Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ru/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
0005 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
0006 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:29+0300\n"
0013 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
0015 "Language: ru\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0021 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0022 "X-Environment: kde\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 "X-Text-Markup: kde4\n"
0025 
0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "@item:inmenu"
0029 msgid "SVN Update"
0030 msgstr "Обновить из SVN"
0031 
0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@item:inmenu"
0035 msgid "Show Local SVN Changes"
0036 msgstr "Показать локальные изменения"
0037 
0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@item:inmenu"
0041 msgid "SVN Commit..."
0042 msgstr "Зафиксировать изменения в SVN..."
0043 
0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "@item:inmenu"
0047 msgid "SVN Add"
0048 msgstr "Добавить в SVN"
0049 
0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@item:inmenu"
0053 msgid "SVN Delete"
0054 msgstr "Удалить из SVN"
0055 
0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "@item:inmenu"
0059 msgid "SVN Revert"
0060 msgstr "Отменить локальные изменения"
0061 
0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@item:inmenu"
0065 msgid "Show SVN Updates"
0066 msgstr "Показать обновления из SVN"
0067 
0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@action:inmenu"
0071 msgid "SVN Log..."
0072 msgstr "Журнал SVN..."
0073 
0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@action:inmenu"
0077 msgid "SVN Checkout..."
0078 msgstr "Извлечение из SVN (checkout)..."
0079 
0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@action:inmenu"
0083 msgid "SVN Cleanup..."
0084 msgstr "Очистка SVN..."
0085 
0086 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@info:status"
0089 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0090 msgstr ""
0091 "Не удалось обновить состояние SVN. Отключение опции «Показать обновления из "
0092 "SVN»."
0093 
0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@title:window"
0097 msgid "SVN Update"
0098 msgstr "Обновление из SVN"
0099 
0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@info:status"
0103 msgid "Updating SVN repository..."
0104 msgstr "Обновление из SVN-репозитория..."
0105 
0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@info:status"
0109 msgid "Update of SVN repository failed."
0110 msgstr "Не удалось обновить файлы из SVN-репозитория."
0111 
0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@info:status"
0115 msgid "Updated SVN repository."
0116 msgstr "Файлы обновлены из SVN-репозитория."
0117 
0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@info:status"
0121 msgid "Could not show local SVN changes."
0122 msgstr "Не удалось показать локальные изменения."
0123 
0124 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "@info:status"
0127 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0128 msgstr "Не удалось показать локальные изменения: ошибка svn diff."
0129 
0130 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0131 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "@info:status"
0134 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0135 msgstr "Не удалось показать локальные изменения: ошибка запуска kompare."
0136 
0137 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@info:status"
0140 msgid "Adding files to SVN repository..."
0141 msgstr "Добавление файлов в SVN-репозиторий..."
0142 
0143 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@info:status"
0146 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0147 msgstr "Не удалось добавить файлы в SVN-репозиторий."
0148 
0149 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:status"
0152 msgid "Added files to SVN repository."
0153 msgstr "Файлы добавлены в SVN-репозиторий."
0154 
0155 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "@info:status"
0158 msgid "Removing files from SVN repository..."
0159 msgstr "Удаление файлов из SVN-репозитория..."
0160 
0161 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@info:status"
0164 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0165 msgstr "Не удалось удалить файлы из SVN-репозитория."
0166 
0167 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@info:status"
0170 msgid "Removed files from SVN repository."
0171 msgstr "Файлы удалены из SVN-репозитория."
0172 
0173 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@title:window"
0176 msgid "SVN Revert"
0177 msgstr "Отмена изменений из SVN"
0178 
0179 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@info:status"
0182 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0183 msgstr "Отмена изменений файлов из SVN-репозитория..."
0184 
0185 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@info:status"
0188 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0189 msgstr "Не удалось отменить изменения файлов из SVN-репозитория."
0190 
0191 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@info:status"
0194 msgid "Reverted files from SVN repository."
0195 msgstr "Отмена изменений файлов из SVN-репозитория выполнена."
0196 
0197 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "@info:status"
0200 msgid "Reverting changes to file..."
0201 msgstr "Отмена изменений файла..."
0202 
0203 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "@info:status"
0206 msgid "Revert file failed."
0207 msgstr "Не удалось отменить изменения файла."
0208 
0209 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@info:status"
0212 msgid "File reverted."
0213 msgstr "Изменения файла отменены."
0214 
0215 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0216 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@info:status"
0219 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0220 msgstr "Не удалось показать локальные изменения: ошибка получения файла."
0221 
0222 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "@info:status"
0225 msgid "Commit of SVN changes failed."
0226 msgstr "Не удалось зафиксировать изменения в SVN."
0227 
0228 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@title:window"
0231 msgid "SVN Commit"
0232 msgstr "Фиксация изменений в SVN"
0233 
0234 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@info:status"
0237 msgid "Committing SVN changes..."
0238 msgstr "Фиксация изменений в SVN..."
0239 
0240 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@info:status"
0243 msgid "Committed SVN changes."
0244 msgstr "Изменения зафиксированы в SVN."
0245 
0246 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0247 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0248 #, kde-format
0249 msgid "Show updates"
0250 msgstr "Показать обновления"
0251 
0252 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@title:window"
0255 msgid "Choose a directory to checkout"
0256 msgstr "Выбор каталога "
0257 
0258 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@info:status"
0261 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0262 msgstr "Извлечение из SVN: выполняется извлечение..."
0263 
0264 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "@info:status"
0267 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0268 msgstr "Извлечение из SVN: произошла ошибка."
0269 
0270 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@info:status"
0273 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0274 msgstr "Извлечение из SVN: успешно завершено."
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0277 #: svncheckoutdialog.ui:20
0278 #, kde-format
0279 msgid "SVN Checkout"
0280 msgstr "Извлечь из SVN (checkout)"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0283 #: svncheckoutdialog.ui:26
0284 #, kde-format
0285 msgid "URL of repository:"
0286 msgstr "Адрес репозитория:"
0287 
0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0289 #: svncheckoutdialog.ui:36
0290 #, kde-format
0291 msgid "Checkout directory:"
0292 msgstr "Каталог для извлечения (checkout):"
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0295 #: svncheckoutdialog.ui:46
0296 #, kde-format
0297 msgid "Omit externals"
0298 msgstr "Исключить внешние файлы"
0299 
0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0302 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0303 #: svnprogressdialog.ui:46
0304 #, kde-format
0305 msgid "OK"
0306 msgstr "ОК"
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0310 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0311 #, kde-format
0312 msgid "Cancel"
0313 msgstr "Отмена"
0314 
0315 #: svncleanupdialog.cpp:26
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@title:window"
0318 msgid "Choose a directory to clean up"
0319 msgstr "Выбор очищаемого каталога"
0320 
0321 #: svncleanupdialog.cpp:60
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "@info:status"
0324 msgid "SVN clean up completed successfully."
0325 msgstr "Очистка SVN успешно завершена."
0326 
0327 #: svncleanupdialog.cpp:62
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "@info:status"
0330 msgid "SVN clean up failed for %1"
0331 msgstr "Не удалось выполнить очистку «%1»"
0332 
0333 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0334 #: svncleanupdialog.ui:20
0335 #, kde-format
0336 msgid "SVN Cleanup..."
0337 msgstr "Очистить SVN..."
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0340 #: svncleanupdialog.ui:26
0341 #, kde-format
0342 msgid "Clean up directory:"
0343 msgstr "Каталог для очистки (cleanup):"
0344 
0345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0346 #: svncleanupdialog.ui:43
0347 #, kde-format
0348 msgid "Delete unversioned files and directories"
0349 msgstr "Удалить файлы и каталоги без версий"
0350 
0351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0352 #: svncleanupdialog.ui:50
0353 #, kde-format
0354 msgid "Delete ignored files and directories"
0355 msgstr "Удалить игнорируемые файлы и каталоги"
0356 
0357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0358 #: svncleanupdialog.ui:57
0359 #, kde-format
0360 msgid "Include externals"
0361 msgstr "Включить внешние файлы"
0362 
0363 #: svncommitdialog.cpp:88
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "@label"
0366 msgid "Description:"
0367 msgstr "Описание:"
0368 
0369 #: svncommitdialog.cpp:103
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "@action:button"
0372 msgid "Refresh"
0373 msgstr "Обновить"
0374 
0375 #: svncommitdialog.cpp:108
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "@action:button"
0378 msgid "Commit"
0379 msgstr "Зафиксировать"
0380 
0381 #: svncommitdialog.cpp:114
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "@item:inmenu"
0384 msgid "Revert"
0385 msgstr "Отменить"
0386 
0387 #: svncommitdialog.cpp:121
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "@item:inmenu"
0390 msgid "Show changes"
0391 msgstr "Показать изменения"
0392 
0393 #: svncommitdialog.cpp:128
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@item:inmenu"
0396 msgid "Add file"
0397 msgstr "Добавить файл"
0398 
0399 #: svncommitdialog.cpp:156
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "@title:column"
0402 msgid "Path"
0403 msgstr "Путь"
0404 
0405 #: svncommitdialog.cpp:157
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@title:column"
0408 msgid "Status"
0409 msgstr "Состояние"
0410 
0411 #: svncommitdialog.cpp:210
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@item:intable"
0414 msgid "Unversioned"
0415 msgstr "Без версии"
0416 
0417 #: svncommitdialog.cpp:213
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@item:intable"
0420 msgid "Modified"
0421 msgstr "Изменённые"
0422 
0423 #: svncommitdialog.cpp:216
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@item:intable"
0426 msgid "Added"
0427 msgstr "Добавленные"
0428 
0429 #: svncommitdialog.cpp:219
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@item:intable"
0432 msgid "Deleted"
0433 msgstr "Удалённые"
0434 
0435 #: svncommitdialog.cpp:222
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@item:intable"
0438 msgid "Conflict"
0439 msgstr "Конфликт"
0440 
0441 #: svncommitdialog.cpp:225
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@item:intable"
0444 msgid "Missing"
0445 msgstr "Отсутствующие"
0446 
0447 #: svncommitdialog.cpp:228
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@item:intable"
0450 msgid "Update required"
0451 msgstr "Требуется обновление"
0452 
0453 #: svnlogdialog.cpp:94
0454 #, kde-format
0455 msgid "Update to revision"
0456 msgstr "Обновить до ревизии"
0457 
0458 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0459 #, kde-format
0460 msgid "Revert to revision"
0461 msgstr "Вернуться к ревизии"
0462 
0463 #: svnlogdialog.cpp:102
0464 #, kde-format
0465 msgid "Show changes"
0466 msgstr "Показать изменения"
0467 
0468 #: svnlogdialog.cpp:109
0469 #, kde-format
0470 msgid "Changes against working copy"
0471 msgstr "Изменения по отношению к рабочей копии"
0472 
0473 #: svnlogdialog.cpp:271
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "@info:status"
0476 msgid "SVN log: update to revision failed."
0477 msgstr "Журнал SVN: не удалось выполнить обновление до ревизии."
0478 
0479 #: svnlogdialog.cpp:273
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "@info:status"
0482 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0483 msgstr "Журнал SVN: обновление до ревизии %1 выполнено успешно."
0484 
0485 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "@info:status"
0488 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0489 msgstr "Журнал SVN: не удалось выполнить возврат к ревизии."
0490 
0491 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "@info:status"
0494 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0495 msgstr "Журнал SVN: возврат к ревизии %1 выполнен успешно."
0496 
0497 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0498 #: svnlogdialog.ui:20
0499 #, kde-format
0500 msgid "SVN Log"
0501 msgstr "Журнал SVN"
0502 
0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0504 #: svnlogdialog.ui:55
0505 #, kde-format
0506 msgid "Revision"
0507 msgstr "Ревизия"
0508 
0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0510 #: svnlogdialog.ui:60
0511 #, kde-format
0512 msgid "Author"
0513 msgstr "Автор"
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0516 #: svnlogdialog.ui:65
0517 #, kde-format
0518 msgid "Date"
0519 msgstr "Дата"
0520 
0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0522 #: svnlogdialog.ui:70
0523 #, kde-format
0524 msgid "Message"
0525 msgstr "Сообщение"
0526 
0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0528 #: svnlogdialog.ui:104
0529 #, kde-format
0530 msgid "Next 100"
0531 msgstr "Следующие 100"
0532 
0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0534 #: svnlogdialog.ui:114
0535 #, kde-format
0536 msgid "Refresh"
0537 msgstr "Обновить"
0538 
0539 #: svnprogressdialog.cpp:53
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "@info:status"
0542 msgid "Error starting: %1"
0543 msgstr "Ошибка запуска: %1"