Warning, /sdk/heaptrack/po/ka/heaptrack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the heaptrack package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: heaptrack\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:37+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-01-17 06:04+0100\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: gui/callercalleemodel.cpp:40 gui/callercalleemodel.h:333
0032 #: gui/treemodel.cpp:73
0033 #, kde-format
0034 msgid "Location"
0035 msgstr "მდებარეობა"
0036 
0037 #: gui/callercalleemodel.cpp:42 gui/callercalleemodel.h:335
0038 #, kde-format
0039 msgid "Allocations (Self)"
0040 msgstr "გამოყოფები (თვით)"
0041 
0042 #: gui/callercalleemodel.cpp:44 gui/callercalleemodel.h:337
0043 #, kde-format
0044 msgid "Temporary (Self)"
0045 msgstr "დროებითი (თვით)"
0046 
0047 #: gui/callercalleemodel.cpp:46 gui/callercalleemodel.h:339
0048 #, kde-format
0049 msgid "Peak (Self)"
0050 msgstr "პიკი (თვით)"
0051 
0052 #: gui/callercalleemodel.cpp:48 gui/callercalleemodel.h:341
0053 #, kde-format
0054 msgid "Leaked (Self)"
0055 msgstr "გაჟონილი (თვით)"
0056 
0057 #: gui/callercalleemodel.cpp:50 gui/callercalleemodel.h:343
0058 #, kde-format
0059 msgid "Allocations (Incl.)"
0060 msgstr "გამოყოფები (ჩათვლ.)"
0061 
0062 #: gui/callercalleemodel.cpp:52 gui/callercalleemodel.h:345
0063 #, kde-format
0064 msgid "Temporary (Incl.)"
0065 msgstr "დროებითი (ჩათვლ.)"
0066 
0067 #: gui/callercalleemodel.cpp:54 gui/callercalleemodel.h:347
0068 #, kde-format
0069 msgid "Peak (Incl.)"
0070 msgstr "პიკი (ჩათვლ.)"
0071 
0072 #: gui/callercalleemodel.cpp:56 gui/callercalleemodel.h:349
0073 #, kde-format
0074 msgid "Leaked (Incl.)"
0075 msgstr "გაჟონილი (ჩათვლ.)"
0076 
0077 #: gui/callercalleemodel.cpp:63
0078 #, kde-format
0079 msgid ""
0080 "<qt>The parent symbol that called an allocation function. The function name "
0081 "may be unresolved when debug information is missing.</qt>"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: gui/callercalleemodel.cpp:66 gui/callercalleemodel.h:359
0085 #, kde-format
0086 msgid ""
0087 "<qt>The number of times an allocation function was directly called from this "
0088 "location.</qt>"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: gui/callercalleemodel.cpp:69 gui/callercalleemodel.h:362
0092 #, kde-format
0093 msgid ""
0094 "<qt>The number of direct temporary allocations. These allocations are "
0095 "directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt>"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: gui/callercalleemodel.cpp:73 gui/callercalleemodel.h:366
0099 #, kde-format
0100 msgid ""
0101 "<qt>The maximum heap memory in bytes consumed from allocations originating "
0102 "directly at this location. This takes deallocations into account.</qt>"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: gui/callercalleemodel.cpp:78 gui/callercalleemodel.h:371
0106 #, kde-format
0107 msgid ""
0108 "<qt>The bytes allocated directly at this location that have not been "
0109 "deallocated.</qt>"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: gui/callercalleemodel.cpp:81 gui/callercalleemodel.h:181
0113 #: gui/callercalleemodel.h:374
0114 #, kde-format
0115 msgid ""
0116 "<qt>The inclusive number of times an allocation function was called from "
0117 "this location or any functions called from here.</qt>"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: gui/callercalleemodel.cpp:85 gui/callercalleemodel.h:185
0121 #: gui/callercalleemodel.h:378
0122 #, kde-format
0123 msgid ""
0124 "<qt>The number of inclusive temporary allocations. These allocations are "
0125 "directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt>"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: gui/callercalleemodel.cpp:89 gui/callercalleemodel.h:173
0129 #: gui/callercalleemodel.h:382
0130 #, kde-format
0131 msgid ""
0132 "<qt>The inclusive maximum heap memory in bytes consumed from allocations "
0133 "originating at this location or from functions called from here. This takes "
0134 "deallocations into account.</qt>"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: gui/callercalleemodel.cpp:94 gui/callercalleemodel.h:178
0138 #: gui/callercalleemodel.h:387 gui/treemodel.cpp:91
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "<qt>The bytes allocated at this location that have not been deallocated.</qt>"
0142 msgstr "<qt>მდებარეობაზე ბაიტები გამოიყო, მაგრამ არ გათავისუფლებულა..</qt>"
0143 
0144 #: gui/callercalleemodel.cpp:202
0145 #, kde-format
0146 msgid "Caller"
0147 msgstr "გამომძახებელი"
0148 
0149 #: gui/callercalleemodel.cpp:214
0150 #, kde-format
0151 msgid "Callee"
0152 msgstr "გამოძახებული"
0153 
0154 #: gui/callercalleemodel.h:156 gui/treemodel.cpp:69 gui/util.cpp:112
0155 #: gui/util.cpp:141 gui/util.cpp:170
0156 #, kde-format
0157 msgid "Peak"
0158 msgstr "პიკი"
0159 
0160 #: gui/callercalleemodel.h:158 gui/flamegraph.cpp:433 gui/treemodel.cpp:71
0161 #: gui/util.cpp:113 gui/util.cpp:142 gui/util.cpp:171
0162 #, kde-format
0163 msgid "Leaked"
0164 msgstr "გაჟონილი"
0165 
0166 #: gui/callercalleemodel.h:160 gui/flamegraph.cpp:438 gui/mainwindow.cpp:477
0167 #: gui/treemodel.cpp:65 gui/util.cpp:114 gui/util.cpp:143 gui/util.cpp:172
0168 #, kde-format
0169 msgid "Allocations"
0170 msgstr "გამოყოფები"
0171 
0172 #: gui/callercalleemodel.h:162 gui/treemodel.cpp:67
0173 #, kde-format
0174 msgid "Temporary"
0175 msgstr "დროებითი"
0176 
0177 #: gui/callercalleemodel.h:170
0178 #, kde-format
0179 msgid ""
0180 "The location of the %1. The function name may be unresolved when debug "
0181 "information is missing."
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: gui/callercalleemodel.h:356
0185 #, kde-format
0186 msgid ""
0187 "<qt>The source code location that called an allocation function. May be "
0188 "unknown when debug information is missing.</qt>"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: gui/chartmodel.cpp:52
0192 #, kde-format
0193 msgid "Memory Allocations"
0194 msgstr "მეხსიერების გამოყოფები"
0195 
0196 #: gui/chartmodel.cpp:54
0197 #, kde-format
0198 msgid "Memory Consumed"
0199 msgstr "დახარჯული მეხსიერება"
0200 
0201 #: gui/chartmodel.cpp:56 gui/flamegraph.cpp:443 gui/mainwindow.cpp:479
0202 #: gui/util.cpp:115 gui/util.cpp:144 gui/util.cpp:173
0203 #, kde-format
0204 msgid "Temporary Allocations"
0205 msgstr "დროებით გამოყოფები"
0206 
0207 #: gui/chartmodel.cpp:76 gui/chartwidget.cpp:466
0208 #, kde-format
0209 msgid "Elapsed Time"
0210 msgstr "გასული დრო"
0211 
0212 #: gui/chartmodel.cpp:83
0213 #, kde-format
0214 msgid "Total Memory Allocations"
0215 msgstr "მეხსიერების გამოყოფები ჯამში"
0216 
0217 #: gui/chartmodel.cpp:85
0218 #, kde-format
0219 msgid "Total Memory Consumption"
0220 msgstr "დახარჯული მეხსიერება ჯამში"
0221 
0222 #: gui/chartmodel.cpp:87
0223 #, kde-format
0224 msgid "Total Temporary Allocations"
0225 msgstr "დროებით გამოყოფები ჯამში"
0226 
0227 #: gui/chartmodel.cpp:113
0228 #, kde-format
0229 msgid "%1"
0230 msgstr "%1"
0231 
0232 #: gui/chartmodel.cpp:166
0233 #, kde-format
0234 msgctxt ""
0235 "%1: the formatted byte size, e.g. \"1.2KB\", %2: the raw byte size, e.g. "
0236 "\"1300\""
0237 msgid "%1 (%2 bytes)"
0238 msgstr "%1 (%2 ბაიტი)"
0239 
0240 #: gui/chartmodel.cpp:174
0241 #, kde-format
0242 msgid "<qt>%1 allocations in total after %2</qt>"
0243 msgstr "<qt>%1 allocations in total after %2</qt>"
0244 
0245 #: gui/chartmodel.cpp:176
0246 #, kde-format
0247 msgid "<qt>%1 temporary allocations in total after %2</qt>"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: gui/chartmodel.cpp:178
0251 #, kde-format
0252 msgid "<qt>%1 consumed in total after %2</qt>"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: gui/chartmodel.cpp:184
0256 #, kde-format
0257 msgid ""
0258 "<qt>%2 allocations after %3 from:<p style='margin-left:10px;'>%1</p></qt>"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: gui/chartmodel.cpp:188
0262 #, kde-format
0263 msgid ""
0264 "<qt>%2 temporary allocations after %3 from:<p style='margin-left:10px'>%1</"
0265 "p></qt>"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: gui/chartmodel.cpp:192
0269 #, kde-format
0270 msgid "<qt>%2 consumed after %3 from:<p style='margin-left:10px'>%1</p></qt>"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: gui/chartwidget.cpp:162
0274 #, kde-format
0275 msgid "Export As..."
0276 msgstr "გატანა, როგორც..."
0277 
0278 #: gui/chartwidget.cpp:165
0279 #, kde-format
0280 msgid "Show legend"
0281 msgstr "ახსნის ჩვენება"
0282 
0283 #: gui/chartwidget.cpp:172
0284 #, kde-format
0285 msgid "Show total cost graph"
0286 msgstr "ჯამური ღირებულების გრაფიკის ჩვენება"
0287 
0288 #: gui/chartwidget.cpp:180
0289 #, kde-format
0290 msgid "Show detailed cost graph"
0291 msgstr "დეტალური ღირებულების გრაფიკის ჩვენება"
0292 
0293 #: gui/chartwidget.cpp:187
0294 #, kde-format
0295 msgid "Stacked diagrams:"
0296 msgstr "მიწყობილი დიაგრამები:"
0297 
0298 #: gui/chartwidget.cpp:234
0299 #, kde-format
0300 msgid "Filter In On Selection"
0301 msgstr "ჩართული მონიშნულის გაფილტვრა"
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuFilter)
0304 #: gui/chartwidget.cpp:244 gui/mainwindow.ui:891
0305 #, kde-format
0306 msgid "Reset Filter"
0307 msgstr "ფილტრის გასუფთავება"
0308 
0309 #: gui/chartwidget.cpp:383
0310 #, kde-format
0311 msgid "Save %1"
0312 msgstr "%1-ის შენახვა"
0313 
0314 #: gui/chartwidget.cpp:384
0315 #, kde-format
0316 msgid "Raster Image (*.png *.jpg *.tiff);;Vector Image (*.svg)"
0317 msgstr ""
0318 "რასტრული გამოსახულება (*.png *.jpg *.tiff);;ვექტორული გამოსახულება (*.svg)"
0319 
0320 #: gui/chartwidget.cpp:400
0321 #, kde-format
0322 msgid "Failed to save the image to %1"
0323 msgstr "გამოსახულების %1-ში შენახვის შეცდომა"
0324 
0325 #: gui/chartwidget.cpp:420
0326 #, kde-format
0327 msgid "<tr><th></th><th>Start</th><th>End</th><th>Delta</th></tr>"
0328 msgstr "<tr><th></th><th>დასაწყისი</th><th>დასასრული</th><th>დელტა</th></tr>"
0329 
0330 #: gui/chartwidget.cpp:421
0331 #, kde-format
0332 msgid "<tr><th>Time</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0333 msgstr "<tr><th>დრო</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0334 
0335 #: gui/chartwidget.cpp:425
0336 #, kde-format
0337 msgid "<tr><th>Consumed</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0338 msgstr "<tr><th>დახარჯული</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0339 
0340 #: gui/chartwidget.cpp:429
0341 #, kde-format
0342 msgid "<tr><th>Allocations</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0343 msgstr "<tr><th>გამოყოფები</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0344 
0345 #: gui/chartwidget.cpp:433
0346 #, kde-format
0347 msgid ""
0348 "<tr><th>Temporary Allocations</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0349 msgstr "<tr><th>დროებითი გამოყოფები</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0350 
0351 #: gui/chartwidget.cpp:441
0352 #, kde-format
0353 msgid ""
0354 "<qt>Shows the heap memory consumption over time.<br>Click and drag to select "
0355 "a time range for filtering.</qt>"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: gui/chartwidget.cpp:445
0359 #, kde-format
0360 msgid ""
0361 "<qt>Shows number of memory allocations over time.<br>Click and drag to "
0362 "select a time range for filtering.</qt>"
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: gui/chartwidget.cpp:449
0366 #, kde-format
0367 msgid ""
0368 "<qt>Shows number of temporary memory allocations over time. A temporary "
0369 "allocation is one that is followed immediately by its corresponding "
0370 "deallocation, without other allocations happening in-between.<br>Click and "
0371 "drag to select a time range for filtering.</qt>"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: gui/chartwidget.cpp:471
0375 #, kde-format
0376 msgid "%1 (filtered from %2 to %3, Δ%4)"
0377 msgstr "%1 (გაფილტრულია %2-დან %3-მდე, Δ%4)"
0378 
0379 #: gui/chartwidget.cpp:475
0380 #, kde-format
0381 msgid "%1 (filtered delta)"
0382 msgstr "%1 (გაფილტრული დელტა)"
0383 
0384 #: gui/chartwidget.cpp:564
0385 #, kde-format
0386 msgid "Click and drag to select time range for filtering."
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: gui/chartwidget.cpp:570
0390 #, kde-format
0391 msgid ""
0392 "T = %1, Consumed: %2. Click and drag to select time range for filtering."
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: gui/chartwidget.cpp:574
0396 #, kde-format
0397 msgid ""
0398 "T = %1, Allocations: %2. Click and drag to select time range for filtering."
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: gui/chartwidget.cpp:578
0402 #, kde-format
0403 msgid ""
0404 "T = %1, Temporary Allocations: %2. Click and drag to select time range for "
0405 "filtering."
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: gui/flamegraph.cpp:175 gui/histogrammodel.cpp:63
0409 #, kde-format
0410 msgid "%1 allocations in total"
0411 msgstr "%1 გამოყოფები სულ"
0412 
0413 #: gui/flamegraph.cpp:177
0414 #, kde-format
0415 msgid "%1 temporary allocations in total"
0416 msgstr "%1 დროებითი გამოყოფები სულ"
0417 
0418 #: gui/flamegraph.cpp:179
0419 #, kde-format
0420 msgid "%1 peak memory consumption"
0421 msgstr "%1 პიკური მეხსიერების მოხმარება"
0422 
0423 #: gui/flamegraph.cpp:181
0424 #, kde-format
0425 msgid "%1 leaked in total"
0426 msgstr "%1 გაჟონილი სულ"
0427 
0428 #: gui/flamegraph.cpp:234
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "%1: number of allocations, %2: relative number, %3: function label"
0431 msgid "%1 (%2%) allocations in %3 and below."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: gui/flamegraph.cpp:239
0435 #, kde-format
0436 msgctxt ""
0437 "%1: number of temporary allocations, %2: relative number, %3 function label"
0438 msgid "%1 (%2%) temporary allocations in %3 and below."
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: gui/flamegraph.cpp:244
0442 #, kde-format
0443 msgctxt ""
0444 "%1: peak consumption in bytes, %2: relative number, %3: function label"
0445 msgid "%1 (%2%) contribution to peak consumption in %3 and below."
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: gui/flamegraph.cpp:248
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "%1: leaked bytes, %2: relative number, %3: function label"
0451 msgid "%1 (%2%) leaked in %3 and below."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: gui/flamegraph.cpp:428
0455 #, kde-format
0456 msgid "Memory Peak"
0457 msgstr "პიკური მეხსიერება"
0458 
0459 #: gui/flamegraph.cpp:430
0460 #, kde-format
0461 msgid ""
0462 "Show a flame graph over the contributions to the peak heap memory "
0463 "consumption of your application."
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: gui/flamegraph.cpp:435
0467 #, kde-format
0468 msgid ""
0469 "Show a flame graph over the leaked heap memory of your application. Memory "
0470 "is considered to be leaked when it never got deallocated. "
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: gui/flamegraph.cpp:440
0474 #, kde-format
0475 msgid ""
0476 "Show a flame graph over the number of allocations triggered by functions in "
0477 "your code."
0478 msgstr ""
0479 
0480 #: gui/flamegraph.cpp:445
0481 #, kde-format
0482 msgid ""
0483 "Show a flame graph over the number of temporary allocations triggered by "
0484 "functions in your code. Allocations are marked as temporary when they are "
0485 "immediately followed by their deallocation."
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: gui/flamegraph.cpp:452
0489 #, kde-format
0490 msgid "Select the data source that should be visualized in the flame graph."
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: gui/flamegraph.cpp:467
0494 #, kde-format
0495 msgid "Bottom-Up View"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: gui/flamegraph.cpp:468
0499 #, kde-format
0500 msgid ""
0501 "Enable the bottom-up flame graph view. When this is unchecked, the top-down "
0502 "view is enabled by default."
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: gui/flamegraph.cpp:476
0506 #, kde-format
0507 msgid "Collapse Recursion"
0508 msgstr "რეკურსიის ჩაკეცვა"
0509 
0510 #: gui/flamegraph.cpp:478
0511 #, kde-format
0512 msgid ""
0513 "Collapse stack frames for functions calling themselves. When this is "
0514 "unchecked, recursive frames will be visualized separately."
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: gui/flamegraph.cpp:490
0518 #, kde-format
0519 msgid "Cost Threshold: "
0520 msgstr "ღირებულების ზღვარი: "
0521 
0522 #: gui/flamegraph.cpp:494
0523 #, kde-format
0524 msgid ""
0525 "<qt>The cost threshold defines a fractional cut-off value. Items with a "
0526 "relative cost below this value will not be shown in the flame graph. This is "
0527 "done as an optimization to quickly generate graphs for large data sets with "
0528 "low memory overhead. If you need more details, decrease the threshold value, "
0529 "or set it to zero.</qt>"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: gui/flamegraph.cpp:506
0533 #, kde-format
0534 msgid "Search..."
0535 msgstr "ძებნა..."
0536 
0537 #: gui/flamegraph.cpp:507
0538 #, kde-format
0539 msgid "<qt>Search the flame graph for a symbol.</qt>"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: gui/flamegraph.cpp:545
0543 #, kde-format
0544 msgid "Reset View"
0545 msgstr "ხედის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
0546 
0547 #: gui/flamegraph.cpp:555 gui/mainwindow.cpp:142
0548 #, kde-format
0549 msgid "View Caller/Callee"
0550 msgstr "გამოძახებული/გამომძახებლის ნახვა"
0551 
0552 #: gui/flamegraph.cpp:696
0553 #, kde-format
0554 msgid "generating flame graph..."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: gui/flamegraph.cpp:773
0558 #, kde-format
0559 msgid "%1 (%2% of total of %3) allocations matched by search."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #: gui/flamegraph.cpp:778
0563 #, kde-format
0564 msgid "%1 (%2% of total of %3) matched by search."
0565 msgstr ""
0566 
0567 #: gui/gui.cpp:67
0568 #, kde-format
0569 msgid "Heaptrack GUI"
0570 msgstr "Heaptrack-ის ინტერფეისი"
0571 
0572 #: gui/gui.cpp:68
0573 #, kde-format
0574 msgid "A visualizer for heaptrack data files."
0575 msgstr ""
0576 
0577 #: gui/gui.cpp:69
0578 #, kde-format
0579 msgid "Copyright 2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
0580 msgstr "Copyright 2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
0581 
0582 #: gui/gui.cpp:72
0583 #, kde-format
0584 msgid "Milian Wolff"
0585 msgstr "Milian Wolff"
0586 
0587 #: gui/gui.cpp:72
0588 #, kde-format
0589 msgid "Original author, maintainer"
0590 msgstr "ავტორი და პროექტის პირველი ხელმძღვანელი"
0591 
0592 #: gui/gui.cpp:86
0593 #, kde-format
0594 msgid "Base profile data to compare other files to."
0595 msgstr ""
0596 
0597 #: gui/gui.cpp:91
0598 #, kde-format
0599 msgid ""
0600 "Load list of leak suppressions from the specified file. Specify one "
0601 "suppression per line, and start each line with 'leak:', i.e. use the LSAN "
0602 "suppression file format."
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: gui/gui.cpp:97 gui/mainwindow.cpp:642
0606 #, kde-format
0607 msgid ""
0608 "Ignore suppression definitions that are embedded into the heaptrack data "
0609 "file. By default, heaptrack will copy the suppressions optionally defined "
0610 "via a `const char *__lsan_default_suppressions()` symbol in the debuggee "
0611 "application.  These are then always applied when analyzing the data, unless "
0612 "this feature is explicitly disabled using this command line option."
0613 msgstr ""
0614 
0615 #: gui/gui.cpp:105
0616 #, kde-format
0617 msgid ""
0618 "Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, "
0619 "heaptrack will suppress certain known leaks in common system libraries."
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: gui/gui.cpp:108
0623 #, kde-format
0624 msgid "Files to load"
0625 msgstr "ჩასატვირთი ფაილები"
0626 
0627 #: gui/gui.cpp:108
0628 #, kde-format
0629 msgid "[FILE...]"
0630 msgstr "[ფაილი...]"
0631 
0632 #: gui/histogrammodel.cpp:65
0633 #, kde-format
0634 msgid ""
0635 "%1 allocations from %2, totalling %3 allocated with an average of %4 per "
0636 "allocation"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: gui/histogramwidget.cpp:99
0640 #, kde-format
0641 msgid "Requested Allocation Size"
0642 msgstr "გამოყოფის მოთხოვნილი ზომა"
0643 
0644 #: gui/histogramwidget.cpp:105
0645 #, kde-format
0646 msgid "Number of Allocations"
0647 msgstr "გამოყოფების რაოდენობა"
0648 
0649 #: gui/mainwindow.cpp:171
0650 #, kde-format
0651 msgid "Open file in editor"
0652 msgstr "ფაილის რედაქტორში გახსნა"
0653 
0654 #: gui/mainwindow.cpp:394
0655 #, kde-format
0656 msgid ""
0657 "<dt><b>debuggee</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1 "
0658 "<i>(attached)</i></dd>"
0659 msgstr ""
0660 "<dt><b>გამმართველი</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1 "
0661 "<i>(მიმაგრებულია)</i></dd>"
0662 
0663 #: gui/mainwindow.cpp:397
0664 #, kde-format
0665 msgid "<dt><b>debuggee</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1</dd>"
0666 msgstr "<dt><b>გასამართი</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1</dd>"
0667 
0668 #: gui/mainwindow.cpp:401
0669 #, kde-format
0670 msgid "<dt><b>total runtime</b>:</dt><dd>%1, filtered from %2 to %3 (%4)</dd>"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: gui/mainwindow.cpp:406
0674 #, kde-format
0675 msgid "<dt><b>total runtime</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #: gui/mainwindow.cpp:408
0679 #, kde-format
0680 msgid "<dt><b>total system memory</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: gui/mainwindow.cpp:415
0684 #, kde-format
0685 msgid "<dt><b>calls to allocation functions</b>:</dt><dd>%1 (%2/s)</dd>"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #: gui/mainwindow.cpp:418
0689 #, kde-format
0690 msgid "<dt><b>temporary allocations</b>:</dt><dd>%1 (%2%, %3/s)</dd>"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: gui/mainwindow.cpp:428
0694 #, kde-format
0695 msgid "<dt><b>peak heap memory consumption</b>:</dt><dd>%1 after %2</dd>"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: gui/mainwindow.cpp:431
0699 #, kde-format
0700 msgid "<dt><b>peak RSS</b> (including heaptrack overhead):</dt><dd>%1</dd>"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: gui/mainwindow.cpp:435
0704 #, kde-format
0705 msgid "<dt><b>memory consumption delta</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: gui/mainwindow.cpp:439
0709 #, kde-format
0710 msgid "<dt><b>total memory leaked</b>:</dt><dd>%1 (%2 suppressed)</dd>"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #: gui/mainwindow.cpp:442
0714 #, kde-format
0715 msgid "<dt><b>total memory leaked</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #: gui/mainwindow.cpp:470
0719 #, kde-format
0720 msgid "Failed to parse file %1."
0721 msgstr "%1 ფაილის დამუშავების შეცდომა."
0722 
0723 #: gui/mainwindow.cpp:475
0724 #, kde-format
0725 msgid "Consumed"
0726 msgstr "მოხმარებულია"
0727 
0728 #: gui/mainwindow.cpp:491
0729 #, kde-format
0730 msgid "Sizes"
0731 msgstr "ზომები"
0732 
0733 #: gui/mainwindow.cpp:555
0734 #, kde-format
0735 msgid "Input data %1 does not exist."
0736 msgstr "შეყვანილი მონაცემი %1 არ არსებობს."
0737 
0738 #: gui/mainwindow.cpp:557
0739 #, kde-format
0740 msgid "Input data %1 is not a file."
0741 msgstr "შეყვანილი მონაცემი %1 ფაილი არაა."
0742 
0743 #: gui/mainwindow.cpp:559
0744 #, kde-format
0745 msgid "Input data %1 is not readable."
0746 msgstr "შეყვანილი მონაცემი %1 წაკითხვადი არაა."
0747 
0748 #: gui/mainwindow.cpp:597
0749 #, kde-format
0750 msgid "Failed to parse suppression file."
0751 msgstr "ჩახშობის ფაილის დამუშავების შეცდომა."
0752 
0753 #: gui/mainwindow.cpp:612
0754 #, kde-format
0755 msgid "Heaptrack"
0756 msgstr "Heaptrack"
0757 
0758 #: gui/mainwindow.cpp:640
0759 #, kde-format
0760 msgid "Disable Embedded Suppressions"
0761 msgstr "ჩაშენებული ჩახშობების გამორთვა"
0762 
0763 #: gui/mainwindow.cpp:652
0764 #, kde-format
0765 msgid "Disable Builtin Suppressions"
0766 msgstr "ჩადგმული ჩახშობების გამორთვა"
0767 
0768 #: gui/mainwindow.cpp:654
0769 #, kde-format
0770 msgid ""
0771 "Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, "
0772 "heaptrack will suppress certain known leaks from common system libraries."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: gui/mainwindow.cpp:682
0776 #, kde-format
0777 msgid "Loading file %1, please wait..."
0778 msgstr "იტვირთება ფაილი %1. მოითმინეთ..."
0779 
0780 #: gui/mainwindow.cpp:684
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "%1: file name that is open"
0783 msgid "Heaptrack - %1"
0784 msgstr "Heaptrack - %1"
0785 
0786 #: gui/mainwindow.cpp:687
0787 #, kde-format
0788 msgctxt "%1, %2: file names that are open"
0789 msgid "Heaptrack - %1 compared to %2"
0790 msgstr ""
0791 
0792 #: gui/mainwindow.cpp:703
0793 #, kde-format
0794 msgid "Reparsing file, please wait..."
0795 msgstr "ფაილის თავიდან დამუშავება. გთხოვთ მოიცადოთ..."
0796 
0797 #: gui/mainwindow.cpp:746
0798 #, kde-format
0799 msgid " / %1"
0800 msgstr " / %1"
0801 
0802 #: gui/mainwindow.cpp:786
0803 #, kde-format
0804 msgid "Code Navigation"
0805 msgstr "დოკუმენტის ნავიგაცია"
0806 
0807 #: gui/mainwindow.cpp:813
0808 #, kde-format
0809 msgid "Custom..."
0810 msgstr "ხელით..."
0811 
0812 #: gui/mainwindow.cpp:825
0813 #, kde-format
0814 msgid "Automatic (No Line numbers)"
0815 msgstr "ავტომატური (ხაზის ნომრების გარეშე)"
0816 
0817 #: gui/mainwindow.cpp:845
0818 #, kde-format
0819 msgid "Custom Code Navigation"
0820 msgstr "ხელით მითითებულ კოდში ნავიგაცია"
0821 
0822 #: gui/mainwindow.cpp:846
0823 #, kde-format
0824 msgid ""
0825 "Specify command to use for code navigation, '%f' will be replaced by the "
0826 "file name, '%l' by the line number and '%c' by the column number."
0827 msgstr ""
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
0830 #: gui/mainwindow.ui:14
0831 #, kde-format
0832 msgid "MainWindow"
0833 msgstr "მთავარი ფანჯარა"
0834 
0835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QMainWindow, MainWindow)
0836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, suppressionsLabel)
0837 #: gui/mainwindow.ui:17 gui/mainwindow.ui:118
0838 #, kde-format
0839 msgid "Path to a file containing leak suppression rules in the LSAN format."
0840 msgstr ""
0841 
0842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0843 #: gui/mainwindow.ui:63
0844 #, kde-format
0845 msgid "Open Heaptrack Data"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, openFile)
0849 #: gui/mainwindow.ui:72
0850 #, kde-format
0851 msgid ""
0852 "<qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are "
0853 "called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. "
0854 "You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p>\n"
0855 "<pre><code>heaptrack &lt;yourapplication&gt; ...</code></pre>\n"
0856 "<p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p>\n"
0857 "<pre><code>heaptrack --pid $(pidof &lt;yourapplication&gt;)</code></pre></qt>"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, openFile)
0861 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, compareTo)
0862 #: gui/mainwindow.ui:75 gui/mainwindow.ui:88
0863 #, kde-format
0864 msgid "path/to/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst}"
0865 msgstr "ბილილი/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst}"
0866 
0867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, compareTo)
0868 #: gui/mainwindow.ui:85
0869 #, kde-format
0870 msgid ""
0871 "<qt>You can optionally specify a second heaptrack data file to compare to. "
0872 "If set, this file will be used as a base and its cost gets subtracted from "
0873 "the primary data costs.</qt>"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openFileLabel)
0877 #: gui/mainwindow.ui:98
0878 #, kde-format
0879 msgid "Profile &Data:"
0880 msgstr "პროფილის &მონაცემები:"
0881 
0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compareToLabel)
0883 #: gui/mainwindow.ui:108
0884 #, kde-format
0885 msgid "Compare to:"
0886 msgstr "შედარება:"
0887 
0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suppressionsLabel)
0889 #: gui/mainwindow.ui:121
0890 #, kde-format
0891 msgid "Suppressions:"
0892 msgstr "ჩახშობები:"
0893 
0894 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, suppressions)
0895 #: gui/mainwindow.ui:131
0896 #, kde-format
0897 msgid "path/to/lsan_suppressions.txt"
0898 msgstr "ბილიკი/lsan_suppressions.txt"
0899 
0900 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
0901 #: gui/mainwindow.ui:244
0902 #, kde-format
0903 msgid "Summary"
0904 msgstr "შეჯამება"
0905 
0906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topPeakLabel)
0907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topPeak)
0908 #: gui/mainwindow.ui:345 gui/mainwindow.ui:358
0909 #, kde-format
0910 msgid "List of functions that allocated the most memory at a given time."
0911 msgstr ""
0912 
0913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topPeakLabel)
0914 #: gui/mainwindow.ui:348
0915 #, kde-format
0916 msgid "Peak Contributions"
0917 msgstr "უმაღლესი წვლილი"
0918 
0919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topLeakedLabel)
0920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topLeaked)
0921 #: gui/mainwindow.ui:384 gui/mainwindow.ui:397
0922 #, kde-format
0923 msgid "List of functions that leak the most memory."
0924 msgstr "ფუნქციების სია, რომლებიც ყველაზე მეტ მეხსიერებას ჟონავენ."
0925 
0926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLeakedLabel)
0927 #: gui/mainwindow.ui:387
0928 #, kde-format
0929 msgid "Largest Memory Leaks"
0930 msgstr "მეხსიერების ყველაზე დიდი გაჟონვები"
0931 
0932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topAllocationsLabel)
0933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topAllocations)
0934 #: gui/mainwindow.ui:423 gui/mainwindow.ui:436
0935 #, kde-format
0936 msgid "List of functions that allocate memory most often."
0937 msgstr "ფუნქციების სია, რომლებიც მეხსიერებას ყველაზე ხშირად გამოყოფენ."
0938 
0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topAllocationsLabel)
0940 #: gui/mainwindow.ui:426
0941 #, kde-format
0942 msgid "Most Memory Allocations"
0943 msgstr "მეხსიერების გამყოფების უმრავლესობა"
0944 
0945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topTemporaryLabel)
0946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topTemporary)
0947 #: gui/mainwindow.ui:465 gui/mainwindow.ui:478
0948 #, kde-format
0949 msgid "List of functions that produced the most temporary memory allocations."
0950 msgstr ""
0951 
0952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topTemporaryLabel)
0953 #: gui/mainwindow.ui:468
0954 #, kde-format
0955 msgid "Most Temporary Allocations"
0956 msgstr "დროებით გამოყოფების უმრავლესობა"
0957 
0958 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, suppressionBox)
0959 #: gui/mainwindow.ui:501
0960 #, kde-format
0961 msgid "Suppressions"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, bottomUpTab)
0965 #: gui/mainwindow.ui:533
0966 #, kde-format
0967 msgid "Bottom-Up"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterFunction)
0971 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, callerCalleeFilterFunction)
0972 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterFunction)
0973 #: gui/mainwindow.ui:557 gui/mainwindow.ui:625 gui/mainwindow.ui:746
0974 #, kde-format
0975 msgid "filter by function..."
0976 msgstr ""
0977 
0978 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterFile)
0979 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterFile)
0980 #: gui/mainwindow.ui:564 gui/mainwindow.ui:753
0981 #, kde-format
0982 msgid "filter by file..."
0983 msgstr ""
0984 
0985 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterModule)
0986 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, callerCalleeFilterModule)
0987 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterModule)
0988 #: gui/mainwindow.ui:571 gui/mainwindow.ui:632 gui/mainwindow.ui:760
0989 #, kde-format
0990 msgid "filter by module..."
0991 msgstr ""
0992 
0993 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, callerCalleeTab)
0994 #: gui/mainwindow.ui:601
0995 #, kde-format
0996 msgid "Caller / Callee"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, topDownTab)
1000 #: gui/mainwindow.ui:725
1001 #, kde-format
1002 msgid "Top-Down"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (FlameGraph, flameGraphTab)
1006 #: gui/mainwindow.ui:790
1007 #, kde-format
1008 msgid "Flame Graph"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, stacksDock)
1012 #: gui/mainwindow.ui:806
1013 #, kde-format
1014 msgid "S&tacks"
1015 msgstr ""
1016 
1017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stackSpinnerLabel)
1018 #: gui/mainwindow.ui:831
1019 #, kde-format
1020 msgid "Selected Stack:"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_File)
1024 #: gui/mainwindow.ui:868
1025 #, kde-format
1026 msgid "&File"
1027 msgstr "&ფაილი"
1028 
1029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_Settings)
1030 #: gui/mainwindow.ui:873
1031 #, kde-format
1032 msgid "Setti&ngs"
1033 msgstr "&მორგება"
1034 
1035 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFilter)
1036 #: gui/mainwindow.ui:878
1037 #, kde-format
1038 msgid "Filter"
1039 msgstr "ფილტრი"
1040 
1041 #: gui/parser.cpp:387
1042 #, kde-format
1043 msgid "merging allocations... %1%"
1044 msgstr "გამოყოფების შერწყმა... %1%"
1045 
1046 #: gui/parser.cpp:557
1047 #, kde-format
1048 msgid "total"
1049 msgstr "ჯამში"
1050 
1051 #: gui/parser.cpp:559
1052 #, kde-format
1053 msgid "0B to 8B"
1054 msgstr "0ბ-დან 8ბმ-მდე"
1055 
1056 #: gui/parser.cpp:560
1057 #, kde-format
1058 msgid "9B to 16B"
1059 msgstr "9ბ-დან 16ბ-მდე"
1060 
1061 #: gui/parser.cpp:561
1062 #, kde-format
1063 msgid "17B to 32B"
1064 msgstr "17ბ-დან 32ბ-მდე"
1065 
1066 #: gui/parser.cpp:562
1067 #, kde-format
1068 msgid "33B to 64B"
1069 msgstr "33ბ-დან 64ბ-მდე"
1070 
1071 #: gui/parser.cpp:563
1072 #, kde-format
1073 msgid "65B to 128B"
1074 msgstr "64ბ-დან 128ბ-მდე"
1075 
1076 #: gui/parser.cpp:564
1077 #, kde-format
1078 msgid "129B to 256B"
1079 msgstr "129ბ-დან 256ბ-მდე"
1080 
1081 #: gui/parser.cpp:565
1082 #, kde-format
1083 msgid "257B to 512B"
1084 msgstr "257ბ-დან 512ბ-მდე"
1085 
1086 #: gui/parser.cpp:566
1087 #, kde-format
1088 msgid "512B to 1KB"
1089 msgstr "512ბ-დან 1კბ-მდე"
1090 
1091 #: gui/parser.cpp:567
1092 #, kde-format
1093 msgid "more than 1KB"
1094 msgstr "1კბ-ზე მეტი"
1095 
1096 #: gui/parser.cpp:645
1097 #, kde-format
1098 msgid "reparsing data"
1099 msgstr "მონაცემების თავიდან დამუშავება"
1100 
1101 #: gui/parser.cpp:645
1102 #, kde-format
1103 msgid "parsing data"
1104 msgstr "მონაცემების დამუშავება"
1105 
1106 #: gui/parser.cpp:659
1107 #, kde-format
1108 msgid "%1 pass: %2/%3  spent: %4  remaining: %5"
1109 msgstr "%1 გაიარა: %2/%3  დახარჯა: %4  დარჩა: %5"
1110 
1111 #: gui/parser.cpp:715
1112 #, kde-format
1113 msgid "merging allocations..."
1114 msgstr "გამოყოფების შერწყმა..."
1115 
1116 #: gui/parser.cpp:726
1117 #, kde-format
1118 msgid "building size histogram..."
1119 msgstr "ზომის ჰისტოგრამის აგება..."
1120 
1121 #: gui/parser.cpp:739
1122 #, kde-format
1123 msgid "building charts..."
1124 msgstr "გრაფიკების აგება...."
1125 
1126 #: gui/stacksmodel.cpp:99
1127 #, kde-format
1128 msgid "Backtrace"
1129 msgstr "შეცდომის მიდევნება"
1130 
1131 #: gui/treemodel.cpp:80
1132 #, kde-format
1133 msgid ""
1134 "<qt>The number of times an allocation function was called from this location."
1135 "</qt>"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #: gui/treemodel.cpp:83
1139 #, kde-format
1140 msgid ""
1141 "<qt>The number of temporary allocations. These allocations are directly "
1142 "followed by a free without any other allocations in-between.</qt>"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: gui/treemodel.cpp:87
1146 #, kde-format
1147 msgid ""
1148 "<qt>The contributions from a given location to the maximum heap memory "
1149 "consumption in bytes. This takes deallocations into account.</qt>"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: gui/treemodel.cpp:94
1153 #, kde-format
1154 msgid ""
1155 "<qt>The location from which an allocation function was called. Function "
1156 "symbol and file information may be unknown when debug information was "
1157 "missing when heaptrack was run.</qt>"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: gui/treemodel.cpp:149 gui/treemodel.cpp:173
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "1: function, 2: module, 3: module path"
1163 msgid ""
1164 "%1\n"
1165 "  in %2 (%3)"
1166 msgstr ""
1167 "%1\n"
1168 "   %2-ში (%3)"
1169 
1170 #: gui/treemodel.cpp:159
1171 #, kde-format
1172 msgid "peak contribution: %1 (%2% of total)\n"
1173 msgstr "პიკური წვლილი: %1 (სულ %2%)\n"
1174 
1175 #: gui/treemodel.cpp:160
1176 #, kde-format
1177 msgid "leaked: %1 (%2% of total)\n"
1178 msgstr "გაჟონვა: %1 (სულ %2%)\n"
1179 
1180 #: gui/treemodel.cpp:161
1181 #, kde-format
1182 msgid "allocations: %1 (%2% of total)\n"
1183 msgstr "გამოყოფები: %1 (სულ %2%)\n"
1184 
1185 #: gui/treemodel.cpp:162
1186 #, kde-format
1187 msgid "temporary: %1 (%2% of allocations, %3% of total)\n"
1188 msgstr "დროებითი: %1 (გამოყოფების %2%, სულ %3%)\n"
1189 
1190 #: gui/treemodel.cpp:168
1191 #, kde-format
1192 msgid "backtrace:"
1193 msgstr ""
1194 
1195 #: gui/treemodel.cpp:180
1196 #, kde-format
1197 msgid "called from one location"
1198 msgid_plural "called from %1 locations"
1199 msgstr[0] "გამოძახებულია 1 მდებარეობიდან"
1200 msgstr[1] "გამოძახებულია %1 მდებარეობიდან"
1201 
1202 #: gui/util.cpp:32
1203 #, kde-format
1204 msgid "??"
1205 msgstr "??"
1206 
1207 #: gui/util.cpp:108
1208 #, kde-format
1209 msgid "%1: %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% out of %3 total"
1210 msgstr "%1: %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% ჯამში %3-დან"
1211 
1212 #: gui/util.cpp:134 gui/util.cpp:163
1213 #, kde-format
1214 msgid "%1 (self): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% out of %3 total"
1215 msgstr "%1 (თვით): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% ჯამში %3-დან"
1216 
1217 #: gui/util.cpp:137 gui/util.cpp:166
1218 #, kde-format
1219 msgid "%1 (inclusive): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% out of %3 total"
1220 msgstr "%1 (ჩათვლით): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% ჯამში %3-დან"
1221 
1222 #: gui/util.cpp:183
1223 #, kde-format
1224 msgid "symbol: <tt>%1</tt><br/>binary: <tt>%2 (%3)</tt>"
1225 msgstr "სიმბოლო: <tt>%1</tt><br/>ბინარული: <tt>%2 (%3)</tt>"
1226 
1227 #: gui/util.cpp:187
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "%1: function name, %2: binary basename"
1230 msgid "%1 in %2"
1231 msgstr "%1-ი %2-ში"
1232 
1233 #: gui/util.cpp:209
1234 #, kde-format
1235 msgid "<unresolved function>"
1236 msgstr "<ამოუხსნელი ფუნქცია>"
1237 
1238 #~ msgid "heaptrack.*.*.gz heaptrack.*.*.zst"
1239 #~ msgstr "heaptrack.*.*.gz heaptrack.*.*.zst"
1240 
1241 #~ msgid "KDevelop"
1242 #~ msgstr "KDevelop"
1243 
1244 #~ msgid "Kate"
1245 #~ msgstr "Kate"
1246 
1247 #~ msgid "KWrite"
1248 #~ msgstr "KWrite"
1249 
1250 #~ msgid "gedit"
1251 #~ msgstr "gedit"
1252 
1253 #~ msgid "gvim"
1254 #~ msgstr "gvim"
1255 
1256 #~ msgid "Qt Creator"
1257 #~ msgstr "Qt Creator"