Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/pt_BR/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of fileviewgitplugin.po to Brazilian Portuguese 0002 # Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2012, 2015, 2016, 2018. 0006 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010. 0007 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2012, 2019. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2019-02-07 17:53-0200\n" 0014 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 0015 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 0016 "Language: pt_BR\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" 0022 0023 #: checkoutdialog.cpp:30 0024 #, kde-kuit-format 0025 msgctxt "@title:window" 0026 msgid "<application>Git</application> Checkout" 0027 msgstr "Obtenção do <application>Git</application>" 0028 0029 #: checkoutdialog.cpp:41 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@action:button" 0032 msgid "Checkout" 0033 msgstr "Baixar" 0034 0035 #: checkoutdialog.cpp:54 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0038 msgid "Branch:" 0039 msgstr "Ramificação:" 0040 0041 #: checkoutdialog.cpp:61 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0044 msgid "Tag:" 0045 msgstr "Marca:" 0046 0047 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@title:group" 0050 msgid "Options" 0051 msgstr "Opções" 0052 0053 #: checkoutdialog.cpp:76 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "@option:check" 0056 msgid "Create New Branch: " 0057 msgstr "Criar nova ramificação: " 0058 0059 #: checkoutdialog.cpp:77 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "@info:tooltip" 0062 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." 0063 msgstr "" 0064 "Cria uma nova ramificação com base numa ramificação ou marca selecionada." 0065 0066 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "@option:check" 0069 msgid "Force" 0070 msgstr "Forçar" 0071 0072 #: checkoutdialog.cpp:93 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "@info:tooltip" 0075 msgid "Discard local changes." 0076 msgstr "Descarta as alterações locais." 0077 0078 #: checkoutdialog.cpp:125 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "@info:tooltip" 0081 msgid "There are no tags in this repository." 0082 msgstr "Não existem marcas neste repositório." 0083 0084 #: checkoutdialog.cpp:185 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "@title:group" 0087 msgid "Branch Base" 0088 msgstr "Base da ramificação" 0089 0090 #: checkoutdialog.cpp:186 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "@title:group" 0093 msgid "Checkout" 0094 msgstr "Baixar" 0095 0096 #: checkoutdialog.cpp:206 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@info:tooltip" 0099 msgid "You must enter a valid name for the new branch first." 0100 msgstr "Você deve indicar primeiro um nome válido para a nova ramificação." 0101 0102 #: checkoutdialog.cpp:213 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@info:tooltip" 0105 msgid "A branch with the name '%1' already exists." 0106 msgstr "Já existe uma ramificação chamada '%1'." 0107 0108 #: checkoutdialog.cpp:220 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@info:tooltip" 0111 msgid "Branch names may not contain any whitespace." 0112 msgstr "Os nomes das ramificações não podem conter espaços em branco." 0113 0114 #: checkoutdialog.cpp:227 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@info:tooltip" 0117 msgid "You must select a valid branch first." 0118 msgstr "Você deve selecionar primeiro uma ramificação válida." 0119 0120 #: checkoutdialog.cpp:248 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "" 0123 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " 0124 "for a newly created branch" 0125 msgid "branch" 0126 msgstr "ramificação" 0127 0128 #: commitdialog.cpp:26 0129 #, kde-kuit-format 0130 msgctxt "@title:window" 0131 msgid "<application>Git</application> Commit" 0132 msgstr "Envio para o <application>Git</application>" 0133 0134 #: commitdialog.cpp:37 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@action:button" 0137 msgid "Commit" 0138 msgstr "Enviar" 0139 0140 #: commitdialog.cpp:46 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@title:group" 0143 msgid "Commit message" 0144 msgstr "Mensagem de envio" 0145 0146 #: commitdialog.cpp:63 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@option:check" 0149 msgid "Amend last commit" 0150 msgstr "Corrigir o último envio" 0151 0152 #: commitdialog.cpp:69 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@info:tooltip" 0155 msgid "There is nothing to amend." 0156 msgstr "Não existe nada para corrigir." 0157 0158 #: commitdialog.cpp:76 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" 0161 msgid "Sign off" 0162 msgstr "Assinado" 0163 0164 #: commitdialog.cpp:77 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "@info:tooltip" 0167 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." 0168 msgstr "Adicionar uma linha Assinado-por no fim da mensagem de envio." 0169 0170 #: commitdialog.cpp:134 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@info:tooltip" 0173 msgid "You must enter a commit message first." 0174 msgstr "Você deve indicar primeiro uma mensagem de envio." 0175 0176 #: fileviewgitplugin.cpp:49 0177 #, kde-kuit-format 0178 msgid "<application>Git</application> Revert" 0179 msgstr "Reversão do <application>Git</application>" 0180 0181 #: fileviewgitplugin.cpp:55 0182 #, kde-kuit-format 0183 msgid "<application>Git</application> Add" 0184 msgstr "Adição ao <application>Git</application>" 0185 0186 #: fileviewgitplugin.cpp:61 0187 #, kde-kuit-format 0188 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes" 0189 msgstr "Mostrar as alterações locais do <application>Git</application>" 0190 0191 #: fileviewgitplugin.cpp:67 0192 #, kde-kuit-format 0193 msgid "<application>Git</application> Remove" 0194 msgstr "Remoção do <application>Git</application>" 0195 0196 #: fileviewgitplugin.cpp:73 0197 #, kde-kuit-format 0198 msgid "<application>Git</application> Checkout..." 0199 msgstr "Obter do <application>Git</application>..." 0200 0201 #: fileviewgitplugin.cpp:79 0202 #, kde-kuit-format 0203 msgid "<application>Git</application> Commit..." 0204 msgstr "Enviar para o <application>Git</application>..." 0205 0206 #: fileviewgitplugin.cpp:85 0207 #, kde-kuit-format 0208 msgid "<application>Git</application> Create Tag..." 0209 msgstr "Criar uma marca no <application>Git</application>..." 0210 0211 #: fileviewgitplugin.cpp:90 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgid "<application>Git</application> Push..." 0214 msgstr "Enviar para o principal no <application>Git</application>..." 0215 0216 #: fileviewgitplugin.cpp:95 0217 #, kde-kuit-format 0218 msgid "<application>Git</application> Pull..." 0219 msgstr "Obtenção do principal no <application>Git</application>..." 0220 0221 #: fileviewgitplugin.cpp:100 0222 #, kde-kuit-format 0223 msgid "<application>Git</application> Merge..." 0224 msgstr "Mesclar do <application>Git</application>..." 0225 0226 #: fileviewgitplugin.cpp:104 0227 #, kde-kuit-format 0228 msgid "<application>Git</application> Log..." 0229 msgstr "Registro do <application>Git</application>..." 0230 0231 #: fileviewgitplugin.cpp:414 0232 #, kde-kuit-format 0233 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..." 0234 msgstr "Adicionando arquivos ao repositório <application>Git</application>..." 0235 0236 #: fileviewgitplugin.cpp:415 0237 #, kde-kuit-format 0238 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed." 0239 msgstr "" 0240 "A adição dos arquivos ao repositório do <application>Git</application> foi " 0241 "mal-sucedida." 0242 0243 #: fileviewgitplugin.cpp:416 0244 #, kde-kuit-format 0245 msgid "Added files to <application>Git</application> repository." 0246 msgstr "" 0247 "Os arquivos foram adicionados ao repositório <application>Git</application>." 0248 0249 #: fileviewgitplugin.cpp:426 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..." 0252 msgstr "" 0253 "Removendo os arquivos do repositório do <application>Git</application>..." 0254 0255 #: fileviewgitplugin.cpp:427 0256 #, kde-kuit-format 0257 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed." 0258 msgstr "" 0259 "A remoção dos arquivos do repositório do <application>Git</application> foi " 0260 "mal-sucedida." 0261 0262 #: fileviewgitplugin.cpp:428 0263 #, kde-kuit-format 0264 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository." 0265 msgstr "" 0266 "Os arquivos foram removidos do repositório do <application>Git</application>." 0267 0268 #: fileviewgitplugin.cpp:434 0269 #, kde-kuit-format 0270 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..." 0271 msgstr "" 0272 "Revertendo os arquivos do repositório do <application>Git</application>..." 0273 0274 #: fileviewgitplugin.cpp:435 0275 #, kde-kuit-format 0276 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed." 0277 msgstr "" 0278 "A reversão dos arquivos do repositório do <application>Git</application> foi " 0279 "mal-sucedida." 0280 0281 #: fileviewgitplugin.cpp:436 0282 #, kde-kuit-format 0283 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository." 0284 msgstr "" 0285 "Os arquivos foram revertidos do repositório do <application>Git</" 0286 "application>." 0287 0288 #: fileviewgitplugin.cpp:478 0289 #, kde-kuit-format 0290 msgid "<application>Git</application> Log failed." 0291 msgstr "Registro do <application>Git</application> falhou." 0292 0293 #: fileviewgitplugin.cpp:501 0294 #, kde-kuit-format 0295 msgid "<application>Git</application> Log" 0296 msgstr "Registro do <application>Git</application>" 0297 0298 #: fileviewgitplugin.cpp:517 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "Git commit hash" 0301 msgid "Commit" 0302 msgstr "Enviar" 0303 0304 #: fileviewgitplugin.cpp:518 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "Git commit date" 0307 msgid "Date" 0308 msgstr "Data" 0309 0310 #: fileviewgitplugin.cpp:519 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "Git commit message" 0313 msgid "Message" 0314 msgstr "Mensagem" 0315 0316 #: fileviewgitplugin.cpp:520 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Git commit author" 0319 msgid "Author" 0320 msgstr "Autor" 0321 0322 #: fileviewgitplugin.cpp:564 0323 #, kde-kuit-format 0324 msgid "Switched to branch '%1'" 0325 msgstr "Mudou para a ramificação '%1'" 0326 0327 #: fileviewgitplugin.cpp:570 0328 #, kde-kuit-format 0329 msgid "HEAD is now at %1" 0330 msgstr "O HEAD está agora em %1" 0331 0332 #: fileviewgitplugin.cpp:574 0333 #, kde-kuit-format 0334 msgid "Switched to a new branch '%1'" 0335 msgstr "Mudou para a ramificação nova '%1'" 0336 0337 #: fileviewgitplugin.cpp:585 0338 #, kde-kuit-format 0339 msgid "" 0340 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory " 0341 "is dirty." 0342 msgstr "" 0343 "A obtenção do <application>Git</application> foi mal-sucedida. Talvez a sua " 0344 "pasta de trabalho esteja modificada." 0345 0346 #: fileviewgitplugin.cpp:649 0347 #, kde-kuit-format 0348 msgid "Successfully created tag '%1'" 0349 msgstr "A marca '%1' foi criada com sucesso" 0350 0351 #: fileviewgitplugin.cpp:654 0352 #, kde-kuit-format 0353 msgid "" 0354 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' " 0355 "already exists." 0356 msgstr "" 0357 "A criação da marca no <application>Git</application> foi mal-sucedida. Já " 0358 "existe uma marca chamada '%1'." 0359 0360 #: fileviewgitplugin.cpp:656 0361 #, kde-kuit-format 0362 msgid "<application>Git</application> tag creation failed." 0363 msgstr "A criação da marca no <application>Git</application> foi mal-sucedida." 0364 0365 #: fileviewgitplugin.cpp:668 0366 #, kde-kuit-format 0367 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." 0368 msgstr "O envio da ramificação %1 para %2:%3 foi mal-sucedido." 0369 0370 #: fileviewgitplugin.cpp:670 0371 #, kde-kuit-format 0372 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." 0373 msgstr "A ramificação %1 foi enviada para %2:%3." 0374 0375 #: fileviewgitplugin.cpp:672 0376 #, kde-kuit-format 0377 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." 0378 msgstr "Enviando a ramificação %1 para %2:%3..." 0379 0380 #: fileviewgitplugin.cpp:694 0381 #, kde-kuit-format 0382 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." 0383 msgstr "A obtenção da ramificação %1 de %2 foi mal-sucedida." 0384 0385 #: fileviewgitplugin.cpp:696 0386 #, kde-kuit-format 0387 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." 0388 msgstr "A ramificação %1 foi obtida de %2 com sucesso." 0389 0390 #: fileviewgitplugin.cpp:698 0391 #, kde-kuit-format 0392 msgid "Pulling branch %1 from %2..." 0393 msgstr "Obtida a ramificação %1 de %2..." 0394 0395 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763 0396 #, kde-kuit-format 0397 msgid "Branch is already up-to-date." 0398 msgstr "A ramificação já está atualizada." 0399 0400 #: fileviewgitplugin.cpp:767 0401 #, kde-kuit-format 0402 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." 0403 msgstr "Ocorreram conflitos de mesclagem. Corrija-os e envie o resultado." 0404 0405 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0406 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 0407 #, kde-format 0408 msgid "Dialog height" 0409 msgstr "Altura da janela" 0410 0411 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0412 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 0413 #, kde-format 0414 msgid "Dialog width" 0415 msgstr "Largura da janela" 0416 0417 #: pulldialog.cpp:24 0418 #, kde-kuit-format 0419 msgctxt "@title:window" 0420 msgid "<application>Git</application> Pull" 0421 msgstr "Obtenção do principal no <application>Git</application>" 0422 0423 #: pulldialog.cpp:35 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@action:button" 0426 msgid "Pull" 0427 msgstr "Obter" 0428 0429 #: pulldialog.cpp:44 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "@title:group The source to pull from" 0432 msgid "Source" 0433 msgstr "Fonte" 0434 0435 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "@label:listbox a git remote" 0438 msgid "Remote:" 0439 msgstr "Remoto:" 0440 0441 #: pulldialog.cpp:55 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@label:listbox" 0444 msgid "Remote branch:" 0445 msgstr "Ramificação remota:" 0446 0447 #: pushdialog.cpp:25 0448 #, kde-kuit-format 0449 msgctxt "@title:window" 0450 msgid "<application>Git</application> Push" 0451 msgstr "Envio principal para o <application>Git</application>" 0452 0453 #: pushdialog.cpp:37 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@action:button" 0456 msgid "Push" 0457 msgstr "Enviar para o Principal" 0458 0459 #: pushdialog.cpp:47 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "@title:group The remote host" 0462 msgid "Destination" 0463 msgstr "Destino" 0464 0465 #: pushdialog.cpp:61 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "@title:group" 0468 msgid "Branches" 0469 msgstr "Ramificações" 0470 0471 #: pushdialog.cpp:65 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "@label:listbox" 0474 msgid "Local Branch:" 0475 msgstr "Ramificação local:" 0476 0477 #: pushdialog.cpp:72 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "@label:listbox" 0480 msgid "Remote Branch:" 0481 msgstr "Ramificação remota:" 0482 0483 #: pushdialog.cpp:84 0484 #, kde-format 0485 msgctxt "@info:tooltip" 0486 msgid "" 0487 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." 0488 msgstr "Seguir mesmo que a ramificação remota não seja uma ascendente à local." 0489 0490 #: tagdialog.cpp:30 0491 #, kde-kuit-format 0492 msgctxt "@title:window" 0493 msgid "<application>Git</application> Create Tag" 0494 msgstr "Criação da marca no <application>Git</application>" 0495 0496 #: tagdialog.cpp:42 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "@action:button" 0499 msgid "Create Tag" 0500 msgstr "Criar marca" 0501 0502 #: tagdialog.cpp:51 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "@title:group" 0505 msgid "Tag Information" 0506 msgstr "Informação da marca" 0507 0508 #: tagdialog.cpp:55 0509 #, kde-format 0510 msgctxt "@label:textbox" 0511 msgid "Tag Name:" 0512 msgstr "Nome da marca:" 0513 0514 #: tagdialog.cpp:63 0515 #, kde-format 0516 msgctxt "@label:textbox" 0517 msgid "Tag Message:" 0518 msgstr "Mensagem da marca:" 0519 0520 #: tagdialog.cpp:74 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "@title:group" 0523 msgid "Attach to" 0524 msgstr "Anexar a" 0525 0526 #: tagdialog.cpp:81 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "@label:listbox" 0529 msgid "Branch:" 0530 msgstr "Ramificação:" 0531 0532 #: tagdialog.cpp:127 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "@info:tooltip" 0535 msgid "You must enter a tag name first." 0536 msgstr "Você deve indicar primeiro um nome de marca." 0537 0538 #: tagdialog.cpp:130 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "@info:tooltip" 0541 msgid "Tag names may not contain any whitespace." 0542 msgstr "Os nomes das marcas não podem conter espaços em branco." 0543 0544 #: tagdialog.cpp:133 0545 #, kde-format 0546 msgctxt "@info:tooltip" 0547 msgid "A tag named '%1' already exists." 0548 msgstr "Já existe uma marca chamada '%1'."