Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/ko/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:03+0200\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0019 
0020 #: makefileactions.cpp:218
0021 #, kde-format
0022 msgid "Make '%1'%2."
0023 msgstr "'%1'에 Make를 실행합니다%2."
0024 
0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254
0026 #, kde-format
0027 msgid "Makefile Actions"
0028 msgstr "Makefile 동작"
0029 
0030 #: makefileactions.cpp:244
0031 #, kde-format
0032 msgid "An error occurred while making target '%1'."
0033 msgstr "'%1' 대상을 Make하는 중 오류가 발생했습니다."
0034 
0035 #: makefileactions.cpp:252
0036 #, kde-format
0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped."
0038 msgstr "'%1'의 프로세스 실행이 성공적으로 정지되었습니다."
0039 
0040 #: makefileactions.cpp:254
0041 #, kde-format
0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'."
0043 msgstr "'%1' 대상에 Make를 실행하는 중 오류가 발생했습니다."
0044 
0045 #: makefileactions.cpp:286
0046 #, kde-format
0047 msgid "&Make…"
0048 msgstr "Make(&M)…"
0049 
0050 #: makefileactions.cpp:291
0051 #, kde-format
0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin."
0053 msgstr "Makefile 동작 플러그인에서는 신뢰할 수 있는 파일만 사용할 수 있습니다."
0054 
0055 #: makefileactions.cpp:294
0056 #, kde-format
0057 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust"
0058 msgstr "신뢰할 수 있는 파일 — 체크 해제하여 신뢰 해제"
0059 
0060 #: makefileactions.cpp:294
0061 #, kde-format
0062 msgid "Untrusted file — check to trust"
0063 msgstr "신뢰할 수 없는 파일 — 체크하여 신뢰"
0064 
0065 #: makefileactions.cpp:301
0066 #, kde-format
0067 msgid "Dolphin Makefile Plugin"
0068 msgstr "Dolphin Makefile 플러그인"
0069 
0070 #: makefileactions.cpp:302
0071 #, kde-format
0072 msgid ""
0073 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute "
0074 "arbitrary code on context-menu invocation."
0075 msgstr ""
0076 "<b>이 파일을 신뢰하시겠습니까?</b><br>신뢰하는 파일에서는 콘텍스트 메뉴 호출 "
0077 "시 임의 코드를 실행할 수 있습니다."
0078 
0079 #: makefileactions.cpp:316
0080 #, kde-format
0081 msgid "Open a terminal window"
0082 msgstr "새 터미널 창 열기"
0083 
0084 #: makefileactions.cpp:317
0085 #, kde-format
0086 msgid ""
0087 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target."
0088 msgstr "새 터미널 창을 열어서 선택한 대상의 Make 출력을 표시합니다."
0089 
0090 #: makefileactions.cpp:328
0091 #, kde-format
0092 msgid "Cancel running process (%1)"
0093 msgstr "실행 중인 프로세스(%1) 취소"
0094 
0095 #: makefileactions.cpp:329
0096 #, kde-format
0097 msgid "Interrupt the currently running process (%1)."
0098 msgstr "현재 실행 중인 프로세스(%1)를 중단합니다."