Warning, /sdk/dolphin-plugins/po/ia/fileviewhgplugin.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the dolphin-plugins package. 0003 # 0004 # Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-09 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-09 15:38+0100\n" 0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ia\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0019 0020 #: backoutdialog.cpp:31 0021 #, kde-kuit-format 0022 msgctxt "@title:window" 0023 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0024 msgstr "Backout de <application>Hg</application>" 0025 0026 #: backoutdialog.cpp:33 0027 #, kde-kuit-format 0028 msgctxt "@action:button" 0029 msgid "Backout" 0030 msgstr "Backout (Replicar)" 0031 0032 #: backoutdialog.cpp:60 0033 #, kde-kuit-format 0034 msgctxt "@label:checkbox" 0035 msgid "Merge with old dirstate parent after backout" 0036 msgstr "Fusiona con un vetere genitor dirstate postea backout" 0037 0038 #: backoutdialog.cpp:62 backoutdialog.cpp:64 bundledialog.cpp:57 0039 #, kde-kuit-format 0040 msgctxt "@label:button" 0041 msgid "Select Changeset" 0042 msgstr "Selige Changeset (insimul de cambiar)" 0043 0044 #: backoutdialog.cpp:68 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@label" 0047 msgid "Revision to Backout: " 0048 msgstr "Revision a Backout:" 0049 0050 #: backoutdialog.cpp:73 0051 #, kde-kuit-format 0052 msgctxt "@label" 0053 msgid "Parent Revision (optional): " 0054 msgstr "Revision de genitor (optional):" 0055 0056 #: backoutdialog.cpp:139 bundledialog.cpp:189 0057 #, kde-kuit-format 0058 msgctxt "@title:window" 0059 msgid "Select Changeset" 0060 msgstr "Selige Changeset (insimul de cambiar)" 0061 0062 #: backoutdialog.cpp:140 bundledialog.cpp:190 0063 #, kde-kuit-format 0064 msgctxt "@action:button" 0065 msgid "Select" 0066 msgstr "Selige" 0067 0068 #: branchdialog.cpp:24 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:window" 0071 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0072 msgstr "<application>Hg</application> Branch" 0073 0074 #: branchdialog.cpp:37 0075 #, kde-format 0076 msgid "Create New Branch" 0077 msgstr "Crea un nove branca" 0078 0079 #: branchdialog.cpp:38 0080 #, kde-format 0081 msgid "Switch Branch" 0082 msgstr "Commuta Branca" 0083 0084 #: branchdialog.cpp:70 0085 #, kde-format 0086 msgid "<b>Current Branch: </b>" 0087 msgstr "<b>Branca currente: </b>" 0088 0089 #: branchdialog.cpp:108 branchdialog.cpp:123 tagdialog.cpp:102 0090 #: tagdialog.cpp:118 tagdialog.cpp:133 0091 #, kde-format 0092 msgid "Some error occurred" 0093 msgstr "Alcun error occurreva" 0094 0095 #: bundledialog.cpp:31 0096 #, kde-kuit-format 0097 msgctxt "@title:window" 0098 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0099 msgstr "<application>Hg</application> Bundle" 0100 0101 #: bundledialog.cpp:32 0102 #, kde-kuit-format 0103 msgctxt "@action:button" 0104 msgid "Bundle" 0105 msgstr "Nove Insimul (Bundle)" 0106 0107 #: bundledialog.cpp:59 0108 #, kde-kuit-format 0109 msgctxt "@label" 0110 msgid "Base Revision (optional): " 0111 msgstr "Revision de base (optional):" 0112 0113 #: bundledialog.cpp:61 0114 #, kde-kuit-format 0115 msgctxt "@label" 0116 msgid "Bundle all changesets in repository." 0117 msgstr "Pone in nove insimul (Bundle) omne insimul de cambiar in repositorio." 0118 0119 #: bundledialog.cpp:76 exportdialog.cpp:55 importdialog.cpp:61 0120 #: pulldialog.cpp:44 pushdialog.cpp:44 0121 #, kde-format, kde-kuit-format 0122 msgctxt "@label:group" 0123 msgid "Options" 0124 msgstr "Optiones" 0125 0126 #: bundledialog.cpp:78 0127 #, kde-kuit-format 0128 msgctxt "@label:checkbox" 0129 msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" 0130 msgstr "Executa anque quando le destination es non connexite (fortia)" 0131 0132 #: bundledialog.cpp:81 pulldialog.cpp:40 pushdialog.cpp:40 0133 #, kde-kuit-format 0134 msgctxt "@label:checkbox" 0135 msgid "Do not verify server certificate" 0136 msgstr "Non verifica certificato de servitor" 0137 0138 #: clonedialog.cpp:33 0139 #, kde-kuit-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0142 msgstr "<application>Hg</application> Clone" 0143 0144 #: clonedialog.cpp:34 0145 #, kde-kuit-format 0146 msgctxt "@action:button" 0147 msgid "Clone" 0148 msgstr "Clona" 0149 0150 #: clonedialog.cpp:42 0151 #, kde-format 0152 msgid "URLs" 0153 msgstr "URLs" 0154 0155 #: clonedialog.cpp:44 0156 #, kde-kuit-format 0157 msgctxt "@label" 0158 msgid "Source" 0159 msgstr "Fonte" 0160 0161 #: clonedialog.cpp:45 0162 #, kde-kuit-format 0163 msgctxt "@lobel" 0164 msgid "Destination" 0165 msgstr "Destination" 0166 0167 #: clonedialog.cpp:46 clonedialog.cpp:47 0168 #, kde-kuit-format 0169 msgctxt "@button" 0170 msgid "Browse" 0171 msgstr "Naviga " 0172 0173 #: clonedialog.cpp:59 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@label" 0176 msgid "Options" 0177 msgstr "Optiones" 0178 0179 #: clonedialog.cpp:62 0180 #, kde-format 0181 msgid "Do not update the new working directory." 0182 msgstr "Non actualisar le nove directorio de travalio." 0183 0184 #: clonedialog.cpp:63 0185 #, kde-format 0186 msgid "Use pull protocol to copy metadata." 0187 msgstr "Usa protocollo de pull (traher) per copiar metadata." 0188 0189 #: clonedialog.cpp:64 0190 #, kde-format 0191 msgid "Use uncompressed transfer." 0192 msgstr "Usa transferentia non comprimite" 0193 0194 #: clonedialog.cpp:65 0195 #, kde-format 0196 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." 0197 msgstr "" 0198 "Non verifica certificato de servitor (ignorante config de web.cacerts)." 0199 0200 #: clonedialog.cpp:158 0201 #, kde-format 0202 msgid "Terminating cloning!" 0203 msgstr "Terminante clonar!" 0204 0205 #: clonedialog.cpp:184 0206 #, kde-kuit-format 0207 msgctxt "@action:button" 0208 msgid "Close" 0209 msgstr "Claude" 0210 0211 #: clonedialog.cpp:189 0212 #, kde-kuit-format 0213 msgctxt "@message:error" 0214 msgid "Error Cloning Repository!" 0215 msgstr "Error a clonar repositorio!" 0216 0217 #: commitdialog.cpp:32 0218 #, kde-kuit-format 0219 msgctxt "@title:window" 0220 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0221 msgstr "<application>Hg</application> Commit" 0222 0223 #: commitdialog.cpp:34 0224 #, kde-kuit-format 0225 msgctxt "@action:button" 0226 msgid "Commit" 0227 msgstr "Commit (Committer)" 0228 0229 #: commitdialog.cpp:41 0230 #, kde-format 0231 msgid "" 0232 "The KTextEditor component could not be found;\n" 0233 "please check your KDE Frameworks installation." 0234 msgstr "" 0235 "Le componente de KTextEditor non poteva esser trovate;\n" 0236 "pro favor tu verifica tu installation de KDE Framework." 0237 0238 #: commitdialog.cpp:54 0239 #, kde-kuit-format 0240 msgctxt "@action:inmenu" 0241 msgid "Commit to current branch" 0242 msgstr "Committe a branc currente" 0243 0244 #: commitdialog.cpp:59 0245 #, kde-kuit-format 0246 msgctxt "@action:inmenu" 0247 msgid "Create new branch" 0248 msgstr "Crea un nove branca" 0249 0250 #: commitdialog.cpp:64 0251 #, kde-kuit-format 0252 msgctxt "@action:inmenu" 0253 msgid "Close current branch" 0254 msgstr "Claude branca currente" 0255 0256 #: commitdialog.cpp:86 0257 #, kde-format 0258 msgid "Copy Message" 0259 msgstr "Copia message" 0260 0261 #: commitdialog.cpp:87 updatedialog.cpp:34 0262 #, kde-format 0263 msgid "Branch" 0264 msgstr "Branca" 0265 0266 #: commitdialog.cpp:108 0267 #, kde-kuit-format 0268 msgctxt "@title:group" 0269 msgid "Commit Message" 0270 msgstr "Message de commit" 0271 0272 #: commitdialog.cpp:115 0273 #, kde-kuit-format 0274 msgctxt "@title:group" 0275 msgid "Diff/Content" 0276 msgstr "Diff/Contento" 0277 0278 #: commitdialog.cpp:217 0279 #, kde-format 0280 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" 0281 msgstr "Non poteva crearbranca! Annullante committer!" 0282 0283 #: commitdialog.cpp:227 0284 #, kde-format 0285 msgid "Commit unsuccessful!" 0286 msgstr "Committer sin successo!" 0287 0288 #: commitdialog.cpp:231 0289 #, kde-format 0290 msgid "No files for commit!" 0291 msgstr "Necun files per committer!" 0292 0293 #: commitdialog.cpp:258 0294 #, kde-format 0295 msgid "Branch: Current Branch" 0296 msgstr "Branca: Branca currente" 0297 0298 #: commitdialog.cpp:265 0299 #, kde-format 0300 msgid "Branch: " 0301 msgstr "Branca: " 0302 0303 #: commitdialog.cpp:278 0304 #, kde-format 0305 msgid "Branch: Close Current" 0306 msgstr "Branca: Claude currente" 0307 0308 #: commitdialog.cpp:291 0309 #, kde-kuit-format 0310 msgctxt "@title:window" 0311 msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch" 0312 msgstr "<application>Hg</application> Commit: Nove Branca" 0313 0314 #: commitdialog.cpp:299 0315 #, kde-kuit-format 0316 msgctxt "@label" 0317 msgid "Enter new branch name" 0318 msgstr "Inserta nove nomine de branca" 0319 0320 #: commitdialog.cpp:320 0321 #, kde-kuit-format 0322 msgctxt "@label" 0323 msgid "<b>Branch already exists!</b>" 0324 msgstr "<b>Le branca ja existe</b>" 0325 0326 #: commitdialog.cpp:328 0327 #, kde-kuit-format 0328 msgctxt "@label" 0329 msgid "<b>Enter some text!</b>" 0330 msgstr "<b>Inserta alcun texto!</b>" 0331 0332 #: commitinfowidget.cpp:38 0333 #, kde-format 0334 msgid "" 0335 "A KDE text-editor component could not be found;\n" 0336 "please check your KDE installation." 0337 msgstr "" 0338 "Un componente del editor de texto KDE non pote trovar se;\n" 0339 "Si vos place, vos controla vostre installation de KDE." 0340 0341 #: configdialog.cpp:28 0342 #, kde-kuit-format 0343 msgctxt "@title:window" 0344 msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration" 0345 msgstr "<application>Hg</application> Configuration de Repositorio" 0346 0347 #: configdialog.cpp:31 0348 #, kde-kuit-format 0349 msgctxt "@title:window" 0350 msgid "<application>Hg</application> Global Configuration" 0351 msgstr "<application>Hg</application> Configuration Global" 0352 0353 #: configdialog.cpp:44 0354 #, kde-kuit-format 0355 msgctxt "@label:group" 0356 msgid "General Settings" 0357 msgstr "Preferentias General" 0358 0359 #: configdialog.cpp:48 0360 #, kde-kuit-format 0361 msgctxt "@label:group" 0362 msgid "Repository Paths" 0363 msgstr "Percursos de repositorios" 0364 0365 #: configdialog.cpp:51 0366 #, kde-kuit-format 0367 msgctxt "@label:group" 0368 msgid "Ignored Files" 0369 msgstr "Files ignorate" 0370 0371 #: configdialog.cpp:55 0372 #, kde-kuit-format 0373 msgctxt "@label:group" 0374 msgid "Plugin Settings" 0375 msgstr "Preferentias de plugin" 0376 0377 #: createdialog.cpp:23 0378 #, kde-kuit-format 0379 msgctxt "@title:window" 0380 msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository" 0381 msgstr "<application>Hg</application> Initialisa Repositorio" 0382 0383 #: createdialog.cpp:24 0384 #, kde-kuit-format 0385 msgctxt "@action:button" 0386 msgid "Initialize Repository" 0387 msgstr "Initialisa Repositorio" 0388 0389 #: createdialog.cpp:59 0390 #, kde-kuit-format 0391 msgctxt "error message" 0392 msgid "Error creating repository!" 0393 msgstr "Error quando il creava repositorio!" 0394 0395 #: exportdialog.cpp:28 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "@title:window" 0398 msgid "<application>Hg</application> Export" 0399 msgstr "<application>Hg</application> Exportation" 0400 0401 #: exportdialog.cpp:29 0402 #, kde-kuit-format 0403 msgctxt "@action:button" 0404 msgid "Export" 0405 msgstr "Exporta" 0406 0407 #: exportdialog.cpp:56 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label" 0410 msgid "Treat all files as text" 0411 msgstr "Tracta omne files como texto" 0412 0413 #: exportdialog.cpp:57 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@label" 0416 msgid "Use Git extended diff format" 0417 msgstr "Usa formato de Git Extendite" 0418 0419 #: exportdialog.cpp:58 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@label" 0422 msgid "Omit dates from diff headers" 0423 msgstr "Omitte datas ex capites de diff" 0424 0425 #: exportdialog.cpp:127 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "@message:error" 0428 msgid "Please select at least one changeset to be exported!" 0429 msgstr "" 0430 "Pro favor tu selige al minus un change et (insimuld de modificationes) per " 0431 "esser exportate!" 0432 0433 #: fileviewhgplugin.cpp:94 0434 #, kde-kuit-format 0435 msgctxt "@action:inmenu" 0436 msgid "<application>Hg</application> Add" 0437 msgstr "<application>Hg</application> Adde" 0438 0439 #: fileviewhgplugin.cpp:101 0440 #, kde-kuit-format 0441 msgctxt "@action:inmenu" 0442 msgid "<application>Hg</application> Remove" 0443 msgstr "<application>Hg</application> Remove" 0444 0445 #: fileviewhgplugin.cpp:108 0446 #, kde-kuit-format 0447 msgctxt "@action:inmenu" 0448 msgid "<application>Hg</application> Rename" 0449 msgstr "<application>Hg</application> Renomina" 0450 0451 #: fileviewhgplugin.cpp:115 0452 #, kde-kuit-format 0453 msgctxt "@action:inmenu" 0454 msgid "<application>Hg</application> Commit" 0455 msgstr "<application>Hg</application> Commit" 0456 0457 #: fileviewhgplugin.cpp:122 0458 #, kde-kuit-format 0459 msgctxt "@action:inmenu" 0460 msgid "<application>Hg</application> Tag" 0461 msgstr "<application>Hg</application> Etiquetta" 0462 0463 #: fileviewhgplugin.cpp:129 0464 #, kde-kuit-format 0465 msgctxt "@action:inmenu" 0466 msgid "<application>Hg</application> Branch" 0467 msgstr "<application>Hg</application> Branch" 0468 0469 #: fileviewhgplugin.cpp:136 0470 #, kde-kuit-format 0471 msgctxt "@action:inmenu" 0472 msgid "<application>Hg</application> Clone" 0473 msgstr "<application>Hg</application> Clone" 0474 0475 #: fileviewhgplugin.cpp:143 0476 #, kde-kuit-format 0477 msgctxt "@action:inmenu" 0478 msgid "<application>Hg</application> Init" 0479 msgstr "<application>Hg</application> Initia" 0480 0481 #: fileviewhgplugin.cpp:150 0482 #, kde-kuit-format 0483 msgctxt "@action:inmenu" 0484 msgid "<application>Hg</application> Update" 0485 msgstr "<application>Hg</application> Actualisa" 0486 0487 #: fileviewhgplugin.cpp:157 0488 #, kde-kuit-format 0489 msgctxt "@action:inmenu" 0490 msgid "<application>Hg</application> Global Config" 0491 msgstr "<application>Hg</application> Config Global" 0492 0493 #: fileviewhgplugin.cpp:164 0494 #, kde-kuit-format 0495 msgctxt "@action:inmenu" 0496 msgid "<application>Hg</application> Repository Config" 0497 msgstr "<application>Hg</application> Config de Repositorio" 0498 0499 #: fileviewhgplugin.cpp:171 0500 #, kde-kuit-format 0501 msgctxt "@action:inmenu" 0502 msgid "<application>Hg</application> Push" 0503 msgstr "<application>Hg</application> Push (Pulsa)" 0504 0505 #: fileviewhgplugin.cpp:178 0506 #, kde-kuit-format 0507 msgctxt "@action:inmenu" 0508 msgid "<application>Hg</application> Pull" 0509 msgstr "<application>Hg</application> Pull (Trahe)" 0510 0511 #: fileviewhgplugin.cpp:185 0512 #, kde-kuit-format 0513 msgctxt "@action:inmenu" 0514 msgid "<application>Hg</application> Revert" 0515 msgstr "<application>Hg</application> Reveni" 0516 0517 #: fileviewhgplugin.cpp:192 0518 #, kde-kuit-format 0519 msgctxt "@action:inmenu" 0520 msgid "<application>Hg</application> Revert All" 0521 msgstr "<application>Hg</application> Reveni toto" 0522 0523 #: fileviewhgplugin.cpp:199 0524 #, kde-kuit-format 0525 msgctxt "@action:inmenu" 0526 msgid "<application>Hg</application> Rollback" 0527 msgstr "<application>Hg</application> Rollback (Retorna)" 0528 0529 #: fileviewhgplugin.cpp:206 0530 #, kde-kuit-format 0531 msgctxt "@action:inmenu" 0532 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0533 msgstr "<application>Hg</application> Merge (Fusiona)" 0534 0535 #: fileviewhgplugin.cpp:213 0536 #, kde-kuit-format 0537 msgctxt "@action:inmenu" 0538 msgid "<application>Hg</application> Bundle" 0539 msgstr "<application>Hg</application> Bundle" 0540 0541 #: fileviewhgplugin.cpp:220 0542 #, kde-kuit-format 0543 msgctxt "@action:inmenu" 0544 msgid "<application>Hg</application> Export" 0545 msgstr "<application>Hg</application> Exportation" 0546 0547 #: fileviewhgplugin.cpp:227 0548 #, kde-kuit-format 0549 msgctxt "@action:inmenu" 0550 msgid "<application>Hg</application> Import" 0551 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0552 0553 #: fileviewhgplugin.cpp:234 0554 #, kde-kuit-format 0555 msgctxt "@action:inmenu" 0556 msgid "<application>Hg</application> Unbundle" 0557 msgstr "<application>Hg</application> Unbundle (Disliga)" 0558 0559 #: fileviewhgplugin.cpp:241 0560 #, kde-kuit-format 0561 msgctxt "@action:inmenu" 0562 msgid "<application>Hg</application> Serve" 0563 msgstr "<application>Hg</application> Servi" 0564 0565 #: fileviewhgplugin.cpp:248 0566 #, kde-kuit-format 0567 msgctxt "@action:inmenu" 0568 msgid "<application>Hg</application> Backout" 0569 msgstr "<application>Hg</application> Backout" 0570 0571 #: fileviewhgplugin.cpp:255 0572 #, kde-kuit-format 0573 msgctxt "@action:inmenu" 0574 msgid "<application>Hg</application> Diff" 0575 msgstr "<application>Hg</application> Diff" 0576 0577 #: fileviewhgplugin.cpp:279 0578 #, kde-kuit-format 0579 msgctxt "@action:inmenu" 0580 msgid "<application>Mercurial</application>" 0581 msgstr "<application>Mercurial</application>" 0582 0583 #: fileviewhgplugin.cpp:489 0584 #, kde-kuit-format 0585 msgctxt "@info:status" 0586 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..." 0587 msgstr "Addente files a repositorio de <application>Hg</application> ..." 0588 0589 #: fileviewhgplugin.cpp:491 0590 #, kde-kuit-format 0591 msgctxt "@info:status" 0592 msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed." 0593 msgstr "Adder files a repositorio de <application>Hg</application> falleva ." 0594 0595 #: fileviewhgplugin.cpp:493 0596 #, kde-kuit-format 0597 msgctxt "@info:status" 0598 msgid "Added files to <application>Hg</application> repository." 0599 msgstr "Addite files a repositorio de <application>Hg</application> ." 0600 0601 #: fileviewhgplugin.cpp:506 0602 #, kde-kuit-format 0603 msgctxt "@message:yesorno" 0604 msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" 0605 msgstr "Tu volerea remover files selectionate ex le repositorio?" 0606 0607 #: fileviewhgplugin.cpp:507 0608 #, kde-format 0609 msgid "Remove Files" 0610 msgstr "Remove Files" 0611 0612 #: fileviewhgplugin.cpp:513 0613 #, kde-kuit-format 0614 msgctxt "@info:status" 0615 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..." 0616 msgstr "Removente files ex repositorio de <application>Hg</application> ..." 0617 0618 #: fileviewhgplugin.cpp:515 0619 #, kde-kuit-format 0620 msgctxt "@info:status" 0621 msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed." 0622 msgstr "Remover files ab repositorio de <application>Hg</application> falleva." 0623 0624 #: fileviewhgplugin.cpp:517 0625 #, kde-kuit-format 0626 msgctxt "@info:status" 0627 msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository." 0628 msgstr "Files removite ex repositorio de <application>Hg</application>." 0629 0630 #: fileviewhgplugin.cpp:529 0631 #, kde-kuit-format 0632 msgctxt "@info:status" 0633 msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed." 0634 msgstr "" 0635 "Il falleva renominar files in repositorio de <application>Hg</application>." 0636 0637 #: fileviewhgplugin.cpp:531 0638 #, kde-kuit-format 0639 msgctxt "@info:status" 0640 msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully." 0641 msgstr "" 0642 "File renominate in repositorio de <application>Hg</application> con successo." 0643 0644 #: fileviewhgplugin.cpp:533 0645 #, kde-kuit-format 0646 msgctxt "@info:status" 0647 msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository." 0648 msgstr "Renominar files in repositorio de <application>Hg</application>." 0649 0650 #: fileviewhgplugin.cpp:544 0651 #, kde-kuit-format 0652 msgctxt "@message" 0653 msgid "No changes for commit!" 0654 msgstr "Necun modificationes per committer!" 0655 0656 #: fileviewhgplugin.cpp:549 0657 #, kde-kuit-format 0658 msgctxt "@info:status" 0659 msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed." 0660 msgstr "Committer a repositorio de <application>Hg</application> falleva ." 0661 0662 #: fileviewhgplugin.cpp:551 0663 #, kde-kuit-format 0664 msgctxt "@info:status" 0665 msgid "Committed to <application>Hg</application> repository." 0666 msgstr "Committite a repositorio de <application>Hg</application>." 0667 0668 #: fileviewhgplugin.cpp:553 0669 #, kde-kuit-format 0670 msgctxt "@info:status" 0671 msgid "Commit <application>Hg</application> repository." 0672 msgstr "Committer a repositorio de <application>Hg</application>." 0673 0674 #: fileviewhgplugin.cpp:564 0675 #, kde-kuit-format 0676 msgctxt "@info:status" 0677 msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed." 0678 msgstr "" 0679 "Il falleva operation de etiquettar (tag) in repositorio de " 0680 "<application>Hg</application>." 0681 0682 #: fileviewhgplugin.cpp:566 0683 #, kde-kuit-format 0684 msgctxt "@info:status" 0685 msgid "" 0686 "Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful." 0687 msgstr "" 0688 "Operation de etiquettar (tag) in repositorio de <application>Hg</" 0689 "application> es successose." 0690 0691 #: fileviewhgplugin.cpp:568 0692 #, kde-kuit-format 0693 msgctxt "@info:status" 0694 msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository." 0695 msgstr "" 0696 "Operation de etiquettar (tag) in repositorio de <application>Hg</" 0697 "application>." 0698 0699 #: fileviewhgplugin.cpp:577 0700 #, kde-kuit-format 0701 msgctxt "@info:status" 0702 msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed." 0703 msgstr "" 0704 "Il falleva le actualisation de directorio de labor de <application>Hg</" 0705 "application>." 0706 0707 #: fileviewhgplugin.cpp:579 0708 #, kde-kuit-format 0709 msgctxt "@info:status" 0710 msgid "" 0711 "Update of <application>Hg</application> working directory is successful." 0712 msgstr "" 0713 "Actualisation de directorio de labor de <application>Hg</application> es " 0714 "successose." 0715 0716 #: fileviewhgplugin.cpp:581 0717 #, kde-kuit-format 0718 msgctxt "@info:status" 0719 msgid "Updating <application>Hg</application> working directory." 0720 msgstr "Actualisante directorio de labor de <application>Hg</application>." 0721 0722 #: fileviewhgplugin.cpp:590 0723 #, kde-kuit-format 0724 msgctxt "@info:status" 0725 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed." 0726 msgstr "" 0727 "Il falleva operation de crear branca (branch) in repositorio de " 0728 "<application>Hg</application>." 0729 0730 #: fileviewhgplugin.cpp:592 0731 #, kde-kuit-format 0732 msgctxt "@info:status" 0733 msgid "" 0734 "Branch operation on <application>Hg</application> repository completed " 0735 "successfully." 0736 msgstr "" 0737 "Operation de crear branca (branch) in repositorio de <application>Hg</" 0738 "application> completate con successo." 0739 0740 #: fileviewhgplugin.cpp:594 0741 #, kde-kuit-format 0742 msgctxt "@info:status" 0743 msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository." 0744 msgstr "" 0745 "Operation de crear branca (branch) in repositorio de <application>Hg</" 0746 "application>." 0747 0748 #: fileviewhgplugin.cpp:692 0749 #, kde-kuit-format 0750 msgctxt "@message:yesorno" 0751 msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" 0752 msgstr "Tu volerea revenir modificationes facite a files selectionate?" 0753 0754 #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:714 0755 #, kde-format 0756 msgid "Revert" 0757 msgstr "Reverte" 0758 0759 #: fileviewhgplugin.cpp:699 fileviewhgplugin.cpp:720 0760 #, kde-kuit-format 0761 msgctxt "@info:status" 0762 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..." 0763 msgstr "Reveniente files ex repositoro de <application>Hg</application> ..." 0764 0765 #: fileviewhgplugin.cpp:701 fileviewhgplugin.cpp:722 0766 #, kde-kuit-format 0767 msgctxt "@info:status" 0768 msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed." 0769 msgstr "Revenir files ab repositorio de <application>Hg</application> falleva." 0770 0771 #: fileviewhgplugin.cpp:703 fileviewhgplugin.cpp:724 0772 #, kde-kuit-format 0773 msgctxt "@info:status" 0774 msgid "" 0775 "Reverting files in <application>Hg</application> repository completed " 0776 "successfully." 0777 msgstr "" 0778 "Reveniente files ex repositoro de <application>Hg</application> completate " 0779 "con successo." 0780 0781 #: fileviewhgplugin.cpp:713 0782 #, kde-kuit-format 0783 msgctxt "@message:yesorno" 0784 msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" 0785 msgstr "" 0786 "Tu volerea revenir omne modificationes facite al directorio de labor " 0787 "currente?" 0788 0789 #: fileviewhgplugin.cpp:714 0790 #, kde-format 0791 msgid "Revert All" 0792 msgstr "Reverte Toto" 0793 0794 #: fileviewhgplugin.cpp:733 0795 #, kde-kuit-format 0796 msgctxt "@info:status" 0797 msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..." 0798 msgstr "Generante diff per repositorio de <application>Hg</application> ..." 0799 0800 #: fileviewhgplugin.cpp:735 0801 #, kde-kuit-format 0802 msgctxt "@info:status" 0803 msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff." 0804 msgstr "" 0805 "Non poteva obtener diff de repositorio de <application>Hg</application>." 0806 0807 #: fileviewhgplugin.cpp:737 0808 #, kde-kuit-format 0809 msgctxt "@info:status" 0810 msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully." 0811 msgstr "Generava diff de <application>Hg</application> con successo." 0812 0813 #: fileviewhgplugin.cpp:767 0814 #, kde-kuit-format 0815 msgctxt "@message:error" 0816 msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" 0817 msgstr "abortar: Modificationes noncommittite in directorio de labor!" 0818 0819 #: fileviewhgplugin.cpp:780 0820 #, kde-kuit-format 0821 msgctxt "@info:message" 0822 msgid "No rollback information available!" 0823 msgstr "Nulle information de rollback (retornar) disponibile!" 0824 0825 #: fileviewhgplugin.cpp:792 0826 #, kde-kuit-format 0827 msgctxt "@message:yesorno" 0828 msgid "Would you like to rollback last transaction?" 0829 msgstr "Tu volerea retornar (rollback) le ultime transaction?" 0830 0831 #: fileviewhgplugin.cpp:793 0832 #, kde-format 0833 msgid "Rollback" 0834 msgstr "Rollback (Retorna)" 0835 0836 #: fileviewhgplugin.cpp:799 0837 #, kde-kuit-format 0838 msgctxt "@info:status" 0839 msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..." 0840 msgstr "" 0841 "Executar Rollback (Retornar) de repositorio de <application>Hg</" 0842 "application> ..." 0843 0844 #: fileviewhgplugin.cpp:801 0845 #, kde-kuit-format 0846 msgctxt "@info:status" 0847 msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed." 0848 msgstr "" 0849 "Rollback (Retornar) de repositorio <application>Hg</application> falleva." 0850 0851 #: fileviewhgplugin.cpp:803 0852 #, kde-kuit-format 0853 msgctxt "@info:status" 0854 msgid "" 0855 "Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully." 0856 msgstr "" 0857 "Rollbck (retornar) de repositoro de <application>Hg</application> " 0858 "completate con successo." 0859 0860 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) 0861 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) 0862 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) 0863 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) 0864 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) 0865 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) 0866 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) 0867 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) 0868 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) 0869 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) 0870 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) 0871 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 fileviewhgpluginsettings.kcfg:27 0872 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:39 fileviewhgpluginsettings.kcfg:49 0873 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:59 fileviewhgpluginsettings.kcfg:69 0874 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:79 fileviewhgpluginsettings.kcfg:89 0875 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:99 fileviewhgpluginsettings.kcfg:109 0876 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:119 0877 #, kde-format 0878 msgid "Dialog height" 0879 msgstr "Altessa de dialogo" 0880 0881 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) 0882 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) 0883 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) 0884 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) 0885 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) 0886 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) 0887 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) 0888 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) 0889 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) 0890 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) 0891 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) 0892 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 fileviewhgpluginsettings.kcfg:32 0893 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:43 fileviewhgpluginsettings.kcfg:53 0894 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:63 fileviewhgpluginsettings.kcfg:73 0895 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:83 fileviewhgpluginsettings.kcfg:93 0896 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:103 fileviewhgpluginsettings.kcfg:113 0897 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:123 0898 #, kde-format 0899 msgid "Dialog width" 0900 msgstr "Largessa de dialogo" 0901 0902 #. i18n: ectx: label, entry (verticalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0903 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:17 0904 #, kde-format 0905 msgid "Divides file list and editors with commit details" 0906 msgstr "Divide lista de file e edior con tìdetalios de commit" 0907 0908 #. i18n: ectx: label, entry (horizontalSplitterSizes), group (CommitDialogSettings) 0909 #: fileviewhgpluginsettings.kcfg:21 0910 #, kde-format 0911 msgid "Divides commit editor and diff editor" 0912 msgstr "Divide edito de commit e editor de diff" 0913 0914 #: importdialog.cpp:30 0915 #, kde-kuit-format 0916 msgctxt "@title:window" 0917 msgid "<application>Hg</application> Import" 0918 msgstr "<application>Hg</application> Import" 0919 0920 #: importdialog.cpp:31 0921 #, kde-kuit-format 0922 msgctxt "@action:button" 0923 msgid "Import" 0924 msgstr "Importa" 0925 0926 #: importdialog.cpp:63 0927 #, kde-kuit-format 0928 msgctxt "@label" 0929 msgid "Do not commit, just update the working directory" 0930 msgstr "Non committe, solmente actualisa le directorio de labor" 0931 0932 #: importdialog.cpp:65 0933 #, kde-kuit-format 0934 msgctxt "@label" 0935 msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" 0936 msgstr "Salta test per modificationes considerabile non commmittite" 0937 0938 #: importdialog.cpp:67 0939 #, kde-kuit-format 0940 msgctxt "@label" 0941 msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" 0942 msgstr "Applica patch al nodo de cuje illo esseva generate" 0943 0944 #: importdialog.cpp:69 0945 #, kde-kuit-format 0946 msgctxt "@label" 0947 msgid "Apply patch without touching working directory" 0948 msgstr "Applica patch sin toccar directorio de labor" 0949 0950 #: importdialog.cpp:81 0951 #, kde-kuit-format 0952 msgctxt "@label:button" 0953 msgid "Add Patches" 0954 msgstr "Adde pecias (patches)" 0955 0956 #: importdialog.cpp:83 0957 #, kde-kuit-format 0958 msgctxt "@label:button" 0959 msgid "Remove Patches" 0960 msgstr "Remove pecias (Patches)" 0961 0962 #: mergedialog.cpp:27 0963 #, kde-kuit-format 0964 msgctxt "@title:window" 0965 msgid "<application>Hg</application> Merge" 0966 msgstr "<application>Hg</application> Merge (Fusiona)" 0967 0968 #: mergedialog.cpp:28 0969 #, kde-kuit-format 0970 msgctxt "@label:button" 0971 msgid "Merge" 0972 msgstr "Fusiona" 0973 0974 #: mergedialog.cpp:108 0975 #, kde-kuit-format 0976 msgctxt "@message" 0977 msgid "No head selected for merge!" 0978 msgstr "Nulle capite (head) selectionate per fusionar!" 0979 0980 #: pathselector.cpp:60 0981 #, kde-kuit-format 0982 msgctxt "@label:combobox" 0983 msgid "edit" 0984 msgstr "edita" 0985 0986 #: pulldialog.cpp:30 0987 #, kde-kuit-format 0988 msgctxt "@title:window" 0989 msgid "<application>Hg</application> Pull Repository" 0990 msgstr "<application>Hg</application> Pull (traher) Repositorio" 0991 0992 #: pulldialog.cpp:38 0993 #, kde-kuit-format 0994 msgctxt "@label:checkbox" 0995 msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" 0996 msgstr "Actualisa a nove capite de branca si changesets esseva trahite." 0997 0998 #: pulldialog.cpp:42 0999 #, kde-kuit-format 1000 msgctxt "@label:checkbox" 1001 msgid "Force Pull" 1002 msgstr "Fortia Pull" 1003 1004 #: pulldialog.cpp:54 1005 #, kde-kuit-format 1006 msgctxt "@label:group" 1007 msgid "Incoming Changes" 1008 msgstr "Modificationes in arrivata" 1009 1010 #: pulldialog.cpp:148 1011 #, kde-kuit-format 1012 msgctxt "@message:info" 1013 msgid "No incoming changes!" 1014 msgstr "Necun modificationes in arrivata!" 1015 1016 #: pushdialog.cpp:30 1017 #, kde-kuit-format 1018 msgctxt "@title:window" 1019 msgid "<application>Hg</application> Push Repository" 1020 msgstr "<application>Hg</application> Push Repositorio" 1021 1022 #: pushdialog.cpp:38 1023 #, kde-kuit-format 1024 msgctxt "@label:checkbox" 1025 msgid "Allow pushing a new branch" 1026 msgstr "Permitte pulsar un nove branca" 1027 1028 #: pushdialog.cpp:42 1029 #, kde-kuit-format 1030 msgctxt "@label:checkbox" 1031 msgid "Force Push" 1032 msgstr "Fortia Push" 1033 1034 #: pushdialog.cpp:54 1035 #, kde-kuit-format 1036 msgctxt "@label:group" 1037 msgid "Outgoing Changes" 1038 msgstr "Modificationes in exito" 1039 1040 #: pushdialog.cpp:170 1041 #, kde-kuit-format 1042 msgctxt "@message:info" 1043 msgid "No outgoing changes!" 1044 msgstr "Necun motificationes in exito!" 1045 1046 #: renamedialog.cpp:25 1047 #, kde-kuit-format 1048 msgctxt "@title:window" 1049 msgid "<application>Hg</application> Rename" 1050 msgstr "<application>Hg</application> Renomina" 1051 1052 #: renamedialog.cpp:27 1053 #, kde-kuit-format 1054 msgctxt "@action:button" 1055 msgid "Rename" 1056 msgstr "Renomina" 1057 1058 #: renamedialog.cpp:33 1059 #, kde-kuit-format 1060 msgctxt "@label:label to source file" 1061 msgid "Source " 1062 msgstr "Fonte" 1063 1064 #: renamedialog.cpp:39 1065 #, kde-kuit-format 1066 msgctxt "@label:rename" 1067 msgid "Rename to " 1068 msgstr "Renomina a " 1069 1070 #: servedialog.cpp:25 1071 #, kde-kuit-format 1072 msgctxt "@title:window" 1073 msgid "<application>Hg</application> Serve" 1074 msgstr "<application>Hg</application> Servi" 1075 1076 #: servedialog.cpp:63 1077 #, kde-kuit-format 1078 msgctxt "@label:button" 1079 msgid "Start Server" 1080 msgstr "Starta Servitor" 1081 1082 #: servedialog.cpp:64 1083 #, kde-kuit-format 1084 msgctxt "@label:button" 1085 msgid "Stop Server" 1086 msgstr "Stoppa Servitor" 1087 1088 #: servedialog.cpp:65 1089 #, kde-kuit-format 1090 msgctxt "@label:button" 1091 msgid "Open in browser" 1092 msgstr "Aperi con navigator" 1093 1094 #: servedialog.cpp:81 1095 #, kde-kuit-format 1096 msgctxt "@label" 1097 msgid "Port" 1098 msgstr "Porto" 1099 1100 #: servewrapper.cpp:68 1101 #, kde-format 1102 msgid "## Starting Server ##" 1103 msgstr "## Startar Servitor ##" 1104 1105 #: servewrapper.h:151 1106 #, kde-format 1107 msgid "## Server Stopped! ##\n" 1108 msgstr "## Servitor Stoppate! ##\n" 1109 1110 #: statuslist.cpp:30 1111 #, kde-format 1112 msgid "Filename" 1113 msgstr "Nomine de file" 1114 1115 #: statuslist.cpp:40 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "@title:group" 1118 msgid "File Status" 1119 msgstr "Stato de file" 1120 1121 #: syncdialogbase.cpp:82 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "@label:button" 1124 msgid "Show Incoming Changes" 1125 msgstr "Monstra modificationes in arrivata" 1126 1127 #: syncdialogbase.cpp:86 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "@label:button" 1130 msgid "Show Outgoing Changes" 1131 msgstr "Monstra Modificationes in exito" 1132 1133 #: syncdialogbase.cpp:120 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "@action:button" 1136 msgid "Pull" 1137 msgstr "Pull" 1138 1139 #: syncdialogbase.cpp:120 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "@action:button" 1142 msgid "Push" 1143 msgstr "Preme" 1144 1145 #: syncdialogbase.cpp:162 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "@message" 1148 msgid "No changes found!" 1149 msgstr "Necun modificationes trovate!" 1150 1151 #: syncdialogbase.cpp:213 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 1152 #, kde-format 1153 msgid "Error!" 1154 msgstr "Error!" 1155 1156 #: syncdialogbase.cpp:329 1157 #, kde-kuit-format 1158 msgctxt "@action:button" 1159 msgid "Options" 1160 msgstr "Optiones" 1161 1162 #: tagdialog.cpp:20 1163 #, kde-kuit-format 1164 msgctxt "@title:window" 1165 msgid "<application>Hg</application> Tag" 1166 msgstr "<application>Hg</application> Etiquetta" 1167 1168 #: tagdialog.cpp:30 1169 #, kde-format 1170 msgid "Create New Tag" 1171 msgstr "Crea nove etiquetta:" 1172 1173 #: tagdialog.cpp:31 1174 #, kde-format 1175 msgid "Remove Tag" 1176 msgstr "Remove etiquetta" 1177 1178 #: tagdialog.cpp:32 1179 #, kde-format 1180 msgid "Switch Tag" 1181 msgstr "Commuta etiquetta" 1182 1183 #: tagdialog.cpp:129 1184 #, kde-format 1185 msgid "Created tag successfully!" 1186 msgstr "Etiquetta create con successo!" 1187 1188 #: updatedialog.cpp:25 1189 #, kde-kuit-format 1190 msgctxt "@title:window" 1191 msgid "<application>Hg</application> Update" 1192 msgstr "<application>Hg</application> Actualisa" 1193 1194 #: updatedialog.cpp:27 1195 #, kde-kuit-format 1196 msgctxt "@action:button" 1197 msgid "Update" 1198 msgstr "Actualisa" 1199 1200 #: updatedialog.cpp:30 1201 #, kde-format 1202 msgid "New working directory" 1203 msgstr "Nove directorio de travalio" 1204 1205 #: updatedialog.cpp:35 1206 #, kde-format 1207 msgid "Tag" 1208 msgstr "Etiquetta" 1209 1210 #: updatedialog.cpp:36 1211 #, kde-format 1212 msgid "Changeset/Revision" 1213 msgstr "Changeset (insimul de cambiar)/Revision" 1214 1215 #: updatedialog.cpp:41 1216 #, kde-format 1217 msgid "Current Parent" 1218 msgstr "Genitor currente" 1219 1220 #: updatedialog.cpp:47 1221 #, kde-format 1222 msgid "Options" 1223 msgstr "Optiones" 1224 1225 #: updatedialog.cpp:49 1226 #, kde-format 1227 msgid "Discard uncommitted changes" 1228 msgstr "Abandona modificationes non committite" 1229 1230 #: updatedialog.cpp:126 1231 #, kde-format 1232 msgid "" 1233 "Some error occurred! \n" 1234 "Maybe there are uncommitted changes." 1235 msgstr "" 1236 "Alcun error occurreva!\n" 1237 "Forsan il ha modificationes non committite."