Warning, /sdk/heaptrack/po/ia/heaptrack.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the heaptrack package.
0003 #
0004 # Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: heaptrack\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:37+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-12-13 23:18+0100\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Giovanni Sora"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0029 
0030 #: gui/callercalleemodel.cpp:40 gui/callercalleemodel.h:333
0031 #: gui/treemodel.cpp:73
0032 #, kde-format
0033 msgid "Location"
0034 msgstr "Location"
0035 
0036 #: gui/callercalleemodel.cpp:42 gui/callercalleemodel.h:335
0037 #, kde-format
0038 msgid "Allocations (Self)"
0039 msgstr "Allocationes (Self)"
0040 
0041 #: gui/callercalleemodel.cpp:44 gui/callercalleemodel.h:337
0042 #, kde-format
0043 msgid "Temporary (Self)"
0044 msgstr "Temporanee (Self)"
0045 
0046 #: gui/callercalleemodel.cpp:46 gui/callercalleemodel.h:339
0047 #, kde-format
0048 msgid "Peak (Self)"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: gui/callercalleemodel.cpp:48 gui/callercalleemodel.h:341
0052 #, kde-format
0053 msgid "Leaked (Self)"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: gui/callercalleemodel.cpp:50 gui/callercalleemodel.h:343
0057 #, kde-format
0058 msgid "Allocations (Incl.)"
0059 msgstr "Allocationes(Incl.)"
0060 
0061 #: gui/callercalleemodel.cpp:52 gui/callercalleemodel.h:345
0062 #, kde-format
0063 msgid "Temporary (Incl.)"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: gui/callercalleemodel.cpp:54 gui/callercalleemodel.h:347
0067 #, kde-format
0068 msgid "Peak (Incl.)"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: gui/callercalleemodel.cpp:56 gui/callercalleemodel.h:349
0072 #, kde-format
0073 msgid "Leaked (Incl.)"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: gui/callercalleemodel.cpp:63
0077 #, kde-format
0078 msgid ""
0079 "<qt>The parent symbol that called an allocation function. The function name "
0080 "may be unresolved when debug information is missing.</qt>"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: gui/callercalleemodel.cpp:66 gui/callercalleemodel.h:359
0084 #, kde-format
0085 msgid ""
0086 "<qt>The number of times an allocation function was directly called from this "
0087 "location.</qt>"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: gui/callercalleemodel.cpp:69 gui/callercalleemodel.h:362
0091 #, kde-format
0092 msgid ""
0093 "<qt>The number of direct temporary allocations. These allocations are "
0094 "directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt>"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: gui/callercalleemodel.cpp:73 gui/callercalleemodel.h:366
0098 #, kde-format
0099 msgid ""
0100 "<qt>The maximum heap memory in bytes consumed from allocations originating "
0101 "directly at this location. This takes deallocations into account.</qt>"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: gui/callercalleemodel.cpp:78 gui/callercalleemodel.h:371
0105 #, kde-format
0106 msgid ""
0107 "<qt>The bytes allocated directly at this location that have not been "
0108 "deallocated.</qt>"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: gui/callercalleemodel.cpp:81 gui/callercalleemodel.h:181
0112 #: gui/callercalleemodel.h:374
0113 #, kde-format
0114 msgid ""
0115 "<qt>The inclusive number of times an allocation function was called from "
0116 "this location or any functions called from here.</qt>"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: gui/callercalleemodel.cpp:85 gui/callercalleemodel.h:185
0120 #: gui/callercalleemodel.h:378
0121 #, kde-format
0122 msgid ""
0123 "<qt>The number of inclusive temporary allocations. These allocations are "
0124 "directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt>"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: gui/callercalleemodel.cpp:89 gui/callercalleemodel.h:173
0128 #: gui/callercalleemodel.h:382
0129 #, kde-format
0130 msgid ""
0131 "<qt>The inclusive maximum heap memory in bytes consumed from allocations "
0132 "originating at this location or from functions called from here. This takes "
0133 "deallocations into account.</qt>"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: gui/callercalleemodel.cpp:94 gui/callercalleemodel.h:178
0137 #: gui/callercalleemodel.h:387 gui/treemodel.cpp:91
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "<qt>The bytes allocated at this location that have not been deallocated.</qt>"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: gui/callercalleemodel.cpp:202
0144 #, kde-format
0145 msgid "Caller"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: gui/callercalleemodel.cpp:214
0149 #, kde-format
0150 msgid "Callee"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: gui/callercalleemodel.h:156 gui/treemodel.cpp:69 gui/util.cpp:112
0154 #: gui/util.cpp:141 gui/util.cpp:170
0155 #, kde-format
0156 msgid "Peak"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: gui/callercalleemodel.h:158 gui/flamegraph.cpp:433 gui/treemodel.cpp:71
0160 #: gui/util.cpp:113 gui/util.cpp:142 gui/util.cpp:171
0161 #, kde-format
0162 msgid "Leaked"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: gui/callercalleemodel.h:160 gui/flamegraph.cpp:438 gui/mainwindow.cpp:477
0166 #: gui/treemodel.cpp:65 gui/util.cpp:114 gui/util.cpp:143 gui/util.cpp:172
0167 #, kde-format
0168 msgid "Allocations"
0169 msgstr "Allocationes"
0170 
0171 #: gui/callercalleemodel.h:162 gui/treemodel.cpp:67
0172 #, kde-format
0173 msgid "Temporary"
0174 msgstr "Temporanee"
0175 
0176 #: gui/callercalleemodel.h:170
0177 #, kde-format
0178 msgid ""
0179 "The location of the %1. The function name may be unresolved when debug "
0180 "information is missing."
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: gui/callercalleemodel.h:356
0184 #, kde-format
0185 msgid ""
0186 "<qt>The source code location that called an allocation function. May be "
0187 "unknown when debug information is missing.</qt>"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: gui/chartmodel.cpp:52
0191 #, kde-format
0192 msgid "Memory Allocations"
0193 msgstr "Allocationes de memoria"
0194 
0195 #: gui/chartmodel.cpp:54
0196 #, kde-format
0197 msgid "Memory Consumed"
0198 msgstr "Memoria consumite"
0199 
0200 #: gui/chartmodel.cpp:56 gui/flamegraph.cpp:443 gui/mainwindow.cpp:479
0201 #: gui/util.cpp:115 gui/util.cpp:144 gui/util.cpp:173
0202 #, kde-format
0203 msgid "Temporary Allocations"
0204 msgstr "Allocationes temporanee"
0205 
0206 #: gui/chartmodel.cpp:76 gui/chartwidget.cpp:466
0207 #, kde-format
0208 msgid "Elapsed Time"
0209 msgstr "Tempore perimite"
0210 
0211 #: gui/chartmodel.cpp:83
0212 #, kde-format
0213 msgid "Total Memory Allocations"
0214 msgstr "Allocationes totl de memoria"
0215 
0216 #: gui/chartmodel.cpp:85
0217 #, kde-format
0218 msgid "Total Memory Consumption"
0219 msgstr "Consumo Total de Memoria"
0220 
0221 #: gui/chartmodel.cpp:87
0222 #, kde-format
0223 msgid "Total Temporary Allocations"
0224 msgstr "Allocationes temporanee total"
0225 
0226 #: gui/chartmodel.cpp:113
0227 #, kde-format
0228 msgid "%1"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: gui/chartmodel.cpp:166
0232 #, kde-format
0233 msgctxt ""
0234 "%1: the formatted byte size, e.g. \"1.2KB\", %2: the raw byte size, e.g. "
0235 "\"1300\""
0236 msgid "%1 (%2 bytes)"
0237 msgstr "%1 (%2 bytes)"
0238 
0239 #: gui/chartmodel.cpp:174
0240 #, kde-format
0241 msgid "<qt>%1 allocations in total after %2</qt>"
0242 msgstr "<qt>%1 allocationes in total postea %2</qt>"
0243 
0244 #: gui/chartmodel.cpp:176
0245 #, kde-format
0246 msgid "<qt>%1 temporary allocations in total after %2</qt>"
0247 msgstr "<qt>%1 allocationes temporanee in total postea %2</qt>"
0248 
0249 #: gui/chartmodel.cpp:178
0250 #, kde-format
0251 msgid "<qt>%1 consumed in total after %2</qt>"
0252 msgstr "<qt>%1 consumite in total postea%2</qt>"
0253 
0254 #: gui/chartmodel.cpp:184
0255 #, kde-format
0256 msgid ""
0257 "<qt>%2 allocations after %3 from:<p style='margin-left:10px;'>%1</p></qt>"
0258 msgstr ""
0259 "<qt>%2 allocationes postea %3 ex:<p style='margin-left:10px;'>%1</p></qt>"
0260 
0261 #: gui/chartmodel.cpp:188
0262 #, kde-format
0263 msgid ""
0264 "<qt>%2 temporary allocations after %3 from:<p style='margin-left:10px'>%1</"
0265 "p></qt>"
0266 msgstr ""
0267 "<qt>%2 allocationes postea %3 ex:<p style='margin-left:10px'>%1</p></qt>"
0268 
0269 #: gui/chartmodel.cpp:192
0270 #, kde-format
0271 msgid "<qt>%2 consumed after %3 from:<p style='margin-left:10px'>%1</p></qt>"
0272 msgstr "<qt>%2 consumite postea %3 ex:<p style='margin-left:10px'>%1</p></qt>"
0273 
0274 #: gui/chartwidget.cpp:162
0275 #, kde-format
0276 msgid "Export As..."
0277 msgstr "Exporta como..."
0278 
0279 #: gui/chartwidget.cpp:165
0280 #, kde-format
0281 msgid "Show legend"
0282 msgstr "Monstra legenda"
0283 
0284 #: gui/chartwidget.cpp:172
0285 #, kde-format
0286 msgid "Show total cost graph"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: gui/chartwidget.cpp:180
0290 #, kde-format
0291 msgid "Show detailed cost graph"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #: gui/chartwidget.cpp:187
0295 #, kde-format
0296 msgid "Stacked diagrams:"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #: gui/chartwidget.cpp:234
0300 #, kde-format
0301 msgid "Filter In On Selection"
0302 msgstr "Filtrar sur selection"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QMenu, menuFilter)
0305 #: gui/chartwidget.cpp:244 gui/mainwindow.ui:891
0306 #, kde-format
0307 msgid "Reset Filter"
0308 msgstr "Reinitialisa filtro"
0309 
0310 #: gui/chartwidget.cpp:383
0311 #, kde-format
0312 msgid "Save %1"
0313 msgstr "Salveguarda %1"
0314 
0315 #: gui/chartwidget.cpp:384
0316 #, kde-format
0317 msgid "Raster Image (*.png *.jpg *.tiff);;Vector Image (*.svg)"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: gui/chartwidget.cpp:400
0321 #, kde-format
0322 msgid "Failed to save the image to %1"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: gui/chartwidget.cpp:420
0326 #, kde-format
0327 msgid "<tr><th></th><th>Start</th><th>End</th><th>Delta</th></tr>"
0328 msgstr "<tr><th></th><th>Initio</th><th>Fin</th><th>Delta</th></tr>"
0329 
0330 #: gui/chartwidget.cpp:421
0331 #, kde-format
0332 msgid "<tr><th>Time</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0333 msgstr "<tr><th>Tempore</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0334 
0335 #: gui/chartwidget.cpp:425
0336 #, kde-format
0337 msgid "<tr><th>Consumed</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0338 msgstr "<tr><th>Consumate</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0339 
0340 #: gui/chartwidget.cpp:429
0341 #, kde-format
0342 msgid "<tr><th>Allocations</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0343 msgstr "<tr><th>Allocationes</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0344 
0345 #: gui/chartwidget.cpp:433
0346 #, kde-format
0347 msgid ""
0348 "<tr><th>Temporary Allocations</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0349 msgstr ""
0350 "<tr><th>Allocationes Temporanee</th><td>%1</td><td>%2</td><td>%3</td></tr>"
0351 
0352 #: gui/chartwidget.cpp:441
0353 #, kde-format
0354 msgid ""
0355 "<qt>Shows the heap memory consumption over time.<br>Click and drag to select "
0356 "a time range for filtering.</qt>"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #: gui/chartwidget.cpp:445
0360 #, kde-format
0361 msgid ""
0362 "<qt>Shows number of memory allocations over time.<br>Click and drag to "
0363 "select a time range for filtering.</qt>"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: gui/chartwidget.cpp:449
0367 #, kde-format
0368 msgid ""
0369 "<qt>Shows number of temporary memory allocations over time. A temporary "
0370 "allocation is one that is followed immediately by its corresponding "
0371 "deallocation, without other allocations happening in-between.<br>Click and "
0372 "drag to select a time range for filtering.</qt>"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: gui/chartwidget.cpp:471
0376 #, kde-format
0377 msgid "%1 (filtered from %2 to %3, Δ%4)"
0378 msgstr "%1 (filtrate ab %2 a %3, Δ%4)"
0379 
0380 #: gui/chartwidget.cpp:475
0381 #, kde-format
0382 msgid "%1 (filtered delta)"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: gui/chartwidget.cpp:564
0386 #, kde-format
0387 msgid "Click and drag to select time range for filtering."
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: gui/chartwidget.cpp:570
0391 #, kde-format
0392 msgid ""
0393 "T = %1, Consumed: %2. Click and drag to select time range for filtering."
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: gui/chartwidget.cpp:574
0397 #, kde-format
0398 msgid ""
0399 "T = %1, Allocations: %2. Click and drag to select time range for filtering."
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: gui/chartwidget.cpp:578
0403 #, kde-format
0404 msgid ""
0405 "T = %1, Temporary Allocations: %2. Click and drag to select time range for "
0406 "filtering."
0407 msgstr ""
0408 
0409 #: gui/flamegraph.cpp:175 gui/histogrammodel.cpp:63
0410 #, kde-format
0411 msgid "%1 allocations in total"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: gui/flamegraph.cpp:177
0415 #, kde-format
0416 msgid "%1 temporary allocations in total"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: gui/flamegraph.cpp:179
0420 #, kde-format
0421 msgid "%1 peak memory consumption"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: gui/flamegraph.cpp:181
0425 #, kde-format
0426 msgid "%1 leaked in total"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: gui/flamegraph.cpp:234
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "%1: number of allocations, %2: relative number, %3: function label"
0432 msgid "%1 (%2%) allocations in %3 and below."
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: gui/flamegraph.cpp:239
0436 #, kde-format
0437 msgctxt ""
0438 "%1: number of temporary allocations, %2: relative number, %3 function label"
0439 msgid "%1 (%2%) temporary allocations in %3 and below."
0440 msgstr ""
0441 
0442 #: gui/flamegraph.cpp:244
0443 #, kde-format
0444 msgctxt ""
0445 "%1: peak consumption in bytes, %2: relative number, %3: function label"
0446 msgid "%1 (%2%) contribution to peak consumption in %3 and below."
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: gui/flamegraph.cpp:248
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "%1: leaked bytes, %2: relative number, %3: function label"
0452 msgid "%1 (%2%) leaked in %3 and below."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: gui/flamegraph.cpp:428
0456 #, kde-format
0457 msgid "Memory Peak"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: gui/flamegraph.cpp:430
0461 #, kde-format
0462 msgid ""
0463 "Show a flame graph over the contributions to the peak heap memory "
0464 "consumption of your application."
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: gui/flamegraph.cpp:435
0468 #, kde-format
0469 msgid ""
0470 "Show a flame graph over the leaked heap memory of your application. Memory "
0471 "is considered to be leaked when it never got deallocated. "
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: gui/flamegraph.cpp:440
0475 #, kde-format
0476 msgid ""
0477 "Show a flame graph over the number of allocations triggered by functions in "
0478 "your code."
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: gui/flamegraph.cpp:445
0482 #, kde-format
0483 msgid ""
0484 "Show a flame graph over the number of temporary allocations triggered by "
0485 "functions in your code. Allocations are marked as temporary when they are "
0486 "immediately followed by their deallocation."
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: gui/flamegraph.cpp:452
0490 #, kde-format
0491 msgid "Select the data source that should be visualized in the flame graph."
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: gui/flamegraph.cpp:467
0495 #, kde-format
0496 msgid "Bottom-Up View"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: gui/flamegraph.cpp:468
0500 #, kde-format
0501 msgid ""
0502 "Enable the bottom-up flame graph view. When this is unchecked, the top-down "
0503 "view is enabled by default."
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: gui/flamegraph.cpp:476
0507 #, kde-format
0508 msgid "Collapse Recursion"
0509 msgstr ""
0510 
0511 #: gui/flamegraph.cpp:478
0512 #, kde-format
0513 msgid ""
0514 "Collapse stack frames for functions calling themselves. When this is "
0515 "unchecked, recursive frames will be visualized separately."
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: gui/flamegraph.cpp:490
0519 #, kde-format
0520 msgid "Cost Threshold: "
0521 msgstr ""
0522 
0523 #: gui/flamegraph.cpp:494
0524 #, kde-format
0525 msgid ""
0526 "<qt>The cost threshold defines a fractional cut-off value. Items with a "
0527 "relative cost below this value will not be shown in the flame graph. This is "
0528 "done as an optimization to quickly generate graphs for large data sets with "
0529 "low memory overhead. If you need more details, decrease the threshold value, "
0530 "or set it to zero.</qt>"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: gui/flamegraph.cpp:506
0534 #, kde-format
0535 msgid "Search..."
0536 msgstr "Cerca..."
0537 
0538 #: gui/flamegraph.cpp:507
0539 #, kde-format
0540 msgid "<qt>Search the flame graph for a symbol.</qt>"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: gui/flamegraph.cpp:545
0544 #, kde-format
0545 msgid "Reset View"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: gui/flamegraph.cpp:555 gui/mainwindow.cpp:142
0549 #, kde-format
0550 msgid "View Caller/Callee"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: gui/flamegraph.cpp:696
0554 #, kde-format
0555 msgid "generating flame graph..."
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: gui/flamegraph.cpp:773
0559 #, kde-format
0560 msgid "%1 (%2% of total of %3) allocations matched by search."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: gui/flamegraph.cpp:778
0564 #, kde-format
0565 msgid "%1 (%2% of total of %3) matched by search."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: gui/gui.cpp:67
0569 #, kde-format
0570 msgid "Heaptrack GUI"
0571 msgstr "GUI de Heaptrack"
0572 
0573 #: gui/gui.cpp:68
0574 #, kde-format
0575 msgid "A visualizer for heaptrack data files."
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: gui/gui.cpp:69
0579 #, kde-format
0580 msgid "Copyright 2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
0581 msgstr "Copyright 2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
0582 
0583 #: gui/gui.cpp:72
0584 #, kde-format
0585 msgid "Milian Wolff"
0586 msgstr "Milian Wolff"
0587 
0588 #: gui/gui.cpp:72
0589 #, kde-format
0590 msgid "Original author, maintainer"
0591 msgstr "Autor original, mantenitor"
0592 
0593 #: gui/gui.cpp:86
0594 #, kde-format
0595 msgid "Base profile data to compare other files to."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: gui/gui.cpp:91
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "Load list of leak suppressions from the specified file. Specify one "
0602 "suppression per line, and start each line with 'leak:', i.e. use the LSAN "
0603 "suppression file format."
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: gui/gui.cpp:97 gui/mainwindow.cpp:642
0607 #, kde-format
0608 msgid ""
0609 "Ignore suppression definitions that are embedded into the heaptrack data "
0610 "file. By default, heaptrack will copy the suppressions optionally defined "
0611 "via a `const char *__lsan_default_suppressions()` symbol in the debuggee "
0612 "application.  These are then always applied when analyzing the data, unless "
0613 "this feature is explicitly disabled using this command line option."
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: gui/gui.cpp:105
0617 #, kde-format
0618 msgid ""
0619 "Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, "
0620 "heaptrack will suppress certain known leaks in common system libraries."
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: gui/gui.cpp:108
0624 #, kde-format
0625 msgid "Files to load"
0626 msgstr "Files de cargar"
0627 
0628 #: gui/gui.cpp:108
0629 #, kde-format
0630 msgid "[FILE...]"
0631 msgstr "[FILE...]"
0632 
0633 #: gui/histogrammodel.cpp:65
0634 #, kde-format
0635 msgid ""
0636 "%1 allocations from %2, totalling %3 allocated with an average of %4 per "
0637 "allocation"
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: gui/histogramwidget.cpp:99
0641 #, kde-format
0642 msgid "Requested Allocation Size"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: gui/histogramwidget.cpp:105
0646 #, kde-format
0647 msgid "Number of Allocations"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: gui/mainwindow.cpp:171
0651 #, kde-format
0652 msgid "Open file in editor"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: gui/mainwindow.cpp:394
0656 #, kde-format
0657 msgid ""
0658 "<dt><b>debuggee</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1 "
0659 "<i>(attached)</i></dd>"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: gui/mainwindow.cpp:397
0663 #, kde-format
0664 msgid "<dt><b>debuggee</b>:</dt><dd style='font-family:monospace;'>%1</dd>"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: gui/mainwindow.cpp:401
0668 #, kde-format
0669 msgid "<dt><b>total runtime</b>:</dt><dd>%1, filtered from %2 to %3 (%4)</dd>"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: gui/mainwindow.cpp:406
0673 #, kde-format
0674 msgid "<dt><b>total runtime</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: gui/mainwindow.cpp:408
0678 #, kde-format
0679 msgid "<dt><b>total system memory</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: gui/mainwindow.cpp:415
0683 #, kde-format
0684 msgid "<dt><b>calls to allocation functions</b>:</dt><dd>%1 (%2/s)</dd>"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: gui/mainwindow.cpp:418
0688 #, kde-format
0689 msgid "<dt><b>temporary allocations</b>:</dt><dd>%1 (%2%, %3/s)</dd>"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: gui/mainwindow.cpp:428
0693 #, kde-format
0694 msgid "<dt><b>peak heap memory consumption</b>:</dt><dd>%1 after %2</dd>"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: gui/mainwindow.cpp:431
0698 #, kde-format
0699 msgid "<dt><b>peak RSS</b> (including heaptrack overhead):</dt><dd>%1</dd>"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: gui/mainwindow.cpp:435
0703 #, kde-format
0704 msgid "<dt><b>memory consumption delta</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: gui/mainwindow.cpp:439
0708 #, kde-format
0709 msgid "<dt><b>total memory leaked</b>:</dt><dd>%1 (%2 suppressed)</dd>"
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: gui/mainwindow.cpp:442
0713 #, kde-format
0714 msgid "<dt><b>total memory leaked</b>:</dt><dd>%1</dd>"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: gui/mainwindow.cpp:470
0718 #, kde-format
0719 msgid "Failed to parse file %1."
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: gui/mainwindow.cpp:475
0723 #, kde-format
0724 msgid "Consumed"
0725 msgstr "Consumate"
0726 
0727 #: gui/mainwindow.cpp:491
0728 #, kde-format
0729 msgid "Sizes"
0730 msgstr "Dimensiones"
0731 
0732 #: gui/mainwindow.cpp:555
0733 #, kde-format
0734 msgid "Input data %1 does not exist."
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: gui/mainwindow.cpp:557
0738 #, kde-format
0739 msgid "Input data %1 is not a file."
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: gui/mainwindow.cpp:559
0743 #, kde-format
0744 msgid "Input data %1 is not readable."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #: gui/mainwindow.cpp:597
0748 #, kde-format
0749 msgid "Failed to parse suppression file."
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: gui/mainwindow.cpp:612
0753 #, kde-format
0754 msgid "Heaptrack"
0755 msgstr "Heaptrack"
0756 
0757 #: gui/mainwindow.cpp:640
0758 #, kde-format
0759 msgid "Disable Embedded Suppressions"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: gui/mainwindow.cpp:652
0763 #, kde-format
0764 msgid "Disable Builtin Suppressions"
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: gui/mainwindow.cpp:654
0768 #, kde-format
0769 msgid ""
0770 "Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, "
0771 "heaptrack will suppress certain known leaks from common system libraries."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: gui/mainwindow.cpp:682
0775 #, kde-format
0776 msgid "Loading file %1, please wait..."
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: gui/mainwindow.cpp:684
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "%1: file name that is open"
0782 msgid "Heaptrack - %1"
0783 msgstr "Heaptrack - %1"
0784 
0785 #: gui/mainwindow.cpp:687
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "%1, %2: file names that are open"
0788 msgid "Heaptrack - %1 compared to %2"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: gui/mainwindow.cpp:703
0792 #, kde-format
0793 msgid "Reparsing file, please wait..."
0794 msgstr "Reanalysante file, pro favor tu attende..."
0795 
0796 #: gui/mainwindow.cpp:746
0797 #, kde-format
0798 msgid " / %1"
0799 msgstr " / %1"
0800 
0801 #: gui/mainwindow.cpp:786
0802 #, kde-format
0803 msgid "Code Navigation"
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: gui/mainwindow.cpp:813
0807 #, kde-format
0808 msgid "Custom..."
0809 msgstr "Personalisa..."
0810 
0811 #: gui/mainwindow.cpp:825
0812 #, kde-format
0813 msgid "Automatic (No Line numbers)"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: gui/mainwindow.cpp:845
0817 #, kde-format
0818 msgid "Custom Code Navigation"
0819 msgstr ""
0820 
0821 #: gui/mainwindow.cpp:846
0822 #, kde-format
0823 msgid ""
0824 "Specify command to use for code navigation, '%f' will be replaced by the "
0825 "file name, '%l' by the line number and '%c' by the column number."
0826 msgstr ""
0827 
0828 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
0829 #: gui/mainwindow.ui:14
0830 #, kde-format
0831 msgid "MainWindow"
0832 msgstr "Fenestra Principal"
0833 
0834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QMainWindow, MainWindow)
0835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, suppressionsLabel)
0836 #: gui/mainwindow.ui:17 gui/mainwindow.ui:118
0837 #, kde-format
0838 msgid "Path to a file containing leak suppression rules in the LSAN format."
0839 msgstr ""
0840 
0841 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0842 #: gui/mainwindow.ui:63
0843 #, kde-format
0844 msgid "Open Heaptrack Data"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, openFile)
0848 #: gui/mainwindow.ui:72
0849 #, kde-format
0850 msgid ""
0851 "<qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are "
0852 "called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. "
0853 "You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p>\n"
0854 "<pre><code>heaptrack &lt;yourapplication&gt; ...</code></pre>\n"
0855 "<p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p>\n"
0856 "<pre><code>heaptrack --pid $(pidof &lt;yourapplication&gt;)</code></pre></qt>"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, openFile)
0860 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, compareTo)
0861 #: gui/mainwindow.ui:75 gui/mainwindow.ui:88
0862 #, kde-format
0863 msgid "path/to/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst}"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, compareTo)
0867 #: gui/mainwindow.ui:85
0868 #, kde-format
0869 msgid ""
0870 "<qt>You can optionally specify a second heaptrack data file to compare to. "
0871 "If set, this file will be used as a base and its cost gets subtracted from "
0872 "the primary data costs.</qt>"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openFileLabel)
0876 #: gui/mainwindow.ui:98
0877 #, kde-format
0878 msgid "Profile &Data:"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compareToLabel)
0882 #: gui/mainwindow.ui:108
0883 #, kde-format
0884 msgid "Compare to:"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suppressionsLabel)
0888 #: gui/mainwindow.ui:121
0889 #, kde-format
0890 msgid "Suppressions:"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, suppressions)
0894 #: gui/mainwindow.ui:131
0895 #, kde-format
0896 msgid "path/to/lsan_suppressions.txt"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
0900 #: gui/mainwindow.ui:244
0901 #, kde-format
0902 msgid "Summary"
0903 msgstr "Summario"
0904 
0905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topPeakLabel)
0906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topPeak)
0907 #: gui/mainwindow.ui:345 gui/mainwindow.ui:358
0908 #, kde-format
0909 msgid "List of functions that allocated the most memory at a given time."
0910 msgstr ""
0911 
0912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topPeakLabel)
0913 #: gui/mainwindow.ui:348
0914 #, kde-format
0915 msgid "Peak Contributions"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topLeakedLabel)
0919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topLeaked)
0920 #: gui/mainwindow.ui:384 gui/mainwindow.ui:397
0921 #, kde-format
0922 msgid "List of functions that leak the most memory."
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLeakedLabel)
0926 #: gui/mainwindow.ui:387
0927 #, kde-format
0928 msgid "Largest Memory Leaks"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topAllocationsLabel)
0932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topAllocations)
0933 #: gui/mainwindow.ui:423 gui/mainwindow.ui:436
0934 #, kde-format
0935 msgid "List of functions that allocate memory most often."
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topAllocationsLabel)
0939 #: gui/mainwindow.ui:426
0940 #, kde-format
0941 msgid "Most Memory Allocations"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, topTemporaryLabel)
0945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, topTemporary)
0946 #: gui/mainwindow.ui:465 gui/mainwindow.ui:478
0947 #, kde-format
0948 msgid "List of functions that produced the most temporary memory allocations."
0949 msgstr ""
0950 
0951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topTemporaryLabel)
0952 #: gui/mainwindow.ui:468
0953 #, kde-format
0954 msgid "Most Temporary Allocations"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, suppressionBox)
0958 #: gui/mainwindow.ui:501
0959 #, kde-format
0960 msgid "Suppressions"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, bottomUpTab)
0964 #: gui/mainwindow.ui:533
0965 #, kde-format
0966 msgid "Bottom-Up"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterFunction)
0970 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, callerCalleeFilterFunction)
0971 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterFunction)
0972 #: gui/mainwindow.ui:557 gui/mainwindow.ui:625 gui/mainwindow.ui:746
0973 #, kde-format
0974 msgid "filter by function..."
0975 msgstr ""
0976 
0977 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterFile)
0978 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterFile)
0979 #: gui/mainwindow.ui:564 gui/mainwindow.ui:753
0980 #, kde-format
0981 msgid "filter by file..."
0982 msgstr ""
0983 
0984 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, bottomUpFilterModule)
0985 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, callerCalleeFilterModule)
0986 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, topDownFilterModule)
0987 #: gui/mainwindow.ui:571 gui/mainwindow.ui:632 gui/mainwindow.ui:760
0988 #, kde-format
0989 msgid "filter by module..."
0990 msgstr ""
0991 
0992 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, callerCalleeTab)
0993 #: gui/mainwindow.ui:601
0994 #, kde-format
0995 msgid "Caller / Callee"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, topDownTab)
0999 #: gui/mainwindow.ui:725
1000 #, kde-format
1001 msgid "Top-Down"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (FlameGraph, flameGraphTab)
1005 #: gui/mainwindow.ui:790
1006 #, kde-format
1007 msgid "Flame Graph"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, stacksDock)
1011 #: gui/mainwindow.ui:806
1012 #, kde-format
1013 msgid "S&tacks"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stackSpinnerLabel)
1017 #: gui/mainwindow.ui:831
1018 #, kde-format
1019 msgid "Selected Stack:"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_File)
1023 #: gui/mainwindow.ui:868
1024 #, kde-format
1025 msgid "&File"
1026 msgstr "&File"
1027 
1028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_Settings)
1029 #: gui/mainwindow.ui:873
1030 #, kde-format
1031 msgid "Setti&ngs"
1032 msgstr "Prefere&ntias"
1033 
1034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFilter)
1035 #: gui/mainwindow.ui:878
1036 #, kde-format
1037 msgid "Filter"
1038 msgstr "Filtro"
1039 
1040 #: gui/parser.cpp:387
1041 #, kde-format
1042 msgid "merging allocations... %1%"
1043 msgstr "fusionante allocationes... %1%"
1044 
1045 #: gui/parser.cpp:557
1046 #, kde-format
1047 msgid "total"
1048 msgstr "Total"
1049 
1050 #: gui/parser.cpp:559
1051 #, kde-format
1052 msgid "0B to 8B"
1053 msgstr "0B a 8B"
1054 
1055 #: gui/parser.cpp:560
1056 #, kde-format
1057 msgid "9B to 16B"
1058 msgstr "9B a 16B"
1059 
1060 #: gui/parser.cpp:561
1061 #, kde-format
1062 msgid "17B to 32B"
1063 msgstr "17B a 32B"
1064 
1065 #: gui/parser.cpp:562
1066 #, kde-format
1067 msgid "33B to 64B"
1068 msgstr "33B a 64B"
1069 
1070 #: gui/parser.cpp:563
1071 #, kde-format
1072 msgid "65B to 128B"
1073 msgstr "65B a 128B"
1074 
1075 #: gui/parser.cpp:564
1076 #, kde-format
1077 msgid "129B to 256B"
1078 msgstr "129B a 256B"
1079 
1080 #: gui/parser.cpp:565
1081 #, kde-format
1082 msgid "257B to 512B"
1083 msgstr "257B a 512B"
1084 
1085 #: gui/parser.cpp:566
1086 #, kde-format
1087 msgid "512B to 1KB"
1088 msgstr "512B a 1KB"
1089 
1090 #: gui/parser.cpp:567
1091 #, kde-format
1092 msgid "more than 1KB"
1093 msgstr "plus que 1KB"
1094 
1095 #: gui/parser.cpp:645
1096 #, kde-format
1097 msgid "reparsing data"
1098 msgstr "reanalysante datos"
1099 
1100 #: gui/parser.cpp:645
1101 #, kde-format
1102 msgid "parsing data"
1103 msgstr "analysante datos"
1104 
1105 #: gui/parser.cpp:659
1106 #, kde-format
1107 msgid "%1 pass: %2/%3  spent: %4  remaining: %5"
1108 msgstr ""
1109 
1110 #: gui/parser.cpp:715
1111 #, kde-format
1112 msgid "merging allocations..."
1113 msgstr "fusionante allocationes..."
1114 
1115 #: gui/parser.cpp:726
1116 #, kde-format
1117 msgid "building size histogram..."
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: gui/parser.cpp:739
1121 #, kde-format
1122 msgid "building charts..."
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: gui/stacksmodel.cpp:99
1126 #, kde-format
1127 msgid "Backtrace"
1128 msgstr "Retraciamento"
1129 
1130 #: gui/treemodel.cpp:80
1131 #, kde-format
1132 msgid ""
1133 "<qt>The number of times an allocation function was called from this location."
1134 "</qt>"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: gui/treemodel.cpp:83
1138 #, kde-format
1139 msgid ""
1140 "<qt>The number of temporary allocations. These allocations are directly "
1141 "followed by a free without any other allocations in-between.</qt>"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #: gui/treemodel.cpp:87
1145 #, kde-format
1146 msgid ""
1147 "<qt>The contributions from a given location to the maximum heap memory "
1148 "consumption in bytes. This takes deallocations into account.</qt>"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: gui/treemodel.cpp:94
1152 #, kde-format
1153 msgid ""
1154 "<qt>The location from which an allocation function was called. Function "
1155 "symbol and file information may be unknown when debug information was "
1156 "missing when heaptrack was run.</qt>"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #: gui/treemodel.cpp:149 gui/treemodel.cpp:173
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "1: function, 2: module, 3: module path"
1162 msgid ""
1163 "%1\n"
1164 "  in %2 (%3)"
1165 msgstr ""
1166 "%1\n"
1167 "  in %2 (%3)"
1168 
1169 #: gui/treemodel.cpp:159
1170 #, kde-format
1171 msgid "peak contribution: %1 (%2% of total)\n"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: gui/treemodel.cpp:160
1175 #, kde-format
1176 msgid "leaked: %1 (%2% of total)\n"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: gui/treemodel.cpp:161
1180 #, kde-format
1181 msgid "allocations: %1 (%2% of total)\n"
1182 msgstr "allocationes: %1 (%2% de total)\n"
1183 
1184 #: gui/treemodel.cpp:162
1185 #, kde-format
1186 msgid "temporary: %1 (%2% of allocations, %3% of total)\n"
1187 msgstr "temporanee: %1 (%2% de allocationes, %3% de total)\n"
1188 
1189 #: gui/treemodel.cpp:168
1190 #, kde-format
1191 msgid "backtrace:"
1192 msgstr "retraciamento:"
1193 
1194 #: gui/treemodel.cpp:180
1195 #, kde-format
1196 msgid "called from one location"
1197 msgid_plural "called from %1 locations"
1198 msgstr[0] ""
1199 msgstr[1] ""
1200 
1201 #: gui/util.cpp:32
1202 #, kde-format
1203 msgid "??"
1204 msgstr "??"
1205 
1206 #: gui/util.cpp:108
1207 #, kde-format
1208 msgid "%1: %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% out of %3 total"
1209 msgstr "%1: %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% sur de %3 total"
1210 
1211 #: gui/util.cpp:134 gui/util.cpp:163
1212 #, kde-format
1213 msgid "%1 (self): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% out of %3 total"
1214 msgstr "%1 (self): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% sur de %3 total"
1215 
1216 #: gui/util.cpp:137 gui/util.cpp:166
1217 #, kde-format
1218 msgid "%1 (inclusive): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% out of %3 total"
1219 msgstr "%1 (inclusive): %2<br/>&nbsp;&nbsp;%4% sur de %3 total"
1220 
1221 #: gui/util.cpp:183
1222 #, kde-format
1223 msgid "symbol: <tt>%1</tt><br/>binary: <tt>%2 (%3)</tt>"
1224 msgstr "symbolo: <tt>%1</tt><br/>binari: <tt>%2 (%3)</tt>"
1225 
1226 #: gui/util.cpp:187
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "%1: function name, %2: binary basename"
1229 msgid "%1 in %2"
1230 msgstr "%1 In %2"
1231 
1232 #: gui/util.cpp:209
1233 #, kde-format
1234 msgid "<unresolved function>"
1235 msgstr ""
1236 
1237 #~ msgid "KDevelop"
1238 #~ msgstr "KDevelop"
1239 
1240 #~ msgid "Kate"
1241 #~ msgstr "Kate"
1242 
1243 #~ msgid "KWrite"
1244 #~ msgstr "Kwrite"
1245 
1246 #~ msgid "gedit"
1247 #~ msgstr "gedit"
1248 
1249 #~ msgid "gvim"
1250 #~ msgstr "gvim"
1251 
1252 #~ msgid "Qt Creator"
1253 #~ msgstr "Qt Creator"
1254 
1255 #~ msgid "%1 allocations from %2"
1256 #~ msgstr "%1 allocationes ex %2"
1257 
1258 #~ msgctxt "%1: function, %2: binary"
1259 #~ msgid "%1 (%2)"
1260 #~ msgstr "%1 (%2)"
1261 
1262 #~ msgid "%1 in %2 (%3)"
1263 #~ msgstr "%1 In %2 (%3)"
1264 
1265 #~ msgid "Symbol"
1266 #~ msgstr "Symbolo"
1267 
1268 #~ msgid "Binary"
1269 #~ msgstr "Binari"
1270 
1271 #~ msgid "Function"
1272 #~ msgstr "Function"
1273 
1274 #~ msgid "Module"
1275 #~ msgstr "Modulo"