Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/ia/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it> 0005 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-11-09 15:46+0100\n" 0012 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0013 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ia\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0020 0021 #: makefileactions.cpp:218 0022 #, kde-format 0023 msgid "Make '%1'%2." 0024 msgstr "Make '%1'%2." 0025 0026 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254 0027 #, kde-format 0028 msgid "Makefile Actions" 0029 msgstr "Actiones de Makefile" 0030 0031 #: makefileactions.cpp:244 0032 #, kde-format 0033 msgid "An error occurred while making target '%1'." 0034 msgstr "Un error occurreva durante que il faceva objecto '%1'." 0035 0036 #: makefileactions.cpp:252 0037 #, kde-format 0038 msgid "Running process for '%1' successfully stopped." 0039 msgstr "Processoexecutante per '%1' stoppate con successo." 0040 0041 #: makefileactions.cpp:254 0042 #, kde-format 0043 msgid "An error occurred trying to make target '%1'." 0044 msgstr "Un error occurreva essayante a facer objecto '%1'." 0045 0046 #: makefileactions.cpp:286 0047 #, kde-format 0048 msgid "&Make…" 0049 msgstr "&Make…" 0050 0051 #: makefileactions.cpp:291 0052 #, kde-format 0053 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin." 0054 msgstr "" 0055 "Solmente files digne de fide pote esser usate per le plugin Makefile Actions" 0056 0057 #: makefileactions.cpp:294 0058 #, kde-format 0059 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust" 0060 msgstr "File digne de fide — leva marca per remover fide" 0061 0062 #: makefileactions.cpp:294 0063 #, kde-format 0064 msgid "Untrusted file — check to trust" 0065 msgstr "File non digne de fide -- marca per dar fide" 0066 0067 #: makefileactions.cpp:301 0068 #, kde-format 0069 msgid "Dolphin Makefile Plugin" 0070 msgstr "Dolphin Makefile Plugin" 0071 0072 #: makefileactions.cpp:302 0073 #, kde-format 0074 msgid "" 0075 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute " 0076 "arbitrary code on context-menu invocation." 0077 msgstr "" 0078 "<b>Tu es secur que tu vole dar file a iste file?</b><br>Files digne de fide " 0079 "pote execurar codice arbitrari code sur invocation de menu de contexto." 0080 0081 #: makefileactions.cpp:316 0082 #, kde-format 0083 msgid "Open a terminal window" 0084 msgstr "Aperi un fenestar de terminal" 0085 0086 #: makefileactions.cpp:317 0087 #, kde-format 0088 msgid "" 0089 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target." 0090 msgstr "" 0091 "Aperi un nove fenestra de terminal per vider le exito de facer le objecto " 0092 "seligite." 0093 0094 #: makefileactions.cpp:328 0095 #, kde-format 0096 msgid "Cancel running process (%1)" 0097 msgstr "Cancella processo executante (%1)" 0098 0099 #: makefileactions.cpp:329 0100 #, kde-format 0101 msgid "Interrupt the currently running process (%1)." 0102 msgstr "Interrumpe le processo currentementeexecutante (%1)"