Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/pl/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2018-05-01 06:09+0100\n" 0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: pl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0019 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0020 0021 #: checkoutdialog.cpp:30 0022 #, kde-kuit-format 0023 msgctxt "@title:window" 0024 msgid "<application>Git</application> Checkout" 0025 msgstr "<application>Git</application> Sprawdź" 0026 0027 #: checkoutdialog.cpp:41 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "@action:button" 0030 msgid "Checkout" 0031 msgstr "Sprawdzenie" 0032 0033 #: checkoutdialog.cpp:54 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0036 msgid "Branch:" 0037 msgstr "Gałąź:" 0038 0039 #: checkoutdialog.cpp:61 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@option:radio Git Checkout" 0042 msgid "Tag:" 0043 msgstr "Znacznik:" 0044 0045 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "@title:group" 0048 msgid "Options" 0049 msgstr "Opcje" 0050 0051 #: checkoutdialog.cpp:76 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "@option:check" 0054 msgid "Create New Branch: " 0055 msgstr "Utwórz nową gałąź: " 0056 0057 #: checkoutdialog.cpp:77 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "@info:tooltip" 0060 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." 0061 msgstr "Utwórz nową gałąź opartą o wybraną gałąź lub znacznik." 0062 0063 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "@option:check" 0066 msgid "Force" 0067 msgstr "Wymuś" 0068 0069 #: checkoutdialog.cpp:93 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "@info:tooltip" 0072 msgid "Discard local changes." 0073 msgstr "Porzuć lokalne zmiany." 0074 0075 #: checkoutdialog.cpp:125 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:tooltip" 0078 msgid "There are no tags in this repository." 0079 msgstr "Nie ma znaczników w tym repozytorium." 0080 0081 #: checkoutdialog.cpp:185 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@title:group" 0084 msgid "Branch Base" 0085 msgstr "Podstawa gałęzi" 0086 0087 #: checkoutdialog.cpp:186 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@title:group" 0090 msgid "Checkout" 0091 msgstr "Sprawdzenie" 0092 0093 #: checkoutdialog.cpp:206 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@info:tooltip" 0096 msgid "You must enter a valid name for the new branch first." 0097 msgstr "Najpierw musisz podać prawidłową nazwę dla nowej gałęzi." 0098 0099 #: checkoutdialog.cpp:213 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@info:tooltip" 0102 msgid "A branch with the name '%1' already exists." 0103 msgstr "Gałąź o nazwie '%1' już istnieje." 0104 0105 #: checkoutdialog.cpp:220 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@info:tooltip" 0108 msgid "Branch names may not contain any whitespace." 0109 msgstr "Nazwy gałęzi nie mogą zawierać żadnych białych znaków." 0110 0111 #: checkoutdialog.cpp:227 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "@info:tooltip" 0114 msgid "You must select a valid branch first." 0115 msgstr "Najpierw musisz wybrać prawidłową gałąź." 0116 0117 #: checkoutdialog.cpp:248 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "" 0120 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " 0121 "for a newly created branch" 0122 msgid "branch" 0123 msgstr "gałąź" 0124 0125 #: commitdialog.cpp:26 0126 #, kde-kuit-format 0127 msgctxt "@title:window" 0128 msgid "<application>Git</application> Commit" 0129 msgstr "<application>Git</application> Wdrożenie" 0130 0131 #: commitdialog.cpp:37 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "@action:button" 0134 msgid "Commit" 0135 msgstr "Wdrożenie" 0136 0137 #: commitdialog.cpp:46 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@title:group" 0140 msgid "Commit message" 0141 msgstr "Opis wdrożenia" 0142 0143 #: commitdialog.cpp:63 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "@option:check" 0146 msgid "Amend last commit" 0147 msgstr "Dołącz do poprzedniego wdrożenia" 0148 0149 #: commitdialog.cpp:69 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@info:tooltip" 0152 msgid "There is nothing to amend." 0153 msgstr "Nie ma nic do wprowadzania zmian." 0154 0155 #: commitdialog.cpp:76 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" 0158 msgid "Sign off" 0159 msgstr "Podpisz" 0160 0161 #: commitdialog.cpp:77 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@info:tooltip" 0164 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." 0165 msgstr "Dodaj wiersz \"podpisane przez\" na końcu opisu wdrożenia." 0166 0167 #: commitdialog.cpp:134 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@info:tooltip" 0170 msgid "You must enter a commit message first." 0171 msgstr "Najpierw musisz podać opis wdrożenia." 0172 0173 #: fileviewgitplugin.cpp:49 0174 #, kde-kuit-format 0175 msgid "<application>Git</application> Revert" 0176 msgstr "<application>Git</application> Wycofaj" 0177 0178 #: fileviewgitplugin.cpp:55 0179 #, kde-kuit-format 0180 msgid "<application>Git</application> Add" 0181 msgstr "<application>Git</application> Dodaj" 0182 0183 #: fileviewgitplugin.cpp:61 0184 #, kde-kuit-format 0185 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes" 0186 msgstr "<application>Git</application> Zmiany" 0187 0188 #: fileviewgitplugin.cpp:67 0189 #, kde-kuit-format 0190 msgid "<application>Git</application> Remove" 0191 msgstr "<application>Git</application> Usuń" 0192 0193 #: fileviewgitplugin.cpp:73 0194 #, kde-kuit-format 0195 msgid "<application>Git</application> Checkout..." 0196 msgstr "<application>Git</application> Sprawdź..." 0197 0198 #: fileviewgitplugin.cpp:79 0199 #, kde-kuit-format 0200 msgid "<application>Git</application> Commit..." 0201 msgstr "<application>Git</application> Wdrożenie..." 0202 0203 #: fileviewgitplugin.cpp:85 0204 #, kde-kuit-format 0205 msgid "<application>Git</application> Create Tag..." 0206 msgstr "<application>Git</application> Utwórz znacznik..." 0207 0208 #: fileviewgitplugin.cpp:90 0209 #, kde-kuit-format 0210 msgid "<application>Git</application> Push..." 0211 msgstr "<application>Git</application> Popchnij..." 0212 0213 #: fileviewgitplugin.cpp:95 0214 #, kde-kuit-format 0215 msgid "<application>Git</application> Pull..." 0216 msgstr "<application>Git</application> Pociągnij..." 0217 0218 #: fileviewgitplugin.cpp:100 0219 #, kde-kuit-format 0220 msgid "<application>Git</application> Merge..." 0221 msgstr "<application>Git</application> Scal..." 0222 0223 #: fileviewgitplugin.cpp:104 0224 #, kde-kuit-format 0225 msgid "<application>Git</application> Log..." 0226 msgstr "<application>Git</application> Dziennik..." 0227 0228 #: fileviewgitplugin.cpp:414 0229 #, kde-kuit-format 0230 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..." 0231 msgstr "Dodawanie plików repozytorium <application>Git</application> ..." 0232 0233 #: fileviewgitplugin.cpp:415 0234 #, kde-kuit-format 0235 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed." 0236 msgstr "" 0237 "Nieudane dodawanie plików do repozytorium <application>Git</application>." 0238 0239 #: fileviewgitplugin.cpp:416 0240 #, kde-kuit-format 0241 msgid "Added files to <application>Git</application> repository." 0242 msgstr "Dodano pliki do repozytorium <application>Git</application>." 0243 0244 #: fileviewgitplugin.cpp:426 0245 #, kde-kuit-format 0246 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..." 0247 msgstr "Usuwanie plików z repozytorium <application>Git</application>..." 0248 0249 #: fileviewgitplugin.cpp:427 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed." 0252 msgstr "" 0253 "Nieudane usuwanie plików z repozytorium <application>Git</application>." 0254 0255 #: fileviewgitplugin.cpp:428 0256 #, kde-kuit-format 0257 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository." 0258 msgstr "Usunięto pliki z repozytorium <application>Git</application>." 0259 0260 #: fileviewgitplugin.cpp:434 0261 #, kde-kuit-format 0262 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..." 0263 msgstr "Wycofywanie plików z repozytorium <application>Git</application>..." 0264 0265 #: fileviewgitplugin.cpp:435 0266 #, kde-kuit-format 0267 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed." 0268 msgstr "" 0269 "Nieudane wycofywanie plików z repozytorium <application>Git</application>." 0270 0271 #: fileviewgitplugin.cpp:436 0272 #, kde-kuit-format 0273 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository." 0274 msgstr "Wycofano pliki z repozytorium <application>Git</application>." 0275 0276 #: fileviewgitplugin.cpp:478 0277 #, kde-kuit-format 0278 msgid "<application>Git</application> Log failed." 0279 msgstr "<application>Git</application> Niepowodzenie dziennika..." 0280 0281 #: fileviewgitplugin.cpp:501 0282 #, kde-kuit-format 0283 msgid "<application>Git</application> Log" 0284 msgstr "<application>Git</application> Dziennik" 0285 0286 #: fileviewgitplugin.cpp:517 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "Git commit hash" 0289 msgid "Commit" 0290 msgstr "Wdrożenie" 0291 0292 #: fileviewgitplugin.cpp:518 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "Git commit date" 0295 msgid "Date" 0296 msgstr "Data" 0297 0298 #: fileviewgitplugin.cpp:519 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "Git commit message" 0301 msgid "Message" 0302 msgstr "Opis" 0303 0304 #: fileviewgitplugin.cpp:520 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "Git commit author" 0307 msgid "Author" 0308 msgstr "Autor" 0309 0310 #: fileviewgitplugin.cpp:564 0311 #, kde-kuit-format 0312 msgid "Switched to branch '%1'" 0313 msgstr "Przełączono na gałąź '%1'" 0314 0315 #: fileviewgitplugin.cpp:570 0316 #, kde-kuit-format 0317 msgid "HEAD is now at %1" 0318 msgstr "HEAD jest teraz na %1" 0319 0320 #: fileviewgitplugin.cpp:574 0321 #, kde-kuit-format 0322 msgid "Switched to a new branch '%1'" 0323 msgstr "Przełączono na nową gałąź '%1'" 0324 0325 #: fileviewgitplugin.cpp:585 0326 #, kde-kuit-format 0327 msgid "" 0328 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory " 0329 "is dirty." 0330 msgstr "" 0331 "Nieudane sprawdzanie <application>Git</application>. Może twój katalog " 0332 "roboczy jest \"zanieczyszczony\"." 0333 0334 #: fileviewgitplugin.cpp:649 0335 #, kde-kuit-format 0336 msgid "Successfully created tag '%1'" 0337 msgstr "Pomyślnie utworzono znacznik '%1'" 0338 0339 #: fileviewgitplugin.cpp:654 0340 #, kde-kuit-format 0341 msgid "" 0342 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' " 0343 "already exists." 0344 msgstr "" 0345 "Nieudane tworzenie znacznika <application>Git</application>. Znacznik o " 0346 "nazwie '%1' już istnieje." 0347 0348 #: fileviewgitplugin.cpp:656 0349 #, kde-kuit-format 0350 msgid "<application>Git</application> tag creation failed." 0351 msgstr "Nieudane tworzenie znacznika <application>Git</application>." 0352 0353 #: fileviewgitplugin.cpp:668 0354 #, kde-kuit-format 0355 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." 0356 msgstr "Nieudane popychanie gałęzi %1 do %2:%3." 0357 0358 #: fileviewgitplugin.cpp:670 0359 #, kde-kuit-format 0360 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." 0361 msgstr "Popchnięto gałąź %1 do %2:%3." 0362 0363 #: fileviewgitplugin.cpp:672 0364 #, kde-kuit-format 0365 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." 0366 msgstr "Popychanie gałęzi %1 do %2:%3..." 0367 0368 #: fileviewgitplugin.cpp:694 0369 #, kde-kuit-format 0370 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." 0371 msgstr "Nieudane pociąganie gałęzi %1 z %2." 0372 0373 #: fileviewgitplugin.cpp:696 0374 #, kde-kuit-format 0375 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." 0376 msgstr "Pomyślne pociągnięto gałąź %1 z %2." 0377 0378 #: fileviewgitplugin.cpp:698 0379 #, kde-kuit-format 0380 msgid "Pulling branch %1 from %2..." 0381 msgstr "Pociąganie gałęzi %1 z %2..." 0382 0383 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763 0384 #, kde-kuit-format 0385 msgid "Branch is already up-to-date." 0386 msgstr "Gałąź już jest aktualna." 0387 0388 #: fileviewgitplugin.cpp:767 0389 #, kde-kuit-format 0390 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." 0391 msgstr "Wystąpiły sprzeczności przy scalaniu. Napraw je i wdroż wyniki." 0392 0393 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0394 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 0395 #, kde-format 0396 msgid "Dialog height" 0397 msgstr "Wysokość okna dialogowego" 0398 0399 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0400 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 0401 #, kde-format 0402 msgid "Dialog width" 0403 msgstr "Szerokość okna dialogowego" 0404 0405 #: pulldialog.cpp:24 0406 #, kde-kuit-format 0407 msgctxt "@title:window" 0408 msgid "<application>Git</application> Pull" 0409 msgstr "<application>Git</application> Pociągnij" 0410 0411 #: pulldialog.cpp:35 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@action:button" 0414 msgid "Pull" 0415 msgstr "Pociągnij" 0416 0417 #: pulldialog.cpp:44 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@title:group The source to pull from" 0420 msgid "Source" 0421 msgstr "Źródło" 0422 0423 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@label:listbox a git remote" 0426 msgid "Remote:" 0427 msgstr "Zdalne:" 0428 0429 #: pulldialog.cpp:55 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "@label:listbox" 0432 msgid "Remote branch:" 0433 msgstr "Zdalna gałąź:" 0434 0435 #: pushdialog.cpp:25 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@title:window" 0438 msgid "<application>Git</application> Push" 0439 msgstr "<application>Git</application> Popchnij" 0440 0441 #: pushdialog.cpp:37 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@action:button" 0444 msgid "Push" 0445 msgstr "Popchnij" 0446 0447 #: pushdialog.cpp:47 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@title:group The remote host" 0450 msgid "Destination" 0451 msgstr "Cel" 0452 0453 #: pushdialog.cpp:61 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@title:group" 0456 msgid "Branches" 0457 msgstr "Gałęzie" 0458 0459 #: pushdialog.cpp:65 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "@label:listbox" 0462 msgid "Local Branch:" 0463 msgstr "Lokalna gałąź:" 0464 0465 #: pushdialog.cpp:72 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "@label:listbox" 0468 msgid "Remote Branch:" 0469 msgstr "Zdalna gałąź:" 0470 0471 #: pushdialog.cpp:84 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "@info:tooltip" 0474 msgid "" 0475 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." 0476 msgstr "" 0477 "Kontynuuj nawet wtedy, gdy zdalna gałąź nie jest poprzednikiem lokalnej " 0478 "gałęzi." 0479 0480 #: tagdialog.cpp:30 0481 #, kde-kuit-format 0482 msgctxt "@title:window" 0483 msgid "<application>Git</application> Create Tag" 0484 msgstr "<application>Git</application> Utwórz znacznik" 0485 0486 #: tagdialog.cpp:42 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "@action:button" 0489 msgid "Create Tag" 0490 msgstr "Utwórz znacznik" 0491 0492 #: tagdialog.cpp:51 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "@title:group" 0495 msgid "Tag Information" 0496 msgstr "Informacje o znaczniku" 0497 0498 #: tagdialog.cpp:55 0499 #, kde-format 0500 msgctxt "@label:textbox" 0501 msgid "Tag Name:" 0502 msgstr "Nazwa znacznika:" 0503 0504 #: tagdialog.cpp:63 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "@label:textbox" 0507 msgid "Tag Message:" 0508 msgstr "Wiadomość znacznika:" 0509 0510 #: tagdialog.cpp:74 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "@title:group" 0513 msgid "Attach to" 0514 msgstr "Dołącz do" 0515 0516 #: tagdialog.cpp:81 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "@label:listbox" 0519 msgid "Branch:" 0520 msgstr "Gałąź:" 0521 0522 #: tagdialog.cpp:127 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "@info:tooltip" 0525 msgid "You must enter a tag name first." 0526 msgstr "Najpierw musisz podać nazwę znacznika." 0527 0528 #: tagdialog.cpp:130 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "@info:tooltip" 0531 msgid "Tag names may not contain any whitespace." 0532 msgstr "Nazwy znaczników nie mogą zawierać żadnych białych znaków." 0533 0534 #: tagdialog.cpp:133 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@info:tooltip" 0537 msgid "A tag named '%1' already exists." 0538 msgstr "Znacznik o nazwie '%1 już istnieje."