Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/it/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2011, 2012, 2015. 0004 # Marcello Pogliani <marcello.pogliani@gmail.com>, 2013. 0005 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2018. 0006 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020, 2022. 0007 # 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 10:10+0200\n" 0014 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0016 "Language: it\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0022 0023 #: backoutdialog.cpp:31 0024 #, kde-kuit-format 0025 msgctxt "@title:window" 0026 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0027 msgstr "Backout di <application>Hg</application>" 0028 0029 #: backoutdialog.cpp:33 0030 #, kde-kuit-format 0031 msgctxt "@action:button" 0032 msgid "Backout" 0033 msgstr "Backout" 0034 0035 #: backoutdialog.cpp:60 0036 #, kde-kuit-format 0037 msgctxt "@label:checkbox" 0038 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0039 msgstr "Fondi con genitore del vecchio stato della cartella dopo il backout" 0040 0041 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0042 #, kde-kuit-format 0043 msgctxt "@label:button" 0044 msgid "Select Changeset" 0045 msgstr "Seleziona changeset" 0046 0047 #: backoutdialog.cpp:68 0048 #, kde-kuit-format 0049 msgctxt "@label" 0050 msgid "Revision to Backout: " 0051 msgstr "Revisione su cui fare backout: " 0052 0053 #: backoutdialog.cpp:73 0054 #, kde-kuit-format 0055 msgctxt "@label" 0056 msgid "Parent Revision (optional): " 0057 msgstr "Revisione madre (facoltativa): " 0058 0059 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0060 #, kde-kuit-format 0061 msgctxt "@title:window" 0062 msgid "Select Changeset" 0063 msgstr "Seleziona changeset" 0064 0065 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0066 #, kde-kuit-format 0067 msgctxt "@action:button" 0068 msgid "Select" 0069 msgstr "Seleziona" 0070 0071 #: branchdialog.cpp:24 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "@title:window" 0074 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0075 msgstr "Ramo di <application>Hg</application>" 0076 0077 #: branchdialog.cpp:37 0078 #, kde-format 0079 msgid "Create New Branch" 0080 msgstr "Crea nuovo ramo" 0081 0082 #: branchdialog.cpp:38 0083 #, kde-format 0084 msgid "Switch Branch" 0085 msgstr "Cambia ramo" 0086 0087 #: branchdialog.cpp:70 0088 #, kde-format 0089 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0090 msgstr "<b>Ramo attuale: </b>" 0091 0092 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0093 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0094 #, kde-format 0095 msgid "Some error occurred" 0096 msgstr "Si è verificato un errore" 0097 0098 #: bundledialog.cpp:31 0099 #, kde-kuit-format 0100 msgctxt "@title:window" 0101 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0102 msgstr "Bundle di <application>Hg</application>" 0103 0104 #: bundledialog.cpp:32 0105 #, kde-kuit-format 0106 msgctxt "@action:button" 0107 msgid "Bundle" 0108 msgstr "Bundle" 0109 0110 #: bundledialog.cpp:59 0111 #, kde-kuit-format 0112 msgctxt "@label" 0113 msgid "Base Revision (optional): " 0114 msgstr "Revisione base (facoltativa): " 0115 0116 #: bundledialog.cpp:61 0117 #, kde-kuit-format 0118 msgctxt "@label" 0119 msgid "Bundle all changesets in repository." 0120 msgstr "Fai un bundle di tutti i changeset del repository." 0121 0122 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0123 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0124 #, kde-format, kde-kuit-format 0125 msgctxt "@label:group" 0126 msgid "Options" 0127 msgstr "Opzioni" 0128 0129 #: bundledialog.cpp:78 0130 #, kde-kuit-format 0131 msgctxt "@label:checkbox" 0132 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0133 msgstr "Esegui anche se la destinazione non è correlata (forza)" 0134 0135 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0136 #, kde-kuit-format 0137 msgctxt "@label:checkbox" 0138 msgid "Do not verify server certificate" 0139 msgstr "Non verificare il certificato del server" 0140 0141 #: clonedialog.cpp:33 0142 #, kde-kuit-format 0143 msgctxt "@title:window" 0144 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0145 msgstr "Clona repository <application>Hg</application>" 0146 0147 #: clonedialog.cpp:34 0148 #, kde-kuit-format 0149 msgctxt "@action:button" 0150 msgid "Clone" 0151 msgstr "Clona" 0152 0153 #: clonedialog.cpp:42 0154 #, kde-format 0155 msgid "URLs" 0156 msgstr "URL" 0157 0158 #: clonedialog.cpp:44 0159 #, kde-kuit-format 0160 msgctxt "@label" 0161 msgid "Source" 0162 msgstr "Fonte" 0163 0164 #: clonedialog.cpp:45 0165 #, kde-kuit-format 0166 msgctxt "@lobel" 0167 msgid "Destination" 0168 msgstr "Destinazione" 0169 0170 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0171 #, kde-kuit-format 0172 msgctxt "@button" 0173 msgid "Browse" 0174 msgstr "Sfoglia" 0175 0176 #: clonedialog.cpp:59 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@label" 0179 msgid "Options" 0180 msgstr "Opzioni" 0181 0182 #: clonedialog.cpp:62 0183 #, kde-format 0184 msgid "Do not update the new working directory." 0185 msgstr "Non aggiornare la nuova cartella di lavoro." 0186 0187 #: clonedialog.cpp:63 0188 #, kde-format 0189 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0190 msgstr "Usa protocollo di pull per copiare i metadati." 0191 0192 #: clonedialog.cpp:64 0193 #, kde-format 0194 msgid "Use uncompressed transfer." 0195 msgstr "Usa un trasferimento non compresso." 0196 0197 #: clonedialog.cpp:65 0198 #, kde-format 0199 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0200 msgstr "" 0201 "Non verificare il certificato del server (ignora la configurazione di web." 0202 "cacerts)." 0203 0204 #: clonedialog.cpp:158 0205 #, kde-format 0206 msgid "Terminating cloning!" 0207 msgstr "Clonazione interrotta." 0208 0209 #: clonedialog.cpp:184 0210 #, kde-kuit-format 0211 msgctxt "@action:button" 0212 msgid "Close" 0213 msgstr "Chiudi" 0214 0215 #: clonedialog.cpp:189 0216 #, kde-kuit-format 0217 msgctxt "@message:error" 0218 msgid "Error Cloning Repository!" 0219 msgstr "Errore nella clonazione del repository." 0220 0221 #: commitdialog.cpp:32 0222 #, kde-kuit-format 0223 msgctxt "@title:window" 0224 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0225 msgstr "Esegui commit con <application>Hg</application>" 0226 0227 #: commitdialog.cpp:34 0228 #, kde-kuit-format 0229 msgctxt "@action:button" 0230 msgid "Commit" 0231 msgstr "Commit" 0232 0233 #: commitdialog.cpp:41 0234 #, kde-format 0235 msgid "" 0236 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0237 "please check your KDE Frameworks installation." 0238 msgstr "" 0239 "Impossibile trovare il componente KTextEditor;\n" 0240 "controlla l'installazione di KDE Frameworks." 0241 0242 #: commitdialog.cpp:54 0243 #, kde-kuit-format 0244 msgctxt "@action:inmenu" 0245 msgid "Commit to current branch" 0246 msgstr "Esegui commit sul ramo attuale" 0247 0248 #: commitdialog.cpp:59 0249 #, kde-kuit-format 0250 msgctxt "@action:inmenu" 0251 msgid "Create new branch" 0252 msgstr "Crea nuovo ramo" 0253 0254 #: commitdialog.cpp:64 0255 #, kde-kuit-format 0256 msgctxt "@action:inmenu" 0257 msgid "Close current branch" 0258 msgstr "Chiudi il ramo attuale" 0259 0260 #: commitdialog.cpp:86 0261 #, kde-format 0262 msgid "Copy Message" 0263 msgstr "Copia messaggio" 0264 0265 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0266 #, kde-format 0267 msgid "Branch" 0268 msgstr "Ramo" 0269 0270 #: commitdialog.cpp:108 0271 #, kde-kuit-format 0272 msgctxt "@title:group" 0273 msgid "Commit Message" 0274 msgstr "Messaggio di commit" 0275 0276 #: commitdialog.cpp:115 0277 #, kde-kuit-format 0278 msgctxt "@title:group" 0279 msgid "Diff/Content" 0280 msgstr "Differenza/contenuto" 0281 0282 #: commitdialog.cpp:217 0283 #, kde-format 0284 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0285 msgstr "Impossibile creare il ramo. Commit interrotto." 0286 0287 #: commitdialog.cpp:227 0288 #, kde-format 0289 msgid "Commit unsuccessful!" 0290 msgstr "Commit non riuscito." 0291 0292 #: commitdialog.cpp:231 0293 #, kde-format 0294 msgid "No files for commit!" 0295 msgstr "Nessun file da aggiungere al commit." 0296 0297 #: commitdialog.cpp:258 0298 #, kde-format 0299 msgid "Branch: Current Branch" 0300 msgstr "Ramo: ramo attuale" 0301 0302 #: commitdialog.cpp:265 0303 #, kde-format 0304 msgid "Branch: " 0305 msgstr "Ramo: " 0306 0307 #: commitdialog.cpp:278 0308 #, kde-format 0309 msgid "Branch: Close Current" 0310 msgstr "Ramo: chiudi attuale" 0311 0312 #: commitdialog.cpp:291 0313 #, kde-kuit-format 0314 msgctxt "@title:window" 0315 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0316 msgstr "Commit con <application>Hg</application>: nuovo ramo" 0317 0318 #: commitdialog.cpp:299 0319 #, kde-kuit-format 0320 msgctxt "@label" 0321 msgid "Enter new branch name" 0322 msgstr "Inserisci il nome del nuovo ramo" 0323 0324 #: commitdialog.cpp:320 0325 #, kde-kuit-format 0326 msgctxt "@label" 0327 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0328 msgstr "<b>Il ramo esiste già.</b>" 0329 0330 #: commitdialog.cpp:328 0331 #, kde-kuit-format 0332 msgctxt "@label" 0333 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0334 msgstr "<b>Inserisci del testo.</b>" 0335 0336 #: commitinfowidget.cpp:38 0337 #, kde-format 0338 msgid "" 0339 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0340 "please check your KDE installation." 0341 msgstr "" 0342 "Impossibile trovare un componente editor di testo di KDE;\n" 0343 "Controlla l'installazione di KDE." 0344 0345 #: configdialog.cpp:28 0346 #, kde-kuit-format 0347 msgctxt "@title:window" 0348 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0349 msgstr "Configurazione del repository <application>Hg</application>" 0350 0351 #: configdialog.cpp:31 0352 #, kde-kuit-format 0353 msgctxt "@title:window" 0354 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0355 msgstr "Configurazione globale di <application>Hg</application>" 0356 0357 #: configdialog.cpp:44 0358 #, kde-kuit-format 0359 msgctxt "@label:group" 0360 msgid "General Settings" 0361 msgstr "Impostazioni generali" 0362 0363 #: configdialog.cpp:48 0364 #, kde-kuit-format 0365 msgctxt "@label:group" 0366 msgid "Repository Paths" 0367 msgstr "Percorsi del repository" 0368 0369 #: configdialog.cpp:51 0370 #, kde-kuit-format 0371 msgctxt "@label:group" 0372 msgid "Ignored Files" 0373 msgstr "File ignorati" 0374 0375 #: configdialog.cpp:55 0376 #, kde-kuit-format 0377 msgctxt "@label:group" 0378 msgid "Plugin Settings" 0379 msgstr "Impostazioni delle estensioni" 0380 0381 #: createdialog.cpp:23 0382 #, kde-kuit-format 0383 msgctxt "@title:window" 0384 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0385 msgstr "Inizializza repository <application>Hg</application>" 0386 0387 #: createdialog.cpp:24 0388 #, kde-kuit-format 0389 msgctxt "@action:button" 0390 msgid "Initialize Repository" 0391 msgstr "Inizializza repository" 0392 0393 #: createdialog.cpp:59 0394 #, kde-kuit-format 0395 msgctxt "error message" 0396 msgid "Error creating repository!" 0397 msgstr "Errore nella creazione del repository." 0398 0399 #: exportdialog.cpp:28 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "@title:window" 0402 msgid "<application>Hg</application> Export" 0403 msgstr "Esporta repository <application>Hg</application>" 0404 0405 #: exportdialog.cpp:29 0406 #, kde-kuit-format 0407 msgctxt "@action:button" 0408 msgid "Export" 0409 msgstr "Esporta" 0410 0411 #: exportdialog.cpp:56 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@label" 0414 msgid "Treat all files as text" 0415 msgstr "Tratta tutti i file come testo" 0416 0417 #: exportdialog.cpp:57 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@label" 0420 msgid "Use Git extended diff format" 0421 msgstr "Usa formato delle differenze esteso di Git" 0422 0423 #: exportdialog.cpp:58 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@label" 0426 msgid "Omit dates from diff headers" 0427 msgstr "Ometti le date dalle intestazioni delle differenze" 0428 0429 #: exportdialog.cpp:127 0430 #, kde-format 0431 msgctxt "@message:error" 0432 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0433 msgstr "Seleziona almeno un changeset da esportare." 0434 0435 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@action:inmenu" 0438 msgid "<application>Hg</application> Add" 0439 msgstr "Aggiungi a <application>Hg</application>" 0440 0441 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0442 #, kde-kuit-format 0443 msgctxt "@action:inmenu" 0444 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0445 msgstr "Rimuovi da <application>Hg</application>" 0446 0447 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0448 #, kde-kuit-format 0449 msgctxt "@action:inmenu" 0450 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0451 msgstr "Rinomina su <application>Hg</application>" 0452 0453 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0454 #, kde-kuit-format 0455 msgctxt "@action:inmenu" 0456 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0457 msgstr "Esegui commit con <application>Hg</application>" 0458 0459 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0460 #, kde-kuit-format 0461 msgctxt "@action:inmenu" 0462 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0463 msgstr "Crea etichetta con <application>Hg</application>" 0464 0465 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0466 #, kde-kuit-format 0467 msgctxt "@action:inmenu" 0468 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0469 msgstr "Ramifica con <application>Hg</application>" 0470 0471 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0472 #, kde-kuit-format 0473 msgctxt "@action:inmenu" 0474 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0475 msgstr "Clona repository <application>Hg</application>" 0476 0477 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0478 #, kde-kuit-format 0479 msgctxt "@action:inmenu" 0480 msgid "<application>Hg</application> Init" 0481 msgstr "Inizializza repository <application>Hg</application>" 0482 0483 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0484 #, kde-kuit-format 0485 msgctxt "@action:inmenu" 0486 msgid "<application>Hg</application> Update" 0487 msgstr "Aggiorna con <application>Hg</application>" 0488 0489 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0490 #, kde-kuit-format 0491 msgctxt "@action:inmenu" 0492 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0493 msgstr "Configurazione globale di <application>Hg</application>" 0494 0495 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0496 #, kde-kuit-format 0497 msgctxt "@action:inmenu" 0498 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0499 msgstr "Configurazione del repository di <application>Hg</application>" 0500 0501 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0502 #, kde-kuit-format 0503 msgctxt "@action:inmenu" 0504 msgid "<application>Hg</application> Push" 0505 msgstr "Invia a repository <application>Hg</application>" 0506 0507 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0508 #, kde-kuit-format 0509 msgctxt "@action:inmenu" 0510 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0511 msgstr "Ricevi da repository <application>Hg</application>" 0512 0513 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0514 #, kde-kuit-format 0515 msgctxt "@action:inmenu" 0516 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0517 msgstr "Ripristina repository <application>Hg</application>" 0518 0519 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0520 #, kde-kuit-format 0521 msgctxt "@action:inmenu" 0522 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0523 msgstr "Ripristina tutto il repository <application>Hg</application>" 0524 0525 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0526 #, kde-kuit-format 0527 msgctxt "@action:inmenu" 0528 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0529 msgstr "Annulla con <application>Hg</application>" 0530 0531 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0532 #, kde-kuit-format 0533 msgctxt "@action:inmenu" 0534 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0535 msgstr "Fondi con <application>Hg</application>" 0536 0537 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0538 #, kde-kuit-format 0539 msgctxt "@action:inmenu" 0540 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0541 msgstr "Bundle di <application>Hg</application>" 0542 0543 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0544 #, kde-kuit-format 0545 msgctxt "@action:inmenu" 0546 msgid "<application>Hg</application> Export" 0547 msgstr "Esporta repository <application>Hg</application>" 0548 0549 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0550 #, kde-kuit-format 0551 msgctxt "@action:inmenu" 0552 msgid "<application>Hg</application> Import" 0553 msgstr "Importa repository <application>Hg</application>" 0554 0555 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0556 #, kde-kuit-format 0557 msgctxt "@action:inmenu" 0558 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0559 msgstr "Apri bundle con <application>Hg</application>" 0560 0561 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0562 #, kde-kuit-format 0563 msgctxt "@action:inmenu" 0564 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0565 msgstr "Server di <application>Hg</application>" 0566 0567 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0568 #, kde-kuit-format 0569 msgctxt "@action:inmenu" 0570 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0571 msgstr "Backout di <application>Hg</application>" 0572 0573 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0574 #, kde-kuit-format 0575 msgctxt "@action:inmenu" 0576 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0577 msgstr "Differenze di <application>Hg</application>" 0578 0579 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0580 #, kde-kuit-format 0581 msgctxt "@action:inmenu" 0582 msgid "<application>Mercurial</application>" 0583 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0584 0585 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0586 #, kde-kuit-format 0587 msgctxt "@info:status" 0588 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0589 msgstr "Aggiunta dei file al repository <application>Hg</application>..." 0590 0591 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0592 #, kde-kuit-format 0593 msgctxt "@info:status" 0594 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0595 msgstr "" 0596 "Aggiunta dei file al repository <application>Hg</application> non riuscita." 0597 0598 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0599 #, kde-kuit-format 0600 msgctxt "@info:status" 0601 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0602 msgstr "File aggiunti al repository <application>Hg</application>." 0603 0604 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0605 #, kde-kuit-format 0606 msgctxt "@message:yesorno" 0607 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0608 msgstr "Vuoi rimuovere i file selezionati dal repository?" 0609 0610 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0611 #, kde-format 0612 msgid "Remove Files" 0613 msgstr "Rimuovi i file" 0614 0615 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0616 #, kde-kuit-format 0617 msgctxt "@info:status" 0618 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0619 msgstr "Rimozione dei file dal repository <application>Hg</application>..." 0620 0621 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0622 #, kde-kuit-format 0623 msgctxt "@info:status" 0624 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0625 msgstr "" 0626 "La rimozione dei file dal repository <application>Hg</application> non è " 0627 "riuscita." 0628 0629 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0630 #, kde-kuit-format 0631 msgctxt "@info:status" 0632 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0633 msgstr "File rimossi dal repository <application>Hg</application>." 0634 0635 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0636 #, kde-kuit-format 0637 msgctxt "@info:status" 0638 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0639 msgstr "" 0640 "Ridenominazione dei file nel repository <application>Hg</application> non " 0641 "riuscita." 0642 0643 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0644 #, kde-kuit-format 0645 msgctxt "@info:status" 0646 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0647 msgstr "File nel repository <application>Hg</application> rinominato." 0648 0649 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0650 #, kde-kuit-format 0651 msgctxt "@info:status" 0652 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0653 msgstr "Ridenominazione del file nel repository <application>Hg</application>." 0654 0655 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0656 #, kde-kuit-format 0657 msgctxt "@message" 0658 msgid "No changes for commit!" 0659 msgstr "Nessuna modifica da aggiungere al commit." 0660 0661 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0662 #, kde-kuit-format 0663 msgctxt "@info:status" 0664 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0665 msgstr "Commit del repository <application>Hg</application> non riuscito." 0666 0667 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0668 #, kde-kuit-format 0669 msgctxt "@info:status" 0670 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0671 msgstr "Commit del repository <application>Hg</application> effettuato." 0672 0673 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0674 #, kde-kuit-format 0675 msgctxt "@info:status" 0676 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0677 msgstr "Commit del repository <application>Hg</application>." 0678 0679 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0680 #, kde-kuit-format 0681 msgctxt "@info:status" 0682 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0683 msgstr "" 0684 "Operazione di etichettatura nel repository <application>Hg</application> non " 0685 "riuscita." 0686 0687 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0688 #, kde-kuit-format 0689 msgctxt "@info:status" 0690 msgid "" 0691 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0692 msgstr "Etichettatura nel repository <application>Hg</application> riuscita." 0693 0694 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0695 #, kde-kuit-format 0696 msgctxt "@info:status" 0697 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0698 msgstr "Etichettatura nel repository <application>Hg</application>." 0699 0700 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0701 #, kde-kuit-format 0702 msgctxt "@info:status" 0703 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0704 msgstr "" 0705 "Aggiornamento della cartella di lavoro <application>Hg</application> non " 0706 "riuscita." 0707 0708 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0709 #, kde-kuit-format 0710 msgctxt "@info:status" 0711 msgid "" 0712 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0713 msgstr "" 0714 "Aggiornamento della cartella di lavoro <application>Hg</application> " 0715 "riuscita." 0716 0717 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0718 #, kde-kuit-format 0719 msgctxt "@info:status" 0720 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0721 msgstr "Aggiornamento della cartella di lavoro <application>Hg</application>." 0722 0723 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0724 #, kde-kuit-format 0725 msgctxt "@info:status" 0726 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0727 msgstr "" 0728 "Operazione di ramificazione nel repository <application>Hg</application> non " 0729 "riuscita." 0730 0731 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0732 #, kde-kuit-format 0733 msgctxt "@info:status" 0734 msgid "" 0735 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0736 "successfully." 0737 msgstr "" 0738 "Operazione di ramificazione nel repository <application>Hg</application> " 0739 "riuscita." 0740 0741 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0742 #, kde-kuit-format 0743 msgctxt "@info:status" 0744 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0745 msgstr "" 0746 "Operazione di ramificazione nel repository <application>Hg</application>." 0747 0748 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0749 #, kde-kuit-format 0750 msgctxt "@message:yesorno" 0751 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0752 msgstr "Vuoi annullare le modifiche fatte ai file selezionati?" 0753 0754 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0755 #, kde-format 0756 msgid "Revert" 0757 msgstr "Ripristina" 0758 0759 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0760 #, kde-kuit-format 0761 msgctxt "@info:status" 0762 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0763 msgstr "Ripristino dei file nel repository <application>Hg</application>..." 0764 0765 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0766 #, kde-kuit-format 0767 msgctxt "@info:status" 0768 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0769 msgstr "" 0770 "Ripristino dei file nel repository <application>Hg</application> non " 0771 "riuscito." 0772 0773 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0774 #, kde-kuit-format 0775 msgctxt "@info:status" 0776 msgid "" 0777 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0778 "successfully." 0779 msgstr "" 0780 "Ripristino dei file nel repository <application>Hg</application> riuscito." 0781 0782 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0783 #, kde-kuit-format 0784 msgctxt "@message:yesorno" 0785 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0786 msgstr "" 0787 "Vuoi annullare tutte le modifiche fatte nella cartella di lavoro attuale?" 0788 0789 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0790 #, kde-format 0791 msgid "Revert All" 0792 msgstr "Ripristina tutto" 0793 0794 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0795 #, kde-kuit-format 0796 msgctxt "@info:status" 0797 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0798 msgstr "" 0799 "Generazione delle differenze per il repository <application>Hg</" 0800 "application>..." 0801 0802 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0803 #, kde-kuit-format 0804 msgctxt "@info:status" 0805 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0806 msgstr "" 0807 "Impossibile ottenere le differenze del repository <application>Hg</" 0808 "application>." 0809 0810 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0811 #, kde-kuit-format 0812 msgctxt "@info:status" 0813 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0814 msgstr "Differenze del repository <application>Hg</application> generate." 0815 0816 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0817 #, kde-kuit-format 0818 msgctxt "@message:error" 0819 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0820 msgstr "" 0821 "Interruzione: nella cartella di lavoro ci sono modifiche di cui non è stato " 0822 "effettuato il commit." 0823 0824 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0825 #, kde-kuit-format 0826 msgctxt "@info:message" 0827 msgid "No rollback information available!" 0828 msgstr "Nessuna informazione d'annullamento disponibile." 0829 0830 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0831 #, kde-kuit-format 0832 msgctxt "@message:yesorno" 0833 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0834 msgstr "Vuoi annullare l'ultima transazione?" 0835 0836 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0837 #, kde-format 0838 msgid "Rollback" 0839 msgstr "Rollback" 0840 0841 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0842 #, kde-kuit-format 0843 msgctxt "@info:status" 0844 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0845 msgstr "" 0846 "Esecuzione dell'annullamento sul repository <application>Hg</application>..." 0847 0848 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0849 #, kde-kuit-format 0850 msgctxt "@info:status" 0851 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0852 msgstr "" 0853 "Annullamento sul repository <application>Hg</application> non riuscito." 0854 0855 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0856 #, kde-kuit-format 0857 msgctxt "@info:status" 0858 msgid "" 0859 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0860 msgstr "Annullamento sul repository <application>Hg</application> riuscito." 0861 0862 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0867 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0868 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0870 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0871 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0872 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0877 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0878 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0879 #, kde-format 0880 msgid "Dialog height" 0881 msgstr "Altezza della finestra" 0882 0883 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0884 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0885 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0886 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0887 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0888 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0889 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0890 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0891 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0892 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0893 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0894 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0895 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0896 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0897 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0898 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0900 #, kde-format 0901 msgid "Dialog width" 0902 msgstr "Larghezza della finestra" 0903 0904 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0906 #, kde-format 0907 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0908 msgstr "Separa la lista dei file e editor con i dettagli dei commit" 0909 0910 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0911 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0912 #, kde-format 0913 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0914 msgstr "Separa l'editor dei commit e l'editor delle differenze" 0915 0916 #: importdialog.cpp:30 0917 #, kde-kuit-format 0918 msgctxt "@title:window" 0919 msgid "<application>Hg</application> Import" 0920 msgstr "Importa repository <application>Hg</application>" 0921 0922 #: importdialog.cpp:31 0923 #, kde-kuit-format 0924 msgctxt "@action:button" 0925 msgid "Import" 0926 msgstr "Importa" 0927 0928 #: importdialog.cpp:63 0929 #, kde-kuit-format 0930 msgctxt "@label" 0931 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0932 msgstr "Non effettuare il commit, aggiorna solo la cartella di lavoro" 0933 0934 #: importdialog.cpp:65 0935 #, kde-kuit-format 0936 msgctxt "@label" 0937 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0938 msgstr "" 0939 "Salta il controllo delle modifiche di cui non è stato effettuato il commit" 0940 0941 #: importdialog.cpp:67 0942 #, kde-kuit-format 0943 msgctxt "@label" 0944 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0945 msgstr "Applica patch ai nodi da cui è stata generata" 0946 0947 #: importdialog.cpp:69 0948 #, kde-kuit-format 0949 msgctxt "@label" 0950 msgid "Apply patch without touching working directory" 0951 msgstr "Applica patch senza toccare la cartella di lavoro" 0952 0953 #: importdialog.cpp:81 0954 #, kde-kuit-format 0955 msgctxt "@label:button" 0956 msgid "Add Patches" 0957 msgstr "Aggiungi patch" 0958 0959 #: importdialog.cpp:83 0960 #, kde-kuit-format 0961 msgctxt "@label:button" 0962 msgid "Remove Patches" 0963 msgstr "Rimuovi patch" 0964 0965 #: mergedialog.cpp:27 0966 #, kde-kuit-format 0967 msgctxt "@title:window" 0968 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0969 msgstr "Fondi con <application>Hg</application>" 0970 0971 #: mergedialog.cpp:28 0972 #, kde-kuit-format 0973 msgctxt "@label:button" 0974 msgid "Merge" 0975 msgstr "Fondi" 0976 0977 #: mergedialog.cpp:108 0978 #, kde-kuit-format 0979 msgctxt "@message" 0980 msgid "No head selected for merge!" 0981 msgstr "Nessun changeset selezionato per la fusione." 0982 0983 #: pathselector.cpp:60 0984 #, kde-kuit-format 0985 msgctxt "@label:combobox" 0986 msgid "edit" 0987 msgstr "modifica" 0988 0989 #: pulldialog.cpp:30 0990 #, kde-kuit-format 0991 msgctxt "@title:window" 0992 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0993 msgstr "Ricevi da repository <application>Hg</application>" 0994 0995 #: pulldialog.cpp:38 0996 #, kde-kuit-format 0997 msgctxt "@label:checkbox" 0998 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0999 msgstr "Aggiorna al nuovo ramo se sono stati ricevuti changeset" 1000 1001 #: pulldialog.cpp:42 1002 #, kde-kuit-format 1003 msgctxt "@label:checkbox" 1004 msgid "Force Pull" 1005 msgstr "Forza ricezione" 1006 1007 #: pulldialog.cpp:54 1008 #, kde-kuit-format 1009 msgctxt "@label:group" 1010 msgid "Incoming Changes" 1011 msgstr "Modifiche in entrata" 1012 1013 #: pulldialog.cpp:148 1014 #, kde-kuit-format 1015 msgctxt "@message:info" 1016 msgid "No incoming changes!" 1017 msgstr "Nessuna modifica in entrata." 1018 1019 #: pushdialog.cpp:30 1020 #, kde-kuit-format 1021 msgctxt "@title:window" 1022 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1023 msgstr "Invio a repository <application>Hg</application>" 1024 1025 #: pushdialog.cpp:38 1026 #, kde-kuit-format 1027 msgctxt "@label:checkbox" 1028 msgid "Allow pushing a new branch" 1029 msgstr "Permetti l'invio di un nuovo ramo" 1030 1031 #: pushdialog.cpp:42 1032 #, kde-kuit-format 1033 msgctxt "@label:checkbox" 1034 msgid "Force Push" 1035 msgstr "Forza invio" 1036 1037 #: pushdialog.cpp:54 1038 #, kde-kuit-format 1039 msgctxt "@label:group" 1040 msgid "Outgoing Changes" 1041 msgstr "Modifiche in uscita" 1042 1043 #: pushdialog.cpp:170 1044 #, kde-kuit-format 1045 msgctxt "@message:info" 1046 msgid "No outgoing changes!" 1047 msgstr "Nessuna modifica in uscita." 1048 1049 #: renamedialog.cpp:25 1050 #, kde-kuit-format 1051 msgctxt "@title:window" 1052 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1053 msgstr "Rinomina con <application>Hg</application>" 1054 1055 #: renamedialog.cpp:27 1056 #, kde-kuit-format 1057 msgctxt "@action:button" 1058 msgid "Rename" 1059 msgstr "Rinomina" 1060 1061 #: renamedialog.cpp:33 1062 #, kde-kuit-format 1063 msgctxt "@label:label to source file" 1064 msgid "Source " 1065 msgstr "Fonte " 1066 1067 #: renamedialog.cpp:39 1068 #, kde-kuit-format 1069 msgctxt "@label:rename" 1070 msgid "Rename to " 1071 msgstr "Rinomina a " 1072 1073 #: servedialog.cpp:25 1074 #, kde-kuit-format 1075 msgctxt "@title:window" 1076 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1077 msgstr "Server di <application>Hg</application>" 1078 1079 #: servedialog.cpp:63 1080 #, kde-kuit-format 1081 msgctxt "@label:button" 1082 msgid "Start Server" 1083 msgstr "Avvia server" 1084 1085 #: servedialog.cpp:64 1086 #, kde-kuit-format 1087 msgctxt "@label:button" 1088 msgid "Stop Server" 1089 msgstr "Ferma server" 1090 1091 #: servedialog.cpp:65 1092 #, kde-kuit-format 1093 msgctxt "@label:button" 1094 msgid "Open in browser" 1095 msgstr "Apri nel browser" 1096 1097 #: servedialog.cpp:81 1098 #, kde-kuit-format 1099 msgctxt "@label" 1100 msgid "Port" 1101 msgstr "Porta" 1102 1103 #: servewrapper.cpp:68 1104 #, kde-format 1105 msgid "## Starting Server ##" 1106 msgstr "## Avvio del server ##" 1107 1108 #: servewrapper.h:151 1109 #, kde-format 1110 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1111 msgstr "## Server fermato! ##\n" 1112 1113 #: statuslist.cpp:30 1114 #, kde-format 1115 msgid "Filename" 1116 msgstr "Nome del file" 1117 1118 #: statuslist.cpp:40 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "@title:group" 1121 msgid "File Status" 1122 msgstr "Stato del file" 1123 1124 #: syncdialogbase.cpp:82 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "@label:button" 1127 msgid "Show Incoming Changes" 1128 msgstr "Mostra modifiche in entrata" 1129 1130 #: syncdialogbase.cpp:86 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "@label:button" 1133 msgid "Show Outgoing Changes" 1134 msgstr "Mostra modifiche in uscita" 1135 1136 #: syncdialogbase.cpp:120 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "@action:button" 1139 msgid "Pull" 1140 msgstr "Ricevi" 1141 1142 #: syncdialogbase.cpp:120 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "@action:button" 1145 msgid "Push" 1146 msgstr "Invia" 1147 1148 #: syncdialogbase.cpp:162 1149 #, kde-format 1150 msgctxt "@message" 1151 msgid "No changes found!" 1152 msgstr "Nessuna modifica trovata." 1153 1154 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1155 #, kde-format 1156 msgid "Error!" 1157 msgstr "Errore." 1158 1159 #: syncdialogbase.cpp:329 1160 #, kde-kuit-format 1161 msgctxt "@action:button" 1162 msgid "Options" 1163 msgstr "Opzioni" 1164 1165 #: tagdialog.cpp:20 1166 #, kde-kuit-format 1167 msgctxt "@title:window" 1168 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1169 msgstr "Crea etichetta con <application>Hg</application>" 1170 1171 #: tagdialog.cpp:30 1172 #, kde-format 1173 msgid "Create New Tag" 1174 msgstr "Crea nuova etichetta" 1175 1176 #: tagdialog.cpp:31 1177 #, kde-format 1178 msgid "Remove Tag" 1179 msgstr "Rimuovi etichetta" 1180 1181 #: tagdialog.cpp:32 1182 #, kde-format 1183 msgid "Switch Tag" 1184 msgstr "Cambia etichetta" 1185 1186 #: tagdialog.cpp:129 1187 #, kde-format 1188 msgid "Created tag successfully!" 1189 msgstr "Etichetta creata correttamente." 1190 1191 #: updatedialog.cpp:25 1192 #, kde-kuit-format 1193 msgctxt "@title:window" 1194 msgid "<application>Hg</application> Update" 1195 msgstr "Aggiorna repository <application>Hg</application>" 1196 1197 #: updatedialog.cpp:27 1198 #, kde-kuit-format 1199 msgctxt "@action:button" 1200 msgid "Update" 1201 msgstr "Aggiorna" 1202 1203 #: updatedialog.cpp:30 1204 #, kde-format 1205 msgid "New working directory" 1206 msgstr "Nuova cartella di lavoro" 1207 1208 #: updatedialog.cpp:35 1209 #, kde-format 1210 msgid "Tag" 1211 msgstr "Etichetta" 1212 1213 #: updatedialog.cpp:36 1214 #, kde-format 1215 msgid "Changeset/Revision" 1216 msgstr "Changeset/revisione" 1217 1218 #: updatedialog.cpp:41 1219 #, kde-format 1220 msgid "Current Parent" 1221 msgstr "Genitore attuale" 1222 1223 #: updatedialog.cpp:47 1224 #, kde-format 1225 msgid "Options" 1226 msgstr "Opzioni" 1227 1228 #: updatedialog.cpp:49 1229 #, kde-format 1230 msgid "Discard uncommitted changes" 1231 msgstr "Scarta le modifiche di cui non è stato effettuato il commit" 1232 1233 #: updatedialog.cpp:126 1234 #, kde-format 1235 msgid "" 1236 "Some error occurred! \n" 1237 "Maybe there are uncommitted changes." 1238 msgstr "" 1239 "Si è verificato un errore.\n" 1240 "Potrebbero essere presenti modifiche di cui non è stato effettuato il commit."