Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/sl/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Slovenian translation of fileview 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0005 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0006 # 0007 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2015, 2016. 0008 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: \n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:26+0100\n" 0015 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0016 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0017 "Language: sl\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" 0022 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0024 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0025 0026 #: checkoutdialog.cpp:30 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@title:window" 0029 msgid "<application>Git</application> Checkout" 0030 msgstr "<application>Git</application> prevzem" 0031 0032 #: checkoutdialog.cpp:41 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@action:button" 0035 msgid "Checkout" 0036 msgstr "Prevzemi" 0037 0038 #: checkoutdialog.cpp:54 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0041 msgid "Branch:" 0042 msgstr "Veja:" 0043 0044 #: checkoutdialog.cpp:61 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0047 msgid "Tag:" 0048 msgstr "Oznaka:" 0049 0050 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@title:group" 0053 msgid "Options" 0054 msgstr "Možnosti" 0055 0056 #: checkoutdialog.cpp:76 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@option:check" 0059 msgid "Create New Branch: " 0060 msgstr "Ustvari novo vejo: " 0061 0062 #: checkoutdialog.cpp:77 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@info:tooltip" 0065 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." 0066 msgstr "Ustvari novo vejo temelječo na izbrani veji ali oznaki." 0067 0068 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@option:check" 0071 msgid "Force" 0072 msgstr "Vsili" 0073 0074 #: checkoutdialog.cpp:93 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@info:tooltip" 0077 msgid "Discard local changes." 0078 msgstr "Zavrzi krajevne spremembe." 0079 0080 #: checkoutdialog.cpp:125 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@info:tooltip" 0083 msgid "There are no tags in this repository." 0084 msgstr "V skladišču ni oznak." 0085 0086 #: checkoutdialog.cpp:185 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@title:group" 0089 msgid "Branch Base" 0090 msgstr "Zbirka vej" 0091 0092 #: checkoutdialog.cpp:186 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@title:group" 0095 msgid "Checkout" 0096 msgstr "Prevzemi" 0097 0098 #: checkoutdialog.cpp:206 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@info:tooltip" 0101 msgid "You must enter a valid name for the new branch first." 0102 msgstr "Vnesti morate veljavno ime za novo vejo." 0103 0104 #: checkoutdialog.cpp:213 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@info:tooltip" 0107 msgid "A branch with the name '%1' already exists." 0108 msgstr "Veja z imenom »%1« že obstaja." 0109 0110 #: checkoutdialog.cpp:220 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "@info:tooltip" 0113 msgid "Branch names may not contain any whitespace." 0114 msgstr "Imena vej ne smejo vsebovati presledkov." 0115 0116 #: checkoutdialog.cpp:227 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "@info:tooltip" 0119 msgid "You must select a valid branch first." 0120 msgstr "Najprej morate izbrati veljavno vejo." 0121 0122 #: checkoutdialog.cpp:248 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "" 0125 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " 0126 "for a newly created branch" 0127 msgid "branch" 0128 msgstr "veja" 0129 0130 #: commitdialog.cpp:26 0131 #, kde-kuit-format 0132 msgctxt "@title:window" 0133 msgid "<application>Git</application> Commit" 0134 msgstr "<application>Git</application> uveljavi" 0135 0136 #: commitdialog.cpp:37 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "@action:button" 0139 msgid "Commit" 0140 msgstr "Uveljavi" 0141 0142 #: commitdialog.cpp:46 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@title:group" 0145 msgid "Commit message" 0146 msgstr "Sporočilo uveljavljanja" 0147 0148 #: commitdialog.cpp:63 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "@option:check" 0151 msgid "Amend last commit" 0152 msgstr "Spremeni zadnjo uveljavitev" 0153 0154 #: commitdialog.cpp:69 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "@info:tooltip" 0157 msgid "There is nothing to amend." 0158 msgstr "Ničesar ni za spremeniti." 0159 0160 #: commitdialog.cpp:76 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" 0163 msgid "Sign off" 0164 msgstr "Izjava o primernosti" 0165 0166 #: commitdialog.cpp:77 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "@info:tooltip" 0169 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." 0170 msgstr "Doda vrstico izjava o primernosti na konec sporočila o uveljavitvi." 0171 0172 #: commitdialog.cpp:134 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "@info:tooltip" 0175 msgid "You must enter a commit message first." 0176 msgstr "Vnesti morate sporočilo o spremembi." 0177 0178 #: fileviewgitplugin.cpp:49 0179 #, kde-kuit-format 0180 msgid "<application>Git</application> Revert" 0181 msgstr "<application>Git</application> povrni" 0182 0183 #: fileviewgitplugin.cpp:55 0184 #, kde-kuit-format 0185 msgid "<application>Git</application> Add" 0186 msgstr "<application>Git</application> dodaj" 0187 0188 #: fileviewgitplugin.cpp:61 0189 #, kde-kuit-format 0190 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes" 0191 msgstr "Prikaži krajevne spremembe skladišča <application>Git</application>" 0192 0193 #: fileviewgitplugin.cpp:67 0194 #, kde-kuit-format 0195 msgid "<application>Git</application> Remove" 0196 msgstr "<application>Git</application> odstrani" 0197 0198 #: fileviewgitplugin.cpp:73 0199 #, kde-kuit-format 0200 msgid "<application>Git</application> Checkout..." 0201 msgstr "<application>Git</application> prevzem ..." 0202 0203 #: fileviewgitplugin.cpp:79 0204 #, kde-kuit-format 0205 msgid "<application>Git</application> Commit..." 0206 msgstr "<application>Git</application> uveljavi ..." 0207 0208 #: fileviewgitplugin.cpp:85 0209 #, kde-kuit-format 0210 msgid "<application>Git</application> Create Tag..." 0211 msgstr "<application>Git</application> ustvari oznako ..." 0212 0213 #: fileviewgitplugin.cpp:90 0214 #, kde-kuit-format 0215 msgid "<application>Git</application> Push..." 0216 msgstr "<application>Git</application> objavi ..." 0217 0218 #: fileviewgitplugin.cpp:95 0219 #, kde-kuit-format 0220 msgid "<application>Git</application> Pull..." 0221 msgstr "<application>Git</application> prejmi ..." 0222 0223 #: fileviewgitplugin.cpp:100 0224 #, kde-kuit-format 0225 msgid "<application>Git</application> Merge..." 0226 msgstr "<application>Git</application> Zlij..." 0227 0228 #: fileviewgitplugin.cpp:104 0229 #, kde-kuit-format 0230 msgid "<application>Git</application> Log..." 0231 msgstr "<application>Git</application> Zabeleži..." 0232 0233 #: fileviewgitplugin.cpp:414 0234 #, kde-kuit-format 0235 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..." 0236 msgstr "Dodajanje datotek v skladišče <application>Git</application> ..." 0237 0238 #: fileviewgitplugin.cpp:415 0239 #, kde-kuit-format 0240 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed." 0241 msgstr "" 0242 "Dodajanje datotek v skladišče <application>Git</application> je spodletelo." 0243 0244 #: fileviewgitplugin.cpp:416 0245 #, kde-kuit-format 0246 msgid "Added files to <application>Git</application> repository." 0247 msgstr "Datoteke so bile dodane v skladišče <application>Git</application>." 0248 0249 #: fileviewgitplugin.cpp:426 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..." 0252 msgstr "Odstranjevanje datotek iz skladišča <application>Git</application> ..." 0253 0254 #: fileviewgitplugin.cpp:427 0255 #, kde-kuit-format 0256 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed." 0257 msgstr "" 0258 "Odstranjevanje datotek iz skladišča <application>Git</application> je " 0259 "spodletelo." 0260 0261 #: fileviewgitplugin.cpp:428 0262 #, kde-kuit-format 0263 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository." 0264 msgstr "" 0265 "Datoteke so bile odstranjene iz skladišča <application>Git</application>." 0266 0267 #: fileviewgitplugin.cpp:434 0268 #, kde-kuit-format 0269 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..." 0270 msgstr "" 0271 "Poteka povrnitev datotek iz skladišča <application>Git</application> ..." 0272 0273 #: fileviewgitplugin.cpp:435 0274 #, kde-kuit-format 0275 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed." 0276 msgstr "" 0277 "Povrnitev datotek iz skladišča <application>Git</application> je spodletela." 0278 0279 #: fileviewgitplugin.cpp:436 0280 #, kde-kuit-format 0281 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository." 0282 msgstr "" 0283 "Datoteke so bile povrnjene iz skladišča <application>Git</application>." 0284 0285 #: fileviewgitplugin.cpp:478 0286 #, kde-kuit-format 0287 msgid "<application>Git</application> Log failed." 0288 msgstr "<application>Git</application> Dnevnik je spodletel." 0289 0290 #: fileviewgitplugin.cpp:501 0291 #, kde-kuit-format 0292 msgid "<application>Git</application> Log" 0293 msgstr "<application>Git</application> Zabeleži" 0294 0295 #: fileviewgitplugin.cpp:517 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "Git commit hash" 0298 msgid "Commit" 0299 msgstr "Uveljavi" 0300 0301 #: fileviewgitplugin.cpp:518 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "Git commit date" 0304 msgid "Date" 0305 msgstr "Datum" 0306 0307 #: fileviewgitplugin.cpp:519 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "Git commit message" 0310 msgid "Message" 0311 msgstr "Sporočilo" 0312 0313 #: fileviewgitplugin.cpp:520 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "Git commit author" 0316 msgid "Author" 0317 msgstr "Avtor" 0318 0319 #: fileviewgitplugin.cpp:564 0320 #, kde-kuit-format 0321 msgid "Switched to branch '%1'" 0322 msgstr "Preklopljeno na vejo »%1«" 0323 0324 #: fileviewgitplugin.cpp:570 0325 #, kde-kuit-format 0326 msgid "HEAD is now at %1" 0327 msgstr "GLAVA je zdaj na %1" 0328 0329 #: fileviewgitplugin.cpp:574 0330 #, kde-kuit-format 0331 msgid "Switched to a new branch '%1'" 0332 msgstr "Preklopljeno na novo vejo »%1«" 0333 0334 #: fileviewgitplugin.cpp:585 0335 #, kde-kuit-format 0336 msgid "" 0337 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory " 0338 "is dirty." 0339 msgstr "" 0340 "<application>Git</application> pregled je spodletel. Mogoče vaša delovna " 0341 "mapa ni čista." 0342 0343 #: fileviewgitplugin.cpp:649 0344 #, kde-kuit-format 0345 msgid "Successfully created tag '%1'" 0346 msgstr "Oznaka »%1« je bila uspešno ustvarjena" 0347 0348 #: fileviewgitplugin.cpp:654 0349 #, kde-kuit-format 0350 msgid "" 0351 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' " 0352 "already exists." 0353 msgstr "" 0354 "Ustvarjanje oznake <application>Git</application> je spodletelo. Oznaka z " 0355 "imenom »%1« že obstaja." 0356 0357 #: fileviewgitplugin.cpp:656 0358 #, kde-kuit-format 0359 msgid "<application>Git</application> tag creation failed." 0360 msgstr "Ustvarjanje oznake <application>Git</application> je spodletelo." 0361 0362 #: fileviewgitplugin.cpp:668 0363 #, kde-kuit-format 0364 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." 0365 msgstr "Objavljanje veje %1 na %2:%3 je spodletelo." 0366 0367 #: fileviewgitplugin.cpp:670 0368 #, kde-kuit-format 0369 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." 0370 msgstr "Veja %1 je bila objavljena na %2:%3." 0371 0372 #: fileviewgitplugin.cpp:672 0373 #, kde-kuit-format 0374 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." 0375 msgstr "Objavljanje veje %1 na %2:%3 ..." 0376 0377 #: fileviewgitplugin.cpp:694 0378 #, kde-kuit-format 0379 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." 0380 msgstr "Prejemanje veje %1 od %2 je spodletelo." 0381 0382 #: fileviewgitplugin.cpp:696 0383 #, kde-kuit-format 0384 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." 0385 msgstr "Veja %1 je bila uspešno prejeta z %2." 0386 0387 #: fileviewgitplugin.cpp:698 0388 #, kde-kuit-format 0389 msgid "Pulling branch %1 from %2..." 0390 msgstr "Prejemanje veje %1 od %2 ..." 0391 0392 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763 0393 #, kde-kuit-format 0394 msgid "Branch is already up-to-date." 0395 msgstr "Veja je že posodobljena." 0396 0397 #: fileviewgitplugin.cpp:767 0398 #, kde-kuit-format 0399 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." 0400 msgstr "Prišlo je do napak med združitvijo. Popravite in uveljavite rezultat." 0401 0402 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0403 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 0404 #, kde-format 0405 msgid "Dialog height" 0406 msgstr "Višina pogovornega okna" 0407 0408 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0409 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 0410 #, kde-format 0411 msgid "Dialog width" 0412 msgstr "Širina pogovornega okna" 0413 0414 #: pulldialog.cpp:24 0415 #, kde-kuit-format 0416 msgctxt "@title:window" 0417 msgid "<application>Git</application> Pull" 0418 msgstr "<application>Git</application> prejemanje" 0419 0420 #: pulldialog.cpp:35 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "@action:button" 0423 msgid "Pull" 0424 msgstr "Prejmi" 0425 0426 #: pulldialog.cpp:44 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@title:group The source to pull from" 0429 msgid "Source" 0430 msgstr "Vir" 0431 0432 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "@label:listbox a git remote" 0435 msgid "Remote:" 0436 msgstr "Oddaljeno:" 0437 0438 #: pulldialog.cpp:55 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "@label:listbox" 0441 msgid "Remote branch:" 0442 msgstr "Oddaljena veja:" 0443 0444 #: pushdialog.cpp:25 0445 #, kde-kuit-format 0446 msgctxt "@title:window" 0447 msgid "<application>Git</application> Push" 0448 msgstr "<application>Git</application> objavi" 0449 0450 #: pushdialog.cpp:37 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "@action:button" 0453 msgid "Push" 0454 msgstr "Objavi" 0455 0456 #: pushdialog.cpp:47 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "@title:group The remote host" 0459 msgid "Destination" 0460 msgstr "Cilj" 0461 0462 #: pushdialog.cpp:61 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "@title:group" 0465 msgid "Branches" 0466 msgstr "Veje" 0467 0468 #: pushdialog.cpp:65 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "@label:listbox" 0471 msgid "Local Branch:" 0472 msgstr "Krajevna veja:" 0473 0474 #: pushdialog.cpp:72 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@label:listbox" 0477 msgid "Remote Branch:" 0478 msgstr "Oddaljena veja:" 0479 0480 #: pushdialog.cpp:84 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "@info:tooltip" 0483 msgid "" 0484 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." 0485 msgstr "Nadaljuj, tudi če oddaljena veja ni prednik krajevne veje." 0486 0487 #: tagdialog.cpp:30 0488 #, kde-kuit-format 0489 msgctxt "@title:window" 0490 msgid "<application>Git</application> Create Tag" 0491 msgstr "<application>Git</application> ustvari oznako" 0492 0493 #: tagdialog.cpp:42 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "@action:button" 0496 msgid "Create Tag" 0497 msgstr "Ustvari oznako" 0498 0499 #: tagdialog.cpp:51 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "@title:group" 0502 msgid "Tag Information" 0503 msgstr "Podatki oznake" 0504 0505 #: tagdialog.cpp:55 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "@label:textbox" 0508 msgid "Tag Name:" 0509 msgstr "Ime oznake:" 0510 0511 #: tagdialog.cpp:63 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "@label:textbox" 0514 msgid "Tag Message:" 0515 msgstr "Sporočilo oznake:" 0516 0517 #: tagdialog.cpp:74 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "@title:group" 0520 msgid "Attach to" 0521 msgstr "Pripni na" 0522 0523 #: tagdialog.cpp:81 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "@label:listbox" 0526 msgid "Branch:" 0527 msgstr "Veja:" 0528 0529 #: tagdialog.cpp:127 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "@info:tooltip" 0532 msgid "You must enter a tag name first." 0533 msgstr "Najprej morate vnesti ime oznake." 0534 0535 #: tagdialog.cpp:130 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "@info:tooltip" 0538 msgid "Tag names may not contain any whitespace." 0539 msgstr "Imena oznake naj ne bi vsebovala presledkov." 0540 0541 #: tagdialog.cpp:133 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "@info:tooltip" 0544 msgid "A tag named '%1' already exists." 0545 msgstr "Oznaka z imenom »%1« že obstaja."