Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/id/fileviewsvnplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2021.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-05-03 08:05+0700\n"
0011 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: id\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 
0019 #: fileviewsvnplugin.cpp:71
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "@item:inmenu"
0022 msgid "SVN Update"
0023 msgstr "Perbarui SVN"
0024 
0025 #: fileviewsvnplugin.cpp:77
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "@item:inmenu"
0028 msgid "Show Local SVN Changes"
0029 msgstr "Tampilkan Perubahan SVN Lokal"
0030 
0031 #: fileviewsvnplugin.cpp:83
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@item:inmenu"
0034 msgid "SVN Commit..."
0035 msgstr "Commit SVN..."
0036 
0037 #: fileviewsvnplugin.cpp:89
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@item:inmenu"
0040 msgid "SVN Add"
0041 msgstr "Tambahkan SVN"
0042 
0043 #: fileviewsvnplugin.cpp:95
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@item:inmenu"
0046 msgid "SVN Delete"
0047 msgstr "Hapus SVN"
0048 
0049 #: fileviewsvnplugin.cpp:101
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "@item:inmenu"
0052 msgid "SVN Revert"
0053 msgstr "Kebalikan SVN"
0054 
0055 #: fileviewsvnplugin.cpp:107
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@item:inmenu"
0058 msgid "Show SVN Updates"
0059 msgstr "Tampilkan Pembaruan SVN"
0060 
0061 #: fileviewsvnplugin.cpp:115
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "@action:inmenu"
0064 msgid "SVN Log..."
0065 msgstr "Log SVN..."
0066 
0067 #: fileviewsvnplugin.cpp:120
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "@action:inmenu"
0070 msgid "SVN Checkout..."
0071 msgstr "Checkout SVN..."
0072 
0073 #: fileviewsvnplugin.cpp:125
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "@action:inmenu"
0076 msgid "SVN Cleanup..."
0077 msgstr "Permbersihan SVN..."
0078 
0079 #: fileviewsvnplugin.cpp:222
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "@info:status"
0082 msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
0083 msgstr ""
0084 "Gagal memperbarui status SVN. Penonfungsian Opsi \"Tampilkan Pembaruan SVN\"."
0085 
0086 #: fileviewsvnplugin.cpp:358
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@title:window"
0089 msgid "SVN Update"
0090 msgstr "Perbarui SVN"
0091 
0092 #: fileviewsvnplugin.cpp:362
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@info:status"
0095 msgid "Updating SVN repository..."
0096 msgstr "Memperbarui repositori SVN..."
0097 
0098 #: fileviewsvnplugin.cpp:363
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@info:status"
0101 msgid "Update of SVN repository failed."
0102 msgstr "Pembaruan repositori SVN, gagal."
0103 
0104 #: fileviewsvnplugin.cpp:364
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@info:status"
0107 msgid "Updated SVN repository."
0108 msgstr "Repositori SVN diperbarui."
0109 
0110 #: fileviewsvnplugin.cpp:378
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@info:status"
0113 msgid "Could not show local SVN changes."
0114 msgstr "Tidak bisa menampilkan perubahan SVN lokal."
0115 
0116 #: fileviewsvnplugin.cpp:393
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@info:status"
0119 msgid "Could not show local SVN changes: svn diff failed."
0120 msgstr "Tidak bisa menampilkan perubahan SVN lokal: svn diff, gagal."
0121 
0122 #: fileviewsvnplugin.cpp:405 fileviewsvnplugin.cpp:589
0123 #: fileviewsvnplugin.cpp:618
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "@info:status"
0126 msgid "Could not show local SVN changes: could not start kompare."
0127 msgstr ""
0128 "Tidak bisa menampilkan perubahan SVN lokal: tidak bisa menjalankan kompare."
0129 
0130 #: fileviewsvnplugin.cpp:437
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "@info:status"
0133 msgid "Adding files to SVN repository..."
0134 msgstr "Menambahkan file-file ke repositori SVN..."
0135 
0136 #: fileviewsvnplugin.cpp:438
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@info:status"
0139 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
0140 msgstr "Penambahan file-file ke repositori SVN, gagal."
0141 
0142 #: fileviewsvnplugin.cpp:439
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@info:status"
0145 msgid "Added files to SVN repository."
0146 msgstr "File-file ditambahkan ke repositori SVN."
0147 
0148 #: fileviewsvnplugin.cpp:445
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@info:status"
0151 msgid "Removing files from SVN repository..."
0152 msgstr "Menghapus file-file dari repositori SVN..."
0153 
0154 #: fileviewsvnplugin.cpp:446
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@info:status"
0157 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
0158 msgstr "Penghapusan file-file dari repositori SVN, gagal."
0159 
0160 #: fileviewsvnplugin.cpp:447
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@info:status"
0163 msgid "Removed files from SVN repository."
0164 msgstr "File-file dihapus dari repositori SVN."
0165 
0166 #: fileviewsvnplugin.cpp:467 fileviewsvnplugin.cpp:553
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@title:window"
0169 msgid "SVN Revert"
0170 msgstr "Kembali SVN"
0171 
0172 #: fileviewsvnplugin.cpp:471
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "@info:status"
0175 msgid "Reverting files from SVN repository..."
0176 msgstr "Mengembalikan file-file dari repositori SVN..."
0177 
0178 #: fileviewsvnplugin.cpp:472
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@info:status"
0181 msgid "Reverting of files from SVN repository failed."
0182 msgstr "Pengembalian file-file dari repositori SVN, gagal."
0183 
0184 #: fileviewsvnplugin.cpp:473
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "@info:status"
0187 msgid "Reverted files from SVN repository."
0188 msgstr "File-file dikembalikan dari repositori SVN."
0189 
0190 #: fileviewsvnplugin.cpp:557
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "@info:status"
0193 msgid "Reverting changes to file..."
0194 msgstr "Mengembalikan perubahan ke file..."
0195 
0196 #: fileviewsvnplugin.cpp:558
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "@info:status"
0199 msgid "Revert file failed."
0200 msgstr "Pengembailan file, gagal."
0201 
0202 #: fileviewsvnplugin.cpp:559
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "@info:status"
0205 msgid "File reverted."
0206 msgstr "File dikembalikan."
0207 
0208 #: fileviewsvnplugin.cpp:576 fileviewsvnplugin.cpp:599
0209 #: fileviewsvnplugin.cpp:604
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@info:status"
0212 msgid "Could not show local SVN changes for a file: could not get file."
0213 msgstr ""
0214 "Tidak bisa menampilkan perubahan SVN lokal untuk sebuah file: tidak bisa "
0215 "mendapatkan file."
0216 
0217 #: fileviewsvnplugin.cpp:645 fileviewsvnplugin.cpp:668
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "@info:status"
0220 msgid "Commit of SVN changes failed."
0221 msgstr "Commit perubahan SVN, gagal."
0222 
0223 #: fileviewsvnplugin.cpp:663 svncommitdialog.cpp:154
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@title:window"
0226 msgid "SVN Commit"
0227 msgstr "Commit SVN"
0228 
0229 #: fileviewsvnplugin.cpp:667
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@info:status"
0232 msgid "Committing SVN changes..."
0233 msgstr "Meng-commit perubahan SVN..."
0234 
0235 #: fileviewsvnplugin.cpp:669
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@info:status"
0238 msgid "Committed SVN changes."
0239 msgstr "Perubahan SVN di-commit."
0240 
0241 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
0242 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:9
0243 #, kde-format
0244 msgid "Show updates"
0245 msgstr "Tampilkan pembaruan"
0246 
0247 #: svncheckoutdialog.cpp:62
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "@title:window"
0250 msgid "Choose a directory to checkout"
0251 msgstr "Pilihlah sebuah direktori untuk checkout"
0252 
0253 #: svncheckoutdialog.cpp:108
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "@info:status"
0256 msgid "SVN checkout: checkout in process..."
0257 msgstr "Checkout SVN: checkout masih dalam proses..."
0258 
0259 #: svncheckoutdialog.cpp:111
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "@info:status"
0262 msgid "SVN checkout: checkout failed."
0263 msgstr "Checkout SVN: gagal men-checkout."
0264 
0265 #: svncheckoutdialog.cpp:113
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "@info:status"
0268 msgid "SVN checkout: checkout successful."
0269 msgstr "Checkout SVN: checkout berhasil."
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutDialog)
0272 #: svncheckoutdialog.ui:20
0273 #, kde-format
0274 msgid "SVN Checkout"
0275 msgstr "Checkout SVN"
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0278 #: svncheckoutdialog.ui:26
0279 #, kde-format
0280 msgid "URL of repository:"
0281 msgstr "URL repositori:"
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0284 #: svncheckoutdialog.ui:36
0285 #, kde-format
0286 msgid "Checkout directory:"
0287 msgstr "Direktori checkout:"
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOmitExternals)
0290 #: svncheckoutdialog.ui:46
0291 #, kde-format
0292 msgid "Omit externals"
0293 msgstr "Eksternal Omit"
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
0297 #: svncheckoutdialog.ui:71 svncleanupdialog.ui:80 svnlogdialog.ui:146
0298 #: svnprogressdialog.ui:46
0299 #, kde-format
0300 msgid "OK"
0301 msgstr "Oke"
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
0305 #: svncheckoutdialog.ui:81 svncleanupdialog.ui:96 svnprogressdialog.ui:33
0306 #, kde-format
0307 msgid "Cancel"
0308 msgstr "Batal"
0309 
0310 #: svncleanupdialog.cpp:26
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "@title:window"
0313 msgid "Choose a directory to clean up"
0314 msgstr "Pilih srbuah direktori untuk pembersihan"
0315 
0316 #: svncleanupdialog.cpp:60
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "@info:status"
0319 msgid "SVN clean up completed successfully."
0320 msgstr "Pembersihan SVN rampung dengan sukses."
0321 
0322 #: svncleanupdialog.cpp:62
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@info:status"
0325 msgid "SVN clean up failed for %1"
0326 msgstr "Pembersihan SVN gagal untuk %1"
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCleanupDialog)
0329 #: svncleanupdialog.ui:20
0330 #, kde-format
0331 msgid "SVN Cleanup..."
0332 msgstr "Pembersihan SVN..."
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0335 #: svncleanupdialog.ui:26
0336 #, kde-format
0337 msgid "Clean up directory:"
0338 msgstr "Direktori pembersihan:"
0339 
0340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUnversioned)
0341 #: svncleanupdialog.ui:43
0342 #, kde-format
0343 msgid "Delete unversioned files and directories"
0344 msgstr "Hapus file-file dan direktori-direktori yang tak berversi"
0345 
0346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnored)
0347 #: svncleanupdialog.ui:50
0348 #, kde-format
0349 msgid "Delete ignored files and directories"
0350 msgstr "Hapus file-file dan direktori-direktori yang diabaikan"
0351 
0352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxExternals)
0353 #: svncleanupdialog.ui:57
0354 #, kde-format
0355 msgid "Include externals"
0356 msgstr "Sertaan eksternal"
0357 
0358 #: svncommitdialog.cpp:88
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "@label"
0361 msgid "Description:"
0362 msgstr "Deskripsi:"
0363 
0364 #: svncommitdialog.cpp:103
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@action:button"
0367 msgid "Refresh"
0368 msgstr "Segarkan"
0369 
0370 #: svncommitdialog.cpp:108
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "@action:button"
0373 msgid "Commit"
0374 msgstr "Commit"
0375 
0376 #: svncommitdialog.cpp:114
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "@item:inmenu"
0379 msgid "Revert"
0380 msgstr "Kembalikan"
0381 
0382 #: svncommitdialog.cpp:121
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "@item:inmenu"
0385 msgid "Show changes"
0386 msgstr "Tampilkan perubahan"
0387 
0388 #: svncommitdialog.cpp:128
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "@item:inmenu"
0391 msgid "Add file"
0392 msgstr "Tambahkan file"
0393 
0394 #: svncommitdialog.cpp:156
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "@title:column"
0397 msgid "Path"
0398 msgstr "Alur"
0399 
0400 #: svncommitdialog.cpp:157
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@title:column"
0403 msgid "Status"
0404 msgstr "Status"
0405 
0406 #: svncommitdialog.cpp:210
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@item:intable"
0409 msgid "Unversioned"
0410 msgstr "Tak berversi"
0411 
0412 #: svncommitdialog.cpp:213
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@item:intable"
0415 msgid "Modified"
0416 msgstr "Dimodifikasi"
0417 
0418 #: svncommitdialog.cpp:216
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "@item:intable"
0421 msgid "Added"
0422 msgstr "Ditambahkan"
0423 
0424 #: svncommitdialog.cpp:219
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@item:intable"
0427 msgid "Deleted"
0428 msgstr "Dihapus"
0429 
0430 #: svncommitdialog.cpp:222
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@item:intable"
0433 msgid "Conflict"
0434 msgstr "Konflik"
0435 
0436 #: svncommitdialog.cpp:225
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "@item:intable"
0439 msgid "Missing"
0440 msgstr "'Hilang"
0441 
0442 #: svncommitdialog.cpp:228
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "@item:intable"
0445 msgid "Update required"
0446 msgstr "Perbarui yang diperlukan"
0447 
0448 #: svnlogdialog.cpp:94
0449 #, kde-format
0450 msgid "Update to revision"
0451 msgstr "Perbarui untuk revisi"
0452 
0453 #: svnlogdialog.cpp:98 svnlogdialog.cpp:116
0454 #, kde-format
0455 msgid "Revert to revision"
0456 msgstr "Kembalikan untuk revisi"
0457 
0458 #: svnlogdialog.cpp:102
0459 #, kde-format
0460 msgid "Show changes"
0461 msgstr "Tampilkan perubahan"
0462 
0463 #: svnlogdialog.cpp:109
0464 #, kde-format
0465 msgid "Changes against working copy"
0466 msgstr "Perubahan terhadap salinan kerja"
0467 
0468 #: svnlogdialog.cpp:271
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "@info:status"
0471 msgid "SVN log: update to revision failed."
0472 msgstr "Log SVN: gagal memperbarui revisi."
0473 
0474 #: svnlogdialog.cpp:273
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@info:status"
0477 msgid "SVN log: update to revision %1 successful."
0478 msgstr "Log SVN: pembaruan untuk revisi %1 berhasil."
0479 
0480 #: svnlogdialog.cpp:283 svnlogdialog.cpp:294
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "@info:status"
0483 msgid "SVN log: revert to revision failed."
0484 msgstr "Log SVN: gagal mengembalikan revisi."
0485 
0486 #: svnlogdialog.cpp:285 svnlogdialog.cpp:296
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "@info:status"
0489 msgid "SVN log: revert to revision %1 successful."
0490 msgstr "Log SVN: mengembalikan revisi %1 berhasil."
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogDialog)
0493 #: svnlogdialog.ui:20
0494 #, kde-format
0495 msgid "SVN Log"
0496 msgstr "Log SVN"
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0499 #: svnlogdialog.ui:55
0500 #, kde-format
0501 msgid "Revision"
0502 msgstr "Revisi"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0505 #: svnlogdialog.ui:60
0506 #, kde-format
0507 msgid "Author"
0508 msgstr "Penulis"
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0511 #: svnlogdialog.ui:65
0512 #, kde-format
0513 msgid "Date"
0514 msgstr "Tanggal"
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tLog)
0517 #: svnlogdialog.ui:70
0518 #, kde-format
0519 msgid "Message"
0520 msgstr "Pesan"
0521 
0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNext100)
0523 #: svnlogdialog.ui:104
0524 #, kde-format
0525 msgid "Next 100"
0526 msgstr "Selanjutnya 100"
0527 
0528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRefresh)
0529 #: svnlogdialog.ui:114
0530 #, kde-format
0531 msgid "Refresh"
0532 msgstr "Segarkan"
0533 
0534 #: svnprogressdialog.cpp:53
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@info:status"
0537 msgid "Error starting: %1"
0538 msgstr "Galat menjalankan: %1"