Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ru/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013. 0005 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021, 2023. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-01-28 10:50+0300\n" 0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" 0014 "Language: ru\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" 0021 "X-Environment: kde\n" 0022 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0023 "X-Text-Markup: kde4\n" 0024 0025 #: backoutdialog.cpp:31 0026 #, kde-kuit-format 0027 msgctxt "@title:window" 0028 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0029 msgstr "Возврат состояния <application>Hg</application>" 0030 0031 #: backoutdialog.cpp:33 0032 #, kde-kuit-format 0033 msgctxt "@action:button" 0034 msgid "Backout" 0035 msgstr "Возвратить" 0036 0037 #: backoutdialog.cpp:60 0038 #, kde-kuit-format 0039 msgctxt "@label:checkbox" 0040 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0041 msgstr "Слить со старым родителем после возврата" 0042 0043 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0044 #, kde-kuit-format 0045 msgctxt "@label:button" 0046 msgid "Select Changeset" 0047 msgstr "Выбрать набор изменений" 0048 0049 #: backoutdialog.cpp:68 0050 #, kde-kuit-format 0051 msgctxt "@label" 0052 msgid "Revision to Backout: " 0053 msgstr "Возвращаемая ревизия: " 0054 0055 #: backoutdialog.cpp:73 0056 #, kde-kuit-format 0057 msgctxt "@label" 0058 msgid "Parent Revision (optional): " 0059 msgstr "Родительская ревизия (необязательно): " 0060 0061 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0062 #, kde-kuit-format 0063 msgctxt "@title:window" 0064 msgid "Select Changeset" 0065 msgstr "Выбор набора изменений" 0066 0067 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0068 #, kde-kuit-format 0069 msgctxt "@action:button" 0070 msgid "Select" 0071 msgstr "Выбрать" 0072 0073 #: branchdialog.cpp:24 0074 #, kde-format 0075 msgctxt "@title:window" 0076 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0077 msgstr "Ветви <application>Hg</application>" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:37 0080 #, kde-format 0081 msgid "Create New Branch" 0082 msgstr "Создать ветвь" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:38 0085 #, kde-format 0086 msgid "Switch Branch" 0087 msgstr "Переключить ветвь" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:70 0090 #, kde-format 0091 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0092 msgstr "<b>Текущая ветвь: </b>" 0093 0094 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0095 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0096 #, kde-format 0097 msgid "Some error occurred" 0098 msgstr "Произошла ошибка" 0099 0100 #: bundledialog.cpp:31 0101 #, kde-kuit-format 0102 msgctxt "@title:window" 0103 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0104 msgstr "Пакет изменений <application>Hg</application>" 0105 0106 #: bundledialog.cpp:32 0107 #, kde-kuit-format 0108 msgctxt "@action:button" 0109 msgid "Bundle" 0110 msgstr "Упаковать" 0111 0112 #: bundledialog.cpp:59 0113 #, kde-kuit-format 0114 msgctxt "@label" 0115 msgid "Base Revision (optional): " 0116 msgstr "Базовая ревизия (необязательно): " 0117 0118 #: bundledialog.cpp:61 0119 #, kde-kuit-format 0120 msgctxt "@label" 0121 msgid "Bundle all changesets in repository." 0122 msgstr "Упаковать все изменения" 0123 0124 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0125 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0126 #, kde-format, kde-kuit-format 0127 msgctxt "@label:group" 0128 msgid "Options" 0129 msgstr "Параметры" 0130 0131 #: bundledialog.cpp:78 0132 #, kde-kuit-format 0133 msgctxt "@label:checkbox" 0134 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0135 msgstr "Выполнять даже при несоответствии назначения (принудительно)" 0136 0137 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0138 #, kde-kuit-format 0139 msgctxt "@label:checkbox" 0140 msgid "Do not verify server certificate" 0141 msgstr "Не проверять сертификат сервера" 0142 0143 #: clonedialog.cpp:33 0144 #, kde-kuit-format 0145 msgctxt "@title:window" 0146 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0147 msgstr "Клонирование <application>Hg</application>" 0148 0149 #: clonedialog.cpp:34 0150 #, kde-kuit-format 0151 msgctxt "@action:button" 0152 msgid "Clone" 0153 msgstr "Клонировать" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:42 0156 #, kde-format 0157 msgid "URLs" 0158 msgstr "Адреса" 0159 0160 #: clonedialog.cpp:44 0161 #, kde-kuit-format 0162 msgctxt "@label" 0163 msgid "Source" 0164 msgstr "Источник" 0165 0166 #: clonedialog.cpp:45 0167 #, kde-kuit-format 0168 msgctxt "@lobel" 0169 msgid "Destination" 0170 msgstr "Назначение" 0171 0172 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0173 #, kde-kuit-format 0174 msgctxt "@button" 0175 msgid "Browse" 0176 msgstr "Обзор" 0177 0178 #: clonedialog.cpp:59 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@label" 0181 msgid "Options" 0182 msgstr "Параметры" 0183 0184 #: clonedialog.cpp:62 0185 #, kde-format 0186 msgid "Do not update the new working directory." 0187 msgstr "Не разворачивать файлы в рабочем каталоге." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:63 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0192 msgstr "Копировать метаданные, используя протокол pull." 0193 0194 #: clonedialog.cpp:64 0195 #, kde-format 0196 msgid "Use uncompressed transfer." 0197 msgstr "Передавать данные без сжатия." 0198 0199 #: clonedialog.cpp:65 0200 #, kde-format 0201 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0202 msgstr "" 0203 "Не проверять сертификат сервера (игнорировать конфигурацию web.cacerts)." 0204 0205 #: clonedialog.cpp:158 0206 #, kde-format 0207 msgid "Terminating cloning!" 0208 msgstr "Клонирование прерывается!" 0209 0210 #: clonedialog.cpp:184 0211 #, kde-kuit-format 0212 msgctxt "@action:button" 0213 msgid "Close" 0214 msgstr "Закрыть" 0215 0216 #: clonedialog.cpp:189 0217 #, kde-kuit-format 0218 msgctxt "@message:error" 0219 msgid "Error Cloning Repository!" 0220 msgstr "Ошибка клонирования хранилища!" 0221 0222 #: commitdialog.cpp:32 0223 #, kde-kuit-format 0224 msgctxt "@title:window" 0225 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0226 msgstr "Фиксация <application>Hg</application>" 0227 0228 #: commitdialog.cpp:34 0229 #, kde-kuit-format 0230 msgctxt "@action:button" 0231 msgid "Commit" 0232 msgstr "Зафиксировать" 0233 0234 #: commitdialog.cpp:41 0235 #, kde-format 0236 msgid "" 0237 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0238 "please check your KDE Frameworks installation." 0239 msgstr "" 0240 "Компонент KTextEditor не найден.\n" 0241 "Проверьте установку KDE Frameworks." 0242 0243 #: commitdialog.cpp:54 0244 #, kde-kuit-format 0245 msgctxt "@action:inmenu" 0246 msgid "Commit to current branch" 0247 msgstr "Использовать текущую" 0248 0249 #: commitdialog.cpp:59 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgctxt "@action:inmenu" 0252 msgid "Create new branch" 0253 msgstr "Создать новую" 0254 0255 #: commitdialog.cpp:64 0256 #, kde-kuit-format 0257 msgctxt "@action:inmenu" 0258 msgid "Close current branch" 0259 msgstr "Закрыть текущую" 0260 0261 #: commitdialog.cpp:86 0262 #, kde-format 0263 msgid "Copy Message" 0264 msgstr "Копировать сообщение" 0265 0266 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0267 #, kde-format 0268 msgid "Branch" 0269 msgstr "Ветвь" 0270 0271 #: commitdialog.cpp:108 0272 #, kde-kuit-format 0273 msgctxt "@title:group" 0274 msgid "Commit Message" 0275 msgstr "Комментарий к фиксации" 0276 0277 #: commitdialog.cpp:115 0278 #, kde-kuit-format 0279 msgctxt "@title:group" 0280 msgid "Diff/Content" 0281 msgstr "Различия/содержимое" 0282 0283 #: commitdialog.cpp:217 0284 #, kde-format 0285 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0286 msgstr "Создать ветвь не удалось! Фиксация прерывается!" 0287 0288 #: commitdialog.cpp:227 0289 #, kde-format 0290 msgid "Commit unsuccessful!" 0291 msgstr "Фиксация не удалась!" 0292 0293 #: commitdialog.cpp:231 0294 #, kde-format 0295 msgid "No files for commit!" 0296 msgstr "Нет файлов для фиксации!" 0297 0298 #: commitdialog.cpp:258 0299 #, kde-format 0300 msgid "Branch: Current Branch" 0301 msgstr "Ветвь: текущая" 0302 0303 #: commitdialog.cpp:265 0304 #, kde-format 0305 msgid "Branch: " 0306 msgstr "Ветвь: " 0307 0308 #: commitdialog.cpp:278 0309 #, kde-format 0310 msgid "Branch: Close Current" 0311 msgstr "Ветвь: закрыть текущую" 0312 0313 #: commitdialog.cpp:291 0314 #, kde-kuit-format 0315 msgctxt "@title:window" 0316 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0317 msgstr "Фиксация <application>Hg</application>: новая ветвь" 0318 0319 #: commitdialog.cpp:299 0320 #, kde-kuit-format 0321 msgctxt "@label" 0322 msgid "Enter new branch name" 0323 msgstr "Введите имя новой ветви" 0324 0325 #: commitdialog.cpp:320 0326 #, kde-kuit-format 0327 msgctxt "@label" 0328 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0329 msgstr "<b>Ветвь уже существует!</b>" 0330 0331 #: commitdialog.cpp:328 0332 #, kde-kuit-format 0333 msgctxt "@label" 0334 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0335 msgstr "<b>Введите какой-либо текст!</b>" 0336 0337 #: commitinfowidget.cpp:38 0338 #, kde-format 0339 msgid "" 0340 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0341 "please check your KDE installation." 0342 msgstr "" 0343 "Компонент редактирования текста в KDE не найден.\n" 0344 "Проверьте установку KDE." 0345 0346 #: configdialog.cpp:28 0347 #, kde-kuit-format 0348 msgctxt "@title:window" 0349 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0350 msgstr "Конфигурация хранилища <application>Hg</application>" 0351 0352 #: configdialog.cpp:31 0353 #, kde-kuit-format 0354 msgctxt "@title:window" 0355 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0356 msgstr "Глобальная конфигурация <application>Hg</application>" 0357 0358 #: configdialog.cpp:44 0359 #, kde-kuit-format 0360 msgctxt "@label:group" 0361 msgid "General Settings" 0362 msgstr "Основные параметры" 0363 0364 #: configdialog.cpp:48 0365 #, kde-kuit-format 0366 msgctxt "@label:group" 0367 msgid "Repository Paths" 0368 msgstr "Пути хранилища" 0369 0370 #: configdialog.cpp:51 0371 #, kde-kuit-format 0372 msgctxt "@label:group" 0373 msgid "Ignored Files" 0374 msgstr "Игнорируемые файлы" 0375 0376 #: configdialog.cpp:55 0377 #, kde-kuit-format 0378 msgctxt "@label:group" 0379 msgid "Plugin Settings" 0380 msgstr "Параметры модуля" 0381 0382 #: createdialog.cpp:23 0383 #, kde-kuit-format 0384 msgctxt "@title:window" 0385 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0386 msgstr "Инициализация хранилища <application>Hg</application>" 0387 0388 #: createdialog.cpp:24 0389 #, kde-kuit-format 0390 msgctxt "@action:button" 0391 msgid "Initialize Repository" 0392 msgstr "Инициализировать хранилище" 0393 0394 #: createdialog.cpp:59 0395 #, kde-kuit-format 0396 msgctxt "error message" 0397 msgid "Error creating repository!" 0398 msgstr "Ошибка создания хранилища!" 0399 0400 #: exportdialog.cpp:28 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@title:window" 0403 msgid "<application>Hg</application> Export" 0404 msgstr "Экспорт <application>Hg</application>" 0405 0406 #: exportdialog.cpp:29 0407 #, kde-kuit-format 0408 msgctxt "@action:button" 0409 msgid "Export" 0410 msgstr "Экспортировать" 0411 0412 #: exportdialog.cpp:56 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@label" 0415 msgid "Treat all files as text" 0416 msgstr "Считать все файлы текстовыми" 0417 0418 #: exportdialog.cpp:57 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@label" 0421 msgid "Use Git extended diff format" 0422 msgstr "Использовать расширенный формат git diff" 0423 0424 #: exportdialog.cpp:58 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@label" 0427 msgid "Omit dates from diff headers" 0428 msgstr "Не обрабатывать даты в заголовках diff" 0429 0430 #: exportdialog.cpp:127 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "@message:error" 0433 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0434 msgstr "Выберите минимум один набор изменений для экспорта!" 0435 0436 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0437 #, kde-kuit-format 0438 msgctxt "@action:inmenu" 0439 msgid "<application>Hg</application> Add" 0440 msgstr "<application>Hg</application>: добавить" 0441 0442 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0443 #, kde-kuit-format 0444 msgctxt "@action:inmenu" 0445 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0446 msgstr "<application>Hg</application>: удалить" 0447 0448 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0449 #, kde-kuit-format 0450 msgctxt "@action:inmenu" 0451 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0452 msgstr "<application>Hg</application>: переименовать" 0453 0454 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0455 #, kde-kuit-format 0456 msgctxt "@action:inmenu" 0457 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0458 msgstr "<application>Hg</application>: зафиксировать" 0459 0460 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0461 #, kde-kuit-format 0462 msgctxt "@action:inmenu" 0463 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0464 msgstr "<application>Hg</application>: пометить" 0465 0466 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0467 #, kde-kuit-format 0468 msgctxt "@action:inmenu" 0469 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0470 msgstr "<application>Hg</application>: ветвь" 0471 0472 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0473 #, kde-kuit-format 0474 msgctxt "@action:inmenu" 0475 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0476 msgstr "<application>Hg</application>: клонировать" 0477 0478 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0479 #, kde-kuit-format 0480 msgctxt "@action:inmenu" 0481 msgid "<application>Hg</application> Init" 0482 msgstr "<application>Hg</application>: инициализировать" 0483 0484 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0485 #, kde-kuit-format 0486 msgctxt "@action:inmenu" 0487 msgid "<application>Hg</application> Update" 0488 msgstr "<application>Hg</application>: обновить" 0489 0490 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0491 #, kde-kuit-format 0492 msgctxt "@action:inmenu" 0493 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0494 msgstr "<application>Hg</application>: глобальная конфигурация" 0495 0496 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0497 #, kde-kuit-format 0498 msgctxt "@action:inmenu" 0499 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0500 msgstr "<application>Hg</application>: конфигурация хранилища" 0501 0502 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0503 #, kde-kuit-format 0504 msgctxt "@action:inmenu" 0505 msgid "<application>Hg</application> Push" 0506 msgstr "<application>Hg</application>: вытолкнуть" 0507 0508 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0509 #, kde-kuit-format 0510 msgctxt "@action:inmenu" 0511 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0512 msgstr "<application>Hg</application>: вытянуть" 0513 0514 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0515 #, kde-kuit-format 0516 msgctxt "@action:inmenu" 0517 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0518 msgstr "<application>Hg</application>: отменить" 0519 0520 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0521 #, kde-kuit-format 0522 msgctxt "@action:inmenu" 0523 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0524 msgstr "<application>Hg</application>: отменить всё" 0525 0526 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0527 #, kde-kuit-format 0528 msgctxt "@action:inmenu" 0529 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0530 msgstr "<application>Hg</application>: откатить" 0531 0532 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0533 #, kde-kuit-format 0534 msgctxt "@action:inmenu" 0535 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0536 msgstr "<application>Hg</application>: слить" 0537 0538 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0539 #, kde-kuit-format 0540 msgctxt "@action:inmenu" 0541 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0542 msgstr "<application>Hg</application>: упаковать" 0543 0544 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0545 #, kde-kuit-format 0546 msgctxt "@action:inmenu" 0547 msgid "<application>Hg</application> Export" 0548 msgstr "<application>Hg</application>: экспортировать" 0549 0550 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0551 #, kde-kuit-format 0552 msgctxt "@action:inmenu" 0553 msgid "<application>Hg</application> Import" 0554 msgstr "<application>Hg</application>: импортировать" 0555 0556 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0557 #, kde-kuit-format 0558 msgctxt "@action:inmenu" 0559 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0560 msgstr "<application>Hg</application>: распаковать" 0561 0562 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0563 #, kde-kuit-format 0564 msgctxt "@action:inmenu" 0565 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0566 msgstr "<application>Hg</application>: сервер" 0567 0568 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0569 #, kde-kuit-format 0570 msgctxt "@action:inmenu" 0571 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0572 msgstr "<application>Hg</application>: возвратить" 0573 0574 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0575 #, kde-kuit-format 0576 msgctxt "@action:inmenu" 0577 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0578 msgstr "<application>Hg</application>: сравнить" 0579 0580 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0581 #, kde-kuit-format 0582 msgctxt "@action:inmenu" 0583 msgid "<application>Mercurial</application>" 0584 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0585 0586 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0587 #, kde-kuit-format 0588 msgctxt "@info:status" 0589 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0590 msgstr "Добавление файлов в хранилище <application>Hg</application>..." 0591 0592 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0593 #, kde-kuit-format 0594 msgctxt "@info:status" 0595 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0596 msgstr "Добавить файлы в хранилище <application>Hg</application> не удалось." 0597 0598 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0599 #, kde-kuit-format 0600 msgctxt "@info:status" 0601 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0602 msgstr "Файлы добавлены в хранилище <application>Hg</application>." 0603 0604 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0605 #, kde-kuit-format 0606 msgctxt "@message:yesorno" 0607 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0608 msgstr "Удалить выбранные файлы из хранилища?" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0611 #, kde-format 0612 msgid "Remove Files" 0613 msgstr "Удалить" 0614 0615 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0616 #, kde-kuit-format 0617 msgctxt "@info:status" 0618 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0619 msgstr "Удаление файлов из хранилища <application>Hg</application>..." 0620 0621 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0622 #, kde-kuit-format 0623 msgctxt "@info:status" 0624 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0625 msgstr "" 0626 "Удалить файлы из хранилища <application>Hg</application> не получилось." 0627 0628 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0629 #, kde-kuit-format 0630 msgctxt "@info:status" 0631 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0632 msgstr "Файлы удалены из хранилища <application>Hg</application>." 0633 0634 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0635 #, kde-kuit-format 0636 msgctxt "@info:status" 0637 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0638 msgstr "" 0639 "Переименовать файл в хранилище <application>Hg</application> не удалось." 0640 0641 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0642 #, kde-kuit-format 0643 msgctxt "@info:status" 0644 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0645 msgstr "Файл в хранилище <application>Hg</application> успешно переименован." 0646 0647 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0648 #, kde-kuit-format 0649 msgctxt "@info:status" 0650 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0651 msgstr "Переименование файла в хранилище <application>Hg</application>." 0652 0653 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0654 #, kde-kuit-format 0655 msgctxt "@message" 0656 msgid "No changes for commit!" 0657 msgstr "Нет изменений для фиксации!" 0658 0659 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0660 #, kde-kuit-format 0661 msgctxt "@info:status" 0662 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0663 msgstr "Ошибка фиксации в хранилище <application>Hg</application>." 0664 0665 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0666 #, kde-kuit-format 0667 msgctxt "@info:status" 0668 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0669 msgstr "Изменения зафиксированы в хранилище <application>Hg</application>." 0670 0671 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0672 #, kde-kuit-format 0673 msgctxt "@info:status" 0674 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0675 msgstr "Фиксация в хранилище <application>Hg</application>." 0676 0677 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0678 #, kde-kuit-format 0679 msgctxt "@info:status" 0680 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0681 msgstr "Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> не удалась." 0682 0683 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0684 #, kde-kuit-format 0685 msgctxt "@info:status" 0686 msgid "" 0687 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0688 msgstr "" 0689 "Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> выполнена успешно." 0690 0691 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0692 #, kde-kuit-format 0693 msgctxt "@info:status" 0694 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0695 msgstr "" 0696 "Выполняется операция пометки в хранилище <application>Hg</application>." 0697 0698 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0699 #, kde-kuit-format 0700 msgctxt "@info:status" 0701 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0702 msgstr "Обновить рабочий каталог <application>Hg</application> не удалось." 0703 0704 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0705 #, kde-kuit-format 0706 msgctxt "@info:status" 0707 msgid "" 0708 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0709 msgstr "" 0710 "Обновление рабочего каталога <application>Hg</application> выполнено успешно." 0711 0712 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0713 #, kde-kuit-format 0714 msgctxt "@info:status" 0715 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0716 msgstr "Обновление рабочего каталога <application>Hg</application>." 0717 0718 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0719 #, kde-kuit-format 0720 msgctxt "@info:status" 0721 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0722 msgstr "" 0723 "Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> не удалась." 0724 0725 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0726 #, kde-kuit-format 0727 msgctxt "@info:status" 0728 msgid "" 0729 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0730 "successfully." 0731 msgstr "" 0732 "Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> выполнена " 0733 "успешно." 0734 0735 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0736 #, kde-kuit-format 0737 msgctxt "@info:status" 0738 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0739 msgstr "" 0740 "Выполняется операция ветвления в хранилище <application>Hg</application>." 0741 0742 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0743 #, kde-kuit-format 0744 msgctxt "@message:yesorno" 0745 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0746 msgstr "Отменить изменения, внесённые в выбранные файлы?" 0747 0748 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0749 #, kde-format 0750 msgid "Revert" 0751 msgstr "Отмена изменений" 0752 0753 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0754 #, kde-kuit-format 0755 msgctxt "@info:status" 0756 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0757 msgstr "Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application>..." 0758 0759 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0760 #, kde-kuit-format 0761 msgctxt "@info:status" 0762 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0763 msgstr "" 0764 "Отменить изменения в файлах в хранилище <application>Hg</application> не " 0765 "удалось." 0766 0767 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0768 #, kde-kuit-format 0769 msgctxt "@info:status" 0770 msgid "" 0771 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0772 "successfully." 0773 msgstr "" 0774 "Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application> " 0775 "выполнена успешно." 0776 0777 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0778 #, kde-kuit-format 0779 msgctxt "@message:yesorno" 0780 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0781 msgstr "Отменить все изменения, внесённые в текущем рабочем каталоге?" 0782 0783 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0784 #, kde-format 0785 msgid "Revert All" 0786 msgstr "Отменить все изменения" 0787 0788 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0789 #, kde-kuit-format 0790 msgctxt "@info:status" 0791 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0792 msgstr "Создание файла различий для хранилища <application>Hg</application>..." 0793 0794 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0795 #, kde-kuit-format 0796 msgctxt "@info:status" 0797 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0798 msgstr "" 0799 "Получить список различий для хранилища <application>Hg</application> не " 0800 "удалось." 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@info:status" 0805 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0806 msgstr "" 0807 "Файл различий для хранилища <application>Hg</application> получен успешно." 0808 0809 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0810 #, kde-kuit-format 0811 msgctxt "@message:error" 0812 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0813 msgstr "прерывание: в рабочем каталоге есть незафиксированные изменения!" 0814 0815 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0816 #, kde-kuit-format 0817 msgctxt "@info:message" 0818 msgid "No rollback information available!" 0819 msgstr "Нет информации для отката!" 0820 0821 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0822 #, kde-kuit-format 0823 msgctxt "@message:yesorno" 0824 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0825 msgstr "Откатить последнюю транзакцию?" 0826 0827 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0828 #, kde-format 0829 msgid "Rollback" 0830 msgstr "Откат изменений" 0831 0832 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0833 #, kde-kuit-format 0834 msgctxt "@info:status" 0835 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0836 msgstr "Выполнение отката в хранилище <application>Hg</application>..." 0837 0838 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0839 #, kde-kuit-format 0840 msgctxt "@info:status" 0841 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0842 msgstr "Выполнить откат в хранилище <application>Hg</application> не удалось." 0843 0844 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0845 #, kde-kuit-format 0846 msgctxt "@info:status" 0847 msgid "" 0848 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0849 msgstr "Откат в хранилище <application>Hg</application> выполнен успешно." 0850 0851 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0852 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0853 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0854 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0855 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0856 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0858 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0859 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0862 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0863 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0864 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0868 #, kde-format 0869 msgid "Dialog height" 0870 msgstr "Высота диалогового окна" 0871 0872 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0873 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0874 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0875 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0876 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0877 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0878 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0879 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0880 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0881 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0882 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0885 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0886 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0887 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0889 #, kde-format 0890 msgid "Dialog width" 0891 msgstr "Ширина диалогового окна" 0892 0893 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0894 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0895 #, kde-format 0896 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0897 msgstr "Разделяет список файлов и редакторы со сведениями о фиксации" 0898 0899 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0900 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0901 #, kde-format 0902 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0903 msgstr "Разделяет редактор фиксации и редактор различий" 0904 0905 #: importdialog.cpp:30 0906 #, kde-kuit-format 0907 msgctxt "@title:window" 0908 msgid "<application>Hg</application> Import" 0909 msgstr "Импорт <application>Hg</application>" 0910 0911 #: importdialog.cpp:31 0912 #, kde-kuit-format 0913 msgctxt "@action:button" 0914 msgid "Import" 0915 msgstr "Импортировать" 0916 0917 #: importdialog.cpp:63 0918 #, kde-kuit-format 0919 msgctxt "@label" 0920 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0921 msgstr "Не фиксировать, только изменить текущий каталог" 0922 0923 #: importdialog.cpp:65 0924 #, kde-kuit-format 0925 msgctxt "@label" 0926 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0927 msgstr "Пропустить проверку оставшихся незафиксированных изменений" 0928 0929 #: importdialog.cpp:67 0930 #, kde-kuit-format 0931 msgctxt "@label" 0932 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0933 msgstr "Применить изменения к узлам, из которых они были взяты" 0934 0935 #: importdialog.cpp:69 0936 #, kde-kuit-format 0937 msgctxt "@label" 0938 msgid "Apply patch without touching working directory" 0939 msgstr "Применить изменения, не затрагивая рабочий каталог" 0940 0941 #: importdialog.cpp:81 0942 #, kde-kuit-format 0943 msgctxt "@label:button" 0944 msgid "Add Patches" 0945 msgstr "Добавить патчи" 0946 0947 #: importdialog.cpp:83 0948 #, kde-kuit-format 0949 msgctxt "@label:button" 0950 msgid "Remove Patches" 0951 msgstr "Удалить патчи" 0952 0953 #: mergedialog.cpp:27 0954 #, kde-kuit-format 0955 msgctxt "@title:window" 0956 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0957 msgstr "Слияние <application>Hg</application>" 0958 0959 #: mergedialog.cpp:28 0960 #, kde-kuit-format 0961 msgctxt "@label:button" 0962 msgid "Merge" 0963 msgstr "Слить" 0964 0965 #: mergedialog.cpp:108 0966 #, kde-kuit-format 0967 msgctxt "@message" 0968 msgid "No head selected for merge!" 0969 msgstr "Не выбрана голова для слияния!" 0970 0971 #: pathselector.cpp:60 0972 #, kde-kuit-format 0973 msgctxt "@label:combobox" 0974 msgid "edit" 0975 msgstr "изменить" 0976 0977 #: pulldialog.cpp:30 0978 #, kde-kuit-format 0979 msgctxt "@title:window" 0980 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0981 msgstr "Вытягивание изменений <application>Hg</application>" 0982 0983 #: pulldialog.cpp:38 0984 #, kde-kuit-format 0985 msgctxt "@label:checkbox" 0986 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0987 msgstr "Обновиться до новой головы ветви при вытягивании изменений" 0988 0989 #: pulldialog.cpp:42 0990 #, kde-kuit-format 0991 msgctxt "@label:checkbox" 0992 msgid "Force Pull" 0993 msgstr "Принудительно" 0994 0995 #: pulldialog.cpp:54 0996 #, kde-kuit-format 0997 msgctxt "@label:group" 0998 msgid "Incoming Changes" 0999 msgstr "Входящие изменения" 1000 1001 #: pulldialog.cpp:148 1002 #, kde-kuit-format 1003 msgctxt "@message:info" 1004 msgid "No incoming changes!" 1005 msgstr "Нет входящих изменений!" 1006 1007 #: pushdialog.cpp:30 1008 #, kde-kuit-format 1009 msgctxt "@title:window" 1010 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1011 msgstr "Выталкивание изменений <application>Hg</application>" 1012 1013 #: pushdialog.cpp:38 1014 #, kde-kuit-format 1015 msgctxt "@label:checkbox" 1016 msgid "Allow pushing a new branch" 1017 msgstr "Разрешить создание ветви" 1018 1019 #: pushdialog.cpp:42 1020 #, kde-kuit-format 1021 msgctxt "@label:checkbox" 1022 msgid "Force Push" 1023 msgstr "Принудительно" 1024 1025 #: pushdialog.cpp:54 1026 #, kde-kuit-format 1027 msgctxt "@label:group" 1028 msgid "Outgoing Changes" 1029 msgstr "Исходящие изменения" 1030 1031 #: pushdialog.cpp:170 1032 #, kde-kuit-format 1033 msgctxt "@message:info" 1034 msgid "No outgoing changes!" 1035 msgstr "Нет исходящих изменений!" 1036 1037 #: renamedialog.cpp:25 1038 #, kde-kuit-format 1039 msgctxt "@title:window" 1040 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1041 msgstr "Переименование <application>Hg</application>" 1042 1043 #: renamedialog.cpp:27 1044 #, kde-kuit-format 1045 msgctxt "@action:button" 1046 msgid "Rename" 1047 msgstr "Переименовать" 1048 1049 #: renamedialog.cpp:33 1050 #, kde-kuit-format 1051 msgctxt "@label:label to source file" 1052 msgid "Source " 1053 msgstr "Исходный файл" 1054 1055 #: renamedialog.cpp:39 1056 #, kde-kuit-format 1057 msgctxt "@label:rename" 1058 msgid "Rename to " 1059 msgstr "Переименовать в" 1060 1061 #: servedialog.cpp:25 1062 #, kde-kuit-format 1063 msgctxt "@title:window" 1064 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1065 msgstr "Сервер <application>Hg</application>" 1066 1067 #: servedialog.cpp:63 1068 #, kde-kuit-format 1069 msgctxt "@label:button" 1070 msgid "Start Server" 1071 msgstr "Запустить сервер" 1072 1073 #: servedialog.cpp:64 1074 #, kde-kuit-format 1075 msgctxt "@label:button" 1076 msgid "Stop Server" 1077 msgstr "Остановить сервер" 1078 1079 #: servedialog.cpp:65 1080 #, kde-kuit-format 1081 msgctxt "@label:button" 1082 msgid "Open in browser" 1083 msgstr "Открыть в браузере" 1084 1085 #: servedialog.cpp:81 1086 #, kde-kuit-format 1087 msgctxt "@label" 1088 msgid "Port" 1089 msgstr "Порт" 1090 1091 #: servewrapper.cpp:68 1092 #, kde-format 1093 msgid "## Starting Server ##" 1094 msgstr "## Сервер запускается ##" 1095 1096 #: servewrapper.h:151 1097 #, kde-format 1098 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1099 msgstr "## Сервер остановлен ##\n" 1100 1101 #: statuslist.cpp:30 1102 #, kde-format 1103 msgid "Filename" 1104 msgstr "Имя файла" 1105 1106 #: statuslist.cpp:40 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "@title:group" 1109 msgid "File Status" 1110 msgstr "Состояние файла" 1111 1112 #: syncdialogbase.cpp:82 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "@label:button" 1115 msgid "Show Incoming Changes" 1116 msgstr "Показывать входящие изменения" 1117 1118 #: syncdialogbase.cpp:86 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@label:button" 1121 msgid "Show Outgoing Changes" 1122 msgstr "Показывать исходящие изменения" 1123 1124 #: syncdialogbase.cpp:120 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "@action:button" 1127 msgid "Pull" 1128 msgstr "Вытянуть" 1129 1130 #: syncdialogbase.cpp:120 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "@action:button" 1133 msgid "Push" 1134 msgstr "Вытолкнуть" 1135 1136 #: syncdialogbase.cpp:162 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "@message" 1139 msgid "No changes found!" 1140 msgstr "Изменения не найдены!" 1141 1142 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1143 #, kde-format 1144 msgid "Error!" 1145 msgstr "Ошибка!" 1146 1147 #: syncdialogbase.cpp:329 1148 #, kde-kuit-format 1149 msgctxt "@action:button" 1150 msgid "Options" 1151 msgstr "Параметры" 1152 1153 #: tagdialog.cpp:20 1154 #, kde-kuit-format 1155 msgctxt "@title:window" 1156 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1157 msgstr "Пометка <application>Hg</application>" 1158 1159 #: tagdialog.cpp:30 1160 #, kde-format 1161 msgid "Create New Tag" 1162 msgstr "Создать метку" 1163 1164 #: tagdialog.cpp:31 1165 #, kde-format 1166 msgid "Remove Tag" 1167 msgstr "Удалить метку" 1168 1169 #: tagdialog.cpp:32 1170 #, kde-format 1171 msgid "Switch Tag" 1172 msgstr "Переключить метку" 1173 1174 #: tagdialog.cpp:129 1175 #, kde-format 1176 msgid "Created tag successfully!" 1177 msgstr "Метка создана успешно!" 1178 1179 #: updatedialog.cpp:25 1180 #, kde-kuit-format 1181 msgctxt "@title:window" 1182 msgid "<application>Hg</application> Update" 1183 msgstr "Обновление <application>Hg</application>" 1184 1185 #: updatedialog.cpp:27 1186 #, kde-kuit-format 1187 msgctxt "@action:button" 1188 msgid "Update" 1189 msgstr "Обновить" 1190 1191 #: updatedialog.cpp:30 1192 #, kde-format 1193 msgid "New working directory" 1194 msgstr "Новый рабочий каталог" 1195 1196 #: updatedialog.cpp:35 1197 #, kde-format 1198 msgid "Tag" 1199 msgstr "Метка" 1200 1201 #: updatedialog.cpp:36 1202 #, kde-format 1203 msgid "Changeset/Revision" 1204 msgstr "Набор изменений/ревизия" 1205 1206 #: updatedialog.cpp:41 1207 #, kde-format 1208 msgid "Current Parent" 1209 msgstr "Текущий родитель" 1210 1211 #: updatedialog.cpp:47 1212 #, kde-format 1213 msgid "Options" 1214 msgstr "Параметры" 1215 1216 #: updatedialog.cpp:49 1217 #, kde-format 1218 msgid "Discard uncommitted changes" 1219 msgstr "Не применять незафиксированные изменения" 1220 1221 #: updatedialog.cpp:126 1222 #, kde-format 1223 msgid "" 1224 "Some error occurred! \n" 1225 "Maybe there are uncommitted changes." 1226 msgstr "" 1227 "Произошла ошибка!\n" 1228 "Могли остаться незафиксированные изменения."