Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/zh_TW/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010. 0005 # Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011. 0006 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2020. 0007 # Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020. 0008 # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: \n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2023-01-21 23:56+0900\n" 0015 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0016 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" 0017 "Language: zh_TW\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0023 0024 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "@item:inmenu" 0027 msgid "SVN Update" 0028 msgstr "SVN 更新" 0029 0030 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@item:inmenu" 0033 msgid "Show Local SVN Changes" 0034 msgstr "顯示本機端的 SVN 變更" 0035 0036 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "@item:inmenu" 0039 msgid "SVN Commit..." 0040 msgstr "SVN 提交..." 0041 0042 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "@item:inmenu" 0045 msgid "SVN Add" 0046 msgstr "SVN 新增" 0047 0048 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "@item:inmenu" 0051 msgid "SVN Delete" 0052 msgstr "SVN 刪除" 0053 0054 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "@item:inmenu" 0057 msgid "SVN Revert" 0058 msgstr "SVN 回復" 0059 0060 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@item:inmenu" 0063 msgid "Show SVN Updates" 0064 msgstr "顯示 SVN 更新" 0065 0066 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "@action:inmenu" 0069 msgid "SVN Log..." 0070 msgstr "SVN 記錄..." 0071 0072 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "@action:inmenu" 0075 msgid "SVN Checkout..." 0076 msgstr "SVN 簽出..." 0077 0078 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "@action:inmenu" 0081 msgid "SVN Cleanup..." 0082 msgstr "SVN 清理..." 0083 0084 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "@info:status" 0087 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0088 msgstr "SVN 狀態更新失敗。正在關閉「顯示 SVN 更新」選項。" 0089 0090 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "@title:window" 0093 msgid "SVN Update" 0094 msgstr "SVN 更新" 0095 0096 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@info:status" 0099 msgid "Updating SVN repository..." 0100 msgstr "更新 SVN 主目錄..." 0101 0102 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@info:status" 0105 msgid "Update of SVN repository failed." 0106 msgstr "更新 SVN 主目錄失敗" 0107 0108 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@info:status" 0111 msgid "Updated SVN repository." 0112 msgstr "已更新 SVN 主目錄。" 0113 0114 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@info:status" 0117 msgid "Could not show local SVN changes." 0118 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更。" 0119 0120 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "@info:status" 0123 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0124 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更:svn diff 失敗。" 0125 0126 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0127 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "@info:status" 0130 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0131 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更:無法啟動 Kompare。" 0132 0133 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0134 #, kde-format 0135 msgctxt "@info:status" 0136 msgid "Adding files to SVN repository..." 0137 msgstr "新增檔案到 SVN 主目錄..." 0138 0139 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "@info:status" 0142 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0143 msgstr "新增檔案到 SVN 主目錄失敗。" 0144 0145 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@info:status" 0148 msgid "Added files to SVN repository." 0149 msgstr "已新增檔案到 SVN 主目錄。" 0150 0151 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "@info:status" 0154 msgid "Removing files from SVN repository..." 0155 msgstr "從 SVN 主目錄移除檔案..." 0156 0157 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "@info:status" 0160 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0161 msgstr "從 SVN 主目錄移除檔案失敗。" 0162 0163 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "@info:status" 0166 msgid "Removed files from SVN repository." 0167 msgstr "已從 SVN 主目錄移除檔案。" 0168 0169 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0170 #, kde-format 0171 msgctxt "@title:window" 0172 msgid "SVN Revert" 0173 msgstr "SVN 回復" 0174 0175 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@info:status" 0178 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0179 msgstr "從 SVN 主目錄回復檔案..." 0180 0181 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "@info:status" 0184 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0185 msgstr "從 SVN 主目錄回復檔案失敗。" 0186 0187 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "@info:status" 0190 msgid "Reverted files from SVN repository." 0191 msgstr "已從 SVN 主目錄回復檔案。" 0192 0193 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@info:status" 0196 msgid "Reverting changes to file..." 0197 msgstr "正在回復對檔案的變更..." 0198 0199 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@info:status" 0202 msgid "Revert file failed." 0203 msgstr "回復檔案失敗。" 0204 0205 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@info:status" 0208 msgid "File reverted." 0209 msgstr "檔案已回復。" 0210 0211 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0212 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "@info:status" 0215 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0216 msgstr "無法顯示本機 SVN 變更:無法取得檔案。" 0217 0218 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0219 #, kde-format 0220 msgctxt "@info:status" 0221 msgid "Commit of SVN changes failed." 0222 msgstr "提交 SVN 的變更失敗" 0223 0224 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0225 #, kde-format 0226 msgctxt "@title:window" 0227 msgid "SVN Commit" 0228 msgstr "SVN 提交" 0229 0230 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "@info:status" 0233 msgid "Committing SVN changes..." 0234 msgstr "提交 SVN 的變更..." 0235 0236 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "@info:status" 0239 msgid "Committed SVN changes." 0240 msgstr "已提交 SVN 的變更。" 0241 0242 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0243 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0244 #, kde-format 0245 msgid "Show updates" 0246 msgstr "顯示更新" 0247 0248 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@title:window" 0251 msgid "Choose a directory to checkout" 0252 msgstr "選擇要簽出的目錄" 0253 0254 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@info:status" 0257 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0258 msgstr "SVN 簽出:正在簽出..." 0259 0260 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@info:status" 0263 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0264 msgstr "SVN 簽出:簽出失敗。" 0265 0266 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "@info:status" 0269 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0270 msgstr "SVN 簽出:簽出成功。" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0273 #: svncheckoutdialog.ui:20 0274 #, kde-format 0275 msgid "SVN Checkout" 0276 msgstr "SVN 簽出" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0279 #: svncheckoutdialog.ui:26 0280 #, kde-format 0281 msgid "URL of repository:" 0282 msgstr "主目錄網址:" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0285 #: svncheckoutdialog.ui:36 0286 #, kde-format 0287 msgid "Checkout directory:" 0288 msgstr "簽出目錄:" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0291 #: svncheckoutdialog.ui:46 0292 #, kde-format 0293 msgid "Omit externals" 0294 msgstr "忽略外部" 0295 0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0298 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0299 #: svnprogressdialog.ui:46 0300 #, kde-format 0301 msgid "OK" 0302 msgstr "確定" 0303 0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0306 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0307 #, kde-format 0308 msgid "Cancel" 0309 msgstr "取消" 0310 0311 #: svncleanupdialog.cpp:26 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@title:window" 0314 msgid "Choose a directory to clean up" 0315 msgstr "選擇要清理的目錄" 0316 0317 #: svncleanupdialog.cpp:60 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@info:status" 0320 msgid "SVN clean up completed successfully." 0321 msgstr "SVN 清理完整成功。" 0322 0323 #: svncleanupdialog.cpp:62 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "@info:status" 0326 msgid "SVN clean up failed for %1" 0327 msgstr "SVN 清理失敗,因為 %1" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0330 #: svncleanupdialog.ui:20 0331 #, kde-format 0332 msgid "SVN Cleanup..." 0333 msgstr "SVN 清理..." 0334 0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0336 #: svncleanupdialog.ui:26 0337 #, kde-format 0338 msgid "Clean up directory:" 0339 msgstr "清理目錄:" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0342 #: svncleanupdialog.ui:43 0343 #, kde-format 0344 msgid "Delete unversioned files and directories" 0345 msgstr "刪除未進版控的檔案與目錄" 0346 0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0348 #: svncleanupdialog.ui:50 0349 #, kde-format 0350 msgid "Delete ignored files and directories" 0351 msgstr "刪除忽略的檔案與目錄" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0354 #: svncleanupdialog.ui:57 0355 #, kde-format 0356 msgid "Include externals" 0357 msgstr "包含外部" 0358 0359 #: svncommitdialog.cpp:88 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "@label" 0362 msgid "Description:" 0363 msgstr "描述:" 0364 0365 #: svncommitdialog.cpp:103 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "@action:button" 0368 msgid "Refresh" 0369 msgstr "重新整理" 0370 0371 #: svncommitdialog.cpp:108 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@action:button" 0374 msgid "Commit" 0375 msgstr "提交" 0376 0377 #: svncommitdialog.cpp:114 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@item:inmenu" 0380 msgid "Revert" 0381 msgstr "回復" 0382 0383 #: svncommitdialog.cpp:121 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@item:inmenu" 0386 msgid "Show changes" 0387 msgstr "顯示變更" 0388 0389 #: svncommitdialog.cpp:128 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@item:inmenu" 0392 msgid "Add file" 0393 msgstr "加入檔案" 0394 0395 #: svncommitdialog.cpp:156 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@title:column" 0398 msgid "Path" 0399 msgstr "路徑" 0400 0401 #: svncommitdialog.cpp:157 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "@title:column" 0404 msgid "Status" 0405 msgstr "狀態" 0406 0407 #: svncommitdialog.cpp:210 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@item:intable" 0410 msgid "Unversioned" 0411 msgstr "未進版控" 0412 0413 #: svncommitdialog.cpp:213 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@item:intable" 0416 msgid "Modified" 0417 msgstr "修改" 0418 0419 #: svncommitdialog.cpp:216 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@item:intable" 0422 msgid "Added" 0423 msgstr "加入" 0424 0425 #: svncommitdialog.cpp:219 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@item:intable" 0428 msgid "Deleted" 0429 msgstr "刪除" 0430 0431 #: svncommitdialog.cpp:222 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "@item:intable" 0434 msgid "Conflict" 0435 msgstr "衝突" 0436 0437 #: svncommitdialog.cpp:225 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "@item:intable" 0440 msgid "Missing" 0441 msgstr "遺失" 0442 0443 #: svncommitdialog.cpp:228 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "@item:intable" 0446 msgid "Update required" 0447 msgstr "需要更新" 0448 0449 #: svnlogdialog.cpp:94 0450 #, kde-format 0451 msgid "Update to revision" 0452 msgstr "更新至修訂版" 0453 0454 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0455 #, kde-format 0456 msgid "Revert to revision" 0457 msgstr "回復至修訂版" 0458 0459 #: svnlogdialog.cpp:102 0460 #, kde-format 0461 msgid "Show changes" 0462 msgstr "顯示變更" 0463 0464 #: svnlogdialog.cpp:109 0465 #, kde-format 0466 msgid "Changes against working copy" 0467 msgstr "針對工作複本的變更" 0468 0469 #: svnlogdialog.cpp:271 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "@info:status" 0472 msgid "SVN log: update to revision failed." 0473 msgstr "SVN 記錄:更新修訂版失敗。" 0474 0475 #: svnlogdialog.cpp:273 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "@info:status" 0478 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0479 msgstr "SVN 記錄:成功更新至修訂版 %1。" 0480 0481 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@info:status" 0484 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0485 msgstr "SVN 記錄:回復修訂版失敗。" 0486 0487 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "@info:status" 0490 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0491 msgstr "SVN 記錄:成功回復至修訂版 %1。" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0494 #: svnlogdialog.ui:20 0495 #, kde-format 0496 msgid "SVN Log" 0497 msgstr "SVN 記錄" 0498 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0500 #: svnlogdialog.ui:55 0501 #, kde-format 0502 msgid "Revision" 0503 msgstr "修訂版" 0504 0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0506 #: svnlogdialog.ui:60 0507 #, kde-format 0508 msgid "Author" 0509 msgstr "作者" 0510 0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0512 #: svnlogdialog.ui:65 0513 #, kde-format 0514 msgid "Date" 0515 msgstr "日期" 0516 0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0518 #: svnlogdialog.ui:70 0519 #, kde-format 0520 msgid "Message" 0521 msgstr "訊息" 0522 0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0524 #: svnlogdialog.ui:104 0525 #, kde-format 0526 msgid "Next 100" 0527 msgstr "接下來 100 個" 0528 0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0530 #: svnlogdialog.ui:114 0531 #, kde-format 0532 msgid "Refresh" 0533 msgstr "重新整理" 0534 0535 #: svnprogressdialog.cpp:53 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "@info:status" 0538 msgid "Error starting: %1" 0539 msgstr "啟動時發生錯誤:%1"