Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/sv/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # 0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-10 07:29+0200\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0019 0020 #: makefileactions.cpp:218 0021 #, kde-format 0022 msgid "Make '%1'%2." 0023 msgstr "Bygg '%1'%2." 0024 0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254 0026 #, kde-format 0027 msgid "Makefile Actions" 0028 msgstr "Makefile-åtgärder" 0029 0030 #: makefileactions.cpp:244 0031 #, kde-format 0032 msgid "An error occurred while making target '%1'." 0033 msgstr "Ett fel uppstod när målet '%1' skulle byggas." 0034 0035 #: makefileactions.cpp:252 0036 #, kde-format 0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped." 0038 msgstr "Körande process för '%1' stoppades med lyckat resultat." 0039 0040 #: makefileactions.cpp:254 0041 #, kde-format 0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'." 0043 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att bygga mål '%1'." 0044 0045 #: makefileactions.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "&Make…" 0048 msgstr "&Bygg…" 0049 0050 #: makefileactions.cpp:291 0051 #, kde-format 0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin." 0053 msgstr "" 0054 "Bara pålitliga filer kan användas av insticksprogrammet för Makefile-" 0055 "åtgärder." 0056 0057 #: makefileactions.cpp:294 0058 #, kde-format 0059 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust" 0060 msgstr "Pålitlig fil — avmarkera för sluta lita på" 0061 0062 #: makefileactions.cpp:294 0063 #, kde-format 0064 msgid "Untrusted file — check to trust" 0065 msgstr "Opålitlig fil — markera för att lita på" 0066 0067 #: makefileactions.cpp:301 0068 #, kde-format 0069 msgid "Dolphin Makefile Plugin" 0070 msgstr "Dolphin Makefile-insticksprogram" 0071 0072 #: makefileactions.cpp:302 0073 #, kde-format 0074 msgid "" 0075 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute " 0076 "arbitrary code on context-menu invocation." 0077 msgstr "" 0078 "<b>Är du säker på att du vill lita på filen?</b><br>Pålitliga filer kan köra " 0079 "godtycklig kod vid anrop från den sammanhangsberoende menyn." 0080 0081 #: makefileactions.cpp:316 0082 #, kde-format 0083 msgid "Open a terminal window" 0084 msgstr "Öppna ett terminalfönster" 0085 0086 #: makefileactions.cpp:317 0087 #, kde-format 0088 msgid "" 0089 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target." 0090 msgstr "" 0091 "Öppna ett nytt terminalfönster för att se utmatningen när det valda målet " 0092 "byggs." 0093 0094 #: makefileactions.cpp:328 0095 #, kde-format 0096 msgid "Cancel running process (%1)" 0097 msgstr "Avbryt körande process (%1)" 0098 0099 #: makefileactions.cpp:329 0100 #, kde-format 0101 msgid "Interrupt the currently running process (%1)." 0102 msgstr "Avbryt processen som för närvarande kör (%1)."