Warning, file /sdk/dolphin-plugins/po/ia/makefileactions.po was not indexed or was modified since last indexation (in which case cross-reference links may be missing, inaccurate or erroneous).

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it>
0005 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-11-09 15:46+0100\n"
0012 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0013 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ia\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0020 
0021 #: makefileactions.cpp:218
0022 #, kde-format
0023 msgid "Make '%1'%2."
0024 msgstr "Make '%1'%2."
0025 
0026 #: makefileactions.cpp:244 makefileactions.cpp:252 makefileactions.cpp:254
0027 #, kde-format
0028 msgid "Makefile Actions"
0029 msgstr "Actiones de Makefile"
0030 
0031 #: makefileactions.cpp:244
0032 #, kde-format
0033 msgid "An error occurred while making target '%1'."
0034 msgstr "Un error occurreva durante que il faceva objecto '%1'."
0035 
0036 #: makefileactions.cpp:252
0037 #, kde-format
0038 msgid "Running process for '%1' successfully stopped."
0039 msgstr "Processoexecutante per '%1' stoppate con successo."
0040 
0041 #: makefileactions.cpp:254
0042 #, kde-format
0043 msgid "An error occurred trying to make target '%1'."
0044 msgstr "Un error occurreva essayante a facer objecto '%1'."
0045 
0046 #: makefileactions.cpp:286
0047 #, kde-format
0048 msgid "&Make…"
0049 msgstr "&Make…"
0050 
0051 #: makefileactions.cpp:291
0052 #, kde-format
0053 msgid "Only trusted files can be used by the Makefile Actions plugin."
0054 msgstr ""
0055 "Solmente files digne de fide pote esser usate per le plugin Makefile Actions"
0056 
0057 #: makefileactions.cpp:294
0058 #, kde-format
0059 msgid "Trusted file — uncheck to remove trust"
0060 msgstr "File digne de fide — leva marca per remover fide"
0061 
0062 #: makefileactions.cpp:294
0063 #, kde-format
0064 msgid "Untrusted file — check to trust"
0065 msgstr "File non digne de fide -- marca per dar fide"
0066 
0067 #: makefileactions.cpp:301
0068 #, kde-format
0069 msgid "Dolphin Makefile Plugin"
0070 msgstr "Dolphin Makefile Plugin"
0071 
0072 #: makefileactions.cpp:302
0073 #, kde-format
0074 msgid ""
0075 "<b>Are you sure you can trust this file?</b><br>Trusted files may execute "
0076 "arbitrary code on context-menu invocation."
0077 msgstr ""
0078 "<b>Tu es secur que tu vole dar file a iste file?</b><br>Files digne de fide "
0079 "pote execurar codice arbitrari code sur invocation de menu de contexto."
0080 
0081 #: makefileactions.cpp:316
0082 #, kde-format
0083 msgid "Open a terminal window"
0084 msgstr "Aperi un fenestar de terminal"
0085 
0086 #: makefileactions.cpp:317
0087 #, kde-format
0088 msgid ""
0089 "Open a new terminal window to see the output of making the chosen target."
0090 msgstr ""
0091 "Aperi un nove fenestra de terminal per vider le exito de facer le objecto "
0092 "seligite."
0093 
0094 #: makefileactions.cpp:328
0095 #, kde-format
0096 msgid "Cancel running process (%1)"
0097 msgstr "Cancella processo executante (%1)"
0098 
0099 #: makefileactions.cpp:329
0100 #, kde-format
0101 msgid "Interrupt the currently running process (%1)."
0102 msgstr "Interrumpe le processo currentementeexecutante (%1)"