Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/sl/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Slovenian translation of fileview
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0005 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0006 #
0007 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2015, 2016.
0008 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: \n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:26+0100\n"
0015 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0016 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0017 "Language: sl\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
0022 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0024 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0025 
0026 #: checkoutdialog.cpp:30
0027 #, kde-kuit-format
0028 msgctxt "@title:window"
0029 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0030 msgstr "<application>Git</application> prevzem"
0031 
0032 #: checkoutdialog.cpp:41
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@action:button"
0035 msgid "Checkout"
0036 msgstr "Prevzemi"
0037 
0038 #: checkoutdialog.cpp:54
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0041 msgid "Branch:"
0042 msgstr "Veja:"
0043 
0044 #: checkoutdialog.cpp:61
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0047 msgid "Tag:"
0048 msgstr "Oznaka:"
0049 
0050 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@title:group"
0053 msgid "Options"
0054 msgstr "Možnosti"
0055 
0056 #: checkoutdialog.cpp:76
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@option:check"
0059 msgid "Create New Branch: "
0060 msgstr "Ustvari novo vejo: "
0061 
0062 #: checkoutdialog.cpp:77
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@info:tooltip"
0065 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0066 msgstr "Ustvari novo vejo temelječo na izbrani veji ali oznaki."
0067 
0068 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@option:check"
0071 msgid "Force"
0072 msgstr "Vsili"
0073 
0074 #: checkoutdialog.cpp:93
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@info:tooltip"
0077 msgid "Discard local changes."
0078 msgstr "Zavrzi krajevne spremembe."
0079 
0080 #: checkoutdialog.cpp:125
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@info:tooltip"
0083 msgid "There are no tags in this repository."
0084 msgstr "V skladišču ni oznak."
0085 
0086 #: checkoutdialog.cpp:185
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@title:group"
0089 msgid "Branch Base"
0090 msgstr "Zbirka vej"
0091 
0092 #: checkoutdialog.cpp:186
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@title:group"
0095 msgid "Checkout"
0096 msgstr "Prevzemi"
0097 
0098 #: checkoutdialog.cpp:206
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@info:tooltip"
0101 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0102 msgstr "Vnesti morate veljavno ime za novo vejo."
0103 
0104 #: checkoutdialog.cpp:213
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@info:tooltip"
0107 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0108 msgstr "Veja z imenom »%1« že obstaja."
0109 
0110 #: checkoutdialog.cpp:220
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@info:tooltip"
0113 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0114 msgstr "Imena vej ne smejo vsebovati presledkov."
0115 
0116 #: checkoutdialog.cpp:227
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@info:tooltip"
0119 msgid "You must select a valid branch first."
0120 msgstr "Najprej morate izbrati veljavno vejo."
0121 
0122 #: checkoutdialog.cpp:248
0123 #, kde-format
0124 msgctxt ""
0125 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0126 "for a newly created branch"
0127 msgid "branch"
0128 msgstr "veja"
0129 
0130 #: commitdialog.cpp:26
0131 #, kde-kuit-format
0132 msgctxt "@title:window"
0133 msgid "<application>Git</application> Commit"
0134 msgstr "<application>Git</application> uveljavi"
0135 
0136 #: commitdialog.cpp:37
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@action:button"
0139 msgid "Commit"
0140 msgstr "Uveljavi"
0141 
0142 #: commitdialog.cpp:46
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@title:group"
0145 msgid "Commit message"
0146 msgstr "Sporočilo uveljavljanja"
0147 
0148 #: commitdialog.cpp:63
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@option:check"
0151 msgid "Amend last commit"
0152 msgstr "Spremeni zadnjo uveljavitev"
0153 
0154 #: commitdialog.cpp:69
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@info:tooltip"
0157 msgid "There is nothing to amend."
0158 msgstr "Ničesar ni za spremeniti."
0159 
0160 #: commitdialog.cpp:76
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0163 msgid "Sign off"
0164 msgstr "Izjava o primernosti"
0165 
0166 #: commitdialog.cpp:77
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@info:tooltip"
0169 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0170 msgstr "Doda vrstico izjava o primernosti na konec sporočila o uveljavitvi."
0171 
0172 #: commitdialog.cpp:134
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "@info:tooltip"
0175 msgid "You must enter a commit message first."
0176 msgstr "Vnesti morate sporočilo o spremembi."
0177 
0178 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0179 #, kde-kuit-format
0180 msgid "<application>Git</application> Revert"
0181 msgstr "<application>Git</application> povrni"
0182 
0183 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0184 #, kde-kuit-format
0185 msgid "<application>Git</application> Add"
0186 msgstr "<application>Git</application> dodaj"
0187 
0188 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0189 #, kde-kuit-format
0190 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0191 msgstr "Prikaži krajevne spremembe skladišča <application>Git</application>"
0192 
0193 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0194 #, kde-kuit-format
0195 msgid "<application>Git</application> Remove"
0196 msgstr "<application>Git</application> odstrani"
0197 
0198 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0199 #, kde-kuit-format
0200 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0201 msgstr "<application>Git</application> prevzem ..."
0202 
0203 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0204 #, kde-kuit-format
0205 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0206 msgstr "<application>Git</application> uveljavi ..."
0207 
0208 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0209 #, kde-kuit-format
0210 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0211 msgstr "<application>Git</application> ustvari oznako ..."
0212 
0213 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0214 #, kde-kuit-format
0215 msgid "<application>Git</application> Push..."
0216 msgstr "<application>Git</application> objavi ..."
0217 
0218 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0219 #, kde-kuit-format
0220 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0221 msgstr "<application>Git</application> prejmi ..."
0222 
0223 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0224 #, kde-kuit-format
0225 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0226 msgstr "<application>Git</application> Zlij..."
0227 
0228 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0229 #, kde-kuit-format
0230 msgid "<application>Git</application> Log..."
0231 msgstr "<application>Git</application> Zabeleži..."
0232 
0233 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0234 #, kde-kuit-format
0235 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0236 msgstr "Dodajanje datotek v skladišče <application>Git</application> ..."
0237 
0238 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0239 #, kde-kuit-format
0240 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0241 msgstr ""
0242 "Dodajanje datotek v skladišče <application>Git</application> je spodletelo."
0243 
0244 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0245 #, kde-kuit-format
0246 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0247 msgstr "Datoteke so bile dodane v skladišče <application>Git</application>."
0248 
0249 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0250 #, kde-kuit-format
0251 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0252 msgstr "Odstranjevanje datotek iz skladišča <application>Git</application> ..."
0253 
0254 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0255 #, kde-kuit-format
0256 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0257 msgstr ""
0258 "Odstranjevanje datotek iz skladišča <application>Git</application> je "
0259 "spodletelo."
0260 
0261 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0262 #, kde-kuit-format
0263 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0264 msgstr ""
0265 "Datoteke so bile odstranjene iz skladišča <application>Git</application>."
0266 
0267 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0268 #, kde-kuit-format
0269 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0270 msgstr ""
0271 "Poteka povrnitev datotek iz skladišča <application>Git</application> ..."
0272 
0273 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0274 #, kde-kuit-format
0275 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0276 msgstr ""
0277 "Povrnitev datotek iz skladišča <application>Git</application> je spodletela."
0278 
0279 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0280 #, kde-kuit-format
0281 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0282 msgstr ""
0283 "Datoteke so bile povrnjene iz skladišča <application>Git</application>."
0284 
0285 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0286 #, kde-kuit-format
0287 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0288 msgstr "<application>Git</application> Dnevnik je spodletel."
0289 
0290 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0291 #, kde-kuit-format
0292 msgid "<application>Git</application> Log"
0293 msgstr "<application>Git</application> Zabeleži"
0294 
0295 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "Git commit hash"
0298 msgid "Commit"
0299 msgstr "Uveljavi"
0300 
0301 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "Git commit date"
0304 msgid "Date"
0305 msgstr "Datum"
0306 
0307 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "Git commit message"
0310 msgid "Message"
0311 msgstr "Sporočilo"
0312 
0313 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "Git commit author"
0316 msgid "Author"
0317 msgstr "Avtor"
0318 
0319 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0320 #, kde-kuit-format
0321 msgid "Switched to branch '%1'"
0322 msgstr "Preklopljeno na vejo »%1«"
0323 
0324 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0325 #, kde-kuit-format
0326 msgid "HEAD is now at %1"
0327 msgstr "GLAVA je zdaj na %1"
0328 
0329 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0330 #, kde-kuit-format
0331 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0332 msgstr "Preklopljeno na novo vejo »%1«"
0333 
0334 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0335 #, kde-kuit-format
0336 msgid ""
0337 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0338 "is dirty."
0339 msgstr ""
0340 "<application>Git</application> pregled je spodletel. Mogoče vaša delovna "
0341 "mapa ni čista."
0342 
0343 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0344 #, kde-kuit-format
0345 msgid "Successfully created tag '%1'"
0346 msgstr "Oznaka »%1« je bila uspešno ustvarjena"
0347 
0348 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0349 #, kde-kuit-format
0350 msgid ""
0351 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0352 "already exists."
0353 msgstr ""
0354 "Ustvarjanje oznake <application>Git</application> je spodletelo. Oznaka z "
0355 "imenom »%1« že obstaja."
0356 
0357 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0358 #, kde-kuit-format
0359 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0360 msgstr "Ustvarjanje oznake <application>Git</application> je spodletelo."
0361 
0362 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0363 #, kde-kuit-format
0364 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0365 msgstr "Objavljanje veje %1 na %2:%3 je spodletelo."
0366 
0367 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0368 #, kde-kuit-format
0369 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0370 msgstr "Veja %1 je bila objavljena na %2:%3."
0371 
0372 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0373 #, kde-kuit-format
0374 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0375 msgstr "Objavljanje veje %1 na %2:%3 ..."
0376 
0377 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0378 #, kde-kuit-format
0379 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0380 msgstr "Prejemanje veje %1 od %2 je spodletelo."
0381 
0382 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0383 #, kde-kuit-format
0384 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0385 msgstr "Veja %1 je bila uspešno prejeta z %2."
0386 
0387 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0388 #, kde-kuit-format
0389 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0390 msgstr "Prejemanje veje %1 od %2 ..."
0391 
0392 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0393 #, kde-kuit-format
0394 msgid "Branch is already up-to-date."
0395 msgstr "Veja je že posodobljena."
0396 
0397 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0398 #, kde-kuit-format
0399 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0400 msgstr "Prišlo je do napak med združitvijo. Popravite in uveljavite rezultat."
0401 
0402 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0403 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0404 #, kde-format
0405 msgid "Dialog height"
0406 msgstr "Višina pogovornega okna"
0407 
0408 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0409 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0410 #, kde-format
0411 msgid "Dialog width"
0412 msgstr "Širina pogovornega okna"
0413 
0414 #: pulldialog.cpp:24
0415 #, kde-kuit-format
0416 msgctxt "@title:window"
0417 msgid "<application>Git</application> Pull"
0418 msgstr "<application>Git</application> prejemanje"
0419 
0420 #: pulldialog.cpp:35
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "@action:button"
0423 msgid "Pull"
0424 msgstr "Prejmi"
0425 
0426 #: pulldialog.cpp:44
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0429 msgid "Source"
0430 msgstr "Vir"
0431 
0432 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0435 msgid "Remote:"
0436 msgstr "Oddaljeno:"
0437 
0438 #: pulldialog.cpp:55
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "@label:listbox"
0441 msgid "Remote branch:"
0442 msgstr "Oddaljena veja:"
0443 
0444 #: pushdialog.cpp:25
0445 #, kde-kuit-format
0446 msgctxt "@title:window"
0447 msgid "<application>Git</application> Push"
0448 msgstr "<application>Git</application> objavi"
0449 
0450 #: pushdialog.cpp:37
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "@action:button"
0453 msgid "Push"
0454 msgstr "Objavi"
0455 
0456 #: pushdialog.cpp:47
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "@title:group The remote host"
0459 msgid "Destination"
0460 msgstr "Cilj"
0461 
0462 #: pushdialog.cpp:61
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "@title:group"
0465 msgid "Branches"
0466 msgstr "Veje"
0467 
0468 #: pushdialog.cpp:65
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "@label:listbox"
0471 msgid "Local Branch:"
0472 msgstr "Krajevna veja:"
0473 
0474 #: pushdialog.cpp:72
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@label:listbox"
0477 msgid "Remote Branch:"
0478 msgstr "Oddaljena veja:"
0479 
0480 #: pushdialog.cpp:84
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "@info:tooltip"
0483 msgid ""
0484 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0485 msgstr "Nadaljuj, tudi če oddaljena veja ni prednik krajevne veje."
0486 
0487 #: tagdialog.cpp:30
0488 #, kde-kuit-format
0489 msgctxt "@title:window"
0490 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0491 msgstr "<application>Git</application> ustvari oznako"
0492 
0493 #: tagdialog.cpp:42
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@action:button"
0496 msgid "Create Tag"
0497 msgstr "Ustvari oznako"
0498 
0499 #: tagdialog.cpp:51
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "@title:group"
0502 msgid "Tag Information"
0503 msgstr "Podatki oznake"
0504 
0505 #: tagdialog.cpp:55
0506 #, kde-format
0507 msgctxt "@label:textbox"
0508 msgid "Tag Name:"
0509 msgstr "Ime oznake:"
0510 
0511 #: tagdialog.cpp:63
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "@label:textbox"
0514 msgid "Tag Message:"
0515 msgstr "Sporočilo oznake:"
0516 
0517 #: tagdialog.cpp:74
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "@title:group"
0520 msgid "Attach to"
0521 msgstr "Pripni na"
0522 
0523 #: tagdialog.cpp:81
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "@label:listbox"
0526 msgid "Branch:"
0527 msgstr "Veja:"
0528 
0529 #: tagdialog.cpp:127
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "@info:tooltip"
0532 msgid "You must enter a tag name first."
0533 msgstr "Najprej morate vnesti ime oznake."
0534 
0535 #: tagdialog.cpp:130
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "@info:tooltip"
0538 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0539 msgstr "Imena oznake naj ne bi vsebovala presledkov."
0540 
0541 #: tagdialog.cpp:133
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "@info:tooltip"
0544 msgid "A tag named '%1' already exists."
0545 msgstr "Oznaka z imenom »%1« že obstaja."