Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/tr/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # 0004 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:36+0300\n" 0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" 0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" 0013 "Language: tr\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" 0019 0020 #: makefileactions.cpp:218 0021 #, kde-format 0022 msgid "Make '%1'%2." 0023 msgstr "Yap: '%1'%2." 0024 0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254 0026 #, kde-format 0027 msgid "Makefile Actions" 0028 msgstr "Makefile Eylemleri" 0029 0030 #: makefileactions.cpp:244 0031 #, kde-format 0032 msgid "An error occurred while making target '%1'." 0033 msgstr "'%1' hedefi yapılırken bir hata oluştu." 0034 0035 #: makefileactions.cpp:252 0036 #, kde-format 0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped." 0038 msgstr "'%1' için olan süreç başarıyla durduruldu." 0039 0040 #: makefileactions.cpp:254 0041 #, kde-format 0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'." 0043 msgstr "'%1' hedefi yapılmaya çalışılırken bir hata oluştu." 0044 0045 #: makefileactions.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "&Make…" 0048 msgstr "&Yap…" 0049 0050 #: makefileactions.cpp:291 0051 #, kde-format 0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin." 0053 msgstr "" 0054 "Makefile Eylemleri eklentisi tarafından yalnızca güvenli dosyalar " 0055 "kullanılabilir." 0056 0057 #: makefileactions.cpp:294 0058 #, kde-format 0059 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust" 0060 msgstr "Güvenilen dosya — güveni kaldırmek için işareti kaldır" 0061 0062 #: makefileactions.cpp:294 0063 #, kde-format 0064 msgid "Untrusted file — check to trust" 0065 msgstr "Güvenilmeyen dosya — güvenmek için işaretle" 0066 0067 #: makefileactions.cpp:301 0068 #, kde-format 0069 msgid "Dolphin Makefile Plugin" 0070 msgstr "Dolphin Makefile Eklentisi" 0071 0072 #: makefileactions.cpp:302 0073 #, kde-format 0074 msgid "" 0075 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute " 0076 "arbitrary code on context-menu invocation." 0077 msgstr "" 0078 "<b>Bu dosyaya güvenmek istediğinizden emin misiniz?</b><br>Güvenilen " 0079 "dosyalar, bağlam menüsüyle çağrıldıklarında istedikleri kodu yürütebilirler." 0080 0081 #: makefileactions.cpp:316 0082 #, kde-format 0083 msgid "Open a terminal window" 0084 msgstr "Bir uçbirim penceresi aç" 0085 0086 #: makefileactions.cpp:317 0087 #, kde-format 0088 msgid "" 0089 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target." 0090 msgstr "Seçili hedefin yapım çıktısını görmek için bir uçbirim penceresi açın." 0091 0092 #: makefileactions.cpp:328 0093 #, kde-format 0094 msgid "Cancel running process (%1)" 0095 msgstr "Çalışan süreci iptal et (%1)" 0096 0097 #: makefileactions.cpp:329 0098 #, kde-format 0099 msgid "Interrupt the currently running process (%1)." 0100 msgstr "Şu anda çalışan süreci yarıda kes (%1)"