Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/zh_TW/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012. 0005 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016. 0006 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018. 0007 # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: \n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-11-11 00:24+0900\n" 0014 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0015 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" 0016 "Language: zh_TW\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0022 0023 #: backoutdialog.cpp:31 0024 #, kde-kuit-format 0025 msgctxt "@title:window" 0026 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0027 msgstr "<application>Hg</application> 退出" 0028 0029 #: backoutdialog.cpp:33 0030 #, kde-kuit-format 0031 msgctxt "@action:button" 0032 msgid "Backout" 0033 msgstr "Backout(回復變更集)" 0034 0035 #: backoutdialog.cpp:60 0036 #, kde-kuit-format 0037 msgctxt "@label:checkbox" 0038 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0039 msgstr "回復後與舊的內部父狀態合併" 0040 0041 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0042 #, kde-kuit-format 0043 msgctxt "@label:button" 0044 msgid "Select Changeset" 0045 msgstr "選擇變更集" 0046 0047 #: backoutdialog.cpp:68 0048 #, kde-kuit-format 0049 msgctxt "@label" 0050 msgid "Revision to Backout: " 0051 msgstr "要回復的版本:" 0052 0053 #: backoutdialog.cpp:73 0054 #, kde-kuit-format 0055 msgctxt "@label" 0056 msgid "Parent Revision (optional): " 0057 msgstr "父版本(選擇性):" 0058 0059 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0060 #, kde-kuit-format 0061 msgctxt "@title:window" 0062 msgid "Select Changeset" 0063 msgstr "選擇變更集" 0064 0065 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0066 #, kde-kuit-format 0067 msgctxt "@action:button" 0068 msgid "Select" 0069 msgstr "選擇" 0070 0071 #: branchdialog.cpp:24 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "@title:window" 0074 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0075 msgstr "<application>Hg</application> Branch" 0076 0077 #: branchdialog.cpp:37 0078 #, kde-format 0079 msgid "Create New Branch" 0080 msgstr "建立新分支" 0081 0082 #: branchdialog.cpp:38 0083 #, kde-format 0084 msgid "Switch Branch" 0085 msgstr "切換分支" 0086 0087 #: branchdialog.cpp:70 0088 #, kde-format 0089 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0090 msgstr "<b>目前的分支:</b>" 0091 0092 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0093 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0094 #, kde-format 0095 msgid "Some error occurred" 0096 msgstr "發生了一些錯誤" 0097 0098 #: bundledialog.cpp:31 0099 #, kde-kuit-format 0100 msgctxt "@title:window" 0101 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0102 msgstr "<application>Hg</application> Bundle" 0103 0104 #: bundledialog.cpp:32 0105 #, kde-kuit-format 0106 msgctxt "@action:button" 0107 msgid "Bundle" 0108 msgstr "Bundle(建立變更群組)" 0109 0110 #: bundledialog.cpp:59 0111 #, kde-kuit-format 0112 msgctxt "@label" 0113 msgid "Base Revision (optional): " 0114 msgstr "基底版本(選擇性):" 0115 0116 #: bundledialog.cpp:61 0117 #, kde-kuit-format 0118 msgctxt "@label" 0119 msgid "Bundle all changesets in repository." 0120 msgstr "對所有主目錄中的變更集建立群組。" 0121 0122 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0123 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0124 #, kde-format, kde-kuit-format 0125 msgctxt "@label:group" 0126 msgid "Options" 0127 msgstr "選項" 0128 0129 #: bundledialog.cpp:78 0130 #, kde-kuit-format 0131 msgctxt "@label:checkbox" 0132 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0133 msgstr "強制執行,即使目標不相關" 0134 0135 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0136 #, kde-kuit-format 0137 msgctxt "@label:checkbox" 0138 msgid "Do not verify server certificate" 0139 msgstr "不要檢查伺服器憑證" 0140 0141 #: clonedialog.cpp:33 0142 #, kde-kuit-format 0143 msgctxt "@title:window" 0144 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0145 msgstr "<application>Hg</application> Clone" 0146 0147 #: clonedialog.cpp:34 0148 #, kde-kuit-format 0149 msgctxt "@action:button" 0150 msgid "Clone" 0151 msgstr "Clone(複製)" 0152 0153 #: clonedialog.cpp:42 0154 #, kde-format 0155 msgid "URLs" 0156 msgstr "網址" 0157 0158 #: clonedialog.cpp:44 0159 #, kde-kuit-format 0160 msgctxt "@label" 0161 msgid "Source" 0162 msgstr "來源" 0163 0164 #: clonedialog.cpp:45 0165 #, kde-kuit-format 0166 msgctxt "@lobel" 0167 msgid "Destination" 0168 msgstr "目的" 0169 0170 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0171 #, kde-kuit-format 0172 msgctxt "@button" 0173 msgid "Browse" 0174 msgstr "瀏覽" 0175 0176 #: clonedialog.cpp:59 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@label" 0179 msgid "Options" 0180 msgstr "選項" 0181 0182 #: clonedialog.cpp:62 0183 #, kde-format 0184 msgid "Do not update the new working directory." 0185 msgstr "不要更新新的工作目錄。" 0186 0187 #: clonedialog.cpp:63 0188 #, kde-format 0189 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0190 msgstr "使用 pull 協定來複製中繼資料。" 0191 0192 #: clonedialog.cpp:64 0193 #, kde-format 0194 msgid "Use uncompressed transfer." 0195 msgstr "使用不壓縮的傳輸。" 0196 0197 #: clonedialog.cpp:65 0198 #, kde-format 0199 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0200 msgstr "不要檢查伺服器憑證(忽略 web.cacerts 設定)。" 0201 0202 #: clonedialog.cpp:158 0203 #, kde-format 0204 msgid "Terminating cloning!" 0205 msgstr "複製結束。" 0206 0207 #: clonedialog.cpp:184 0208 #, kde-kuit-format 0209 msgctxt "@action:button" 0210 msgid "Close" 0211 msgstr "關閉" 0212 0213 #: clonedialog.cpp:189 0214 #, kde-kuit-format 0215 msgctxt "@message:error" 0216 msgid "Error Cloning Repository!" 0217 msgstr "複製主目錄時發生錯誤。" 0218 0219 #: commitdialog.cpp:32 0220 #, kde-kuit-format 0221 msgctxt "@title:window" 0222 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0223 msgstr "<application>Hg</application> Commit" 0224 0225 #: commitdialog.cpp:34 0226 #, kde-kuit-format 0227 msgctxt "@action:button" 0228 msgid "Commit" 0229 msgstr "Commit(提交)" 0230 0231 #: commitdialog.cpp:41 0232 #, kde-format 0233 msgid "" 0234 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0235 "please check your KDE Frameworks installation." 0236 msgstr "" 0237 "找不到 KTextEditor 元件;\n" 0238 "請檢查您的 KDE Framework 安裝。" 0239 0240 #: commitdialog.cpp:54 0241 #, kde-kuit-format 0242 msgctxt "@action:inmenu" 0243 msgid "Commit to current branch" 0244 msgstr "提交到目前的分支" 0245 0246 #: commitdialog.cpp:59 0247 #, kde-kuit-format 0248 msgctxt "@action:inmenu" 0249 msgid "Create new branch" 0250 msgstr "建立新分支" 0251 0252 #: commitdialog.cpp:64 0253 #, kde-kuit-format 0254 msgctxt "@action:inmenu" 0255 msgid "Close current branch" 0256 msgstr "關閉目前的分支" 0257 0258 #: commitdialog.cpp:86 0259 #, kde-format 0260 msgid "Copy Message" 0261 msgstr "複製訊息" 0262 0263 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0264 #, kde-format 0265 msgid "Branch" 0266 msgstr "分支" 0267 0268 #: commitdialog.cpp:108 0269 #, kde-kuit-format 0270 msgctxt "@title:group" 0271 msgid "Commit Message" 0272 msgstr "提交訊息" 0273 0274 #: commitdialog.cpp:115 0275 #, kde-kuit-format 0276 msgctxt "@title:group" 0277 msgid "Diff/Content" 0278 msgstr "差異/內容" 0279 0280 #: commitdialog.cpp:217 0281 #, kde-format 0282 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0283 msgstr "無法建立分支。中止提交。" 0284 0285 #: commitdialog.cpp:227 0286 #, kde-format 0287 msgid "Commit unsuccessful!" 0288 msgstr "提交不成功。" 0289 0290 #: commitdialog.cpp:231 0291 #, kde-format 0292 msgid "No files for commit!" 0293 msgstr "沒有檔案可提交。" 0294 0295 #: commitdialog.cpp:258 0296 #, kde-format 0297 msgid "Branch: Current Branch" 0298 msgstr "分支:目前的分支" 0299 0300 #: commitdialog.cpp:265 0301 #, kde-format 0302 msgid "Branch: " 0303 msgstr "分支:" 0304 0305 #: commitdialog.cpp:278 0306 #, kde-format 0307 msgid "Branch: Close Current" 0308 msgstr "分支:關閉目前的分支" 0309 0310 #: commitdialog.cpp:291 0311 #, kde-kuit-format 0312 msgctxt "@title:window" 0313 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0314 msgstr "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0315 0316 #: commitdialog.cpp:299 0317 #, kde-kuit-format 0318 msgctxt "@label" 0319 msgid "Enter new branch name" 0320 msgstr "輸入新分支的名稱" 0321 0322 #: commitdialog.cpp:320 0323 #, kde-kuit-format 0324 msgctxt "@label" 0325 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0326 msgstr "<b>分支已存在。</b>" 0327 0328 #: commitdialog.cpp:328 0329 #, kde-kuit-format 0330 msgctxt "@label" 0331 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0332 msgstr "<b>請輸入文字。</b>" 0333 0334 #: commitinfowidget.cpp:38 0335 #, kde-format 0336 msgid "" 0337 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0338 "please check your KDE installation." 0339 msgstr "" 0340 "找不到 KDE 文字編輯器元件;\n" 0341 "請檢查您的 KDE 安裝。" 0342 0343 #: configdialog.cpp:28 0344 #, kde-kuit-format 0345 msgctxt "@title:window" 0346 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0347 msgstr "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0348 0349 #: configdialog.cpp:31 0350 #, kde-kuit-format 0351 msgctxt "@title:window" 0352 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0353 msgstr "<application>Hg</application> Global Configuration" 0354 0355 #: configdialog.cpp:44 0356 #, kde-kuit-format 0357 msgctxt "@label:group" 0358 msgid "General Settings" 0359 msgstr "一般設定" 0360 0361 #: configdialog.cpp:48 0362 #, kde-kuit-format 0363 msgctxt "@label:group" 0364 msgid "Repository Paths" 0365 msgstr "主目錄路徑" 0366 0367 #: configdialog.cpp:51 0368 #, kde-kuit-format 0369 msgctxt "@label:group" 0370 msgid "Ignored Files" 0371 msgstr "忽略檔案" 0372 0373 #: configdialog.cpp:55 0374 #, kde-kuit-format 0375 msgctxt "@label:group" 0376 msgid "Plugin Settings" 0377 msgstr "外掛程式設定" 0378 0379 #: createdialog.cpp:23 0380 #, kde-kuit-format 0381 msgctxt "@title:window" 0382 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0383 msgstr "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0384 0385 #: createdialog.cpp:24 0386 #, kde-kuit-format 0387 msgctxt "@action:button" 0388 msgid "Initialize Repository" 0389 msgstr "初始化主目錄" 0390 0391 #: createdialog.cpp:59 0392 #, kde-kuit-format 0393 msgctxt "error message" 0394 msgid "Error creating repository!" 0395 msgstr "建立主目錄時發生錯誤。" 0396 0397 #: exportdialog.cpp:28 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@title:window" 0400 msgid "<application>Hg</application> Export" 0401 msgstr "<application>Hg</application> Export" 0402 0403 #: exportdialog.cpp:29 0404 #, kde-kuit-format 0405 msgctxt "@action:button" 0406 msgid "Export" 0407 msgstr "匯出" 0408 0409 #: exportdialog.cpp:56 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "@label" 0412 msgid "Treat all files as text" 0413 msgstr "將所有檔案視為純文字檔" 0414 0415 #: exportdialog.cpp:57 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "@label" 0418 msgid "Use Git extended diff format" 0419 msgstr "使用 Git 延伸差異比對格式" 0420 0421 #: exportdialog.cpp:58 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@label" 0424 msgid "Omit dates from diff headers" 0425 msgstr "去掉差異標頭中的日期" 0426 0427 #: exportdialog.cpp:127 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "@message:error" 0430 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0431 msgstr "請至少選擇一個要匯出的變更集。" 0432 0433 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0434 #, kde-kuit-format 0435 msgctxt "@action:inmenu" 0436 msgid "<application>Hg</application> Add" 0437 msgstr "<application>Hg</application> Add" 0438 0439 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0440 #, kde-kuit-format 0441 msgctxt "@action:inmenu" 0442 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0443 msgstr "<application>Hg</application> Remove" 0444 0445 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0446 #, kde-kuit-format 0447 msgctxt "@action:inmenu" 0448 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0449 msgstr "<application>Hg</application> Rename" 0450 0451 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0452 #, kde-kuit-format 0453 msgctxt "@action:inmenu" 0454 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0455 msgstr "<application>Hg</application> Commit" 0456 0457 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0458 #, kde-kuit-format 0459 msgctxt "@action:inmenu" 0460 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0461 msgstr "<application>Hg</application> Tag" 0462 0463 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0464 #, kde-kuit-format 0465 msgctxt "@action:inmenu" 0466 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0467 msgstr "<application>Hg</application> Branch" 0468 0469 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0470 #, kde-kuit-format 0471 msgctxt "@action:inmenu" 0472 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0473 msgstr "<application>Hg</application> Clone" 0474 0475 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0476 #, kde-kuit-format 0477 msgctxt "@action:inmenu" 0478 msgid "<application>Hg</application> Init" 0479 msgstr "<application>Hg</application> Init" 0480 0481 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0482 #, kde-kuit-format 0483 msgctxt "@action:inmenu" 0484 msgid "<application>Hg</application> Update" 0485 msgstr "<application>Hg</application> Update" 0486 0487 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0488 #, kde-kuit-format 0489 msgctxt "@action:inmenu" 0490 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0491 msgstr "<application>Hg</application> Global Config" 0492 0493 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0494 #, kde-kuit-format 0495 msgctxt "@action:inmenu" 0496 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0497 msgstr "<application>Hg</application> Repository Config" 0498 0499 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0500 #, kde-kuit-format 0501 msgctxt "@action:inmenu" 0502 msgid "<application>Hg</application> Push" 0503 msgstr "<application>Hg</application> Push" 0504 0505 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0506 #, kde-kuit-format 0507 msgctxt "@action:inmenu" 0508 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0509 msgstr "<application>Hg</application> Pull" 0510 0511 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0512 #, kde-kuit-format 0513 msgctxt "@action:inmenu" 0514 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0515 msgstr "<application>Hg</application> Revert" 0516 0517 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0518 #, kde-kuit-format 0519 msgctxt "@action:inmenu" 0520 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0521 msgstr "<application>Hg</application> Revert All" 0522 0523 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0524 #, kde-kuit-format 0525 msgctxt "@action:inmenu" 0526 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0527 msgstr "<application>Hg</application> Rollback" 0528 0529 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0530 #, kde-kuit-format 0531 msgctxt "@action:inmenu" 0532 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0533 msgstr "<application>Hg</application> Merge" 0534 0535 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0536 #, kde-kuit-format 0537 msgctxt "@action:inmenu" 0538 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0539 msgstr "<application>Hg</application> Bundle" 0540 0541 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0542 #, kde-kuit-format 0543 msgctxt "@action:inmenu" 0544 msgid "<application>Hg</application> Export" 0545 msgstr "<application>Hg</application> Export" 0546 0547 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0548 #, kde-kuit-format 0549 msgctxt "@action:inmenu" 0550 msgid "<application>Hg</application> Import" 0551 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0552 0553 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0554 #, kde-kuit-format 0555 msgctxt "@action:inmenu" 0556 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0557 msgstr "<application>Hg</application> Unbundle" 0558 0559 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0560 #, kde-kuit-format 0561 msgctxt "@action:inmenu" 0562 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0563 msgstr "<application>Hg</application> Serve" 0564 0565 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0566 #, kde-kuit-format 0567 msgctxt "@action:inmenu" 0568 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0569 msgstr "<application>Hg</application> Backout" 0570 0571 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0572 #, kde-kuit-format 0573 msgctxt "@action:inmenu" 0574 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0575 msgstr "<application>Hg</application> Diff" 0576 0577 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0578 #, kde-kuit-format 0579 msgctxt "@action:inmenu" 0580 msgid "<application>Mercurial</application>" 0581 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0582 0583 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0584 #, kde-kuit-format 0585 msgctxt "@info:status" 0586 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0587 msgstr "新增檔案到 <application>Hg</application> 主目錄..." 0588 0589 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0590 #, kde-kuit-format 0591 msgctxt "@info:status" 0592 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0593 msgstr "將檔案新增到 <application>Hg</application> 主目錄失敗。" 0594 0595 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0596 #, kde-kuit-format 0597 msgctxt "@info:status" 0598 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0599 msgstr "已將檔案新增到 <application>Hg</application> 主目錄。" 0600 0601 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0602 #, kde-kuit-format 0603 msgctxt "@message:yesorno" 0604 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0605 msgstr "您要從主目錄中移除選取的檔案嗎?" 0606 0607 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0608 #, kde-format 0609 msgid "Remove Files" 0610 msgstr "移除檔案" 0611 0612 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0613 #, kde-kuit-format 0614 msgctxt "@info:status" 0615 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0616 msgstr "將檔案從 <application>Hg</application> 主目錄移除..." 0617 0618 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0619 #, kde-kuit-format 0620 msgctxt "@info:status" 0621 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0622 msgstr "從 <application>Hg</application> 主目錄移除檔案失敗。" 0623 0624 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0625 #, kde-kuit-format 0626 msgctxt "@info:status" 0627 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0628 msgstr "已從 <application>Hg</application> 主目錄移除檔案。" 0629 0630 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0631 #, kde-kuit-format 0632 msgctxt "@info:status" 0633 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0634 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄中的檔案重新命名失敗。" 0635 0636 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0637 #, kde-kuit-format 0638 msgctxt "@info:status" 0639 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0640 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄中的檔案重新命名成功。" 0641 0642 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0643 #, kde-kuit-format 0644 msgctxt "@info:status" 0645 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0646 msgstr "正在將 <application>Hg</application> 主目錄中的檔案重新命名。" 0647 0648 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0649 #, kde-kuit-format 0650 msgctxt "@message" 0651 msgid "No changes for commit!" 0652 msgstr "沒有變更可提交。" 0653 0654 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0655 #, kde-kuit-format 0656 msgctxt "@info:status" 0657 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0658 msgstr "提交到 <application>Hg</application> 主目錄失敗。" 0659 0660 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0661 #, kde-kuit-format 0662 msgctxt "@info:status" 0663 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0664 msgstr "已提交到 <application>Hg</application> 主目錄。" 0665 0666 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0667 #, kde-kuit-format 0668 msgctxt "@info:status" 0669 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0670 msgstr "提交到 <application>Hg</application> 主目錄。" 0671 0672 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0673 #, kde-kuit-format 0674 msgctxt "@info:status" 0675 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0676 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做標籤的操作失敗。" 0677 0678 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0679 #, kde-kuit-format 0680 msgctxt "@info:status" 0681 msgid "" 0682 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0683 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做標籤的操作成功。" 0684 0685 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0686 #, kde-kuit-format 0687 msgctxt "@info:status" 0688 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0689 msgstr "正在將 <application>Hg</application> 主目錄做標籤。" 0690 0691 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0692 #, kde-kuit-format 0693 msgctxt "@info:status" 0694 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0695 msgstr "<application>Hg</application> 工作目錄的更新失敗。" 0696 0697 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0698 #, kde-kuit-format 0699 msgctxt "@info:status" 0700 msgid "" 0701 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0702 msgstr "<application>Hg</application> 工作目錄的更新成功。" 0703 0704 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0705 #, kde-kuit-format 0706 msgctxt "@info:status" 0707 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0708 msgstr "正在更新 <application>Hg</application> 的工作目錄。" 0709 0710 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0711 #, kde-kuit-format 0712 msgctxt "@info:status" 0713 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0714 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做分支的操作失敗。" 0715 0716 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0717 #, kde-kuit-format 0718 msgctxt "@info:status" 0719 msgid "" 0720 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0721 "successfully." 0722 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做分支的操作成功。" 0723 0724 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0725 #, kde-kuit-format 0726 msgctxt "@info:status" 0727 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0728 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做分支。" 0729 0730 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0731 #, kde-kuit-format 0732 msgctxt "@message:yesorno" 0733 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0734 msgstr "您要回復選取檔案的變更嗎?" 0735 0736 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0737 #, kde-format 0738 msgid "Revert" 0739 msgstr "回復" 0740 0741 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0742 #, kde-kuit-format 0743 msgctxt "@info:status" 0744 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0745 msgstr "正在回復 <application>Hg</application> 主目錄裡的檔案..." 0746 0747 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0748 #, kde-kuit-format 0749 msgctxt "@info:status" 0750 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0751 msgstr "回復 <application>Hg</application> 主目錄裡的檔案失敗。" 0752 0753 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0754 #, kde-kuit-format 0755 msgctxt "@info:status" 0756 msgid "" 0757 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0758 "successfully." 0759 msgstr "回復 <application>Hg</application> 主目錄裡的檔案成功。" 0760 0761 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0762 #, kde-kuit-format 0763 msgctxt "@message:yesorno" 0764 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0765 msgstr "您要回復對目前工作目錄所做的所有變更嗎?" 0766 0767 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0768 #, kde-format 0769 msgid "Revert All" 0770 msgstr "回復全部" 0771 0772 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0773 #, kde-kuit-format 0774 msgctxt "@info:status" 0775 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0776 msgstr "正在產生 <application>Hg</application> 主目錄裡的差異檔..." 0777 0778 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0779 #, kde-kuit-format 0780 msgctxt "@info:status" 0781 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0782 msgstr "無法取得 <application>Hg</application> 主目錄的差異。" 0783 0784 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0785 #, kde-kuit-format 0786 msgctxt "@info:status" 0787 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0788 msgstr "已成功產生 <application>Hg</application> 的差異。" 0789 0790 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0791 #, kde-kuit-format 0792 msgctxt "@message:error" 0793 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0794 msgstr "中止:工作目錄中有未提交的變更。" 0795 0796 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0797 #, kde-kuit-format 0798 msgctxt "@info:message" 0799 msgid "No rollback information available!" 0800 msgstr "沒有可用的退回資訊。" 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@message:yesorno" 0805 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0806 msgstr "您確定要退回上次的提交狀態嗎?" 0807 0808 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0809 #, kde-format 0810 msgid "Rollback" 0811 msgstr "退回" 0812 0813 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0814 #, kde-kuit-format 0815 msgctxt "@info:status" 0816 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0817 msgstr "" 0818 "正在執行退回(Rollback) <application>Hg</application> 主目錄狀態的動作..." 0819 0820 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0821 #, kde-kuit-format 0822 msgctxt "@info:status" 0823 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0824 msgstr "退回(Rollback) <application>Hg</application> 主目錄狀態失敗。" 0825 0826 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0827 #, kde-kuit-format 0828 msgctxt "@info:status" 0829 msgid "" 0830 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0831 msgstr "退回(Rollback) <application>Hg</application> 主目錄狀態成功。" 0832 0833 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0834 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0835 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0836 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0837 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0838 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0839 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0840 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0841 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0842 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0843 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0844 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0845 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0846 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0847 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0848 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0849 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0850 #, kde-format 0851 msgid "Dialog height" 0852 msgstr "對話框高度" 0853 0854 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0855 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0856 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0858 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0859 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0871 #, kde-format 0872 msgid "Dialog width" 0873 msgstr "對話框寬度" 0874 0875 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0877 #, kde-format 0878 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0879 msgstr "將檔案清單與包含了提交詳細資訊的編輯器分開" 0880 0881 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0883 #, kde-format 0884 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0885 msgstr "將提交編輯器與差異編輯器分開" 0886 0887 #: importdialog.cpp:30 0888 #, kde-kuit-format 0889 msgctxt "@title:window" 0890 msgid "<application>Hg</application> Import" 0891 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0892 0893 #: importdialog.cpp:31 0894 #, kde-kuit-format 0895 msgctxt "@action:button" 0896 msgid "Import" 0897 msgstr "Import(匯入)" 0898 0899 #: importdialog.cpp:63 0900 #, kde-kuit-format 0901 msgctxt "@label" 0902 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0903 msgstr "不要提交,只要更新工作目錄" 0904 0905 #: importdialog.cpp:65 0906 #, kde-kuit-format 0907 msgctxt "@label" 0908 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0909 msgstr "跳過明顯未提交變更的測試" 0910 0911 #: importdialog.cpp:67 0912 #, kde-kuit-format 0913 msgctxt "@label" 0914 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0915 msgstr "將修補套用到某個節點的產生點" 0916 0917 #: importdialog.cpp:69 0918 #, kde-kuit-format 0919 msgctxt "@label" 0920 msgid "Apply patch without touching working directory" 0921 msgstr "套用變更,但不碰觸工作目錄" 0922 0923 #: importdialog.cpp:81 0924 #, kde-kuit-format 0925 msgctxt "@label:button" 0926 msgid "Add Patches" 0927 msgstr "新增修補" 0928 0929 #: importdialog.cpp:83 0930 #, kde-kuit-format 0931 msgctxt "@label:button" 0932 msgid "Remove Patches" 0933 msgstr "移除修補" 0934 0935 #: mergedialog.cpp:27 0936 #, kde-kuit-format 0937 msgctxt "@title:window" 0938 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0939 msgstr "<application>Hg</application> Merge" 0940 0941 #: mergedialog.cpp:28 0942 #, kde-kuit-format 0943 msgctxt "@label:button" 0944 msgid "Merge" 0945 msgstr "Merge(合併)" 0946 0947 #: mergedialog.cpp:108 0948 #, kde-kuit-format 0949 msgctxt "@message" 0950 msgid "No head selected for merge!" 0951 msgstr "沒有選擇要合併的頭點(head)。" 0952 0953 #: pathselector.cpp:60 0954 #, kde-kuit-format 0955 msgctxt "@label:combobox" 0956 msgid "edit" 0957 msgstr "編輯" 0958 0959 #: pulldialog.cpp:30 0960 #, kde-kuit-format 0961 msgctxt "@title:window" 0962 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0963 msgstr "<application>Hg</application> Pull Repository" 0964 0965 #: pulldialog.cpp:38 0966 #, kde-kuit-format 0967 msgctxt "@label:checkbox" 0968 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0969 msgstr "若變更集已被下拉,則更新新分支的頭點" 0970 0971 #: pulldialog.cpp:42 0972 #, kde-kuit-format 0973 msgctxt "@label:checkbox" 0974 msgid "Force Pull" 0975 msgstr "強制下拉" 0976 0977 #: pulldialog.cpp:54 0978 #, kde-kuit-format 0979 msgctxt "@label:group" 0980 msgid "Incoming Changes" 0981 msgstr "進來的變更" 0982 0983 #: pulldialog.cpp:148 0984 #, kde-kuit-format 0985 msgctxt "@message:info" 0986 msgid "No incoming changes!" 0987 msgstr "沒有進來的變更。" 0988 0989 #: pushdialog.cpp:30 0990 #, kde-kuit-format 0991 msgctxt "@title:window" 0992 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 0993 msgstr "<application>Hg</application> Push Repository" 0994 0995 #: pushdialog.cpp:38 0996 #, kde-kuit-format 0997 msgctxt "@label:checkbox" 0998 msgid "Allow pushing a new branch" 0999 msgstr "允許上推到新分支" 1000 1001 #: pushdialog.cpp:42 1002 #, kde-kuit-format 1003 msgctxt "@label:checkbox" 1004 msgid "Force Push" 1005 msgstr "強制上推" 1006 1007 #: pushdialog.cpp:54 1008 #, kde-kuit-format 1009 msgctxt "@label:group" 1010 msgid "Outgoing Changes" 1011 msgstr "出去的變更" 1012 1013 #: pushdialog.cpp:170 1014 #, kde-kuit-format 1015 msgctxt "@message:info" 1016 msgid "No outgoing changes!" 1017 msgstr "沒有出去的變更。" 1018 1019 #: renamedialog.cpp:25 1020 #, kde-kuit-format 1021 msgctxt "@title:window" 1022 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1023 msgstr "<application>Hg</application> Rename" 1024 1025 #: renamedialog.cpp:27 1026 #, kde-kuit-format 1027 msgctxt "@action:button" 1028 msgid "Rename" 1029 msgstr "Rename(重新命名)" 1030 1031 #: renamedialog.cpp:33 1032 #, kde-kuit-format 1033 msgctxt "@label:label to source file" 1034 msgid "Source " 1035 msgstr "來源" 1036 1037 #: renamedialog.cpp:39 1038 #, kde-kuit-format 1039 msgctxt "@label:rename" 1040 msgid "Rename to " 1041 msgstr "重新命名為" 1042 1043 #: servedialog.cpp:25 1044 #, kde-kuit-format 1045 msgctxt "@title:window" 1046 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1047 msgstr "<application>Hg</application> Serve" 1048 1049 #: servedialog.cpp:63 1050 #, kde-kuit-format 1051 msgctxt "@label:button" 1052 msgid "Start Server" 1053 msgstr "啟動伺服器" 1054 1055 #: servedialog.cpp:64 1056 #, kde-kuit-format 1057 msgctxt "@label:button" 1058 msgid "Stop Server" 1059 msgstr "停止伺服器" 1060 1061 #: servedialog.cpp:65 1062 #, kde-kuit-format 1063 msgctxt "@label:button" 1064 msgid "Open in browser" 1065 msgstr "在瀏覽器開啟" 1066 1067 #: servedialog.cpp:81 1068 #, kde-kuit-format 1069 msgctxt "@label" 1070 msgid "Port" 1071 msgstr "連接埠" 1072 1073 #: servewrapper.cpp:68 1074 #, kde-format 1075 msgid "## Starting Server ##" 1076 msgstr "## 伺服器啟動中 ##" 1077 1078 #: servewrapper.h:151 1079 #, kde-format 1080 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1081 msgstr "## 伺服器已終止! ##\n" 1082 1083 #: statuslist.cpp:30 1084 #, kde-format 1085 msgid "Filename" 1086 msgstr "檔案名稱" 1087 1088 #: statuslist.cpp:40 1089 #, kde-format 1090 msgctxt "@title:group" 1091 msgid "File Status" 1092 msgstr "檔案狀態" 1093 1094 #: syncdialogbase.cpp:82 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "@label:button" 1097 msgid "Show Incoming Changes" 1098 msgstr "顯示進來的變更" 1099 1100 #: syncdialogbase.cpp:86 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "@label:button" 1103 msgid "Show Outgoing Changes" 1104 msgstr "顯示出去的變更" 1105 1106 #: syncdialogbase.cpp:120 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "@action:button" 1109 msgid "Pull" 1110 msgstr "Pull(從上游合併)" 1111 1112 #: syncdialogbase.cpp:120 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "@action:button" 1115 msgid "Push" 1116 msgstr "上推" 1117 1118 #: syncdialogbase.cpp:162 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@message" 1121 msgid "No changes found!" 1122 msgstr "找不到變更。" 1123 1124 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1125 #, kde-format 1126 msgid "Error!" 1127 msgstr "發生錯誤。" 1128 1129 #: syncdialogbase.cpp:329 1130 #, kde-kuit-format 1131 msgctxt "@action:button" 1132 msgid "Options" 1133 msgstr "選項" 1134 1135 #: tagdialog.cpp:20 1136 #, kde-kuit-format 1137 msgctxt "@title:window" 1138 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1139 msgstr "<application>Hg</application> Tag" 1140 1141 #: tagdialog.cpp:30 1142 #, kde-format 1143 msgid "Create New Tag" 1144 msgstr "建立新標籤" 1145 1146 #: tagdialog.cpp:31 1147 #, kde-format 1148 msgid "Remove Tag" 1149 msgstr "移除標籤" 1150 1151 #: tagdialog.cpp:32 1152 #, kde-format 1153 msgid "Switch Tag" 1154 msgstr "切換標籤" 1155 1156 #: tagdialog.cpp:129 1157 #, kde-format 1158 msgid "Created tag successfully!" 1159 msgstr "標籤已成功建立。" 1160 1161 #: updatedialog.cpp:25 1162 #, kde-kuit-format 1163 msgctxt "@title:window" 1164 msgid "<application>Hg</application> Update" 1165 msgstr "<application>Hg</application> Update" 1166 1167 #: updatedialog.cpp:27 1168 #, kde-kuit-format 1169 msgctxt "@action:button" 1170 msgid "Update" 1171 msgstr "Update(更新)" 1172 1173 #: updatedialog.cpp:30 1174 #, kde-format 1175 msgid "New working directory" 1176 msgstr "新增工作目錄" 1177 1178 #: updatedialog.cpp:35 1179 #, kde-format 1180 msgid "Tag" 1181 msgstr "標籤" 1182 1183 #: updatedialog.cpp:36 1184 #, kde-format 1185 msgid "Changeset/Revision" 1186 msgstr "變更集/版本" 1187 1188 #: updatedialog.cpp:41 1189 #, kde-format 1190 msgid "Current Parent" 1191 msgstr "目前的父狀態" 1192 1193 #: updatedialog.cpp:47 1194 #, kde-format 1195 msgid "Options" 1196 msgstr "選項" 1197 1198 #: updatedialog.cpp:49 1199 #, kde-format 1200 msgid "Discard uncommitted changes" 1201 msgstr "丟棄未提交的變更" 1202 1203 #: updatedialog.cpp:126 1204 #, kde-format 1205 msgid "" 1206 "Some error occurred! \n" 1207 "Maybe there are uncommitted changes." 1208 msgstr "" 1209 "發生了一些錯誤。\n" 1210 "也許有尚未提交的變更。"