Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/nl/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2020, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:53+0200\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "<application>Hg</application> terugtrekken" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Terugtrekken" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Samenvoegen met oude moeder van 'dirstate' na terugtrekken" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Wijzigingenset selecteren" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Terug te trekken revisie: " 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Moeder-revisie (optioneel): " 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Wijzigingenset selecteren" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Selecteren" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "<application>Hg</application> Branch" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Nieuwe branch aanmaken" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Branch omschakelen" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Huidige branch: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Er trad een fout op" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "<application>Hg</application> Bundelen" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Bundelen" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Basis revisie (optioneel): " 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Alle wijzigingensets in opslagruimte bundelen." 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Opties" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Ook uitvoeren als de bestemming niet gerelateerd is (forceren)" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "Servercertificaat niet verifiëren" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "<application>Hg</application> Klonen" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Klonen" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "URL's" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Bron" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Bestemming" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Bladeren" 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Opties" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "De nieuwe werkmap niet bijwerken." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "Ophaalprotocol gebruiken om metagegevens te kopiëren." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Ongecomprimeerde overdracht gebruiken." 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "Servercertificaat niet verifiëren (web.cacerts config negeren)." 0198 0199 #: clonedialog.cpp:158 0200 #, kde-format 0201 msgid "Terminating cloning!" 0202 msgstr "Konen wordt beëindigd!" 0203 0204 #: clonedialog.cpp:184 0205 #, kde-kuit-format 0206 msgctxt "@action:button" 0207 msgid "Close" 0208 msgstr "Sluiten" 0209 0210 #: clonedialog.cpp:189 0211 #, kde-kuit-format 0212 msgctxt "@message:error" 0213 msgid "Error Cloning Repository!" 0214 msgstr "Fout bij het klonen van de opslagruimte!" 0215 0216 #: commitdialog.cpp:32 0217 #, kde-kuit-format 0218 msgctxt "@title:window" 0219 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0220 msgstr "<application>Hg</application> vastleggen (commit)" 0221 0222 #: commitdialog.cpp:34 0223 #, kde-kuit-format 0224 msgctxt "@action:button" 0225 msgid "Commit" 0226 msgstr "Vastleggen" 0227 0228 #: commitdialog.cpp:41 0229 #, kde-format 0230 msgid "" 0231 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0232 "please check your KDE Frameworks installation." 0233 msgstr "" 0234 "De component KTextEditor is niet gevonden.\n" 0235 "Controleer de installatie van KDE Frameworks." 0236 0237 #: commitdialog.cpp:54 0238 #, kde-kuit-format 0239 msgctxt "@action:inmenu" 0240 msgid "Commit to current branch" 0241 msgstr "Vastleggen in de huidige branch" 0242 0243 #: commitdialog.cpp:59 0244 #, kde-kuit-format 0245 msgctxt "@action:inmenu" 0246 msgid "Create new branch" 0247 msgstr "Nieuwe branch aanmaken:" 0248 0249 #: commitdialog.cpp:64 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgctxt "@action:inmenu" 0252 msgid "Close current branch" 0253 msgstr "Huidige branch sluiten" 0254 0255 #: commitdialog.cpp:86 0256 #, kde-format 0257 msgid "Copy Message" 0258 msgstr "Bericht kopiëren" 0259 0260 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0261 #, kde-format 0262 msgid "Branch" 0263 msgstr "Branch" 0264 0265 #: commitdialog.cpp:108 0266 #, kde-kuit-format 0267 msgctxt "@title:group" 0268 msgid "Commit Message" 0269 msgstr "Bericht bij vastleggen (commit)" 0270 0271 #: commitdialog.cpp:115 0272 #, kde-kuit-format 0273 msgctxt "@title:group" 0274 msgid "Diff/Content" 0275 msgstr "Diff/inhoud" 0276 0277 #: commitdialog.cpp:217 0278 #, kde-format 0279 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0280 msgstr "Kon branch niet aanmaken! Vastleggen afbreken!" 0281 0282 #: commitdialog.cpp:227 0283 #, kde-format 0284 msgid "Commit unsuccessful!" 0285 msgstr "Vastleggen is mislukt!" 0286 0287 #: commitdialog.cpp:231 0288 #, kde-format 0289 msgid "No files for commit!" 0290 msgstr "Er zijn geen vast te leggen bestanden!" 0291 0292 #: commitdialog.cpp:258 0293 #, kde-format 0294 msgid "Branch: Current Branch" 0295 msgstr "Branch: huidige branch" 0296 0297 #: commitdialog.cpp:265 0298 #, kde-format 0299 msgid "Branch: " 0300 msgstr "Branch: " 0301 0302 #: commitdialog.cpp:278 0303 #, kde-format 0304 msgid "Branch: Close Current" 0305 msgstr "Branch: huidige sluiten" 0306 0307 #: commitdialog.cpp:291 0308 #, kde-kuit-format 0309 msgctxt "@title:window" 0310 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0311 msgstr "<application>Hg</application> vastleggen: nieuwe branch" 0312 0313 #: commitdialog.cpp:299 0314 #, kde-kuit-format 0315 msgctxt "@label" 0316 msgid "Enter new branch name" 0317 msgstr "Een nieuwe branchnaam invoeren" 0318 0319 #: commitdialog.cpp:320 0320 #, kde-kuit-format 0321 msgctxt "@label" 0322 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0323 msgstr "<b>Branch bestaat reeds!</b>" 0324 0325 #: commitdialog.cpp:328 0326 #, kde-kuit-format 0327 msgctxt "@label" 0328 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0329 msgstr "<b>Voer enige tekst in!</b>" 0330 0331 #: commitinfowidget.cpp:38 0332 #, kde-format 0333 msgid "" 0334 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0335 "please check your KDE installation." 0336 msgstr "" 0337 "Er is geen KDE-tekstbewerkingscomponent gevonden.\n" 0338 "Controleer de installatie van KDE." 0339 0340 #: configdialog.cpp:28 0341 #, kde-kuit-format 0342 msgctxt "@title:window" 0343 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0344 msgstr "<application>Hg</application> Configuratie van de opslagruimte" 0345 0346 #: configdialog.cpp:31 0347 #, kde-kuit-format 0348 msgctxt "@title:window" 0349 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0350 msgstr "<application>Hg</application> Globale configuratie" 0351 0352 #: configdialog.cpp:44 0353 #, kde-kuit-format 0354 msgctxt "@label:group" 0355 msgid "General Settings" 0356 msgstr "Algemene instellingen" 0357 0358 #: configdialog.cpp:48 0359 #, kde-kuit-format 0360 msgctxt "@label:group" 0361 msgid "Repository Paths" 0362 msgstr "Paden voor opslagruimtes" 0363 0364 #: configdialog.cpp:51 0365 #, kde-kuit-format 0366 msgctxt "@label:group" 0367 msgid "Ignored Files" 0368 msgstr "Genegeerde bestanden" 0369 0370 #: configdialog.cpp:55 0371 #, kde-kuit-format 0372 msgctxt "@label:group" 0373 msgid "Plugin Settings" 0374 msgstr "Plug-in-instellingen" 0375 0376 #: createdialog.cpp:23 0377 #, kde-kuit-format 0378 msgctxt "@title:window" 0379 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0380 msgstr "<application>Hg</application> Opslagruimte initialiseren" 0381 0382 #: createdialog.cpp:24 0383 #, kde-kuit-format 0384 msgctxt "@action:button" 0385 msgid "Initialize Repository" 0386 msgstr "Opslagruimte initialiseren" 0387 0388 #: createdialog.cpp:59 0389 #, kde-kuit-format 0390 msgctxt "error message" 0391 msgid "Error creating repository!" 0392 msgstr "Fout bij het maken van een opslagruimte!" 0393 0394 #: exportdialog.cpp:28 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "@title:window" 0397 msgid "<application>Hg</application> Export" 0398 msgstr "<application>Hg</application> exporteren" 0399 0400 #: exportdialog.cpp:29 0401 #, kde-kuit-format 0402 msgctxt "@action:button" 0403 msgid "Export" 0404 msgstr "Exporteren" 0405 0406 #: exportdialog.cpp:56 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@label" 0409 msgid "Treat all files as text" 0410 msgstr "Alle bestanden als tekst behandelen" 0411 0412 #: exportdialog.cpp:57 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@label" 0415 msgid "Use Git extended diff format" 0416 msgstr "Het git-extended diff-formaat gebruiken" 0417 0418 #: exportdialog.cpp:58 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@label" 0421 msgid "Omit dates from diff headers" 0422 msgstr "Datums uit diff-koppen weglaten" 0423 0424 #: exportdialog.cpp:127 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@message:error" 0427 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0428 msgstr "Gaarne minstens één wijzigingsset selecteren om te exporteren!" 0429 0430 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0431 #, kde-kuit-format 0432 msgctxt "@action:inmenu" 0433 msgid "<application>Hg</application> Add" 0434 msgstr "<application>Hg</application> toevoegen" 0435 0436 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0437 #, kde-kuit-format 0438 msgctxt "@action:inmenu" 0439 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0440 msgstr "<application>Hg</application> verwijderen" 0441 0442 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0443 #, kde-kuit-format 0444 msgctxt "@action:inmenu" 0445 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0446 msgstr "<application>Hg</application> hernoemen" 0447 0448 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0449 #, kde-kuit-format 0450 msgctxt "@action:inmenu" 0451 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0452 msgstr "<application>Hg</application> vastleggen (commit)" 0453 0454 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0455 #, kde-kuit-format 0456 msgctxt "@action:inmenu" 0457 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0458 msgstr "<application>Hg</application> tag aanbrengen" 0459 0460 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0461 #, kde-kuit-format 0462 msgctxt "@action:inmenu" 0463 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0464 msgstr "<application>Hg</application> Branch" 0465 0466 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0467 #, kde-kuit-format 0468 msgctxt "@action:inmenu" 0469 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0470 msgstr "<application>Hg</application> Klonen" 0471 0472 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0473 #, kde-kuit-format 0474 msgctxt "@action:inmenu" 0475 msgid "<application>Hg</application> Init" 0476 msgstr "<application>Hg</application> Initialiseren" 0477 0478 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0479 #, kde-kuit-format 0480 msgctxt "@action:inmenu" 0481 msgid "<application>Hg</application> Update" 0482 msgstr "<application>Hg</application> Bijwerken" 0483 0484 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0485 #, kde-kuit-format 0486 msgctxt "@action:inmenu" 0487 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0488 msgstr "<application>Hg</application> globale configuratie" 0489 0490 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0491 #, kde-kuit-format 0492 msgctxt "@action:inmenu" 0493 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0494 msgstr "<application>Hg</application> Configuratie opslagruimte" 0495 0496 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0497 #, kde-kuit-format 0498 msgctxt "@action:inmenu" 0499 msgid "<application>Hg</application> Push" 0500 msgstr "<application>Hg</application> Wegbrengen" 0501 0502 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0503 #, kde-kuit-format 0504 msgctxt "@action:inmenu" 0505 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0506 msgstr "<application>Hg</application> Ophalen" 0507 0508 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0509 #, kde-kuit-format 0510 msgctxt "@action:inmenu" 0511 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0512 msgstr "<application>Hg</application> terugdraaien" 0513 0514 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0515 #, kde-kuit-format 0516 msgctxt "@action:inmenu" 0517 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0518 msgstr "<application>Hg</application> alles terugdraaien" 0519 0520 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0521 #, kde-kuit-format 0522 msgctxt "@action:inmenu" 0523 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0524 msgstr "<application>Hg</application> terugrollen" 0525 0526 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0527 #, kde-kuit-format 0528 msgctxt "@action:inmenu" 0529 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0530 msgstr "<application>Hg</application> samenvoegen" 0531 0532 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0533 #, kde-kuit-format 0534 msgctxt "@action:inmenu" 0535 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0536 msgstr "<application>Hg</application> Bundelen" 0537 0538 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0539 #, kde-kuit-format 0540 msgctxt "@action:inmenu" 0541 msgid "<application>Hg</application> Export" 0542 msgstr "<application>Hg</application> exporteren" 0543 0544 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0545 #, kde-kuit-format 0546 msgctxt "@action:inmenu" 0547 msgid "<application>Hg</application> Import" 0548 msgstr "<application>Hg</application> importeren" 0549 0550 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0551 #, kde-kuit-format 0552 msgctxt "@action:inmenu" 0553 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0554 msgstr "<application>Hg</application> bundeling ongedaan maken" 0555 0556 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0557 #, kde-kuit-format 0558 msgctxt "@action:inmenu" 0559 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0560 msgstr "<application>Hg</application> server" 0561 0562 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0563 #, kde-kuit-format 0564 msgctxt "@action:inmenu" 0565 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0566 msgstr "<application>Hg</application> Terugtrekken" 0567 0568 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0569 #, kde-kuit-format 0570 msgctxt "@action:inmenu" 0571 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0572 msgstr "<application>Hg</application> Diff" 0573 0574 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0575 #, kde-kuit-format 0576 msgctxt "@action:inmenu" 0577 msgid "<application>Mercurial</application>" 0578 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0579 0580 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0581 #, kde-kuit-format 0582 msgctxt "@info:status" 0583 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0584 msgstr "Bestanden toevoegen aan <application>Hg</application>-opslagruimte..." 0585 0586 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0587 #, kde-kuit-format 0588 msgctxt "@info:status" 0589 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0590 msgstr "" 0591 "Bestanden toevoegen aan <application>Hg</application>-opslagruimte is " 0592 "mislukt." 0593 0594 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0595 #, kde-kuit-format 0596 msgctxt "@info:status" 0597 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0598 msgstr "Toegevoegde bestanden aan <application>Hg</application>-opslagruimte." 0599 0600 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0601 #, kde-kuit-format 0602 msgctxt "@message:yesorno" 0603 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0604 msgstr "Wilt u geselecteerde bestanden uit de opslagruimte verwijderen?" 0605 0606 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0607 #, kde-format 0608 msgid "Remove Files" 0609 msgstr "Bestanden verwijderen" 0610 0611 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0612 #, kde-kuit-format 0613 msgctxt "@info:status" 0614 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0615 msgstr "" 0616 "Bestanden verwijderen uit de <application>Hg</application>-opslagruimte..." 0617 0618 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0619 #, kde-kuit-format 0620 msgctxt "@info:status" 0621 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0622 msgstr "" 0623 "Bestanden verwijderen uit <application>Hg</application>-opslagruimte is " 0624 "mislukt." 0625 0626 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0627 #, kde-kuit-format 0628 msgctxt "@info:status" 0629 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0630 msgstr "" 0631 "Verwijderde bestanden uit de <application>Hg</application>-opslagruimte." 0632 0633 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0634 #, kde-kuit-format 0635 msgctxt "@info:status" 0636 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0637 msgstr "" 0638 "Hernoemen van bestand in <application>Hg</application>-opslagruimte is " 0639 "mislukt." 0640 0641 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0642 #, kde-kuit-format 0643 msgctxt "@info:status" 0644 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0645 msgstr "" 0646 "Bestand hernoemen in <application>Hg</application>-opslagruimte is gelukt." 0647 0648 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0649 #, kde-kuit-format 0650 msgctxt "@info:status" 0651 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0652 msgstr "" 0653 "Bezig bestand te hernoemen in <application>Hg</application>-opslagruimte." 0654 0655 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0656 #, kde-kuit-format 0657 msgctxt "@message" 0658 msgid "No changes for commit!" 0659 msgstr "Er zijn geen wijzigingen vast te leggen!" 0660 0661 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0662 #, kde-kuit-format 0663 msgctxt "@info:status" 0664 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0665 msgstr "" 0666 "Vastleggen (commit) in <application>Hg</application>-opslagruimte is mislukt." 0667 0668 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0669 #, kde-kuit-format 0670 msgctxt "@info:status" 0671 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0672 msgstr "Vastgelegd in <application>Hg</application>-opslagruimte." 0673 0674 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0675 #, kde-kuit-format 0676 msgctxt "@info:status" 0677 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0678 msgstr "Vastleggen (commit) in <application>Hg</application>-opslagruimte." 0679 0680 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0681 #, kde-kuit-format 0682 msgctxt "@info:status" 0683 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0684 msgstr "" 0685 "Tag-bewerking in <application>Hg</application>-opslagruimte is mislukt." 0686 0687 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0688 #, kde-kuit-format 0689 msgctxt "@info:status" 0690 msgid "" 0691 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0692 msgstr "Tag-bewerking in <application>Hg</application>-opslagruimte is gelukt." 0693 0694 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0695 #, kde-kuit-format 0696 msgctxt "@info:status" 0697 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0698 msgstr "Tag-bewerking in <application>Hg</application>-opslagruimte." 0699 0700 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0701 #, kde-kuit-format 0702 msgctxt "@info:status" 0703 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0704 msgstr "Bijwerken van de <application>Hg</application>-werkmap is mislukt." 0705 0706 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0707 #, kde-kuit-format 0708 msgctxt "@info:status" 0709 msgid "" 0710 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0711 msgstr "Bijwerken van de <application>Hg</application>-werkmap is gelukt." 0712 0713 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0714 #, kde-kuit-format 0715 msgctxt "@info:status" 0716 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0717 msgstr "Bezig met bijwerken van de <application>Hg</application>-werkmap." 0718 0719 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0720 #, kde-kuit-format 0721 msgctxt "@info:status" 0722 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0723 msgstr "" 0724 "Branch-bewerking op <application>Hg</application>-opslagruimte is mislukt." 0725 0726 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0727 #, kde-kuit-format 0728 msgctxt "@info:status" 0729 msgid "" 0730 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0731 "successfully." 0732 msgstr "" 0733 "Branch-bewerking op <application>Hg</application>-opslagruimte is gereed." 0734 0735 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0736 #, kde-kuit-format 0737 msgctxt "@info:status" 0738 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0739 msgstr "Branch-bewerking op <application>Hg</application>-opslagruimte." 0740 0741 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0742 #, kde-kuit-format 0743 msgctxt "@message:yesorno" 0744 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0745 msgstr "" 0746 "Wilt u de gemaakte wijzigingen in de geselecteerde bestanden terugdraaien?" 0747 0748 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0749 #, kde-format 0750 msgid "Revert" 0751 msgstr "Terugdraaien" 0752 0753 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0754 #, kde-kuit-format 0755 msgctxt "@info:status" 0756 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0757 msgstr "" 0758 "Bezig met bestanden terughalen in <application>Hg</application>-" 0759 "opslagruimte..." 0760 0761 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0762 #, kde-kuit-format 0763 msgctxt "@info:status" 0764 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0765 msgstr "" 0766 "Terughalen van bestanden in <application>Hg</application>-opslagruimte is " 0767 "mislukt." 0768 0769 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0770 #, kde-kuit-format 0771 msgctxt "@info:status" 0772 msgid "" 0773 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0774 "successfully." 0775 msgstr "" 0776 "Terughalen van bestanden in <application>Hg</application>-opslagruimte is " 0777 "gelukt." 0778 0779 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0780 #, kde-kuit-format 0781 msgctxt "@message:yesorno" 0782 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0783 msgstr "Wilt u alle gemaakte wijzigingen in de huidige werkmap terugdraaien?" 0784 0785 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0786 #, kde-format 0787 msgid "Revert All" 0788 msgstr "Alles terugdraaien" 0789 0790 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0791 #, kde-kuit-format 0792 msgctxt "@info:status" 0793 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0794 msgstr "diff genereren voor <application>Hg</application>-opslagruimte..." 0795 0796 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0797 #, kde-kuit-format 0798 msgctxt "@info:status" 0799 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0800 msgstr "" 0801 "Kon geen diff verkrijgen uit <application>Hg</application>-opslagruimte." 0802 0803 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0804 #, kde-kuit-format 0805 msgctxt "@info:status" 0806 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0807 msgstr "Gegenereerde <application>Hg</application>-diff maken is gelukt." 0808 0809 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0810 #, kde-kuit-format 0811 msgctxt "@message:error" 0812 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0813 msgstr "afbreken: Er zijn niet vastgelegde wijzigingen in de werkmap!" 0814 0815 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0816 #, kde-kuit-format 0817 msgctxt "@info:message" 0818 msgid "No rollback information available!" 0819 msgstr "Geen terugrolinformatie beschikbaar!" 0820 0821 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0822 #, kde-kuit-format 0823 msgctxt "@message:yesorno" 0824 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0825 msgstr "Wilt u de laatste transactie terugrollen?" 0826 0827 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0828 #, kde-format 0829 msgid "Rollback" 0830 msgstr "Rollback" 0831 0832 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0833 #, kde-kuit-format 0834 msgctxt "@info:status" 0835 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0836 msgstr "Terugrol uitvoeren van <application>Hg</application>-opslagruimte..." 0837 0838 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0839 #, kde-kuit-format 0840 msgctxt "@info:status" 0841 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0842 msgstr "Terugrollen van <application>Hg</application>-opslagruimte is mislukt." 0843 0844 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0845 #, kde-kuit-format 0846 msgctxt "@info:status" 0847 msgid "" 0848 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0849 msgstr "Terugrollen van <application>Hg</application>-opslagruimte is gelukt." 0850 0851 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0852 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0853 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0854 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0855 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0856 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0857 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0858 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0859 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0862 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0863 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0864 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0865 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0866 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0867 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0868 #, kde-format 0869 msgid "Dialog height" 0870 msgstr "Hoogte van dialoog" 0871 0872 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0873 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0874 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0875 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0876 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0877 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0878 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0879 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0880 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0881 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0882 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0883 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0885 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0886 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0887 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0888 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0889 #, kde-format 0890 msgid "Dialog width" 0891 msgstr "Breedte van dialoog" 0892 0893 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0894 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0895 #, kde-format 0896 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0897 msgstr "Verdeelt lijst met bestanden en bewerkers met details van commits" 0898 0899 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0900 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0901 #, kde-format 0902 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0903 msgstr "Verdeelt bewerker van commit en editor van diff" 0904 0905 #: importdialog.cpp:30 0906 #, kde-kuit-format 0907 msgctxt "@title:window" 0908 msgid "<application>Hg</application> Import" 0909 msgstr "<application>Hg</application> importeren" 0910 0911 #: importdialog.cpp:31 0912 #, kde-kuit-format 0913 msgctxt "@action:button" 0914 msgid "Import" 0915 msgstr "Importeren" 0916 0917 #: importdialog.cpp:63 0918 #, kde-kuit-format 0919 msgctxt "@label" 0920 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0921 msgstr "Niet vastleggen, alleen de werkmap bijwerken" 0922 0923 #: importdialog.cpp:65 0924 #, kde-kuit-format 0925 msgctxt "@label" 0926 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0927 msgstr "Test voor wachtende, niet vastgelegde wijzigingen overslaan" 0928 0929 #: importdialog.cpp:67 0930 #, kde-kuit-format 0931 msgctxt "@label" 0932 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0933 msgstr "Patch toepassen op de nodes waaruit ze zijn gegenereerd" 0934 0935 #: importdialog.cpp:69 0936 #, kde-kuit-format 0937 msgctxt "@label" 0938 msgid "Apply patch without touching working directory" 0939 msgstr "Patch toepassen zonder de werkmap aan te raken" 0940 0941 #: importdialog.cpp:81 0942 #, kde-kuit-format 0943 msgctxt "@label:button" 0944 msgid "Add Patches" 0945 msgstr "Patches toevoegen" 0946 0947 #: importdialog.cpp:83 0948 #, kde-kuit-format 0949 msgctxt "@label:button" 0950 msgid "Remove Patches" 0951 msgstr "Patches verwijderen" 0952 0953 #: mergedialog.cpp:27 0954 #, kde-kuit-format 0955 msgctxt "@title:window" 0956 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0957 msgstr "<application>Hg</application> samenvoegen" 0958 0959 #: mergedialog.cpp:28 0960 #, kde-kuit-format 0961 msgctxt "@label:button" 0962 msgid "Merge" 0963 msgstr "Samenvoegen" 0964 0965 #: mergedialog.cpp:108 0966 #, kde-kuit-format 0967 msgctxt "@message" 0968 msgid "No head selected for merge!" 0969 msgstr "Geen kop voor samenvoegen geselecteerd!" 0970 0971 #: pathselector.cpp:60 0972 #, kde-kuit-format 0973 msgctxt "@label:combobox" 0974 msgid "edit" 0975 msgstr "bewerken" 0976 0977 #: pulldialog.cpp:30 0978 #, kde-kuit-format 0979 msgctxt "@title:window" 0980 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0981 msgstr "<application>Hg</application> Ophaalopslagruimte" 0982 0983 #: pulldialog.cpp:38 0984 #, kde-kuit-format 0985 msgctxt "@label:checkbox" 0986 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0987 msgstr "Naar nieuwe branchkop bijwerken als wijzigingssets zijn opgehaald" 0988 0989 #: pulldialog.cpp:42 0990 #, kde-kuit-format 0991 msgctxt "@label:checkbox" 0992 msgid "Force Pull" 0993 msgstr "Ophalen forceren" 0994 0995 #: pulldialog.cpp:54 0996 #, kde-kuit-format 0997 msgctxt "@label:group" 0998 msgid "Incoming Changes" 0999 msgstr "Inkomende wijzigingen" 1000 1001 #: pulldialog.cpp:148 1002 #, kde-kuit-format 1003 msgctxt "@message:info" 1004 msgid "No incoming changes!" 1005 msgstr "Geen inkomende wijzigingen!" 1006 1007 #: pushdialog.cpp:30 1008 #, kde-kuit-format 1009 msgctxt "@title:window" 1010 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1011 msgstr "<application>Hg</application> Wegbrengopslagruimte" 1012 1013 #: pushdialog.cpp:38 1014 #, kde-kuit-format 1015 msgctxt "@label:checkbox" 1016 msgid "Allow pushing a new branch" 1017 msgstr "Sta het wegbrengen in een nieuwe branch toe" 1018 1019 #: pushdialog.cpp:42 1020 #, kde-kuit-format 1021 msgctxt "@label:checkbox" 1022 msgid "Force Push" 1023 msgstr "Wegbrengen forceren" 1024 1025 #: pushdialog.cpp:54 1026 #, kde-kuit-format 1027 msgctxt "@label:group" 1028 msgid "Outgoing Changes" 1029 msgstr "Uitgaande wijzigingen" 1030 1031 #: pushdialog.cpp:170 1032 #, kde-kuit-format 1033 msgctxt "@message:info" 1034 msgid "No outgoing changes!" 1035 msgstr "Geen uitgaande wijzigingen!" 1036 1037 #: renamedialog.cpp:25 1038 #, kde-kuit-format 1039 msgctxt "@title:window" 1040 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1041 msgstr "<application>Hg</application> hernoemen" 1042 1043 #: renamedialog.cpp:27 1044 #, kde-kuit-format 1045 msgctxt "@action:button" 1046 msgid "Rename" 1047 msgstr "Hernoemen" 1048 1049 #: renamedialog.cpp:33 1050 #, kde-kuit-format 1051 msgctxt "@label:label to source file" 1052 msgid "Source " 1053 msgstr "Bron" 1054 1055 #: renamedialog.cpp:39 1056 #, kde-kuit-format 1057 msgctxt "@label:rename" 1058 msgid "Rename to " 1059 msgstr "Hernoemen naar " 1060 1061 #: servedialog.cpp:25 1062 #, kde-kuit-format 1063 msgctxt "@title:window" 1064 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1065 msgstr "<application>Hg</application> server" 1066 1067 #: servedialog.cpp:63 1068 #, kde-kuit-format 1069 msgctxt "@label:button" 1070 msgid "Start Server" 1071 msgstr "Server starten" 1072 1073 #: servedialog.cpp:64 1074 #, kde-kuit-format 1075 msgctxt "@label:button" 1076 msgid "Stop Server" 1077 msgstr "Server stoppen" 1078 1079 #: servedialog.cpp:65 1080 #, kde-kuit-format 1081 msgctxt "@label:button" 1082 msgid "Open in browser" 1083 msgstr "In browser openen" 1084 1085 #: servedialog.cpp:81 1086 #, kde-kuit-format 1087 msgctxt "@label" 1088 msgid "Port" 1089 msgstr "Poort" 1090 1091 #: servewrapper.cpp:68 1092 #, kde-format 1093 msgid "## Starting Server ##" 1094 msgstr "## Server starten ##" 1095 1096 #: servewrapper.h:151 1097 #, kde-format 1098 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1099 msgstr "## Server is gestopt! ##\n" 1100 1101 #: statuslist.cpp:30 1102 #, kde-format 1103 msgid "Filename" 1104 msgstr "Bestandsnaam" 1105 1106 #: statuslist.cpp:40 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "@title:group" 1109 msgid "File Status" 1110 msgstr "Bestandstatus" 1111 1112 #: syncdialogbase.cpp:82 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "@label:button" 1115 msgid "Show Incoming Changes" 1116 msgstr "Inkomende wijzigingen tonen" 1117 1118 #: syncdialogbase.cpp:86 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@label:button" 1121 msgid "Show Outgoing Changes" 1122 msgstr "Uitgaande wijzigingen tonen" 1123 1124 #: syncdialogbase.cpp:120 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "@action:button" 1127 msgid "Pull" 1128 msgstr "Ophalen" 1129 1130 #: syncdialogbase.cpp:120 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "@action:button" 1133 msgid "Push" 1134 msgstr "Wegbrengen" 1135 1136 #: syncdialogbase.cpp:162 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "@message" 1139 msgid "No changes found!" 1140 msgstr "Geen wijzigingen gevonden!" 1141 1142 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1143 #, kde-format 1144 msgid "Error!" 1145 msgstr "Fout!" 1146 1147 #: syncdialogbase.cpp:329 1148 #, kde-kuit-format 1149 msgctxt "@action:button" 1150 msgid "Options" 1151 msgstr "Opties" 1152 1153 #: tagdialog.cpp:20 1154 #, kde-kuit-format 1155 msgctxt "@title:window" 1156 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1157 msgstr "<application>Hg</application> tag aanbrengen" 1158 1159 #: tagdialog.cpp:30 1160 #, kde-format 1161 msgid "Create New Tag" 1162 msgstr "Nieuwe tag aanmaken" 1163 1164 #: tagdialog.cpp:31 1165 #, kde-format 1166 msgid "Remove Tag" 1167 msgstr "Tag verwijderen" 1168 1169 #: tagdialog.cpp:32 1170 #, kde-format 1171 msgid "Switch Tag" 1172 msgstr "Tag omschakelen" 1173 1174 #: tagdialog.cpp:129 1175 #, kde-format 1176 msgid "Created tag successfully!" 1177 msgstr "Tag aanmaken is gelukt!" 1178 1179 #: updatedialog.cpp:25 1180 #, kde-kuit-format 1181 msgctxt "@title:window" 1182 msgid "<application>Hg</application> Update" 1183 msgstr "<application>Hg</application> Bijwerken" 1184 1185 #: updatedialog.cpp:27 1186 #, kde-kuit-format 1187 msgctxt "@action:button" 1188 msgid "Update" 1189 msgstr "Bijwerken" 1190 1191 #: updatedialog.cpp:30 1192 #, kde-format 1193 msgid "New working directory" 1194 msgstr "Nieuwe werkmap" 1195 1196 #: updatedialog.cpp:35 1197 #, kde-format 1198 msgid "Tag" 1199 msgstr "Tag" 1200 1201 #: updatedialog.cpp:36 1202 #, kde-format 1203 msgid "Changeset/Revision" 1204 msgstr "Wijzigingsset/revisie" 1205 1206 #: updatedialog.cpp:41 1207 #, kde-format 1208 msgid "Current Parent" 1209 msgstr "Huidige ouder" 1210 1211 #: updatedialog.cpp:47 1212 #, kde-format 1213 msgid "Options" 1214 msgstr "Opties" 1215 1216 #: updatedialog.cpp:49 1217 #, kde-format 1218 msgid "Discard uncommitted changes" 1219 msgstr "Niet vastgelegde wijzigingen verwerpen" 1220 1221 #: updatedialog.cpp:126 1222 #, kde-format 1223 msgid "" 1224 "Some error occurred! \n" 1225 "Maybe there are uncommitted changes." 1226 msgstr "" 1227 "Er trad een fout op! \n" 1228 "Misschien zijn er niet vastgelegde wijzigingen."