Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/zh_TW/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012.
0005 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016.
0006 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018.
0007 # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: \n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-11-11 00:24+0900\n"
0014 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
0015 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
0016 "Language: zh_TW\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0022 
0023 #: backoutdialog.cpp:31
0024 #, kde-kuit-format
0025 msgctxt "@title:window"
0026 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0027 msgstr "<application>Hg</application> 退出"
0028 
0029 #: backoutdialog.cpp:33
0030 #, kde-kuit-format
0031 msgctxt "@action:button"
0032 msgid "Backout"
0033 msgstr "Backout(回復變更集)"
0034 
0035 #: backoutdialog.cpp:60
0036 #, kde-kuit-format
0037 msgctxt "@label:checkbox"
0038 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0039 msgstr "回復後與舊的內部父狀態合併"
0040 
0041 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0042 #, kde-kuit-format
0043 msgctxt "@label:button"
0044 msgid "Select Changeset"
0045 msgstr "選擇變更集"
0046 
0047 #: backoutdialog.cpp:68
0048 #, kde-kuit-format
0049 msgctxt "@label"
0050 msgid "Revision to Backout: "
0051 msgstr "要回復的版本:"
0052 
0053 #: backoutdialog.cpp:73
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@label"
0056 msgid "Parent Revision (optional): "
0057 msgstr "父版本(選擇性):"
0058 
0059 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0060 #, kde-kuit-format
0061 msgctxt "@title:window"
0062 msgid "Select Changeset"
0063 msgstr "選擇變更集"
0064 
0065 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@action:button"
0068 msgid "Select"
0069 msgstr "選擇"
0070 
0071 #: branchdialog.cpp:24
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "@title:window"
0074 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0075 msgstr "<application>Hg</application> Branch"
0076 
0077 #: branchdialog.cpp:37
0078 #, kde-format
0079 msgid "Create New Branch"
0080 msgstr "建立新分支"
0081 
0082 #: branchdialog.cpp:38
0083 #, kde-format
0084 msgid "Switch Branch"
0085 msgstr "切換分支"
0086 
0087 #: branchdialog.cpp:70
0088 #, kde-format
0089 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0090 msgstr "<b>目前的分支:</b>"
0091 
0092 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0093 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0094 #, kde-format
0095 msgid "Some error occurred"
0096 msgstr "發生了一些錯誤"
0097 
0098 #: bundledialog.cpp:31
0099 #, kde-kuit-format
0100 msgctxt "@title:window"
0101 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0102 msgstr "<application>Hg</application> Bundle"
0103 
0104 #: bundledialog.cpp:32
0105 #, kde-kuit-format
0106 msgctxt "@action:button"
0107 msgid "Bundle"
0108 msgstr "Bundle(建立變更群組)"
0109 
0110 #: bundledialog.cpp:59
0111 #, kde-kuit-format
0112 msgctxt "@label"
0113 msgid "Base Revision (optional): "
0114 msgstr "基底版本(選擇性):"
0115 
0116 #: bundledialog.cpp:61
0117 #, kde-kuit-format
0118 msgctxt "@label"
0119 msgid "Bundle all changesets in repository."
0120 msgstr "對所有主目錄中的變更集建立群組。"
0121 
0122 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0123 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0124 #, kde-format, kde-kuit-format
0125 msgctxt "@label:group"
0126 msgid "Options"
0127 msgstr "選項"
0128 
0129 #: bundledialog.cpp:78
0130 #, kde-kuit-format
0131 msgctxt "@label:checkbox"
0132 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0133 msgstr "強制執行,即使目標不相關"
0134 
0135 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0136 #, kde-kuit-format
0137 msgctxt "@label:checkbox"
0138 msgid "Do not verify server certificate"
0139 msgstr "不要檢查伺服器憑證"
0140 
0141 #: clonedialog.cpp:33
0142 #, kde-kuit-format
0143 msgctxt "@title:window"
0144 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0145 msgstr "<application>Hg</application> Clone"
0146 
0147 #: clonedialog.cpp:34
0148 #, kde-kuit-format
0149 msgctxt "@action:button"
0150 msgid "Clone"
0151 msgstr "Clone(複製)"
0152 
0153 #: clonedialog.cpp:42
0154 #, kde-format
0155 msgid "URLs"
0156 msgstr "網址"
0157 
0158 #: clonedialog.cpp:44
0159 #, kde-kuit-format
0160 msgctxt "@label"
0161 msgid "Source"
0162 msgstr "來源"
0163 
0164 #: clonedialog.cpp:45
0165 #, kde-kuit-format
0166 msgctxt "@lobel"
0167 msgid "Destination"
0168 msgstr "目的"
0169 
0170 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0171 #, kde-kuit-format
0172 msgctxt "@button"
0173 msgid "Browse"
0174 msgstr "瀏覽"
0175 
0176 #: clonedialog.cpp:59
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@label"
0179 msgid "Options"
0180 msgstr "選項"
0181 
0182 #: clonedialog.cpp:62
0183 #, kde-format
0184 msgid "Do not update the new working directory."
0185 msgstr "不要更新新的工作目錄。"
0186 
0187 #: clonedialog.cpp:63
0188 #, kde-format
0189 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0190 msgstr "使用 pull 協定來複製中繼資料。"
0191 
0192 #: clonedialog.cpp:64
0193 #, kde-format
0194 msgid "Use uncompressed transfer."
0195 msgstr "使用不壓縮的傳輸。"
0196 
0197 #: clonedialog.cpp:65
0198 #, kde-format
0199 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0200 msgstr "不要檢查伺服器憑證(忽略 web.cacerts 設定)。"
0201 
0202 #: clonedialog.cpp:158
0203 #, kde-format
0204 msgid "Terminating cloning!"
0205 msgstr "複製結束。"
0206 
0207 #: clonedialog.cpp:184
0208 #, kde-kuit-format
0209 msgctxt "@action:button"
0210 msgid "Close"
0211 msgstr "關閉"
0212 
0213 #: clonedialog.cpp:189
0214 #, kde-kuit-format
0215 msgctxt "@message:error"
0216 msgid "Error Cloning Repository!"
0217 msgstr "複製主目錄時發生錯誤。"
0218 
0219 #: commitdialog.cpp:32
0220 #, kde-kuit-format
0221 msgctxt "@title:window"
0222 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0223 msgstr "<application>Hg</application> Commit"
0224 
0225 #: commitdialog.cpp:34
0226 #, kde-kuit-format
0227 msgctxt "@action:button"
0228 msgid "Commit"
0229 msgstr "Commit(提交)"
0230 
0231 #: commitdialog.cpp:41
0232 #, kde-format
0233 msgid ""
0234 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0235 "please check your KDE Frameworks installation."
0236 msgstr ""
0237 "找不到 KTextEditor 元件;\n"
0238 "請檢查您的 KDE Framework 安裝。"
0239 
0240 #: commitdialog.cpp:54
0241 #, kde-kuit-format
0242 msgctxt "@action:inmenu"
0243 msgid "Commit to current branch"
0244 msgstr "提交到目前的分支"
0245 
0246 #: commitdialog.cpp:59
0247 #, kde-kuit-format
0248 msgctxt "@action:inmenu"
0249 msgid "Create new branch"
0250 msgstr "建立新分支"
0251 
0252 #: commitdialog.cpp:64
0253 #, kde-kuit-format
0254 msgctxt "@action:inmenu"
0255 msgid "Close current branch"
0256 msgstr "關閉目前的分支"
0257 
0258 #: commitdialog.cpp:86
0259 #, kde-format
0260 msgid "Copy Message"
0261 msgstr "複製訊息"
0262 
0263 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0264 #, kde-format
0265 msgid "Branch"
0266 msgstr "分支"
0267 
0268 #: commitdialog.cpp:108
0269 #, kde-kuit-format
0270 msgctxt "@title:group"
0271 msgid "Commit Message"
0272 msgstr "提交訊息"
0273 
0274 #: commitdialog.cpp:115
0275 #, kde-kuit-format
0276 msgctxt "@title:group"
0277 msgid "Diff/Content"
0278 msgstr "差異/內容"
0279 
0280 #: commitdialog.cpp:217
0281 #, kde-format
0282 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0283 msgstr "無法建立分支。中止提交。"
0284 
0285 #: commitdialog.cpp:227
0286 #, kde-format
0287 msgid "Commit unsuccessful!"
0288 msgstr "提交不成功。"
0289 
0290 #: commitdialog.cpp:231
0291 #, kde-format
0292 msgid "No files for commit!"
0293 msgstr "沒有檔案可提交。"
0294 
0295 #: commitdialog.cpp:258
0296 #, kde-format
0297 msgid "Branch: Current Branch"
0298 msgstr "分支:目前的分支"
0299 
0300 #: commitdialog.cpp:265
0301 #, kde-format
0302 msgid "Branch: "
0303 msgstr "分支:"
0304 
0305 #: commitdialog.cpp:278
0306 #, kde-format
0307 msgid "Branch: Close Current"
0308 msgstr "分支:關閉目前的分支"
0309 
0310 #: commitdialog.cpp:291
0311 #, kde-kuit-format
0312 msgctxt "@title:window"
0313 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0314 msgstr "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0315 
0316 #: commitdialog.cpp:299
0317 #, kde-kuit-format
0318 msgctxt "@label"
0319 msgid "Enter new branch name"
0320 msgstr "輸入新分支的名稱"
0321 
0322 #: commitdialog.cpp:320
0323 #, kde-kuit-format
0324 msgctxt "@label"
0325 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0326 msgstr "<b>分支已存在。</b>"
0327 
0328 #: commitdialog.cpp:328
0329 #, kde-kuit-format
0330 msgctxt "@label"
0331 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0332 msgstr "<b>請輸入文字。</b>"
0333 
0334 #: commitinfowidget.cpp:38
0335 #, kde-format
0336 msgid ""
0337 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0338 "please check your KDE installation."
0339 msgstr ""
0340 "找不到 KDE 文字編輯器元件;\n"
0341 "請檢查您的 KDE 安裝。"
0342 
0343 #: configdialog.cpp:28
0344 #, kde-kuit-format
0345 msgctxt "@title:window"
0346 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0347 msgstr "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0348 
0349 #: configdialog.cpp:31
0350 #, kde-kuit-format
0351 msgctxt "@title:window"
0352 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0353 msgstr "<application>Hg</application> Global Configuration"
0354 
0355 #: configdialog.cpp:44
0356 #, kde-kuit-format
0357 msgctxt "@label:group"
0358 msgid "General Settings"
0359 msgstr "一般設定"
0360 
0361 #: configdialog.cpp:48
0362 #, kde-kuit-format
0363 msgctxt "@label:group"
0364 msgid "Repository Paths"
0365 msgstr "主目錄路徑"
0366 
0367 #: configdialog.cpp:51
0368 #, kde-kuit-format
0369 msgctxt "@label:group"
0370 msgid "Ignored Files"
0371 msgstr "忽略檔案"
0372 
0373 #: configdialog.cpp:55
0374 #, kde-kuit-format
0375 msgctxt "@label:group"
0376 msgid "Plugin Settings"
0377 msgstr "外掛程式設定"
0378 
0379 #: createdialog.cpp:23
0380 #, kde-kuit-format
0381 msgctxt "@title:window"
0382 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0383 msgstr "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0384 
0385 #: createdialog.cpp:24
0386 #, kde-kuit-format
0387 msgctxt "@action:button"
0388 msgid "Initialize Repository"
0389 msgstr "初始化主目錄"
0390 
0391 #: createdialog.cpp:59
0392 #, kde-kuit-format
0393 msgctxt "error message"
0394 msgid "Error creating repository!"
0395 msgstr "建立主目錄時發生錯誤。"
0396 
0397 #: exportdialog.cpp:28
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "@title:window"
0400 msgid "<application>Hg</application> Export"
0401 msgstr "<application>Hg</application> Export"
0402 
0403 #: exportdialog.cpp:29
0404 #, kde-kuit-format
0405 msgctxt "@action:button"
0406 msgid "Export"
0407 msgstr "匯出"
0408 
0409 #: exportdialog.cpp:56
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "@label"
0412 msgid "Treat all files as text"
0413 msgstr "將所有檔案視為純文字檔"
0414 
0415 #: exportdialog.cpp:57
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@label"
0418 msgid "Use Git extended diff format"
0419 msgstr "使用 Git 延伸差異比對格式"
0420 
0421 #: exportdialog.cpp:58
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@label"
0424 msgid "Omit dates from diff headers"
0425 msgstr "去掉差異標頭中的日期"
0426 
0427 #: exportdialog.cpp:127
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "@message:error"
0430 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0431 msgstr "請至少選擇一個要匯出的變更集。"
0432 
0433 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0434 #, kde-kuit-format
0435 msgctxt "@action:inmenu"
0436 msgid "<application>Hg</application> Add"
0437 msgstr "<application>Hg</application> Add"
0438 
0439 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0440 #, kde-kuit-format
0441 msgctxt "@action:inmenu"
0442 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0443 msgstr "<application>Hg</application> Remove"
0444 
0445 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0446 #, kde-kuit-format
0447 msgctxt "@action:inmenu"
0448 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0449 msgstr "<application>Hg</application> Rename"
0450 
0451 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0452 #, kde-kuit-format
0453 msgctxt "@action:inmenu"
0454 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0455 msgstr "<application>Hg</application> Commit"
0456 
0457 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0458 #, kde-kuit-format
0459 msgctxt "@action:inmenu"
0460 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0461 msgstr "<application>Hg</application> Tag"
0462 
0463 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0464 #, kde-kuit-format
0465 msgctxt "@action:inmenu"
0466 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0467 msgstr "<application>Hg</application> Branch"
0468 
0469 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0470 #, kde-kuit-format
0471 msgctxt "@action:inmenu"
0472 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0473 msgstr "<application>Hg</application> Clone"
0474 
0475 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0476 #, kde-kuit-format
0477 msgctxt "@action:inmenu"
0478 msgid "<application>Hg</application> Init"
0479 msgstr "<application>Hg</application> Init"
0480 
0481 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0482 #, kde-kuit-format
0483 msgctxt "@action:inmenu"
0484 msgid "<application>Hg</application> Update"
0485 msgstr "<application>Hg</application> Update"
0486 
0487 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0488 #, kde-kuit-format
0489 msgctxt "@action:inmenu"
0490 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0491 msgstr "<application>Hg</application> Global Config"
0492 
0493 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0494 #, kde-kuit-format
0495 msgctxt "@action:inmenu"
0496 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0497 msgstr "<application>Hg</application> Repository Config"
0498 
0499 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0500 #, kde-kuit-format
0501 msgctxt "@action:inmenu"
0502 msgid "<application>Hg</application> Push"
0503 msgstr "<application>Hg</application> Push"
0504 
0505 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0506 #, kde-kuit-format
0507 msgctxt "@action:inmenu"
0508 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0509 msgstr "<application>Hg</application> Pull"
0510 
0511 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0512 #, kde-kuit-format
0513 msgctxt "@action:inmenu"
0514 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0515 msgstr "<application>Hg</application> Revert"
0516 
0517 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0518 #, kde-kuit-format
0519 msgctxt "@action:inmenu"
0520 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0521 msgstr "<application>Hg</application> Revert All"
0522 
0523 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0524 #, kde-kuit-format
0525 msgctxt "@action:inmenu"
0526 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0527 msgstr "<application>Hg</application> Rollback"
0528 
0529 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0530 #, kde-kuit-format
0531 msgctxt "@action:inmenu"
0532 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0533 msgstr "<application>Hg</application> Merge"
0534 
0535 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0536 #, kde-kuit-format
0537 msgctxt "@action:inmenu"
0538 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0539 msgstr "<application>Hg</application> Bundle"
0540 
0541 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0542 #, kde-kuit-format
0543 msgctxt "@action:inmenu"
0544 msgid "<application>Hg</application> Export"
0545 msgstr "<application>Hg</application> Export"
0546 
0547 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0548 #, kde-kuit-format
0549 msgctxt "@action:inmenu"
0550 msgid "<application>Hg</application> Import"
0551 msgstr "<application>Hg</application> Import"
0552 
0553 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0554 #, kde-kuit-format
0555 msgctxt "@action:inmenu"
0556 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0557 msgstr "<application>Hg</application> Unbundle"
0558 
0559 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0560 #, kde-kuit-format
0561 msgctxt "@action:inmenu"
0562 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0563 msgstr "<application>Hg</application> Serve"
0564 
0565 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0566 #, kde-kuit-format
0567 msgctxt "@action:inmenu"
0568 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0569 msgstr "<application>Hg</application> Backout"
0570 
0571 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0572 #, kde-kuit-format
0573 msgctxt "@action:inmenu"
0574 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0575 msgstr "<application>Hg</application> Diff"
0576 
0577 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0578 #, kde-kuit-format
0579 msgctxt "@action:inmenu"
0580 msgid "<application>Mercurial</application>"
0581 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0582 
0583 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0584 #, kde-kuit-format
0585 msgctxt "@info:status"
0586 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0587 msgstr "新增檔案到 <application>Hg</application> 主目錄..."
0588 
0589 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0590 #, kde-kuit-format
0591 msgctxt "@info:status"
0592 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0593 msgstr "將檔案新增到 <application>Hg</application> 主目錄失敗。"
0594 
0595 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0596 #, kde-kuit-format
0597 msgctxt "@info:status"
0598 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0599 msgstr "已將檔案新增到 <application>Hg</application> 主目錄。"
0600 
0601 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0602 #, kde-kuit-format
0603 msgctxt "@message:yesorno"
0604 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0605 msgstr "您要從主目錄中移除選取的檔案嗎?"
0606 
0607 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0608 #, kde-format
0609 msgid "Remove Files"
0610 msgstr "移除檔案"
0611 
0612 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0613 #, kde-kuit-format
0614 msgctxt "@info:status"
0615 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0616 msgstr "將檔案從 <application>Hg</application> 主目錄移除..."
0617 
0618 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0619 #, kde-kuit-format
0620 msgctxt "@info:status"
0621 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0622 msgstr "從 <application>Hg</application> 主目錄移除檔案失敗。"
0623 
0624 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0625 #, kde-kuit-format
0626 msgctxt "@info:status"
0627 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0628 msgstr "已從 <application>Hg</application> 主目錄移除檔案。"
0629 
0630 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0631 #, kde-kuit-format
0632 msgctxt "@info:status"
0633 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0634 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄中的檔案重新命名失敗。"
0635 
0636 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0637 #, kde-kuit-format
0638 msgctxt "@info:status"
0639 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0640 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄中的檔案重新命名成功。"
0641 
0642 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0643 #, kde-kuit-format
0644 msgctxt "@info:status"
0645 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0646 msgstr "正在將 <application>Hg</application> 主目錄中的檔案重新命名。"
0647 
0648 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0649 #, kde-kuit-format
0650 msgctxt "@message"
0651 msgid "No changes for commit!"
0652 msgstr "沒有變更可提交。"
0653 
0654 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0655 #, kde-kuit-format
0656 msgctxt "@info:status"
0657 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0658 msgstr "提交到 <application>Hg</application> 主目錄失敗。"
0659 
0660 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0661 #, kde-kuit-format
0662 msgctxt "@info:status"
0663 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0664 msgstr "已提交到 <application>Hg</application> 主目錄。"
0665 
0666 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0667 #, kde-kuit-format
0668 msgctxt "@info:status"
0669 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0670 msgstr "提交到 <application>Hg</application> 主目錄。"
0671 
0672 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0673 #, kde-kuit-format
0674 msgctxt "@info:status"
0675 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0676 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做標籤的操作失敗。"
0677 
0678 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0679 #, kde-kuit-format
0680 msgctxt "@info:status"
0681 msgid ""
0682 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0683 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做標籤的操作成功。"
0684 
0685 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0686 #, kde-kuit-format
0687 msgctxt "@info:status"
0688 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0689 msgstr "正在將 <application>Hg</application> 主目錄做標籤。"
0690 
0691 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0692 #, kde-kuit-format
0693 msgctxt "@info:status"
0694 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0695 msgstr "<application>Hg</application> 工作目錄的更新失敗。"
0696 
0697 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0698 #, kde-kuit-format
0699 msgctxt "@info:status"
0700 msgid ""
0701 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0702 msgstr "<application>Hg</application> 工作目錄的更新成功。"
0703 
0704 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0705 #, kde-kuit-format
0706 msgctxt "@info:status"
0707 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0708 msgstr "正在更新 <application>Hg</application> 的工作目錄。"
0709 
0710 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0711 #, kde-kuit-format
0712 msgctxt "@info:status"
0713 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0714 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做分支的操作失敗。"
0715 
0716 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0717 #, kde-kuit-format
0718 msgctxt "@info:status"
0719 msgid ""
0720 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0721 "successfully."
0722 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做分支的操作成功。"
0723 
0724 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0725 #, kde-kuit-format
0726 msgctxt "@info:status"
0727 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0728 msgstr "將 <application>Hg</application> 主目錄做分支。"
0729 
0730 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0731 #, kde-kuit-format
0732 msgctxt "@message:yesorno"
0733 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0734 msgstr "您要回復選取檔案的變更嗎?"
0735 
0736 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0737 #, kde-format
0738 msgid "Revert"
0739 msgstr "回復"
0740 
0741 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0742 #, kde-kuit-format
0743 msgctxt "@info:status"
0744 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0745 msgstr "正在回復 <application>Hg</application> 主目錄裡的檔案..."
0746 
0747 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0748 #, kde-kuit-format
0749 msgctxt "@info:status"
0750 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0751 msgstr "回復 <application>Hg</application> 主目錄裡的檔案失敗。"
0752 
0753 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0754 #, kde-kuit-format
0755 msgctxt "@info:status"
0756 msgid ""
0757 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0758 "successfully."
0759 msgstr "回復 <application>Hg</application> 主目錄裡的檔案成功。"
0760 
0761 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0762 #, kde-kuit-format
0763 msgctxt "@message:yesorno"
0764 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0765 msgstr "您要回復對目前工作目錄所做的所有變更嗎?"
0766 
0767 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0768 #, kde-format
0769 msgid "Revert All"
0770 msgstr "回復全部"
0771 
0772 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0773 #, kde-kuit-format
0774 msgctxt "@info:status"
0775 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0776 msgstr "正在產生 <application>Hg</application> 主目錄裡的差異檔..."
0777 
0778 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0779 #, kde-kuit-format
0780 msgctxt "@info:status"
0781 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0782 msgstr "無法取得 <application>Hg</application> 主目錄的差異。"
0783 
0784 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0785 #, kde-kuit-format
0786 msgctxt "@info:status"
0787 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0788 msgstr "已成功產生 <application>Hg</application> 的差異。"
0789 
0790 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0791 #, kde-kuit-format
0792 msgctxt "@message:error"
0793 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0794 msgstr "中止:工作目錄中有未提交的變更。"
0795 
0796 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0797 #, kde-kuit-format
0798 msgctxt "@info:message"
0799 msgid "No rollback information available!"
0800 msgstr "沒有可用的退回資訊。"
0801 
0802 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0803 #, kde-kuit-format
0804 msgctxt "@message:yesorno"
0805 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0806 msgstr "您確定要退回上次的提交狀態嗎?"
0807 
0808 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0809 #, kde-format
0810 msgid "Rollback"
0811 msgstr "退回"
0812 
0813 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0814 #, kde-kuit-format
0815 msgctxt "@info:status"
0816 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0817 msgstr ""
0818 "正在執行退回(Rollback) <application>Hg</application> 主目錄狀態的動作..."
0819 
0820 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0821 #, kde-kuit-format
0822 msgctxt "@info:status"
0823 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0824 msgstr "退回(Rollback) <application>Hg</application> 主目錄狀態失敗。"
0825 
0826 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0827 #, kde-kuit-format
0828 msgctxt "@info:status"
0829 msgid ""
0830 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0831 msgstr "退回(Rollback) <application>Hg</application> 主目錄狀態成功。"
0832 
0833 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0834 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0835 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0836 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0837 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0838 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0839 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0840 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0841 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0842 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0843 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0844 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0845 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0846 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0847 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0848 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0849 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0850 #, kde-format
0851 msgid "Dialog height"
0852 msgstr "對話框高度"
0853 
0854 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0855 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0856 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0857 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0858 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0859 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0860 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0861 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0862 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0868 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0869 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0871 #, kde-format
0872 msgid "Dialog width"
0873 msgstr "對話框寬度"
0874 
0875 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0877 #, kde-format
0878 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0879 msgstr "將檔案清單與包含了提交詳細資訊的編輯器分開"
0880 
0881 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0882 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0883 #, kde-format
0884 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0885 msgstr "將提交編輯器與差異編輯器分開"
0886 
0887 #: importdialog.cpp:30
0888 #, kde-kuit-format
0889 msgctxt "@title:window"
0890 msgid "<application>Hg</application> Import"
0891 msgstr "<application>Hg</application> Import"
0892 
0893 #: importdialog.cpp:31
0894 #, kde-kuit-format
0895 msgctxt "@action:button"
0896 msgid "Import"
0897 msgstr "Import(匯入)"
0898 
0899 #: importdialog.cpp:63
0900 #, kde-kuit-format
0901 msgctxt "@label"
0902 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0903 msgstr "不要提交,只要更新工作目錄"
0904 
0905 #: importdialog.cpp:65
0906 #, kde-kuit-format
0907 msgctxt "@label"
0908 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0909 msgstr "跳過明顯未提交變更的測試"
0910 
0911 #: importdialog.cpp:67
0912 #, kde-kuit-format
0913 msgctxt "@label"
0914 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0915 msgstr "將修補套用到某個節點的產生點"
0916 
0917 #: importdialog.cpp:69
0918 #, kde-kuit-format
0919 msgctxt "@label"
0920 msgid "Apply patch without touching working directory"
0921 msgstr "套用變更,但不碰觸工作目錄"
0922 
0923 #: importdialog.cpp:81
0924 #, kde-kuit-format
0925 msgctxt "@label:button"
0926 msgid "Add Patches"
0927 msgstr "新增修補"
0928 
0929 #: importdialog.cpp:83
0930 #, kde-kuit-format
0931 msgctxt "@label:button"
0932 msgid "Remove Patches"
0933 msgstr "移除修補"
0934 
0935 #: mergedialog.cpp:27
0936 #, kde-kuit-format
0937 msgctxt "@title:window"
0938 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0939 msgstr "<application>Hg</application> Merge"
0940 
0941 #: mergedialog.cpp:28
0942 #, kde-kuit-format
0943 msgctxt "@label:button"
0944 msgid "Merge"
0945 msgstr "Merge(合併)"
0946 
0947 #: mergedialog.cpp:108
0948 #, kde-kuit-format
0949 msgctxt "@message"
0950 msgid "No head selected for merge!"
0951 msgstr "沒有選擇要合併的頭點(head)。"
0952 
0953 #: pathselector.cpp:60
0954 #, kde-kuit-format
0955 msgctxt "@label:combobox"
0956 msgid "edit"
0957 msgstr "編輯"
0958 
0959 #: pulldialog.cpp:30
0960 #, kde-kuit-format
0961 msgctxt "@title:window"
0962 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0963 msgstr "<application>Hg</application> Pull Repository"
0964 
0965 #: pulldialog.cpp:38
0966 #, kde-kuit-format
0967 msgctxt "@label:checkbox"
0968 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0969 msgstr "若變更集已被下拉,則更新新分支的頭點"
0970 
0971 #: pulldialog.cpp:42
0972 #, kde-kuit-format
0973 msgctxt "@label:checkbox"
0974 msgid "Force Pull"
0975 msgstr "強制下拉"
0976 
0977 #: pulldialog.cpp:54
0978 #, kde-kuit-format
0979 msgctxt "@label:group"
0980 msgid "Incoming Changes"
0981 msgstr "進來的變更"
0982 
0983 #: pulldialog.cpp:148
0984 #, kde-kuit-format
0985 msgctxt "@message:info"
0986 msgid "No incoming changes!"
0987 msgstr "沒有進來的變更。"
0988 
0989 #: pushdialog.cpp:30
0990 #, kde-kuit-format
0991 msgctxt "@title:window"
0992 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
0993 msgstr "<application>Hg</application> Push Repository"
0994 
0995 #: pushdialog.cpp:38
0996 #, kde-kuit-format
0997 msgctxt "@label:checkbox"
0998 msgid "Allow pushing a new branch"
0999 msgstr "允許上推到新分支"
1000 
1001 #: pushdialog.cpp:42
1002 #, kde-kuit-format
1003 msgctxt "@label:checkbox"
1004 msgid "Force Push"
1005 msgstr "強制上推"
1006 
1007 #: pushdialog.cpp:54
1008 #, kde-kuit-format
1009 msgctxt "@label:group"
1010 msgid "Outgoing Changes"
1011 msgstr "出去的變更"
1012 
1013 #: pushdialog.cpp:170
1014 #, kde-kuit-format
1015 msgctxt "@message:info"
1016 msgid "No outgoing changes!"
1017 msgstr "沒有出去的變更。"
1018 
1019 #: renamedialog.cpp:25
1020 #, kde-kuit-format
1021 msgctxt "@title:window"
1022 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1023 msgstr "<application>Hg</application> Rename"
1024 
1025 #: renamedialog.cpp:27
1026 #, kde-kuit-format
1027 msgctxt "@action:button"
1028 msgid "Rename"
1029 msgstr "Rename(重新命名)"
1030 
1031 #: renamedialog.cpp:33
1032 #, kde-kuit-format
1033 msgctxt "@label:label to source file"
1034 msgid "Source "
1035 msgstr "來源"
1036 
1037 #: renamedialog.cpp:39
1038 #, kde-kuit-format
1039 msgctxt "@label:rename"
1040 msgid "Rename to "
1041 msgstr "重新命名為"
1042 
1043 #: servedialog.cpp:25
1044 #, kde-kuit-format
1045 msgctxt "@title:window"
1046 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1047 msgstr "<application>Hg</application> Serve"
1048 
1049 #: servedialog.cpp:63
1050 #, kde-kuit-format
1051 msgctxt "@label:button"
1052 msgid "Start Server"
1053 msgstr "啟動伺服器"
1054 
1055 #: servedialog.cpp:64
1056 #, kde-kuit-format
1057 msgctxt "@label:button"
1058 msgid "Stop Server"
1059 msgstr "停止伺服器"
1060 
1061 #: servedialog.cpp:65
1062 #, kde-kuit-format
1063 msgctxt "@label:button"
1064 msgid "Open in browser"
1065 msgstr "在瀏覽器開啟"
1066 
1067 #: servedialog.cpp:81
1068 #, kde-kuit-format
1069 msgctxt "@label"
1070 msgid "Port"
1071 msgstr "連接埠"
1072 
1073 #: servewrapper.cpp:68
1074 #, kde-format
1075 msgid "## Starting Server ##"
1076 msgstr "## 伺服器啟動中 ##"
1077 
1078 #: servewrapper.h:151
1079 #, kde-format
1080 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1081 msgstr "## 伺服器已終止! ##\n"
1082 
1083 #: statuslist.cpp:30
1084 #, kde-format
1085 msgid "Filename"
1086 msgstr "檔案名稱"
1087 
1088 #: statuslist.cpp:40
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "@title:group"
1091 msgid "File Status"
1092 msgstr "檔案狀態"
1093 
1094 #: syncdialogbase.cpp:82
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "@label:button"
1097 msgid "Show Incoming Changes"
1098 msgstr "顯示進來的變更"
1099 
1100 #: syncdialogbase.cpp:86
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "@label:button"
1103 msgid "Show Outgoing Changes"
1104 msgstr "顯示出去的變更"
1105 
1106 #: syncdialogbase.cpp:120
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "@action:button"
1109 msgid "Pull"
1110 msgstr "Pull(從上游合併)"
1111 
1112 #: syncdialogbase.cpp:120
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "@action:button"
1115 msgid "Push"
1116 msgstr "上推"
1117 
1118 #: syncdialogbase.cpp:162
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "@message"
1121 msgid "No changes found!"
1122 msgstr "找不到變更。"
1123 
1124 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1125 #, kde-format
1126 msgid "Error!"
1127 msgstr "發生錯誤。"
1128 
1129 #: syncdialogbase.cpp:329
1130 #, kde-kuit-format
1131 msgctxt "@action:button"
1132 msgid "Options"
1133 msgstr "選項"
1134 
1135 #: tagdialog.cpp:20
1136 #, kde-kuit-format
1137 msgctxt "@title:window"
1138 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1139 msgstr "<application>Hg</application> Tag"
1140 
1141 #: tagdialog.cpp:30
1142 #, kde-format
1143 msgid "Create New Tag"
1144 msgstr "建立新標籤"
1145 
1146 #: tagdialog.cpp:31
1147 #, kde-format
1148 msgid "Remove Tag"
1149 msgstr "移除標籤"
1150 
1151 #: tagdialog.cpp:32
1152 #, kde-format
1153 msgid "Switch Tag"
1154 msgstr "切換標籤"
1155 
1156 #: tagdialog.cpp:129
1157 #, kde-format
1158 msgid "Created tag successfully!"
1159 msgstr "標籤已成功建立。"
1160 
1161 #: updatedialog.cpp:25
1162 #, kde-kuit-format
1163 msgctxt "@title:window"
1164 msgid "<application>Hg</application> Update"
1165 msgstr "<application>Hg</application> Update"
1166 
1167 #: updatedialog.cpp:27
1168 #, kde-kuit-format
1169 msgctxt "@action:button"
1170 msgid "Update"
1171 msgstr "Update(更新)"
1172 
1173 #: updatedialog.cpp:30
1174 #, kde-format
1175 msgid "New working directory"
1176 msgstr "新增工作目錄"
1177 
1178 #: updatedialog.cpp:35
1179 #, kde-format
1180 msgid "Tag"
1181 msgstr "標籤"
1182 
1183 #: updatedialog.cpp:36
1184 #, kde-format
1185 msgid "Changeset/Revision"
1186 msgstr "變更集/版本"
1187 
1188 #: updatedialog.cpp:41
1189 #, kde-format
1190 msgid "Current Parent"
1191 msgstr "目前的父狀態"
1192 
1193 #: updatedialog.cpp:47
1194 #, kde-format
1195 msgid "Options"
1196 msgstr "選項"
1197 
1198 #: updatedialog.cpp:49
1199 #, kde-format
1200 msgid "Discard uncommitted changes"
1201 msgstr "丟棄未提交的變更"
1202 
1203 #: updatedialog.cpp:126
1204 #, kde-format
1205 msgid ""
1206 "Some error occurred! \n"
1207 "Maybe there are uncommitted changes."
1208 msgstr ""
1209 "發生了一些錯誤。\n"
1210 "也許有尚未提交的變更。"