Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/kk/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-02-27 02:17+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "<application>Hg</application> қайта бастауға қайту" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Қайта оралу" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Қайта оралғаннан кейін бұрынғы аталық нұсқасымен біріктірілсін" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Өзгерістер жинағын таңдау" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Қайта оралу нұсқасы: " 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Аталық нұсқасы (міндетті емес):" 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Өзгерістер жинағын таңдау" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Таңдау" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "<application>Hg</application> тармақтау" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Жаңа тармағын құру" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Тарақтан-тармаққа ауысуа" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Қазіргі тармақ: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Бір қате орын алды" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "<application>Hg</application> бумалау" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Бумалау" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Негізгі нұсқасы (міндетті емес):" 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Бүкіл өзгерістер жинағын қоймада бумалау" 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Амалдар" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Мақсатты орының іске қатысы болмаса да (мәжбүрлеп) орындалсын" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "Серведің куәлігі тексерілмесін" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "<application>Hg</application> клондау" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Клондау" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "URL-адрестері" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Қайдан" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Қайда" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Ақтару" 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Амалдар" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "Жаңа жұмыс каталогы жаңартылмасын." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "Метадерек алу протоколы бойынша көшірмеленсін." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Сығылмай тасымалдансын" 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "Серведің куәлігі тексерілмесін (web.cacerts баптауын елемей)." 0198 0199 #: clonedialog.cpp:158 0200 #, kde-format 0201 msgid "Terminating cloning!" 0202 msgstr "Клондау тоқталады!" 0203 0204 #: clonedialog.cpp:184 0205 #, kde-kuit-format 0206 msgctxt "@action:button" 0207 msgid "Close" 0208 msgstr "Жабу" 0209 0210 #: clonedialog.cpp:189 0211 #, kde-kuit-format 0212 msgctxt "@message:error" 0213 msgid "Error Cloning Repository!" 0214 msgstr "Қойманы клондау қатесі!" 0215 0216 #: commitdialog.cpp:32 0217 #, kde-kuit-format 0218 msgctxt "@title:window" 0219 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0220 msgstr "<application>Hg</application> тапсыру" 0221 0222 #: commitdialog.cpp:34 0223 #, kde-kuit-format 0224 msgctxt "@action:button" 0225 msgid "Commit" 0226 msgstr "Тапсыру" 0227 0228 #: commitdialog.cpp:41 0229 #, fuzzy, kde-format 0230 #| msgid "" 0231 #| "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0232 #| "please check your KDE installation." 0233 msgid "" 0234 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0235 "please check your KDE Frameworks installation." 0236 msgstr "" 0237 "KDE-нің мәтін өңдегіш компоненті табылмады;\n" 0238 "KDE орнатуын түгелдеңіз" 0239 0240 #: commitdialog.cpp:54 0241 #, kde-kuit-format 0242 msgctxt "@action:inmenu" 0243 msgid "Commit to current branch" 0244 msgstr "Назардағы тармақа тапсыру" 0245 0246 #: commitdialog.cpp:59 0247 #, kde-kuit-format 0248 msgctxt "@action:inmenu" 0249 msgid "Create new branch" 0250 msgstr "Жаңа тармағын құру" 0251 0252 #: commitdialog.cpp:64 0253 #, kde-kuit-format 0254 msgctxt "@action:inmenu" 0255 msgid "Close current branch" 0256 msgstr "Назардағы тармақты жабу" 0257 0258 #: commitdialog.cpp:86 0259 #, kde-format 0260 msgid "Copy Message" 0261 msgstr "Хабарламаны көшіріп алу" 0262 0263 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0264 #, kde-format 0265 msgid "Branch" 0266 msgstr "Тармақ" 0267 0268 #: commitdialog.cpp:108 0269 #, kde-kuit-format 0270 msgctxt "@title:group" 0271 msgid "Commit Message" 0272 msgstr "Тапсыру хабарламасы" 0273 0274 #: commitdialog.cpp:115 0275 #, kde-kuit-format 0276 msgctxt "@title:group" 0277 msgid "Diff/Content" 0278 msgstr "Айырмашылық/Мазмұны" 0279 0280 #: commitdialog.cpp:217 0281 #, kde-format 0282 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0283 msgstr "Тармақ құрылмады! Тапсыру доғарылады!" 0284 0285 #: commitdialog.cpp:227 0286 #, kde-format 0287 msgid "Commit unsuccessful!" 0288 msgstr "Тапсыру сәтсіз!" 0289 0290 #: commitdialog.cpp:231 0291 #, kde-format 0292 msgid "No files for commit!" 0293 msgstr "Тапсыратын файлдар жоқ!" 0294 0295 #: commitdialog.cpp:258 0296 #, kde-format 0297 msgid "Branch: Current Branch" 0298 msgstr "Тармағы: Назардағы тармақ " 0299 0300 #: commitdialog.cpp:265 0301 #, kde-format 0302 msgid "Branch: " 0303 msgstr "Тармағы: " 0304 0305 #: commitdialog.cpp:278 0306 #, kde-format 0307 msgid "Branch: Close Current" 0308 msgstr "Тармағы: Назардағыны жабу" 0309 0310 #: commitdialog.cpp:291 0311 #, kde-kuit-format 0312 msgctxt "@title:window" 0313 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0314 msgstr "<application>Hg</application> тапсыру: Жаңа тармақ" 0315 0316 #: commitdialog.cpp:299 0317 #, kde-kuit-format 0318 msgctxt "@label" 0319 msgid "Enter new branch name" 0320 msgstr "Жаңа тармақтың атауын келтіріңіз." 0321 0322 #: commitdialog.cpp:320 0323 #, kde-kuit-format 0324 msgctxt "@label" 0325 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0326 msgstr "<b>Бұндай тармақ бар екен!</b>" 0327 0328 #: commitdialog.cpp:328 0329 #, kde-kuit-format 0330 msgctxt "@label" 0331 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0332 msgstr "<b>Бірдеме деп жазыңыз!</b>" 0333 0334 #: commitinfowidget.cpp:38 0335 #, kde-format 0336 msgid "" 0337 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0338 "please check your KDE installation." 0339 msgstr "" 0340 "KDE-нің мәтін өңдегіш компоненті табылмады;\n" 0341 "KDE орнатуын түгелдеңіз" 0342 0343 #: configdialog.cpp:28 0344 #, kde-kuit-format 0345 msgctxt "@title:window" 0346 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0347 msgstr "<application>Hg</application> қоймасын баптау" 0348 0349 #: configdialog.cpp:31 0350 #, kde-kuit-format 0351 msgctxt "@title:window" 0352 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0353 msgstr "<application>Hg</application> жалпы жүйелік баптауы" 0354 0355 #: configdialog.cpp:44 0356 #, kde-kuit-format 0357 msgctxt "@label:group" 0358 msgid "General Settings" 0359 msgstr "Жалпы баптаулары" 0360 0361 #: configdialog.cpp:48 0362 #, kde-kuit-format 0363 msgctxt "@label:group" 0364 msgid "Repository Paths" 0365 msgstr "Қойманың жолдары" 0366 0367 #: configdialog.cpp:51 0368 #, kde-kuit-format 0369 msgctxt "@label:group" 0370 msgid "Ignored Files" 0371 msgstr "Елемейтін файлдары" 0372 0373 #: configdialog.cpp:55 0374 #, kde-kuit-format 0375 msgctxt "@label:group" 0376 msgid "Plugin Settings" 0377 msgstr "Плагиннің баптауы" 0378 0379 #: createdialog.cpp:23 0380 #, kde-kuit-format 0381 msgctxt "@title:window" 0382 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0383 msgstr "<application>Hg</application> қойманы бастау күйіне келтіру" 0384 0385 #: createdialog.cpp:24 0386 #, kde-kuit-format 0387 msgctxt "@action:button" 0388 msgid "Initialize Repository" 0389 msgstr "Қойманы инициализациялау" 0390 0391 #: createdialog.cpp:59 0392 #, kde-kuit-format 0393 msgctxt "error message" 0394 msgid "Error creating repository!" 0395 msgstr "Қойманы құру қатесі!" 0396 0397 #: exportdialog.cpp:28 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@title:window" 0400 msgid "<application>Hg</application> Export" 0401 msgstr "<application>Hg</application> экспорттау" 0402 0403 #: exportdialog.cpp:29 0404 #, kde-kuit-format 0405 msgctxt "@action:button" 0406 msgid "Export" 0407 msgstr "Экспорт" 0408 0409 #: exportdialog.cpp:56 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "@label" 0412 msgid "Treat all files as text" 0413 msgstr "Бүкіл файлдар мәтін деп саналсын" 0414 0415 #: exportdialog.cpp:57 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "@label" 0418 msgid "Use Git extended diff format" 0419 msgstr "Git кеңілтілген айырмашылық пішімі қолданылсын" 0420 0421 #: exportdialog.cpp:58 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@label" 0424 msgid "Omit dates from diff headers" 0425 msgstr "Айырмашылық айдарында күні келтірілмесін" 0426 0427 #: exportdialog.cpp:127 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "@message:error" 0430 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0431 msgstr "Экспорттауға кемінде бір өзгерістер жиының таңдаңыз!" 0432 0433 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0434 #, kde-kuit-format 0435 msgctxt "@action:inmenu" 0436 msgid "<application>Hg</application> Add" 0437 msgstr "<application>Hg</application> Қосу" 0438 0439 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0440 #, kde-kuit-format 0441 msgctxt "@action:inmenu" 0442 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0443 msgstr "<application>Hg</application> Өшіру" 0444 0445 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0446 #, kde-kuit-format 0447 msgctxt "@action:inmenu" 0448 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0449 msgstr "<application>Hg</application> Атауын өзгерту" 0450 0451 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0452 #, kde-kuit-format 0453 msgctxt "@action:inmenu" 0454 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0455 msgstr "<application>Hg</application> Тапсыру" 0456 0457 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0458 #, kde-kuit-format 0459 msgctxt "@action:inmenu" 0460 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0461 msgstr "<application>Hg</application> Белгілеу" 0462 0463 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0464 #, kde-kuit-format 0465 msgctxt "@action:inmenu" 0466 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0467 msgstr "<application>Hg</application> Тармақтау" 0468 0469 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0470 #, kde-kuit-format 0471 msgctxt "@action:inmenu" 0472 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0473 msgstr "<application>Hg</application> Клондау" 0474 0475 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0476 #, kde-kuit-format 0477 msgctxt "@action:inmenu" 0478 msgid "<application>Hg</application> Init" 0479 msgstr "<application>Hg</application> Иниц-ия" 0480 0481 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0482 #, kde-kuit-format 0483 msgctxt "@action:inmenu" 0484 msgid "<application>Hg</application> Update" 0485 msgstr "<application>Hg</application> Жаңарту" 0486 0487 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0488 #, kde-kuit-format 0489 msgctxt "@action:inmenu" 0490 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0491 msgstr "<application>Hg</application> Жалпы баптау" 0492 0493 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0494 #, kde-kuit-format 0495 msgctxt "@action:inmenu" 0496 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0497 msgstr "<application>Hg</application> Қойманы баптау" 0498 0499 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0500 #, kde-kuit-format 0501 msgctxt "@action:inmenu" 0502 msgid "<application>Hg</application> Push" 0503 msgstr "<application>Hg</application> Кіргізу" 0504 0505 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0506 #, kde-kuit-format 0507 msgctxt "@action:inmenu" 0508 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0509 msgstr "<application>Hg</application> Суырып алу" 0510 0511 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0512 #, kde-kuit-format 0513 msgctxt "@action:inmenu" 0514 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0515 msgstr "<application>Hg</application> Айну" 0516 0517 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0518 #, kde-kuit-format 0519 msgctxt "@action:inmenu" 0520 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0521 msgstr "<application>Hg</application> Барлығынан айну" 0522 0523 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0524 #, kde-kuit-format 0525 msgctxt "@action:inmenu" 0526 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0527 msgstr "<application>Hg</application> Шегіну" 0528 0529 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0530 #, kde-kuit-format 0531 msgctxt "@action:inmenu" 0532 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0533 msgstr "<application>Hg</application> Біріктіру" 0534 0535 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0536 #, kde-kuit-format 0537 msgctxt "@action:inmenu" 0538 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0539 msgstr "<application>Hg</application> Бумалау" 0540 0541 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0542 #, kde-kuit-format 0543 msgctxt "@action:inmenu" 0544 msgid "<application>Hg</application> Export" 0545 msgstr "<application>Hg</application> Экпорттау" 0546 0547 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0548 #, kde-kuit-format 0549 msgctxt "@action:inmenu" 0550 msgid "<application>Hg</application> Import" 0551 msgstr "<application>Hg</application> Импорттау" 0552 0553 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0554 #, kde-kuit-format 0555 msgctxt "@action:inmenu" 0556 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0557 msgstr "<application>Hg</application> Буманы тарқату" 0558 0559 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0560 #, kde-kuit-format 0561 msgctxt "@action:inmenu" 0562 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0563 msgstr "<application>Hg</application> Сервер" 0564 0565 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0566 #, kde-kuit-format 0567 msgctxt "@action:inmenu" 0568 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0569 msgstr "<application>Hg</application>Қайта оралу" 0570 0571 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0572 #, kde-kuit-format 0573 msgctxt "@action:inmenu" 0574 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0575 msgstr "<application>Hg</application> Айырмасы" 0576 0577 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0578 #, kde-kuit-format 0579 msgctxt "@action:inmenu" 0580 msgid "<application>Mercurial</application>" 0581 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0582 0583 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0584 #, kde-kuit-format 0585 msgctxt "@info:status" 0586 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0587 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдарды қосу..." 0588 0589 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0590 #, kde-kuit-format 0591 msgctxt "@info:status" 0592 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0593 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдарды қосу жаңылысы." 0594 0595 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0596 #, kde-kuit-format 0597 msgctxt "@info:status" 0598 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0599 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдар қосылды." 0600 0601 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0602 #, kde-kuit-format 0603 msgctxt "@message:yesorno" 0604 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0605 msgstr "Таңдаған файлдарды қоймасынан өшірмексіз бе?" 0606 0607 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0608 #, fuzzy, kde-format 0609 #| msgctxt "@label:button" 0610 #| msgid "Remove Patches" 0611 msgid "Remove Files" 0612 msgstr "Жамауларды өшіру" 0613 0614 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0615 #, kde-kuit-format 0616 msgctxt "@info:status" 0617 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0618 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдарды өшіру..." 0619 0620 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0621 #, kde-kuit-format 0622 msgctxt "@info:status" 0623 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0624 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдарды өшіру жаңылысы." 0625 0626 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0627 #, kde-kuit-format 0628 msgctxt "@info:status" 0629 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0630 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдар өшірілді." 0631 0632 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0633 #, kde-kuit-format 0634 msgctxt "@info:status" 0635 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0636 msgstr "" 0637 "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауын өзгерту жаңылысы." 0638 0639 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0640 #, kde-kuit-format 0641 msgctxt "@info:status" 0642 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0643 msgstr "" 0644 "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауы сәтті өзгертілді." 0645 0646 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0647 #, kde-kuit-format 0648 msgctxt "@info:status" 0649 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0650 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауын өзгерту." 0651 0652 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0653 #, kde-kuit-format 0654 msgctxt "@message" 0655 msgid "No changes for commit!" 0656 msgstr "Тапсыратын өзгерістер жоқ!" 0657 0658 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0659 #, kde-kuit-format 0660 msgctxt "@info:status" 0661 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0662 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсыру жаңылысы." 0663 0664 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0665 #, kde-kuit-format 0666 msgctxt "@info:status" 0667 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0668 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсырылды." 0669 0670 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0671 #, kde-kuit-format 0672 msgctxt "@info:status" 0673 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0674 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсыру." 0675 0676 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0677 #, kde-kuit-format 0678 msgctxt "@info:status" 0679 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0680 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалының жаңылысы." 0681 0682 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0683 #, kde-kuit-format 0684 msgctxt "@info:status" 0685 msgid "" 0686 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0687 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалы сәтті өтті." 0688 0689 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0690 #, kde-kuit-format 0691 msgctxt "@info:status" 0692 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0693 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалы." 0694 0695 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0696 #, kde-kuit-format 0697 msgctxt "@info:status" 0698 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0699 msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту жаңылысы." 0700 0701 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0702 #, kde-kuit-format 0703 msgctxt "@info:status" 0704 msgid "" 0705 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0706 msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту сәтті өтті." 0707 0708 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0709 #, kde-kuit-format 0710 msgctxt "@info:status" 0711 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0712 msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту." 0713 0714 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0715 #, kde-kuit-format 0716 msgctxt "@info:status" 0717 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0718 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалының жаңылысы." 0719 0720 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0721 #, kde-kuit-format 0722 msgctxt "@info:status" 0723 msgid "" 0724 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0725 "successfully." 0726 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалы сәтті өтті." 0727 0728 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0729 #, kde-kuit-format 0730 msgctxt "@info:status" 0731 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0732 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалы." 0733 0734 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0735 #, kde-kuit-format 0736 msgctxt "@message:yesorno" 0737 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0738 msgstr "Таңдаған файлдардағы өзгерістерден айнымақсыз ба?" 0739 0740 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0741 #, kde-format 0742 msgid "Revert" 0743 msgstr "" 0744 0745 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0746 #, kde-kuit-format 0747 msgctxt "@info:status" 0748 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0749 msgstr "" 0750 "<application>Hg</application> қоймасындағы файлдар өзгерістерінен айну..." 0751 0752 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0753 #, kde-kuit-format 0754 msgctxt "@info:status" 0755 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0756 msgstr "" 0757 "<application>Hg</application> қоймасындағы файлдар өзгерістерінен айну " 0758 "жаңылысы..." 0759 0760 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0761 #, kde-kuit-format 0762 msgctxt "@info:status" 0763 msgid "" 0764 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0765 "successfully." 0766 msgstr "" 0767 "<application>Hg</application> қоймасынғы файлдар өзгерістерінен айну сәтті " 0768 "өтті." 0769 0770 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0771 #, kde-kuit-format 0772 msgctxt "@message:yesorno" 0773 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0774 msgstr "Назардағы жұмыс каталогындағы бүкіл өзгерістерден айнымақсыз ба?" 0775 0776 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0777 #, kde-format 0778 msgid "Revert All" 0779 msgstr "" 0780 0781 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0782 #, kde-kuit-format 0783 msgctxt "@info:status" 0784 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0785 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығын шығару..." 0786 0787 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0788 #, kde-kuit-format 0789 msgctxt "@info:status" 0790 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0791 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығы шығарылмады." 0792 0793 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0794 #, kde-kuit-format 0795 msgctxt "@info:status" 0796 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0797 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығы шығарылды." 0798 0799 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0800 #, kde-kuit-format 0801 msgctxt "@message:error" 0802 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0803 msgstr "доғару: Жұмыс каталогында тапсырылмаған өзгерістер бар!" 0804 0805 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0806 #, kde-kuit-format 0807 msgctxt "@info:message" 0808 msgid "No rollback information available!" 0809 msgstr "Шегініс мәліметі жоқ!" 0810 0811 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0812 #, kde-kuit-format 0813 msgctxt "@message:yesorno" 0814 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0815 msgstr "Соңғы амалды шегіндірмексіз бе?" 0816 0817 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0818 #, kde-format 0819 msgid "Rollback" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0823 #, kde-kuit-format 0824 msgctxt "@info:status" 0825 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0826 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру..." 0827 0828 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0829 #, kde-kuit-format 0830 msgctxt "@info:status" 0831 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0832 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру жаңылысы." 0833 0834 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0835 #, kde-kuit-format 0836 msgctxt "@info:status" 0837 msgid "" 0838 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0839 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру сәтті өтті." 0840 0841 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0842 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0843 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0844 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0845 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0846 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0847 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0848 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0849 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0850 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0851 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0852 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0853 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0854 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0855 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0856 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0857 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0858 #, kde-format 0859 msgid "Dialog height" 0860 msgstr "Терезесінің биіктігі" 0861 0862 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0867 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0868 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0870 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0871 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0872 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0877 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0878 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0879 #, kde-format 0880 msgid "Dialog width" 0881 msgstr "Терезесінің ені" 0882 0883 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0885 #, kde-format 0886 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0887 msgstr "" 0888 0889 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0891 #, kde-format 0892 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0893 msgstr "" 0894 0895 #: importdialog.cpp:30 0896 #, kde-kuit-format 0897 msgctxt "@title:window" 0898 msgid "<application>Hg</application> Import" 0899 msgstr "<application>Hg</application> Импорты" 0900 0901 #: importdialog.cpp:31 0902 #, kde-kuit-format 0903 msgctxt "@action:button" 0904 msgid "Import" 0905 msgstr "Импорт" 0906 0907 #: importdialog.cpp:63 0908 #, kde-kuit-format 0909 msgctxt "@label" 0910 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0911 msgstr "Тапсырылмай, тек жұмыс каталогы жаңартылсын" 0912 0913 #: importdialog.cpp:65 0914 #, kde-kuit-format 0915 msgctxt "@label" 0916 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0917 msgstr "Тапсырылмаған өзгерістер баршылығын тексеру болмасын" 0918 0919 #: importdialog.cpp:67 0920 #, kde-kuit-format 0921 msgctxt "@label" 0922 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0923 msgstr "Жамауы қайсы үшін жасалған - соған қолданылсын" 0924 0925 #: importdialog.cpp:69 0926 #, kde-kuit-format 0927 msgctxt "@label" 0928 msgid "Apply patch without touching working directory" 0929 msgstr "Жамауы жұмыс каталогына тиімей қолданылсын" 0930 0931 #: importdialog.cpp:81 0932 #, kde-kuit-format 0933 msgctxt "@label:button" 0934 msgid "Add Patches" 0935 msgstr "Жамауларды қосу" 0936 0937 #: importdialog.cpp:83 0938 #, kde-kuit-format 0939 msgctxt "@label:button" 0940 msgid "Remove Patches" 0941 msgstr "Жамауларды өшіру" 0942 0943 #: mergedialog.cpp:27 0944 #, kde-kuit-format 0945 msgctxt "@title:window" 0946 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0947 msgstr "<application>Hg</application> Біріктіру" 0948 0949 #: mergedialog.cpp:28 0950 #, kde-kuit-format 0951 msgctxt "@label:button" 0952 msgid "Merge" 0953 msgstr "Біріктіру" 0954 0955 #: mergedialog.cpp:108 0956 #, kde-kuit-format 0957 msgctxt "@message" 0958 msgid "No head selected for merge!" 0959 msgstr "Біріктіретін басы таңдалмаған!" 0960 0961 #: pathselector.cpp:60 0962 #, fuzzy, kde-kuit-format 0963 #| msgctxt "@label:combobox" 0964 #| msgid "<edit>" 0965 msgctxt "@label:combobox" 0966 msgid "edit" 0967 msgstr "<өңдеу>" 0968 0969 #: pulldialog.cpp:30 0970 #, kde-kuit-format 0971 msgctxt "@title:window" 0972 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0973 msgstr "<application>Hg</application> Қоймадан алу" 0974 0975 #: pulldialog.cpp:38 0976 #, kde-kuit-format 0977 msgctxt "@label:checkbox" 0978 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0979 msgstr "Өзгерістер жиыны алынса жаңа тармақ басы дейін жаңартылсын" 0980 0981 #: pulldialog.cpp:42 0982 #, kde-kuit-format 0983 msgctxt "@label:checkbox" 0984 msgid "Force Pull" 0985 msgstr "Мәжбүрлеп суырып алу" 0986 0987 #: pulldialog.cpp:54 0988 #, kde-kuit-format 0989 msgctxt "@label:group" 0990 msgid "Incoming Changes" 0991 msgstr "Кіріс өзгерістер" 0992 0993 #: pulldialog.cpp:148 0994 #, kde-kuit-format 0995 msgctxt "@message:info" 0996 msgid "No incoming changes!" 0997 msgstr "Кіріс өзгерістер жоқ!" 0998 0999 #: pushdialog.cpp:30 1000 #, kde-kuit-format 1001 msgctxt "@title:window" 1002 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1003 msgstr "<application>Hg</application> Қоймаға кіргізу" 1004 1005 #: pushdialog.cpp:38 1006 #, kde-kuit-format 1007 msgctxt "@label:checkbox" 1008 msgid "Allow pushing a new branch" 1009 msgstr "Жаңа тармақты кіргізу рұқсат етілсін" 1010 1011 #: pushdialog.cpp:42 1012 #, kde-kuit-format 1013 msgctxt "@label:checkbox" 1014 msgid "Force Push" 1015 msgstr "Мәжбүрлеп кіргізу" 1016 1017 #: pushdialog.cpp:54 1018 #, kde-kuit-format 1019 msgctxt "@label:group" 1020 msgid "Outgoing Changes" 1021 msgstr "Шығыс өзгерістер" 1022 1023 #: pushdialog.cpp:170 1024 #, kde-kuit-format 1025 msgctxt "@message:info" 1026 msgid "No outgoing changes!" 1027 msgstr "Шығыс өзгерістер жоқ!" 1028 1029 #: renamedialog.cpp:25 1030 #, kde-kuit-format 1031 msgctxt "@title:window" 1032 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1033 msgstr "<application>Hg</application> Атауын өзгерту" 1034 1035 #: renamedialog.cpp:27 1036 #, kde-kuit-format 1037 msgctxt "@action:button" 1038 msgid "Rename" 1039 msgstr "Қайта атау" 1040 1041 #: renamedialog.cpp:33 1042 #, kde-kuit-format 1043 msgctxt "@label:label to source file" 1044 msgid "Source " 1045 msgstr "Неден: " 1046 1047 #: renamedialog.cpp:39 1048 #, kde-kuit-format 1049 msgctxt "@label:rename" 1050 msgid "Rename to " 1051 msgstr "Неге: " 1052 1053 #: servedialog.cpp:25 1054 #, kde-kuit-format 1055 msgctxt "@title:window" 1056 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1057 msgstr "<application>Hg</application> Демеу" 1058 1059 #: servedialog.cpp:63 1060 #, kde-kuit-format 1061 msgctxt "@label:button" 1062 msgid "Start Server" 1063 msgstr "Серверін жегу" 1064 1065 #: servedialog.cpp:64 1066 #, kde-kuit-format 1067 msgctxt "@label:button" 1068 msgid "Stop Server" 1069 msgstr "Серверін тоқтату" 1070 1071 #: servedialog.cpp:65 1072 #, kde-kuit-format 1073 msgctxt "@label:button" 1074 msgid "Open in browser" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: servedialog.cpp:81 1078 #, kde-kuit-format 1079 msgctxt "@label" 1080 msgid "Port" 1081 msgstr "Порты" 1082 1083 #: servewrapper.cpp:68 1084 #, kde-format 1085 msgid "## Starting Server ##" 1086 msgstr "## Серверін жегу ##" 1087 1088 #: servewrapper.h:151 1089 #, kde-format 1090 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: statuslist.cpp:30 1094 #, kde-format 1095 msgid "Filename" 1096 msgstr "Файл атауы" 1097 1098 #: statuslist.cpp:40 1099 #, kde-format 1100 msgctxt "@title:group" 1101 msgid "File Status" 1102 msgstr "Файл күй-жайы" 1103 1104 #: syncdialogbase.cpp:82 1105 #, kde-format 1106 msgctxt "@label:button" 1107 msgid "Show Incoming Changes" 1108 msgstr "Кіріс өзгерістерді көрсету" 1109 1110 #: syncdialogbase.cpp:86 1111 #, kde-format 1112 msgctxt "@label:button" 1113 msgid "Show Outgoing Changes" 1114 msgstr "Шығыс өзгерістерді көрсету" 1115 1116 #: syncdialogbase.cpp:120 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "@action:button" 1119 msgid "Pull" 1120 msgstr "Суырып алу" 1121 1122 #: syncdialogbase.cpp:120 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "@action:button" 1125 msgid "Push" 1126 msgstr "Кіргізу" 1127 1128 #: syncdialogbase.cpp:162 1129 #, kde-format 1130 msgctxt "@message" 1131 msgid "No changes found!" 1132 msgstr "Өзгерістер жоқ!" 1133 1134 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1135 #, kde-format 1136 msgid "Error!" 1137 msgstr "Қате!" 1138 1139 #: syncdialogbase.cpp:329 1140 #, kde-kuit-format 1141 msgctxt "@action:button" 1142 msgid "Options" 1143 msgstr "Амалдар" 1144 1145 #: tagdialog.cpp:20 1146 #, kde-kuit-format 1147 msgctxt "@title:window" 1148 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1149 msgstr "<application>Hg</application> Белгілеу" 1150 1151 #: tagdialog.cpp:30 1152 #, kde-format 1153 msgid "Create New Tag" 1154 msgstr "Жаңа белгіні құру" 1155 1156 #: tagdialog.cpp:31 1157 #, kde-format 1158 msgid "Remove Tag" 1159 msgstr "Белгіні өшіру" 1160 1161 #: tagdialog.cpp:32 1162 #, kde-format 1163 msgid "Switch Tag" 1164 msgstr "Басқа белгіге ауысу" 1165 1166 #: tagdialog.cpp:129 1167 #, kde-format 1168 msgid "Created tag successfully!" 1169 msgstr "Белгі сәтті құрылды!" 1170 1171 #: updatedialog.cpp:25 1172 #, kde-kuit-format 1173 msgctxt "@title:window" 1174 msgid "<application>Hg</application> Update" 1175 msgstr "<application>Hg</application> Жаңарту" 1176 1177 #: updatedialog.cpp:27 1178 #, kde-kuit-format 1179 msgctxt "@action:button" 1180 msgid "Update" 1181 msgstr "Жаңарту" 1182 1183 #: updatedialog.cpp:30 1184 #, kde-format 1185 msgid "New working directory" 1186 msgstr "Жаңа жұмыс каталогы" 1187 1188 #: updatedialog.cpp:35 1189 #, kde-format 1190 msgid "Tag" 1191 msgstr "Белгі" 1192 1193 #: updatedialog.cpp:36 1194 #, kde-format 1195 msgid "Changeset/Revision" 1196 msgstr "Өзгерістер жинағы/Нұсқасы" 1197 1198 #: updatedialog.cpp:41 1199 #, kde-format 1200 msgid "Current Parent" 1201 msgstr "Қолданыстағы аталық нұсқасы" 1202 1203 #: updatedialog.cpp:47 1204 #, kde-format 1205 msgid "Options" 1206 msgstr "Амалдар" 1207 1208 #: updatedialog.cpp:49 1209 #, fuzzy, kde-format 1210 #| msgctxt "@label" 1211 #| msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 1212 msgid "Discard uncommitted changes" 1213 msgstr "Тапсырылмаған өзгерістер баршылығын тексеру болмасын" 1214 1215 #: updatedialog.cpp:126 1216 #, kde-format 1217 msgid "" 1218 "Some error occurred! \n" 1219 "Maybe there are uncommitted changes." 1220 msgstr "" 1221 "Бір қате орын алды! \n" 1222 "Тапсырылмаған өзгерістер болуы мүмкін."