Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/kk/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-02-27 02:17+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #: backoutdialog.cpp:31
0021 #, kde-kuit-format
0022 msgctxt "@title:window"
0023 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0024 msgstr "<application>Hg</application> қайта бастауға қайту"
0025 
0026 #: backoutdialog.cpp:33
0027 #, kde-kuit-format
0028 msgctxt "@action:button"
0029 msgid "Backout"
0030 msgstr "Қайта оралу"
0031 
0032 #: backoutdialog.cpp:60
0033 #, kde-kuit-format
0034 msgctxt "@label:checkbox"
0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0036 msgstr "Қайта оралғаннан кейін бұрынғы аталық нұсқасымен біріктірілсін"
0037 
0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0039 #, kde-kuit-format
0040 msgctxt "@label:button"
0041 msgid "Select Changeset"
0042 msgstr "Өзгерістер жинағын таңдау"
0043 
0044 #: backoutdialog.cpp:68
0045 #, kde-kuit-format
0046 msgctxt "@label"
0047 msgid "Revision to Backout: "
0048 msgstr "Қайта оралу нұсқасы: "
0049 
0050 #: backoutdialog.cpp:73
0051 #, kde-kuit-format
0052 msgctxt "@label"
0053 msgid "Parent Revision (optional): "
0054 msgstr "Аталық нұсқасы (міндетті емес):"
0055 
0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0057 #, kde-kuit-format
0058 msgctxt "@title:window"
0059 msgid "Select Changeset"
0060 msgstr "Өзгерістер жинағын таңдау"
0061 
0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0063 #, kde-kuit-format
0064 msgctxt "@action:button"
0065 msgid "Select"
0066 msgstr "Таңдау"
0067 
0068 #: branchdialog.cpp:24
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@title:window"
0071 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0072 msgstr "<application>Hg</application> тармақтау"
0073 
0074 #: branchdialog.cpp:37
0075 #, kde-format
0076 msgid "Create New Branch"
0077 msgstr "Жаңа тармағын құру"
0078 
0079 #: branchdialog.cpp:38
0080 #, kde-format
0081 msgid "Switch Branch"
0082 msgstr "Тарақтан-тармаққа ауысуа"
0083 
0084 #: branchdialog.cpp:70
0085 #, kde-format
0086 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0087 msgstr "<b>Қазіргі тармақ: </b>"
0088 
0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0091 #, kde-format
0092 msgid "Some error occurred"
0093 msgstr "Бір қате орын алды"
0094 
0095 #: bundledialog.cpp:31
0096 #, kde-kuit-format
0097 msgctxt "@title:window"
0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0099 msgstr "<application>Hg</application> бумалау"
0100 
0101 #: bundledialog.cpp:32
0102 #, kde-kuit-format
0103 msgctxt "@action:button"
0104 msgid "Bundle"
0105 msgstr "Бумалау"
0106 
0107 #: bundledialog.cpp:59
0108 #, kde-kuit-format
0109 msgctxt "@label"
0110 msgid "Base Revision (optional): "
0111 msgstr "Негізгі нұсқасы (міндетті емес):"
0112 
0113 #: bundledialog.cpp:61
0114 #, kde-kuit-format
0115 msgctxt "@label"
0116 msgid "Bundle all changesets in repository."
0117 msgstr "Бүкіл өзгерістер жинағын қоймада бумалау"
0118 
0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0121 #, kde-format, kde-kuit-format
0122 msgctxt "@label:group"
0123 msgid "Options"
0124 msgstr "Амалдар"
0125 
0126 #: bundledialog.cpp:78
0127 #, kde-kuit-format
0128 msgctxt "@label:checkbox"
0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0130 msgstr "Мақсатты орының іске қатысы болмаса да (мәжбүрлеп) орындалсын"
0131 
0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0133 #, kde-kuit-format
0134 msgctxt "@label:checkbox"
0135 msgid "Do not verify server certificate"
0136 msgstr "Серведің куәлігі тексерілмесін"
0137 
0138 #: clonedialog.cpp:33
0139 #, kde-kuit-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0142 msgstr "<application>Hg</application> клондау"
0143 
0144 #: clonedialog.cpp:34
0145 #, kde-kuit-format
0146 msgctxt "@action:button"
0147 msgid "Clone"
0148 msgstr "Клондау"
0149 
0150 #: clonedialog.cpp:42
0151 #, kde-format
0152 msgid "URLs"
0153 msgstr "URL-адрестері"
0154 
0155 #: clonedialog.cpp:44
0156 #, kde-kuit-format
0157 msgctxt "@label"
0158 msgid "Source"
0159 msgstr "Қайдан"
0160 
0161 #: clonedialog.cpp:45
0162 #, kde-kuit-format
0163 msgctxt "@lobel"
0164 msgid "Destination"
0165 msgstr "Қайда"
0166 
0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0168 #, kde-kuit-format
0169 msgctxt "@button"
0170 msgid "Browse"
0171 msgstr "Ақтару"
0172 
0173 #: clonedialog.cpp:59
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@label"
0176 msgid "Options"
0177 msgstr "Амалдар"
0178 
0179 #: clonedialog.cpp:62
0180 #, kde-format
0181 msgid "Do not update the new working directory."
0182 msgstr "Жаңа жұмыс каталогы жаңартылмасын."
0183 
0184 #: clonedialog.cpp:63
0185 #, kde-format
0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0187 msgstr "Метадерек алу протоколы бойынша көшірмеленсін."
0188 
0189 #: clonedialog.cpp:64
0190 #, kde-format
0191 msgid "Use uncompressed transfer."
0192 msgstr "Сығылмай тасымалдансын"
0193 
0194 #: clonedialog.cpp:65
0195 #, kde-format
0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0197 msgstr "Серведің куәлігі тексерілмесін (web.cacerts баптауын елемей)."
0198 
0199 #: clonedialog.cpp:158
0200 #, kde-format
0201 msgid "Terminating cloning!"
0202 msgstr "Клондау тоқталады!"
0203 
0204 #: clonedialog.cpp:184
0205 #, kde-kuit-format
0206 msgctxt "@action:button"
0207 msgid "Close"
0208 msgstr "Жабу"
0209 
0210 #: clonedialog.cpp:189
0211 #, kde-kuit-format
0212 msgctxt "@message:error"
0213 msgid "Error Cloning Repository!"
0214 msgstr "Қойманы клондау қатесі!"
0215 
0216 #: commitdialog.cpp:32
0217 #, kde-kuit-format
0218 msgctxt "@title:window"
0219 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0220 msgstr "<application>Hg</application> тапсыру"
0221 
0222 #: commitdialog.cpp:34
0223 #, kde-kuit-format
0224 msgctxt "@action:button"
0225 msgid "Commit"
0226 msgstr "Тапсыру"
0227 
0228 #: commitdialog.cpp:41
0229 #, fuzzy, kde-format
0230 #| msgid ""
0231 #| "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0232 #| "please check your KDE installation."
0233 msgid ""
0234 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0235 "please check your KDE Frameworks installation."
0236 msgstr ""
0237 "KDE-нің мәтін өңдегіш компоненті табылмады;\n"
0238 "KDE орнатуын түгелдеңіз"
0239 
0240 #: commitdialog.cpp:54
0241 #, kde-kuit-format
0242 msgctxt "@action:inmenu"
0243 msgid "Commit to current branch"
0244 msgstr "Назардағы тармақа тапсыру"
0245 
0246 #: commitdialog.cpp:59
0247 #, kde-kuit-format
0248 msgctxt "@action:inmenu"
0249 msgid "Create new branch"
0250 msgstr "Жаңа тармағын құру"
0251 
0252 #: commitdialog.cpp:64
0253 #, kde-kuit-format
0254 msgctxt "@action:inmenu"
0255 msgid "Close current branch"
0256 msgstr "Назардағы тармақты жабу"
0257 
0258 #: commitdialog.cpp:86
0259 #, kde-format
0260 msgid "Copy Message"
0261 msgstr "Хабарламаны көшіріп алу"
0262 
0263 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0264 #, kde-format
0265 msgid "Branch"
0266 msgstr "Тармақ"
0267 
0268 #: commitdialog.cpp:108
0269 #, kde-kuit-format
0270 msgctxt "@title:group"
0271 msgid "Commit Message"
0272 msgstr "Тапсыру хабарламасы"
0273 
0274 #: commitdialog.cpp:115
0275 #, kde-kuit-format
0276 msgctxt "@title:group"
0277 msgid "Diff/Content"
0278 msgstr "Айырмашылық/Мазмұны"
0279 
0280 #: commitdialog.cpp:217
0281 #, kde-format
0282 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0283 msgstr "Тармақ құрылмады! Тапсыру доғарылады!"
0284 
0285 #: commitdialog.cpp:227
0286 #, kde-format
0287 msgid "Commit unsuccessful!"
0288 msgstr "Тапсыру сәтсіз!"
0289 
0290 #: commitdialog.cpp:231
0291 #, kde-format
0292 msgid "No files for commit!"
0293 msgstr "Тапсыратын файлдар жоқ!"
0294 
0295 #: commitdialog.cpp:258
0296 #, kde-format
0297 msgid "Branch: Current Branch"
0298 msgstr "Тармағы: Назардағы тармақ "
0299 
0300 #: commitdialog.cpp:265
0301 #, kde-format
0302 msgid "Branch: "
0303 msgstr "Тармағы: "
0304 
0305 #: commitdialog.cpp:278
0306 #, kde-format
0307 msgid "Branch: Close Current"
0308 msgstr "Тармағы: Назардағыны жабу"
0309 
0310 #: commitdialog.cpp:291
0311 #, kde-kuit-format
0312 msgctxt "@title:window"
0313 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0314 msgstr "<application>Hg</application> тапсыру: Жаңа тармақ"
0315 
0316 #: commitdialog.cpp:299
0317 #, kde-kuit-format
0318 msgctxt "@label"
0319 msgid "Enter new branch name"
0320 msgstr "Жаңа тармақтың атауын келтіріңіз."
0321 
0322 #: commitdialog.cpp:320
0323 #, kde-kuit-format
0324 msgctxt "@label"
0325 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0326 msgstr "<b>Бұндай тармақ бар екен!</b>"
0327 
0328 #: commitdialog.cpp:328
0329 #, kde-kuit-format
0330 msgctxt "@label"
0331 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0332 msgstr "<b>Бірдеме деп жазыңыз!</b>"
0333 
0334 #: commitinfowidget.cpp:38
0335 #, kde-format
0336 msgid ""
0337 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0338 "please check your KDE installation."
0339 msgstr ""
0340 "KDE-нің мәтін өңдегіш компоненті табылмады;\n"
0341 "KDE орнатуын түгелдеңіз"
0342 
0343 #: configdialog.cpp:28
0344 #, kde-kuit-format
0345 msgctxt "@title:window"
0346 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0347 msgstr "<application>Hg</application> қоймасын баптау"
0348 
0349 #: configdialog.cpp:31
0350 #, kde-kuit-format
0351 msgctxt "@title:window"
0352 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0353 msgstr "<application>Hg</application> жалпы жүйелік баптауы"
0354 
0355 #: configdialog.cpp:44
0356 #, kde-kuit-format
0357 msgctxt "@label:group"
0358 msgid "General Settings"
0359 msgstr "Жалпы баптаулары"
0360 
0361 #: configdialog.cpp:48
0362 #, kde-kuit-format
0363 msgctxt "@label:group"
0364 msgid "Repository Paths"
0365 msgstr "Қойманың жолдары"
0366 
0367 #: configdialog.cpp:51
0368 #, kde-kuit-format
0369 msgctxt "@label:group"
0370 msgid "Ignored Files"
0371 msgstr "Елемейтін файлдары"
0372 
0373 #: configdialog.cpp:55
0374 #, kde-kuit-format
0375 msgctxt "@label:group"
0376 msgid "Plugin Settings"
0377 msgstr "Плагиннің баптауы"
0378 
0379 #: createdialog.cpp:23
0380 #, kde-kuit-format
0381 msgctxt "@title:window"
0382 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0383 msgstr "<application>Hg</application> қойманы бастау күйіне келтіру"
0384 
0385 #: createdialog.cpp:24
0386 #, kde-kuit-format
0387 msgctxt "@action:button"
0388 msgid "Initialize Repository"
0389 msgstr "Қойманы инициализациялау"
0390 
0391 #: createdialog.cpp:59
0392 #, kde-kuit-format
0393 msgctxt "error message"
0394 msgid "Error creating repository!"
0395 msgstr "Қойманы құру қатесі!"
0396 
0397 #: exportdialog.cpp:28
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "@title:window"
0400 msgid "<application>Hg</application> Export"
0401 msgstr "<application>Hg</application> экспорттау"
0402 
0403 #: exportdialog.cpp:29
0404 #, kde-kuit-format
0405 msgctxt "@action:button"
0406 msgid "Export"
0407 msgstr "Экспорт"
0408 
0409 #: exportdialog.cpp:56
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "@label"
0412 msgid "Treat all files as text"
0413 msgstr "Бүкіл файлдар мәтін деп саналсын"
0414 
0415 #: exportdialog.cpp:57
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@label"
0418 msgid "Use Git extended diff format"
0419 msgstr "Git кеңілтілген айырмашылық пішімі қолданылсын"
0420 
0421 #: exportdialog.cpp:58
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@label"
0424 msgid "Omit dates from diff headers"
0425 msgstr "Айырмашылық айдарында күні келтірілмесін"
0426 
0427 #: exportdialog.cpp:127
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "@message:error"
0430 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0431 msgstr "Экспорттауға кемінде бір өзгерістер жиының таңдаңыз!"
0432 
0433 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0434 #, kde-kuit-format
0435 msgctxt "@action:inmenu"
0436 msgid "<application>Hg</application> Add"
0437 msgstr "<application>Hg</application> Қосу"
0438 
0439 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0440 #, kde-kuit-format
0441 msgctxt "@action:inmenu"
0442 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0443 msgstr "<application>Hg</application> Өшіру"
0444 
0445 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0446 #, kde-kuit-format
0447 msgctxt "@action:inmenu"
0448 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0449 msgstr "<application>Hg</application> Атауын өзгерту"
0450 
0451 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0452 #, kde-kuit-format
0453 msgctxt "@action:inmenu"
0454 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0455 msgstr "<application>Hg</application> Тапсыру"
0456 
0457 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0458 #, kde-kuit-format
0459 msgctxt "@action:inmenu"
0460 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0461 msgstr "<application>Hg</application> Белгілеу"
0462 
0463 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0464 #, kde-kuit-format
0465 msgctxt "@action:inmenu"
0466 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0467 msgstr "<application>Hg</application> Тармақтау"
0468 
0469 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0470 #, kde-kuit-format
0471 msgctxt "@action:inmenu"
0472 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0473 msgstr "<application>Hg</application> Клондау"
0474 
0475 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0476 #, kde-kuit-format
0477 msgctxt "@action:inmenu"
0478 msgid "<application>Hg</application> Init"
0479 msgstr "<application>Hg</application> Иниц-ия"
0480 
0481 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0482 #, kde-kuit-format
0483 msgctxt "@action:inmenu"
0484 msgid "<application>Hg</application> Update"
0485 msgstr "<application>Hg</application> Жаңарту"
0486 
0487 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0488 #, kde-kuit-format
0489 msgctxt "@action:inmenu"
0490 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0491 msgstr "<application>Hg</application> Жалпы баптау"
0492 
0493 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0494 #, kde-kuit-format
0495 msgctxt "@action:inmenu"
0496 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0497 msgstr "<application>Hg</application> Қойманы баптау"
0498 
0499 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0500 #, kde-kuit-format
0501 msgctxt "@action:inmenu"
0502 msgid "<application>Hg</application> Push"
0503 msgstr "<application>Hg</application> Кіргізу"
0504 
0505 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0506 #, kde-kuit-format
0507 msgctxt "@action:inmenu"
0508 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0509 msgstr "<application>Hg</application> Суырып алу"
0510 
0511 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0512 #, kde-kuit-format
0513 msgctxt "@action:inmenu"
0514 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0515 msgstr "<application>Hg</application> Айну"
0516 
0517 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0518 #, kde-kuit-format
0519 msgctxt "@action:inmenu"
0520 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0521 msgstr "<application>Hg</application> Барлығынан айну"
0522 
0523 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0524 #, kde-kuit-format
0525 msgctxt "@action:inmenu"
0526 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0527 msgstr "<application>Hg</application> Шегіну"
0528 
0529 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0530 #, kde-kuit-format
0531 msgctxt "@action:inmenu"
0532 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0533 msgstr "<application>Hg</application> Біріктіру"
0534 
0535 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0536 #, kde-kuit-format
0537 msgctxt "@action:inmenu"
0538 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0539 msgstr "<application>Hg</application> Бумалау"
0540 
0541 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0542 #, kde-kuit-format
0543 msgctxt "@action:inmenu"
0544 msgid "<application>Hg</application> Export"
0545 msgstr "<application>Hg</application> Экпорттау"
0546 
0547 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0548 #, kde-kuit-format
0549 msgctxt "@action:inmenu"
0550 msgid "<application>Hg</application> Import"
0551 msgstr "<application>Hg</application> Импорттау"
0552 
0553 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0554 #, kde-kuit-format
0555 msgctxt "@action:inmenu"
0556 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0557 msgstr "<application>Hg</application> Буманы тарқату"
0558 
0559 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0560 #, kde-kuit-format
0561 msgctxt "@action:inmenu"
0562 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0563 msgstr "<application>Hg</application> Сервер"
0564 
0565 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0566 #, kde-kuit-format
0567 msgctxt "@action:inmenu"
0568 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0569 msgstr "<application>Hg</application>Қайта оралу"
0570 
0571 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0572 #, kde-kuit-format
0573 msgctxt "@action:inmenu"
0574 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0575 msgstr "<application>Hg</application> Айырмасы"
0576 
0577 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0578 #, kde-kuit-format
0579 msgctxt "@action:inmenu"
0580 msgid "<application>Mercurial</application>"
0581 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0582 
0583 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0584 #, kde-kuit-format
0585 msgctxt "@info:status"
0586 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0587 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдарды қосу..."
0588 
0589 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0590 #, kde-kuit-format
0591 msgctxt "@info:status"
0592 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0593 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдарды қосу жаңылысы."
0594 
0595 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0596 #, kde-kuit-format
0597 msgctxt "@info:status"
0598 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0599 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына файлдар қосылды."
0600 
0601 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0602 #, kde-kuit-format
0603 msgctxt "@message:yesorno"
0604 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0605 msgstr "Таңдаған файлдарды қоймасынан өшірмексіз бе?"
0606 
0607 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0608 #, fuzzy, kde-format
0609 #| msgctxt "@label:button"
0610 #| msgid "Remove Patches"
0611 msgid "Remove Files"
0612 msgstr "Жамауларды өшіру"
0613 
0614 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0615 #, kde-kuit-format
0616 msgctxt "@info:status"
0617 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0618 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдарды өшіру..."
0619 
0620 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0621 #, kde-kuit-format
0622 msgctxt "@info:status"
0623 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0624 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдарды өшіру жаңылысы."
0625 
0626 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0627 #, kde-kuit-format
0628 msgctxt "@info:status"
0629 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0630 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынан файлдар өшірілді."
0631 
0632 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0633 #, kde-kuit-format
0634 msgctxt "@info:status"
0635 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0636 msgstr ""
0637 "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауын өзгерту жаңылысы."
0638 
0639 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0640 #, kde-kuit-format
0641 msgctxt "@info:status"
0642 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0643 msgstr ""
0644 "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауы сәтті өзгертілді."
0645 
0646 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0647 #, kde-kuit-format
0648 msgctxt "@info:status"
0649 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0650 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы файлдың атауын өзгерту."
0651 
0652 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0653 #, kde-kuit-format
0654 msgctxt "@message"
0655 msgid "No changes for commit!"
0656 msgstr "Тапсыратын өзгерістер жоқ!"
0657 
0658 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0659 #, kde-kuit-format
0660 msgctxt "@info:status"
0661 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0662 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсыру жаңылысы."
0663 
0664 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0665 #, kde-kuit-format
0666 msgctxt "@info:status"
0667 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0668 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсырылды."
0669 
0670 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0671 #, kde-kuit-format
0672 msgctxt "@info:status"
0673 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0674 msgstr "<application>Hg</application> қоймасына тапсыру."
0675 
0676 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0677 #, kde-kuit-format
0678 msgctxt "@info:status"
0679 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0680 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалының жаңылысы."
0681 
0682 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0683 #, kde-kuit-format
0684 msgctxt "@info:status"
0685 msgid ""
0686 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0687 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалы сәтті өтті."
0688 
0689 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0690 #, kde-kuit-format
0691 msgctxt "@info:status"
0692 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0693 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы белгілеу амалы."
0694 
0695 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0696 #, kde-kuit-format
0697 msgctxt "@info:status"
0698 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0699 msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту жаңылысы."
0700 
0701 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0702 #, kde-kuit-format
0703 msgctxt "@info:status"
0704 msgid ""
0705 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0706 msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту сәтті өтті."
0707 
0708 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0709 #, kde-kuit-format
0710 msgctxt "@info:status"
0711 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0712 msgstr "<application>Hg</application> жұмыс каталогын жаңарту."
0713 
0714 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0715 #, kde-kuit-format
0716 msgctxt "@info:status"
0717 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0718 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалының жаңылысы."
0719 
0720 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0721 #, kde-kuit-format
0722 msgctxt "@info:status"
0723 msgid ""
0724 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0725 "successfully."
0726 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалы сәтті өтті."
0727 
0728 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0729 #, kde-kuit-format
0730 msgctxt "@info:status"
0731 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0732 msgstr "<application>Hg</application> қоймасынағы тармақтау амалы."
0733 
0734 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0735 #, kde-kuit-format
0736 msgctxt "@message:yesorno"
0737 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0738 msgstr "Таңдаған файлдардағы өзгерістерден айнымақсыз ба?"
0739 
0740 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0741 #, kde-format
0742 msgid "Revert"
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0746 #, kde-kuit-format
0747 msgctxt "@info:status"
0748 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0749 msgstr ""
0750 "<application>Hg</application> қоймасындағы файлдар өзгерістерінен айну..."
0751 
0752 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0753 #, kde-kuit-format
0754 msgctxt "@info:status"
0755 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0756 msgstr ""
0757 "<application>Hg</application> қоймасындағы файлдар өзгерістерінен айну "
0758 "жаңылысы..."
0759 
0760 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0761 #, kde-kuit-format
0762 msgctxt "@info:status"
0763 msgid ""
0764 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0765 "successfully."
0766 msgstr ""
0767 "<application>Hg</application> қоймасынғы файлдар өзгерістерінен айну сәтті "
0768 "өтті."
0769 
0770 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0771 #, kde-kuit-format
0772 msgctxt "@message:yesorno"
0773 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0774 msgstr "Назардағы жұмыс каталогындағы бүкіл өзгерістерден айнымақсыз ба?"
0775 
0776 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0777 #, kde-format
0778 msgid "Revert All"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0782 #, kde-kuit-format
0783 msgctxt "@info:status"
0784 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0785 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығын шығару..."
0786 
0787 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0788 #, kde-kuit-format
0789 msgctxt "@info:status"
0790 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0791 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығы шығарылмады."
0792 
0793 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0794 #, kde-kuit-format
0795 msgctxt "@info:status"
0796 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0797 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының айырмашылығы шығарылды."
0798 
0799 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0800 #, kde-kuit-format
0801 msgctxt "@message:error"
0802 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0803 msgstr "доғару: Жұмыс каталогында тапсырылмаған өзгерістер бар!"
0804 
0805 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0806 #, kde-kuit-format
0807 msgctxt "@info:message"
0808 msgid "No rollback information available!"
0809 msgstr "Шегініс мәліметі жоқ!"
0810 
0811 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0812 #, kde-kuit-format
0813 msgctxt "@message:yesorno"
0814 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0815 msgstr "Соңғы амалды шегіндірмексіз бе?"
0816 
0817 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0818 #, kde-format
0819 msgid "Rollback"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0823 #, kde-kuit-format
0824 msgctxt "@info:status"
0825 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0826 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру..."
0827 
0828 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0829 #, kde-kuit-format
0830 msgctxt "@info:status"
0831 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0832 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру жаңылысы."
0833 
0834 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0835 #, kde-kuit-format
0836 msgctxt "@info:status"
0837 msgid ""
0838 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0839 msgstr "<application>Hg</application> қоймасының күйін шегіндіру сәтті өтті."
0840 
0841 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0842 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0843 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0844 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0845 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0846 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0847 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0848 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0849 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0850 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0851 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0852 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0853 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0854 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0855 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0856 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0857 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0858 #, kde-format
0859 msgid "Dialog height"
0860 msgstr "Терезесінің биіктігі"
0861 
0862 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0865 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0866 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0867 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0868 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0869 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0870 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0871 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0872 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0877 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0878 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0879 #, kde-format
0880 msgid "Dialog width"
0881 msgstr "Терезесінің ені"
0882 
0883 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0884 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0885 #, kde-format
0886 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0890 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0891 #, kde-format
0892 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: importdialog.cpp:30
0896 #, kde-kuit-format
0897 msgctxt "@title:window"
0898 msgid "<application>Hg</application> Import"
0899 msgstr "<application>Hg</application> Импорты"
0900 
0901 #: importdialog.cpp:31
0902 #, kde-kuit-format
0903 msgctxt "@action:button"
0904 msgid "Import"
0905 msgstr "Импорт"
0906 
0907 #: importdialog.cpp:63
0908 #, kde-kuit-format
0909 msgctxt "@label"
0910 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0911 msgstr "Тапсырылмай, тек жұмыс каталогы жаңартылсын"
0912 
0913 #: importdialog.cpp:65
0914 #, kde-kuit-format
0915 msgctxt "@label"
0916 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0917 msgstr "Тапсырылмаған өзгерістер баршылығын тексеру болмасын"
0918 
0919 #: importdialog.cpp:67
0920 #, kde-kuit-format
0921 msgctxt "@label"
0922 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0923 msgstr "Жамауы қайсы үшін жасалған - соған қолданылсын"
0924 
0925 #: importdialog.cpp:69
0926 #, kde-kuit-format
0927 msgctxt "@label"
0928 msgid "Apply patch without touching working directory"
0929 msgstr "Жамауы жұмыс каталогына тиімей қолданылсын"
0930 
0931 #: importdialog.cpp:81
0932 #, kde-kuit-format
0933 msgctxt "@label:button"
0934 msgid "Add Patches"
0935 msgstr "Жамауларды қосу"
0936 
0937 #: importdialog.cpp:83
0938 #, kde-kuit-format
0939 msgctxt "@label:button"
0940 msgid "Remove Patches"
0941 msgstr "Жамауларды өшіру"
0942 
0943 #: mergedialog.cpp:27
0944 #, kde-kuit-format
0945 msgctxt "@title:window"
0946 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0947 msgstr "<application>Hg</application> Біріктіру"
0948 
0949 #: mergedialog.cpp:28
0950 #, kde-kuit-format
0951 msgctxt "@label:button"
0952 msgid "Merge"
0953 msgstr "Біріктіру"
0954 
0955 #: mergedialog.cpp:108
0956 #, kde-kuit-format
0957 msgctxt "@message"
0958 msgid "No head selected for merge!"
0959 msgstr "Біріктіретін басы таңдалмаған!"
0960 
0961 #: pathselector.cpp:60
0962 #, fuzzy, kde-kuit-format
0963 #| msgctxt "@label:combobox"
0964 #| msgid "<edit>"
0965 msgctxt "@label:combobox"
0966 msgid "edit"
0967 msgstr "<өңдеу>"
0968 
0969 #: pulldialog.cpp:30
0970 #, kde-kuit-format
0971 msgctxt "@title:window"
0972 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0973 msgstr "<application>Hg</application> Қоймадан алу"
0974 
0975 #: pulldialog.cpp:38
0976 #, kde-kuit-format
0977 msgctxt "@label:checkbox"
0978 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0979 msgstr "Өзгерістер жиыны алынса жаңа тармақ басы дейін жаңартылсын"
0980 
0981 #: pulldialog.cpp:42
0982 #, kde-kuit-format
0983 msgctxt "@label:checkbox"
0984 msgid "Force Pull"
0985 msgstr "Мәжбүрлеп суырып алу"
0986 
0987 #: pulldialog.cpp:54
0988 #, kde-kuit-format
0989 msgctxt "@label:group"
0990 msgid "Incoming Changes"
0991 msgstr "Кіріс өзгерістер"
0992 
0993 #: pulldialog.cpp:148
0994 #, kde-kuit-format
0995 msgctxt "@message:info"
0996 msgid "No incoming changes!"
0997 msgstr "Кіріс өзгерістер жоқ!"
0998 
0999 #: pushdialog.cpp:30
1000 #, kde-kuit-format
1001 msgctxt "@title:window"
1002 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1003 msgstr "<application>Hg</application> Қоймаға кіргізу"
1004 
1005 #: pushdialog.cpp:38
1006 #, kde-kuit-format
1007 msgctxt "@label:checkbox"
1008 msgid "Allow pushing a new branch"
1009 msgstr "Жаңа тармақты кіргізу рұқсат етілсін"
1010 
1011 #: pushdialog.cpp:42
1012 #, kde-kuit-format
1013 msgctxt "@label:checkbox"
1014 msgid "Force Push"
1015 msgstr "Мәжбүрлеп кіргізу"
1016 
1017 #: pushdialog.cpp:54
1018 #, kde-kuit-format
1019 msgctxt "@label:group"
1020 msgid "Outgoing Changes"
1021 msgstr "Шығыс өзгерістер"
1022 
1023 #: pushdialog.cpp:170
1024 #, kde-kuit-format
1025 msgctxt "@message:info"
1026 msgid "No outgoing changes!"
1027 msgstr "Шығыс өзгерістер жоқ!"
1028 
1029 #: renamedialog.cpp:25
1030 #, kde-kuit-format
1031 msgctxt "@title:window"
1032 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1033 msgstr "<application>Hg</application> Атауын өзгерту"
1034 
1035 #: renamedialog.cpp:27
1036 #, kde-kuit-format
1037 msgctxt "@action:button"
1038 msgid "Rename"
1039 msgstr "Қайта атау"
1040 
1041 #: renamedialog.cpp:33
1042 #, kde-kuit-format
1043 msgctxt "@label:label to source file"
1044 msgid "Source "
1045 msgstr "Неден: "
1046 
1047 #: renamedialog.cpp:39
1048 #, kde-kuit-format
1049 msgctxt "@label:rename"
1050 msgid "Rename to "
1051 msgstr "Неге: "
1052 
1053 #: servedialog.cpp:25
1054 #, kde-kuit-format
1055 msgctxt "@title:window"
1056 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1057 msgstr "<application>Hg</application> Демеу"
1058 
1059 #: servedialog.cpp:63
1060 #, kde-kuit-format
1061 msgctxt "@label:button"
1062 msgid "Start Server"
1063 msgstr "Серверін жегу"
1064 
1065 #: servedialog.cpp:64
1066 #, kde-kuit-format
1067 msgctxt "@label:button"
1068 msgid "Stop Server"
1069 msgstr "Серверін тоқтату"
1070 
1071 #: servedialog.cpp:65
1072 #, kde-kuit-format
1073 msgctxt "@label:button"
1074 msgid "Open in browser"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: servedialog.cpp:81
1078 #, kde-kuit-format
1079 msgctxt "@label"
1080 msgid "Port"
1081 msgstr "Порты"
1082 
1083 #: servewrapper.cpp:68
1084 #, kde-format
1085 msgid "## Starting Server ##"
1086 msgstr "## Серверін жегу ##"
1087 
1088 #: servewrapper.h:151
1089 #, kde-format
1090 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: statuslist.cpp:30
1094 #, kde-format
1095 msgid "Filename"
1096 msgstr "Файл атауы"
1097 
1098 #: statuslist.cpp:40
1099 #, kde-format
1100 msgctxt "@title:group"
1101 msgid "File Status"
1102 msgstr "Файл күй-жайы"
1103 
1104 #: syncdialogbase.cpp:82
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "@label:button"
1107 msgid "Show Incoming Changes"
1108 msgstr "Кіріс өзгерістерді көрсету"
1109 
1110 #: syncdialogbase.cpp:86
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "@label:button"
1113 msgid "Show Outgoing Changes"
1114 msgstr "Шығыс өзгерістерді көрсету"
1115 
1116 #: syncdialogbase.cpp:120
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "@action:button"
1119 msgid "Pull"
1120 msgstr "Суырып алу"
1121 
1122 #: syncdialogbase.cpp:120
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "@action:button"
1125 msgid "Push"
1126 msgstr "Кіргізу"
1127 
1128 #: syncdialogbase.cpp:162
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "@message"
1131 msgid "No changes found!"
1132 msgstr "Өзгерістер жоқ!"
1133 
1134 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1135 #, kde-format
1136 msgid "Error!"
1137 msgstr "Қате!"
1138 
1139 #: syncdialogbase.cpp:329
1140 #, kde-kuit-format
1141 msgctxt "@action:button"
1142 msgid "Options"
1143 msgstr "Амалдар"
1144 
1145 #: tagdialog.cpp:20
1146 #, kde-kuit-format
1147 msgctxt "@title:window"
1148 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1149 msgstr "<application>Hg</application> Белгілеу"
1150 
1151 #: tagdialog.cpp:30
1152 #, kde-format
1153 msgid "Create New Tag"
1154 msgstr "Жаңа белгіні құру"
1155 
1156 #: tagdialog.cpp:31
1157 #, kde-format
1158 msgid "Remove Tag"
1159 msgstr "Белгіні өшіру"
1160 
1161 #: tagdialog.cpp:32
1162 #, kde-format
1163 msgid "Switch Tag"
1164 msgstr "Басқа белгіге ауысу"
1165 
1166 #: tagdialog.cpp:129
1167 #, kde-format
1168 msgid "Created tag successfully!"
1169 msgstr "Белгі сәтті құрылды!"
1170 
1171 #: updatedialog.cpp:25
1172 #, kde-kuit-format
1173 msgctxt "@title:window"
1174 msgid "<application>Hg</application> Update"
1175 msgstr "<application>Hg</application> Жаңарту"
1176 
1177 #: updatedialog.cpp:27
1178 #, kde-kuit-format
1179 msgctxt "@action:button"
1180 msgid "Update"
1181 msgstr "Жаңарту"
1182 
1183 #: updatedialog.cpp:30
1184 #, kde-format
1185 msgid "New working directory"
1186 msgstr "Жаңа жұмыс каталогы"
1187 
1188 #: updatedialog.cpp:35
1189 #, kde-format
1190 msgid "Tag"
1191 msgstr "Белгі"
1192 
1193 #: updatedialog.cpp:36
1194 #, kde-format
1195 msgid "Changeset/Revision"
1196 msgstr "Өзгерістер жинағы/Нұсқасы"
1197 
1198 #: updatedialog.cpp:41
1199 #, kde-format
1200 msgid "Current Parent"
1201 msgstr "Қолданыстағы аталық нұсқасы"
1202 
1203 #: updatedialog.cpp:47
1204 #, kde-format
1205 msgid "Options"
1206 msgstr "Амалдар"
1207 
1208 #: updatedialog.cpp:49
1209 #, fuzzy, kde-format
1210 #| msgctxt "@label"
1211 #| msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
1212 msgid "Discard uncommitted changes"
1213 msgstr "Тапсырылмаған өзгерістер баршылығын тексеру болмасын"
1214 
1215 #: updatedialog.cpp:126
1216 #, kde-format
1217 msgid ""
1218 "Some error occurred! \n"
1219 "Maybe there are uncommitted changes."
1220 msgstr ""
1221 "Бір қате орын алды! \n"
1222 "Тапсырылмаған өзгерістер болуы мүмкін."