Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/pl/fileviewgitplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2018-05-01 06:09+0100\n"
0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: pl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0019 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0020 
0021 #: checkoutdialog.cpp:30
0022 #, kde-kuit-format
0023 msgctxt "@title:window"
0024 msgid "<application>Git</application> Checkout"
0025 msgstr "<application>Git</application> Sprawdź"
0026 
0027 #: checkoutdialog.cpp:41
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@action:button"
0030 msgid "Checkout"
0031 msgstr "Sprawdzenie"
0032 
0033 #: checkoutdialog.cpp:54
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0036 msgid "Branch:"
0037 msgstr "Gałąź:"
0038 
0039 #: checkoutdialog.cpp:61
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@option:radio Git Checkout"
0042 msgid "Tag:"
0043 msgstr "Znacznik:"
0044 
0045 #: checkoutdialog.cpp:71 pushdialog.cpp:80
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "@title:group"
0048 msgid "Options"
0049 msgstr "Opcje"
0050 
0051 #: checkoutdialog.cpp:76
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@option:check"
0054 msgid "Create New Branch: "
0055 msgstr "Utwórz nową gałąź: "
0056 
0057 #: checkoutdialog.cpp:77
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "@info:tooltip"
0060 msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
0061 msgstr "Utwórz nową gałąź opartą o wybraną gałąź lub znacznik."
0062 
0063 #: checkoutdialog.cpp:92 pushdialog.cpp:83
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "@option:check"
0066 msgid "Force"
0067 msgstr "Wymuś"
0068 
0069 #: checkoutdialog.cpp:93
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@info:tooltip"
0072 msgid "Discard local changes."
0073 msgstr "Porzuć lokalne zmiany."
0074 
0075 #: checkoutdialog.cpp:125
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@info:tooltip"
0078 msgid "There are no tags in this repository."
0079 msgstr "Nie ma znaczników w tym repozytorium."
0080 
0081 #: checkoutdialog.cpp:185
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@title:group"
0084 msgid "Branch Base"
0085 msgstr "Podstawa gałęzi"
0086 
0087 #: checkoutdialog.cpp:186
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@title:group"
0090 msgid "Checkout"
0091 msgstr "Sprawdzenie"
0092 
0093 #: checkoutdialog.cpp:206
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@info:tooltip"
0096 msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
0097 msgstr "Najpierw musisz podać prawidłową nazwę dla nowej gałęzi."
0098 
0099 #: checkoutdialog.cpp:213
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@info:tooltip"
0102 msgid "A branch with the name '%1' already exists."
0103 msgstr "Gałąź o nazwie '%1' już istnieje."
0104 
0105 #: checkoutdialog.cpp:220
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@info:tooltip"
0108 msgid "Branch names may not contain any whitespace."
0109 msgstr "Nazwy gałęzi nie mogą zawierać żadnych białych znaków."
0110 
0111 #: checkoutdialog.cpp:227
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@info:tooltip"
0114 msgid "You must select a valid branch first."
0115 msgstr "Najpierw musisz wybrać prawidłową gałąź."
0116 
0117 #: checkoutdialog.cpp:248
0118 #, kde-format
0119 msgctxt ""
0120 "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
0121 "for a newly created branch"
0122 msgid "branch"
0123 msgstr "gałąź"
0124 
0125 #: commitdialog.cpp:26
0126 #, kde-kuit-format
0127 msgctxt "@title:window"
0128 msgid "<application>Git</application> Commit"
0129 msgstr "<application>Git</application> Wdrożenie"
0130 
0131 #: commitdialog.cpp:37
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "@action:button"
0134 msgid "Commit"
0135 msgstr "Wdrożenie"
0136 
0137 #: commitdialog.cpp:46
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@title:group"
0140 msgid "Commit message"
0141 msgstr "Opis wdrożenia"
0142 
0143 #: commitdialog.cpp:63
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@option:check"
0146 msgid "Amend last commit"
0147 msgstr "Dołącz do poprzedniego wdrożenia"
0148 
0149 #: commitdialog.cpp:69
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:tooltip"
0152 msgid "There is nothing to amend."
0153 msgstr "Nie ma nic do wprowadzania zmian."
0154 
0155 #: commitdialog.cpp:76
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
0158 msgid "Sign off"
0159 msgstr "Podpisz"
0160 
0161 #: commitdialog.cpp:77
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@info:tooltip"
0164 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
0165 msgstr "Dodaj wiersz \"podpisane przez\" na końcu opisu wdrożenia."
0166 
0167 #: commitdialog.cpp:134
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@info:tooltip"
0170 msgid "You must enter a commit message first."
0171 msgstr "Najpierw musisz podać opis wdrożenia."
0172 
0173 #: fileviewgitplugin.cpp:49
0174 #, kde-kuit-format
0175 msgid "<application>Git</application> Revert"
0176 msgstr "<application>Git</application> Wycofaj"
0177 
0178 #: fileviewgitplugin.cpp:55
0179 #, kde-kuit-format
0180 msgid "<application>Git</application> Add"
0181 msgstr "<application>Git</application> Dodaj"
0182 
0183 #: fileviewgitplugin.cpp:61
0184 #, kde-kuit-format
0185 msgid "Show Local <application>Git</application> Changes"
0186 msgstr "<application>Git</application> Zmiany"
0187 
0188 #: fileviewgitplugin.cpp:67
0189 #, kde-kuit-format
0190 msgid "<application>Git</application> Remove"
0191 msgstr "<application>Git</application> Usuń"
0192 
0193 #: fileviewgitplugin.cpp:73
0194 #, kde-kuit-format
0195 msgid "<application>Git</application> Checkout..."
0196 msgstr "<application>Git</application> Sprawdź..."
0197 
0198 #: fileviewgitplugin.cpp:79
0199 #, kde-kuit-format
0200 msgid "<application>Git</application> Commit..."
0201 msgstr "<application>Git</application> Wdrożenie..."
0202 
0203 #: fileviewgitplugin.cpp:85
0204 #, kde-kuit-format
0205 msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
0206 msgstr "<application>Git</application> Utwórz znacznik..."
0207 
0208 #: fileviewgitplugin.cpp:90
0209 #, kde-kuit-format
0210 msgid "<application>Git</application> Push..."
0211 msgstr "<application>Git</application> Popchnij..."
0212 
0213 #: fileviewgitplugin.cpp:95
0214 #, kde-kuit-format
0215 msgid "<application>Git</application> Pull..."
0216 msgstr "<application>Git</application> Pociągnij..."
0217 
0218 #: fileviewgitplugin.cpp:100
0219 #, kde-kuit-format
0220 msgid "<application>Git</application> Merge..."
0221 msgstr "<application>Git</application> Scal..."
0222 
0223 #: fileviewgitplugin.cpp:104
0224 #, kde-kuit-format
0225 msgid "<application>Git</application> Log..."
0226 msgstr "<application>Git</application> Dziennik..."
0227 
0228 #: fileviewgitplugin.cpp:414
0229 #, kde-kuit-format
0230 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
0231 msgstr "Dodawanie plików repozytorium <application>Git</application> ..."
0232 
0233 #: fileviewgitplugin.cpp:415
0234 #, kde-kuit-format
0235 msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
0236 msgstr ""
0237 "Nieudane dodawanie plików do repozytorium <application>Git</application>."
0238 
0239 #: fileviewgitplugin.cpp:416
0240 #, kde-kuit-format
0241 msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
0242 msgstr "Dodano pliki do repozytorium <application>Git</application>."
0243 
0244 #: fileviewgitplugin.cpp:426
0245 #, kde-kuit-format
0246 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
0247 msgstr "Usuwanie plików z repozytorium <application>Git</application>..."
0248 
0249 #: fileviewgitplugin.cpp:427
0250 #, kde-kuit-format
0251 msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
0252 msgstr ""
0253 "Nieudane usuwanie plików z repozytorium <application>Git</application>."
0254 
0255 #: fileviewgitplugin.cpp:428
0256 #, kde-kuit-format
0257 msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
0258 msgstr "Usunięto pliki z repozytorium <application>Git</application>."
0259 
0260 #: fileviewgitplugin.cpp:434
0261 #, kde-kuit-format
0262 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository..."
0263 msgstr "Wycofywanie plików z repozytorium <application>Git</application>..."
0264 
0265 #: fileviewgitplugin.cpp:435
0266 #, kde-kuit-format
0267 msgid "Reverting files from <application>Git</application> repository failed."
0268 msgstr ""
0269 "Nieudane wycofywanie plików z repozytorium <application>Git</application>."
0270 
0271 #: fileviewgitplugin.cpp:436
0272 #, kde-kuit-format
0273 msgid "Reverted files from <application>Git</application> repository."
0274 msgstr "Wycofano pliki z repozytorium <application>Git</application>."
0275 
0276 #: fileviewgitplugin.cpp:478
0277 #, kde-kuit-format
0278 msgid "<application>Git</application> Log failed."
0279 msgstr "<application>Git</application> Niepowodzenie dziennika..."
0280 
0281 #: fileviewgitplugin.cpp:501
0282 #, kde-kuit-format
0283 msgid "<application>Git</application> Log"
0284 msgstr "<application>Git</application> Dziennik"
0285 
0286 #: fileviewgitplugin.cpp:517
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "Git commit hash"
0289 msgid "Commit"
0290 msgstr "Wdrożenie"
0291 
0292 #: fileviewgitplugin.cpp:518
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "Git commit date"
0295 msgid "Date"
0296 msgstr "Data"
0297 
0298 #: fileviewgitplugin.cpp:519
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "Git commit message"
0301 msgid "Message"
0302 msgstr "Opis"
0303 
0304 #: fileviewgitplugin.cpp:520
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "Git commit author"
0307 msgid "Author"
0308 msgstr "Autor"
0309 
0310 #: fileviewgitplugin.cpp:564
0311 #, kde-kuit-format
0312 msgid "Switched to branch '%1'"
0313 msgstr "Przełączono na gałąź '%1'"
0314 
0315 #: fileviewgitplugin.cpp:570
0316 #, kde-kuit-format
0317 msgid "HEAD is now at %1"
0318 msgstr "HEAD jest teraz na %1"
0319 
0320 #: fileviewgitplugin.cpp:574
0321 #, kde-kuit-format
0322 msgid "Switched to a new branch '%1'"
0323 msgstr "Przełączono na nową gałąź '%1'"
0324 
0325 #: fileviewgitplugin.cpp:585
0326 #, kde-kuit-format
0327 msgid ""
0328 "<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
0329 "is dirty."
0330 msgstr ""
0331 "Nieudane sprawdzanie <application>Git</application>. Może twój katalog "
0332 "roboczy jest \"zanieczyszczony\"."
0333 
0334 #: fileviewgitplugin.cpp:649
0335 #, kde-kuit-format
0336 msgid "Successfully created tag '%1'"
0337 msgstr "Pomyślnie utworzono znacznik '%1'"
0338 
0339 #: fileviewgitplugin.cpp:654
0340 #, kde-kuit-format
0341 msgid ""
0342 "<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
0343 "already exists."
0344 msgstr ""
0345 "Nieudane tworzenie znacznika <application>Git</application>. Znacznik o "
0346 "nazwie '%1' już istnieje."
0347 
0348 #: fileviewgitplugin.cpp:656
0349 #, kde-kuit-format
0350 msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
0351 msgstr "Nieudane tworzenie znacznika <application>Git</application>."
0352 
0353 #: fileviewgitplugin.cpp:668
0354 #, kde-kuit-format
0355 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
0356 msgstr "Nieudane popychanie gałęzi %1 do %2:%3."
0357 
0358 #: fileviewgitplugin.cpp:670
0359 #, kde-kuit-format
0360 msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
0361 msgstr "Popchnięto gałąź %1 do %2:%3."
0362 
0363 #: fileviewgitplugin.cpp:672
0364 #, kde-kuit-format
0365 msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
0366 msgstr "Popychanie gałęzi %1 do %2:%3..."
0367 
0368 #: fileviewgitplugin.cpp:694
0369 #, kde-kuit-format
0370 msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
0371 msgstr "Nieudane pociąganie gałęzi %1 z %2."
0372 
0373 #: fileviewgitplugin.cpp:696
0374 #, kde-kuit-format
0375 msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
0376 msgstr "Pomyślne pociągnięto gałąź %1 z %2."
0377 
0378 #: fileviewgitplugin.cpp:698
0379 #, kde-kuit-format
0380 msgid "Pulling branch %1 from %2..."
0381 msgstr "Pociąganie gałęzi %1 z %2..."
0382 
0383 #: fileviewgitplugin.cpp:751 fileviewgitplugin.cpp:763
0384 #, kde-kuit-format
0385 msgid "Branch is already up-to-date."
0386 msgstr "Gałąź już jest aktualna."
0387 
0388 #: fileviewgitplugin.cpp:767
0389 #, kde-kuit-format
0390 msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
0391 msgstr "Wystąpiły sprzeczności przy scalaniu. Napraw je i wdroż wyniki."
0392 
0393 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0394 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
0395 #, kde-format
0396 msgid "Dialog height"
0397 msgstr "Wysokość okna dialogowego"
0398 
0399 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0400 #: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
0401 #, kde-format
0402 msgid "Dialog width"
0403 msgstr "Szerokość okna dialogowego"
0404 
0405 #: pulldialog.cpp:24
0406 #, kde-kuit-format
0407 msgctxt "@title:window"
0408 msgid "<application>Git</application> Pull"
0409 msgstr "<application>Git</application> Pociągnij"
0410 
0411 #: pulldialog.cpp:35
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@action:button"
0414 msgid "Pull"
0415 msgstr "Pociągnij"
0416 
0417 #: pulldialog.cpp:44
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@title:group The source to pull from"
0420 msgid "Source"
0421 msgstr "Źródło"
0422 
0423 #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:51
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@label:listbox a git remote"
0426 msgid "Remote:"
0427 msgstr "Zdalne:"
0428 
0429 #: pulldialog.cpp:55
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@label:listbox"
0432 msgid "Remote branch:"
0433 msgstr "Zdalna gałąź:"
0434 
0435 #: pushdialog.cpp:25
0436 #, kde-kuit-format
0437 msgctxt "@title:window"
0438 msgid "<application>Git</application> Push"
0439 msgstr "<application>Git</application> Popchnij"
0440 
0441 #: pushdialog.cpp:37
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@action:button"
0444 msgid "Push"
0445 msgstr "Popchnij"
0446 
0447 #: pushdialog.cpp:47
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@title:group The remote host"
0450 msgid "Destination"
0451 msgstr "Cel"
0452 
0453 #: pushdialog.cpp:61
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@title:group"
0456 msgid "Branches"
0457 msgstr "Gałęzie"
0458 
0459 #: pushdialog.cpp:65
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "@label:listbox"
0462 msgid "Local Branch:"
0463 msgstr "Lokalna gałąź:"
0464 
0465 #: pushdialog.cpp:72
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "@label:listbox"
0468 msgid "Remote Branch:"
0469 msgstr "Zdalna gałąź:"
0470 
0471 #: pushdialog.cpp:84
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "@info:tooltip"
0474 msgid ""
0475 "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
0476 msgstr ""
0477 "Kontynuuj nawet wtedy, gdy zdalna gałąź nie jest poprzednikiem lokalnej "
0478 "gałęzi."
0479 
0480 #: tagdialog.cpp:30
0481 #, kde-kuit-format
0482 msgctxt "@title:window"
0483 msgid "<application>Git</application> Create Tag"
0484 msgstr "<application>Git</application> Utwórz znacznik"
0485 
0486 #: tagdialog.cpp:42
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "@action:button"
0489 msgid "Create Tag"
0490 msgstr "Utwórz znacznik"
0491 
0492 #: tagdialog.cpp:51
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "@title:group"
0495 msgid "Tag Information"
0496 msgstr "Informacje o znaczniku"
0497 
0498 #: tagdialog.cpp:55
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "@label:textbox"
0501 msgid "Tag Name:"
0502 msgstr "Nazwa znacznika:"
0503 
0504 #: tagdialog.cpp:63
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "@label:textbox"
0507 msgid "Tag Message:"
0508 msgstr "Wiadomość znacznika:"
0509 
0510 #: tagdialog.cpp:74
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "@title:group"
0513 msgid "Attach to"
0514 msgstr "Dołącz do"
0515 
0516 #: tagdialog.cpp:81
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "@label:listbox"
0519 msgid "Branch:"
0520 msgstr "Gałąź:"
0521 
0522 #: tagdialog.cpp:127
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "@info:tooltip"
0525 msgid "You must enter a tag name first."
0526 msgstr "Najpierw musisz podać nazwę znacznika."
0527 
0528 #: tagdialog.cpp:130
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "@info:tooltip"
0531 msgid "Tag names may not contain any whitespace."
0532 msgstr "Nazwy znaczników nie mogą zawierać żadnych białych znaków."
0533 
0534 #: tagdialog.cpp:133
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@info:tooltip"
0537 msgid "A tag named '%1' already exists."
0538 msgstr "Znacznik o nazwie '%1 już istnieje."