Warning, /sdk/heaptrack/po/ka/heaptrack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the heaptrack package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: heaptrack\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:37+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-01-17 06:04+0100\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "რუსუდან ცისკრელი" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #: gui/callercalleemodel.cpp:40 gui/callercalleemodel.h:333 0032 #: gui/treemodel.cpp:73 0033 #, kde-format 0034 msgid "Location" 0035 msgstr "მდებარეობა" 0036 0037 #: gui/callercalleemodel.cpp:42 gui/callercalleemodel.h:335 0038 #, kde-format 0039 msgid "Allocations (Self)" 0040 msgstr "გამოყოფები (თვით)" 0041 0042 #: gui/callercalleemodel.cpp:44 gui/callercalleemodel.h:337 0043 #, kde-format 0044 msgid "Temporary (Self)" 0045 msgstr "დროებითი (თვით)" 0046 0047 #: gui/callercalleemodel.cpp:46 gui/callercalleemodel.h:339 0048 #, kde-format 0049 msgid "Peak (Self)" 0050 msgstr "პიკი (თვით)" 0051 0052 #: gui/callercalleemodel.cpp:48 gui/callercalleemodel.h:341 0053 #, kde-format 0054 msgid "Leaked (Self)" 0055 msgstr "გაჟონილი (თვით)" 0056 0057 #: gui/callercalleemodel.cpp:50 gui/callercalleemodel.h:343 0058 #, kde-format 0059 msgid "Allocations (Incl.)" 0060 msgstr "გამოყოფები (ჩათვლ.)" 0061 0062 #: gui/callercalleemodel.cpp:52 gui/callercalleemodel.h:345 0063 #, kde-format 0064 msgid "Temporary (Incl.)" 0065 msgstr "დროებითი (ჩათვლ.)" 0066 0067 #: gui/callercalleemodel.cpp:54 gui/callercalleemodel.h:347 0068 #, kde-format 0069 msgid "Peak (Incl.)" 0070 msgstr "პიკი (ჩათვლ.)" 0071 0072 #: gui/callercalleemodel.cpp:56 gui/callercalleemodel.h:349 0073 #, kde-format 0074 msgid "Leaked (Incl.)" 0075 msgstr "გაჟონილი (ჩათვლ.)" 0076 0077 #: gui/callercalleemodel.cpp:63 0078 #, kde-format 0079 msgid "" 0080 "<qt>The parent symbol that called an allocation function. The function name " 0081 "may be unresolved when debug information is missing.</qt>" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: gui/callercalleemodel.cpp:66 gui/callercalleemodel.h:359 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "<qt>The number of times an allocation function was directly called from this " 0088 "location.</qt>" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: gui/callercalleemodel.cpp:69 gui/callercalleemodel.h:362 0092 #, kde-format 0093 msgid "" 0094 "<qt>The number of direct temporary allocations. These allocations are " 0095 "directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt>" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: gui/callercalleemodel.cpp:73 gui/callercalleemodel.h:366 0099 #, kde-format 0100 msgid "" 0101 "<qt>The maximum heap memory in bytes consumed from allocations originating " 0102 "directly at this location. This takes deallocations into account.</qt>" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: gui/callercalleemodel.cpp:78 gui/callercalleemodel.h:371 0106 #, kde-format 0107 msgid "" 0108 "<qt>The bytes allocated directly at this location that have not been " 0109 "deallocated.</qt>" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: gui/callercalleemodel.cpp:81 gui/callercalleemodel.h:181 0113 #: gui/callercalleemodel.h:374 0114 #, kde-format 0115 msgid "" 0116 "<qt>The inclusive number of times an allocation function was called from " 0117 "this location or any functions called from here.</qt>" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: gui/callercalleemodel.cpp:85 gui/callercalleemodel.h:185 0121 #: gui/callercalleemodel.h:378 0122 #, kde-format 0123 msgid "" 0124 "<qt>The number of inclusive temporary allocations. These allocations are " 0125 "directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt>" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: gui/callercalleemodel.cpp:89 gui/callercalleemodel.h:173 0129 #: gui/callercalleemodel.h:382 0130 #, kde-format 0131 msgid "" 0132 "<qt>The inclusive maximum heap memory in bytes consumed from allocations " 0133 "originating at this location or from functions called from here. This takes " 0134 "deallocations into account.</qt>" 0135 msgstr "" 0136 0137 #: gui/callercalleemodel.cpp:94 gui/callercalleemodel.h:178 0138 #: gui/callercalleemodel.h:387 gui/treemodel.cpp:91 0139 #, kde-format 0140 msgid "" 0141 "<qt>The bytes allocated at this location that have not been deallocated.</qt>" 0142 msgstr "<qt>მდებარეობაზე ბაიტები გამოიყო, მაგრამ არ გათავისუფლებულა..</qt>" 0143 0144 #: gui/callercalleemodel.cpp:202 0145 #, kde-format 0146 msgid "Caller" 0147 msgstr "გამომძახებელი" 0148 0149 #: gui/callercalleemodel.cpp:214 0150 #, kde-format 0151 msgid "Callee" 0152 msgstr "გამოძახებული" 0153 0154 #: gui/callercalleemodel.h:156 gui/treemodel.cpp:69 gui/util.cpp:112 0155 #: gui/util.cpp:141 gui/util.cpp:170 0156 #, kde-format 0157 msgid "Peak" 0158 msgstr "პიკი" 0159 0160 #: gui/callercalleemodel.h:158 gui/flamegraph.cpp:433 gui/treemodel.cpp:71 0161 #: gui/util.cpp:113 gui/util.cpp:142 gui/util.cpp:171 0162 #, kde-format 0163 msgid "Leaked" 0164 msgstr "გაჟონილი" 0165 0166 #: gui/callercalleemodel.h:160 gui/flamegraph.cpp:438 gui/mainwindow.cpp:477 0167 #: gui/treemodel.cpp:65 gui/util.cpp:114 gui/util.cpp:143 gui/util.cpp:172 0168 #, kde-format 0169 msgid "Allocations" 0170 msgstr "გამოყოფები" 0171 0172 #: gui/callercalleemodel.h:162 gui/treemodel.cpp:67 0173 #, kde-format 0174 msgid "Temporary" 0175 msgstr "დროებითი" 0176 0177 #: gui/callercalleemodel.h:170 0178 #, kde-format 0179 msgid "" 0180 "The location of the %1. The function name may be unresolved when debug " 0181 "information is missing." 0182 msgstr "" 0183 0184 #: gui/callercalleemodel.h:356 0185 #, kde-format 0186 msgid "" 0187 "<qt>The source code location that called an allocation function. May be " 0188 "unknown when debug information is missing.</qt>" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: gui/chartmodel.cpp:52 0192 #, kde-format 0193 msgid "Memory Allocations" 0194 msgstr "მეხსიერების გამოყოფები" 0195 0196 #: gui/chartmodel.cpp:54 0197 #, kde-format 0198 msgid "Memory Consumed" 0199 msgstr "დახარჯული მეხსიერება" 0200 0201 #: gui/chartmodel.cpp:56 gui/flamegraph.cpp:443 gui/mainwindow.cpp:479 0202 #: gui/util.cpp:115 gui/util.cpp:144 gui/util.cpp:173 0203 #, kde-format 0204 msgid "Temporary Allocations" 0205 msgstr "დროებით გამოყოფები" 0206 0207 #: gui/chartmodel.cpp:76 gui/chartwidget.cpp:466 0208 #, kde-format 0209 msgid "Elapsed Time" 0210 msgstr "გასული დრო" 0211 0212 #: gui/chartmodel.cpp:83 0213 #, kde-format 0214 msgid "Total Memory Allocations" 0215 msgstr "მეხსიერების გამოყოფები ჯამში" 0216 0217 #: gui/chartmodel.cpp:85 0218 #, kde-format 0219 msgid "Total Memory Consumption" 0220 msgstr "დახარჯული მეხსიერება ჯამში" 0221 0222 #: gui/chartmodel.cpp:87 0223 #, kde-format 0224 msgid "Total Temporary Allocations" 0225 msgstr "დროებით გამოყოფები ჯამში" 0226 0227 #: gui/chartmodel.cpp:113 0228 #, kde-format 0229 msgid "%1" 0230 msgstr "%1" 0231 0232 #: gui/chartmodel.cpp:166 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "" 0235 "%1: the formatted byte size, e.g. \"1.2KB\", %2: the raw byte size, e.g. " 0236 "\"1300\"" 0237 msgid "%1 (%2 bytes)" 0238 msgstr "%1 (%2 ბაიტი)" 0239 0240 #: gui/chartmodel.cpp:174 0241 #, kde-format 0242 msgid "<qt>%1 allocations in total after %2</qt>" 0243 msgstr "<qt>%1 allocations in total after %2</qt>" 0244 0245 #: gui/chartmodel.cpp:176 0246 #, kde-format 0247 msgid "<qt>%1 temporary allocations in total after %2</qt>" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: gui/chartmodel.cpp:178 0251 #, kde-format 0252 msgid "<qt>%1 consumed in total after %2</qt>" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: gui/chartmodel.cpp:184 0256 #, kde-format 0257 msgid "" 0258 "<qt>%2 allocations after %3 from:<p style='margin-left:10px;'>%1</p></qt>" 0259 msgstr "" 0260 0261 #: gui/chartmodel.cpp:188 0262 #, kde-format 0263 msgid "" 0264 "<qt>%2 temporary allocations after %3 from:<p style='margin-left:10px'>%1</" 0265 "p></qt>" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: gui/chartmodel.cpp:192 0269 #, kde-format 0270 msgid "<qt>%2 consumed after %3 from:<p style='margin-left:10px'>%1</p></qt>" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: gui/chartwidget.cpp:162 0274 #, kde-format 0275 msgid "Export As..." 0276 msgstr "გატანა, როგორც..." 0277 0278 #: gui/chartwidget.cpp:165 0279 #, kde-format 0280 msgid "Show legend" 0281 msgstr "ახსნის ჩვენება" 0282 0283 #: gui/chartwidget.cpp:172 0284 #, kde-format 0285 msgid "Show total cost graph" 0286 msgstr "ჯამური ღირებულების გრაფიკის ჩვენება" 0287 0288 #: gui/chartwidget.cpp:180 0289 #, kde-format 0290 msgid "Show detailed cost graph" 0291 msgstr "დეტალური ღირებულების გრაფიკის ჩვენება" 0292 0293 #: gui/chartwidget.cpp:187 0294 #, kde-format 0295 msgid "Stacked diagrams:" 0296 msgstr "მიწყობილი დიაგრამები:" 0297 0298 #: gui/chartwidget.cpp:234 0299 #, kde-format 0300 msgid "Filter In On Selection" 0301 msgstr "ჩართული მონიშნულის გაფილტვრა" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuFilter) 0304 #: gui/chartwidget.cpp:244 gui/mainwindow.ui:891 0305 #, kde-format 0306 msgid "Reset Filter" 0307 msgstr "ფილტრის გასუფთავება" 0308 0309 #: gui/chartwidget.cpp:383 0310 #, kde-format 0311 msgid "Save %1" 0312 msgstr "%1-ის შენახვა" 0313 0314 #: gui/chartwidget.cpp:384 0315 #, kde-format 0316 msgid "Raster Image (*.png *.jpg *.tiff);;Vector Image (*.svg)" 0317 msgstr "" 0318 "რასტრული გამოსახულება (*.png *.jpg *.tiff);;ვექტორული გამოსახულება (*.svg)" 0319 0320 #: gui/chartwidget.cpp:400 0321 #, kde-format 0322 msgid "Failed to save the image to %1" 0323 msgstr "გამოსახულების %1-ში შენახვის შეცდომა" 0324 0325 #: gui/chartwidget.cpp:420 0326 #, kde-format 0327 msgid "<tr><th></th><th>Start</th><th>End</th><th>Delta</th></tr>" 0328 msgstr "<tr><th></th><th>დასაწყისი</th><th>დასასრული</th><th>დელტა</th></tr>" 0329 0330 #: gui/chartwidget.cpp:421 0331 #, kde-format 0332 msgid "<tr><th>Time</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0333 msgstr "<tr><th>დრო</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0334 0335 #: gui/chartwidget.cpp:425 0336 #, kde-format 0337 msgid "<tr><th>Consumed</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0338 msgstr "<tr><th>დახარჯული</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0339 0340 #: gui/chartwidget.cpp:429 0341 #, kde-format 0342 msgid "<tr><th>Allocations</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0343 msgstr "<tr><th>გამოყოფები</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0344 0345 #: gui/chartwidget.cpp:433 0346 #, kde-format 0347 msgid "" 0348 "<tr><th>Temporary Allocations</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0349 msgstr "<tr><th>დროებითი გამოყოფები</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>" 0350 0351 #: gui/chartwidget.cpp:441 0352 #, kde-format 0353 msgid "" 0354 "<qt>Shows the heap memory consumption over time.<br>Click and drag to select " 0355 "a time range for filtering.</qt>" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: gui/chartwidget.cpp:445 0359 #, kde-format 0360 msgid "" 0361 "<qt>Shows number of memory allocations over time.<br>Click and drag to " 0362 "select a time range for filtering.</qt>" 0363 msgstr "" 0364 0365 #: gui/chartwidget.cpp:449 0366 #, kde-format 0367 msgid "" 0368 "<qt>Shows number of temporary memory allocations over time. A temporary " 0369 "allocation is one that is followed immediately by its corresponding " 0370 "deallocation, without other allocations happening in-between.<br>Click and " 0371 "drag to select a time range for filtering.</qt>" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: gui/chartwidget.cpp:471 0375 #, kde-format 0376 msgid "%1 (filtered from %2 to %3, Δ%4)" 0377 msgstr "%1 (გაფილტრულია %2-დან %3-მდე, Δ%4)" 0378 0379 #: gui/chartwidget.cpp:475 0380 #, kde-format 0381 msgid "%1 (filtered delta)" 0382 msgstr "%1 (გაფილტრული დელტა)" 0383 0384 #: gui/chartwidget.cpp:564 0385 #, kde-format 0386 msgid "Click and drag to select time range for filtering." 0387 msgstr "" 0388 0389 #: gui/chartwidget.cpp:570 0390 #, kde-format 0391 msgid "" 0392 "T = %1, Consumed: %2. Click and drag to select time range for filtering." 0393 msgstr "" 0394 0395 #: gui/chartwidget.cpp:574 0396 #, kde-format 0397 msgid "" 0398 "T = %1, Allocations: %2. Click and drag to select time range for filtering." 0399 msgstr "" 0400 0401 #: gui/chartwidget.cpp:578 0402 #, kde-format 0403 msgid "" 0404 "T = %1, Temporary Allocations: %2. Click and drag to select time range for " 0405 "filtering." 0406 msgstr "" 0407 0408 #: gui/flamegraph.cpp:175 gui/histogrammodel.cpp:63 0409 #, kde-format 0410 msgid "%1 allocations in total" 0411 msgstr "%1 გამოყოფები სულ" 0412 0413 #: gui/flamegraph.cpp:177 0414 #, kde-format 0415 msgid "%1 temporary allocations in total" 0416 msgstr "%1 დროებითი გამოყოფები სულ" 0417 0418 #: gui/flamegraph.cpp:179 0419 #, kde-format 0420 msgid "%1 peak memory consumption" 0421 msgstr "%1 პიკური მეხსიერების მოხმარება" 0422 0423 #: gui/flamegraph.cpp:181 0424 #, kde-format 0425 msgid "%1 leaked in total" 0426 msgstr "%1 გაჟონილი სულ" 0427 0428 #: gui/flamegraph.cpp:234 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "%1: number of allocations, %2: relative number, %3: function label" 0431 msgid "%1 (%2%) allocations in %3 and below." 0432 msgstr "" 0433 0434 #: gui/flamegraph.cpp:239 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "" 0437 "%1: number of temporary allocations, %2: relative number, %3 function label" 0438 msgid "%1 (%2%) temporary allocations in %3 and below." 0439 msgstr "" 0440 0441 #: gui/flamegraph.cpp:244 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "" 0444 "%1: peak consumption in bytes, %2: relative number, %3: function label" 0445 msgid "%1 (%2%) contribution to peak consumption in %3 and below." 0446 msgstr "" 0447 0448 #: gui/flamegraph.cpp:248 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "%1: leaked bytes, %2: relative number, %3: function label" 0451 msgid "%1 (%2%) leaked in %3 and below." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: gui/flamegraph.cpp:428 0455 #, kde-format 0456 msgid "Memory Peak" 0457 msgstr "პიკური მეხსიერება" 0458 0459 #: gui/flamegraph.cpp:430 0460 #, kde-format 0461 msgid "" 0462 "Show a flame graph over the contributions to the peak heap memory " 0463 "consumption of your application." 0464 msgstr "" 0465 0466 #: gui/flamegraph.cpp:435 0467 #, kde-format 0468 msgid "" 0469 "Show a flame graph over the leaked heap memory of your application. Memory " 0470 "is considered to be leaked when it never got deallocated. " 0471 msgstr "" 0472 0473 #: gui/flamegraph.cpp:440 0474 #, kde-format 0475 msgid "" 0476 "Show a flame graph over the number of allocations triggered by functions in " 0477 "your code." 0478 msgstr "" 0479 0480 #: gui/flamegraph.cpp:445 0481 #, kde-format 0482 msgid "" 0483 "Show a flame graph over the number of temporary allocations triggered by " 0484 "functions in your code. Allocations are marked as temporary when they are " 0485 "immediately followed by their deallocation." 0486 msgstr "" 0487 0488 #: gui/flamegraph.cpp:452 0489 #, kde-format 0490 msgid "Select the data source that should be visualized in the flame graph." 0491 msgstr "" 0492 0493 #: gui/flamegraph.cpp:467 0494 #, kde-format 0495 msgid "Bottom-Up View" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: gui/flamegraph.cpp:468 0499 #, kde-format 0500 msgid "" 0501 "Enable the bottom-up flame graph view. When this is unchecked, the top-down " 0502 "view is enabled by default." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: gui/flamegraph.cpp:476 0506 #, kde-format 0507 msgid "Collapse Recursion" 0508 msgstr "რეკურსიის ჩაკეცვა" 0509 0510 #: gui/flamegraph.cpp:478 0511 #, kde-format 0512 msgid "" 0513 "Collapse stack frames for functions calling themselves. When this is " 0514 "unchecked, recursive frames will be visualized separately." 0515 msgstr "" 0516 0517 #: gui/flamegraph.cpp:490 0518 #, kde-format 0519 msgid "Cost Threshold: " 0520 msgstr "ღირებულების ზღვარი: " 0521 0522 #: gui/flamegraph.cpp:494 0523 #, kde-format 0524 msgid "" 0525 "<qt>The cost threshold defines a fractional cut-off value. Items with a " 0526 "relative cost below this value will not be shown in the flame graph. This is " 0527 "done as an optimization to quickly generate graphs for large data sets with " 0528 "low memory overhead. If you need more details, decrease the threshold value, " 0529 "or set it to zero.</qt>" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: gui/flamegraph.cpp:506 0533 #, kde-format 0534 msgid "Search..." 0535 msgstr "ძებნა..." 0536 0537 #: gui/flamegraph.cpp:507 0538 #, kde-format 0539 msgid "<qt>Search the flame graph for a symbol.</qt>" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: gui/flamegraph.cpp:545 0543 #, kde-format 0544 msgid "Reset View" 0545 msgstr "ხედის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" 0546 0547 #: gui/flamegraph.cpp:555 gui/mainwindow.cpp:142 0548 #, kde-format 0549 msgid "View Caller/Callee" 0550 msgstr "გამოძახებული/გამომძახებლის ნახვა" 0551 0552 #: gui/flamegraph.cpp:696 0553 #, kde-format 0554 msgid "generating flame graph..." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: gui/flamegraph.cpp:773 0558 #, kde-format 0559 msgid "%1 (%2% of total of %3) allocations matched by search." 0560 msgstr "" 0561 0562 #: gui/flamegraph.cpp:778 0563 #, kde-format 0564 msgid "%1 (%2% of total of %3) matched by search." 0565 msgstr "" 0566 0567 #: gui/gui.cpp:67 0568 #, kde-format 0569 msgid "Heaptrack GUI" 0570 msgstr "Heaptrack-ის ინტერფეისი" 0571 0572 #: gui/gui.cpp:68 0573 #, kde-format 0574 msgid "A visualizer for heaptrack data files." 0575 msgstr "" 0576 0577 #: gui/gui.cpp:69 0578 #, kde-format 0579 msgid "Copyright 2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>" 0580 msgstr "Copyright 2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>" 0581 0582 #: gui/gui.cpp:72 0583 #, kde-format 0584 msgid "Milian Wolff" 0585 msgstr "Milian Wolff" 0586 0587 #: gui/gui.cpp:72 0588 #, kde-format 0589 msgid "Original author, maintainer" 0590 msgstr "ავტორი და პროექტის პირველი ხელმძღვანელი" 0591 0592 #: gui/gui.cpp:86 0593 #, kde-format 0594 msgid "Base profile data to compare other files to." 0595 msgstr "" 0596 0597 #: gui/gui.cpp:91 0598 #, kde-format 0599 msgid "" 0600 "Load list of leak suppressions from the specified file. Specify one " 0601 "suppression per line, and start each line with 'leak:', i.e. use the LSAN " 0602 "suppression file format." 0603 msgstr "" 0604 0605 #: gui/gui.cpp:97 gui/mainwindow.cpp:642 0606 #, kde-format 0607 msgid "" 0608 "Ignore suppression definitions that are embedded into the heaptrack data " 0609 "file. By default, heaptrack will copy the suppressions optionally defined " 0610 "via a `const char *__lsan_default_suppressions()` symbol in the debuggee " 0611 "application. These are then always applied when analyzing the data, unless " 0612 "this feature is explicitly disabled using this command line option." 0613 msgstr "" 0614 0615 #: gui/gui.cpp:105 0616 #, kde-format 0617 msgid "" 0618 "Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, " 0619 "heaptrack will suppress certain known leaks in common system libraries." 0620 msgstr "" 0621 0622 #: gui/gui.cpp:108 0623 #, kde-format 0624 msgid "Files to load" 0625 msgstr "ჩასატვირთი ფაილები" 0626 0627 #: gui/gui.cpp:108 0628 #, kde-format 0629 msgid "[FILE...]" 0630 msgstr "[ფაილი...]" 0631 0632 #: gui/histogrammodel.cpp:65 0633 #, kde-format 0634 msgid "" 0635 "%1 allocations from %2, totalling %3 allocated with an average of %4 per " 0636 "allocation" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: gui/histogramwidget.cpp:99 0640 #, kde-format 0641 msgid "Requested Allocation Size" 0642 msgstr "გამოყოფის მოთხოვნილი ზომა" 0643 0644 #: gui/histogramwidget.cpp:105 0645 #, kde-format 0646 msgid "Number of Allocations" 0647 msgstr "გამოყოფების რაოდენობა" 0648 0649 #: gui/mainwindow.cpp:171 0650 #, kde-format 0651 msgid "Open file in editor" 0652 msgstr "ფაილის რედაქტორში გახსნა" 0653 0654 #: gui/mainwindow.cpp:394 0655 #, kde-format 0656 msgid "" 0657 "<dt><b>debuggee</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1 " 0658 "<i>(attached)</i></dd>" 0659 msgstr "" 0660 "<dt><b>გამმართველი</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1 " 0661 "<i>(მიმაგრებულია)</i></dd>" 0662 0663 #: gui/mainwindow.cpp:397 0664 #, kde-format 0665 msgid "<dt><b>debuggee</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1</dd>" 0666 msgstr "<dt><b>გასამართი</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1</dd>" 0667 0668 #: gui/mainwindow.cpp:401 0669 #, kde-format 0670 msgid "<dt><b>total runtime</b>:</dt><dd>%1, filtered from %2 to %3 (%4)</dd>" 0671 msgstr "" 0672 0673 #: gui/mainwindow.cpp:406 0674 #, kde-format 0675 msgid "<dt><b>total runtime</b>:</dt><dd>%1</dd>" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: gui/mainwindow.cpp:408 0679 #, kde-format 0680 msgid "<dt><b>total system memory</b>:</dt><dd>%1</dd>" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: gui/mainwindow.cpp:415 0684 #, kde-format 0685 msgid "<dt><b>calls to allocation functions</b>:</dt><dd>%1 (%2/s)</dd>" 0686 msgstr "" 0687 0688 #: gui/mainwindow.cpp:418 0689 #, kde-format 0690 msgid "<dt><b>temporary allocations</b>:</dt><dd>%1 (%2%, %3/s)</dd>" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: gui/mainwindow.cpp:428 0694 #, kde-format 0695 msgid "<dt><b>peak heap memory consumption</b>:</dt><dd>%1 after %2</dd>" 0696 msgstr "" 0697 0698 #: gui/mainwindow.cpp:431 0699 #, kde-format 0700 msgid "<dt><b>peak RSS</b> (including heaptrack overhead):</dt><dd>%1</dd>" 0701 msgstr "" 0702 0703 #: gui/mainwindow.cpp:435 0704 #, kde-format 0705 msgid "<dt><b>memory consumption delta</b>:</dt><dd>%1</dd>" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: gui/mainwindow.cpp:439 0709 #, kde-format 0710 msgid "<dt><b>total memory leaked</b>:</dt><dd>%1 (%2 suppressed)</dd>" 0711 msgstr "" 0712 0713 #: gui/mainwindow.cpp:442 0714 #, kde-format 0715 msgid "<dt><b>total memory leaked</b>:</dt><dd>%1</dd>" 0716 msgstr "" 0717 0718 #: gui/mainwindow.cpp:470 0719 #, kde-format 0720 msgid "Failed to parse file %1." 0721 msgstr "%1 ფაილის დამუშავების შეცდომა." 0722 0723 #: gui/mainwindow.cpp:475 0724 #, kde-format 0725 msgid "Consumed" 0726 msgstr "მოხმარებულია" 0727 0728 #: gui/mainwindow.cpp:491 0729 #, kde-format 0730 msgid "Sizes" 0731 msgstr "ზომები" 0732 0733 #: gui/mainwindow.cpp:555 0734 #, kde-format 0735 msgid "Input data %1 does not exist." 0736 msgstr "შეყვანილი მონაცემი %1 არ არსებობს." 0737 0738 #: gui/mainwindow.cpp:557 0739 #, kde-format 0740 msgid "Input data %1 is not a file." 0741 msgstr "შეყვანილი მონაცემი %1 ფაილი არაა." 0742 0743 #: gui/mainwindow.cpp:559 0744 #, kde-format 0745 msgid "Input data %1 is not readable." 0746 msgstr "შეყვანილი მონაცემი %1 წაკითხვადი არაა." 0747 0748 #: gui/mainwindow.cpp:597 0749 #, kde-format 0750 msgid "Failed to parse suppression file." 0751 msgstr "ჩახშობის ფაილის დამუშავების შეცდომა." 0752 0753 #: gui/mainwindow.cpp:612 0754 #, kde-format 0755 msgid "Heaptrack" 0756 msgstr "Heaptrack" 0757 0758 #: gui/mainwindow.cpp:640 0759 #, kde-format 0760 msgid "Disable Embedded Suppressions" 0761 msgstr "ჩაშენებული ჩახშობების გამორთვა" 0762 0763 #: gui/mainwindow.cpp:652 0764 #, kde-format 0765 msgid "Disable Builtin Suppressions" 0766 msgstr "ჩადგმული ჩახშობების გამორთვა" 0767 0768 #: gui/mainwindow.cpp:654 0769 #, kde-format 0770 msgid "" 0771 "Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, " 0772 "heaptrack will suppress certain known leaks from common system libraries." 0773 msgstr "" 0774 0775 #: gui/mainwindow.cpp:682 0776 #, kde-format 0777 msgid "Loading file %1, please wait..." 0778 msgstr "იტვირთება ფაილი %1. მოითმინეთ..." 0779 0780 #: gui/mainwindow.cpp:684 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "%1: file name that is open" 0783 msgid "Heaptrack - %1" 0784 msgstr "Heaptrack - %1" 0785 0786 #: gui/mainwindow.cpp:687 0787 #, kde-format 0788 msgctxt "%1, %2: file names that are open" 0789 msgid "Heaptrack - %1 compared to %2" 0790 msgstr "" 0791 0792 #: gui/mainwindow.cpp:703 0793 #, kde-format 0794 msgid "Reparsing file, please wait..." 0795 msgstr "ფაილის თავიდან დამუშავება. გთხოვთ მოიცადოთ..." 0796 0797 #: gui/mainwindow.cpp:746 0798 #, kde-format 0799 msgid " / %1" 0800 msgstr " / %1" 0801 0802 #: gui/mainwindow.cpp:786 0803 #, kde-format 0804 msgid "Code Navigation" 0805 msgstr "დოკუმენტის ნავიგაცია" 0806 0807 #: gui/mainwindow.cpp:813 0808 #, kde-format 0809 msgid "Custom..." 0810 msgstr "ხელით..." 0811 0812 #: gui/mainwindow.cpp:825 0813 #, kde-format 0814 msgid "Automatic (No Line numbers)" 0815 msgstr "ავტომატური (ხაზის ნომრების გარეშე)" 0816 0817 #: gui/mainwindow.cpp:845 0818 #, kde-format 0819 msgid "Custom Code Navigation" 0820 msgstr "ხელით მითითებულ კოდში ნავიგაცია" 0821 0822 #: gui/mainwindow.cpp:846 0823 #, kde-format 0824 msgid "" 0825 "Specify command to use for code navigation, '%f' will be replaced by the " 0826 "file name, '%l' by the line number and '%c' by the column number." 0827 msgstr "" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) 0830 #: gui/mainwindow.ui:14 0831 #, kde-format 0832 msgid "MainWindow" 0833 msgstr "მთავარი ფანჯარა" 0834 0835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QMainWindow, MainWindow) 0836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, suppressionsLabel) 0837 #: gui/mainwindow.ui:17 gui/mainwindow.ui:118 0838 #, kde-format 0839 msgid "Path to a file containing leak suppression rules in the LSAN format." 0840 msgstr "" 0841 0842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0843 #: gui/mainwindow.ui:63 0844 #, kde-format 0845 msgid "Open Heaptrack Data" 0846 msgstr "" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, openFile) 0849 #: gui/mainwindow.ui:72 0850 #, kde-format 0851 msgid "" 0852 "<qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are " 0853 "called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. " 0854 "You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p>\n" 0855 "<pre><code>heaptrack <yourapplication> ...</code></pre>\n" 0856 "<p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p>\n" 0857 "<pre><code>heaptrack --pid $(pidof <yourapplication>)</code></pre></qt>" 0858 msgstr "" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, openFile) 0861 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, compareTo) 0862 #: gui/mainwindow.ui:75 gui/mainwindow.ui:88 0863 #, kde-format 0864 msgid "path/to/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst}" 0865 msgstr "ბილილი/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst}" 0866 0867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, compareTo) 0868 #: gui/mainwindow.ui:85 0869 #, kde-format 0870 msgid "" 0871 "<qt>You can optionally specify a second heaptrack data file to compare to. " 0872 "If set, this file will be used as a base and its cost gets subtracted from " 0873 "the primary data costs.</qt>" 0874 msgstr "" 0875 0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openFileLabel) 0877 #: gui/mainwindow.ui:98 0878 #, kde-format 0879 msgid "Profile &Data:" 0880 msgstr "პროფილის &მონაცემები:" 0881 0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compareToLabel) 0883 #: gui/mainwindow.ui:108 0884 #, kde-format 0885 msgid "Compare to:" 0886 msgstr "შედარება:" 0887 0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suppressionsLabel) 0889 #: gui/mainwindow.ui:121 0890 #, kde-format 0891 msgid "Suppressions:" 0892 msgstr "ჩახშობები:" 0893 0894 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, suppressions) 0895 #: gui/mainwindow.ui:131 0896 #, kde-format 0897 msgid "path/to/lsan_suppressions.txt" 0898 msgstr "ბილიკი/lsan_suppressions.txt" 0899 0900 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) 0901 #: gui/mainwindow.ui:244 0902 #, kde-format 0903 msgid "Summary" 0904 msgstr "შეჯამება" 0905 0906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topPeakLabel) 0907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topPeak) 0908 #: gui/mainwindow.ui:345 gui/mainwindow.ui:358 0909 #, kde-format 0910 msgid "List of functions that allocated the most memory at a given time." 0911 msgstr "" 0912 0913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topPeakLabel) 0914 #: gui/mainwindow.ui:348 0915 #, kde-format 0916 msgid "Peak Contributions" 0917 msgstr "უმაღლესი წვლილი" 0918 0919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topLeakedLabel) 0920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topLeaked) 0921 #: gui/mainwindow.ui:384 gui/mainwindow.ui:397 0922 #, kde-format 0923 msgid "List of functions that leak the most memory." 0924 msgstr "ფუნქციების სია, რომლებიც ყველაზე მეტ მეხსიერებას ჟონავენ." 0925 0926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLeakedLabel) 0927 #: gui/mainwindow.ui:387 0928 #, kde-format 0929 msgid "Largest Memory Leaks" 0930 msgstr "მეხსიერების ყველაზე დიდი გაჟონვები" 0931 0932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topAllocationsLabel) 0933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topAllocations) 0934 #: gui/mainwindow.ui:423 gui/mainwindow.ui:436 0935 #, kde-format 0936 msgid "List of functions that allocate memory most often." 0937 msgstr "ფუნქციების სია, რომლებიც მეხსიერებას ყველაზე ხშირად გამოყოფენ." 0938 0939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topAllocationsLabel) 0940 #: gui/mainwindow.ui:426 0941 #, kde-format 0942 msgid "Most Memory Allocations" 0943 msgstr "მეხსიერების გამყოფების უმრავლესობა" 0944 0945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topTemporaryLabel) 0946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topTemporary) 0947 #: gui/mainwindow.ui:465 gui/mainwindow.ui:478 0948 #, kde-format 0949 msgid "List of functions that produced the most temporary memory allocations." 0950 msgstr "" 0951 0952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topTemporaryLabel) 0953 #: gui/mainwindow.ui:468 0954 #, kde-format 0955 msgid "Most Temporary Allocations" 0956 msgstr "დროებით გამოყოფების უმრავლესობა" 0957 0958 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, suppressionBox) 0959 #: gui/mainwindow.ui:501 0960 #, kde-format 0961 msgid "Suppressions" 0962 msgstr "" 0963 0964 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, bottomUpTab) 0965 #: gui/mainwindow.ui:533 0966 #, kde-format 0967 msgid "Bottom-Up" 0968 msgstr "" 0969 0970 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterFunction) 0971 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, callerCalleeFilterFunction) 0972 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterFunction) 0973 #: gui/mainwindow.ui:557 gui/mainwindow.ui:625 gui/mainwindow.ui:746 0974 #, kde-format 0975 msgid "filter by function..." 0976 msgstr "" 0977 0978 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterFile) 0979 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterFile) 0980 #: gui/mainwindow.ui:564 gui/mainwindow.ui:753 0981 #, kde-format 0982 msgid "filter by file..." 0983 msgstr "" 0984 0985 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterModule) 0986 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, callerCalleeFilterModule) 0987 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterModule) 0988 #: gui/mainwindow.ui:571 gui/mainwindow.ui:632 gui/mainwindow.ui:760 0989 #, kde-format 0990 msgid "filter by module..." 0991 msgstr "" 0992 0993 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, callerCalleeTab) 0994 #: gui/mainwindow.ui:601 0995 #, kde-format 0996 msgid "Caller / Callee" 0997 msgstr "" 0998 0999 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, topDownTab) 1000 #: gui/mainwindow.ui:725 1001 #, kde-format 1002 msgid "Top-Down" 1003 msgstr "" 1004 1005 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (FlameGraph, flameGraphTab) 1006 #: gui/mainwindow.ui:790 1007 #, kde-format 1008 msgid "Flame Graph" 1009 msgstr "" 1010 1011 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, stacksDock) 1012 #: gui/mainwindow.ui:806 1013 #, kde-format 1014 msgid "S&tacks" 1015 msgstr "" 1016 1017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stackSpinnerLabel) 1018 #: gui/mainwindow.ui:831 1019 #, kde-format 1020 msgid "Selected Stack:" 1021 msgstr "" 1022 1023 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_File) 1024 #: gui/mainwindow.ui:868 1025 #, kde-format 1026 msgid "&File" 1027 msgstr "&ფაილი" 1028 1029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_Settings) 1030 #: gui/mainwindow.ui:873 1031 #, kde-format 1032 msgid "Setti&ngs" 1033 msgstr "&მორგება" 1034 1035 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFilter) 1036 #: gui/mainwindow.ui:878 1037 #, kde-format 1038 msgid "Filter" 1039 msgstr "ფილტრი" 1040 1041 #: gui/parser.cpp:387 1042 #, kde-format 1043 msgid "merging allocations... %1%" 1044 msgstr "გამოყოფების შერწყმა... %1%" 1045 1046 #: gui/parser.cpp:557 1047 #, kde-format 1048 msgid "total" 1049 msgstr "ჯამში" 1050 1051 #: gui/parser.cpp:559 1052 #, kde-format 1053 msgid "0B to 8B" 1054 msgstr "0ბ-დან 8ბმ-მდე" 1055 1056 #: gui/parser.cpp:560 1057 #, kde-format 1058 msgid "9B to 16B" 1059 msgstr "9ბ-დან 16ბ-მდე" 1060 1061 #: gui/parser.cpp:561 1062 #, kde-format 1063 msgid "17B to 32B" 1064 msgstr "17ბ-დან 32ბ-მდე" 1065 1066 #: gui/parser.cpp:562 1067 #, kde-format 1068 msgid "33B to 64B" 1069 msgstr "33ბ-დან 64ბ-მდე" 1070 1071 #: gui/parser.cpp:563 1072 #, kde-format 1073 msgid "65B to 128B" 1074 msgstr "64ბ-დან 128ბ-მდე" 1075 1076 #: gui/parser.cpp:564 1077 #, kde-format 1078 msgid "129B to 256B" 1079 msgstr "129ბ-დან 256ბ-მდე" 1080 1081 #: gui/parser.cpp:565 1082 #, kde-format 1083 msgid "257B to 512B" 1084 msgstr "257ბ-დან 512ბ-მდე" 1085 1086 #: gui/parser.cpp:566 1087 #, kde-format 1088 msgid "512B to 1KB" 1089 msgstr "512ბ-დან 1კბ-მდე" 1090 1091 #: gui/parser.cpp:567 1092 #, kde-format 1093 msgid "more than 1KB" 1094 msgstr "1კბ-ზე მეტი" 1095 1096 #: gui/parser.cpp:645 1097 #, kde-format 1098 msgid "reparsing data" 1099 msgstr "მონაცემების თავიდან დამუშავება" 1100 1101 #: gui/parser.cpp:645 1102 #, kde-format 1103 msgid "parsing data" 1104 msgstr "მონაცემების დამუშავება" 1105 1106 #: gui/parser.cpp:659 1107 #, kde-format 1108 msgid "%1 pass: %2/%3 spent: %4 remaining: %5" 1109 msgstr "%1 გაიარა: %2/%3 დახარჯა: %4 დარჩა: %5" 1110 1111 #: gui/parser.cpp:715 1112 #, kde-format 1113 msgid "merging allocations..." 1114 msgstr "გამოყოფების შერწყმა..." 1115 1116 #: gui/parser.cpp:726 1117 #, kde-format 1118 msgid "building size histogram..." 1119 msgstr "ზომის ჰისტოგრამის აგება..." 1120 1121 #: gui/parser.cpp:739 1122 #, kde-format 1123 msgid "building charts..." 1124 msgstr "გრაფიკების აგება...." 1125 1126 #: gui/stacksmodel.cpp:99 1127 #, kde-format 1128 msgid "Backtrace" 1129 msgstr "შეცდომის მიდევნება" 1130 1131 #: gui/treemodel.cpp:80 1132 #, kde-format 1133 msgid "" 1134 "<qt>The number of times an allocation function was called from this location." 1135 "</qt>" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: gui/treemodel.cpp:83 1139 #, kde-format 1140 msgid "" 1141 "<qt>The number of temporary allocations. These allocations are directly " 1142 "followed by a free without any other allocations in-between.</qt>" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: gui/treemodel.cpp:87 1146 #, kde-format 1147 msgid "" 1148 "<qt>The contributions from a given location to the maximum heap memory " 1149 "consumption in bytes. This takes deallocations into account.</qt>" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: gui/treemodel.cpp:94 1153 #, kde-format 1154 msgid "" 1155 "<qt>The location from which an allocation function was called. Function " 1156 "symbol and file information may be unknown when debug information was " 1157 "missing when heaptrack was run.</qt>" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: gui/treemodel.cpp:149 gui/treemodel.cpp:173 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "1: function, 2: module, 3: module path" 1163 msgid "" 1164 "%1\n" 1165 " in %2 (%3)" 1166 msgstr "" 1167 "%1\n" 1168 " %2-ში (%3)" 1169 1170 #: gui/treemodel.cpp:159 1171 #, kde-format 1172 msgid "peak contribution: %1 (%2% of total)\n" 1173 msgstr "პიკური წვლილი: %1 (სულ %2%)\n" 1174 1175 #: gui/treemodel.cpp:160 1176 #, kde-format 1177 msgid "leaked: %1 (%2% of total)\n" 1178 msgstr "გაჟონვა: %1 (სულ %2%)\n" 1179 1180 #: gui/treemodel.cpp:161 1181 #, kde-format 1182 msgid "allocations: %1 (%2% of total)\n" 1183 msgstr "გამოყოფები: %1 (სულ %2%)\n" 1184 1185 #: gui/treemodel.cpp:162 1186 #, kde-format 1187 msgid "temporary: %1 (%2% of allocations, %3% of total)\n" 1188 msgstr "დროებითი: %1 (გამოყოფების %2%, სულ %3%)\n" 1189 1190 #: gui/treemodel.cpp:168 1191 #, kde-format 1192 msgid "backtrace:" 1193 msgstr "" 1194 1195 #: gui/treemodel.cpp:180 1196 #, kde-format 1197 msgid "called from one location" 1198 msgid_plural "called from %1 locations" 1199 msgstr[0] "გამოძახებულია 1 მდებარეობიდან" 1200 msgstr[1] "გამოძახებულია %1 მდებარეობიდან" 1201 1202 #: gui/util.cpp:32 1203 #, kde-format 1204 msgid "??" 1205 msgstr "??" 1206 1207 #: gui/util.cpp:108 1208 #, kde-format 1209 msgid "%1: %2<br/> %4% out of %3 total" 1210 msgstr "%1: %2<br/> %4% ჯამში %3-დან" 1211 1212 #: gui/util.cpp:134 gui/util.cpp:163 1213 #, kde-format 1214 msgid "%1 (self): %2<br/> %4% out of %3 total" 1215 msgstr "%1 (თვით): %2<br/> %4% ჯამში %3-დან" 1216 1217 #: gui/util.cpp:137 gui/util.cpp:166 1218 #, kde-format 1219 msgid "%1 (inclusive): %2<br/> %4% out of %3 total" 1220 msgstr "%1 (ჩათვლით): %2<br/> %4% ჯამში %3-დან" 1221 1222 #: gui/util.cpp:183 1223 #, kde-format 1224 msgid "symbol: <tt>%1</tt><br/>binary: <tt>%2 (%3)</tt>" 1225 msgstr "სიმბოლო: <tt>%1</tt><br/>ბინარული: <tt>%2 (%3)</tt>" 1226 1227 #: gui/util.cpp:187 1228 #, kde-format 1229 msgctxt "%1: function name, %2: binary basename" 1230 msgid "%1 in %2" 1231 msgstr "%1-ი %2-ში" 1232 1233 #: gui/util.cpp:209 1234 #, kde-format 1235 msgid "<unresolved function>" 1236 msgstr "<ამოუხსნელი ფუნქცია>" 1237 1238 #~ msgid "heaptrack.*.*.gz heaptrack.*.*.zst" 1239 #~ msgstr "heaptrack.*.*.gz heaptrack.*.*.zst" 1240 1241 #~ msgid "KDevelop" 1242 #~ msgstr "KDevelop" 1243 1244 #~ msgid "Kate" 1245 #~ msgstr "Kate" 1246 1247 #~ msgid "KWrite" 1248 #~ msgstr "KWrite" 1249 1250 #~ msgid "gedit" 1251 #~ msgstr "gedit" 1252 1253 #~ msgid "gvim" 1254 #~ msgstr "gvim" 1255 1256 #~ msgid "Qt Creator" 1257 #~ msgstr "Qt Creator"