Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/nb/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of fileviewhgplugin to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2012. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: \n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:21+0200\n" 0010 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nb\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.4\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #: backoutdialog.cpp:31 0023 #, kde-kuit-format 0024 msgctxt "@title:window" 0025 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0026 msgstr "<application>Hg</application> Angre" 0027 0028 #: backoutdialog.cpp:33 0029 #, kde-kuit-format 0030 msgctxt "@action:button" 0031 msgid "Backout" 0032 msgstr "Angre" 0033 0034 #: backoutdialog.cpp:60 0035 #, kde-kuit-format 0036 msgctxt "@label:checkbox" 0037 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0038 msgstr "Flett sammen med gammel overliggende mappetilstand etter angring" 0039 0040 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0041 #, kde-kuit-format 0042 msgctxt "@label:button" 0043 msgid "Select Changeset" 0044 msgstr "Velg endringssett" 0045 0046 #: backoutdialog.cpp:68 0047 #, kde-kuit-format 0048 msgctxt "@label" 0049 msgid "Revision to Backout: " 0050 msgstr "Versjon som skal angres: " 0051 0052 #: backoutdialog.cpp:73 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@label" 0055 msgid "Parent Revision (optional): " 0056 msgstr "Overliggende versjon (valgfritt): " 0057 0058 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0059 #, kde-kuit-format 0060 msgctxt "@title:window" 0061 msgid "Select Changeset" 0062 msgstr "Velg endringssett" 0063 0064 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@action:button" 0067 msgid "Select" 0068 msgstr "Velg" 0069 0070 #: branchdialog.cpp:24 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "@title:window" 0073 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0074 msgstr "<application>Hg</application> Gren" 0075 0076 #: branchdialog.cpp:37 0077 #, kde-format 0078 msgid "Create New Branch" 0079 msgstr "Opprett ny gren" 0080 0081 #: branchdialog.cpp:38 0082 #, kde-format 0083 msgid "Switch Branch" 0084 msgstr "Bytt gren" 0085 0086 #: branchdialog.cpp:70 0087 #, kde-format 0088 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0089 msgstr "<b>Nåværende gren</b>" 0090 0091 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0092 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0093 #, kde-format 0094 msgid "Some error occurred" 0095 msgstr "Det oppsto en slags feil" 0096 0097 #: bundledialog.cpp:31 0098 #, kde-kuit-format 0099 msgctxt "@title:window" 0100 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0101 msgstr "<application>Hg</application> Samle" 0102 0103 #: bundledialog.cpp:32 0104 #, kde-kuit-format 0105 msgctxt "@action:button" 0106 msgid "Bundle" 0107 msgstr "Samle" 0108 0109 #: bundledialog.cpp:59 0110 #, kde-kuit-format 0111 msgctxt "@label" 0112 msgid "Base Revision (optional): " 0113 msgstr "Basisversjon (valgfritt): " 0114 0115 #: bundledialog.cpp:61 0116 #, kde-kuit-format 0117 msgctxt "@label" 0118 msgid "Bundle all changesets in repository." 0119 msgstr "Samle alle endringssett i lageret." 0120 0121 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0122 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0123 #, kde-format, kde-kuit-format 0124 msgctxt "@label:group" 0125 msgid "Options" 0126 msgstr "Alternativer" 0127 0128 #: bundledialog.cpp:78 0129 #, kde-kuit-format 0130 msgctxt "@label:checkbox" 0131 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0132 msgstr "Kjør også når målet er urelatert (tving)" 0133 0134 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0135 #, kde-kuit-format 0136 msgctxt "@label:checkbox" 0137 msgid "Do not verify server certificate" 0138 msgstr "Ikke verifiser tjenersertifikat" 0139 0140 #: clonedialog.cpp:33 0141 #, kde-kuit-format 0142 msgctxt "@title:window" 0143 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0144 msgstr "<application>Hg</application> Dupliser" 0145 0146 #: clonedialog.cpp:34 0147 #, kde-kuit-format 0148 msgctxt "@action:button" 0149 msgid "Clone" 0150 msgstr "Dupliser" 0151 0152 #: clonedialog.cpp:42 0153 #, kde-format 0154 msgid "URLs" 0155 msgstr "URL-er" 0156 0157 #: clonedialog.cpp:44 0158 #, kde-kuit-format 0159 msgctxt "@label" 0160 msgid "Source" 0161 msgstr "Kilde" 0162 0163 #: clonedialog.cpp:45 0164 #, kde-kuit-format 0165 msgctxt "@lobel" 0166 msgid "Destination" 0167 msgstr "Mål" 0168 0169 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0170 #, kde-kuit-format 0171 msgctxt "@button" 0172 msgid "Browse" 0173 msgstr "Bla" 0174 0175 #: clonedialog.cpp:59 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@label" 0178 msgid "Options" 0179 msgstr "Alternativer" 0180 0181 #: clonedialog.cpp:62 0182 #, kde-format 0183 msgid "Do not update the new working directory." 0184 msgstr "Ikke oppdater den nye arbeidsmappa." 0185 0186 #: clonedialog.cpp:63 0187 #, kde-format 0188 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0189 msgstr "Bruk hente-protokoll til å kopiere metadata" 0190 0191 #: clonedialog.cpp:64 0192 #, kde-format 0193 msgid "Use uncompressed transfer." 0194 msgstr "Bruk ukomprimert overføring" 0195 0196 #: clonedialog.cpp:65 0197 #, kde-format 0198 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0199 msgstr "Ikke verifiser tjenersertifikatet (ignorer oppsettet i web.cacerts)." 0200 0201 #: clonedialog.cpp:158 0202 #, kde-format 0203 msgid "Terminating cloning!" 0204 msgstr "Avslutter duplisering." 0205 0206 #: clonedialog.cpp:184 0207 #, kde-kuit-format 0208 msgctxt "@action:button" 0209 msgid "Close" 0210 msgstr "Lukk" 0211 0212 #: clonedialog.cpp:189 0213 #, kde-kuit-format 0214 msgctxt "@message:error" 0215 msgid "Error Cloning Repository!" 0216 msgstr "Feil ved duplisering av lageret." 0217 0218 #: commitdialog.cpp:32 0219 #, kde-kuit-format 0220 msgctxt "@title:window" 0221 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0222 msgstr "<application>Hg</application> Sjekk inn" 0223 0224 #: commitdialog.cpp:34 0225 #, kde-kuit-format 0226 msgctxt "@action:button" 0227 msgid "Commit" 0228 msgstr "Sjekk inn" 0229 0230 #: commitdialog.cpp:41 0231 #, kde-format 0232 msgid "" 0233 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0234 "please check your KDE Frameworks installation." 0235 msgstr "" 0236 0237 #: commitdialog.cpp:54 0238 #, kde-kuit-format 0239 msgctxt "@action:inmenu" 0240 msgid "Commit to current branch" 0241 msgstr "Sjekk inn til gjeldende gren" 0242 0243 #: commitdialog.cpp:59 0244 #, kde-kuit-format 0245 msgctxt "@action:inmenu" 0246 msgid "Create new branch" 0247 msgstr "Opprett ny gren" 0248 0249 #: commitdialog.cpp:64 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgctxt "@action:inmenu" 0252 msgid "Close current branch" 0253 msgstr "Lukk gjeldende gren" 0254 0255 #: commitdialog.cpp:86 0256 #, kde-format 0257 msgid "Copy Message" 0258 msgstr "Kopimelding" 0259 0260 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0261 #, kde-format 0262 msgid "Branch" 0263 msgstr "Gren" 0264 0265 #: commitdialog.cpp:108 0266 #, kde-kuit-format 0267 msgctxt "@title:group" 0268 msgid "Commit Message" 0269 msgstr "Innsjekkingsmelding" 0270 0271 #: commitdialog.cpp:115 0272 #, kde-kuit-format 0273 msgctxt "@title:group" 0274 msgid "Diff/Content" 0275 msgstr "Forskjell/innhold" 0276 0277 #: commitdialog.cpp:217 0278 #, kde-format 0279 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0280 msgstr "Kunne ikke opprette gren. Avbryter innsjekking." 0281 0282 #: commitdialog.cpp:227 0283 #, kde-format 0284 msgid "Commit unsuccessful!" 0285 msgstr "Mislykket innsjekking." 0286 0287 #: commitdialog.cpp:231 0288 #, kde-format 0289 msgid "No files for commit!" 0290 msgstr "Ingen filer å sjekke inn." 0291 0292 #: commitdialog.cpp:258 0293 #, kde-format 0294 msgid "Branch: Current Branch" 0295 msgstr "Gren: Gjeldende gren" 0296 0297 #: commitdialog.cpp:265 0298 #, kde-format 0299 msgid "Branch: " 0300 msgstr "Gren: " 0301 0302 #: commitdialog.cpp:278 0303 #, kde-format 0304 msgid "Branch: Close Current" 0305 msgstr "Gren: Lukk gjeldende" 0306 0307 #: commitdialog.cpp:291 0308 #, kde-kuit-format 0309 msgctxt "@title:window" 0310 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0311 msgstr "<application>Hg</application> Sjekk inn: Ny gren" 0312 0313 #: commitdialog.cpp:299 0314 #, kde-kuit-format 0315 msgctxt "@label" 0316 msgid "Enter new branch name" 0317 msgstr "Skriv inn navnet på den nye grenen" 0318 0319 #: commitdialog.cpp:320 0320 #, kde-kuit-format 0321 msgctxt "@label" 0322 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0323 msgstr "<b>Grenen finnes fra før.</b>" 0324 0325 #: commitdialog.cpp:328 0326 #, kde-kuit-format 0327 msgctxt "@label" 0328 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0329 msgstr "<b>Skriv inn litt tekst.</b>" 0330 0331 #: commitinfowidget.cpp:38 0332 #, kde-format 0333 msgid "" 0334 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0335 "please check your KDE installation." 0336 msgstr "" 0337 "Kunne ikke finne en KDE-komponent for tekstredigering,\n" 0338 "kontroller KDE-installasjonen." 0339 0340 #: configdialog.cpp:28 0341 #, kde-kuit-format 0342 msgctxt "@title:window" 0343 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0344 msgstr "<application>Hg</application> Oppsett for lageret" 0345 0346 #: configdialog.cpp:31 0347 #, kde-kuit-format 0348 msgctxt "@title:window" 0349 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0350 msgstr "<application>Hg</application> Globalt oppsett" 0351 0352 #: configdialog.cpp:44 0353 #, kde-kuit-format 0354 msgctxt "@label:group" 0355 msgid "General Settings" 0356 msgstr "Generelle innstillinger" 0357 0358 #: configdialog.cpp:48 0359 #, kde-kuit-format 0360 msgctxt "@label:group" 0361 msgid "Repository Paths" 0362 msgstr "Stier til lager" 0363 0364 #: configdialog.cpp:51 0365 #, kde-kuit-format 0366 msgctxt "@label:group" 0367 msgid "Ignored Files" 0368 msgstr "Ignorerte filer" 0369 0370 #: configdialog.cpp:55 0371 #, kde-kuit-format 0372 msgctxt "@label:group" 0373 msgid "Plugin Settings" 0374 msgstr "Innstillinger for programtillegg" 0375 0376 #: createdialog.cpp:23 0377 #, kde-kuit-format 0378 msgctxt "@title:window" 0379 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0380 msgstr "<application>Hg</application> Klargjør lageret" 0381 0382 #: createdialog.cpp:24 0383 #, kde-kuit-format 0384 msgctxt "@action:button" 0385 msgid "Initialize Repository" 0386 msgstr "Klargjør lageret" 0387 0388 #: createdialog.cpp:59 0389 #, kde-kuit-format 0390 msgctxt "error message" 0391 msgid "Error creating repository!" 0392 msgstr "Feil ved oppretting av lager." 0393 0394 #: exportdialog.cpp:28 0395 #, kde-format 0396 msgctxt "@title:window" 0397 msgid "<application>Hg</application> Export" 0398 msgstr "<application>Hg</application> Eksport" 0399 0400 #: exportdialog.cpp:29 0401 #, kde-kuit-format 0402 msgctxt "@action:button" 0403 msgid "Export" 0404 msgstr "Eksport" 0405 0406 #: exportdialog.cpp:56 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@label" 0409 msgid "Treat all files as text" 0410 msgstr "Behandle alle filer som tekst" 0411 0412 #: exportdialog.cpp:57 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@label" 0415 msgid "Use Git extended diff format" 0416 msgstr "Bruk Gits utvidede diff-format" 0417 0418 #: exportdialog.cpp:58 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@label" 0421 msgid "Omit dates from diff headers" 0422 msgstr "Utelat datoer fra diff-hoder" 0423 0424 #: exportdialog.cpp:127 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@message:error" 0427 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0428 msgstr "Velg minst ett endringssett å eksportere." 0429 0430 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0431 #, kde-kuit-format 0432 msgctxt "@action:inmenu" 0433 msgid "<application>Hg</application> Add" 0434 msgstr "<application>Hg</application> Legg til" 0435 0436 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0437 #, kde-kuit-format 0438 msgctxt "@action:inmenu" 0439 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0440 msgstr "<application>Hg</application> Fjern" 0441 0442 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0443 #, kde-kuit-format 0444 msgctxt "@action:inmenu" 0445 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0446 msgstr "<application>Hg</application> Gi nytt navn" 0447 0448 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0449 #, kde-kuit-format 0450 msgctxt "@action:inmenu" 0451 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0452 msgstr "<application>Hg</application> Sjekk inn" 0453 0454 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0455 #, kde-kuit-format 0456 msgctxt "@action:inmenu" 0457 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0458 msgstr "<application>Hg</application> Etikett" 0459 0460 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0461 #, kde-kuit-format 0462 msgctxt "@action:inmenu" 0463 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0464 msgstr "<application>Hg</application> Gren" 0465 0466 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0467 #, kde-kuit-format 0468 msgctxt "@action:inmenu" 0469 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0470 msgstr "<application>Hg</application> Dupliser" 0471 0472 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0473 #, kde-kuit-format 0474 msgctxt "@action:inmenu" 0475 msgid "<application>Hg</application> Init" 0476 msgstr "<application>Hg</application> Klargjør" 0477 0478 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0479 #, kde-kuit-format 0480 msgctxt "@action:inmenu" 0481 msgid "<application>Hg</application> Update" 0482 msgstr "<application>Hg</application> Oppdater" 0483 0484 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0485 #, kde-kuit-format 0486 msgctxt "@action:inmenu" 0487 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0488 msgstr "<application>Hg</application> Globalt oppsett" 0489 0490 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0491 #, kde-kuit-format 0492 msgctxt "@action:inmenu" 0493 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0494 msgstr "<application>Hg</application> Oppsett for lageret" 0495 0496 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0497 #, kde-kuit-format 0498 msgctxt "@action:inmenu" 0499 msgid "<application>Hg</application> Push" 0500 msgstr "<application>Hg</application> Send" 0501 0502 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0503 #, kde-kuit-format 0504 msgctxt "@action:inmenu" 0505 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0506 msgstr "<application>Hg</application> Hent" 0507 0508 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0509 #, kde-kuit-format 0510 msgctxt "@action:inmenu" 0511 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0512 msgstr "<application>Hg</application> Tilbakestill" 0513 0514 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0515 #, kde-kuit-format 0516 msgctxt "@action:inmenu" 0517 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0518 msgstr "<application>Hg</application> Tilbakestill alt" 0519 0520 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0521 #, kde-kuit-format 0522 msgctxt "@action:inmenu" 0523 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0524 msgstr "<application>Hg</application> Rull tilbake" 0525 0526 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0527 #, kde-kuit-format 0528 msgctxt "@action:inmenu" 0529 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0530 msgstr "<application>Hg</application> Flett sammen" 0531 0532 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0533 #, kde-kuit-format 0534 msgctxt "@action:inmenu" 0535 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0536 msgstr "<application>Hg</application> Samle" 0537 0538 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0539 #, kde-kuit-format 0540 msgctxt "@action:inmenu" 0541 msgid "<application>Hg</application> Export" 0542 msgstr "<application>Hg</application> Eksport" 0543 0544 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0545 #, kde-kuit-format 0546 msgctxt "@action:inmenu" 0547 msgid "<application>Hg</application> Import" 0548 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0549 0550 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0551 #, kde-kuit-format 0552 msgctxt "@action:inmenu" 0553 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0554 msgstr "<application>Hg</application> Løs opp samling" 0555 0556 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0557 #, kde-kuit-format 0558 msgctxt "@action:inmenu" 0559 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0560 msgstr "<application>Hg</application> Tjener" 0561 0562 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0563 #, kde-kuit-format 0564 msgctxt "@action:inmenu" 0565 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0566 msgstr "<application>Hg</application> Angre" 0567 0568 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0569 #, kde-kuit-format 0570 msgctxt "@action:inmenu" 0571 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0572 msgstr "<application>Hg</application> Forskjell" 0573 0574 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0575 #, kde-kuit-format 0576 msgctxt "@action:inmenu" 0577 msgid "<application>Mercurial</application>" 0578 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0579 0580 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0581 #, kde-kuit-format 0582 msgctxt "@info:status" 0583 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0584 msgstr "Legger filer inn i <application>Hg</application>-lageret …" 0585 0586 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0587 #, kde-kuit-format 0588 msgctxt "@info:status" 0589 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0590 msgstr "" 0591 "Det lyktes ikke å legge filer til <application>Hg</application>-lageret." 0592 0593 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0594 #, kde-kuit-format 0595 msgctxt "@info:status" 0596 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0597 msgstr "La filer inn i <application>Hg</application>-lageret." 0598 0599 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0600 #, kde-kuit-format 0601 msgctxt "@message:yesorno" 0602 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0603 msgstr "Vil du fjerne de markerte filene fra lageret?" 0604 0605 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0606 #, kde-format 0607 msgid "Remove Files" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0611 #, kde-kuit-format 0612 msgctxt "@info:status" 0613 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0614 msgstr "Fjerner filer fra <application>Hg</application>-lageret …" 0615 0616 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0617 #, kde-kuit-format 0618 msgctxt "@info:status" 0619 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0620 msgstr "Klarte ikke å fjerne filer fra <application>Hg</application>-lageret." 0621 0622 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0623 #, kde-kuit-format 0624 msgctxt "@info:status" 0625 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0626 msgstr "Fjernet filer fra <application>Hg</application>-lageret." 0627 0628 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0629 #, kde-kuit-format 0630 msgctxt "@info:status" 0631 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0632 msgstr "" 0633 "Det lyktes ikke å gi fila i <application>Hg</application>-lageret nytt navn." 0634 0635 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0636 #, kde-kuit-format 0637 msgctxt "@info:status" 0638 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0639 msgstr "Fila ble gitt nytt navn i <application>Hg</application>-lageret." 0640 0641 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0642 #, kde-kuit-format 0643 msgctxt "@info:status" 0644 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0645 msgstr "Gir fila nytt navn i <application>Hg</application>-lageret." 0646 0647 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0648 #, kde-kuit-format 0649 msgctxt "@message" 0650 msgid "No changes for commit!" 0651 msgstr "Ingen endringer for innsjekking." 0652 0653 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0654 #, kde-kuit-format 0655 msgctxt "@info:status" 0656 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0657 msgstr "" 0658 "Det lyktes ikke å sjekke inn til <application>Hg</application>-lageret." 0659 0660 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0661 #, kde-kuit-format 0662 msgctxt "@info:status" 0663 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0664 msgstr "Sjekket inn til <application>Hg</application>-lageret." 0665 0666 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0667 #, kde-kuit-format 0668 msgctxt "@info:status" 0669 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0670 msgstr "Sjekk inn <application>Hg</application>-lageret." 0671 0672 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0673 #, kde-kuit-format 0674 msgctxt "@info:status" 0675 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0676 msgstr "Etiketthandling i <application>Hg</application>-lageret mislyktes." 0677 0678 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0679 #, kde-kuit-format 0680 msgctxt "@info:status" 0681 msgid "" 0682 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0683 msgstr "Etiketthandling i <application>Hg</application>-lageret vellykket." 0684 0685 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0686 #, kde-kuit-format 0687 msgctxt "@info:status" 0688 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0689 msgstr "Etiketthandling i <application>Hg</application>-lageret." 0690 0691 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0692 #, kde-kuit-format 0693 msgctxt "@info:status" 0694 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0695 msgstr "" 0696 "Det lyktes ikke å oppdatere arbeidsmappa til <application>Hg</application>." 0697 0698 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0699 #, kde-kuit-format 0700 msgctxt "@info:status" 0701 msgid "" 0702 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0703 msgstr "Arbeidsmappa til <application>Hg</application> er oppdatert." 0704 0705 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0706 #, kde-kuit-format 0707 msgctxt "@info:status" 0708 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0709 msgstr "Oppdaterer arbeidsmappa til <application>Hg</application>." 0710 0711 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0712 #, kde-kuit-format 0713 msgctxt "@info:status" 0714 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0715 msgstr "Gren-handling på <application>Hg</application>-lageret mislyktes." 0716 0717 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0718 #, kde-kuit-format 0719 msgctxt "@info:status" 0720 msgid "" 0721 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0722 "successfully." 0723 msgstr "" 0724 "Gren-handling på <application>Hg</application>-lageret vellykket fullført." 0725 0726 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0727 #, kde-kuit-format 0728 msgctxt "@info:status" 0729 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0730 msgstr "Gren-handling på <application>Hg</application>-lageret." 0731 0732 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0733 #, kde-kuit-format 0734 msgctxt "@message:yesorno" 0735 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0736 msgstr "Vil du angre endringer som er gjort i de markerte filene?" 0737 0738 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0739 #, kde-format 0740 msgid "Revert" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0744 #, kde-kuit-format 0745 msgctxt "@info:status" 0746 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0747 msgstr "Angrer filendringer i <application>Hg</application>-lageret …" 0748 0749 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0750 #, kde-kuit-format 0751 msgctxt "@info:status" 0752 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0753 msgstr "" 0754 "Det lyktes ikke å angre filendringer i <application>Hg</application>-lageret." 0755 0756 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0757 #, kde-kuit-format 0758 msgctxt "@info:status" 0759 msgid "" 0760 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0761 "successfully." 0762 msgstr "" 0763 "Tilbakestilling av filendringer i <application>Hg</application>-lageret " 0764 "vellykket fullført." 0765 0766 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0767 #, kde-kuit-format 0768 msgctxt "@message:yesorno" 0769 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0770 msgstr "Vil du angre alle endringer som er gjort i den gjeldende arbeidsmappa?" 0771 0772 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0773 #, kde-format 0774 msgid "Revert All" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0778 #, kde-kuit-format 0779 msgctxt "@info:status" 0780 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0781 msgstr "Genererer diff for <application>Hg</application>-lageret …" 0782 0783 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0784 #, kde-kuit-format 0785 msgctxt "@info:status" 0786 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0787 msgstr "" 0788 "Klarte ikke å fremskaffe diff for <application>Hg</application>-lageret." 0789 0790 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0791 #, kde-kuit-format 0792 msgctxt "@info:status" 0793 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0794 msgstr "Fullført generering av <application>Hg</application>-diff." 0795 0796 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0797 #, kde-kuit-format 0798 msgctxt "@message:error" 0799 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0800 msgstr "avbryt: Det er endringer i arbeidsmappa som ikke er sjekket inn." 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@info:message" 0805 msgid "No rollback information available!" 0806 msgstr "Det er ingen informasjon tilgjengelig for tilbakerulling." 0807 0808 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0809 #, kde-kuit-format 0810 msgctxt "@message:yesorno" 0811 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0812 msgstr "Vil du rulle tilbake den siste transaksjonen?" 0813 0814 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0815 #, kde-format 0816 msgid "Rollback" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0820 #, kde-kuit-format 0821 msgctxt "@info:status" 0822 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0823 msgstr "Kjører tilbakerulling på <application>Hg</application>-lageret …" 0824 0825 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0826 #, kde-kuit-format 0827 msgctxt "@info:status" 0828 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0829 msgstr "Det lyktes ikke å rulle tilbake <application>Hg</application>-lageret." 0830 0831 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0832 #, kde-kuit-format 0833 msgctxt "@info:status" 0834 msgid "" 0835 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0836 msgstr "Fullførte tilbakerulling av <application>Hg</application>-lageret." 0837 0838 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0839 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0840 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0841 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0842 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0843 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0844 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0845 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0846 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0847 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0848 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0849 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0850 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0851 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0852 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0853 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0854 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0855 #, kde-format 0856 msgid "Dialog height" 0857 msgstr "Høyde for dialogvindu" 0858 0859 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0860 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0867 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0868 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0870 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0876 #, kde-format 0877 msgid "Dialog width" 0878 msgstr "Bredde for dialogvindu" 0879 0880 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0881 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0882 #, kde-format 0883 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0884 msgstr "" 0885 0886 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0887 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0888 #, kde-format 0889 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0890 msgstr "" 0891 0892 #: importdialog.cpp:30 0893 #, kde-kuit-format 0894 msgctxt "@title:window" 0895 msgid "<application>Hg</application> Import" 0896 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0897 0898 #: importdialog.cpp:31 0899 #, kde-kuit-format 0900 msgctxt "@action:button" 0901 msgid "Import" 0902 msgstr "Import" 0903 0904 #: importdialog.cpp:63 0905 #, kde-kuit-format 0906 msgctxt "@label" 0907 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0908 msgstr "Ikke sjekk inn, bare oppdater arbeidsmappa" 0909 0910 #: importdialog.cpp:65 0911 #, kde-kuit-format 0912 msgctxt "@label" 0913 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0914 msgstr "Hopp over test på endringer som venter på innsjekking" 0915 0916 #: importdialog.cpp:67 0917 #, kde-kuit-format 0918 msgctxt "@label" 0919 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0920 msgstr "Bruk patchen på de nodene den ble generert fra" 0921 0922 #: importdialog.cpp:69 0923 #, kde-kuit-format 0924 msgctxt "@label" 0925 msgid "Apply patch without touching working directory" 0926 msgstr "Bruk patchen uten å røre arbeidsmappa" 0927 0928 #: importdialog.cpp:81 0929 #, kde-kuit-format 0930 msgctxt "@label:button" 0931 msgid "Add Patches" 0932 msgstr "Legg til patcher" 0933 0934 #: importdialog.cpp:83 0935 #, kde-kuit-format 0936 msgctxt "@label:button" 0937 msgid "Remove Patches" 0938 msgstr "Fjern patcher" 0939 0940 #: mergedialog.cpp:27 0941 #, kde-kuit-format 0942 msgctxt "@title:window" 0943 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0944 msgstr "<application>Hg</application> Flett sammen" 0945 0946 #: mergedialog.cpp:28 0947 #, kde-kuit-format 0948 msgctxt "@label:button" 0949 msgid "Merge" 0950 msgstr "Flett sammen" 0951 0952 #: mergedialog.cpp:108 0953 #, kde-kuit-format 0954 msgctxt "@message" 0955 msgid "No head selected for merge!" 0956 msgstr "Ikke valgt noe hode for sammenfletting." 0957 0958 #: pathselector.cpp:60 0959 #, kde-kuit-format 0960 msgctxt "@label:combobox" 0961 msgid "edit" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: pulldialog.cpp:30 0965 #, kde-kuit-format 0966 msgctxt "@title:window" 0967 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0968 msgstr "<application>Hg</application> Hent lager" 0969 0970 #: pulldialog.cpp:38 0971 #, kde-kuit-format 0972 msgctxt "@label:checkbox" 0973 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0974 msgstr "Oppdater til nytt grenhode hvis endringssett ble hentet" 0975 0976 #: pulldialog.cpp:42 0977 #, kde-kuit-format 0978 msgctxt "@label:checkbox" 0979 msgid "Force Pull" 0980 msgstr "Tving henting" 0981 0982 #: pulldialog.cpp:54 0983 #, kde-kuit-format 0984 msgctxt "@label:group" 0985 msgid "Incoming Changes" 0986 msgstr "Innkommende endringer" 0987 0988 #: pulldialog.cpp:148 0989 #, kde-kuit-format 0990 msgctxt "@message:info" 0991 msgid "No incoming changes!" 0992 msgstr "Ingen innkommende endringer." 0993 0994 #: pushdialog.cpp:30 0995 #, kde-kuit-format 0996 msgctxt "@title:window" 0997 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 0998 msgstr "<application>Hg</application> Send lager" 0999 1000 #: pushdialog.cpp:38 1001 #, kde-kuit-format 1002 msgctxt "@label:checkbox" 1003 msgid "Allow pushing a new branch" 1004 msgstr "Tillat å sende en ny gren" 1005 1006 #: pushdialog.cpp:42 1007 #, kde-kuit-format 1008 msgctxt "@label:checkbox" 1009 msgid "Force Push" 1010 msgstr "Tving sending" 1011 1012 #: pushdialog.cpp:54 1013 #, kde-kuit-format 1014 msgctxt "@label:group" 1015 msgid "Outgoing Changes" 1016 msgstr "Utgående endringer" 1017 1018 #: pushdialog.cpp:170 1019 #, kde-kuit-format 1020 msgctxt "@message:info" 1021 msgid "No outgoing changes!" 1022 msgstr "Ingen utgående endringer!" 1023 1024 #: renamedialog.cpp:25 1025 #, kde-kuit-format 1026 msgctxt "@title:window" 1027 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1028 msgstr "<application>Hg</application> Bytt navn" 1029 1030 #: renamedialog.cpp:27 1031 #, kde-kuit-format 1032 msgctxt "@action:button" 1033 msgid "Rename" 1034 msgstr "Bytt navn" 1035 1036 #: renamedialog.cpp:33 1037 #, kde-kuit-format 1038 msgctxt "@label:label to source file" 1039 msgid "Source " 1040 msgstr "Kilde " 1041 1042 #: renamedialog.cpp:39 1043 #, kde-kuit-format 1044 msgctxt "@label:rename" 1045 msgid "Rename to " 1046 msgstr "Bytt navn til " 1047 1048 #: servedialog.cpp:25 1049 #, kde-kuit-format 1050 msgctxt "@title:window" 1051 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1052 msgstr "<application>Hg</application> Tjener" 1053 1054 #: servedialog.cpp:63 1055 #, kde-kuit-format 1056 msgctxt "@label:button" 1057 msgid "Start Server" 1058 msgstr "Start tjener" 1059 1060 #: servedialog.cpp:64 1061 #, kde-kuit-format 1062 msgctxt "@label:button" 1063 msgid "Stop Server" 1064 msgstr "Stopp tjener" 1065 1066 #: servedialog.cpp:65 1067 #, kde-kuit-format 1068 msgctxt "@label:button" 1069 msgid "Open in browser" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: servedialog.cpp:81 1073 #, kde-kuit-format 1074 msgctxt "@label" 1075 msgid "Port" 1076 msgstr "Port" 1077 1078 #: servewrapper.cpp:68 1079 #, kde-format 1080 msgid "## Starting Server ##" 1081 msgstr "## Starter tjener ##" 1082 1083 #: servewrapper.h:151 1084 #, kde-format 1085 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: statuslist.cpp:30 1089 #, kde-format 1090 msgid "Filename" 1091 msgstr "Filnavn" 1092 1093 #: statuslist.cpp:40 1094 #, kde-format 1095 msgctxt "@title:group" 1096 msgid "File Status" 1097 msgstr "Filstatus" 1098 1099 #: syncdialogbase.cpp:82 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "@label:button" 1102 msgid "Show Incoming Changes" 1103 msgstr "Vis innkommende endringer" 1104 1105 #: syncdialogbase.cpp:86 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "@label:button" 1108 msgid "Show Outgoing Changes" 1109 msgstr "Vis utgående endringer" 1110 1111 #: syncdialogbase.cpp:120 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "@action:button" 1114 msgid "Pull" 1115 msgstr "Hent" 1116 1117 #: syncdialogbase.cpp:120 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "@action:button" 1120 msgid "Push" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: syncdialogbase.cpp:162 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "@message" 1126 msgid "No changes found!" 1127 msgstr "Ingen endringer funnet." 1128 1129 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1130 #, kde-format 1131 msgid "Error!" 1132 msgstr "Feil." 1133 1134 #: syncdialogbase.cpp:329 1135 #, kde-kuit-format 1136 msgctxt "@action:button" 1137 msgid "Options" 1138 msgstr "Alternativer" 1139 1140 #: tagdialog.cpp:20 1141 #, kde-kuit-format 1142 msgctxt "@title:window" 1143 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1144 msgstr "<application>Hg</application> Etikett" 1145 1146 #: tagdialog.cpp:30 1147 #, kde-format 1148 msgid "Create New Tag" 1149 msgstr "Opprett en ny etikett" 1150 1151 #: tagdialog.cpp:31 1152 #, kde-format 1153 msgid "Remove Tag" 1154 msgstr "Fjern etikett" 1155 1156 #: tagdialog.cpp:32 1157 #, kde-format 1158 msgid "Switch Tag" 1159 msgstr "Bytt etikett" 1160 1161 #: tagdialog.cpp:129 1162 #, kde-format 1163 msgid "Created tag successfully!" 1164 msgstr "Etikett vellykket opprettet." 1165 1166 #: updatedialog.cpp:25 1167 #, kde-kuit-format 1168 msgctxt "@title:window" 1169 msgid "<application>Hg</application> Update" 1170 msgstr "<application>Hg</application> Oppdater" 1171 1172 #: updatedialog.cpp:27 1173 #, kde-kuit-format 1174 msgctxt "@action:button" 1175 msgid "Update" 1176 msgstr "Oppdater" 1177 1178 #: updatedialog.cpp:30 1179 #, kde-format 1180 msgid "New working directory" 1181 msgstr "Ny arbeidsmappe" 1182 1183 #: updatedialog.cpp:35 1184 #, kde-format 1185 msgid "Tag" 1186 msgstr "Etikett" 1187 1188 #: updatedialog.cpp:36 1189 #, kde-format 1190 msgid "Changeset/Revision" 1191 msgstr "Endringssett/revisjon" 1192 1193 #: updatedialog.cpp:41 1194 #, kde-format 1195 msgid "Current Parent" 1196 msgstr "Gjeldende forelder" 1197 1198 #: updatedialog.cpp:47 1199 #, kde-format 1200 msgid "Options" 1201 msgstr "Alternativer" 1202 1203 #: updatedialog.cpp:49 1204 #, kde-format 1205 msgid "Discard uncommitted changes" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: updatedialog.cpp:126 1209 #, kde-format 1210 msgid "" 1211 "Some error occurred! \n" 1212 "Maybe there are uncommitted changes." 1213 msgstr "" 1214 "Det oppsto en slags feil.\n" 1215 "Kanskje det er endringer som ikke er sjekket inn."