Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/ko/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:03+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: makefileactions.cpp:218 0021 #, kde-format 0022 msgid "Make '%1'%2." 0023 msgstr "'%1'에 Make를 실행합니다%2." 0024 0025 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254 0026 #, kde-format 0027 msgid "Makefile Actions" 0028 msgstr "Makefile 동작" 0029 0030 #: makefileactions.cpp:244 0031 #, kde-format 0032 msgid "An error occurred while making target '%1'." 0033 msgstr "'%1' 대상을 Make하는 중 오류가 발생했습니다." 0034 0035 #: makefileactions.cpp:252 0036 #, kde-format 0037 msgid "Running process for '%1' successfully stopped." 0038 msgstr "'%1'의 프로세스 실행이 성공적으로 정지되었습니다." 0039 0040 #: makefileactions.cpp:254 0041 #, kde-format 0042 msgid "An error occurred trying to make target '%1'." 0043 msgstr "'%1' 대상에 Make를 실행하는 중 오류가 발생했습니다." 0044 0045 #: makefileactions.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "&Make…" 0048 msgstr "Make(&M)…" 0049 0050 #: makefileactions.cpp:291 0051 #, kde-format 0052 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin." 0053 msgstr "Makefile 동작 플러그인에서는 신뢰할 수 있는 파일만 사용할 수 있습니다." 0054 0055 #: makefileactions.cpp:294 0056 #, kde-format 0057 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust" 0058 msgstr "신뢰할 수 있는 파일 — 체크 해제하여 신뢰 해제" 0059 0060 #: makefileactions.cpp:294 0061 #, kde-format 0062 msgid "Untrusted file — check to trust" 0063 msgstr "신뢰할 수 없는 파일 — 체크하여 신뢰" 0064 0065 #: makefileactions.cpp:301 0066 #, kde-format 0067 msgid "Dolphin Makefile Plugin" 0068 msgstr "Dolphin Makefile 플러그인" 0069 0070 #: makefileactions.cpp:302 0071 #, kde-format 0072 msgid "" 0073 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute " 0074 "arbitrary code on context-menu invocation." 0075 msgstr "" 0076 "<b>이 파일을 신뢰하시겠습니까?</b><br>신뢰하는 파일에서는 콘텍스트 메뉴 호출 " 0077 "시 임의 코드를 실행할 수 있습니다." 0078 0079 #: makefileactions.cpp:316 0080 #, kde-format 0081 msgid "Open a terminal window" 0082 msgstr "새 터미널 창 열기" 0083 0084 #: makefileactions.cpp:317 0085 #, kde-format 0086 msgid "" 0087 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target." 0088 msgstr "새 터미널 창을 열어서 선택한 대상의 Make 출력을 표시합니다." 0089 0090 #: makefileactions.cpp:328 0091 #, kde-format 0092 msgid "Cancel running process (%1)" 0093 msgstr "실행 중인 프로세스(%1) 취소" 0094 0095 #: makefileactions.cpp:329 0096 #, kde-format 0097 msgid "Interrupt the currently running process (%1)." 0098 msgstr "현재 실행 중인 프로세스(%1)를 중단합니다."