Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/sv/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010.
0005 # Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2011, 2015, 2020.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2020-10-05 08:22+0200\n"
0012 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0013 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: sv\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "@item:inmenu"
0024 msgid "SVN Update"
0025 msgstr "Uppdatera från SVN"
0026 
0027 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@item:inmenu"
0030 msgid "Show Local SVN Changes"
0031 msgstr "Visa lokala ändringar i SVN"
0032 
0033 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@item:inmenu"
0036 msgid "SVN Commit..."
0037 msgstr "Arkivera i SVN..."
0038 
0039 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@item:inmenu"
0042 msgid "SVN Add"
0043 msgstr "Lägg till i SVN"
0044 
0045 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@item:inmenu"
0048 msgid "SVN Delete"
0049 msgstr "Ta bort i SVN"
0050 
0051 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@item:inmenu"
0054 msgid "SVN Revert"
0055 msgstr "SVN återställ"
0056 
0057 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "@item:inmenu"
0060 msgid "Show SVN Updates"
0061 msgstr "Visa SVN-uppdateringar"
0062 
0063 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "@action:inmenu"
0066 msgid "SVN Log..."
0067 msgstr "SVN logg..."
0068 
0069 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@action:inmenu"
0072 msgid "SVN Checkout..."
0073 msgstr "SVN utcheckning..."
0074 
0075 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@action:inmenu"
0078 msgid "SVN Cleanup..."
0079 msgstr "SVN rensning..."
0080 
0081 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@info:status"
0084 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0085 msgstr ""
0086 "Uppdatering av SVN-status misslyckades. Inaktiverar alternativet \"Visa SVN-"
0087 "uppdateringar\"."
0088 
0089 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "@title:window"
0092 msgid "SVN Update"
0093 msgstr "SVN uppdatera"
0094 
0095 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "@info:status"
0098 msgid "Updating SVN repository..."
0099 msgstr "Uppdaterar SVN-arkiv..."
0100 
0101 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "@info:status"
0104 msgid "Update of SVN repository failed."
0105 msgstr "Uppdatering av SVN-arkiv misslyckades"
0106 
0107 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "@info:status"
0110 msgid "Updated SVN repository."
0111 msgstr "Uppdaterade SVN-arkiv"
0112 
0113 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "@info:status"
0116 msgid "Could not show local SVN changes."
0117 msgstr "Kunde inte visa lokala ändringar i SVN."
0118 
0119 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "@info:status"
0122 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0123 msgstr "Kunde inte visa lokala ändringar i SVN: SVN jämför misslyckades."
0124 
0125 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0126 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@info:status"
0129 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0130 msgstr "Kunde inte visa lokala ändringar i SVN: Kunde inte starta Kompare."
0131 
0132 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "@info:status"
0135 msgid "Adding files to SVN repository..."
0136 msgstr "Lägger till filer i SVN-arkiv..."
0137 
0138 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "@info:status"
0141 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0142 msgstr "Tillägg av filer i SVN-arkiv misslyckades."
0143 
0144 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@info:status"
0147 msgid "Added files to SVN repository."
0148 msgstr "Filer tillagda i SVN-arkiv."
0149 
0150 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@info:status"
0153 msgid "Removing files from SVN repository..."
0154 msgstr "Tar bort filer från SVN-arkiv..."
0155 
0156 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@info:status"
0159 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0160 msgstr "Borttagning av filer från SVN-arkiv misslyckades."
0161 
0162 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@info:status"
0165 msgid "Removed files from SVN repository."
0166 msgstr "Filer borttagna från SVN-arkiv."
0167 
0168 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@title:window"
0171 msgid "SVN Revert"
0172 msgstr "SVN återställ"
0173 
0174 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "@info:status"
0177 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0178 msgstr "Återställer filer från SVN-arkiv..."
0179 
0180 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@info:status"
0183 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0184 msgstr "Återställning av filer från SVN-arkiv misslyckades."
0185 
0186 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "@info:status"
0189 msgid "Reverted files from SVN repository."
0190 msgstr "Filer återställda från SVN-arkiv."
0191 
0192 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "@info:status"
0195 msgid "Reverting changes to file..."
0196 msgstr "Återställer ändringar av filen..."
0197 
0198 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "@info:status"
0201 msgid "Revert file failed."
0202 msgstr "Misslyckades återställa fil."
0203 
0204 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "@info:status"
0207 msgid "File reverted."
0208 msgstr "Filen återställd."
0209 
0210 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0211 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "@info:status"
0214 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0215 msgstr ""
0216 "Kunde inte visa lokala ändringar av en fil i SVN: Kunde inte hämta filen."
0217 
0218 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "@info:status"
0221 msgid "Commit of SVN changes failed."
0222 msgstr "Arkivering av ändringar i SVN misslyckades."
0223 
0224 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "@title:window"
0227 msgid "SVN Commit"
0228 msgstr "Arkivera i SVN"
0229 
0230 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "@info:status"
0233 msgid "Committing SVN changes..."
0234 msgstr "Arkiverar ändringar i SVN..."
0235 
0236 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "@info:status"
0239 msgid "Committed SVN changes."
0240 msgstr "Arkiverar ändringar i SVN."
0241 
0242 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0243 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0244 #, kde-format
0245 msgid "Show updates"
0246 msgstr "Visa uppdateringar"
0247 
0248 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@title:window"
0251 msgid "Choose a directory to checkout"
0252 msgstr "Välj en katalog att checka ut"
0253 
0254 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@info:status"
0257 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0258 msgstr "SVN utcheckning: utcheckning pågår ..."
0259 
0260 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@info:status"
0263 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0264 msgstr "SVN utcheckning: utcheckning misslyckades."
0265 
0266 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "@info:status"
0269 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0270 msgstr "SVN utcheckning: utcheckning lyckades."
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0273 #: svncheckoutdialog.ui:20
0274 #, kde-format
0275 msgid "SVN Checkout"
0276 msgstr "SVN utcheckning"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0279 #: svncheckoutdialog.ui:26
0280 #, kde-format
0281 msgid "URL of repository:"
0282 msgstr "Arkivets webbadress:"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0285 #: svncheckoutdialog.ui:36
0286 #, kde-format
0287 msgid "Checkout directory:"
0288 msgstr "Utcheckningskatalog:"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0291 #: svncheckoutdialog.ui:46
0292 #, kde-format
0293 msgid "Omit externals"
0294 msgstr "Ignorera externa"
0295 
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0298 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0299 #: svnprogressdialog.ui:46
0300 #, kde-format
0301 msgid "OK"
0302 msgstr "Ok"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0306 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0307 #, kde-format
0308 msgid "Cancel"
0309 msgstr "Avbryt"
0310 
0311 #: svncleanupdialog.cpp:26
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@title:window"
0314 msgid "Choose a directory to clean up"
0315 msgstr "Välj en katalog att rensa"
0316 
0317 #: svncleanupdialog.cpp:60
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@info:status"
0320 msgid "SVN clean up completed successfully."
0321 msgstr "SVN rensning slutfördes med lyckat resultat."
0322 
0323 #: svncleanupdialog.cpp:62
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "@info:status"
0326 msgid "SVN clean up failed for %1"
0327 msgstr "SVN rensning misslyckades för %1"
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0330 #: svncleanupdialog.ui:20
0331 #, kde-format
0332 msgid "SVN Cleanup..."
0333 msgstr "SVN rensning..."
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0336 #: svncleanupdialog.ui:26
0337 #, kde-format
0338 msgid "Clean up directory:"
0339 msgstr "Rensa katalog:"
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0342 #: svncleanupdialog.ui:43
0343 #, kde-format
0344 msgid "Delete unversioned files and directories"
0345 msgstr "Ta bort filer och kataloger utan version"
0346 
0347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0348 #: svncleanupdialog.ui:50
0349 #, kde-format
0350 msgid "Delete ignored files and directories"
0351 msgstr "Ta bort ignorerade filer och kataloger"
0352 
0353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0354 #: svncleanupdialog.ui:57
0355 #, kde-format
0356 msgid "Include externals"
0357 msgstr "Inkludera externa"
0358 
0359 #: svncommitdialog.cpp:88
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "@label"
0362 msgid "Description:"
0363 msgstr "Beskrivning:"
0364 
0365 #: svncommitdialog.cpp:103
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@action:button"
0368 msgid "Refresh"
0369 msgstr "Uppdatera"
0370 
0371 #: svncommitdialog.cpp:108
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@action:button"
0374 msgid "Commit"
0375 msgstr "Arkivera"
0376 
0377 #: svncommitdialog.cpp:114
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "@item:inmenu"
0380 msgid "Revert"
0381 msgstr "Återställ"
0382 
0383 #: svncommitdialog.cpp:121
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@item:inmenu"
0386 msgid "Show changes"
0387 msgstr "Visa ändringar"
0388 
0389 #: svncommitdialog.cpp:128
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "@item:inmenu"
0392 msgid "Add file"
0393 msgstr "Lägg till fil"
0394 
0395 #: svncommitdialog.cpp:156
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "@title:column"
0398 msgid "Path"
0399 msgstr "Sökväg"
0400 
0401 #: svncommitdialog.cpp:157
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "@title:column"
0404 msgid "Status"
0405 msgstr "Status"
0406 
0407 #: svncommitdialog.cpp:210
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@item:intable"
0410 msgid "Unversioned"
0411 msgstr "Utan version"
0412 
0413 #: svncommitdialog.cpp:213
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "@item:intable"
0416 msgid "Modified"
0417 msgstr "Ändrad"
0418 
0419 #: svncommitdialog.cpp:216
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "@item:intable"
0422 msgid "Added"
0423 msgstr "Tillagd"
0424 
0425 #: svncommitdialog.cpp:219
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "@item:intable"
0428 msgid "Deleted"
0429 msgstr "Borttagen"
0430 
0431 #: svncommitdialog.cpp:222
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "@item:intable"
0434 msgid "Conflict"
0435 msgstr "Konflikt"
0436 
0437 #: svncommitdialog.cpp:225
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "@item:intable"
0440 msgid "Missing"
0441 msgstr "Saknas"
0442 
0443 #: svncommitdialog.cpp:228
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "@item:intable"
0446 msgid "Update required"
0447 msgstr "Uppdatering krävs"
0448 
0449 #: svnlogdialog.cpp:94
0450 #, kde-format
0451 msgid "Update to revision"
0452 msgstr "Uppdatera till version"
0453 
0454 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0455 #, kde-format
0456 msgid "Revert to revision"
0457 msgstr "Återgå till version"
0458 
0459 #: svnlogdialog.cpp:102
0460 #, kde-format
0461 msgid "Show changes"
0462 msgstr "Visa ändringar"
0463 
0464 #: svnlogdialog.cpp:109
0465 #, kde-format
0466 msgid "Changes against working copy"
0467 msgstr "Ändringar mot arbetskopia"
0468 
0469 #: svnlogdialog.cpp:271
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "@info:status"
0472 msgid "SVN log: update to revision failed."
0473 msgstr "SVN-logg: Uppdatering till version misslyckades."
0474 
0475 #: svnlogdialog.cpp:273
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@info:status"
0478 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0479 msgstr "SVN-logg: Uppdatering till version %1 lyckades."
0480 
0481 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@info:status"
0484 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0485 msgstr "SVN-logg: Återgång till version misslyckades."
0486 
0487 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@info:status"
0490 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0491 msgstr "SVN-logg: Återgång till version %1 lyckades."
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0494 #: svnlogdialog.ui:20
0495 #, kde-format
0496 msgid "SVN Log"
0497 msgstr "SVN logg"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0500 #: svnlogdialog.ui:55
0501 #, kde-format
0502 msgid "Revision"
0503 msgstr "Version"
0504 
0505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0506 #: svnlogdialog.ui:60
0507 #, kde-format
0508 msgid "Author"
0509 msgstr "Upphovsman"
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0512 #: svnlogdialog.ui:65
0513 #, kde-format
0514 msgid "Date"
0515 msgstr "Datum"
0516 
0517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0518 #: svnlogdialog.ui:70
0519 #, kde-format
0520 msgid "Message"
0521 msgstr "Meddelande"
0522 
0523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0524 #: svnlogdialog.ui:104
0525 #, kde-format
0526 msgid "Next 100"
0527 msgstr "Nästa 100"
0528 
0529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0530 #: svnlogdialog.ui:114
0531 #, kde-format
0532 msgid "Refresh"
0533 msgstr "Uppdatera"
0534 
0535 #: svnprogressdialog.cpp:53
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "@info:status"
0538 msgid "Error starting: %1"
0539 msgstr "Fel vid start: %1"