Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/sv/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 #
0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-10 07:29+0200\n"
0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sv\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0019 
0020 #: makefileactions.cpp:218
0021 #, kde-format
0022 msgid "Make '%1'%2."
0023 msgstr "Bygg '%1'%2."
0024 
0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254
0026 #, kde-format
0027 msgid "Makefile Actions"
0028 msgstr "Makefile-åtgärder"
0029 
0030 #: makefileactions.cpp:244
0031 #, kde-format
0032 msgid "An error occurred while making target '%1'."
0033 msgstr "Ett fel uppstod när målet '%1' skulle byggas."
0034 
0035 #: makefileactions.cpp:252
0036 #, kde-format
0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped."
0038 msgstr "Körande process för '%1' stoppades med lyckat resultat."
0039 
0040 #: makefileactions.cpp:254
0041 #, kde-format
0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'."
0043 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att bygga mål '%1'."
0044 
0045 #: makefileactions.cpp:286
0046 #, kde-format
0047 msgid "&Make…"
0048 msgstr "&Bygg…"
0049 
0050 #: makefileactions.cpp:291
0051 #, kde-format
0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin."
0053 msgstr ""
0054 "Bara pålitliga filer kan användas av insticksprogrammet för Makefile-"
0055 "åtgärder."
0056 
0057 #: makefileactions.cpp:294
0058 #, kde-format
0059 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust"
0060 msgstr "Pålitlig fil — avmarkera för sluta lita på"
0061 
0062 #: makefileactions.cpp:294
0063 #, kde-format
0064 msgid "Untrusted file — check to trust"
0065 msgstr "Opålitlig fil — markera för att lita på"
0066 
0067 #: makefileactions.cpp:301
0068 #, kde-format
0069 msgid "Dolphin Makefile Plugin"
0070 msgstr "Dolphin Makefile-insticksprogram"
0071 
0072 #: makefileactions.cpp:302
0073 #, kde-format
0074 msgid ""
0075 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute "
0076 "arbitrary code on context-menu invocation."
0077 msgstr ""
0078 "<b>Är du säker på att du vill lita på filen?</b><br>Pålitliga filer kan köra "
0079 "godtycklig kod vid anrop från den sammanhangsberoende menyn."
0080 
0081 #: makefileactions.cpp:316
0082 #, kde-format
0083 msgid "Open a terminal window"
0084 msgstr "Öppna ett terminalfönster"
0085 
0086 #: makefileactions.cpp:317
0087 #, kde-format
0088 msgid ""
0089 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target."
0090 msgstr ""
0091 "Öppna ett nytt terminalfönster för att se utmatningen när det valda målet "
0092 "byggs."
0093 
0094 #: makefileactions.cpp:328
0095 #, kde-format
0096 msgid "Cancel running process (%1)"
0097 msgstr "Avbryt körande process (%1)"
0098 
0099 #: makefileactions.cpp:329
0100 #, kde-format
0101 msgid "Interrupt the currently running process (%1)."
0102 msgstr "Avbryt processen som för närvarande kör (%1)."