Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ru/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010. 0005 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012. 0006 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:29+0300\n" 0013 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0015 "Language: ru\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0021 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0022 "X-Environment: kde\n" 0023 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0024 "X-Text-Markup: kde4\n" 0025 0026 #: fileviewsvnplugin.cpp:71 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@item:inmenu" 0029 msgid "SVN Update" 0030 msgstr "Обновить из SVN" 0031 0032 #: fileviewsvnplugin.cpp:77 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@item:inmenu" 0035 msgid "Show Local SVN Changes" 0036 msgstr "Показать локальные изменения" 0037 0038 #: fileviewsvnplugin.cpp:83 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@item:inmenu" 0041 msgid "SVN Commit..." 0042 msgstr "Зафиксировать изменения в SVN..." 0043 0044 #: fileviewsvnplugin.cpp:89 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@item:inmenu" 0047 msgid "SVN Add" 0048 msgstr "Добавить в SVN" 0049 0050 #: fileviewsvnplugin.cpp:95 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@item:inmenu" 0053 msgid "SVN Delete" 0054 msgstr "Удалить из SVN" 0055 0056 #: fileviewsvnplugin.cpp:101 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "@item:inmenu" 0059 msgid "SVN Revert" 0060 msgstr "Отменить локальные изменения" 0061 0062 #: fileviewsvnplugin.cpp:107 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@item:inmenu" 0065 msgid "Show SVN Updates" 0066 msgstr "Показать обновления из SVN" 0067 0068 #: fileviewsvnplugin.cpp:115 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@action:inmenu" 0071 msgid "SVN Log..." 0072 msgstr "Журнал SVN..." 0073 0074 #: fileviewsvnplugin.cpp:120 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@action:inmenu" 0077 msgid "SVN Checkout..." 0078 msgstr "Извлечение из SVN (checkout)..." 0079 0080 #: fileviewsvnplugin.cpp:125 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@action:inmenu" 0083 msgid "SVN Cleanup..." 0084 msgstr "Очистка SVN..." 0085 0086 #: fileviewsvnplugin.cpp:222 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@info:status" 0089 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"." 0090 msgstr "" 0091 "Не удалось обновить состояние SVN. Отключение опции «Показать обновления из " 0092 "SVN»." 0093 0094 #: fileviewsvnplugin.cpp:358 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@title:window" 0097 msgid "SVN Update" 0098 msgstr "Обновление из SVN" 0099 0100 #: fileviewsvnplugin.cpp:362 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@info:status" 0103 msgid "Updating SVN repository..." 0104 msgstr "Обновление из SVN-репозитория..." 0105 0106 #: fileviewsvnplugin.cpp:363 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@info:status" 0109 msgid "Update of SVN repository failed." 0110 msgstr "Не удалось обновить файлы из SVN-репозитория." 0111 0112 #: fileviewsvnplugin.cpp:364 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@info:status" 0115 msgid "Updated SVN repository." 0116 msgstr "Файлы обновлены из SVN-репозитория." 0117 0118 #: fileviewsvnplugin.cpp:378 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@info:status" 0121 msgid "Could not show local SVN changes." 0122 msgstr "Не удалось показать локальные изменения." 0123 0124 #: fileviewsvnplugin.cpp:393 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "@info:status" 0127 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed." 0128 msgstr "Не удалось показать локальные изменения: ошибка svn diff." 0129 0130 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589 0131 #: fileviewsvnplugin.cpp:618 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "@info:status" 0134 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare." 0135 msgstr "Не удалось показать локальные изменения: ошибка запуска kompare." 0136 0137 #: fileviewsvnplugin.cpp:437 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@info:status" 0140 msgid "Adding files to SVN repository..." 0141 msgstr "Добавление файлов в SVN-репозиторий..." 0142 0143 #: fileviewsvnplugin.cpp:438 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "@info:status" 0146 msgid "Adding of files to SVN repository failed." 0147 msgstr "Не удалось добавить файлы в SVN-репозиторий." 0148 0149 #: fileviewsvnplugin.cpp:439 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@info:status" 0152 msgid "Added files to SVN repository." 0153 msgstr "Файлы добавлены в SVN-репозиторий." 0154 0155 #: fileviewsvnplugin.cpp:445 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "@info:status" 0158 msgid "Removing files from SVN repository..." 0159 msgstr "Удаление файлов из SVN-репозитория..." 0160 0161 #: fileviewsvnplugin.cpp:446 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@info:status" 0164 msgid "Removing of files from SVN repository failed." 0165 msgstr "Не удалось удалить файлы из SVN-репозитория." 0166 0167 #: fileviewsvnplugin.cpp:447 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@info:status" 0170 msgid "Removed files from SVN repository." 0171 msgstr "Файлы удалены из SVN-репозитория." 0172 0173 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@title:window" 0176 msgid "SVN Revert" 0177 msgstr "Отмена изменений из SVN" 0178 0179 #: fileviewsvnplugin.cpp:471 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@info:status" 0182 msgid "Reverting files from SVN repository..." 0183 msgstr "Отмена изменений файлов из SVN-репозитория..." 0184 0185 #: fileviewsvnplugin.cpp:472 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@info:status" 0188 msgid "Reverting of files from SVN repository failed." 0189 msgstr "Не удалось отменить изменения файлов из SVN-репозитория." 0190 0191 #: fileviewsvnplugin.cpp:473 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "@info:status" 0194 msgid "Reverted files from SVN repository." 0195 msgstr "Отмена изменений файлов из SVN-репозитория выполнена." 0196 0197 #: fileviewsvnplugin.cpp:557 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "@info:status" 0200 msgid "Reverting changes to file..." 0201 msgstr "Отмена изменений файла..." 0202 0203 #: fileviewsvnplugin.cpp:558 0204 #, kde-format 0205 msgctxt "@info:status" 0206 msgid "Revert file failed." 0207 msgstr "Не удалось отменить изменения файла." 0208 0209 #: fileviewsvnplugin.cpp:559 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "@info:status" 0212 msgid "File reverted." 0213 msgstr "Изменения файла отменены." 0214 0215 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599 0216 #: fileviewsvnplugin.cpp:604 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@info:status" 0219 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file." 0220 msgstr "Не удалось показать локальные изменения: ошибка получения файла." 0221 0222 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "@info:status" 0225 msgid "Commit of SVN changes failed." 0226 msgstr "Не удалось зафиксировать изменения в SVN." 0227 0228 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@title:window" 0231 msgid "SVN Commit" 0232 msgstr "Фиксация изменений в SVN" 0233 0234 #: fileviewsvnplugin.cpp:667 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@info:status" 0237 msgid "Committing SVN changes..." 0238 msgstr "Фиксация изменений в SVN..." 0239 0240 #: fileviewsvnplugin.cpp:669 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@info:status" 0243 msgid "Committed SVN changes." 0244 msgstr "Изменения зафиксированы в SVN." 0245 0246 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General) 0247 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9 0248 #, kde-format 0249 msgid "Show updates" 0250 msgstr "Показать обновления" 0251 0252 #: svncheckoutdialog.cpp:62 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "@title:window" 0255 msgid "Choose a directory to checkout" 0256 msgstr "Выбор каталога " 0257 0258 #: svncheckoutdialog.cpp:108 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@info:status" 0261 msgid "SVN checkout: checkout in process..." 0262 msgstr "Извлечение из SVN: выполняется извлечение..." 0263 0264 #: svncheckoutdialog.cpp:111 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "@info:status" 0267 msgid "SVN checkout: checkout failed." 0268 msgstr "Извлечение из SVN: произошла ошибка." 0269 0270 #: svncheckoutdialog.cpp:113 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@info:status" 0273 msgid "SVN checkout: checkout successful." 0274 msgstr "Извлечение из SVN: успешно завершено." 0275 0276 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog) 0277 #: svncheckoutdialog.ui:20 0278 #, kde-format 0279 msgid "SVN Checkout" 0280 msgstr "Извлечь из SVN (checkout)" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0283 #: svncheckoutdialog.ui:26 0284 #, kde-format 0285 msgid "URL of repository:" 0286 msgstr "Адрес репозитория:" 0287 0288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0289 #: svncheckoutdialog.ui:36 0290 #, kde-format 0291 msgid "Checkout directory:" 0292 msgstr "Каталог для извлечения (checkout):" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals) 0295 #: svncheckoutdialog.ui:46 0296 #, kde-format 0297 msgid "Omit externals" 0298 msgstr "Исключить внешние файлы" 0299 0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 0302 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146 0303 #: svnprogressdialog.ui:46 0304 #, kde-format 0305 msgid "OK" 0306 msgstr "ОК" 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 0310 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33 0311 #, kde-format 0312 msgid "Cancel" 0313 msgstr "Отмена" 0314 0315 #: svncleanupdialog.cpp:26 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@title:window" 0318 msgid "Choose a directory to clean up" 0319 msgstr "Выбор очищаемого каталога" 0320 0321 #: svncleanupdialog.cpp:60 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "@info:status" 0324 msgid "SVN clean up completed successfully." 0325 msgstr "Очистка SVN успешно завершена." 0326 0327 #: svncleanupdialog.cpp:62 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@info:status" 0330 msgid "SVN clean up failed for %1" 0331 msgstr "Не удалось выполнить очистку «%1»" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog) 0334 #: svncleanupdialog.ui:20 0335 #, kde-format 0336 msgid "SVN Cleanup..." 0337 msgstr "Очистить SVN..." 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0340 #: svncleanupdialog.ui:26 0341 #, kde-format 0342 msgid "Clean up directory:" 0343 msgstr "Каталог для очистки (cleanup):" 0344 0345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned) 0346 #: svncleanupdialog.ui:43 0347 #, kde-format 0348 msgid "Delete unversioned files and directories" 0349 msgstr "Удалить файлы и каталоги без версий" 0350 0351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored) 0352 #: svncleanupdialog.ui:50 0353 #, kde-format 0354 msgid "Delete ignored files and directories" 0355 msgstr "Удалить игнорируемые файлы и каталоги" 0356 0357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals) 0358 #: svncleanupdialog.ui:57 0359 #, kde-format 0360 msgid "Include externals" 0361 msgstr "Включить внешние файлы" 0362 0363 #: svncommitdialog.cpp:88 0364 #, kde-format 0365 msgctxt "@label" 0366 msgid "Description:" 0367 msgstr "Описание:" 0368 0369 #: svncommitdialog.cpp:103 0370 #, kde-format 0371 msgctxt "@action:button" 0372 msgid "Refresh" 0373 msgstr "Обновить" 0374 0375 #: svncommitdialog.cpp:108 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "@action:button" 0378 msgid "Commit" 0379 msgstr "Зафиксировать" 0380 0381 #: svncommitdialog.cpp:114 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "@item:inmenu" 0384 msgid "Revert" 0385 msgstr "Отменить" 0386 0387 #: svncommitdialog.cpp:121 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "@item:inmenu" 0390 msgid "Show changes" 0391 msgstr "Показать изменения" 0392 0393 #: svncommitdialog.cpp:128 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@item:inmenu" 0396 msgid "Add file" 0397 msgstr "Добавить файл" 0398 0399 #: svncommitdialog.cpp:156 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "@title:column" 0402 msgid "Path" 0403 msgstr "Путь" 0404 0405 #: svncommitdialog.cpp:157 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "@title:column" 0408 msgid "Status" 0409 msgstr "Состояние" 0410 0411 #: svncommitdialog.cpp:210 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@item:intable" 0414 msgid "Unversioned" 0415 msgstr "Без версии" 0416 0417 #: svncommitdialog.cpp:213 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@item:intable" 0420 msgid "Modified" 0421 msgstr "Изменённые" 0422 0423 #: svncommitdialog.cpp:216 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@item:intable" 0426 msgid "Added" 0427 msgstr "Добавленные" 0428 0429 #: svncommitdialog.cpp:219 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "@item:intable" 0432 msgid "Deleted" 0433 msgstr "Удалённые" 0434 0435 #: svncommitdialog.cpp:222 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "@item:intable" 0438 msgid "Conflict" 0439 msgstr "Конфликт" 0440 0441 #: svncommitdialog.cpp:225 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@item:intable" 0444 msgid "Missing" 0445 msgstr "Отсутствующие" 0446 0447 #: svncommitdialog.cpp:228 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@item:intable" 0450 msgid "Update required" 0451 msgstr "Требуется обновление" 0452 0453 #: svnlogdialog.cpp:94 0454 #, kde-format 0455 msgid "Update to revision" 0456 msgstr "Обновить до ревизии" 0457 0458 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116 0459 #, kde-format 0460 msgid "Revert to revision" 0461 msgstr "Вернуться к ревизии" 0462 0463 #: svnlogdialog.cpp:102 0464 #, kde-format 0465 msgid "Show changes" 0466 msgstr "Показать изменения" 0467 0468 #: svnlogdialog.cpp:109 0469 #, kde-format 0470 msgid "Changes against working copy" 0471 msgstr "Изменения по отношению к рабочей копии" 0472 0473 #: svnlogdialog.cpp:271 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "@info:status" 0476 msgid "SVN log: update to revision failed." 0477 msgstr "Журнал SVN: не удалось выполнить обновление до ревизии." 0478 0479 #: svnlogdialog.cpp:273 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "@info:status" 0482 msgid "SVN log: update to revision %1 successful." 0483 msgstr "Журнал SVN: обновление до ревизии %1 выполнено успешно." 0484 0485 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "@info:status" 0488 msgid "SVN log: revert to revision failed." 0489 msgstr "Журнал SVN: не удалось выполнить возврат к ревизии." 0490 0491 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "@info:status" 0494 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful." 0495 msgstr "Журнал SVN: возврат к ревизии %1 выполнен успешно." 0496 0497 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog) 0498 #: svnlogdialog.ui:20 0499 #, kde-format 0500 msgid "SVN Log" 0501 msgstr "Журнал SVN" 0502 0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0504 #: svnlogdialog.ui:55 0505 #, kde-format 0506 msgid "Revision" 0507 msgstr "Ревизия" 0508 0509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0510 #: svnlogdialog.ui:60 0511 #, kde-format 0512 msgid "Author" 0513 msgstr "Автор" 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0516 #: svnlogdialog.ui:65 0517 #, kde-format 0518 msgid "Date" 0519 msgstr "Дата" 0520 0521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog) 0522 #: svnlogdialog.ui:70 0523 #, kde-format 0524 msgid "Message" 0525 msgstr "Сообщение" 0526 0527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100) 0528 #: svnlogdialog.ui:104 0529 #, kde-format 0530 msgid "Next 100" 0531 msgstr "Следующие 100" 0532 0533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh) 0534 #: svnlogdialog.ui:114 0535 #, kde-format 0536 msgid "Refresh" 0537 msgstr "Обновить" 0538 0539 #: svnprogressdialog.cpp:53 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "@info:status" 0542 msgid "Error starting: %1" 0543 msgstr "Ошибка запуска: %1"