Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ru/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
0005 # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-01-28 10:50+0300\n"
0012 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
0014 "Language: ru\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0019 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
0021 "X-Environment: kde\n"
0022 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0023 "X-Text-Markup: kde4\n"
0024 
0025 #: backoutdialog.cpp:31
0026 #, kde-kuit-format
0027 msgctxt "@title:window"
0028 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0029 msgstr "Возврат состояния <application>Hg</application>"
0030 
0031 #: backoutdialog.cpp:33
0032 #, kde-kuit-format
0033 msgctxt "@action:button"
0034 msgid "Backout"
0035 msgstr "Возвратить"
0036 
0037 #: backoutdialog.cpp:60
0038 #, kde-kuit-format
0039 msgctxt "@label:checkbox"
0040 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0041 msgstr "Слить со старым родителем после возврата"
0042 
0043 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0044 #, kde-kuit-format
0045 msgctxt "@label:button"
0046 msgid "Select Changeset"
0047 msgstr "Выбрать набор изменений"
0048 
0049 #: backoutdialog.cpp:68
0050 #, kde-kuit-format
0051 msgctxt "@label"
0052 msgid "Revision to Backout: "
0053 msgstr "Возвращаемая ревизия: "
0054 
0055 #: backoutdialog.cpp:73
0056 #, kde-kuit-format
0057 msgctxt "@label"
0058 msgid "Parent Revision (optional): "
0059 msgstr "Родительская ревизия (необязательно): "
0060 
0061 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0062 #, kde-kuit-format
0063 msgctxt "@title:window"
0064 msgid "Select Changeset"
0065 msgstr "Выбор набора изменений"
0066 
0067 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0068 #, kde-kuit-format
0069 msgctxt "@action:button"
0070 msgid "Select"
0071 msgstr "Выбрать"
0072 
0073 #: branchdialog.cpp:24
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "@title:window"
0076 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0077 msgstr "Ветви <application>Hg</application>"
0078 
0079 #: branchdialog.cpp:37
0080 #, kde-format
0081 msgid "Create New Branch"
0082 msgstr "Создать ветвь"
0083 
0084 #: branchdialog.cpp:38
0085 #, kde-format
0086 msgid "Switch Branch"
0087 msgstr "Переключить ветвь"
0088 
0089 #: branchdialog.cpp:70
0090 #, kde-format
0091 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0092 msgstr "<b>Текущая ветвь: </b>"
0093 
0094 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0095 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0096 #, kde-format
0097 msgid "Some error occurred"
0098 msgstr "Произошла ошибка"
0099 
0100 #: bundledialog.cpp:31
0101 #, kde-kuit-format
0102 msgctxt "@title:window"
0103 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0104 msgstr "Пакет изменений <application>Hg</application>"
0105 
0106 #: bundledialog.cpp:32
0107 #, kde-kuit-format
0108 msgctxt "@action:button"
0109 msgid "Bundle"
0110 msgstr "Упаковать"
0111 
0112 #: bundledialog.cpp:59
0113 #, kde-kuit-format
0114 msgctxt "@label"
0115 msgid "Base Revision (optional): "
0116 msgstr "Базовая ревизия (необязательно): "
0117 
0118 #: bundledialog.cpp:61
0119 #, kde-kuit-format
0120 msgctxt "@label"
0121 msgid "Bundle all changesets in repository."
0122 msgstr "Упаковать все изменения"
0123 
0124 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0125 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0126 #, kde-format, kde-kuit-format
0127 msgctxt "@label:group"
0128 msgid "Options"
0129 msgstr "Параметры"
0130 
0131 #: bundledialog.cpp:78
0132 #, kde-kuit-format
0133 msgctxt "@label:checkbox"
0134 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0135 msgstr "Выполнять даже при несоответствии назначения (принудительно)"
0136 
0137 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0138 #, kde-kuit-format
0139 msgctxt "@label:checkbox"
0140 msgid "Do not verify server certificate"
0141 msgstr "Не проверять сертификат сервера"
0142 
0143 #: clonedialog.cpp:33
0144 #, kde-kuit-format
0145 msgctxt "@title:window"
0146 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0147 msgstr "Клонирование <application>Hg</application>"
0148 
0149 #: clonedialog.cpp:34
0150 #, kde-kuit-format
0151 msgctxt "@action:button"
0152 msgid "Clone"
0153 msgstr "Клонировать"
0154 
0155 #: clonedialog.cpp:42
0156 #, kde-format
0157 msgid "URLs"
0158 msgstr "Адреса"
0159 
0160 #: clonedialog.cpp:44
0161 #, kde-kuit-format
0162 msgctxt "@label"
0163 msgid "Source"
0164 msgstr "Источник"
0165 
0166 #: clonedialog.cpp:45
0167 #, kde-kuit-format
0168 msgctxt "@lobel"
0169 msgid "Destination"
0170 msgstr "Назначение"
0171 
0172 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0173 #, kde-kuit-format
0174 msgctxt "@button"
0175 msgid "Browse"
0176 msgstr "Обзор"
0177 
0178 #: clonedialog.cpp:59
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@label"
0181 msgid "Options"
0182 msgstr "Параметры"
0183 
0184 #: clonedialog.cpp:62
0185 #, kde-format
0186 msgid "Do not update the new working directory."
0187 msgstr "Не разворачивать файлы в рабочем каталоге."
0188 
0189 #: clonedialog.cpp:63
0190 #, kde-format
0191 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0192 msgstr "Копировать метаданные, используя протокол pull."
0193 
0194 #: clonedialog.cpp:64
0195 #, kde-format
0196 msgid "Use uncompressed transfer."
0197 msgstr "Передавать данные без сжатия."
0198 
0199 #: clonedialog.cpp:65
0200 #, kde-format
0201 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0202 msgstr ""
0203 "Не проверять сертификат сервера (игнорировать конфигурацию web.cacerts)."
0204 
0205 #: clonedialog.cpp:158
0206 #, kde-format
0207 msgid "Terminating cloning!"
0208 msgstr "Клонирование прерывается!"
0209 
0210 #: clonedialog.cpp:184
0211 #, kde-kuit-format
0212 msgctxt "@action:button"
0213 msgid "Close"
0214 msgstr "Закрыть"
0215 
0216 #: clonedialog.cpp:189
0217 #, kde-kuit-format
0218 msgctxt "@message:error"
0219 msgid "Error Cloning Repository!"
0220 msgstr "Ошибка клонирования хранилища!"
0221 
0222 #: commitdialog.cpp:32
0223 #, kde-kuit-format
0224 msgctxt "@title:window"
0225 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0226 msgstr "Фиксация <application>Hg</application>"
0227 
0228 #: commitdialog.cpp:34
0229 #, kde-kuit-format
0230 msgctxt "@action:button"
0231 msgid "Commit"
0232 msgstr "Зафиксировать"
0233 
0234 #: commitdialog.cpp:41
0235 #, kde-format
0236 msgid ""
0237 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0238 "please check your KDE Frameworks installation."
0239 msgstr ""
0240 "Компонент KTextEditor не найден.\n"
0241 "Проверьте установку KDE Frameworks."
0242 
0243 #: commitdialog.cpp:54
0244 #, kde-kuit-format
0245 msgctxt "@action:inmenu"
0246 msgid "Commit to current branch"
0247 msgstr "Использовать текущую"
0248 
0249 #: commitdialog.cpp:59
0250 #, kde-kuit-format
0251 msgctxt "@action:inmenu"
0252 msgid "Create new branch"
0253 msgstr "Создать новую"
0254 
0255 #: commitdialog.cpp:64
0256 #, kde-kuit-format
0257 msgctxt "@action:inmenu"
0258 msgid "Close current branch"
0259 msgstr "Закрыть текущую"
0260 
0261 #: commitdialog.cpp:86
0262 #, kde-format
0263 msgid "Copy Message"
0264 msgstr "Копировать сообщение"
0265 
0266 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0267 #, kde-format
0268 msgid "Branch"
0269 msgstr "Ветвь"
0270 
0271 #: commitdialog.cpp:108
0272 #, kde-kuit-format
0273 msgctxt "@title:group"
0274 msgid "Commit Message"
0275 msgstr "Комментарий к фиксации"
0276 
0277 #: commitdialog.cpp:115
0278 #, kde-kuit-format
0279 msgctxt "@title:group"
0280 msgid "Diff/Content"
0281 msgstr "Различия/содержимое"
0282 
0283 #: commitdialog.cpp:217
0284 #, kde-format
0285 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0286 msgstr "Создать ветвь не удалось! Фиксация прерывается!"
0287 
0288 #: commitdialog.cpp:227
0289 #, kde-format
0290 msgid "Commit unsuccessful!"
0291 msgstr "Фиксация не удалась!"
0292 
0293 #: commitdialog.cpp:231
0294 #, kde-format
0295 msgid "No files for commit!"
0296 msgstr "Нет файлов для фиксации!"
0297 
0298 #: commitdialog.cpp:258
0299 #, kde-format
0300 msgid "Branch: Current Branch"
0301 msgstr "Ветвь: текущая"
0302 
0303 #: commitdialog.cpp:265
0304 #, kde-format
0305 msgid "Branch: "
0306 msgstr "Ветвь: "
0307 
0308 #: commitdialog.cpp:278
0309 #, kde-format
0310 msgid "Branch: Close Current"
0311 msgstr "Ветвь: закрыть текущую"
0312 
0313 #: commitdialog.cpp:291
0314 #, kde-kuit-format
0315 msgctxt "@title:window"
0316 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0317 msgstr "Фиксация <application>Hg</application>: новая ветвь"
0318 
0319 #: commitdialog.cpp:299
0320 #, kde-kuit-format
0321 msgctxt "@label"
0322 msgid "Enter new branch name"
0323 msgstr "Введите имя новой ветви"
0324 
0325 #: commitdialog.cpp:320
0326 #, kde-kuit-format
0327 msgctxt "@label"
0328 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0329 msgstr "<b>Ветвь уже существует!</b>"
0330 
0331 #: commitdialog.cpp:328
0332 #, kde-kuit-format
0333 msgctxt "@label"
0334 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0335 msgstr "<b>Введите какой-либо текст!</b>"
0336 
0337 #: commitinfowidget.cpp:38
0338 #, kde-format
0339 msgid ""
0340 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0341 "please check your KDE installation."
0342 msgstr ""
0343 "Компонент редактирования текста в KDE не найден.\n"
0344 "Проверьте установку KDE."
0345 
0346 #: configdialog.cpp:28
0347 #, kde-kuit-format
0348 msgctxt "@title:window"
0349 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0350 msgstr "Конфигурация хранилища <application>Hg</application>"
0351 
0352 #: configdialog.cpp:31
0353 #, kde-kuit-format
0354 msgctxt "@title:window"
0355 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0356 msgstr "Глобальная конфигурация <application>Hg</application>"
0357 
0358 #: configdialog.cpp:44
0359 #, kde-kuit-format
0360 msgctxt "@label:group"
0361 msgid "General Settings"
0362 msgstr "Основные параметры"
0363 
0364 #: configdialog.cpp:48
0365 #, kde-kuit-format
0366 msgctxt "@label:group"
0367 msgid "Repository Paths"
0368 msgstr "Пути хранилища"
0369 
0370 #: configdialog.cpp:51
0371 #, kde-kuit-format
0372 msgctxt "@label:group"
0373 msgid "Ignored Files"
0374 msgstr "Игнорируемые файлы"
0375 
0376 #: configdialog.cpp:55
0377 #, kde-kuit-format
0378 msgctxt "@label:group"
0379 msgid "Plugin Settings"
0380 msgstr "Параметры модуля"
0381 
0382 #: createdialog.cpp:23
0383 #, kde-kuit-format
0384 msgctxt "@title:window"
0385 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0386 msgstr "Инициализация хранилища <application>Hg</application>"
0387 
0388 #: createdialog.cpp:24
0389 #, kde-kuit-format
0390 msgctxt "@action:button"
0391 msgid "Initialize Repository"
0392 msgstr "Инициализировать хранилище"
0393 
0394 #: createdialog.cpp:59
0395 #, kde-kuit-format
0396 msgctxt "error message"
0397 msgid "Error creating repository!"
0398 msgstr "Ошибка создания хранилища!"
0399 
0400 #: exportdialog.cpp:28
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@title:window"
0403 msgid "<application>Hg</application> Export"
0404 msgstr "Экспорт <application>Hg</application>"
0405 
0406 #: exportdialog.cpp:29
0407 #, kde-kuit-format
0408 msgctxt "@action:button"
0409 msgid "Export"
0410 msgstr "Экспортировать"
0411 
0412 #: exportdialog.cpp:56
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@label"
0415 msgid "Treat all files as text"
0416 msgstr "Считать все файлы текстовыми"
0417 
0418 #: exportdialog.cpp:57
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@label"
0421 msgid "Use Git extended diff format"
0422 msgstr "Использовать расширенный формат git diff"
0423 
0424 #: exportdialog.cpp:58
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@label"
0427 msgid "Omit dates from diff headers"
0428 msgstr "Не обрабатывать даты в заголовках diff"
0429 
0430 #: exportdialog.cpp:127
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@message:error"
0433 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0434 msgstr "Выберите минимум один набор изменений для экспорта!"
0435 
0436 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0437 #, kde-kuit-format
0438 msgctxt "@action:inmenu"
0439 msgid "<application>Hg</application> Add"
0440 msgstr "<application>Hg</application>: добавить"
0441 
0442 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0443 #, kde-kuit-format
0444 msgctxt "@action:inmenu"
0445 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0446 msgstr "<application>Hg</application>: удалить"
0447 
0448 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0449 #, kde-kuit-format
0450 msgctxt "@action:inmenu"
0451 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0452 msgstr "<application>Hg</application>: переименовать"
0453 
0454 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0455 #, kde-kuit-format
0456 msgctxt "@action:inmenu"
0457 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0458 msgstr "<application>Hg</application>: зафиксировать"
0459 
0460 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0461 #, kde-kuit-format
0462 msgctxt "@action:inmenu"
0463 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0464 msgstr "<application>Hg</application>: пометить"
0465 
0466 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0467 #, kde-kuit-format
0468 msgctxt "@action:inmenu"
0469 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0470 msgstr "<application>Hg</application>: ветвь"
0471 
0472 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0473 #, kde-kuit-format
0474 msgctxt "@action:inmenu"
0475 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0476 msgstr "<application>Hg</application>: клонировать"
0477 
0478 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0479 #, kde-kuit-format
0480 msgctxt "@action:inmenu"
0481 msgid "<application>Hg</application> Init"
0482 msgstr "<application>Hg</application>: инициализировать"
0483 
0484 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0485 #, kde-kuit-format
0486 msgctxt "@action:inmenu"
0487 msgid "<application>Hg</application> Update"
0488 msgstr "<application>Hg</application>: обновить"
0489 
0490 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0491 #, kde-kuit-format
0492 msgctxt "@action:inmenu"
0493 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0494 msgstr "<application>Hg</application>: глобальная конфигурация"
0495 
0496 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0497 #, kde-kuit-format
0498 msgctxt "@action:inmenu"
0499 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0500 msgstr "<application>Hg</application>: конфигурация хранилища"
0501 
0502 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0503 #, kde-kuit-format
0504 msgctxt "@action:inmenu"
0505 msgid "<application>Hg</application> Push"
0506 msgstr "<application>Hg</application>: вытолкнуть"
0507 
0508 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0509 #, kde-kuit-format
0510 msgctxt "@action:inmenu"
0511 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0512 msgstr "<application>Hg</application>: вытянуть"
0513 
0514 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0515 #, kde-kuit-format
0516 msgctxt "@action:inmenu"
0517 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0518 msgstr "<application>Hg</application>: отменить"
0519 
0520 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0521 #, kde-kuit-format
0522 msgctxt "@action:inmenu"
0523 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0524 msgstr "<application>Hg</application>: отменить всё"
0525 
0526 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0527 #, kde-kuit-format
0528 msgctxt "@action:inmenu"
0529 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0530 msgstr "<application>Hg</application>: откатить"
0531 
0532 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0533 #, kde-kuit-format
0534 msgctxt "@action:inmenu"
0535 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0536 msgstr "<application>Hg</application>: слить"
0537 
0538 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0539 #, kde-kuit-format
0540 msgctxt "@action:inmenu"
0541 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0542 msgstr "<application>Hg</application>: упаковать"
0543 
0544 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0545 #, kde-kuit-format
0546 msgctxt "@action:inmenu"
0547 msgid "<application>Hg</application> Export"
0548 msgstr "<application>Hg</application>: экспортировать"
0549 
0550 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0551 #, kde-kuit-format
0552 msgctxt "@action:inmenu"
0553 msgid "<application>Hg</application> Import"
0554 msgstr "<application>Hg</application>: импортировать"
0555 
0556 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0557 #, kde-kuit-format
0558 msgctxt "@action:inmenu"
0559 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0560 msgstr "<application>Hg</application>: распаковать"
0561 
0562 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0563 #, kde-kuit-format
0564 msgctxt "@action:inmenu"
0565 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0566 msgstr "<application>Hg</application>: сервер"
0567 
0568 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0569 #, kde-kuit-format
0570 msgctxt "@action:inmenu"
0571 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0572 msgstr "<application>Hg</application>: возвратить"
0573 
0574 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0575 #, kde-kuit-format
0576 msgctxt "@action:inmenu"
0577 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0578 msgstr "<application>Hg</application>: сравнить"
0579 
0580 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0581 #, kde-kuit-format
0582 msgctxt "@action:inmenu"
0583 msgid "<application>Mercurial</application>"
0584 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0585 
0586 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0587 #, kde-kuit-format
0588 msgctxt "@info:status"
0589 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0590 msgstr "Добавление файлов в хранилище <application>Hg</application>..."
0591 
0592 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0593 #, kde-kuit-format
0594 msgctxt "@info:status"
0595 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0596 msgstr "Добавить файлы в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
0597 
0598 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0599 #, kde-kuit-format
0600 msgctxt "@info:status"
0601 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0602 msgstr "Файлы добавлены в хранилище <application>Hg</application>."
0603 
0604 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0605 #, kde-kuit-format
0606 msgctxt "@message:yesorno"
0607 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0608 msgstr "Удалить выбранные файлы из хранилища?"
0609 
0610 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0611 #, kde-format
0612 msgid "Remove Files"
0613 msgstr "Удалить"
0614 
0615 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0616 #, kde-kuit-format
0617 msgctxt "@info:status"
0618 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0619 msgstr "Удаление файлов из хранилища <application>Hg</application>..."
0620 
0621 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0622 #, kde-kuit-format
0623 msgctxt "@info:status"
0624 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0625 msgstr ""
0626 "Удалить файлы из хранилища <application>Hg</application> не получилось."
0627 
0628 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0629 #, kde-kuit-format
0630 msgctxt "@info:status"
0631 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0632 msgstr "Файлы удалены из хранилища <application>Hg</application>."
0633 
0634 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0635 #, kde-kuit-format
0636 msgctxt "@info:status"
0637 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0638 msgstr ""
0639 "Переименовать файл в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
0640 
0641 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0642 #, kde-kuit-format
0643 msgctxt "@info:status"
0644 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0645 msgstr "Файл в хранилище <application>Hg</application> успешно переименован."
0646 
0647 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0648 #, kde-kuit-format
0649 msgctxt "@info:status"
0650 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0651 msgstr "Переименование файла в хранилище <application>Hg</application>."
0652 
0653 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0654 #, kde-kuit-format
0655 msgctxt "@message"
0656 msgid "No changes for commit!"
0657 msgstr "Нет изменений для фиксации!"
0658 
0659 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0660 #, kde-kuit-format
0661 msgctxt "@info:status"
0662 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0663 msgstr "Ошибка фиксации в хранилище <application>Hg</application>."
0664 
0665 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0666 #, kde-kuit-format
0667 msgctxt "@info:status"
0668 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0669 msgstr "Изменения зафиксированы в хранилище <application>Hg</application>."
0670 
0671 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0672 #, kde-kuit-format
0673 msgctxt "@info:status"
0674 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0675 msgstr "Фиксация в хранилище <application>Hg</application>."
0676 
0677 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0678 #, kde-kuit-format
0679 msgctxt "@info:status"
0680 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0681 msgstr "Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> не удалась."
0682 
0683 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0684 #, kde-kuit-format
0685 msgctxt "@info:status"
0686 msgid ""
0687 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0688 msgstr ""
0689 "Операция пометки в хранилище <application>Hg</application> выполнена успешно."
0690 
0691 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0692 #, kde-kuit-format
0693 msgctxt "@info:status"
0694 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0695 msgstr ""
0696 "Выполняется операция пометки в хранилище <application>Hg</application>."
0697 
0698 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0699 #, kde-kuit-format
0700 msgctxt "@info:status"
0701 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0702 msgstr "Обновить рабочий каталог <application>Hg</application> не удалось."
0703 
0704 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0705 #, kde-kuit-format
0706 msgctxt "@info:status"
0707 msgid ""
0708 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0709 msgstr ""
0710 "Обновление рабочего каталога <application>Hg</application> выполнено успешно."
0711 
0712 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0713 #, kde-kuit-format
0714 msgctxt "@info:status"
0715 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0716 msgstr "Обновление рабочего каталога <application>Hg</application>."
0717 
0718 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0719 #, kde-kuit-format
0720 msgctxt "@info:status"
0721 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0722 msgstr ""
0723 "Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> не удалась."
0724 
0725 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0726 #, kde-kuit-format
0727 msgctxt "@info:status"
0728 msgid ""
0729 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0730 "successfully."
0731 msgstr ""
0732 "Операция ветвления в хранилище <application>Hg</application> выполнена "
0733 "успешно."
0734 
0735 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0736 #, kde-kuit-format
0737 msgctxt "@info:status"
0738 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0739 msgstr ""
0740 "Выполняется операция ветвления в хранилище <application>Hg</application>."
0741 
0742 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0743 #, kde-kuit-format
0744 msgctxt "@message:yesorno"
0745 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0746 msgstr "Отменить изменения, внесённые в выбранные файлы?"
0747 
0748 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0749 #, kde-format
0750 msgid "Revert"
0751 msgstr "Отмена изменений"
0752 
0753 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0754 #, kde-kuit-format
0755 msgctxt "@info:status"
0756 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0757 msgstr "Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application>..."
0758 
0759 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0760 #, kde-kuit-format
0761 msgctxt "@info:status"
0762 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0763 msgstr ""
0764 "Отменить изменения в файлах в хранилище <application>Hg</application> не "
0765 "удалось."
0766 
0767 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0768 #, kde-kuit-format
0769 msgctxt "@info:status"
0770 msgid ""
0771 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0772 "successfully."
0773 msgstr ""
0774 "Отмена изменений в файлах в хранилище <application>Hg</application> "
0775 "выполнена успешно."
0776 
0777 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0778 #, kde-kuit-format
0779 msgctxt "@message:yesorno"
0780 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0781 msgstr "Отменить все изменения, внесённые в текущем рабочем каталоге?"
0782 
0783 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0784 #, kde-format
0785 msgid "Revert All"
0786 msgstr "Отменить все изменения"
0787 
0788 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0789 #, kde-kuit-format
0790 msgctxt "@info:status"
0791 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0792 msgstr "Создание файла различий для хранилища <application>Hg</application>..."
0793 
0794 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0795 #, kde-kuit-format
0796 msgctxt "@info:status"
0797 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0798 msgstr ""
0799 "Получить список различий для хранилища <application>Hg</application> не "
0800 "удалось."
0801 
0802 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0803 #, kde-kuit-format
0804 msgctxt "@info:status"
0805 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0806 msgstr ""
0807 "Файл различий для хранилища <application>Hg</application> получен успешно."
0808 
0809 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0810 #, kde-kuit-format
0811 msgctxt "@message:error"
0812 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0813 msgstr "прерывание: в рабочем каталоге есть незафиксированные изменения!"
0814 
0815 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0816 #, kde-kuit-format
0817 msgctxt "@info:message"
0818 msgid "No rollback information available!"
0819 msgstr "Нет информации для отката!"
0820 
0821 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0822 #, kde-kuit-format
0823 msgctxt "@message:yesorno"
0824 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0825 msgstr "Откатить последнюю транзакцию?"
0826 
0827 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0828 #, kde-format
0829 msgid "Rollback"
0830 msgstr "Откат изменений"
0831 
0832 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0833 #, kde-kuit-format
0834 msgctxt "@info:status"
0835 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0836 msgstr "Выполнение отката в хранилище <application>Hg</application>..."
0837 
0838 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0839 #, kde-kuit-format
0840 msgctxt "@info:status"
0841 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0842 msgstr "Выполнить откат в хранилище <application>Hg</application> не удалось."
0843 
0844 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0845 #, kde-kuit-format
0846 msgctxt "@info:status"
0847 msgid ""
0848 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0849 msgstr "Откат в хранилище <application>Hg</application> выполнен успешно."
0850 
0851 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0852 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0853 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0854 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0855 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0856 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0857 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0858 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0859 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0860 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0861 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0862 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0863 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0864 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0868 #, kde-format
0869 msgid "Dialog height"
0870 msgstr "Высота диалогового окна"
0871 
0872 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0873 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0874 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0875 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0876 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0877 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0878 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0879 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0880 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0881 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0882 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0885 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0886 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0887 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0889 #, kde-format
0890 msgid "Dialog width"
0891 msgstr "Ширина диалогового окна"
0892 
0893 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0894 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0895 #, kde-format
0896 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0897 msgstr "Разделяет список файлов и редакторы со сведениями о фиксации"
0898 
0899 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0900 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0901 #, kde-format
0902 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0903 msgstr "Разделяет редактор фиксации и редактор различий"
0904 
0905 #: importdialog.cpp:30
0906 #, kde-kuit-format
0907 msgctxt "@title:window"
0908 msgid "<application>Hg</application> Import"
0909 msgstr "Импорт <application>Hg</application>"
0910 
0911 #: importdialog.cpp:31
0912 #, kde-kuit-format
0913 msgctxt "@action:button"
0914 msgid "Import"
0915 msgstr "Импортировать"
0916 
0917 #: importdialog.cpp:63
0918 #, kde-kuit-format
0919 msgctxt "@label"
0920 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0921 msgstr "Не фиксировать, только изменить текущий каталог"
0922 
0923 #: importdialog.cpp:65
0924 #, kde-kuit-format
0925 msgctxt "@label"
0926 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0927 msgstr "Пропустить проверку оставшихся незафиксированных изменений"
0928 
0929 #: importdialog.cpp:67
0930 #, kde-kuit-format
0931 msgctxt "@label"
0932 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0933 msgstr "Применить изменения к узлам, из которых они были взяты"
0934 
0935 #: importdialog.cpp:69
0936 #, kde-kuit-format
0937 msgctxt "@label"
0938 msgid "Apply patch without touching working directory"
0939 msgstr "Применить изменения, не затрагивая рабочий каталог"
0940 
0941 #: importdialog.cpp:81
0942 #, kde-kuit-format
0943 msgctxt "@label:button"
0944 msgid "Add Patches"
0945 msgstr "Добавить патчи"
0946 
0947 #: importdialog.cpp:83
0948 #, kde-kuit-format
0949 msgctxt "@label:button"
0950 msgid "Remove Patches"
0951 msgstr "Удалить патчи"
0952 
0953 #: mergedialog.cpp:27
0954 #, kde-kuit-format
0955 msgctxt "@title:window"
0956 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0957 msgstr "Слияние <application>Hg</application>"
0958 
0959 #: mergedialog.cpp:28
0960 #, kde-kuit-format
0961 msgctxt "@label:button"
0962 msgid "Merge"
0963 msgstr "Слить"
0964 
0965 #: mergedialog.cpp:108
0966 #, kde-kuit-format
0967 msgctxt "@message"
0968 msgid "No head selected for merge!"
0969 msgstr "Не выбрана голова для слияния!"
0970 
0971 #: pathselector.cpp:60
0972 #, kde-kuit-format
0973 msgctxt "@label:combobox"
0974 msgid "edit"
0975 msgstr "изменить"
0976 
0977 #: pulldialog.cpp:30
0978 #, kde-kuit-format
0979 msgctxt "@title:window"
0980 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0981 msgstr "Вытягивание изменений <application>Hg</application>"
0982 
0983 #: pulldialog.cpp:38
0984 #, kde-kuit-format
0985 msgctxt "@label:checkbox"
0986 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0987 msgstr "Обновиться до новой головы ветви при вытягивании изменений"
0988 
0989 #: pulldialog.cpp:42
0990 #, kde-kuit-format
0991 msgctxt "@label:checkbox"
0992 msgid "Force Pull"
0993 msgstr "Принудительно"
0994 
0995 #: pulldialog.cpp:54
0996 #, kde-kuit-format
0997 msgctxt "@label:group"
0998 msgid "Incoming Changes"
0999 msgstr "Входящие изменения"
1000 
1001 #: pulldialog.cpp:148
1002 #, kde-kuit-format
1003 msgctxt "@message:info"
1004 msgid "No incoming changes!"
1005 msgstr "Нет входящих изменений!"
1006 
1007 #: pushdialog.cpp:30
1008 #, kde-kuit-format
1009 msgctxt "@title:window"
1010 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1011 msgstr "Выталкивание изменений <application>Hg</application>"
1012 
1013 #: pushdialog.cpp:38
1014 #, kde-kuit-format
1015 msgctxt "@label:checkbox"
1016 msgid "Allow pushing a new branch"
1017 msgstr "Разрешить создание ветви"
1018 
1019 #: pushdialog.cpp:42
1020 #, kde-kuit-format
1021 msgctxt "@label:checkbox"
1022 msgid "Force Push"
1023 msgstr "Принудительно"
1024 
1025 #: pushdialog.cpp:54
1026 #, kde-kuit-format
1027 msgctxt "@label:group"
1028 msgid "Outgoing Changes"
1029 msgstr "Исходящие изменения"
1030 
1031 #: pushdialog.cpp:170
1032 #, kde-kuit-format
1033 msgctxt "@message:info"
1034 msgid "No outgoing changes!"
1035 msgstr "Нет исходящих изменений!"
1036 
1037 #: renamedialog.cpp:25
1038 #, kde-kuit-format
1039 msgctxt "@title:window"
1040 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1041 msgstr "Переименование <application>Hg</application>"
1042 
1043 #: renamedialog.cpp:27
1044 #, kde-kuit-format
1045 msgctxt "@action:button"
1046 msgid "Rename"
1047 msgstr "Переименовать"
1048 
1049 #: renamedialog.cpp:33
1050 #, kde-kuit-format
1051 msgctxt "@label:label to source file"
1052 msgid "Source "
1053 msgstr "Исходный файл"
1054 
1055 #: renamedialog.cpp:39
1056 #, kde-kuit-format
1057 msgctxt "@label:rename"
1058 msgid "Rename to "
1059 msgstr "Переименовать в"
1060 
1061 #: servedialog.cpp:25
1062 #, kde-kuit-format
1063 msgctxt "@title:window"
1064 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1065 msgstr "Сервер <application>Hg</application>"
1066 
1067 #: servedialog.cpp:63
1068 #, kde-kuit-format
1069 msgctxt "@label:button"
1070 msgid "Start Server"
1071 msgstr "Запустить сервер"
1072 
1073 #: servedialog.cpp:64
1074 #, kde-kuit-format
1075 msgctxt "@label:button"
1076 msgid "Stop Server"
1077 msgstr "Остановить сервер"
1078 
1079 #: servedialog.cpp:65
1080 #, kde-kuit-format
1081 msgctxt "@label:button"
1082 msgid "Open in browser"
1083 msgstr "Открыть в браузере"
1084 
1085 #: servedialog.cpp:81
1086 #, kde-kuit-format
1087 msgctxt "@label"
1088 msgid "Port"
1089 msgstr "Порт"
1090 
1091 #: servewrapper.cpp:68
1092 #, kde-format
1093 msgid "## Starting Server ##"
1094 msgstr "## Сервер запускается ##"
1095 
1096 #: servewrapper.h:151
1097 #, kde-format
1098 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1099 msgstr "## Сервер остановлен ##\n"
1100 
1101 #: statuslist.cpp:30
1102 #, kde-format
1103 msgid "Filename"
1104 msgstr "Имя файла"
1105 
1106 #: statuslist.cpp:40
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "@title:group"
1109 msgid "File Status"
1110 msgstr "Состояние файла"
1111 
1112 #: syncdialogbase.cpp:82
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "@label:button"
1115 msgid "Show Incoming Changes"
1116 msgstr "Показывать входящие изменения"
1117 
1118 #: syncdialogbase.cpp:86
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "@label:button"
1121 msgid "Show Outgoing Changes"
1122 msgstr "Показывать исходящие изменения"
1123 
1124 #: syncdialogbase.cpp:120
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "@action:button"
1127 msgid "Pull"
1128 msgstr "Вытянуть"
1129 
1130 #: syncdialogbase.cpp:120
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "@action:button"
1133 msgid "Push"
1134 msgstr "Вытолкнуть"
1135 
1136 #: syncdialogbase.cpp:162
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "@message"
1139 msgid "No changes found!"
1140 msgstr "Изменения не найдены!"
1141 
1142 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1143 #, kde-format
1144 msgid "Error!"
1145 msgstr "Ошибка!"
1146 
1147 #: syncdialogbase.cpp:329
1148 #, kde-kuit-format
1149 msgctxt "@action:button"
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Параметры"
1152 
1153 #: tagdialog.cpp:20
1154 #, kde-kuit-format
1155 msgctxt "@title:window"
1156 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1157 msgstr "Пометка <application>Hg</application>"
1158 
1159 #: tagdialog.cpp:30
1160 #, kde-format
1161 msgid "Create New Tag"
1162 msgstr "Создать метку"
1163 
1164 #: tagdialog.cpp:31
1165 #, kde-format
1166 msgid "Remove Tag"
1167 msgstr "Удалить метку"
1168 
1169 #: tagdialog.cpp:32
1170 #, kde-format
1171 msgid "Switch Tag"
1172 msgstr "Переключить метку"
1173 
1174 #: tagdialog.cpp:129
1175 #, kde-format
1176 msgid "Created tag successfully!"
1177 msgstr "Метка создана успешно!"
1178 
1179 #: updatedialog.cpp:25
1180 #, kde-kuit-format
1181 msgctxt "@title:window"
1182 msgid "<application>Hg</application> Update"
1183 msgstr "Обновление <application>Hg</application>"
1184 
1185 #: updatedialog.cpp:27
1186 #, kde-kuit-format
1187 msgctxt "@action:button"
1188 msgid "Update"
1189 msgstr "Обновить"
1190 
1191 #: updatedialog.cpp:30
1192 #, kde-format
1193 msgid "New working directory"
1194 msgstr "Новый рабочий каталог"
1195 
1196 #: updatedialog.cpp:35
1197 #, kde-format
1198 msgid "Tag"
1199 msgstr "Метка"
1200 
1201 #: updatedialog.cpp:36
1202 #, kde-format
1203 msgid "Changeset/Revision"
1204 msgstr "Набор изменений/ревизия"
1205 
1206 #: updatedialog.cpp:41
1207 #, kde-format
1208 msgid "Current Parent"
1209 msgstr "Текущий родитель"
1210 
1211 #: updatedialog.cpp:47
1212 #, kde-format
1213 msgid "Options"
1214 msgstr "Параметры"
1215 
1216 #: updatedialog.cpp:49
1217 #, kde-format
1218 msgid "Discard uncommitted changes"
1219 msgstr "Не применять незафиксированные изменения"
1220 
1221 #: updatedialog.cpp:126
1222 #, kde-format
1223 msgid ""
1224 "Some error occurred! \n"
1225 "Maybe there are uncommitted changes."
1226 msgstr ""
1227 "Произошла ошибка!\n"
1228 "Могли остаться незафиксированные изменения."