Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/zh_CN/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/dolphin-plugins/fileviewsvnplugin.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 48332\n" 0019 0020 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@item:inmenu" 0023 msgid "SVN Update" 0024 msgstr "SVN 更新" 0025 0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@item:inmenu" 0029 msgid "Show Local SVN Changes" 0030 msgstr "显示本地 SVN 更改" 0031 0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@item:inmenu" 0035 msgid "SVN Commit..." 0036 msgstr "SVN 提交..." 0037 0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@item:inmenu" 0041 msgid "SVN Add" 0042 msgstr "SVN 添加" 0043 0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@item:inmenu" 0047 msgid "SVN Delete" 0048 msgstr "SVN 删除" 0049 0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@item:inmenu" 0053 msgid "SVN Revert" 0054 msgstr "SVN 还原" 0055 0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@item:inmenu" 0059 msgid "Show SVN Updates" 0060 msgstr "显示 SVN 更新" 0061 0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@action:inmenu" 0065 msgid "SVN Log..." 0066 msgstr "SVN日志..." 0067 0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@action:inmenu" 0071 msgid "SVN Checkout..." 0072 msgstr "SVN 检出..." 0073 0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@action:inmenu" 0077 msgid "SVN Cleanup..." 0078 msgstr "SVN 清理..." 0079 0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@info:status" 0083 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0084 msgstr "SVN 状态更新失败。已禁用选项“显示 SVN 更新”。" 0085 0086 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@title:window" 0089 msgid "SVN Update" 0090 msgstr "SVN 更新" 0091 0092 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@info:status" 0095 msgid "Updating SVN repository..." 0096 msgstr "正在更新 SVN 仓库..." 0097 0098 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@info:status" 0101 msgid "Update of SVN repository failed." 0102 msgstr "SVN 仓库更新失败。" 0103 0104 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@info:status" 0107 msgid "Updated SVN repository." 0108 msgstr "SVN 仓库已更新。" 0109 0110 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "@info:status" 0113 msgid "Could not show local SVN changes." 0114 msgstr "无法显示本地SVN更改。" 0115 0116 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "@info:status" 0119 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0120 msgstr "无法显示本地SVN更改:运行svn diff失败。" 0121 0122 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0123 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "@info:status" 0126 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0127 msgstr "无法显示本地SVN更改:无法启动 kompare。" 0128 0129 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "@info:status" 0132 msgid "Adding files to SVN repository..." 0133 msgstr "正在向 SVN 仓库添加文件..." 0134 0135 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "@info:status" 0138 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0139 msgstr "向 SVN 仓库添加文件失败。" 0140 0141 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "@info:status" 0144 msgid "Added files to SVN repository." 0145 msgstr "文件已向 SVN 仓库添加。" 0146 0147 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "@info:status" 0150 msgid "Removing files from SVN repository..." 0151 msgstr "正在从 SVN 仓库删除文件..." 0152 0153 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "@info:status" 0156 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0157 msgstr "从 SVN 仓库删除文件失败。" 0158 0159 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "@info:status" 0162 msgid "Removed files from SVN repository." 0163 msgstr "文件已从 SVN 仓库删除。" 0164 0165 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "@title:window" 0168 msgid "SVN Revert" 0169 msgstr "SVN 还原" 0170 0171 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "@info:status" 0174 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0175 msgstr "正在从 SVN 仓库还原文件..." 0176 0177 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "@info:status" 0180 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0181 msgstr "从 SVN 仓库还原文件失败。" 0182 0183 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0184 #, kde-format 0185 msgctxt "@info:status" 0186 msgid "Reverted files from SVN repository." 0187 msgstr "从 SVN 仓库还原文件成功。" 0188 0189 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "@info:status" 0192 msgid "Reverting changes to file..." 0193 msgstr "正在将还原文件的更改…" 0194 0195 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "@info:status" 0198 msgid "Revert file failed." 0199 msgstr "文件还原失败。" 0200 0201 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "@info:status" 0204 msgid "File reverted." 0205 msgstr "文件已被还原。" 0206 0207 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0208 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0209 #, kde-format 0210 msgctxt "@info:status" 0211 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0212 msgstr "无法显示文件本地SVN更改:无法获取文件。" 0213 0214 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "@info:status" 0217 msgid "Commit of SVN changes failed." 0218 msgstr "SVN 更改提交失败。" 0219 0220 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@title:window" 0223 msgid "SVN Commit" 0224 msgstr "SVN 提交" 0225 0226 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "@info:status" 0229 msgid "Committing SVN changes..." 0230 msgstr "正在提交 SVN 更改..." 0231 0232 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "@info:status" 0235 msgid "Committed SVN changes." 0236 msgstr "SVN 更改已提交。" 0237 0238 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0239 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0240 #, kde-format 0241 msgid "Show updates" 0242 msgstr "显示更新" 0243 0244 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "@title:window" 0247 msgid "Choose a directory to checkout" 0248 msgstr "选择要检出的目录" 0249 0250 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "@info:status" 0253 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0254 msgstr "SVN 检出:检出过程中..." 0255 0256 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "@info:status" 0259 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0260 msgstr "SVN 检出:检出失败。" 0261 0262 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "@info:status" 0265 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0266 msgstr "SVN 检出:检出成功。" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0269 #: svncheckoutdialog.ui:20 0270 #, kde-format 0271 msgid "SVN Checkout" 0272 msgstr "SVN 检出" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0275 #: svncheckoutdialog.ui:26 0276 #, kde-format 0277 msgid "URL of repository:" 0278 msgstr "仓库 URL:" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0281 #: svncheckoutdialog.ui:36 0282 #, kde-format 0283 msgid "Checkout directory:" 0284 msgstr "检出目录:" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0287 #: svncheckoutdialog.ui:46 0288 #, kde-format 0289 msgid "Omit externals" 0290 msgstr "忽略外部对象" 0291 0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0294 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0295 #: svnprogressdialog.ui:46 0296 #, kde-format 0297 msgid "OK" 0298 msgstr "确定" 0299 0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0302 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0303 #, kde-format 0304 msgid "Cancel" 0305 msgstr "取消" 0306 0307 #: svncleanupdialog.cpp:26 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "@title:window" 0310 msgid "Choose a directory to clean up" 0311 msgstr "选择要清理的目录" 0312 0313 #: svncleanupdialog.cpp:60 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@info:status" 0316 msgid "SVN clean up completed successfully." 0317 msgstr "SVN 清理成功。" 0318 0319 #: svncleanupdialog.cpp:62 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "@info:status" 0322 msgid "SVN clean up failed for %1" 0323 msgstr "%1 SVN 清理失败" 0324 0325 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0326 #: svncleanupdialog.ui:20 0327 #, kde-format 0328 msgid "SVN Cleanup..." 0329 msgstr "SVN 清理…" 0330 0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0332 #: svncleanupdialog.ui:26 0333 #, kde-format 0334 msgid "Clean up directory:" 0335 msgstr "清理目录:" 0336 0337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0338 #: svncleanupdialog.ui:43 0339 #, kde-format 0340 msgid "Delete unversioned files and directories" 0341 msgstr "删除未加入版本控制的文件和目录" 0342 0343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0344 #: svncleanupdialog.ui:50 0345 #, kde-format 0346 msgid "Delete ignored files and directories" 0347 msgstr "删除忽略的文件和目录" 0348 0349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0350 #: svncleanupdialog.ui:57 0351 #, kde-format 0352 msgid "Include externals" 0353 msgstr "包括外部对象" 0354 0355 #: svncommitdialog.cpp:88 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "@label" 0358 msgid "Description:" 0359 msgstr "描述:" 0360 0361 #: svncommitdialog.cpp:103 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "@action:button" 0364 msgid "Refresh" 0365 msgstr "刷新" 0366 0367 #: svncommitdialog.cpp:108 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "@action:button" 0370 msgid "Commit" 0371 msgstr "提交" 0372 0373 #: svncommitdialog.cpp:114 0374 #, kde-format 0375 msgctxt "@item:inmenu" 0376 msgid "Revert" 0377 msgstr "还原" 0378 0379 #: svncommitdialog.cpp:121 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "@item:inmenu" 0382 msgid "Show changes" 0383 msgstr "显示变更" 0384 0385 #: svncommitdialog.cpp:128 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@item:inmenu" 0388 msgid "Add file" 0389 msgstr "添加文件" 0390 0391 #: svncommitdialog.cpp:156 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "@title:column" 0394 msgid "Path" 0395 msgstr "路径" 0396 0397 #: svncommitdialog.cpp:157 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@title:column" 0400 msgid "Status" 0401 msgstr "状态" 0402 0403 #: svncommitdialog.cpp:210 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "@item:intable" 0406 msgid "Unversioned" 0407 msgstr "未加入版本控制" 0408 0409 #: svncommitdialog.cpp:213 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "@item:intable" 0412 msgid "Modified" 0413 msgstr "修改日期" 0414 0415 #: svncommitdialog.cpp:216 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "@item:intable" 0418 msgid "Added" 0419 msgstr "已添加" 0420 0421 #: svncommitdialog.cpp:219 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@item:intable" 0424 msgid "Deleted" 0425 msgstr "已删除" 0426 0427 #: svncommitdialog.cpp:222 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "@item:intable" 0430 msgid "Conflict" 0431 msgstr "冲突" 0432 0433 #: svncommitdialog.cpp:225 0434 #, kde-format 0435 msgctxt "@item:intable" 0436 msgid "Missing" 0437 msgstr "缺失" 0438 0439 #: svncommitdialog.cpp:228 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "@item:intable" 0442 msgid "Update required" 0443 msgstr "需要更新" 0444 0445 #: svnlogdialog.cpp:94 0446 #, kde-format 0447 msgid "Update to revision" 0448 msgstr "更新到修订版本" 0449 0450 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0451 #, kde-format 0452 msgid "Revert to revision" 0453 msgstr "还原到修订版本" 0454 0455 #: svnlogdialog.cpp:102 0456 #, kde-format 0457 msgid "Show changes" 0458 msgstr "显示变更" 0459 0460 #: svnlogdialog.cpp:109 0461 #, kde-format 0462 msgid "Changes against working copy" 0463 msgstr "对工作副本的更改" 0464 0465 #: svnlogdialog.cpp:271 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "@info:status" 0468 msgid "SVN log: update to revision failed." 0469 msgstr "SVN 日志:更新到修订版本失败。" 0470 0471 #: svnlogdialog.cpp:273 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "@info:status" 0474 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0475 msgstr "SVN 日志:更新到修订版本 %1 成功。" 0476 0477 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "@info:status" 0480 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0481 msgstr "SVN 日志:还原到修订版本失败。" 0482 0483 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0484 #, kde-format 0485 msgctxt "@info:status" 0486 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0487 msgstr "SVN 日志:还原到修订版 %1 成功。" 0488 0489 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0490 #: svnlogdialog.ui:20 0491 #, kde-format 0492 msgid "SVN Log" 0493 msgstr "SVN 日志" 0494 0495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0496 #: svnlogdialog.ui:55 0497 #, kde-format 0498 msgid "Revision" 0499 msgstr "修订版本" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0502 #: svnlogdialog.ui:60 0503 #, kde-format 0504 msgid "Author" 0505 msgstr "作者" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0508 #: svnlogdialog.ui:65 0509 #, kde-format 0510 msgid "Date" 0511 msgstr "日期" 0512 0513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0514 #: svnlogdialog.ui:70 0515 #, kde-format 0516 msgid "Message" 0517 msgstr "消息" 0518 0519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0520 #: svnlogdialog.ui:104 0521 #, kde-format 0522 msgid "Next 100" 0523 msgstr "下 100 条" 0524 0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0526 #: svnlogdialog.ui:114 0527 #, kde-format 0528 msgid "Refresh" 0529 msgstr "刷新" 0530 0531 #: svnprogressdialog.cpp:53 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "@info:status" 0534 msgid "Error starting: %1" 0535 msgstr "启动出错: %1"