Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/it/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2011, 2012, 2015.
0004 # Marcello Pogliani <marcello.pogliani@gmail.com>, 2013.
0005 # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2018.
0006 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2020, 2022.
0007 #
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 10:10+0200\n"
0014 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0016 "Language: it\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
0022 
0023 #: backoutdialog.cpp:31
0024 #, kde-kuit-format
0025 msgctxt "@title:window"
0026 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0027 msgstr "Backout di <application>Hg</application>"
0028 
0029 #: backoutdialog.cpp:33
0030 #, kde-kuit-format
0031 msgctxt "@action:button"
0032 msgid "Backout"
0033 msgstr "Backout"
0034 
0035 #: backoutdialog.cpp:60
0036 #, kde-kuit-format
0037 msgctxt "@label:checkbox"
0038 msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
0039 msgstr "Fondi con genitore del vecchio stato della cartella dopo il backout"
0040 
0041 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57
0042 #, kde-kuit-format
0043 msgctxt "@label:button"
0044 msgid "Select Changeset"
0045 msgstr "Seleziona changeset"
0046 
0047 #: backoutdialog.cpp:68
0048 #, kde-kuit-format
0049 msgctxt "@label"
0050 msgid "Revision to Backout: "
0051 msgstr "Revisione su cui fare backout: "
0052 
0053 #: backoutdialog.cpp:73
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@label"
0056 msgid "Parent Revision (optional): "
0057 msgstr "Revisione madre (facoltativa): "
0058 
0059 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189
0060 #, kde-kuit-format
0061 msgctxt "@title:window"
0062 msgid "Select Changeset"
0063 msgstr "Seleziona changeset"
0064 
0065 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@action:button"
0068 msgid "Select"
0069 msgstr "Seleziona"
0070 
0071 #: branchdialog.cpp:24
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "@title:window"
0074 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0075 msgstr "Ramo di <application>Hg</application>"
0076 
0077 #: branchdialog.cpp:37
0078 #, kde-format
0079 msgid "Create New Branch"
0080 msgstr "Crea nuovo ramo"
0081 
0082 #: branchdialog.cpp:38
0083 #, kde-format
0084 msgid "Switch Branch"
0085 msgstr "Cambia ramo"
0086 
0087 #: branchdialog.cpp:70
0088 #, kde-format
0089 msgid "<b>Current Branch: </b>"
0090 msgstr "<b>Ramo attuale: </b>"
0091 
0092 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102
0093 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133
0094 #, kde-format
0095 msgid "Some error occurred"
0096 msgstr "Si è verificato un errore"
0097 
0098 #: bundledialog.cpp:31
0099 #, kde-kuit-format
0100 msgctxt "@title:window"
0101 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0102 msgstr "Bundle di <application>Hg</application>"
0103 
0104 #: bundledialog.cpp:32
0105 #, kde-kuit-format
0106 msgctxt "@action:button"
0107 msgid "Bundle"
0108 msgstr "Bundle"
0109 
0110 #: bundledialog.cpp:59
0111 #, kde-kuit-format
0112 msgctxt "@label"
0113 msgid "Base Revision (optional): "
0114 msgstr "Revisione base (facoltativa): "
0115 
0116 #: bundledialog.cpp:61
0117 #, kde-kuit-format
0118 msgctxt "@label"
0119 msgid "Bundle all changesets in repository."
0120 msgstr "Fai un bundle di tutti i changeset del repository."
0121 
0122 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61
0123 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44
0124 #, kde-format, kde-kuit-format
0125 msgctxt "@label:group"
0126 msgid "Options"
0127 msgstr "Opzioni"
0128 
0129 #: bundledialog.cpp:78
0130 #, kde-kuit-format
0131 msgctxt "@label:checkbox"
0132 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
0133 msgstr "Esegui anche se la destinazione non è correlata (forza)"
0134 
0135 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40
0136 #, kde-kuit-format
0137 msgctxt "@label:checkbox"
0138 msgid "Do not verify server certificate"
0139 msgstr "Non verificare il certificato del server"
0140 
0141 #: clonedialog.cpp:33
0142 #, kde-kuit-format
0143 msgctxt "@title:window"
0144 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0145 msgstr "Clona repository <application>Hg</application>"
0146 
0147 #: clonedialog.cpp:34
0148 #, kde-kuit-format
0149 msgctxt "@action:button"
0150 msgid "Clone"
0151 msgstr "Clona"
0152 
0153 #: clonedialog.cpp:42
0154 #, kde-format
0155 msgid "URLs"
0156 msgstr "URL"
0157 
0158 #: clonedialog.cpp:44
0159 #, kde-kuit-format
0160 msgctxt "@label"
0161 msgid "Source"
0162 msgstr "Fonte"
0163 
0164 #: clonedialog.cpp:45
0165 #, kde-kuit-format
0166 msgctxt "@lobel"
0167 msgid "Destination"
0168 msgstr "Destinazione"
0169 
0170 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47
0171 #, kde-kuit-format
0172 msgctxt "@button"
0173 msgid "Browse"
0174 msgstr "Sfoglia"
0175 
0176 #: clonedialog.cpp:59
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@label"
0179 msgid "Options"
0180 msgstr "Opzioni"
0181 
0182 #: clonedialog.cpp:62
0183 #, kde-format
0184 msgid "Do not update the new working directory."
0185 msgstr "Non aggiornare la nuova cartella di lavoro."
0186 
0187 #: clonedialog.cpp:63
0188 #, kde-format
0189 msgid "Use pull protocol to copy metadata."
0190 msgstr "Usa protocollo di pull per copiare i metadati."
0191 
0192 #: clonedialog.cpp:64
0193 #, kde-format
0194 msgid "Use uncompressed transfer."
0195 msgstr "Usa un trasferimento non compresso."
0196 
0197 #: clonedialog.cpp:65
0198 #, kde-format
0199 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
0200 msgstr ""
0201 "Non verificare il certificato del server (ignora la configurazione di web."
0202 "cacerts)."
0203 
0204 #: clonedialog.cpp:158
0205 #, kde-format
0206 msgid "Terminating cloning!"
0207 msgstr "Clonazione interrotta."
0208 
0209 #: clonedialog.cpp:184
0210 #, kde-kuit-format
0211 msgctxt "@action:button"
0212 msgid "Close"
0213 msgstr "Chiudi"
0214 
0215 #: clonedialog.cpp:189
0216 #, kde-kuit-format
0217 msgctxt "@message:error"
0218 msgid "Error Cloning Repository!"
0219 msgstr "Errore nella clonazione del repository."
0220 
0221 #: commitdialog.cpp:32
0222 #, kde-kuit-format
0223 msgctxt "@title:window"
0224 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0225 msgstr "Esegui commit con <application>Hg</application>"
0226 
0227 #: commitdialog.cpp:34
0228 #, kde-kuit-format
0229 msgctxt "@action:button"
0230 msgid "Commit"
0231 msgstr "Commit"
0232 
0233 #: commitdialog.cpp:41
0234 #, kde-format
0235 msgid ""
0236 "The KTextEditor component could not be found;\n"
0237 "please check your KDE Frameworks installation."
0238 msgstr ""
0239 "Impossibile trovare il componente KTextEditor;\n"
0240 "controlla l'installazione di KDE Frameworks."
0241 
0242 #: commitdialog.cpp:54
0243 #, kde-kuit-format
0244 msgctxt "@action:inmenu"
0245 msgid "Commit to current branch"
0246 msgstr "Esegui commit sul ramo attuale"
0247 
0248 #: commitdialog.cpp:59
0249 #, kde-kuit-format
0250 msgctxt "@action:inmenu"
0251 msgid "Create new branch"
0252 msgstr "Crea nuovo ramo"
0253 
0254 #: commitdialog.cpp:64
0255 #, kde-kuit-format
0256 msgctxt "@action:inmenu"
0257 msgid "Close current branch"
0258 msgstr "Chiudi il ramo attuale"
0259 
0260 #: commitdialog.cpp:86
0261 #, kde-format
0262 msgid "Copy Message"
0263 msgstr "Copia messaggio"
0264 
0265 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34
0266 #, kde-format
0267 msgid "Branch"
0268 msgstr "Ramo"
0269 
0270 #: commitdialog.cpp:108
0271 #, kde-kuit-format
0272 msgctxt "@title:group"
0273 msgid "Commit Message"
0274 msgstr "Messaggio di commit"
0275 
0276 #: commitdialog.cpp:115
0277 #, kde-kuit-format
0278 msgctxt "@title:group"
0279 msgid "Diff/Content"
0280 msgstr "Differenza/contenuto"
0281 
0282 #: commitdialog.cpp:217
0283 #, kde-format
0284 msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
0285 msgstr "Impossibile creare il ramo. Commit interrotto."
0286 
0287 #: commitdialog.cpp:227
0288 #, kde-format
0289 msgid "Commit unsuccessful!"
0290 msgstr "Commit non riuscito."
0291 
0292 #: commitdialog.cpp:231
0293 #, kde-format
0294 msgid "No files for commit!"
0295 msgstr "Nessun file da aggiungere al commit."
0296 
0297 #: commitdialog.cpp:258
0298 #, kde-format
0299 msgid "Branch: Current Branch"
0300 msgstr "Ramo: ramo attuale"
0301 
0302 #: commitdialog.cpp:265
0303 #, kde-format
0304 msgid "Branch: "
0305 msgstr "Ramo: "
0306 
0307 #: commitdialog.cpp:278
0308 #, kde-format
0309 msgid "Branch: Close Current"
0310 msgstr "Ramo: chiudi attuale"
0311 
0312 #: commitdialog.cpp:291
0313 #, kde-kuit-format
0314 msgctxt "@title:window"
0315 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
0316 msgstr "Commit con <application>Hg</application>: nuovo ramo"
0317 
0318 #: commitdialog.cpp:299
0319 #, kde-kuit-format
0320 msgctxt "@label"
0321 msgid "Enter new branch name"
0322 msgstr "Inserisci il nome del nuovo ramo"
0323 
0324 #: commitdialog.cpp:320
0325 #, kde-kuit-format
0326 msgctxt "@label"
0327 msgid "<b>Branch already exists!</b>"
0328 msgstr "<b>Il ramo esiste già.</b>"
0329 
0330 #: commitdialog.cpp:328
0331 #, kde-kuit-format
0332 msgctxt "@label"
0333 msgid "<b>Enter some text!</b>"
0334 msgstr "<b>Inserisci del testo.</b>"
0335 
0336 #: commitinfowidget.cpp:38
0337 #, kde-format
0338 msgid ""
0339 "A KDE text-editor component could not be found;\n"
0340 "please check your KDE installation."
0341 msgstr ""
0342 "Impossibile trovare un componente editor di testo di KDE;\n"
0343 "Controlla l'installazione di KDE."
0344 
0345 #: configdialog.cpp:28
0346 #, kde-kuit-format
0347 msgctxt "@title:window"
0348 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
0349 msgstr "Configurazione del repository <application>Hg</application>"
0350 
0351 #: configdialog.cpp:31
0352 #, kde-kuit-format
0353 msgctxt "@title:window"
0354 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
0355 msgstr "Configurazione globale di <application>Hg</application>"
0356 
0357 #: configdialog.cpp:44
0358 #, kde-kuit-format
0359 msgctxt "@label:group"
0360 msgid "General Settings"
0361 msgstr "Impostazioni generali"
0362 
0363 #: configdialog.cpp:48
0364 #, kde-kuit-format
0365 msgctxt "@label:group"
0366 msgid "Repository Paths"
0367 msgstr "Percorsi del repository"
0368 
0369 #: configdialog.cpp:51
0370 #, kde-kuit-format
0371 msgctxt "@label:group"
0372 msgid "Ignored Files"
0373 msgstr "File ignorati"
0374 
0375 #: configdialog.cpp:55
0376 #, kde-kuit-format
0377 msgctxt "@label:group"
0378 msgid "Plugin Settings"
0379 msgstr "Impostazioni delle estensioni"
0380 
0381 #: createdialog.cpp:23
0382 #, kde-kuit-format
0383 msgctxt "@title:window"
0384 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
0385 msgstr "Inizializza repository <application>Hg</application>"
0386 
0387 #: createdialog.cpp:24
0388 #, kde-kuit-format
0389 msgctxt "@action:button"
0390 msgid "Initialize Repository"
0391 msgstr "Inizializza repository"
0392 
0393 #: createdialog.cpp:59
0394 #, kde-kuit-format
0395 msgctxt "error message"
0396 msgid "Error creating repository!"
0397 msgstr "Errore nella creazione del repository."
0398 
0399 #: exportdialog.cpp:28
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "@title:window"
0402 msgid "<application>Hg</application> Export"
0403 msgstr "Esporta repository <application>Hg</application>"
0404 
0405 #: exportdialog.cpp:29
0406 #, kde-kuit-format
0407 msgctxt "@action:button"
0408 msgid "Export"
0409 msgstr "Esporta"
0410 
0411 #: exportdialog.cpp:56
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@label"
0414 msgid "Treat all files as text"
0415 msgstr "Tratta tutti i file come testo"
0416 
0417 #: exportdialog.cpp:57
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@label"
0420 msgid "Use Git extended diff format"
0421 msgstr "Usa formato delle differenze esteso di Git"
0422 
0423 #: exportdialog.cpp:58
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@label"
0426 msgid "Omit dates from diff headers"
0427 msgstr "Ometti le date dalle intestazioni delle differenze"
0428 
0429 #: exportdialog.cpp:127
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "@message:error"
0432 msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
0433 msgstr "Seleziona almeno un changeset da esportare."
0434 
0435 #: fileviewhgplugin.cpp:94
0436 #, kde-kuit-format
0437 msgctxt "@action:inmenu"
0438 msgid "<application>Hg</application> Add"
0439 msgstr "Aggiungi a <application>Hg</application>"
0440 
0441 #: fileviewhgplugin.cpp:101
0442 #, kde-kuit-format
0443 msgctxt "@action:inmenu"
0444 msgid "<application>Hg</application> Remove"
0445 msgstr "Rimuovi da <application>Hg</application>"
0446 
0447 #: fileviewhgplugin.cpp:108
0448 #, kde-kuit-format
0449 msgctxt "@action:inmenu"
0450 msgid "<application>Hg</application> Rename"
0451 msgstr "Rinomina su <application>Hg</application>"
0452 
0453 #: fileviewhgplugin.cpp:115
0454 #, kde-kuit-format
0455 msgctxt "@action:inmenu"
0456 msgid "<application>Hg</application> Commit"
0457 msgstr "Esegui commit con <application>Hg</application>"
0458 
0459 #: fileviewhgplugin.cpp:122
0460 #, kde-kuit-format
0461 msgctxt "@action:inmenu"
0462 msgid "<application>Hg</application> Tag"
0463 msgstr "Crea etichetta con <application>Hg</application>"
0464 
0465 #: fileviewhgplugin.cpp:129
0466 #, kde-kuit-format
0467 msgctxt "@action:inmenu"
0468 msgid "<application>Hg</application> Branch"
0469 msgstr "Ramifica con <application>Hg</application>"
0470 
0471 #: fileviewhgplugin.cpp:136
0472 #, kde-kuit-format
0473 msgctxt "@action:inmenu"
0474 msgid "<application>Hg</application> Clone"
0475 msgstr "Clona repository <application>Hg</application>"
0476 
0477 #: fileviewhgplugin.cpp:143
0478 #, kde-kuit-format
0479 msgctxt "@action:inmenu"
0480 msgid "<application>Hg</application> Init"
0481 msgstr "Inizializza repository <application>Hg</application>"
0482 
0483 #: fileviewhgplugin.cpp:150
0484 #, kde-kuit-format
0485 msgctxt "@action:inmenu"
0486 msgid "<application>Hg</application> Update"
0487 msgstr "Aggiorna con <application>Hg</application>"
0488 
0489 #: fileviewhgplugin.cpp:157
0490 #, kde-kuit-format
0491 msgctxt "@action:inmenu"
0492 msgid "<application>Hg</application> Global Config"
0493 msgstr "Configurazione globale di <application>Hg</application>"
0494 
0495 #: fileviewhgplugin.cpp:164
0496 #, kde-kuit-format
0497 msgctxt "@action:inmenu"
0498 msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
0499 msgstr "Configurazione del repository di <application>Hg</application>"
0500 
0501 #: fileviewhgplugin.cpp:171
0502 #, kde-kuit-format
0503 msgctxt "@action:inmenu"
0504 msgid "<application>Hg</application> Push"
0505 msgstr "Invia a repository <application>Hg</application>"
0506 
0507 #: fileviewhgplugin.cpp:178
0508 #, kde-kuit-format
0509 msgctxt "@action:inmenu"
0510 msgid "<application>Hg</application> Pull"
0511 msgstr "Ricevi da repository <application>Hg</application>"
0512 
0513 #: fileviewhgplugin.cpp:185
0514 #, kde-kuit-format
0515 msgctxt "@action:inmenu"
0516 msgid "<application>Hg</application> Revert"
0517 msgstr "Ripristina repository <application>Hg</application>"
0518 
0519 #: fileviewhgplugin.cpp:192
0520 #, kde-kuit-format
0521 msgctxt "@action:inmenu"
0522 msgid "<application>Hg</application> Revert All"
0523 msgstr "Ripristina tutto il repository <application>Hg</application>"
0524 
0525 #: fileviewhgplugin.cpp:199
0526 #, kde-kuit-format
0527 msgctxt "@action:inmenu"
0528 msgid "<application>Hg</application> Rollback"
0529 msgstr "Annulla con <application>Hg</application>"
0530 
0531 #: fileviewhgplugin.cpp:206
0532 #, kde-kuit-format
0533 msgctxt "@action:inmenu"
0534 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0535 msgstr "Fondi con <application>Hg</application>"
0536 
0537 #: fileviewhgplugin.cpp:213
0538 #, kde-kuit-format
0539 msgctxt "@action:inmenu"
0540 msgid "<application>Hg</application> Bundle"
0541 msgstr "Bundle di <application>Hg</application>"
0542 
0543 #: fileviewhgplugin.cpp:220
0544 #, kde-kuit-format
0545 msgctxt "@action:inmenu"
0546 msgid "<application>Hg</application> Export"
0547 msgstr "Esporta repository <application>Hg</application>"
0548 
0549 #: fileviewhgplugin.cpp:227
0550 #, kde-kuit-format
0551 msgctxt "@action:inmenu"
0552 msgid "<application>Hg</application> Import"
0553 msgstr "Importa repository <application>Hg</application>"
0554 
0555 #: fileviewhgplugin.cpp:234
0556 #, kde-kuit-format
0557 msgctxt "@action:inmenu"
0558 msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
0559 msgstr "Apri bundle con <application>Hg</application>"
0560 
0561 #: fileviewhgplugin.cpp:241
0562 #, kde-kuit-format
0563 msgctxt "@action:inmenu"
0564 msgid "<application>Hg</application> Serve"
0565 msgstr "Server di <application>Hg</application>"
0566 
0567 #: fileviewhgplugin.cpp:248
0568 #, kde-kuit-format
0569 msgctxt "@action:inmenu"
0570 msgid "<application>Hg</application> Backout"
0571 msgstr "Backout di <application>Hg</application>"
0572 
0573 #: fileviewhgplugin.cpp:255
0574 #, kde-kuit-format
0575 msgctxt "@action:inmenu"
0576 msgid "<application>Hg</application> Diff"
0577 msgstr "Differenze di <application>Hg</application>"
0578 
0579 #: fileviewhgplugin.cpp:279
0580 #, kde-kuit-format
0581 msgctxt "@action:inmenu"
0582 msgid "<application>Mercurial</application>"
0583 msgstr "<application>Mercurial</application>"
0584 
0585 #: fileviewhgplugin.cpp:489
0586 #, kde-kuit-format
0587 msgctxt "@info:status"
0588 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
0589 msgstr "Aggiunta dei file al repository <application>Hg</application>..."
0590 
0591 #: fileviewhgplugin.cpp:491
0592 #, kde-kuit-format
0593 msgctxt "@info:status"
0594 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
0595 msgstr ""
0596 "Aggiunta dei file al repository <application>Hg</application> non riuscita."
0597 
0598 #: fileviewhgplugin.cpp:493
0599 #, kde-kuit-format
0600 msgctxt "@info:status"
0601 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
0602 msgstr "File aggiunti al repository <application>Hg</application>."
0603 
0604 #: fileviewhgplugin.cpp:506
0605 #, kde-kuit-format
0606 msgctxt "@message:yesorno"
0607 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
0608 msgstr "Vuoi rimuovere i file selezionati dal repository?"
0609 
0610 #: fileviewhgplugin.cpp:507
0611 #, kde-format
0612 msgid "Remove Files"
0613 msgstr "Rimuovi i file"
0614 
0615 #: fileviewhgplugin.cpp:513
0616 #, kde-kuit-format
0617 msgctxt "@info:status"
0618 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
0619 msgstr "Rimozione dei file dal repository <application>Hg</application>..."
0620 
0621 #: fileviewhgplugin.cpp:515
0622 #, kde-kuit-format
0623 msgctxt "@info:status"
0624 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
0625 msgstr ""
0626 "La rimozione dei file dal repository <application>Hg</application> non è "
0627 "riuscita."
0628 
0629 #: fileviewhgplugin.cpp:517
0630 #, kde-kuit-format
0631 msgctxt "@info:status"
0632 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
0633 msgstr "File rimossi dal repository <application>Hg</application>."
0634 
0635 #: fileviewhgplugin.cpp:529
0636 #, kde-kuit-format
0637 msgctxt "@info:status"
0638 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
0639 msgstr ""
0640 "Ridenominazione dei file nel repository <application>Hg</application> non "
0641 "riuscita."
0642 
0643 #: fileviewhgplugin.cpp:531
0644 #, kde-kuit-format
0645 msgctxt "@info:status"
0646 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
0647 msgstr "File nel repository <application>Hg</application> rinominato."
0648 
0649 #: fileviewhgplugin.cpp:533
0650 #, kde-kuit-format
0651 msgctxt "@info:status"
0652 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
0653 msgstr "Ridenominazione del file nel repository <application>Hg</application>."
0654 
0655 #: fileviewhgplugin.cpp:544
0656 #, kde-kuit-format
0657 msgctxt "@message"
0658 msgid "No changes for commit!"
0659 msgstr "Nessuna modifica da aggiungere al commit."
0660 
0661 #: fileviewhgplugin.cpp:549
0662 #, kde-kuit-format
0663 msgctxt "@info:status"
0664 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
0665 msgstr "Commit del repository <application>Hg</application> non riuscito."
0666 
0667 #: fileviewhgplugin.cpp:551
0668 #, kde-kuit-format
0669 msgctxt "@info:status"
0670 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
0671 msgstr "Commit del repository <application>Hg</application> effettuato."
0672 
0673 #: fileviewhgplugin.cpp:553
0674 #, kde-kuit-format
0675 msgctxt "@info:status"
0676 msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
0677 msgstr "Commit del repository <application>Hg</application>."
0678 
0679 #: fileviewhgplugin.cpp:564
0680 #, kde-kuit-format
0681 msgctxt "@info:status"
0682 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
0683 msgstr ""
0684 "Operazione di etichettatura nel repository <application>Hg</application> non "
0685 "riuscita."
0686 
0687 #: fileviewhgplugin.cpp:566
0688 #, kde-kuit-format
0689 msgctxt "@info:status"
0690 msgid ""
0691 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
0692 msgstr "Etichettatura nel repository <application>Hg</application> riuscita."
0693 
0694 #: fileviewhgplugin.cpp:568
0695 #, kde-kuit-format
0696 msgctxt "@info:status"
0697 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
0698 msgstr "Etichettatura nel repository <application>Hg</application>."
0699 
0700 #: fileviewhgplugin.cpp:577
0701 #, kde-kuit-format
0702 msgctxt "@info:status"
0703 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
0704 msgstr ""
0705 "Aggiornamento della cartella di lavoro <application>Hg</application> non "
0706 "riuscita."
0707 
0708 #: fileviewhgplugin.cpp:579
0709 #, kde-kuit-format
0710 msgctxt "@info:status"
0711 msgid ""
0712 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
0713 msgstr ""
0714 "Aggiornamento della cartella di lavoro <application>Hg</application> "
0715 "riuscita."
0716 
0717 #: fileviewhgplugin.cpp:581
0718 #, kde-kuit-format
0719 msgctxt "@info:status"
0720 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
0721 msgstr "Aggiornamento della cartella di lavoro <application>Hg</application>."
0722 
0723 #: fileviewhgplugin.cpp:590
0724 #, kde-kuit-format
0725 msgctxt "@info:status"
0726 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
0727 msgstr ""
0728 "Operazione di ramificazione nel repository <application>Hg</application> non "
0729 "riuscita."
0730 
0731 #: fileviewhgplugin.cpp:592
0732 #, kde-kuit-format
0733 msgctxt "@info:status"
0734 msgid ""
0735 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
0736 "successfully."
0737 msgstr ""
0738 "Operazione di ramificazione nel repository <application>Hg</application> "
0739 "riuscita."
0740 
0741 #: fileviewhgplugin.cpp:594
0742 #, kde-kuit-format
0743 msgctxt "@info:status"
0744 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
0745 msgstr ""
0746 "Operazione di ramificazione nel repository <application>Hg</application>."
0747 
0748 #: fileviewhgplugin.cpp:692
0749 #, kde-kuit-format
0750 msgctxt "@message:yesorno"
0751 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
0752 msgstr "Vuoi annullare le modifiche fatte ai file selezionati?"
0753 
0754 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714
0755 #, kde-format
0756 msgid "Revert"
0757 msgstr "Ripristina"
0758 
0759 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720
0760 #, kde-kuit-format
0761 msgctxt "@info:status"
0762 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
0763 msgstr "Ripristino dei file nel repository <application>Hg</application>..."
0764 
0765 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722
0766 #, kde-kuit-format
0767 msgctxt "@info:status"
0768 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
0769 msgstr ""
0770 "Ripristino dei file nel repository <application>Hg</application> non "
0771 "riuscito."
0772 
0773 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724
0774 #, kde-kuit-format
0775 msgctxt "@info:status"
0776 msgid ""
0777 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
0778 "successfully."
0779 msgstr ""
0780 "Ripristino dei file nel repository <application>Hg</application> riuscito."
0781 
0782 #: fileviewhgplugin.cpp:713
0783 #, kde-kuit-format
0784 msgctxt "@message:yesorno"
0785 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
0786 msgstr ""
0787 "Vuoi annullare tutte le modifiche fatte nella cartella di lavoro attuale?"
0788 
0789 #: fileviewhgplugin.cpp:714
0790 #, kde-format
0791 msgid "Revert All"
0792 msgstr "Ripristina tutto"
0793 
0794 #: fileviewhgplugin.cpp:733
0795 #, kde-kuit-format
0796 msgctxt "@info:status"
0797 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
0798 msgstr ""
0799 "Generazione delle differenze per il repository <application>Hg</"
0800 "application>..."
0801 
0802 #: fileviewhgplugin.cpp:735
0803 #, kde-kuit-format
0804 msgctxt "@info:status"
0805 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
0806 msgstr ""
0807 "Impossibile ottenere le differenze del repository <application>Hg</"
0808 "application>."
0809 
0810 #: fileviewhgplugin.cpp:737
0811 #, kde-kuit-format
0812 msgctxt "@info:status"
0813 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
0814 msgstr "Differenze del repository <application>Hg</application> generate."
0815 
0816 #: fileviewhgplugin.cpp:767
0817 #, kde-kuit-format
0818 msgctxt "@message:error"
0819 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
0820 msgstr ""
0821 "Interruzione: nella cartella di lavoro ci sono modifiche di cui non è stato "
0822 "effettuato il commit."
0823 
0824 #: fileviewhgplugin.cpp:780
0825 #, kde-kuit-format
0826 msgctxt "@info:message"
0827 msgid "No rollback information available!"
0828 msgstr "Nessuna informazione d'annullamento disponibile."
0829 
0830 #: fileviewhgplugin.cpp:792
0831 #, kde-kuit-format
0832 msgctxt "@message:yesorno"
0833 msgid "Would you like to rollback last transaction?"
0834 msgstr "Vuoi annullare l'ultima transazione?"
0835 
0836 #: fileviewhgplugin.cpp:793
0837 #, kde-format
0838 msgid "Rollback"
0839 msgstr "Rollback"
0840 
0841 #: fileviewhgplugin.cpp:799
0842 #, kde-kuit-format
0843 msgctxt "@info:status"
0844 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
0845 msgstr ""
0846 "Esecuzione dell'annullamento sul repository <application>Hg</application>..."
0847 
0848 #: fileviewhgplugin.cpp:801
0849 #, kde-kuit-format
0850 msgctxt "@info:status"
0851 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
0852 msgstr ""
0853 "Annullamento sul repository <application>Hg</application> non riuscito."
0854 
0855 #: fileviewhgplugin.cpp:803
0856 #, kde-kuit-format
0857 msgctxt "@info:status"
0858 msgid ""
0859 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
0860 msgstr "Annullamento sul repository <application>Hg</application> riuscito."
0861 
0862 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
0863 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
0864 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
0865 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
0866 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
0867 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
0868 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
0869 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
0870 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
0871 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
0872 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27
0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49
0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69
0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89
0877 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109
0878 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119
0879 #, kde-format
0880 msgid "Dialog height"
0881 msgstr "Altezza della finestra"
0882 
0883 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
0884 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
0885 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
0886 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
0887 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
0888 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
0889 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
0890 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
0891 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
0892 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
0893 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
0894 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32
0895 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53
0896 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73
0897 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93
0898 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113
0899 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123
0900 #, kde-format
0901 msgid "Dialog width"
0902 msgstr "Larghezza della finestra"
0903 
0904 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0905 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17
0906 #, kde-format
0907 msgid "Divides file list and editors with commit details"
0908 msgstr "Separa la lista dei file e editor con i dettagli dei commit"
0909 
0910 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings)
0911 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21
0912 #, kde-format
0913 msgid "Divides commit editor and diff editor"
0914 msgstr "Separa l'editor dei commit e l'editor delle differenze"
0915 
0916 #: importdialog.cpp:30
0917 #, kde-kuit-format
0918 msgctxt "@title:window"
0919 msgid "<application>Hg</application> Import"
0920 msgstr "Importa repository <application>Hg</application>"
0921 
0922 #: importdialog.cpp:31
0923 #, kde-kuit-format
0924 msgctxt "@action:button"
0925 msgid "Import"
0926 msgstr "Importa"
0927 
0928 #: importdialog.cpp:63
0929 #, kde-kuit-format
0930 msgctxt "@label"
0931 msgid "Do not commit, just update the working directory"
0932 msgstr "Non effettuare il commit, aggiorna solo la cartella di lavoro"
0933 
0934 #: importdialog.cpp:65
0935 #, kde-kuit-format
0936 msgctxt "@label"
0937 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
0938 msgstr ""
0939 "Salta il controllo delle modifiche di cui non è stato effettuato il commit"
0940 
0941 #: importdialog.cpp:67
0942 #, kde-kuit-format
0943 msgctxt "@label"
0944 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
0945 msgstr "Applica patch ai nodi da cui è stata generata"
0946 
0947 #: importdialog.cpp:69
0948 #, kde-kuit-format
0949 msgctxt "@label"
0950 msgid "Apply patch without touching working directory"
0951 msgstr "Applica patch senza toccare la cartella di lavoro"
0952 
0953 #: importdialog.cpp:81
0954 #, kde-kuit-format
0955 msgctxt "@label:button"
0956 msgid "Add Patches"
0957 msgstr "Aggiungi patch"
0958 
0959 #: importdialog.cpp:83
0960 #, kde-kuit-format
0961 msgctxt "@label:button"
0962 msgid "Remove Patches"
0963 msgstr "Rimuovi patch"
0964 
0965 #: mergedialog.cpp:27
0966 #, kde-kuit-format
0967 msgctxt "@title:window"
0968 msgid "<application>Hg</application> Merge"
0969 msgstr "Fondi con <application>Hg</application>"
0970 
0971 #: mergedialog.cpp:28
0972 #, kde-kuit-format
0973 msgctxt "@label:button"
0974 msgid "Merge"
0975 msgstr "Fondi"
0976 
0977 #: mergedialog.cpp:108
0978 #, kde-kuit-format
0979 msgctxt "@message"
0980 msgid "No head selected for merge!"
0981 msgstr "Nessun changeset selezionato per la fusione."
0982 
0983 #: pathselector.cpp:60
0984 #, kde-kuit-format
0985 msgctxt "@label:combobox"
0986 msgid "edit"
0987 msgstr "modifica"
0988 
0989 #: pulldialog.cpp:30
0990 #, kde-kuit-format
0991 msgctxt "@title:window"
0992 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
0993 msgstr "Ricevi da repository <application>Hg</application>"
0994 
0995 #: pulldialog.cpp:38
0996 #, kde-kuit-format
0997 msgctxt "@label:checkbox"
0998 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
0999 msgstr "Aggiorna al nuovo ramo se sono stati ricevuti changeset"
1000 
1001 #: pulldialog.cpp:42
1002 #, kde-kuit-format
1003 msgctxt "@label:checkbox"
1004 msgid "Force Pull"
1005 msgstr "Forza ricezione"
1006 
1007 #: pulldialog.cpp:54
1008 #, kde-kuit-format
1009 msgctxt "@label:group"
1010 msgid "Incoming Changes"
1011 msgstr "Modifiche in entrata"
1012 
1013 #: pulldialog.cpp:148
1014 #, kde-kuit-format
1015 msgctxt "@message:info"
1016 msgid "No incoming changes!"
1017 msgstr "Nessuna modifica in entrata."
1018 
1019 #: pushdialog.cpp:30
1020 #, kde-kuit-format
1021 msgctxt "@title:window"
1022 msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
1023 msgstr "Invio a repository <application>Hg</application>"
1024 
1025 #: pushdialog.cpp:38
1026 #, kde-kuit-format
1027 msgctxt "@label:checkbox"
1028 msgid "Allow pushing a new branch"
1029 msgstr "Permetti l'invio di un nuovo ramo"
1030 
1031 #: pushdialog.cpp:42
1032 #, kde-kuit-format
1033 msgctxt "@label:checkbox"
1034 msgid "Force Push"
1035 msgstr "Forza invio"
1036 
1037 #: pushdialog.cpp:54
1038 #, kde-kuit-format
1039 msgctxt "@label:group"
1040 msgid "Outgoing Changes"
1041 msgstr "Modifiche in uscita"
1042 
1043 #: pushdialog.cpp:170
1044 #, kde-kuit-format
1045 msgctxt "@message:info"
1046 msgid "No outgoing changes!"
1047 msgstr "Nessuna modifica in uscita."
1048 
1049 #: renamedialog.cpp:25
1050 #, kde-kuit-format
1051 msgctxt "@title:window"
1052 msgid "<application>Hg</application> Rename"
1053 msgstr "Rinomina con <application>Hg</application>"
1054 
1055 #: renamedialog.cpp:27
1056 #, kde-kuit-format
1057 msgctxt "@action:button"
1058 msgid "Rename"
1059 msgstr "Rinomina"
1060 
1061 #: renamedialog.cpp:33
1062 #, kde-kuit-format
1063 msgctxt "@label:label to source file"
1064 msgid "Source "
1065 msgstr "Fonte "
1066 
1067 #: renamedialog.cpp:39
1068 #, kde-kuit-format
1069 msgctxt "@label:rename"
1070 msgid "Rename to "
1071 msgstr "Rinomina a "
1072 
1073 #: servedialog.cpp:25
1074 #, kde-kuit-format
1075 msgctxt "@title:window"
1076 msgid "<application>Hg</application> Serve"
1077 msgstr "Server di <application>Hg</application>"
1078 
1079 #: servedialog.cpp:63
1080 #, kde-kuit-format
1081 msgctxt "@label:button"
1082 msgid "Start Server"
1083 msgstr "Avvia server"
1084 
1085 #: servedialog.cpp:64
1086 #, kde-kuit-format
1087 msgctxt "@label:button"
1088 msgid "Stop Server"
1089 msgstr "Ferma server"
1090 
1091 #: servedialog.cpp:65
1092 #, kde-kuit-format
1093 msgctxt "@label:button"
1094 msgid "Open in browser"
1095 msgstr "Apri nel browser"
1096 
1097 #: servedialog.cpp:81
1098 #, kde-kuit-format
1099 msgctxt "@label"
1100 msgid "Port"
1101 msgstr "Porta"
1102 
1103 #: servewrapper.cpp:68
1104 #, kde-format
1105 msgid "## Starting Server ##"
1106 msgstr "## Avvio del server ##"
1107 
1108 #: servewrapper.h:151
1109 #, kde-format
1110 msgid "## Server Stopped! ##\n"
1111 msgstr "## Server fermato! ##\n"
1112 
1113 #: statuslist.cpp:30
1114 #, kde-format
1115 msgid "Filename"
1116 msgstr "Nome del file"
1117 
1118 #: statuslist.cpp:40
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "@title:group"
1121 msgid "File Status"
1122 msgstr "Stato del file"
1123 
1124 #: syncdialogbase.cpp:82
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "@label:button"
1127 msgid "Show Incoming Changes"
1128 msgstr "Mostra modifiche in entrata"
1129 
1130 #: syncdialogbase.cpp:86
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "@label:button"
1133 msgid "Show Outgoing Changes"
1134 msgstr "Mostra modifiche in uscita"
1135 
1136 #: syncdialogbase.cpp:120
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "@action:button"
1139 msgid "Pull"
1140 msgstr "Ricevi"
1141 
1142 #: syncdialogbase.cpp:120
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "@action:button"
1145 msgid "Push"
1146 msgstr "Invia"
1147 
1148 #: syncdialogbase.cpp:162
1149 #, kde-format
1150 msgctxt "@message"
1151 msgid "No changes found!"
1152 msgstr "Nessuna modifica trovata."
1153 
1154 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
1155 #, kde-format
1156 msgid "Error!"
1157 msgstr "Errore."
1158 
1159 #: syncdialogbase.cpp:329
1160 #, kde-kuit-format
1161 msgctxt "@action:button"
1162 msgid "Options"
1163 msgstr "Opzioni"
1164 
1165 #: tagdialog.cpp:20
1166 #, kde-kuit-format
1167 msgctxt "@title:window"
1168 msgid "<application>Hg</application> Tag"
1169 msgstr "Crea etichetta con <application>Hg</application>"
1170 
1171 #: tagdialog.cpp:30
1172 #, kde-format
1173 msgid "Create New Tag"
1174 msgstr "Crea nuova etichetta"
1175 
1176 #: tagdialog.cpp:31
1177 #, kde-format
1178 msgid "Remove Tag"
1179 msgstr "Rimuovi etichetta"
1180 
1181 #: tagdialog.cpp:32
1182 #, kde-format
1183 msgid "Switch Tag"
1184 msgstr "Cambia etichetta"
1185 
1186 #: tagdialog.cpp:129
1187 #, kde-format
1188 msgid "Created tag successfully!"
1189 msgstr "Etichetta creata correttamente."
1190 
1191 #: updatedialog.cpp:25
1192 #, kde-kuit-format
1193 msgctxt "@title:window"
1194 msgid "<application>Hg</application> Update"
1195 msgstr "Aggiorna repository <application>Hg</application>"
1196 
1197 #: updatedialog.cpp:27
1198 #, kde-kuit-format
1199 msgctxt "@action:button"
1200 msgid "Update"
1201 msgstr "Aggiorna"
1202 
1203 #: updatedialog.cpp:30
1204 #, kde-format
1205 msgid "New working directory"
1206 msgstr "Nuova cartella di lavoro"
1207 
1208 #: updatedialog.cpp:35
1209 #, kde-format
1210 msgid "Tag"
1211 msgstr "Etichetta"
1212 
1213 #: updatedialog.cpp:36
1214 #, kde-format
1215 msgid "Changeset/Revision"
1216 msgstr "Changeset/revisione"
1217 
1218 #: updatedialog.cpp:41
1219 #, kde-format
1220 msgid "Current Parent"
1221 msgstr "Genitore attuale"
1222 
1223 #: updatedialog.cpp:47
1224 #, kde-format
1225 msgid "Options"
1226 msgstr "Opzioni"
1227 
1228 #: updatedialog.cpp:49
1229 #, kde-format
1230 msgid "Discard uncommitted changes"
1231 msgstr "Scarta le modifiche di cui non è stato effettuato il commit"
1232 
1233 #: updatedialog.cpp:126
1234 #, kde-format
1235 msgid ""
1236 "Some error occurred! \n"
1237 "Maybe there are uncommitted changes."
1238 msgstr ""
1239 "Si è verificato un errore.\n"
1240 "Potrebbero essere presenti modifiche di cui non è stato effettuato il commit."