Warning, /sdk/kcachegrind/po/ia/kcachegrind.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the kcachegrind package.
0003 #
0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 01:36+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-26 10:09+0200\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Giovanni Sora"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0029 
0030 #: kcachegrind/configdlg.cpp:141 kcachegrind/configdlg.cpp:329
0031 #: kcachegrind/configdlg.cpp:348
0032 #, kde-format
0033 msgid "(always)"
0034 msgstr "(sempre)"
0035 
0036 #: kcachegrind/configdlg.cpp:355
0037 #, kde-format
0038 msgid "Choose Source Folder"
0039 msgstr "Selige Dossier Fonte"
0040 
0041 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase)
0042 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:14
0043 #, kde-format
0044 msgid "Configuration"
0045 msgstr "Configuration"
0046 
0047 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
0048 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:24
0049 #, kde-format
0050 msgid "General"
0051 msgstr "General"
0052 
0053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0054 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:34
0055 #, kde-format
0056 msgid "Maximum number of items in lists:"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0060 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:44
0061 #, kde-format
0062 msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0066 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:70
0067 #, kde-format
0068 msgid "when more than:"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
0072 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:80
0073 #, kde-format
0074 msgid "when longer than:"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
0078 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:90
0079 #, kde-format
0080 msgid "Precision of percentage values:"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, maxListEdit)
0084 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:113
0085 #, kde-format
0086 msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0090 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:158
0091 #, kde-format
0092 msgid "Cost Item Colors"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck)
0096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
0098 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:185 kcachegrind/configdlgbase.ui:219
0099 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:233
0100 #, kde-format
0101 msgid "Automatic"
0102 msgstr "Automatic"
0103 
0104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0105 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:192
0106 #, kde-format
0107 msgid "Object:"
0108 msgstr "Objecto:"
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
0111 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:202
0112 #, kde-format
0113 msgid "Class:"
0114 msgstr "Classe:"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
0117 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:240
0118 #, kde-format
0119 msgid "File:"
0120 msgstr "File:"
0121 
0122 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0123 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:321
0124 #, kde-format
0125 msgid "Annotations"
0126 msgstr "Annotationes"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
0129 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:329
0130 #, kde-format
0131 msgid "Context lines in annotations:"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
0135 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:350
0136 #, kde-format
0137 msgid "Source Folders"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDirButton)
0141 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:364
0142 #, kde-format
0143 msgid "Add"
0144 msgstr "Adde"
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteDirButton)
0147 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:371
0148 #, kde-format
0149 msgid "Delete"
0150 msgstr "Dele"
0151 
0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList)
0153 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:409
0154 #, kde-format
0155 msgid "Object / Related Source Base"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase)
0159 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 kcachegrind/toplevel.cpp:286
0160 #: kcachegrind/toplevel.cpp:509
0161 #, kde-format
0162 msgid "Profile Dumps"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
0166 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24
0167 #, kde-format
0168 msgid "Target"
0169 msgstr "Objectivo"
0170 
0171 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
0172 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46
0173 #, kde-format
0174 msgid "Time"
0175 msgstr "Tempore"
0176 
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
0178 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57
0179 #, kde-format
0180 msgid "Path"
0181 msgstr "Percurso"
0182 
0183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
0184 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70
0185 #, kde-format
0186 msgid "Options"
0187 msgstr "Optiones"
0188 
0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0190 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87
0191 #, kde-format
0192 msgid "Target command:"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0196 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100
0197 #, kde-format
0198 msgid "Profiler options:"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
0202 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111
0203 #, kde-format
0204 msgid "Option"
0205 msgstr "Option"
0206 
0207 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
0208 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
0209 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650
0210 #, kde-format
0211 msgid "Value"
0212 msgstr "Valor"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0215 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133
0216 #, kde-format
0217 msgid "Trace"
0218 msgstr "Tracia"
0219 
0220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0222 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730
0223 #, kde-format
0224 msgid "Jumps"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0228 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160
0229 #, kde-format
0230 msgid "Instructions"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0235 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745
0236 #, kde-format
0237 msgid "Events"
0238 msgstr "Eventos"
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0241 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188
0242 #, kde-format
0243 msgid "Full Cache"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0247 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202
0248 #, kde-format
0249 msgid "Custom"
0250 msgstr "Personalisa"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0253 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217
0254 #, kde-format
0255 msgid "Collect"
0256 msgstr "Collige"
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0259 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230
0260 #, kde-format
0261 msgid "At Startup"
0262 msgstr "A initio"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0265 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244
0266 #, kde-format
0267 msgid "While In"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0271 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259
0272 #, kde-format
0273 msgid "Skip"
0274 msgstr "Salta"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0277 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272
0278 #, kde-format
0279 msgid "PLT"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0284 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898
0285 #, kde-format
0286 msgid "Function"
0287 msgstr "Function"
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0290 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301
0291 #, kde-format
0292 msgid "Dump Profile"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0296 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314
0297 #, kde-format
0298 msgid "Every BBs"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0302 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370
0303 #, kde-format
0304 msgid "On Entering"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0308 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342
0309 #, kde-format
0310 msgid "On Leaving"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0314 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357
0315 #, kde-format
0316 msgid "Zero Events"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0320 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385
0321 #, kde-format
0322 msgid "Separate"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0326 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398
0327 #, kde-format
0328 msgid "Threads"
0329 msgstr "Topicos"
0330 
0331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0332 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
0333 #, kde-format
0334 msgid "Recursions"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
0338 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
0339 #, kde-format
0340 msgid "Call Chain"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
0344 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452
0345 #, kde-format
0346 msgid "Custom profiler options:"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
0350 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486
0351 #, kde-format
0352 msgid "Run New Profile"
0353 msgstr ""
0354 
0355 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0356 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496
0357 #, kde-format
0358 msgid "Info"
0359 msgstr "Info"
0360 
0361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
0362 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505
0363 #, kde-format
0364 msgid "Dump reason:"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
0368 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518
0369 #, kde-format
0370 msgid "Event summary:"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
0374 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529
0375 #, kde-format
0376 msgid "Name"
0377 msgstr "Nomine"
0378 
0379 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
0380 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540
0381 #, kde-format
0382 msgid "Sum"
0383 msgstr "Summa"
0384 
0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
0386 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554
0387 #, kde-format
0388 msgid "Miscellaneous:"
0389 msgstr "Miscellanea:"
0390 
0391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6)
0392 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588
0393 #, kde-format
0394 msgid "Show"
0395 msgstr "Monstra "
0396 
0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
0398 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595
0399 #, kde-format
0400 msgid "Compare"
0401 msgstr "Compara"
0402 
0403 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
0404 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605
0405 #, kde-format
0406 msgid "State"
0407 msgstr "Stato"
0408 
0409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
0410 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619
0411 #, kde-format
0412 msgid "Update"
0413 msgstr "Actualisa"
0414 
0415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
0416 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626
0417 #, kde-format
0418 msgid "Every [s]:"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
0422 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639
0423 #, kde-format
0424 msgid "Counter"
0425 msgstr "Contator"
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0428 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661
0429 #, kde-format
0430 msgid "Dumps Done"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0434 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675
0435 #, kde-format
0436 msgid "Is Collecting"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0440 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689
0441 #, kde-format
0442 msgid "Executed"
0443 msgstr "Executate"
0444 
0445 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0446 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702
0447 #, kde-format
0448 msgid "Basic Blocks"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0452 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716
0453 #, kde-format
0454 msgid "Calls"
0455 msgstr "Appellos"
0456 
0457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0458 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758
0459 #, kde-format
0460 msgid "Ir"
0461 msgstr "Ir"
0462 
0463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0464 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773
0465 #, kde-format
0466 msgid "Distinct"
0467 msgstr "Distincte"
0468 
0469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0470 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786
0471 #, kde-format
0472 msgid "ELF Objects"
0473 msgstr "Objectos ELF"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0476 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800
0477 #, kde-format
0478 msgid "Functions"
0479 msgstr "Functiones"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
0482 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814
0483 #, kde-format
0484 msgid "Contexts"
0485 msgstr "Contextos"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0488 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845
0489 #, kde-format
0490 msgid "Stack trace:"
0491 msgstr "Tracia de Stack (Pila):"
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2)
0494 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855
0495 #, kde-format
0496 msgid "Sync."
0497 msgstr "Sync"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0500 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865
0501 #, kde-format
0502 msgid "#"
0503 msgstr "#"
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0506 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876
0507 #, kde-format
0508 msgid "Incl."
0509 msgstr "Incl."
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0512 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887
0513 #, kde-format
0514 msgid "Called"
0515 msgstr "Appellate"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
0518 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909
0519 #, kde-format
0520 msgid "Location"
0521 msgstr "Location"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7)
0524 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928
0525 #, kde-format
0526 msgid "Start"
0527 msgstr "Initia"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2)
0530 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951
0531 #, kde-format
0532 msgid "Zero"
0533 msgstr "Zero"
0534 
0535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
0536 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958
0537 #, kde-format
0538 msgid "Dump"
0539 msgstr ""
0540 
0541 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
0542 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968
0543 #, kde-format
0544 msgid "Messages"
0545 msgstr "Messages"
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9)
0548 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985
0549 #, kde-format
0550 msgid "Kill Run"
0551 msgstr "Occide Execution"
0552 
0553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8)
0554 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008
0555 #, kde-format
0556 msgid "Clear"
0557 msgstr "Netta"
0558 
0559 #. i18n: ectx: Menu (file)
0560 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4
0561 #, kde-format
0562 msgid "&File"
0563 msgstr "&File"
0564 
0565 #. i18n: ectx: Menu (view)
0566 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10
0567 #, kde-format
0568 msgid "&View"
0569 msgstr "&Vista"
0570 
0571 #. i18n: ectx: Menu (layouts)
0572 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15
0573 #, kde-format
0574 msgid "&Layout"
0575 msgstr "&Disposition"
0576 
0577 #. i18n: ectx: Menu
0578 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33
0579 #, kde-format
0580 msgid "Sidebars"
0581 msgstr "Barras lateral"
0582 
0583 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0584 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42
0585 #, kde-format
0586 msgid "Main Toolbar"
0587 msgstr "Barra de instrumento principal"
0588 
0589 #. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar)
0590 #: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54
0591 #, kde-format
0592 msgid "State Toolbar"
0593 msgstr "Barra de Instrumento de stato"
0594 
0595 #: kcachegrind/main.cpp:34
0596 #, kde-format
0597 msgid "KCachegrind"
0598 msgstr "KCachegrind"
0599 
0600 #: kcachegrind/main.cpp:36
0601 #, kde-format
0602 msgid "KDE Frontend for Callgrind/Cachegrind"
0603 msgstr "Interfacie de prime plano de KDE pro Callgrind/Cachegrind"
0604 
0605 #: kcachegrind/main.cpp:38
0606 #, kde-format
0607 msgid "(C) 2002 - 2016"
0608 msgstr "(C) 2002 - 2016"
0609 
0610 #: kcachegrind/main.cpp:40
0611 #, kde-format
0612 msgid "Josef Weidendorfer"
0613 msgstr "Josef Weidendorfer"
0614 
0615 #: kcachegrind/main.cpp:41
0616 #, kde-format
0617 msgid "Author/Maintainer"
0618 msgstr "Autor/Mantenitor"
0619 
0620 #: kcachegrind/main.cpp:68
0621 #, kde-format
0622 msgid "Show information of this trace"
0623 msgstr "MOnstra infornmation de iste tracia"
0624 
0625 #: kcachegrind/main.cpp:68
0626 #, kde-format
0627 msgid "[trace...]"
0628 msgstr "[tracia...]"
0629 
0630 #: kcachegrind/toplevel.cpp:255 kcachegrind/toplevel.cpp:483
0631 #, kde-format
0632 msgid "Parts Overview"
0633 msgstr ""
0634 
0635 #: kcachegrind/toplevel.cpp:264
0636 #, kde-format
0637 msgid "Top Cost Call Stack"
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: kcachegrind/toplevel.cpp:266
0641 #, kde-format
0642 msgid ""
0643 "<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' "
0644 "call stack. It is built up by starting with the current selected function "
0645 "and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
0646 "p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all "
0647 "calls from the function in the line above.</p>"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: kcachegrind/toplevel.cpp:280
0651 #, kde-format
0652 msgid "Flat Profile"
0653 msgstr "Profilo Platte"
0654 
0655 #: kcachegrind/toplevel.cpp:293
0656 #, kde-format
0657 msgid ""
0658 "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
0659 "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
0660 "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the "
0661 "default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The "
0662 "list is sorted according to the target command profiled in the corresponding "
0663 "dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the "
0664 "bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the "
0665 "profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a "
0666 "new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> "
0667 "to start a profile run with these options in the background. </"
0668 "li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
0669 "summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only "
0670 "available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see "
0671 "different counters of the run, and a stack trace of the current position in "
0672 "the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind "
0673 "regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable "
0674 "activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: kcachegrind/toplevel.cpp:364
0678 #, kde-format
0679 msgid "&Duplicate"
0680 msgstr "&Duplica"
0681 
0682 #: kcachegrind/toplevel.cpp:367
0683 #, kde-format
0684 msgid ""
0685 "<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: kcachegrind/toplevel.cpp:372
0689 #, kde-format
0690 msgid "&Remove"
0691 msgstr "&Remove"
0692 
0693 #: kcachegrind/toplevel.cpp:374
0694 #, kde-format
0695 msgid ""
0696 "<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
0697 "active.</p>"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: kcachegrind/toplevel.cpp:379
0701 #, kde-format
0702 msgid "&Go to Next"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: kcachegrind/toplevel.cpp:382
0706 #, kde-format
0707 msgid "Go to Next Layout"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: kcachegrind/toplevel.cpp:386
0711 #, kde-format
0712 msgid "&Go to Previous"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: kcachegrind/toplevel.cpp:389
0716 #, kde-format
0717 msgid "Go to Previous Layout"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: kcachegrind/toplevel.cpp:393
0721 #, kde-format
0722 msgid "&Restore to Default"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: kcachegrind/toplevel.cpp:395
0726 #, kde-format
0727 msgid "Restore Layouts to Default"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: kcachegrind/toplevel.cpp:399
0731 #, kde-format
0732 msgid "&Save as Default"
0733 msgstr "&Salveguarda como predefinite"
0734 
0735 #: kcachegrind/toplevel.cpp:401
0736 #, kde-format
0737 msgid "Save Layouts as Default"
0738 msgstr "Salveguarda Dispositiones como Predefinite"
0739 
0740 #: kcachegrind/toplevel.cpp:412
0741 #, kde-format
0742 msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
0743 msgstr "<b>Nove</b><p>Aperi nove fenestra vacue de KCachegrind .</p>"
0744 
0745 #: kcachegrind/toplevel.cpp:416
0746 #, kde-format
0747 msgid "&Add..."
0748 msgstr "&Adde..."
0749 
0750 #: kcachegrind/toplevel.cpp:418
0751 #, kde-format
0752 msgid ""
0753 "<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the "
0754 "current window.</p>"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: kcachegrind/toplevel.cpp:424
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "Reload a document"
0760 msgid "&Reload"
0761 msgstr "&Recarga"
0762 
0763 #: kcachegrind/toplevel.cpp:427
0764 #, kde-format
0765 msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: kcachegrind/toplevel.cpp:432
0769 #, kde-format
0770 msgid "&Export Graph"
0771 msgstr ""
0772 
0773 #: kcachegrind/toplevel.cpp:435
0774 #, kde-format
0775 msgid ""
0776 "<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the "
0777 "tools of the GraphViz package.</p>"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: kcachegrind/toplevel.cpp:443
0781 #, kde-format
0782 msgid "&Force Dump"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: kcachegrind/toplevel.cpp:446
0786 #, kde-format
0787 msgid ""
0788 "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
0789 "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
0790 "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. "
0791 "If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part "
0792 "will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and "
0793 "checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this "
0794 "file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is "
0795 "detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> "
0796 "Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This "
0797 "deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: "
0798 "A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when "
0799 "actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a "
0800 "profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of "
0801 "the program.</p>"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: kcachegrind/toplevel.cpp:471
0805 #, kde-format
0806 msgid ""
0807 "<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible "
0808 "multiple parts</p>"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #: kcachegrind/toplevel.cpp:486
0812 #, kde-format
0813 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: kcachegrind/toplevel.cpp:491
0817 #, kde-format
0818 msgid "Call Stack"
0819 msgstr "Pila de Appello  (call stack)"
0820 
0821 #: kcachegrind/toplevel.cpp:494
0822 #, kde-format
0823 msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
0824 msgstr "Monstra/Cela le Pila de Appello in bassino (Dockable)"
0825 
0826 #: kcachegrind/toplevel.cpp:499
0827 #, kde-format
0828 msgid "Function Profile"
0829 msgstr "Profilo de function"
0830 
0831 #: kcachegrind/toplevel.cpp:502
0832 #, kde-format
0833 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
0834 msgstr "Monstra/Cela le Profilo de function in bassino (Dockable)"
0835 
0836 #: kcachegrind/toplevel.cpp:510
0837 #, kde-format
0838 msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
0839 msgstr ""
0840 "Monstra/Cela le Instantanee de discargar (Dump) de profilo in bassino "
0841 "(Dockable)"
0842 
0843 #: kcachegrind/toplevel.cpp:517
0844 #, kde-format
0845 msgid "Relative"
0846 msgstr "Relative"
0847 
0848 #: kcachegrind/toplevel.cpp:519
0849 #, kde-format
0850 msgid "Show relative instead of absolute costs"
0851 msgstr "Monstra costos relative in loco de absolute"
0852 
0853 #: kcachegrind/toplevel.cpp:525
0854 #, kde-format
0855 msgid "Relative to Parent"
0856 msgstr "Relative a Genitor"
0857 
0858 #: kcachegrind/toplevel.cpp:528
0859 #, kde-format
0860 msgid "Show percentage costs relative to parent"
0861 msgstr "Monstra costos de percentage relative a genitor"
0862 
0863 #: kcachegrind/toplevel.cpp:532
0864 #, kde-format
0865 msgid ""
0866 "<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, "
0867 "percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile "
0868 "part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage "
0869 "cost of shown cost items will be relative to the parent cost item.</"
0870 "p><ul><table><tr><td><b>Cost Type</b></td><td><b>Parent Cost</b></td></"
0871 "tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</"
0872 "td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function "
0873 "Inclusive</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Inclusive</td></tr></"
0874 "table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object "
0875 "grouping).</p>"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: kcachegrind/toplevel.cpp:549
0879 #, kde-format
0880 msgid "Cycle Detection"
0881 msgstr "Discoperta de cyclo"
0882 
0883 #: kcachegrind/toplevel.cpp:552
0884 #, kde-format
0885 msgid ""
0886 "<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
0887 "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
0888 "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often "
0889 "will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be "
0890 "determined; the error is small, however, for false cycles (see "
0891 "documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and "
0892 "collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done "
0893 "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
0894 "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
0895 "therefore, there is the option to switch this off.</p>"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: kcachegrind/toplevel.cpp:568
0899 #, kde-format
0900 msgid "Shorten Templates"
0901 msgstr "Abbrevia Patronos"
0902 
0903 #: kcachegrind/toplevel.cpp:570
0904 #, kde-format
0905 msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols"
0906 msgstr "Cela parametros de patrono in symbolos C++"
0907 
0908 #: kcachegrind/toplevel.cpp:571
0909 #, kde-format
0910 msgid ""
0911 "<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, "
0912 "every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just "
0913 "showing &lt;&gt; instead of a potentially nested template parameter.</"
0914 "p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol "
0915 "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: kcachegrind/toplevel.cpp:587
0919 #, kde-format
0920 msgid "&Up"
0921 msgstr "in &Alto"
0922 
0923 #: kcachegrind/toplevel.cpp:596
0924 #, kde-format
0925 msgid ""
0926 "<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller "
0927 "was visited, use that with highest cost.</p>"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: kcachegrind/toplevel.cpp:613
0931 #, kde-format
0932 msgid "Go back in function selection history"
0933 msgstr "Vade retro in chronologia de selection de function"
0934 
0935 #: kcachegrind/toplevel.cpp:627
0936 #, kde-format
0937 msgid "Go forward in function selection history"
0938 msgstr "Vade avante in chronologia de selection de function"
0939 
0940 #: kcachegrind/toplevel.cpp:632 kcachegrind/toplevel.cpp:1505
0941 #, kde-format
0942 msgid "Primary Event Type"
0943 msgstr "Typo de Evento Primari"
0944 
0945 #: kcachegrind/toplevel.cpp:633
0946 #, kde-format
0947 msgid "Select primary event type of costs"
0948 msgstr "Selige typo de evento primari de costos"
0949 
0950 #: kcachegrind/toplevel.cpp:655 kcachegrind/toplevel.cpp:1510
0951 #, kde-format
0952 msgid "Secondary Event Type"
0953 msgstr "Typo de evento secundari"
0954 
0955 #: kcachegrind/toplevel.cpp:656
0956 #, kde-format
0957 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
0958 msgstr ""
0959 "Selige typo de evento secundari per costo p.ex. monstrate in annotationes"
0960 
0961 #: kcachegrind/toplevel.cpp:665
0962 #, kde-format
0963 msgid "Grouping"
0964 msgstr "Gruppar"
0965 
0966 #: kcachegrind/toplevel.cpp:667
0967 #, kde-format
0968 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
0969 msgstr ""
0970 "Selige como functiones es gruppate in elementos de costo de nivello major"
0971 
0972 #: kcachegrind/toplevel.cpp:673
0973 #, kde-format
0974 msgid "(No Grouping)"
0975 msgstr "(Necun Regruppamento)"
0976 
0977 #: kcachegrind/toplevel.cpp:685
0978 #, kde-format
0979 msgid "Split"
0980 msgstr "Scinde"
0981 
0982 #: kcachegrind/toplevel.cpp:688
0983 #, kde-format
0984 msgid "Show two information panels"
0985 msgstr "Monstra duo pannellos de information"
0986 
0987 #: kcachegrind/toplevel.cpp:694
0988 #, kde-format
0989 msgid "Split Horizontal"
0990 msgstr "Divide Horizontal"
0991 
0992 #: kcachegrind/toplevel.cpp:697
0993 #, kde-format
0994 msgid "Change Split Orientation when main window is split."
0995 msgstr ""
0996 "Cambia Orientation de scinder quando le fenestra principal es dividite."
0997 
0998 #: kcachegrind/toplevel.cpp:891
0999 #, kde-format
1000 msgid "Select Callgrind Profile Data"
1001 msgstr "Selide Datos de Profilar de Callgrind"
1002 
1003 #: kcachegrind/toplevel.cpp:893 kcachegrind/toplevel.cpp:961
1004 #, kde-format
1005 msgid "Callgrind Profile Data (cachegrind.out* callgrind.out*);;All Files (*)"
1006 msgstr ""
1007 "Datos de Profilar de Callgrind (cachegrind.out* callgrind.out*);;Omne Files "
1008 "(*)"
1009 
1010 #: kcachegrind/toplevel.cpp:921 kcachegrind/toplevel.cpp:950
1011 #, kde-format
1012 msgid ""
1013 "Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough "
1014 "permissions to read it."
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: kcachegrind/toplevel.cpp:959
1018 #, kde-format
1019 msgid "Add Callgrind Profile Data"
1020 msgstr "Adde Datos de Profilar de Callgrind"
1021 
1022 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1129 kcachegrind/toplevel.cpp:1458
1023 #, kde-format
1024 msgid "(Hidden)"
1025 msgstr "(Celate)"
1026 
1027 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1515
1028 #, kde-format
1029 msgid "Hide"
1030 msgstr "Cela"
1031 
1032 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1557
1033 #, kde-format
1034 msgid "Show Absolute Cost"
1035 msgstr "Monstra costo absolute"
1036 
1037 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1560
1038 #, kde-format
1039 msgid "Show Relative Cost"
1040 msgstr "Monstra costo relative"
1041 
1042 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1592
1043 #, kde-format
1044 msgid "Go Back"
1045 msgstr "Vade retro"
1046 
1047 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1593
1048 #, kde-format
1049 msgid "Go Forward"
1050 msgstr "Vade avante"
1051 
1052 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1594
1053 #, kde-format
1054 msgid "Go Up"
1055 msgstr "Vade in alto"
1056 
1057 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1806
1058 #, kde-format
1059 msgid "Layout Count: %1"
1060 msgstr "Computo de Disposition: %1"
1061 
1062 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1813
1063 #, kde-format
1064 msgid "No profile data file loaded."
1065 msgstr "Necun file de datos de profilo cargate."
1066 
1067 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1822
1068 #, kde-format
1069 msgid "Total %1 Cost: %2"
1070 msgstr "Total %1 Costo: %2"
1071 
1072 #: kcachegrind/toplevel.cpp:1834
1073 #, kde-format
1074 msgid "No event type selected"
1075 msgstr "Necun typo de evento seligite"
1076 
1077 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2012
1078 #, kde-format
1079 msgid "Cannot determine receiver PID for dump request"
1080 msgstr ""
1081 
1082 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2058
1083 #, kde-format
1084 msgid "Error running callgrind_control"
1085 msgstr "Error executante controlo de callgrind"
1086 
1087 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2097 kcachegrind/toplevel.cpp:2134
1088 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2171
1089 #, kde-format
1090 msgid "(No Stack)"
1091 msgstr "(Necun Stack - Pila)"
1092 
1093 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2103
1094 #, kde-format
1095 msgid "(No next function)"
1096 msgstr "(Necun proxime function)"
1097 
1098 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2140
1099 #, kde-format
1100 msgid "(No previous function)"
1101 msgstr "(necun previe function)"
1102 
1103 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2176
1104 #, kde-format
1105 msgid "(No Function Up)"
1106 msgstr "(Necun function in alto)"
1107 
1108 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2308 kcachegrind/toplevel.cpp:2322
1109 #, kde-format
1110 msgid "Loading %1"
1111 msgstr "Cargante %1"
1112 
1113 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2316
1114 #, kde-format
1115 msgid "Error loading %1: %2"
1116 msgstr "Error in cargamento de '%1: %2"