Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/zh_TW/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
0005 # Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
0006 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2020.
0007 # Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
0008 # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: \n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-01-21 23:56+0900\n"
0015 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
0016 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
0017 "Language: zh_TW\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0023 
0024 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "@item:inmenu"
0027 msgid "SVN Update"
0028 msgstr "SVN 更新"
0029 
0030 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@item:inmenu"
0033 msgid "Show Local SVN Changes"
0034 msgstr "顯示本機端的 SVN 變更"
0035 
0036 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@item:inmenu"
0039 msgid "SVN Commit..."
0040 msgstr "SVN 提交..."
0041 
0042 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "@item:inmenu"
0045 msgid "SVN Add"
0046 msgstr "SVN 新增"
0047 
0048 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@item:inmenu"
0051 msgid "SVN Delete"
0052 msgstr "SVN 刪除"
0053 
0054 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "@item:inmenu"
0057 msgid "SVN Revert"
0058 msgstr "SVN 回復"
0059 
0060 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@item:inmenu"
0063 msgid "Show SVN Updates"
0064 msgstr "顯示 SVN 更新"
0065 
0066 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "@action:inmenu"
0069 msgid "SVN Log..."
0070 msgstr "SVN 記錄..."
0071 
0072 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "@action:inmenu"
0075 msgid "SVN Checkout..."
0076 msgstr "SVN 簽出..."
0077 
0078 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "@action:inmenu"
0081 msgid "SVN Cleanup..."
0082 msgstr "SVN 清理..."
0083 
0084 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "@info:status"
0087 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0088 msgstr "SVN 狀態更新失敗。正在關閉「顯示 SVN 更新」選項。"
0089 
0090 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "@title:window"
0093 msgid "SVN Update"
0094 msgstr "SVN 更新"
0095 
0096 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "@info:status"
0099 msgid "Updating SVN repository..."
0100 msgstr "更新 SVN 主目錄..."
0101 
0102 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "@info:status"
0105 msgid "Update of SVN repository failed."
0106 msgstr "更新 SVN 主目錄失敗"
0107 
0108 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "@info:status"
0111 msgid "Updated SVN repository."
0112 msgstr "已更新 SVN 主目錄。"
0113 
0114 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "@info:status"
0117 msgid "Could not show local SVN changes."
0118 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更。"
0119 
0120 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "@info:status"
0123 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0124 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更:svn diff 失敗。"
0125 
0126 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0127 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "@info:status"
0130 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0131 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更:無法啟動 Kompare。"
0132 
0133 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0134 #, kde-format
0135 msgctxt "@info:status"
0136 msgid "Adding files to SVN repository..."
0137 msgstr "新增檔案到 SVN 主目錄..."
0138 
0139 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "@info:status"
0142 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0143 msgstr "新增檔案到 SVN 主目錄失敗。"
0144 
0145 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@info:status"
0148 msgid "Added files to SVN repository."
0149 msgstr "已新增檔案到 SVN 主目錄。"
0150 
0151 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "@info:status"
0154 msgid "Removing files from SVN repository..."
0155 msgstr "從 SVN 主目錄移除檔案..."
0156 
0157 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "@info:status"
0160 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0161 msgstr "從 SVN 主目錄移除檔案失敗。"
0162 
0163 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "@info:status"
0166 msgid "Removed files from SVN repository."
0167 msgstr "已從 SVN 主目錄移除檔案。"
0168 
0169 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "@title:window"
0172 msgid "SVN Revert"
0173 msgstr "SVN 回復"
0174 
0175 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@info:status"
0178 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0179 msgstr "從 SVN 主目錄回復檔案..."
0180 
0181 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "@info:status"
0184 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0185 msgstr "從 SVN 主目錄回復檔案失敗。"
0186 
0187 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "@info:status"
0190 msgid "Reverted files from SVN repository."
0191 msgstr "已從 SVN 主目錄回復檔案。"
0192 
0193 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@info:status"
0196 msgid "Reverting changes to file..."
0197 msgstr "正在回復對檔案的變更..."
0198 
0199 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@info:status"
0202 msgid "Revert file failed."
0203 msgstr "回復檔案失敗。"
0204 
0205 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "@info:status"
0208 msgid "File reverted."
0209 msgstr "檔案已回復。"
0210 
0211 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0212 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "@info:status"
0215 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0216 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更:無法取得檔案。"
0217 
0218 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "@info:status"
0221 msgid "Commit of SVN changes failed."
0222 msgstr "提交 SVN 的變更失敗"
0223 
0224 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "@title:window"
0227 msgid "SVN Commit"
0228 msgstr "SVN 提交"
0229 
0230 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "@info:status"
0233 msgid "Committing SVN changes..."
0234 msgstr "提交 SVN 的變更..."
0235 
0236 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "@info:status"
0239 msgid "Committed SVN changes."
0240 msgstr "已提交 SVN 的變更。"
0241 
0242 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0243 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0244 #, kde-format
0245 msgid "Show updates"
0246 msgstr "顯示更新"
0247 
0248 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@title:window"
0251 msgid "Choose a directory to checkout"
0252 msgstr "選擇要簽出的目錄"
0253 
0254 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@info:status"
0257 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0258 msgstr "SVN 簽出:正在簽出..."
0259 
0260 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@info:status"
0263 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0264 msgstr "SVN 簽出:簽出失敗。"
0265 
0266 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "@info:status"
0269 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0270 msgstr "SVN 簽出:簽出成功。"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0273 #: svncheckoutdialog.ui:20
0274 #, kde-format
0275 msgid "SVN Checkout"
0276 msgstr "SVN 簽出"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0279 #: svncheckoutdialog.ui:26
0280 #, kde-format
0281 msgid "URL of repository:"
0282 msgstr "主目錄網址:"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0285 #: svncheckoutdialog.ui:36
0286 #, kde-format
0287 msgid "Checkout directory:"
0288 msgstr "簽出目錄:"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0291 #: svncheckoutdialog.ui:46
0292 #, kde-format
0293 msgid "Omit externals"
0294 msgstr "忽略外部"
0295 
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0298 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0299 #: svnprogressdialog.ui:46
0300 #, kde-format
0301 msgid "OK"
0302 msgstr "確定"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0306 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0307 #, kde-format
0308 msgid "Cancel"
0309 msgstr "取消"
0310 
0311 #: svncleanupdialog.cpp:26
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@title:window"
0314 msgid "Choose a directory to clean up"
0315 msgstr "選擇要清理的目錄"
0316 
0317 #: svncleanupdialog.cpp:60
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@info:status"
0320 msgid "SVN clean up completed successfully."
0321 msgstr "SVN 清理完整成功。"
0322 
0323 #: svncleanupdialog.cpp:62
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "@info:status"
0326 msgid "SVN clean up failed for %1"
0327 msgstr "SVN 清理失敗,因為 %1"
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0330 #: svncleanupdialog.ui:20
0331 #, kde-format
0332 msgid "SVN Cleanup..."
0333 msgstr "SVN 清理..."
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0336 #: svncleanupdialog.ui:26
0337 #, kde-format
0338 msgid "Clean up directory:"
0339 msgstr "清理目錄:"
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0342 #: svncleanupdialog.ui:43
0343 #, kde-format
0344 msgid "Delete unversioned files and directories"
0345 msgstr "刪除未進版控的檔案與目錄"
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0348 #: svncleanupdialog.ui:50
0349 #, kde-format
0350 msgid "Delete ignored files and directories"
0351 msgstr "刪除忽略的檔案與目錄"
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0354 #: svncleanupdialog.ui:57
0355 #, kde-format
0356 msgid "Include externals"
0357 msgstr "包含外部"
0358 
0359 #: svncommitdialog.cpp:88
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "@label"
0362 msgid "Description:"
0363 msgstr "描述:"
0364 
0365 #: svncommitdialog.cpp:103
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@action:button"
0368 msgid "Refresh"
0369 msgstr "重新整理"
0370 
0371 #: svncommitdialog.cpp:108
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@action:button"
0374 msgid "Commit"
0375 msgstr "提交"
0376 
0377 #: svncommitdialog.cpp:114
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "@item:inmenu"
0380 msgid "Revert"
0381 msgstr "回復"
0382 
0383 #: svncommitdialog.cpp:121
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@item:inmenu"
0386 msgid "Show changes"
0387 msgstr "顯示變更"
0388 
0389 #: svncommitdialog.cpp:128
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "@item:inmenu"
0392 msgid "Add file"
0393 msgstr "加入檔案"
0394 
0395 #: svncommitdialog.cpp:156
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@title:column"
0398 msgid "Path"
0399 msgstr "路徑"
0400 
0401 #: svncommitdialog.cpp:157
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "@title:column"
0404 msgid "Status"
0405 msgstr "狀態"
0406 
0407 #: svncommitdialog.cpp:210
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@item:intable"
0410 msgid "Unversioned"
0411 msgstr "未進版控"
0412 
0413 #: svncommitdialog.cpp:213
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "@item:intable"
0416 msgid "Modified"
0417 msgstr "修改"
0418 
0419 #: svncommitdialog.cpp:216
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "@item:intable"
0422 msgid "Added"
0423 msgstr "加入"
0424 
0425 #: svncommitdialog.cpp:219
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "@item:intable"
0428 msgid "Deleted"
0429 msgstr "刪除"
0430 
0431 #: svncommitdialog.cpp:222
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "@item:intable"
0434 msgid "Conflict"
0435 msgstr "衝突"
0436 
0437 #: svncommitdialog.cpp:225
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "@item:intable"
0440 msgid "Missing"
0441 msgstr "遺失"
0442 
0443 #: svncommitdialog.cpp:228
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "@item:intable"
0446 msgid "Update required"
0447 msgstr "需要更新"
0448 
0449 #: svnlogdialog.cpp:94
0450 #, kde-format
0451 msgid "Update to revision"
0452 msgstr "更新至修訂版"
0453 
0454 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0455 #, kde-format
0456 msgid "Revert to revision"
0457 msgstr "回復至修訂版"
0458 
0459 #: svnlogdialog.cpp:102
0460 #, kde-format
0461 msgid "Show changes"
0462 msgstr "顯示變更"
0463 
0464 #: svnlogdialog.cpp:109
0465 #, kde-format
0466 msgid "Changes against working copy"
0467 msgstr "針對工作複本的變更"
0468 
0469 #: svnlogdialog.cpp:271
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "@info:status"
0472 msgid "SVN log: update to revision failed."
0473 msgstr "SVN 記錄:更新修訂版失敗。"
0474 
0475 #: svnlogdialog.cpp:273
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@info:status"
0478 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0479 msgstr "SVN 記錄:成功更新至修訂版 %1。"
0480 
0481 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@info:status"
0484 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0485 msgstr "SVN 記錄:回復修訂版失敗。"
0486 
0487 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@info:status"
0490 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0491 msgstr "SVN 記錄:成功回復至修訂版 %1。"
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0494 #: svnlogdialog.ui:20
0495 #, kde-format
0496 msgid "SVN Log"
0497 msgstr "SVN 記錄"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0500 #: svnlogdialog.ui:55
0501 #, kde-format
0502 msgid "Revision"
0503 msgstr "修訂版"
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0506 #: svnlogdialog.ui:60
0507 #, kde-format
0508 msgid "Author"
0509 msgstr "作者"
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0512 #: svnlogdialog.ui:65
0513 #, kde-format
0514 msgid "Date"
0515 msgstr "日期"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0518 #: svnlogdialog.ui:70
0519 #, kde-format
0520 msgid "Message"
0521 msgstr "訊息"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0524 #: svnlogdialog.ui:104
0525 #, kde-format
0526 msgid "Next 100"
0527 msgstr "接下來 100 個"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0530 #: svnlogdialog.ui:114
0531 #, kde-format
0532 msgid "Refresh"
0533 msgstr "重新整理"
0534 
0535 #: svnprogressdialog.cpp:53
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "@info:status"
0538 msgid "Error starting: %1"
0539 msgstr "啟動時發生錯誤:%1"