1022 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1129 kcachegrind/toplevel.cpp:1458 1023 #, kde-format 1024 msgid "(Hidden)" 1025 msgstr "(Celate)" 1026 1027 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1515 1028 #, kde-format 1029 msgid "Hide" 1030 msgstr "Cela" 1031 1032 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1557 1033 #, kde-format 1034 msgid "Show Absolute Cost" 1035 msgstr "Monstra costo absolute" 1036 1037 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1560 1038 #, kde-format 1039 msgid "Show Relative Cost" 1040 msgstr "Monstra costo relative" 1041 1042 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1592 1043 #, kde-format 1044 msgid "Go Back" 1045 msgstr "Vade retro" 1046 1047 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1593 1048 #, kde-format 1049 msgid "Go Forward" 1050 msgstr "Vade avante" 1051 1052 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1594 1053 #, kde-format 1054 msgid "Go Up" 1055 msgstr "Vade in alto" 1056 1057 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1806 1058 #, kde-format 1059 msgid "Layout Count: %1" 1060 msgstr "Computo de Disposition: %1" 1061 1062 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1813 1063 #, kde-format 1064 msgid "No profile data file loaded." 1065 msgstr "Necun file de datos de profilo cargate." 1066 1067 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1822 1068 #, kde-format 1069 msgid "Total %1 Cost: %2" 1070 msgstr "Total %1 Costo: %2" 1071 1072 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1834 1073 #, kde-format 1074 msgid "No event type selected" 1075 msgstr "Necun typo de evento seligite" 1076 1077 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2012 1078 #, kde-format 1079 msgid "Cannot determine receiver PID for dump request" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2058 1083 #, kde-format 1084 msgid "Error running callgrind_control" 1085 msgstr "Error executante controlo de callgrind" 1086 1087 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2097 kcachegrind/toplevel.cpp:2134 1088 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2171 1089 #, kde-format 1090 msgid "(No Stack)" 1091 msgstr "(Necun Stack - Pila)" 1092 1093 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2103 1094 #, kde-format 1095 msgid "(No next function)" 1096 msgstr "(Necun proxime function)" 1097 1098 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2140 1099 #, kde-format 1100 msgid "(No previous function)" 1101 msgstr "(necun previe function)" 1102 1103 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2176 1104 #, kde-format 1105 msgid "(No Function Up)" 1106 msgstr "(Necun function in alto)" 1107 1108 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2308 kcachegrind/toplevel.cpp:2322 1109 #, kde-format 1110 msgid "Loading %1" 1111 msgstr "Cargante %1" 1112 1113 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2316 1114 #, kde-format 1115 msgid "Error loading %1: %2" 1116 msgstr "Error in cargamento de '%1: %2"